All language subtitles for Parenthood.2010.S05E15.1080p.BluRay.x264-BORDURE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,462 HANK: How'd you get that interview? 2 00:00:03,545 --> 00:00:04,796 Carl, who you met the other night. 3 00:00:04,880 --> 00:00:05,881 Hey, Hank. 4 00:00:05,964 --> 00:00:07,883 And so | wondered if we could do the job together. 5 00:00:07,966 --> 00:00:08,967 Just like we used to. 6 00:00:09,51 --> 00:00:10,677 Except that I'm the boss. 7 00:00:11,553 --> 00:00:14,890 BERTO: Your girlfriend hasn't told her parents that she didn't go back to Tufts? 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,976 It's been two weeks. How long is she gonna stay? 9 00:00:18,602 --> 00:00:23,524 If selling this house is important to you, then I'm willing to do that. 10 00:00:23,607 --> 00:00:28,195 Because being in this house without you is just not gonna work. 11 00:00:28,695 --> 00:00:30,614 I'm moving out, Julia. 12 00:00:30,697 --> 00:00:32,616 No, you can't do this. We're a family. 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,535 | Know. You can't go. 14 00:00:36,870 --> 00:00:41,375 Mmm. Okay, pack up those backpacks. Dad is gonna be here any minute, and... 15 00:00:42,00 --> 00:00:46,380 | got these for you. Blue for Victor. Cool. 16 00:00:46,463 --> 00:00:47,798 And red for Sydney. 17 00:00:47,881 --> 00:00:49,132 Stylish. Why's it so heavy? 18 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Because | packed everything | thought you could possibly need 19 00:00:52,803 --> 00:00:53,804 for your big weekend with Dad. 20 00:00:53,887 --> 00:00:56,598 So, we have to carry these around all day? We already have backpacks. 21 00:00:56,682 --> 00:00:58,809 No, they're for Dad. He's gonna take them to his apartment 22 00:00:58,892 --> 00:01:00,143 after he drops you off at school. So. 23 00:01:00,227 --> 00:01:02,62 It's just a bag. What's the big deal? 24 00:01:02,145 --> 00:01:03,397 Thank you. Oh, God. 25 00:01:11,738 --> 00:01:13,240 Dad! ” 26 00:01:13,323 --> 00:01:16,118 There's my man. Hey, buddy. You need help with this? 27 00:01:16,201 --> 00:01:17,202 No, it's okay. Hey Dad. 28 00:01:17,286 --> 00:01:18,287 | call shotgun! 29 00:01:18,370 --> 00:01:19,371 BOTH: No shotgun! 30 00:01:19,538 --> 00:01:20,664 You're gonna sit in the back with your sister. 31 00:01:20,747 --> 00:01:21,748 It's safer. 32 00:01:21,873 --> 00:01:23,417 Is this everything? 33 00:01:23,500 --> 00:01:25,168 Yeah. Oh. Okay. 34 00:01:25,252 --> 00:01:26,670 So, uh... 35 00:01:28,130 --> 00:01:29,548 Have a good weekend. 36 00:01:30,173 --> 00:01:32,217 Yeah. You too. Okay. 37 00:01:35,220 --> 00:01:36,930 Bye, guys. See you Sunday! 38 00:01:38,599 --> 00:01:40,100 Bye. Bye! 39 00:01:40,183 --> 00:01:41,685 JOEL: So, who is hungry? 40 00:01:41,768 --> 00:01:43,353 VICTOR: I'm hungry. JOEL: | figured. 41 00:01:44,688 --> 00:01:45,689 (DOORBELL RINGING) 42 00:01:48,25 --> 00:01:49,443 Hey. Oh, hi. 43 00:01:49,526 --> 00:01:51,737 How are ya? Um, is Zeek here or Camille? 44 00:01:51,820 --> 00:01:53,697 They're both out. Those are my folks. Oh! 45 00:01:53,780 --> 00:01:57,367 Okay. I'm their real estate agent, Karen. I'm just gonna drop these off with you. 46 00:01:57,826 --> 00:02:00,287 They're the comps they wanted to see before we Officially list. 47 00:02:01,163 --> 00:02:02,205 List. 48 00:02:02,372 --> 00:02:03,415 This house? 49 00:02:03,498 --> 00:02:04,541 List this house? Yeah. 50 00:02:04,625 --> 00:02:05,709 This house, yeah. For sale? 51 00:02:05,792 --> 00:02:07,753 Uh-huh. For sale! With multiple offers, fingers crossed! 52 00:02:07,836 --> 00:02:09,463 (CELL PHONE RINGING) Ooh, sorry. Gotta get this. 53 00:02:09,546 --> 00:02:10,922 Okay. Thanks, excuse me. 54 00:02:11,06 --> 00:02:12,07 You bet. 55 00:02:17,763 --> 00:02:20,474 AMY: Wow, could your first class be any farther from your dorm? 56 00:02:20,557 --> 00:02:22,142 Yeah, well, you didn't have to come. 57 00:02:22,225 --> 00:02:24,603 You know, | know how to get to this class at this point. 58 00:02:24,853 --> 00:02:27,356 I'm just saying, way bigger than Tufts. 59 00:02:27,439 --> 00:02:30,567 Yeah, and the weather's nicer, that's for sure. 60 00:02:30,692 --> 00:02:33,612 Um, well | actually have a lab after this. 61 00:02:33,695 --> 00:02:35,447 Yeah. Astronomy, | know. 62 00:02:35,530 --> 00:02:37,991 Oh, well what are you gonna do? 63 00:02:38,75 --> 00:02:40,827 I'll probably just go to the student center. Grab some coffee or something. 64 00:02:40,911 --> 00:02:42,245 Do you want me to grab you anything? 65 00:02:42,371 --> 00:02:44,915 No, I'm good. Okay, all right. 66 00:02:44,998 --> 00:02:46,750 Well, | will meet you back here! 67 00:02:46,875 --> 00:02:48,627 Um, yeah. Sure. Okay. 68 00:02:49,44 --> 00:02:50,754 (SIGHS) 69 00:02:52,631 --> 00:02:54,925 Here we are! Now, you guys are sharing a room, 70 00:02:55,08 --> 00:02:56,301 but | got you bunk beds! 71 00:02:56,385 --> 00:02:59,388 You guys gotta see it. They're like a fort. Here we go. 72 00:02:59,471 --> 00:03:00,806 What's that humming? 73 00:03:01,56 --> 00:03:02,474 Sounds like the elevator. 74 00:03:02,557 --> 00:03:05,560 Yeah. You can't hear it from the bedroom though. Here we go. 75 00:03:06,603 --> 00:03:09,523 So, here is the living room. We got the kitchen over there. 76 00:03:09,606 --> 00:03:10,982 The dining room over here. 77 00:03:11,66 --> 00:03:14,653 This TV screen, no joke, plays 3D movies. Cool. 78 00:03:14,736 --> 00:03:16,697 And right down here we got our old trusty friend. 79 00:03:16,780 --> 00:03:18,31 You have an Xbox? 80 00:03:18,115 --> 00:03:19,116 We got Xbox. We got cable. 81 00:03:19,199 --> 00:03:22,494 We got pretty much everything we have at home... Um, at the house. 82 00:03:22,703 --> 00:03:25,205 Check it out. | got a couple of games we could try out this weekend! 83 00:03:25,288 --> 00:03:26,289 Cool. 84 00:03:26,373 --> 00:03:28,208 Syd. Here's that rainbow loom you have at home. 85 00:03:28,291 --> 00:03:32,921 | thought we could, you know, go rainbow bracelet crazy this weekend. 86 00:03:34,05 --> 00:03:36,216 | don't play with that anymore. I'm ten now. 87 00:03:37,676 --> 00:03:38,677 You don't? 88 00:03:39,594 --> 00:03:42,973 Okay. Well, maybe we'll just have to go to the toy store 89 00:03:43,56 --> 00:03:44,891 and find something you do play with. 90 00:03:44,975 --> 00:03:46,309 Hey, one last thing. 91 00:03:47,60 --> 00:03:49,604 Out this window. Take a little gander. 92 00:03:50,439 --> 00:03:51,440 There's a pool? 93 00:03:51,523 --> 00:03:53,275 There is a pool. Yes! 94 00:03:53,358 --> 00:03:54,359 SO we Can we go swimming? 95 00:03:54,443 --> 00:03:57,195 Yeah, we can probably squeeze in a quick swim before dinner. 96 00:03:57,362 --> 00:03:59,281 Huh? But we didn't bring our bathing suits. 97 00:03:59,364 --> 00:04:02,701 Well, it's a good thing Dad bought you bathing suits and put 'em on your bed. 98 00:04:02,868 --> 00:04:06,246 Go, go, go, go! Second door on the left. 99 00:05:04,12 --> 00:05:09,142 Mmm. | can't believe we just got in the car and drove to Mendocino. 100 00:05:09,226 --> 00:05:11,478 That's so crazy of us. We're wild. 101 00:05:12,20 --> 00:05:15,148 Scandalous. | Know! Crazy, crazy. 102 00:05:15,232 --> 00:05:16,817 Who do we have to thank for this trip again? 103 00:05:16,900 --> 00:05:18,819 Bill and Sue, they gave us the gift certificate. 104 00:05:18,902 --> 00:05:20,570 The Lessings! Really. It's nice, right? 105 00:05:20,654 --> 00:05:22,322 | know. It's so weird, though. 106 00:05:22,405 --> 00:05:24,825 People giving you gifts because you had cancer. 107 00:05:24,908 --> 00:05:27,118 It is weird. Oh. It's nice, though. 108 00:05:27,869 --> 00:05:31,998 But it is relaxing. Are you relaxing? 109 00:05:32,499 --> 00:05:34,167 Yep. Yeah? 110 00:05:37,796 --> 00:05:39,506 | gotta make a quick phone call. All right? 111 00:05:39,589 --> 00:05:40,841 I'll be right back. 112 00:05:40,924 --> 00:05:43,93 To who? It's just a work thing. 113 00:05:43,176 --> 00:05:45,345 | just gotta get it off my mind. 114 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Okay. 115 00:05:46,596 --> 00:05:49,349 Oh! Oh, my God! That cold mountain air! 116 00:05:50,475 --> 00:05:51,476 (LAUGHING) 117 00:05:53,687 --> 00:05:54,938 (CELL PHONE RINGING) 118 00:05:55,21 --> 00:05:56,356 Hello? 119 00:05:56,439 --> 00:05:57,774 Hey Jules. It's your big brother. 120 00:05:57,858 --> 00:06:00,402 You are not calling me from your spa weekend 121 00:06:00,485 --> 00:06:01,486 in Mendocino. 122 00:06:01,611 --> 00:06:03,113 Listen. | just had to call and check up. 123 00:06:03,196 --> 00:06:04,573 | was worried about you. How you doing? 124 00:06:04,656 --> 00:06:07,325 (SIGHS) I'm... I'm fine. 125 00:06:07,534 --> 00:06:08,618 You sure? 126 00:06:08,702 --> 00:06:10,203 Adam, thank you so much, but I'm fine. 127 00:06:10,328 --> 00:06:12,80 Don't worry about me, okay? 128 00:06:12,330 --> 00:06:14,82 Truly. I've got a whole schedule, 129 00:06:14,165 --> 00:06:15,375 | already made a Target run, 130 00:06:15,667 --> 00:06:16,918 | cleaned out the freezer, 131 00:06:17,02 --> 00:06:19,170 | did an expiration date purge in the pantry, 132 00:06:19,254 --> 00:06:20,463 and now I'm about to binge watch 133 00:06:20,547 --> 00:06:21,923 Orange Is The New Black. So. 134 00:06:22,48 --> 00:06:26,177 Alright, well that sounds productive, | guess. 135 00:06:26,595 --> 00:06:27,846 Yeah, well. 136 00:06:29,14 --> 00:06:30,932 You just worry about showing Kristina a good time. 137 00:06:31,16 --> 00:06:33,351 And tell me you're not wearing that old man bathing suit of yours. 138 00:06:34,102 --> 00:06:35,186 These are my trunks! 139 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 I'll take that as a yes. 140 00:06:36,354 --> 00:06:37,856 I've had these trunks forever. | love my trunks! 141 00:06:38,23 --> 00:06:39,441 Don't be dissing my trunks. 142 00:06:39,524 --> 00:06:41,610 Okay. I'm hanging up now. Bye. 143 00:06:41,693 --> 00:06:42,986 All right, | love you. 144 00:06:45,113 --> 00:06:46,114 Honey! 145 00:06:49,701 --> 00:06:51,620 It is cold! 146 00:06:51,786 --> 00:06:52,787 You're a wuss! 147 00:06:52,954 --> 00:06:53,955 Ah! What? 148 00:06:56,958 --> 00:06:58,293 That's so weird. 149 00:06:58,543 --> 00:07:00,503 ADAM: | just need you to close your eyes, Okay? 150 00:07:00,587 --> 00:07:01,588 KRISTINA: All right. 151 00:07:01,671 --> 00:07:03,715 Just close your eyes. | don't want you to think about a thing. 152 00:07:03,840 --> 00:07:06,718 You're good, you're all good, okay? 153 00:07:07,510 --> 00:07:09,54 All right, you can open them. 154 00:07:09,137 --> 00:07:10,847 Ha! Are you losing your trunks? 155 00:07:10,931 --> 00:07:13,350 Time to say goodbye, okay? | love it! 156 00:07:18,21 --> 00:07:20,23 Some of these are pretty good. 157 00:07:20,190 --> 00:07:23,360 Some of these are pretty good? A rave! 158 00:07:24,69 --> 00:07:26,29 All right. Not these. Unusable. 159 00:07:26,112 --> 00:07:27,155 They're not unusable. Unusable. 160 00:07:27,238 --> 00:07:28,365 What are you talking about? No, you... 161 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 Those are my favorite ones! 162 00:07:29,532 --> 00:07:31,284 Taco truck in the background ruins it. 163 00:07:31,368 --> 00:07:32,369 Doesn't ruin it. 164 00:07:32,494 --> 00:07:34,204 The taco truck was the point. | put it there. 165 00:07:34,287 --> 00:07:35,288 We could take it out, maybe. 166 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 Don't take it out. 167 00:07:36,456 --> 00:07:38,625 It draws your eye from the surfers and the surfboards. And that's... 168 00:07:38,708 --> 00:07:41,44 This is a "Surfsport" shoot. Right? So. 169 00:07:41,127 --> 00:07:43,588 Okay. So, | would say, scratch those. 170 00:07:43,672 --> 00:07:44,965 All right. Sleep on it, would you? 171 00:07:45,48 --> 00:07:46,299 Just look at those again tomorrow? 172 00:07:46,383 --> 00:07:48,426 | don't need to sleep on that. | already know those are not... 173 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 That was part of my whole vision. Those are my favorite ones. 174 00:07:50,845 --> 00:07:52,973 Yeah, well, they shouldn't, | mean... 175 00:07:53,56 --> 00:07:54,474 Don't laugh when | say vision. 176 00:07:54,557 --> 00:07:56,309 Now, some of those are good. | said, some of them are good. 177 00:07:56,393 --> 00:07:57,435 | gotta go. Thank you. Where you going? 178 00:07:57,519 --> 00:07:59,688 | will live on that. I'll dine out on that for the next three years. 179 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 What've you got? Big date? 180 00:08:01,189 --> 00:08:02,649 What? Lipstick and all? 181 00:08:02,857 --> 00:08:03,858 Yes. 182 00:08:03,942 --> 00:08:05,819 I'm going to dinner, but I'm not... It's not a big date. 183 00:08:05,902 --> 00:08:07,112 I'm meeting Carl for dinner. 184 00:08:07,195 --> 00:08:08,989 So it's kinda turning into something? 185 00:08:09,990 --> 00:08:11,241 With Carl? No. 186 00:08:11,324 --> 00:08:12,325 Yeah, that's good. 187 00:08:12,409 --> 00:08:14,285 Why, why? What do you mean? No. | can't. 188 00:08:14,369 --> 00:08:16,413 He's a neighbor. I'm meeting him for dinner. 189 00:08:16,496 --> 00:08:18,581 With lipstick too? Do you eat... 190 00:08:18,665 --> 00:08:21,292 I've worn lipstick before. | wear it frequently. 191 00:08:21,376 --> 00:08:22,836 You gotta drink with a straw, right, ‘cause 192 00:08:22,919 --> 00:08:23,920 you're gonna get it on the glass? 193 00:08:24,04 --> 00:08:25,588 That's not attractive. Is it mauve? 194 00:08:25,672 --> 00:08:26,923 It's not mauve. | gotta go. 195 00:08:27,07 --> 00:08:28,383 Yeah. Have a good time. 196 00:08:28,466 --> 00:08:29,467 Okay, thanks. 197 00:08:29,551 --> 00:08:31,761 All right. It's a good color, though. 198 00:08:31,886 --> 00:08:35,765 It'll look good when it's on the veal parmesan, or whatever. 199 00:08:38,518 --> 00:08:39,853 (DOOR CLOSING) 200 00:08:45,108 --> 00:08:46,109 Hey. 201 00:08:47,527 --> 00:08:48,528 Hey, Drew. 202 00:08:49,821 --> 00:08:51,406 Well, yeah. Later. 203 00:08:53,658 --> 00:08:55,660 So, is she like, living here now? 204 00:08:55,744 --> 00:08:56,745 Who? 205 00:08:57,370 --> 00:08:58,496 Who do you think? Amy. Oh, Amy. 206 00:08:58,580 --> 00:09:00,582 Yeah, Amy. No. She's just been... 207 00:09:00,665 --> 00:09:02,417 She's staying here for a couple weeks. 208 00:09:02,500 --> 00:09:05,879 I'm fine with it. | mean, whatever, the fact that you're blowing me off but, 209 00:09:06,755 --> 00:09:09,591 it's like, she's just always around? 210 00:09:10,341 --> 00:09:13,595 She like, waits for you outside of class to pick you up and... 211 00:09:13,678 --> 00:09:15,722 Look. Every single time you talk to me, you're looking 212 00:09:15,805 --> 00:09:17,307 around, like you don't want her to see us together. 213 00:09:17,390 --> 00:09:19,726 What is that? It's just... It's weird, that's all. 214 00:09:21,102 --> 00:09:22,437 Hey, Amy. 215 00:09:22,520 --> 00:09:23,980 Hey. Hey. 216 00:09:24,898 --> 00:09:26,983 Just let me know if you wanna come back to the world. 217 00:09:29,69 --> 00:09:30,987 Hi. Hey, is everything okay? 218 00:09:32,947 --> 00:09:35,241 Nora. Nora! Stop, stop. Stop. 219 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Uh, well she needs the spoon to eat. 220 00:09:36,409 --> 00:09:38,161 No, she doesn't. She uses her fingers at home. 221 00:09:38,244 --> 00:09:40,80 | kinda liked it. She has a lot of rhythm. 222 00:09:40,330 --> 00:09:41,998 This milk tastes funny. 223 00:09:42,165 --> 00:09:44,167 It does? It's the same milk we use at home. 224 00:09:44,250 --> 00:09:45,335 Can | have water instead? 225 00:09:45,418 --> 00:09:46,419 You want water? Me too. 226 00:09:46,503 --> 00:09:48,546 Oh, now you want water? Everyone's too good for milk. Okay. 227 00:09:48,630 --> 00:09:51,758 Wow. Have those things come a long way since back in the day. 228 00:09:51,841 --> 00:09:54,803 When Crosby was a baby, he had to scream his lungs out 229 00:09:54,886 --> 00:09:56,262 before we ever heard him, poor thing. 230 00:09:56,346 --> 00:09:57,597 Hey, you know something, Jabbar? 231 00:09:57,680 --> 00:10:00,100 Your dad had the loudest lungs I've ever heard in my life. 232 00:10:00,183 --> 00:10:01,226 CAMILLE: Boy, that's the truth. 233 00:10:01,309 --> 00:10:02,435 That explains a lot. 234 00:10:02,560 --> 00:10:04,62 CROSBY: | was always fearless and brave. 235 00:10:04,145 --> 00:10:06,22 This thing's making too much static. It's hurting my ears. 236 00:10:06,106 --> 00:10:10,527 Let me fix that for you, then, squire. Is that better, Max? 237 00:10:10,610 --> 00:10:11,611 Okay. 238 00:10:11,694 --> 00:10:12,946 Is that all you're eating? 239 00:10:13,29 --> 00:10:14,72 Oh, yeah. 240 00:10:14,155 --> 00:10:15,406 | think you should have a little something else. 241 00:10:15,490 --> 00:10:16,491 No, no. 242 00:10:16,574 --> 00:10:17,659 You're nursing. It's fine. 243 00:10:17,742 --> 00:10:18,952 Yeah. Well, | mean, you need fuel for the... 244 00:10:19,35 --> 00:10:20,453 Dad, Dad, Dad. ZEEK: Hmm? 245 00:10:20,537 --> 00:10:23,456 Don't worry about my wife's fuel supply. Yeah? 246 00:10:23,998 --> 00:10:25,333 You know what | would love to talk about 247 00:10:25,416 --> 00:10:27,252 is the visitor we had earlier this morning. 248 00:10:27,335 --> 00:10:29,504 | think her name was Karen, and she... 249 00:10:29,587 --> 00:10:33,883 Dad, she was dropping off some comps she said that you had requested, 250 00:10:34,08 --> 00:10:36,177 ‘cause the house is on the market? Is this... 251 00:10:36,302 --> 00:10:38,513 Yeah, mmm-hmm. That's right. 252 00:10:38,596 --> 00:10:41,432 Well, when were you gonna tell me this? 253 00:10:42,225 --> 00:10:45,19 Well. We hadn't really gotten that far, son. 254 00:10:45,395 --> 00:10:47,188 Well, it affects a lot of us. 255 00:10:47,272 --> 00:10:48,857 Ah, Crosby. 256 00:10:49,399 --> 00:10:51,901 What? Our whole history is in this house. 257 00:10:52,527 --> 00:10:54,362 You can't just sell it up from under us 258 00:10:54,445 --> 00:10:55,905 and act like it's not a big decision. 259 00:10:55,989 --> 00:10:58,908 We're not selling anything out from under anyone. 260 00:10:59,33 --> 00:11:00,243 It's our house. 261 00:11:00,326 --> 00:11:01,870 It's our decision. Uh-huh. 262 00:11:01,953 --> 00:11:05,39 We've been thinking about it and discussing it for quite some time now. 263 00:11:05,165 --> 00:11:08,668 And we don't have to run anything by you or anyone else. 264 00:11:18,511 --> 00:11:19,762 So, all those years 265 00:11:19,846 --> 00:11:23,474 | thought my father's taking me for this secret special ice cream treat, 266 00:11:23,558 --> 00:11:26,269 that none of my brothers and sisters were getting. 267 00:11:26,352 --> 00:11:28,688 And then last year, | found out, no-no, 268 00:11:28,855 --> 00:11:31,65 he took them all for a secret ice-cream treat, 269 00:11:31,274 --> 00:11:33,484 and that's the way he got four ice creams in one day 270 00:11:33,568 --> 00:11:35,445 and didn't get in trouble with my mom. So. 271 00:11:35,528 --> 00:11:37,30 A very wise man, 272 00:11:37,113 --> 00:11:38,865 | think, who apparently enjoys ice cream. 273 00:11:38,948 --> 00:11:40,116 | can't believe | thought | was so special! 274 00:11:40,200 --> 00:11:41,576 | think you're pretty special. No. 275 00:11:41,659 --> 00:11:43,953 You're special. Uh-huh. Mmm. 276 00:11:44,78 --> 00:11:45,79 This is So good. | can't... 277 00:11:45,163 --> 00:11:47,498 This is my favorite food. Tacos are special. 278 00:11:47,665 --> 00:11:50,585 And | keep thinking about my sister at home. 279 00:11:50,668 --> 00:11:53,379 Uh. Oh, Julia, right? Is that... 280 00:11:53,796 --> 00:11:56,966 Yeah. That's nice of you to remember. Yeah. 281 00:11:57,50 --> 00:11:58,760 Anyway. Home run, you. 282 00:11:58,843 --> 00:12:00,11 Thank you, people at work. 283 00:12:00,94 --> 00:12:01,763 What, oh, yeah? They recommended it. 284 00:12:01,930 --> 00:12:03,640 | polled everyone, endlessly. 285 00:12:03,723 --> 00:12:04,766 Why? 286 00:12:04,849 --> 00:12:06,684 You know what? | love that photograph you took 287 00:12:06,768 --> 00:12:09,187 of the taco truck beach. 288 00:12:09,354 --> 00:12:11,522 And, oh, | don't know, 289 00:12:11,898 --> 00:12:14,359 | just thought it'd be fun to tie that in somehow. 290 00:12:14,525 --> 00:12:19,239 Oh, my God. That's so nice. It's great. You should take a date here sometime. 291 00:12:19,447 --> 00:12:20,782 Oh. 292 00:12:21,324 --> 00:12:24,786 | should take a date, should |? What would | call this? 293 00:12:25,36 --> 00:12:26,371 Just hanging out? 294 00:12:26,579 --> 00:12:29,707 Yeah, man. Just, you know, being casual. 295 00:12:30,208 --> 00:12:32,835 Hey. Have a beer and taco. | like that. 296 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 | like you. 297 00:12:37,48 --> 00:12:40,09 | don't know, | don't meet that many people like you 298 00:12:40,93 --> 00:12:43,763 who are as thoughtful and kind as you are. 299 00:12:44,222 --> 00:12:46,432 Even in my line of work, you wouldn't think that would be the case. 300 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 But it is. | like that you... 301 00:12:50,186 --> 00:12:51,938 | don't know, are thinking about your family here, 302 00:12:52,21 --> 00:12:53,273 thinking about your sister. 303 00:12:53,356 --> 00:12:56,442 And you have no idea how beautiful you are. 304 00:12:56,526 --> 00:12:58,528 Or, how funny. 305 00:12:59,529 --> 00:13:03,157 Yeah, | sound like | may be falling for you. 306 00:13:04,492 --> 00:13:06,661 | guess, that's why we're here. 307 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 Beer, anybody? 308 00:13:09,956 --> 00:13:10,957 Great. 309 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Be right back. 310 00:13:49,495 --> 00:13:50,955 (TOY SQUEAKING) 311 00:14:18,107 --> 00:14:19,859 Hey, | didn't wake you up, did |? 312 00:14:20,276 --> 00:14:22,779 Not at all. | am up. lam going for a run. 313 00:14:23,71 --> 00:14:24,197 A run? 314 00:14:24,280 --> 00:14:25,990 Yeah, you can sound less surprised. 315 00:14:26,115 --> 00:14:29,619 | wasn't surprised. | Know you run. It's good. It's healthy. 316 00:14:29,702 --> 00:14:32,872 It's a great way to... Anyway... How was the night? 317 00:14:33,206 --> 00:14:34,207 It was eight hours. 318 00:14:34,374 --> 00:14:35,750 Oh. Not much sleep, huh? 319 00:14:35,917 --> 00:14:37,752 No. Not much. 320 00:14:39,87 --> 00:14:43,466 Actually, | ended up in Sydney's bed. So there's that. 321 00:14:43,841 --> 00:14:45,134 That's okay, it makes sense. 322 00:14:45,218 --> 00:14:47,470 It's so. | mean, logically, | know that 323 00:14:47,553 --> 00:14:51,307 this is just for the weekend, but it's so quiet in here. 324 00:14:51,391 --> 00:14:53,684 It just... It feels empty. It sounds empty. 325 00:14:54,727 --> 00:14:55,978 You'll get used to it. 326 00:14:56,62 --> 00:14:57,480 | don't wanna get used to it! 327 00:14:57,563 --> 00:14:59,315 No. No, | don't mean... 328 00:14:59,524 --> 00:15:03,69 | mean, it won't always be this way. 329 00:15:04,320 --> 00:15:07,73 It gets better. Julia? 330 00:15:07,407 --> 00:15:10,284 Okay, thank you. I'm gonna go. Um. 331 00:15:10,368 --> 00:15:13,830 Come on. Hey, do you wanna do something later? Have lunch or something? 332 00:15:13,913 --> 00:15:18,126 Um, maybe. Let me call you. I'll call you after. 333 00:15:18,292 --> 00:15:20,378 Okay. Bye. Bye. 334 00:15:25,716 --> 00:15:27,802 But, I'm confused. She's living in your dorm room with you? 335 00:15:27,885 --> 00:15:29,846 Yes, she's living in my dorm with me. 336 00:15:29,929 --> 00:15:31,639 What does she do all day? | mean... 337 00:15:31,722 --> 00:15:34,517 | have no idea. It's been a while, too. Wait. 338 00:15:34,600 --> 00:15:36,60 Her parents don't even know. 339 00:15:36,144 --> 00:15:37,770 | mean, that's weird. 340 00:15:38,896 --> 00:15:41,858 What she's saying is that | just make her happy. 341 00:15:41,941 --> 00:15:45,778 And she just wants to be around me, and all this stuff. 342 00:15:47,29 --> 00:15:48,156 Well, what do you want? 343 00:15:48,239 --> 00:15:51,284 Her to leave and go back to school, you know? 344 00:15:54,36 --> 00:15:55,872 | love her. 345 00:15:58,749 --> 00:15:59,917 | do, but... 346 00:16:01,794 --> 00:16:07,91 It's crazy. You can really love somebody 347 00:16:08,384 --> 00:16:10,720 but also want them to go. 348 00:16:14,932 --> 00:16:15,933 Yeah. 349 00:16:18,853 --> 00:16:21,606 Why don't we have any post-its? 350 00:16:21,689 --> 00:16:24,650 HANK: How'd the lipstick go? 351 00:16:25,318 --> 00:16:26,319 The what? 352 00:16:26,486 --> 00:16:29,197 HANK: Did you choose the right color for your date? 353 00:16:30,740 --> 00:16:32,158 Can you have the wrong color? 354 00:16:32,241 --> 00:16:33,993 What do you gotta do now? You gotta start... 355 00:16:34,76 --> 00:16:35,912 | don't know, but it worked out fine. 356 00:16:35,995 --> 00:16:37,79 You ladies got it rough, 357 00:16:37,163 --> 00:16:38,456 | gotta be honest. 358 00:16:38,539 --> 00:16:40,82 Why do we ladies have it rough? 359 00:16:40,166 --> 00:16:43,169 Too many things. You gotta accessorize and all that. 360 00:16:43,920 --> 00:16:46,464 Hey, did you mess with these? 361 00:16:47,924 --> 00:16:49,300 The "Surfsport?" 362 00:16:49,550 --> 00:16:51,719 Yeah. Yeah. | fooled around with it. 363 00:16:51,802 --> 00:16:54,805 Hank. You took the truck out of every single... 364 00:16:54,889 --> 00:16:56,599 You just took all the trucks out? 365 00:16:56,682 --> 00:16:57,892 Yes, | made it better. 366 00:16:57,975 --> 00:16:59,602 Hank, this is my work. 367 00:16:59,685 --> 00:17:02,146 | can't believe you were so mad that | put on lipstick 368 00:17:02,313 --> 00:17:05,66 to go on a casual dinner with Carl that you messed with all my photos. 369 00:17:05,191 --> 00:17:07,527 Whoa! Time. "T,""T." That's what you do? 370 00:17:07,610 --> 00:17:10,446 Okay? Leave "Feed the World" out of this. | don't care about that. 371 00:17:10,988 --> 00:17:12,823 We have to bring this to a client. It's gotta look professional 372 00:17:12,907 --> 00:17:15,284 | Know! The client hired me! | am the professional! 373 00:17:15,409 --> 00:17:17,537 | hired you to help me. Not sabotage me. 374 00:17:17,620 --> 00:17:20,790 Sab... These aren't better? These are not better? 375 00:17:20,915 --> 00:17:22,208 That doesn't look better? 376 00:17:22,500 --> 00:17:23,709 | don't know. Okay. That... 377 00:17:25,02 --> 00:17:30,49 Okay, | mean. 75 percent of them are probably better without it. 378 00:17:30,341 --> 00:17:33,302 80 percent. You know. But not all of them. 379 00:17:33,386 --> 00:17:34,929 80 percent? Okay, thank you. 380 00:17:35,12 --> 00:17:37,807 But, Hank, we're doing this together. You can't just do stuff on your own. 381 00:17:37,890 --> 00:17:39,58 But we did work on it. 382 00:17:39,141 --> 00:17:41,227 No, we have to do it together like normal people. 383 00:17:41,894 --> 00:17:43,396 Communicating. Like normal people. 384 00:17:43,479 --> 00:17:45,147 You have an idea and | have an idea. 385 00:17:45,231 --> 00:17:46,732 And then we make a decision together. 386 00:17:46,816 --> 00:17:49,944 That's what working together... | have to go. I'm gonna get a coffee. 387 00:17:50,27 --> 00:17:51,28 Where you going? 388 00:17:51,112 --> 00:17:52,738 I'm gonna get a coffee. | need to just relax for a minute. 389 00:17:52,822 --> 00:17:55,199 | don't understand. If it looks better, it looks better. 390 00:17:55,283 --> 00:17:56,284 It's not the point. 391 00:17:56,367 --> 00:17:57,368 It is the point! 392 00:17:58,953 --> 00:17:59,954 (DOOR CLOSING) 393 00:18:03,40 --> 00:18:04,917 80? More than 80 percent. 394 00:18:09,05 --> 00:18:10,339 (SIGHING) 395 00:18:13,342 --> 00:18:14,760 (KRISTINA CHUCKLES) 396 00:18:18,889 --> 00:18:20,391 This is so awesome, honey. 397 00:18:20,516 --> 00:18:22,768 Oh, God. It is. 398 00:18:24,395 --> 00:18:27,356 (LAUGHING) 399 00:18:27,565 --> 00:18:28,816 It's been a long time. 400 00:18:28,899 --> 00:18:30,192 Yes, it has. 401 00:18:30,735 --> 00:18:32,570 Since we took a break. 402 00:18:33,237 --> 00:18:35,239 Yeah, it's been a rough couple of years. 403 00:18:46,876 --> 00:18:47,877 Thank you. 404 00:18:53,716 --> 00:18:57,219 | just... | don't know if | ever truly said thank you to you 405 00:18:58,512 --> 00:19:00,890 for everything that you did for me, you know? 406 00:19:01,641 --> 00:19:03,309 Going through that together... 407 00:19:04,518 --> 00:19:06,312 | don't think I've ever really truly 408 00:19:06,395 --> 00:19:07,980 said thank you, like a... 409 00:19:12,985 --> 00:19:13,986 You don't have to. 410 00:19:17,448 --> 00:19:19,575 Listen, if | gotta be stuck in the mud, 411 00:19:19,950 --> 00:19:21,994 | wanna be stuck in the mud with you. 412 00:19:25,39 --> 00:19:26,207 Well, you're stuck. 413 00:19:26,290 --> 00:19:29,669 | mean, these toxins are just dripping off of me. 414 00:19:40,429 --> 00:19:43,391 See? This is why I'm taking all those pills, 415 00:19:43,516 --> 00:19:46,769 so | can remember where | put my socket wrenches and | can't find them. 416 00:19:47,728 --> 00:19:49,647 Well, where do you think you put them last? 417 00:19:49,730 --> 00:19:51,816 Can you just make yourself useful and look, too? 418 00:19:51,899 --> 00:19:53,484 In this trash heap? 419 00:19:54,902 --> 00:19:56,946 Dad, they're right here. 420 00:19:57,29 --> 00:19:58,906 No, those are the old ones. 421 00:19:58,989 --> 00:19:59,990 This is the socket set. 422 00:20:00,74 --> 00:20:01,117 Those are the old ones. 423 00:20:01,200 --> 00:20:02,368 This is the old ones. 424 00:20:02,451 --> 00:20:04,620 Heaven forbid you use the old. Hey, you know what? 425 00:20:04,704 --> 00:20:07,707 Maybe | should look in the house for the new set. 426 00:20:07,832 --> 00:20:08,833 Huh? 427 00:20:09,208 --> 00:20:12,169 The house? My childhood home that's on the market? 428 00:20:12,253 --> 00:20:14,463 It's just right here. | better look now, before... 429 00:20:14,547 --> 00:20:16,465 Yeah, yeah, yeah. They're slashing prices, | don't know. 430 00:20:16,549 --> 00:20:17,550 Okay, what are you talking about? 431 00:20:17,633 --> 00:20:18,634 Why aren't you saying anything? 432 00:20:18,718 --> 00:20:20,636 Well, there's nothing much to say, Crosby. 433 00:20:20,720 --> 00:20:24,223 There's a ton to say! Am | not talking to Zeek Braverman? 434 00:20:24,306 --> 00:20:26,726 Of all people, you should be raising a red flag! 435 00:20:26,851 --> 00:20:29,562 |! mean, you wouldn't move out of here in a million years. What's going on? 436 00:20:29,687 --> 00:20:31,731 Hey, why don't you just let me worry about 437 00:20:31,814 --> 00:20:33,607 what | would or wouldn't do, alright? 438 00:20:34,233 --> 00:20:36,902 You don't seem to be worrying about it. 439 00:20:38,612 --> 00:20:39,905 Dad. 440 00:20:41,866 --> 00:20:44,118 Okay. Got 'em. Yeah. 441 00:20:44,201 --> 00:20:46,287 Oh, great. Dad. 442 00:20:46,370 --> 00:20:47,705 Huh? Listen. Hey, hey. 443 00:20:48,38 --> 00:20:49,39 What? 444 00:20:50,40 --> 00:20:51,41 Please. 445 00:20:53,294 --> 00:20:56,464 Your mother and | have been together 47 years. 446 00:20:56,547 --> 00:20:58,549 And we've been through a lot. 447 00:20:58,924 --> 00:21:00,634 We've been through a lot of milestones. 448 00:21:00,801 --> 00:21:03,804 And she goes away to Europe and all of sudden I'm left here at the house. 449 00:21:03,888 --> 00:21:06,140 I'm all alone. | don't know what the hell I'm gonna do. 450 00:21:06,223 --> 00:21:08,434 And | miss her. | miss her like crazy. 451 00:21:09,477 --> 00:21:10,895 | realize that 452 00:21:12,980 --> 00:21:15,24 | love her a lot more than | love this house, 453 00:21:15,107 --> 00:21:17,818 and if selling this house makes her happy 454 00:21:17,902 --> 00:21:19,528 then that's what I'm gonna do. 455 00:21:20,780 --> 00:21:23,908 So that's about it, son. That's the ball game right there. 456 00:21:31,582 --> 00:21:33,542 What are you trying to do? Trying to pick up the pace? 457 00:21:33,626 --> 00:21:35,252 I'm not trying to pick up nothing. Huh? Trying to race me? 458 00:21:35,336 --> 00:21:37,87 I'm trying to get to the summit. You're just slow. 459 00:21:37,171 --> 00:21:38,422 Wanna play tortoise and the hare? 460 00:21:38,547 --> 00:21:40,216 No! Come on! Huh? Come on. 461 00:21:40,508 --> 00:21:42,676 Woo! Turning on the turbos. | got it! 462 00:21:44,53 --> 00:21:46,347 You're cheating. You cheated! That was so wrong. 463 00:21:47,932 --> 00:21:49,725 Oh. 464 00:21:50,59 --> 00:21:51,685 Oh. Honey, this is gorgeous. 465 00:21:51,769 --> 00:21:52,770 It's really beautiful. 466 00:21:52,853 --> 00:21:55,314 Really beautiful. Wow. 467 00:21:57,817 --> 00:21:59,193 This has been really nice. 468 00:21:59,276 --> 00:22:00,694 It's been great. 469 00:22:03,948 --> 00:22:07,159 Woo! I'm out of shape. 470 00:22:09,245 --> 00:22:10,412 You okay? 471 00:22:11,914 --> 00:22:15,668 | texted Julia earlier, and I've been worried about her. 472 00:22:16,01 --> 00:22:18,45 That's who | called when | got out of the hot tub. 473 00:22:18,128 --> 00:22:19,129 Ah. 474 00:22:19,213 --> 00:22:21,131 Look, | Know she's a grown woman, she can take care of herself. 475 00:22:21,298 --> 00:22:22,508 And she doesn't need me there. 476 00:22:22,591 --> 00:22:25,803 But | just feel like | need to be there. So. 477 00:22:27,346 --> 00:22:31,851 Good. Okay. You know what? We summited this. 478 00:22:32,59 --> 00:22:34,186 We did the hot tubbin’. We had sex. 479 00:22:34,270 --> 00:22:35,271 Twice. Yeah. 480 00:22:35,354 --> 00:22:36,355 It was twice. Oh, yeah. 481 00:22:36,438 --> 00:22:38,232 Two and a half. |! mean, kinda. 482 00:22:38,482 --> 00:22:40,25 | think we should go home. 483 00:22:40,150 --> 00:22:41,151 You sure? 484 00:22:41,318 --> 00:22:42,778 Yeah. I'm ready. 485 00:22:42,862 --> 00:22:43,863 | love you. 486 00:22:43,946 --> 00:22:46,240 | love you. | still beat you. 487 00:22:48,33 --> 00:22:49,493 There's nobody around up here. 488 00:22:49,660 --> 00:22:51,871 No? Yeah, if you wanna go for the trifecta! 489 00:22:53,247 --> 00:22:54,748 | tell you what, let's take a quick picture 490 00:22:54,832 --> 00:22:56,41 for the Lessings, all right? 491 00:22:56,125 --> 00:22:57,334 For the Lessings? Okay. 492 00:22:57,418 --> 00:22:58,460 You ready? Yeah. 493 00:22:58,544 --> 00:22:59,545 Yay! 494 00:23:00,504 --> 00:23:02,715 All right, let's go. Race you down. Beat you. 495 00:23:02,923 --> 00:23:05,09 Oh, my hammy! Oh! Ah! 496 00:23:07,136 --> 00:23:09,305 Thanks for seeing me and especially on a Saturday, Doc. 497 00:23:09,388 --> 00:23:10,472 | appreciate it. 498 00:23:10,556 --> 00:23:11,807 So tell me what's going on. 499 00:23:11,891 --> 00:23:15,394 I'm having trouble with this woman. | mean, nota woman. It's not a woman. 500 00:23:15,477 --> 00:23:18,230 |! mean it's a woman, but it's a co-worker is what it is. 501 00:23:18,355 --> 00:23:19,356 Okay. 502 00:23:19,440 --> 00:23:23,193 It's my superior on this job, but we're doing it together. 503 00:23:23,277 --> 00:23:24,278 Sure. 504 00:23:24,361 --> 00:23:28,616 And | guess | edited some of her photos without letting her know. 505 00:23:29,533 --> 00:23:31,160 You know, even though | made them better. 506 00:23:31,243 --> 00:23:34,371 She even admitted that | made them better, 80 percent. 507 00:23:34,914 --> 00:23:36,248 Mmm-hmm. 80 percent. 508 00:23:38,792 --> 00:23:40,836 She's angry. | mean, she's very angry. 509 00:23:41,03 --> 00:23:42,338 I'm gonna stop you there. 510 00:23:43,130 --> 00:23:44,882 That certainly sounds like a problem. 511 00:23:45,07 --> 00:23:47,801 | wouldn't classify that as an emergency, 512 00:23:48,135 --> 00:23:49,595 which is what your message said. 513 00:23:51,221 --> 00:23:52,222 Yeah. 514 00:23:52,306 --> 00:23:53,307 Okay. 515 00:23:53,390 --> 00:23:54,642 Yeah, you're right. 516 00:23:54,767 --> 00:23:56,352 You get one of these, Hank. 517 00:23:56,518 --> 00:23:59,104 | didn't wanna wait 'til Monday. | just... 518 00:23:59,188 --> 00:24:02,775 Okay. It sounds like you edited these photos 519 00:24:02,900 --> 00:24:04,860 without communicating with her. 520 00:24:05,69 --> 00:24:06,70 Yes! 521 00:24:06,153 --> 00:24:08,30 Yes. Yes! That's exactly what she said. 522 00:24:08,113 --> 00:24:09,114 Okay. 523 00:24:09,198 --> 00:24:12,368 That's what it is. That's my problem, | guess. 524 00:24:12,910 --> 00:24:14,995 What do | do? How do |, uh... 525 00:24:16,288 --> 00:24:18,290 What do | say to make it better. 526 00:24:18,499 --> 00:24:21,543 Well, maybe the best place to start is with listening. 527 00:24:22,419 --> 00:24:24,254 | mean, when you're communicating... 528 00:24:24,338 --> 00:24:25,506 Let me just, uh... Sure. 529 00:24:26,215 --> 00:24:28,467 I'm gonna. You know, | don't. 530 00:24:28,550 --> 00:24:33,305 When you're communicating with someone, you should look at them while they're talking. 531 00:24:34,556 --> 00:24:37,17 That way they know that you're engaged in the conversation. 532 00:24:37,101 --> 00:24:39,436 That you care about what they have to say. 533 00:24:39,520 --> 00:24:41,63 Right, right. Like now? 534 00:24:41,146 --> 00:24:43,148 I'm not... | mean, I'm looking here, but | don't look at you. 535 00:24:43,357 --> 00:24:44,858 | should look at you so you... 536 00:24:45,25 --> 00:24:46,26 Sure. Yeah. 537 00:24:46,777 --> 00:24:47,778 Okay. 538 00:24:47,861 --> 00:24:48,862 Okay, go. 539 00:24:49,363 --> 00:24:52,366 Okay. For example, when you're talking about her pictures, 540 00:24:52,449 --> 00:24:55,119 try to use positive statements, not just critical ones. 541 00:24:55,202 --> 00:24:56,912 | did. | told her they were very good. 542 00:24:56,996 --> 00:24:59,81 | said positive things. I'm sure of that. 543 00:24:59,164 --> 00:25:02,167 Right, but since you went and changed them anyway, 544 00:25:03,836 --> 00:25:08,48 maybe you should offer an apology. Say that you're sorry for making her angry. 545 00:25:08,757 --> 00:25:11,176 Okay, yeah. This is good. This is good. 546 00:25:11,760 --> 00:25:14,179 Could you, | mean, be specific? 547 00:25:14,346 --> 00:25:17,975 Just say it the way | would say it. | won't use those words. 548 00:25:18,58 --> 00:25:19,59 Sure. 549 00:25:19,143 --> 00:25:20,477 It's something for me to look at. You know? 550 00:25:20,561 --> 00:25:23,897 All right, you could say something like, "| didn't understand 551 00:25:24,481 --> 00:25:27,526 "that | shouldn't edit those photos without talking with you. 552 00:25:27,693 --> 00:25:30,237 "| thought you would understood exactly what | was thinking." 553 00:25:30,320 --> 00:25:32,364 Yeah, all right. That's great. That's good. 554 00:25:32,448 --> 00:25:33,449 Mmm. 555 00:25:33,532 --> 00:25:37,161 | didn't understand and | thought... Say the first part again, slow. 556 00:25:37,661 --> 00:25:39,79 How good is this? 557 00:25:39,163 --> 00:25:42,666 You know, the best part is this pizza place is like two blocks down, 558 00:25:42,750 --> 00:25:44,334 SO we can order it any time. 559 00:25:44,501 --> 00:25:46,420 Mmm-hmm. This pepperoni's really good. 560 00:25:46,503 --> 00:25:49,381 Yeah. Sounds like a Saturday tradition. Hmm? 561 00:25:50,174 --> 00:25:51,967 Like every Saturday? 562 00:25:52,259 --> 00:25:54,928 Well, yeah, any weekend you're here, yeah. 563 00:25:55,12 --> 00:25:57,806 So for tomorrow, | was thinking either mini-golf, 564 00:25:57,890 --> 00:25:59,600 or we could do... What's that movie you were... 565 00:25:59,683 --> 00:26:00,976 The one with the robots? Where they're fighting? 566 00:26:01,60 --> 00:26:02,102 Yeah, yeah. 567 00:26:02,186 --> 00:26:04,146 We're here all day tomorrow, too? 568 00:26:04,688 --> 00:26:05,689 Yeah, bug. 569 00:26:06,190 --> 00:26:07,900 | thought we were going home in the morning! 570 00:26:08,67 --> 00:26:10,652 No, no. | got you all weekend. 571 00:26:11,28 --> 00:26:13,655 We're gonna have a great time tomorrow. 572 00:26:14,114 --> 00:26:16,75 Is there a movie you wanted to see? Is there... 573 00:26:16,241 --> 00:26:18,327 You know, I'm happy to... 574 00:26:18,494 --> 00:26:19,912 | wanna go home. 575 00:26:20,537 --> 00:26:22,664 | Know you do. But we're here. 576 00:26:23,499 --> 00:26:24,833 It's not fair. 577 00:26:25,501 --> 00:26:26,668 | Know, bug. 578 00:26:26,919 --> 00:26:29,46 Can | have the last slice? 579 00:26:29,129 --> 00:26:30,464 Yeah, buddy. 580 00:26:39,264 --> 00:26:40,474 (KNOCKING ON DOOR) 581 00:26:42,226 --> 00:26:44,728 Uh. | just wanna talk to you for a second. 582 00:26:45,270 --> 00:26:46,814 | just got out of the shower. 583 00:26:46,980 --> 00:26:48,816 Yeah, it's just gonna take a couple of minutes. That's all. 584 00:26:48,899 --> 00:26:50,609 Come in. Just let me get dressed. 585 00:26:50,692 --> 00:26:52,903 No, no, no. | just wanna just sit right here, if you don't mind. 586 00:26:53,112 --> 00:26:54,780 What? Can | put pants on? 587 00:26:54,863 --> 00:26:56,782 Ah, just for one minute. Just for one minute. | just wanna talk. 588 00:26:56,865 --> 00:26:58,158 Sit down. 589 00:27:02,746 --> 00:27:07,835 So, | wanted to talk about the photos, the little dust up we had. 590 00:27:07,918 --> 00:27:08,919 Yeah. 591 00:27:09,02 --> 00:27:11,88 Back at the studio. So, | just wanted to say 592 00:27:11,171 --> 00:27:14,383 that, uh, that I'm sorry that | made you angry. 593 00:27:15,342 --> 00:27:16,343 Okay. 594 00:27:20,222 --> 00:27:23,183 (STAMMERING) And, | didn't understand 595 00:27:24,17 --> 00:27:26,979 that | shouldn't edit the photos without talking to you. 596 00:27:27,688 --> 00:27:30,315 And | thought you would understand 597 00:27:30,399 --> 00:27:31,608 exactly what | was thinking. 598 00:27:31,692 --> 00:27:32,776 What is happening? 599 00:27:32,860 --> 00:27:34,695 I'm looking at you and I'm talking to you. 600 00:27:35,529 --> 00:27:38,157 It's just like you're reciting something you memorized. 601 00:27:38,240 --> 00:27:39,533 No, that's ridiculous. Just talk to me. 602 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 I'm just talking to you. 603 00:27:40,701 --> 00:27:42,119 | Know! Just talk to me in your normal voice. 604 00:27:42,286 --> 00:27:45,998 It is my normal voice. Oh, forget it. 605 00:27:47,291 --> 00:27:48,292 What, what? 606 00:27:51,336 --> 00:27:53,672 The book? Remember the book, the Asperger's book? 607 00:27:54,339 --> 00:27:57,217 I'm seeing this guy about that stuff. 608 00:27:57,426 --> 00:27:59,845 About how it's affecting my life. 609 00:28:00,12 --> 00:28:03,557 And, uh, I'm not a people person. 610 00:28:04,224 --> 00:28:06,560 I'm not like Carl. | never will be. 611 00:28:10,189 --> 00:28:12,733 | don't know. It sounded like a good idea at the office. 612 00:28:17,29 --> 00:28:18,572 Just, | haven't been that good with you. 613 00:28:18,697 --> 00:28:20,157 And, uh... 614 00:28:23,493 --> 00:28:25,162 I'm trying to do better. 615 00:28:44,97 --> 00:28:45,98 Hey, babe. 616 00:28:45,182 --> 00:28:46,266 Hey. 617 00:28:48,936 --> 00:28:49,937 What? 618 00:28:50,20 --> 00:28:51,146 Nothing. 619 00:28:53,315 --> 00:28:54,399 You okay? 620 00:28:54,483 --> 00:28:59,363 Yeah, | just wanted to talk to you about something really quick. 621 00:28:59,947 --> 00:29:00,948 Okay. 622 00:29:04,993 --> 00:29:10,666 You know, | only say any of this because | love you very much. 623 00:29:11,625 --> 00:29:16,04 But you can't stay here like this. 624 00:29:19,925 --> 00:29:23,95 Is this a Natalie thing? 625 00:29:23,428 --> 00:29:25,472 No, no. It's not that at all. 626 00:29:25,555 --> 00:29:26,556 Okay. 627 00:29:27,57 --> 00:29:29,434 | mean, | thought you liked having me visit. 628 00:29:29,518 --> 00:29:33,21 No, Amy, of course. | love having you visit. You know? 629 00:29:34,106 --> 00:29:36,942 | feel like you're kind of hiding from something. 630 00:29:37,25 --> 00:29:38,26 I'm hiding? 631 00:29:38,110 --> 00:29:41,71 Yes, even last year. Everything that happened. You know? 632 00:29:41,154 --> 00:29:43,907 Did you ever talk to anyone about that? 633 00:29:46,243 --> 00:29:48,537 Because all we had was each other. 634 00:29:50,38 --> 00:29:54,459 And you ran off. We never even talked about it. 635 00:29:55,585 --> 00:29:59,840 You know, and | ended up talking to my mom. 636 00:30:00,966 --> 00:30:02,259 You told your mom about the abortion? 637 00:30:02,342 --> 00:30:05,53 Yes, | told my mom. I'm sorry. 638 00:30:05,137 --> 00:30:06,138 Drew. 639 00:30:06,680 --> 00:30:09,16 Okay? But it was so helpful. 640 00:30:10,767 --> 00:30:13,770 It just feels so good to talk to someone 641 00:30:14,21 --> 00:30:16,815 who's not involved in it the same way, you know? 642 00:30:17,899 --> 00:30:19,985 | think that you should talk to your parents. 643 00:30:20,68 --> 00:30:25,115 Not just about that, but about school, everything. You know, you need to... 644 00:30:26,575 --> 00:30:28,493 You need to tell them that. 645 00:30:41,298 --> 00:30:42,674 (PHONE BEEPING) 646 00:30:43,467 --> 00:30:45,10 (SLOW MUSIC PLAYING) 647 00:30:57,22 --> 00:30:59,107 Oh, my God. | don't mean to barge in. Hey. 648 00:30:59,191 --> 00:31:01,68 But | got such a good bottle of wine. 649 00:31:01,151 --> 00:31:02,986 | Know it's good because | stole it from Carl. 650 00:31:03,70 --> 00:31:06,573 And Chinese food, because you know, what cheers anybody up more than Chinese food? 651 00:31:06,698 --> 00:31:08,241 Not this music, I'll tell you that. 652 00:31:08,325 --> 00:31:09,326 Thank you. Woo! 653 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 | had Adele on earlier. So, that was worse. 654 00:31:11,661 --> 00:31:13,455 No, no, no, no, no. Adele is for sad times. 655 00:31:13,538 --> 00:31:14,831 We're gonna rock this party. 656 00:31:15,40 --> 00:31:16,333 This looks really nice. 657 00:31:16,416 --> 00:31:17,626 (KNOCKING ON DOOR) Thank you. 658 00:31:17,709 --> 00:31:18,794 Oh, my God. Jules? 659 00:31:18,877 --> 00:31:19,878 Hil 660 00:31:19,961 --> 00:31:21,296 Hey! | thought you might want some company. 661 00:31:21,380 --> 00:31:23,340 Did you call each other? Great minds, great minds. 662 00:31:23,465 --> 00:31:25,675 Hey, you already have company! | brought some yummy Thai food. 663 00:31:25,759 --> 00:31:28,512 Oh, my God. And also a bottle of much cheaper wine than that. 664 00:31:28,595 --> 00:31:29,930 Okay. | don't understand this. 665 00:31:30,13 --> 00:31:32,15 What are you listening to? Is this the "Kill Kill Myselves?" 666 00:31:32,99 --> 00:31:33,600 I'm trying to find something good. You deal with this. 667 00:31:33,683 --> 00:31:34,851 CROSBY: Leave this to me. Yeah. Okay. 668 00:31:34,976 --> 00:31:36,269 Get this out of here. 669 00:31:36,353 --> 00:31:37,687 Do we want plates? 670 00:31:37,771 --> 00:31:39,523 JULIA: Yeah, I'll just get... 671 00:31:39,856 --> 00:31:42,150 (UPBEAT MUSIC PLAYING) There we go. That's feel good music. 672 00:31:42,234 --> 00:31:45,320 | vote for getting a little buzz on before we get into the carbs. 673 00:31:45,570 --> 00:31:48,949 What do you say? Would you enjoy a little face numbing, 674 00:31:49,32 --> 00:31:50,826 a little ear tingle. What do you say? 675 00:31:50,909 --> 00:31:51,910 That sounds good. 676 00:31:51,993 --> 00:31:53,995 And you have back up bottles, right? 677 00:31:54,79 --> 00:31:57,374 Good job, you. You're a good person. 678 00:31:57,457 --> 00:31:59,251 You're a better person than | thought you were. 679 00:31:59,334 --> 00:32:01,545 You're a better brother than | ever could have imagined. 680 00:32:01,628 --> 00:32:02,754 You're a good person, you are. 681 00:32:02,838 --> 00:32:04,589 You guys, I'm right here. 682 00:32:04,673 --> 00:32:06,174 Huh? We love you! 683 00:32:06,299 --> 00:32:09,52 JULIA: Even my dry cleaner asked me... 684 00:32:09,136 --> 00:32:10,137 Of course the dry cleaner asked. 685 00:32:10,220 --> 00:32:12,97 ...why | had no shirts for my husband. 686 00:32:12,180 --> 00:32:13,223 The dry cleaner Knows all! 687 00:32:13,306 --> 00:32:15,976 Oh, my God! I'm gonna have to tell everybody that I'm separated? 688 00:32:16,59 --> 00:32:18,103 Oh, honey. You don't have to do anything you don't wanna do. 689 00:32:18,186 --> 00:32:20,605 | don't wanna. | don't wanna tell anybody. 690 00:32:20,689 --> 00:32:23,400 CROSBY: Well, | guess they are in the business of dirty laundry. 691 00:32:23,775 --> 00:32:25,777 (ALL LAUGHING) 692 00:32:26,903 --> 00:32:28,155 Woo! 693 00:32:28,238 --> 00:32:30,615 You guys, | can't even look at Mom and Dad. 694 00:32:30,699 --> 00:32:31,741 Why? Why? 695 00:32:31,825 --> 00:32:34,411 Because I'm the black sheep. 696 00:32:34,619 --> 00:32:35,787 Of our family? 697 00:32:35,871 --> 00:32:37,80 Look who you're talking to! 698 00:32:37,164 --> 00:32:39,291 Okay, like, I'm a gray sheep. 699 00:32:39,374 --> 00:32:42,169 CROSBY: You're not even on the spectrum of black sheep. 700 00:32:42,586 --> 00:32:44,421 Think of all the stuff that the two of us have done 701 00:32:44,504 --> 00:32:47,299 to make Mom and Dad feel ashamed and embarrassed. 702 00:32:47,382 --> 00:32:50,510 You go sleep with your nephew's behavioral aide. 703 00:32:50,635 --> 00:32:52,679 And then you talk to me about being a black sheep. 704 00:32:52,804 --> 00:32:54,473 That's valid. You haven't done anything of the sort. 705 00:32:54,556 --> 00:32:55,557 |! wouldn't do that. 706 00:32:55,640 --> 00:32:57,392 And what about this dirt bag Seth she was linked up to. 707 00:32:57,517 --> 00:32:59,603 That drug the Braverman name through the mud. Left school for him. 708 00:32:59,686 --> 00:33:01,62 (DOOR OPENS) Wow. Mmm-hmm. 709 00:33:01,688 --> 00:33:03,356 Adam! Hey! Oh, my God! 710 00:33:04,24 --> 00:33:05,442 Wait a minute. 711 00:33:05,525 --> 00:33:07,194 | Know you told me not to come. 712 00:33:07,277 --> 00:33:10,655 But | couldn't leave you alone with these two, okay? 713 00:33:10,780 --> 00:33:12,115 | can't believe you came! 714 00:33:12,199 --> 00:33:13,492 Everybody came on their own. 715 00:33:13,617 --> 00:33:15,243 This is ridiculous. Adam. 716 00:33:15,327 --> 00:33:17,78 Having a little party, are we? Yeah. 717 00:33:17,162 --> 00:33:19,748 We were just playing who's the blackest sheep of the family game. 718 00:33:19,831 --> 00:33:21,416 It's a ridiculous game. Which you are not allowed to play. 719 00:33:21,500 --> 00:33:22,918 It's hard being mister perfect pants. 720 00:33:23,01 --> 00:33:24,503 How many bottles of wine away are we here, anyway? 721 00:33:25,337 --> 00:33:27,172 Who's counting? The auditor's here. 722 00:33:27,255 --> 00:33:29,424 | might have to try and play a little catch up here. Huh? 723 00:33:29,508 --> 00:33:30,592 What are we having? 724 00:33:30,675 --> 00:33:32,719 Are you hungry? We have food. 725 00:33:32,802 --> 00:33:34,262 So much food left. 726 00:33:34,429 --> 00:33:36,765 Is this it? Is that it? Right there? 727 00:33:37,182 --> 00:33:39,59 Guys, there's probably more. 728 00:33:39,142 --> 00:33:42,521 | can't believe that you're all here. 729 00:33:42,604 --> 00:33:46,608 | can't believe that you all, that each of you thought to come over here. 730 00:33:46,691 --> 00:33:48,276 ALL: Of course, we did. 731 00:33:48,568 --> 00:33:51,404 No, but not of course. This is amazing. 732 00:33:51,738 --> 00:33:53,114 You guys are amazing. You can't be by yourself. 733 00:33:53,198 --> 00:33:56,117 We love you. Of course we're here. Where else would we be? 734 00:33:56,493 --> 00:33:58,745 We're supposed to be cheering you up, though. Not cheering you down. 735 00:33:58,828 --> 00:33:59,871 You are cheering me up. 736 00:33:59,955 --> 00:34:00,956 It feels like a cheer down. 737 00:34:01,39 --> 00:34:02,123 No. 738 00:34:02,207 --> 00:34:03,208 What? 739 00:34:03,291 --> 00:34:04,918 | don't know if it's this wine, but... 740 00:34:05,01 --> 00:34:08,46 Suddenly, I'm not feeling so well. 741 00:34:08,129 --> 00:34:09,422 Could you feel my forehead? 742 00:34:09,506 --> 00:34:11,424 Ah, he's turning into the Hulk. He's turning into the dance Hulk. 743 00:34:11,508 --> 00:34:12,551 Oh! Have you got a fever? 744 00:34:12,634 --> 00:34:14,844 | think | might be coming down with some fever. 745 00:34:15,11 --> 00:34:16,930 Oh, come on! Oh! 746 00:34:17,13 --> 00:34:19,15 (VOLUME INCREASES) That means | get to watch. 747 00:34:19,140 --> 00:34:21,101 | can't dance to this music by myself. 748 00:34:21,184 --> 00:34:22,686 No. This is not even my era. This is... 749 00:34:22,811 --> 00:34:26,106 Talking Heads is everyone's era. Come on. Come on. Feel it, Jules! 750 00:34:26,189 --> 00:34:28,108 Look at fever! Just follow him! 751 00:34:28,191 --> 00:34:29,192 Oh, my God. 752 00:34:30,569 --> 00:34:32,612 (ADAM CLUCKING) There it is. 753 00:34:34,698 --> 00:34:36,283 CROSBY: Give us a warning if you need to back up. 754 00:34:36,366 --> 00:34:39,828 JULIA: Oh, no. I'm afraid. I'm a little afraid. 755 00:34:39,911 --> 00:34:41,413 Here's the back. Get ready. 756 00:34:41,496 --> 00:34:43,290 (ALL LAUGHING) 757 00:34:46,01 --> 00:34:47,419 (ALL CHEERING) 758 00:34:50,505 --> 00:34:52,882 Jules, come on! Yeah! 759 00:35:06,146 --> 00:35:07,439 You can do this. 760 00:35:10,859 --> 00:35:12,319 They still think I'm in Boston. 761 00:35:12,736 --> 00:35:14,112 | Know. 762 00:35:15,947 --> 00:35:17,240 | mean, | don't even know 763 00:35:17,782 --> 00:35:19,284 what I'm gonna say to them. 764 00:35:19,993 --> 00:35:22,245 You just have to tell them the truth. 765 00:35:23,204 --> 00:35:24,873 You know? Tell them that 766 00:35:24,956 --> 00:35:27,00 Tufts wasn't what you thought it was gonna be. 767 00:35:27,83 --> 00:35:28,918 And it's not for you. 768 00:35:29,336 --> 00:35:31,87 And they're gonna understand. 769 00:35:37,10 --> 00:35:39,929 Okay, well given everything I'm about to tell them, 770 00:35:40,597 --> 00:35:42,390 you probably shouldn't wait for me. 771 00:35:44,351 --> 00:35:45,810 Yeah, | was thinking that. 772 00:35:46,770 --> 00:35:47,771 Yeah. 773 00:35:50,857 --> 00:35:52,317 You know that you can call me, 774 00:35:53,109 --> 00:35:54,110 for anything. 775 00:35:56,29 --> 00:35:57,30 | mean it. 776 00:36:01,534 --> 00:36:03,495 If | don't answer, 777 00:36:03,953 --> 00:36:06,915 I'm sure Berto will kindly take a message. 778 00:36:07,40 --> 00:36:09,793 He's still answering my phone. 779 00:36:09,876 --> 00:36:12,253 There's just no boundaries there, whatsoever. 780 00:36:19,260 --> 00:36:20,261 You okay? 781 00:36:22,764 --> 00:36:23,765 I'm okay. 782 00:36:38,697 --> 00:36:39,781 Bye, Drew. 783 00:36:41,449 --> 00:36:42,826 Bye. 784 00:36:56,965 --> 00:36:58,425 Thanks. 785 00:37:21,573 --> 00:37:23,533 ZEEK: All right, grandson, now listen up. 786 00:37:23,616 --> 00:37:26,286 | am going to teach you how to roast 787 00:37:26,369 --> 00:37:28,705 the most perfect marshmallow in the world. 788 00:37:29,247 --> 00:37:34,377 And the secret is, you gotta keep turning it, slowly. 789 00:37:35,211 --> 00:37:37,380 Can you put mine on for me? Yeah, yeah, here. 790 00:37:37,464 --> 00:37:38,965 There you go. 791 00:37:40,08 --> 00:37:41,09 Oh, thank you! 792 00:37:41,92 --> 00:37:42,93 You bet. 793 00:37:44,596 --> 00:37:46,639 Whoa, mine's falling off and it's on fire. 794 00:37:46,723 --> 00:37:49,184 Oh! Oh, oh, oh. It's okay, it's okay. It's okay. 795 00:37:49,267 --> 00:37:51,186 That's the way | love them. 796 00:37:51,936 --> 00:37:53,104 Whoa, whoa, whoa. 797 00:37:53,563 --> 00:37:55,356 | don't like marshmallows, they're too sticky. 798 00:37:55,440 --> 00:37:56,983 They're too sticky? 799 00:37:57,66 --> 00:37:58,693 | just like the graham crackers and the chocolate. 800 00:37:58,777 --> 00:38:00,612 Well, that's okay. That sounds good to me. Here you go. 801 00:38:00,945 --> 00:38:02,155 Okay, here's my other one. 802 00:38:03,615 --> 00:38:05,784 ZEEK: Hey, Drew! 803 00:38:05,867 --> 00:38:06,868 Hey. 804 00:38:06,951 --> 00:38:09,329 CAMILLE: Hey, Drew. ZEEK: How you doing? How about a beer? 805 00:38:09,412 --> 00:38:12,123 Hey. He gets enough beer at college. 806 00:38:12,207 --> 00:38:13,917 He can only get a s'more at home. 807 00:38:14,42 --> 00:38:15,126 Would you go for a s'more? 808 00:38:15,210 --> 00:38:16,211 Yes, please. 809 00:38:16,294 --> 00:38:17,837 Are you in? Hey, Amber. 810 00:38:17,962 --> 00:38:19,464 Hey. Hey. 811 00:38:20,131 --> 00:38:21,341 How you doing? 812 00:38:21,424 --> 00:38:26,12 Fine. | talked to Amy and | did it, so. 813 00:38:27,263 --> 00:38:28,348 You okay? 814 00:38:28,431 --> 00:38:30,350 Yeah. Thank you. Mmm-hmm. 815 00:38:30,433 --> 00:38:32,936 CAMILLE: Sweetie? Yeah. 816 00:38:45,448 --> 00:38:46,741 We're glad you're here, Drew. 817 00:38:46,825 --> 00:38:48,76 Yeah. Me too. 818 00:38:55,792 --> 00:38:57,544 (RUMBLING) 819 00:39:36,708 --> 00:39:38,376 (LINE RINGING) 820 00:39:44,07 --> 00:39:45,466 (CELL PHONE VIBRATING) 821 00:39:54,392 --> 00:39:55,685 Joel? 822 00:39:55,935 --> 00:39:57,228 Mom? 823 00:39:58,396 --> 00:40:01,149 Hey, sweetie. What's up? 824 00:40:01,524 --> 00:40:05,111 | had a bad dream. The elevator in the building makes this weird noise. 825 00:40:06,487 --> 00:40:09,699 Well, um, why don't you go wake up your dad? 826 00:40:10,74 --> 00:40:11,451 | don't wanna wake up Dad. 827 00:40:11,659 --> 00:40:13,328 Can you just talk to me? 828 00:40:13,578 --> 00:40:18,750 Yeah, | can talk to you, sweetie. But | think that Dad would wanna know. 829 00:40:19,250 --> 00:40:20,835 | just want you, Mom! 830 00:40:22,670 --> 00:40:26,174 Well, okay, I'm here, | can talk to you. 831 00:40:26,591 --> 00:40:30,219 | will talk to you until you go back to sleep. 832 00:40:30,428 --> 00:40:31,429 Okay. 833 00:40:31,596 --> 00:40:34,432 So, weird elevator noises, huh? 834 00:40:34,557 --> 00:40:35,558 Yeah. 835 00:40:35,850 --> 00:40:39,395 Of course, my mom and dad's, Grandma and Grandpa's, doesn't have an elevator. 836 00:40:39,479 --> 00:40:41,606 But they have those creaky old stairs. 837 00:40:41,731 --> 00:40:44,609 And they used to wake me up in the middle of the night with scary noises. 838 00:40:45,68 --> 00:40:46,69 Really? 839 00:40:46,527 --> 00:40:49,113 But you know who was really scared? 840 00:40:50,198 --> 00:40:52,283 Your Uncle Crosby. 841 00:40:52,867 --> 00:40:55,912 He would run into my room in the middle of the night, 842 00:40:56,412 --> 00:40:59,916 convinced that something was coming up the stairs to get him. 843 00:41:00,83 --> 00:41:03,920 So one night we set up a booby trap. 844 00:41:04,253 --> 00:41:07,423 After everybody else had gone to sleep, we strung dental floss 845 00:41:07,507 --> 00:41:11,10 across the top of the stairs. Nothing was gonna get past us. 846 00:41:12,11 --> 00:41:16,474 And you know, we did catch something. You know what we caught? 847 00:41:17,684 --> 00:41:19,102 Your grandpa. 848 00:41:20,436 --> 00:41:25,274 He broke his nose, and grounded us for three weeks. 849 00:41:27,652 --> 00:41:31,781 And sweetie, you know, it got less scary, 850 00:41:32,949 --> 00:41:34,575 and all of this will too. 851 00:41:38,413 --> 00:41:39,872 Victor? 852 00:41:45,670 --> 00:41:47,296 Night, sweetheart. 59605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.