Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,462
HANK: How'd you get
that interview?
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,796
Carl, who you met
the other night.
3
00:00:04,880 --> 00:00:05,881
Hey, Hank.
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,883
And so | wondered if we could
do the job together.
5
00:00:07,966 --> 00:00:08,967
Just like we used to.
6
00:00:09,51 --> 00:00:10,677
Except that I'm the boss.
7
00:00:11,553 --> 00:00:14,890
BERTO: Your girlfriend hasn't
told her parents that she
didn't go back to Tufts?
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,976
It's been two weeks.
How long is she gonna stay?
9
00:00:18,602 --> 00:00:23,524
If selling this house is
important to you, then
I'm willing to do that.
10
00:00:23,607 --> 00:00:28,195
Because being in this
house without you is just
not gonna work.
11
00:00:28,695 --> 00:00:30,614
I'm moving out, Julia.
12
00:00:30,697 --> 00:00:32,616
No, you can't do this.
We're a family.
13
00:00:32,699 --> 00:00:34,535
| Know.
You can't go.
14
00:00:36,870 --> 00:00:41,375
Mmm. Okay, pack up those
backpacks. Dad is gonna
be here any minute, and...
15
00:00:42,00 --> 00:00:46,380
| got these for you.
Blue for Victor.
Cool.
16
00:00:46,463 --> 00:00:47,798
And red for Sydney.
17
00:00:47,881 --> 00:00:49,132
Stylish.
Why's it so heavy?
18
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Because | packed
everything | thought
you could possibly need
19
00:00:52,803 --> 00:00:53,804
for your big weekend
with Dad.
20
00:00:53,887 --> 00:00:56,598
So, we have to carry these
around all day?
We already have backpacks.
21
00:00:56,682 --> 00:00:58,809
No, they're for Dad.
He's gonna take them
to his apartment
22
00:00:58,892 --> 00:01:00,143
after he drops
you off at school. So.
23
00:01:00,227 --> 00:01:02,62
It's just a bag.
What's the big deal?
24
00:01:02,145 --> 00:01:03,397
Thank you.
Oh, God.
25
00:01:11,738 --> 00:01:13,240
Dad! ”
26
00:01:13,323 --> 00:01:16,118
There's my man.
Hey, buddy.
You need help with this?
27
00:01:16,201 --> 00:01:17,202
No, it's okay.
Hey Dad.
28
00:01:17,286 --> 00:01:18,287
| call shotgun!
29
00:01:18,370 --> 00:01:19,371
BOTH: No shotgun!
30
00:01:19,538 --> 00:01:20,664
You're gonna sit in the
back with your sister.
31
00:01:20,747 --> 00:01:21,748
It's safer.
32
00:01:21,873 --> 00:01:23,417
Is this everything?
33
00:01:23,500 --> 00:01:25,168
Yeah.
Oh. Okay.
34
00:01:25,252 --> 00:01:26,670
So, uh...
35
00:01:28,130 --> 00:01:29,548
Have a good weekend.
36
00:01:30,173 --> 00:01:32,217
Yeah. You too.
Okay.
37
00:01:35,220 --> 00:01:36,930
Bye, guys.
See you Sunday!
38
00:01:38,599 --> 00:01:40,100
Bye. Bye!
39
00:01:40,183 --> 00:01:41,685
JOEL: So, who is hungry?
40
00:01:41,768 --> 00:01:43,353
VICTOR: I'm hungry.
JOEL: | figured.
41
00:01:44,688 --> 00:01:45,689
(DOORBELL RINGING)
42
00:01:48,25 --> 00:01:49,443
Hey.
Oh, hi.
43
00:01:49,526 --> 00:01:51,737
How are ya?
Um, is Zeek here or Camille?
44
00:01:51,820 --> 00:01:53,697
They're both out.
Those are my folks.
Oh!
45
00:01:53,780 --> 00:01:57,367
Okay. I'm their real estate
agent, Karen. I'm just gonna
drop these off with you.
46
00:01:57,826 --> 00:02:00,287
They're the comps they
wanted to see before
we Officially list.
47
00:02:01,163 --> 00:02:02,205
List.
48
00:02:02,372 --> 00:02:03,415
This house?
49
00:02:03,498 --> 00:02:04,541
List this house?
Yeah.
50
00:02:04,625 --> 00:02:05,709
This house, yeah.
For sale?
51
00:02:05,792 --> 00:02:07,753
Uh-huh. For sale!
With multiple offers,
fingers crossed!
52
00:02:07,836 --> 00:02:09,463
(CELL PHONE RINGING)
Ooh, sorry. Gotta get this.
53
00:02:09,546 --> 00:02:10,922
Okay.
Thanks, excuse me.
54
00:02:11,06 --> 00:02:12,07
You bet.
55
00:02:17,763 --> 00:02:20,474
AMY: Wow, could your first
class be any farther
from your dorm?
56
00:02:20,557 --> 00:02:22,142
Yeah, well, you didn't
have to come.
57
00:02:22,225 --> 00:02:24,603
You know, | know how to get
to this class at this point.
58
00:02:24,853 --> 00:02:27,356
I'm just saying,
way bigger than Tufts.
59
00:02:27,439 --> 00:02:30,567
Yeah, and the weather's nicer,
that's for sure.
60
00:02:30,692 --> 00:02:33,612
Um, well | actually
have a lab after this.
61
00:02:33,695 --> 00:02:35,447
Yeah. Astronomy, | know.
62
00:02:35,530 --> 00:02:37,991
Oh, well what are
you gonna do?
63
00:02:38,75 --> 00:02:40,827
I'll probably just go to the
student center. Grab some
coffee or something.
64
00:02:40,911 --> 00:02:42,245
Do you want me to grab
you anything?
65
00:02:42,371 --> 00:02:44,915
No, I'm good.
Okay, all right.
66
00:02:44,998 --> 00:02:46,750
Well, | will meet you
back here!
67
00:02:46,875 --> 00:02:48,627
Um, yeah. Sure.
Okay.
68
00:02:49,44 --> 00:02:50,754
(SIGHS)
69
00:02:52,631 --> 00:02:54,925
Here we are! Now, you guys
are sharing a room,
70
00:02:55,08 --> 00:02:56,301
but | got you bunk beds!
71
00:02:56,385 --> 00:02:59,388
You guys gotta see it.
They're like a fort.
Here we go.
72
00:02:59,471 --> 00:03:00,806
What's that humming?
73
00:03:01,56 --> 00:03:02,474
Sounds like the elevator.
74
00:03:02,557 --> 00:03:05,560
Yeah. You can't hear it
from the bedroom though.
Here we go.
75
00:03:06,603 --> 00:03:09,523
So, here is the living room.
We got the kitchen over there.
76
00:03:09,606 --> 00:03:10,982
The dining room over here.
77
00:03:11,66 --> 00:03:14,653
This TV screen, no joke,
plays 3D movies.
Cool.
78
00:03:14,736 --> 00:03:16,697
And right down here
we got our old trusty friend.
79
00:03:16,780 --> 00:03:18,31
You have an Xbox?
80
00:03:18,115 --> 00:03:19,116
We got Xbox.
We got cable.
81
00:03:19,199 --> 00:03:22,494
We got pretty much everything
we have at home...
Um, at the house.
82
00:03:22,703 --> 00:03:25,205
Check it out. | got
a couple of games we could
try out this weekend!
83
00:03:25,288 --> 00:03:26,289
Cool.
84
00:03:26,373 --> 00:03:28,208
Syd. Here's that rainbow
loom you have at home.
85
00:03:28,291 --> 00:03:32,921
| thought we could, you
know, go rainbow bracelet
crazy this weekend.
86
00:03:34,05 --> 00:03:36,216
| don't play with
that anymore. I'm ten now.
87
00:03:37,676 --> 00:03:38,677
You don't?
88
00:03:39,594 --> 00:03:42,973
Okay. Well, maybe we'll just
have to go to the toy store
89
00:03:43,56 --> 00:03:44,891
and find something
you do play with.
90
00:03:44,975 --> 00:03:46,309
Hey, one last thing.
91
00:03:47,60 --> 00:03:49,604
Out this window.
Take a little gander.
92
00:03:50,439 --> 00:03:51,440
There's a pool?
93
00:03:51,523 --> 00:03:53,275
There is a pool. Yes!
94
00:03:53,358 --> 00:03:54,359
SO we Can we go swimming?
95
00:03:54,443 --> 00:03:57,195
Yeah, we can probably
squeeze in a quick swim
before dinner.
96
00:03:57,362 --> 00:03:59,281
Huh?
But we didn't bring
our bathing suits.
97
00:03:59,364 --> 00:04:02,701
Well, it's a good thing
Dad bought you bathing suits
and put 'em on your bed.
98
00:04:02,868 --> 00:04:06,246
Go, go, go, go!
Second door on the left.
99
00:05:04,12 --> 00:05:09,142
Mmm. | can't believe
we just got in the car
and drove to Mendocino.
100
00:05:09,226 --> 00:05:11,478
That's so crazy of us.
We're wild.
101
00:05:12,20 --> 00:05:15,148
Scandalous.
| Know! Crazy, crazy.
102
00:05:15,232 --> 00:05:16,817
Who do we have to thank
for this trip again?
103
00:05:16,900 --> 00:05:18,819
Bill and Sue, they gave
us the gift certificate.
104
00:05:18,902 --> 00:05:20,570
The Lessings! Really.
It's nice, right?
105
00:05:20,654 --> 00:05:22,322
| know.
It's so weird, though.
106
00:05:22,405 --> 00:05:24,825
People giving you gifts
because you had cancer.
107
00:05:24,908 --> 00:05:27,118
It is weird.
Oh. It's nice, though.
108
00:05:27,869 --> 00:05:31,998
But it is relaxing.
Are you relaxing?
109
00:05:32,499 --> 00:05:34,167
Yep.
Yeah?
110
00:05:37,796 --> 00:05:39,506
| gotta make a quick
phone call. All right?
111
00:05:39,589 --> 00:05:40,841
I'll be right back.
112
00:05:40,924 --> 00:05:43,93
To who?
It's just a work thing.
113
00:05:43,176 --> 00:05:45,345
| just gotta get it
off my mind.
114
00:05:45,470 --> 00:05:46,471
Okay.
115
00:05:46,596 --> 00:05:49,349
Oh! Oh, my God!
That cold mountain air!
116
00:05:50,475 --> 00:05:51,476
(LAUGHING)
117
00:05:53,687 --> 00:05:54,938
(CELL PHONE RINGING)
118
00:05:55,21 --> 00:05:56,356
Hello?
119
00:05:56,439 --> 00:05:57,774
Hey Jules.
It's your big brother.
120
00:05:57,858 --> 00:06:00,402
You are not calling me
from your spa weekend
121
00:06:00,485 --> 00:06:01,486
in Mendocino.
122
00:06:01,611 --> 00:06:03,113
Listen. | just had to call
and check up.
123
00:06:03,196 --> 00:06:04,573
| was worried about you.
How you doing?
124
00:06:04,656 --> 00:06:07,325
(SIGHS) I'm... I'm fine.
125
00:06:07,534 --> 00:06:08,618
You sure?
126
00:06:08,702 --> 00:06:10,203
Adam, thank you so much,
but I'm fine.
127
00:06:10,328 --> 00:06:12,80
Don't worry about me, okay?
128
00:06:12,330 --> 00:06:14,82
Truly. I've got
a whole schedule,
129
00:06:14,165 --> 00:06:15,375
| already made a Target run,
130
00:06:15,667 --> 00:06:16,918
| cleaned out the freezer,
131
00:06:17,02 --> 00:06:19,170
| did an expiration date
purge in the pantry,
132
00:06:19,254 --> 00:06:20,463
and now I'm about
to binge watch
133
00:06:20,547 --> 00:06:21,923
Orange Is The New Black. So.
134
00:06:22,48 --> 00:06:26,177
Alright, well that sounds
productive, | guess.
135
00:06:26,595 --> 00:06:27,846
Yeah, well.
136
00:06:29,14 --> 00:06:30,932
You just worry about showing
Kristina a good time.
137
00:06:31,16 --> 00:06:33,351
And tell me you're
not wearing that old man
bathing suit of yours.
138
00:06:34,102 --> 00:06:35,186
These are my trunks!
139
00:06:35,270 --> 00:06:36,271
I'll take that as a yes.
140
00:06:36,354 --> 00:06:37,856
I've had these trunks
forever. | love my trunks!
141
00:06:38,23 --> 00:06:39,441
Don't be dissing my trunks.
142
00:06:39,524 --> 00:06:41,610
Okay. I'm hanging up now. Bye.
143
00:06:41,693 --> 00:06:42,986
All right, | love you.
144
00:06:45,113 --> 00:06:46,114
Honey!
145
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
It is cold!
146
00:06:51,786 --> 00:06:52,787
You're a wuss!
147
00:06:52,954 --> 00:06:53,955
Ah! What?
148
00:06:56,958 --> 00:06:58,293
That's so weird.
149
00:06:58,543 --> 00:07:00,503
ADAM: | just need you to close
your eyes, Okay?
150
00:07:00,587 --> 00:07:01,588
KRISTINA: All right.
151
00:07:01,671 --> 00:07:03,715
Just close your eyes.
| don't want you to think
about a thing.
152
00:07:03,840 --> 00:07:06,718
You're good,
you're all good, okay?
153
00:07:07,510 --> 00:07:09,54
All right, you can
open them.
154
00:07:09,137 --> 00:07:10,847
Ha! Are you losing
your trunks?
155
00:07:10,931 --> 00:07:13,350
Time to say goodbye, okay?
| love it!
156
00:07:18,21 --> 00:07:20,23
Some of these
are pretty good.
157
00:07:20,190 --> 00:07:23,360
Some of these
are pretty good? A rave!
158
00:07:24,69 --> 00:07:26,29
All right. Not these.
Unusable.
159
00:07:26,112 --> 00:07:27,155
They're not unusable.
Unusable.
160
00:07:27,238 --> 00:07:28,365
What are you talking
about?
No, you...
161
00:07:28,448 --> 00:07:29,449
Those are my favorite ones!
162
00:07:29,532 --> 00:07:31,284
Taco truck in the
background ruins it.
163
00:07:31,368 --> 00:07:32,369
Doesn't ruin it.
164
00:07:32,494 --> 00:07:34,204
The taco truck was
the point. | put it there.
165
00:07:34,287 --> 00:07:35,288
We could take it out, maybe.
166
00:07:35,372 --> 00:07:36,373
Don't take it out.
167
00:07:36,456 --> 00:07:38,625
It draws your eye from the
surfers and the surfboards.
And that's...
168
00:07:38,708 --> 00:07:41,44
This is a "Surfsport"
shoot. Right? So.
169
00:07:41,127 --> 00:07:43,588
Okay.
So, | would say,
scratch those.
170
00:07:43,672 --> 00:07:44,965
All right.
Sleep on it, would you?
171
00:07:45,48 --> 00:07:46,299
Just look at those
again tomorrow?
172
00:07:46,383 --> 00:07:48,426
| don't need to sleep on that.
| already know those
are not...
173
00:07:48,510 --> 00:07:50,762
That was part of my whole
vision. Those are my
favorite ones.
174
00:07:50,845 --> 00:07:52,973
Yeah, well, they
shouldn't, | mean...
175
00:07:53,56 --> 00:07:54,474
Don't laugh when
| say vision.
176
00:07:54,557 --> 00:07:56,309
Now, some of those are good.
| said, some of them are good.
177
00:07:56,393 --> 00:07:57,435
| gotta go. Thank you.
Where you going?
178
00:07:57,519 --> 00:07:59,688
| will live on that.
I'll dine out on that
for the next three years.
179
00:07:59,771 --> 00:08:01,106
What've you got?
Big date?
180
00:08:01,189 --> 00:08:02,649
What?
Lipstick and all?
181
00:08:02,857 --> 00:08:03,858
Yes.
182
00:08:03,942 --> 00:08:05,819
I'm going to dinner,
but I'm not...
It's not a big date.
183
00:08:05,902 --> 00:08:07,112
I'm meeting Carl
for dinner.
184
00:08:07,195 --> 00:08:08,989
So it's kinda turning
into something?
185
00:08:09,990 --> 00:08:11,241
With Carl? No.
186
00:08:11,324 --> 00:08:12,325
Yeah, that's good.
187
00:08:12,409 --> 00:08:14,285
Why, why?
What do you mean?
No. | can't.
188
00:08:14,369 --> 00:08:16,413
He's a neighbor.
I'm meeting him for dinner.
189
00:08:16,496 --> 00:08:18,581
With lipstick too?
Do you eat...
190
00:08:18,665 --> 00:08:21,292
I've worn lipstick before.
| wear it frequently.
191
00:08:21,376 --> 00:08:22,836
You gotta drink with
a straw, right, ‘cause
192
00:08:22,919 --> 00:08:23,920
you're gonna get it on
the glass?
193
00:08:24,04 --> 00:08:25,588
That's not attractive.
Is it mauve?
194
00:08:25,672 --> 00:08:26,923
It's not mauve. | gotta go.
195
00:08:27,07 --> 00:08:28,383
Yeah. Have a good time.
196
00:08:28,466 --> 00:08:29,467
Okay, thanks.
197
00:08:29,551 --> 00:08:31,761
All right. It's a good
color, though.
198
00:08:31,886 --> 00:08:35,765
It'll look good when
it's on the veal parmesan,
or whatever.
199
00:08:38,518 --> 00:08:39,853
(DOOR CLOSING)
200
00:08:45,108 --> 00:08:46,109
Hey.
201
00:08:47,527 --> 00:08:48,528
Hey, Drew.
202
00:08:49,821 --> 00:08:51,406
Well, yeah. Later.
203
00:08:53,658 --> 00:08:55,660
So, is she like,
living here now?
204
00:08:55,744 --> 00:08:56,745
Who?
205
00:08:57,370 --> 00:08:58,496
Who do you think? Amy.
Oh, Amy.
206
00:08:58,580 --> 00:09:00,582
Yeah, Amy.
No. She's just been...
207
00:09:00,665 --> 00:09:02,417
She's staying here
for a couple weeks.
208
00:09:02,500 --> 00:09:05,879
I'm fine with it. | mean,
whatever, the fact that
you're blowing me off but,
209
00:09:06,755 --> 00:09:09,591
it's like, she's just
always around?
210
00:09:10,341 --> 00:09:13,595
She like, waits for you
outside of class to pick
you up and...
211
00:09:13,678 --> 00:09:15,722
Look. Every
single time you talk to
me, you're looking
212
00:09:15,805 --> 00:09:17,307
around, like you don't
want her to see
us together.
213
00:09:17,390 --> 00:09:19,726
What is that? It's just...
It's weird, that's all.
214
00:09:21,102 --> 00:09:22,437
Hey, Amy.
215
00:09:22,520 --> 00:09:23,980
Hey.
Hey.
216
00:09:24,898 --> 00:09:26,983
Just let me know if you
wanna come back to the world.
217
00:09:29,69 --> 00:09:30,987
Hi.
Hey, is everything okay?
218
00:09:32,947 --> 00:09:35,241
Nora. Nora!
Stop, stop. Stop.
219
00:09:35,325 --> 00:09:36,326
Uh, well she needs
the spoon to eat.
220
00:09:36,409 --> 00:09:38,161
No, she doesn't. She uses
her fingers at home.
221
00:09:38,244 --> 00:09:40,80
| kinda liked it.
She has a lot of rhythm.
222
00:09:40,330 --> 00:09:41,998
This milk tastes funny.
223
00:09:42,165 --> 00:09:44,167
It does?
It's the same milk we use
at home.
224
00:09:44,250 --> 00:09:45,335
Can | have water instead?
225
00:09:45,418 --> 00:09:46,419
You want water?
Me too.
226
00:09:46,503 --> 00:09:48,546
Oh, now you want water?
Everyone's too good
for milk. Okay.
227
00:09:48,630 --> 00:09:51,758
Wow. Have those things
come a long way since
back in the day.
228
00:09:51,841 --> 00:09:54,803
When Crosby was a baby,
he had to scream his lungs out
229
00:09:54,886 --> 00:09:56,262
before we ever heard him,
poor thing.
230
00:09:56,346 --> 00:09:57,597
Hey, you know
something, Jabbar?
231
00:09:57,680 --> 00:10:00,100
Your dad had the loudest
lungs I've ever heard
in my life.
232
00:10:00,183 --> 00:10:01,226
CAMILLE: Boy,
that's the truth.
233
00:10:01,309 --> 00:10:02,435
That explains a lot.
234
00:10:02,560 --> 00:10:04,62
CROSBY: | was always
fearless and brave.
235
00:10:04,145 --> 00:10:06,22
This thing's making too
much static. It's hurting
my ears.
236
00:10:06,106 --> 00:10:10,527
Let me fix that
for you, then, squire.
Is that better, Max?
237
00:10:10,610 --> 00:10:11,611
Okay.
238
00:10:11,694 --> 00:10:12,946
Is that all
you're eating?
239
00:10:13,29 --> 00:10:14,72
Oh, yeah.
240
00:10:14,155 --> 00:10:15,406
| think you should have
a little something else.
241
00:10:15,490 --> 00:10:16,491
No, no.
242
00:10:16,574 --> 00:10:17,659
You're nursing.
It's fine.
243
00:10:17,742 --> 00:10:18,952
Yeah. Well, | mean,
you need fuel for the...
244
00:10:19,35 --> 00:10:20,453
Dad, Dad, Dad.
ZEEK: Hmm?
245
00:10:20,537 --> 00:10:23,456
Don't worry about my wife's
fuel supply. Yeah?
246
00:10:23,998 --> 00:10:25,333
You know what
| would love to talk about
247
00:10:25,416 --> 00:10:27,252
is the visitor we had
earlier this morning.
248
00:10:27,335 --> 00:10:29,504
| think her name was
Karen, and she...
249
00:10:29,587 --> 00:10:33,883
Dad, she was dropping off
some comps she said that
you had requested,
250
00:10:34,08 --> 00:10:36,177
‘cause the house is on
the market? Is this...
251
00:10:36,302 --> 00:10:38,513
Yeah, mmm-hmm.
That's right.
252
00:10:38,596 --> 00:10:41,432
Well, when were you gonna
tell me this?
253
00:10:42,225 --> 00:10:45,19
Well. We hadn't really
gotten that far, son.
254
00:10:45,395 --> 00:10:47,188
Well, it affects
a lot of us.
255
00:10:47,272 --> 00:10:48,857
Ah, Crosby.
256
00:10:49,399 --> 00:10:51,901
What? Our whole history
is in this house.
257
00:10:52,527 --> 00:10:54,362
You can't just sell it
up from under us
258
00:10:54,445 --> 00:10:55,905
and act like it's not
a big decision.
259
00:10:55,989 --> 00:10:58,908
We're not selling anything
out from under anyone.
260
00:10:59,33 --> 00:11:00,243
It's our house.
261
00:11:00,326 --> 00:11:01,870
It's our decision.
Uh-huh.
262
00:11:01,953 --> 00:11:05,39
We've been thinking about it
and discussing it for
quite some time now.
263
00:11:05,165 --> 00:11:08,668
And we don't have to run
anything by you
or anyone else.
264
00:11:18,511 --> 00:11:19,762
So, all those years
265
00:11:19,846 --> 00:11:23,474
| thought my father's taking
me for this secret
special ice cream treat,
266
00:11:23,558 --> 00:11:26,269
that none of my brothers
and sisters were getting.
267
00:11:26,352 --> 00:11:28,688
And then last year,
| found out, no-no,
268
00:11:28,855 --> 00:11:31,65
he took them all
for a secret ice-cream treat,
269
00:11:31,274 --> 00:11:33,484
and that's the way he got
four ice creams in one day
270
00:11:33,568 --> 00:11:35,445
and didn't get in trouble
with my mom. So.
271
00:11:35,528 --> 00:11:37,30
A very wise man,
272
00:11:37,113 --> 00:11:38,865
| think, who apparently
enjoys ice cream.
273
00:11:38,948 --> 00:11:40,116
| can't believe
| thought | was so special!
274
00:11:40,200 --> 00:11:41,576
| think you're
pretty special.
No.
275
00:11:41,659 --> 00:11:43,953
You're special.
Uh-huh. Mmm.
276
00:11:44,78 --> 00:11:45,79
This is So good. | can't...
277
00:11:45,163 --> 00:11:47,498
This is my favorite food.
Tacos are special.
278
00:11:47,665 --> 00:11:50,585
And | keep thinking
about my sister at home.
279
00:11:50,668 --> 00:11:53,379
Uh. Oh, Julia, right?
Is that...
280
00:11:53,796 --> 00:11:56,966
Yeah. That's nice of you
to remember. Yeah.
281
00:11:57,50 --> 00:11:58,760
Anyway. Home run, you.
282
00:11:58,843 --> 00:12:00,11
Thank you,
people at work.
283
00:12:00,94 --> 00:12:01,763
What, oh, yeah?
They recommended it.
284
00:12:01,930 --> 00:12:03,640
| polled everyone, endlessly.
285
00:12:03,723 --> 00:12:04,766
Why?
286
00:12:04,849 --> 00:12:06,684
You know what? | love
that photograph you took
287
00:12:06,768 --> 00:12:09,187
of the taco truck beach.
288
00:12:09,354 --> 00:12:11,522
And, oh, | don't know,
289
00:12:11,898 --> 00:12:14,359
| just thought it'd be fun
to tie that in somehow.
290
00:12:14,525 --> 00:12:19,239
Oh, my God. That's so nice.
It's great. You should take
a date here sometime.
291
00:12:19,447 --> 00:12:20,782
Oh.
292
00:12:21,324 --> 00:12:24,786
| should take a date,
should |?
What would | call this?
293
00:12:25,36 --> 00:12:26,371
Just hanging out?
294
00:12:26,579 --> 00:12:29,707
Yeah, man. Just, you
know, being casual.
295
00:12:30,208 --> 00:12:32,835
Hey. Have a beer
and taco. | like that.
296
00:12:34,545 --> 00:12:35,713
| like you.
297
00:12:37,48 --> 00:12:40,09
| don't know, | don't meet
that many people like you
298
00:12:40,93 --> 00:12:43,763
who are as thoughtful
and kind as you are.
299
00:12:44,222 --> 00:12:46,432
Even in my line of work,
you wouldn't think that
would be the case.
300
00:12:46,516 --> 00:12:48,977
But it is. | like that you...
301
00:12:50,186 --> 00:12:51,938
| don't know, are thinking
about your family here,
302
00:12:52,21 --> 00:12:53,273
thinking about your sister.
303
00:12:53,356 --> 00:12:56,442
And you have no idea
how beautiful you are.
304
00:12:56,526 --> 00:12:58,528
Or, how funny.
305
00:12:59,529 --> 00:13:03,157
Yeah, | sound like
| may be falling for you.
306
00:13:04,492 --> 00:13:06,661
| guess,
that's why we're here.
307
00:13:08,621 --> 00:13:09,872
Beer, anybody?
308
00:13:09,956 --> 00:13:10,957
Great.
309
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Be right back.
310
00:13:49,495 --> 00:13:50,955
(TOY SQUEAKING)
311
00:14:18,107 --> 00:14:19,859
Hey, | didn't wake
you up, did |?
312
00:14:20,276 --> 00:14:22,779
Not at all. | am up.
lam going for a run.
313
00:14:23,71 --> 00:14:24,197
A run?
314
00:14:24,280 --> 00:14:25,990
Yeah, you can sound
less surprised.
315
00:14:26,115 --> 00:14:29,619
| wasn't surprised.
| Know you run. It's good.
It's healthy.
316
00:14:29,702 --> 00:14:32,872
It's a great way to...
Anyway... How was the night?
317
00:14:33,206 --> 00:14:34,207
It was eight hours.
318
00:14:34,374 --> 00:14:35,750
Oh. Not much sleep, huh?
319
00:14:35,917 --> 00:14:37,752
No. Not much.
320
00:14:39,87 --> 00:14:43,466
Actually, | ended up
in Sydney's bed.
So there's that.
321
00:14:43,841 --> 00:14:45,134
That's okay,
it makes sense.
322
00:14:45,218 --> 00:14:47,470
It's so. | mean,
logically, | know that
323
00:14:47,553 --> 00:14:51,307
this is just for
the weekend, but it's
so quiet in here.
324
00:14:51,391 --> 00:14:53,684
It just... It feels empty.
It sounds empty.
325
00:14:54,727 --> 00:14:55,978
You'll get used to it.
326
00:14:56,62 --> 00:14:57,480
| don't wanna
get used to it!
327
00:14:57,563 --> 00:14:59,315
No. No,
| don't mean...
328
00:14:59,524 --> 00:15:03,69
| mean, it won't
always be this way.
329
00:15:04,320 --> 00:15:07,73
It gets better. Julia?
330
00:15:07,407 --> 00:15:10,284
Okay, thank you.
I'm gonna go. Um.
331
00:15:10,368 --> 00:15:13,830
Come on. Hey, do you
wanna do something later?
Have lunch or something?
332
00:15:13,913 --> 00:15:18,126
Um, maybe. Let me call you.
I'll call you after.
333
00:15:18,292 --> 00:15:20,378
Okay. Bye.
Bye.
334
00:15:25,716 --> 00:15:27,802
But, I'm confused.
She's living in your
dorm room with you?
335
00:15:27,885 --> 00:15:29,846
Yes, she's living
in my dorm with me.
336
00:15:29,929 --> 00:15:31,639
What does she do all day?
| mean...
337
00:15:31,722 --> 00:15:34,517
| have no idea.
It's been a while, too.
Wait.
338
00:15:34,600 --> 00:15:36,60
Her parents don't even know.
339
00:15:36,144 --> 00:15:37,770
| mean, that's weird.
340
00:15:38,896 --> 00:15:41,858
What she's saying is that
| just make her happy.
341
00:15:41,941 --> 00:15:45,778
And she just wants to be
around me,
and all this stuff.
342
00:15:47,29 --> 00:15:48,156
Well, what do you want?
343
00:15:48,239 --> 00:15:51,284
Her to leave and go back
to school, you know?
344
00:15:54,36 --> 00:15:55,872
| love her.
345
00:15:58,749 --> 00:15:59,917
| do, but...
346
00:16:01,794 --> 00:16:07,91
It's crazy. You can
really love somebody
347
00:16:08,384 --> 00:16:10,720
but also want them to go.
348
00:16:14,932 --> 00:16:15,933
Yeah.
349
00:16:18,853 --> 00:16:21,606
Why don't we have
any post-its?
350
00:16:21,689 --> 00:16:24,650
HANK: How'd
the lipstick go?
351
00:16:25,318 --> 00:16:26,319
The what?
352
00:16:26,486 --> 00:16:29,197
HANK: Did you choose
the right color for your date?
353
00:16:30,740 --> 00:16:32,158
Can you have
the wrong color?
354
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
What do you gotta do now?
You gotta start...
355
00:16:34,76 --> 00:16:35,912
| don't know, but it
worked out fine.
356
00:16:35,995 --> 00:16:37,79
You ladies got it rough,
357
00:16:37,163 --> 00:16:38,456
| gotta be honest.
358
00:16:38,539 --> 00:16:40,82
Why do we ladies
have it rough?
359
00:16:40,166 --> 00:16:43,169
Too many things.
You gotta accessorize
and all that.
360
00:16:43,920 --> 00:16:46,464
Hey, did you mess
with these?
361
00:16:47,924 --> 00:16:49,300
The "Surfsport?"
362
00:16:49,550 --> 00:16:51,719
Yeah. Yeah. | fooled
around with it.
363
00:16:51,802 --> 00:16:54,805
Hank. You took the truck
out of every single...
364
00:16:54,889 --> 00:16:56,599
You just took
all the trucks out?
365
00:16:56,682 --> 00:16:57,892
Yes, | made it better.
366
00:16:57,975 --> 00:16:59,602
Hank, this is my work.
367
00:16:59,685 --> 00:17:02,146
| can't believe you were
so mad that | put on lipstick
368
00:17:02,313 --> 00:17:05,66
to go on a casual dinner
with Carl that you messed
with all my photos.
369
00:17:05,191 --> 00:17:07,527
Whoa! Time. "T,""T."
That's what you do?
370
00:17:07,610 --> 00:17:10,446
Okay? Leave "Feed the
World" out of this.
| don't care about that.
371
00:17:10,988 --> 00:17:12,823
We have to bring this
to a client. It's gotta
look professional
372
00:17:12,907 --> 00:17:15,284
| Know! The client hired me!
| am the professional!
373
00:17:15,409 --> 00:17:17,537
| hired you to help me.
Not sabotage me.
374
00:17:17,620 --> 00:17:20,790
Sab... These aren't better?
These are not better?
375
00:17:20,915 --> 00:17:22,208
That doesn't look better?
376
00:17:22,500 --> 00:17:23,709
| don't know.
Okay. That...
377
00:17:25,02 --> 00:17:30,49
Okay, | mean. 75 percent
of them are probably
better without it.
378
00:17:30,341 --> 00:17:33,302
80 percent. You know.
But not all of them.
379
00:17:33,386 --> 00:17:34,929
80 percent?
Okay, thank you.
380
00:17:35,12 --> 00:17:37,807
But, Hank, we're doing this
together. You can't just do
stuff on your own.
381
00:17:37,890 --> 00:17:39,58
But we did work on it.
382
00:17:39,141 --> 00:17:41,227
No, we have to do it
together like normal people.
383
00:17:41,894 --> 00:17:43,396
Communicating.
Like normal people.
384
00:17:43,479 --> 00:17:45,147
You have an idea
and | have an idea.
385
00:17:45,231 --> 00:17:46,732
And then we make
a decision together.
386
00:17:46,816 --> 00:17:49,944
That's what working
together... | have to go.
I'm gonna get a coffee.
387
00:17:50,27 --> 00:17:51,28
Where you going?
388
00:17:51,112 --> 00:17:52,738
I'm gonna get a coffee.
| need to just relax
for a minute.
389
00:17:52,822 --> 00:17:55,199
| don't understand.
If it looks better,
it looks better.
390
00:17:55,283 --> 00:17:56,284
It's not the point.
391
00:17:56,367 --> 00:17:57,368
It is the point!
392
00:17:58,953 --> 00:17:59,954
(DOOR CLOSING)
393
00:18:03,40 --> 00:18:04,917
80? More than 80 percent.
394
00:18:09,05 --> 00:18:10,339
(SIGHING)
395
00:18:13,342 --> 00:18:14,760
(KRISTINA CHUCKLES)
396
00:18:18,889 --> 00:18:20,391
This is so
awesome, honey.
397
00:18:20,516 --> 00:18:22,768
Oh, God. It is.
398
00:18:24,395 --> 00:18:27,356
(LAUGHING)
399
00:18:27,565 --> 00:18:28,816
It's been a long time.
400
00:18:28,899 --> 00:18:30,192
Yes, it has.
401
00:18:30,735 --> 00:18:32,570
Since we took a break.
402
00:18:33,237 --> 00:18:35,239
Yeah, it's been a rough
couple of years.
403
00:18:46,876 --> 00:18:47,877
Thank you.
404
00:18:53,716 --> 00:18:57,219
| just... | don't know
if | ever truly said
thank you to you
405
00:18:58,512 --> 00:19:00,890
for everything that
you did for me, you know?
406
00:19:01,641 --> 00:19:03,309
Going through
that together...
407
00:19:04,518 --> 00:19:06,312
| don't think
I've ever really truly
408
00:19:06,395 --> 00:19:07,980
said thank you, like a...
409
00:19:12,985 --> 00:19:13,986
You don't have to.
410
00:19:17,448 --> 00:19:19,575
Listen, if | gotta be
stuck in the mud,
411
00:19:19,950 --> 00:19:21,994
| wanna be stuck
in the mud with you.
412
00:19:25,39 --> 00:19:26,207
Well, you're stuck.
413
00:19:26,290 --> 00:19:29,669
| mean, these toxins are
just dripping off of me.
414
00:19:40,429 --> 00:19:43,391
See? This is why I'm
taking all those pills,
415
00:19:43,516 --> 00:19:46,769
so | can remember where
| put my socket wrenches
and | can't find them.
416
00:19:47,728 --> 00:19:49,647
Well, where do you think
you put them last?
417
00:19:49,730 --> 00:19:51,816
Can you just make
yourself useful and look, too?
418
00:19:51,899 --> 00:19:53,484
In this trash heap?
419
00:19:54,902 --> 00:19:56,946
Dad, they're right here.
420
00:19:57,29 --> 00:19:58,906
No, those are
the old ones.
421
00:19:58,989 --> 00:19:59,990
This is the socket set.
422
00:20:00,74 --> 00:20:01,117
Those are the old ones.
423
00:20:01,200 --> 00:20:02,368
This is the old ones.
424
00:20:02,451 --> 00:20:04,620
Heaven forbid
you use the old.
Hey, you know what?
425
00:20:04,704 --> 00:20:07,707
Maybe | should look in
the house for the new set.
426
00:20:07,832 --> 00:20:08,833
Huh?
427
00:20:09,208 --> 00:20:12,169
The house? My childhood
home that's on the market?
428
00:20:12,253 --> 00:20:14,463
It's just right here.
| better look now, before...
429
00:20:14,547 --> 00:20:16,465
Yeah, yeah, yeah.
They're slashing prices,
| don't know.
430
00:20:16,549 --> 00:20:17,550
Okay, what are you
talking about?
431
00:20:17,633 --> 00:20:18,634
Why aren't you
saying anything?
432
00:20:18,718 --> 00:20:20,636
Well, there's nothing
much to say, Crosby.
433
00:20:20,720 --> 00:20:24,223
There's a ton to say!
Am | not talking
to Zeek Braverman?
434
00:20:24,306 --> 00:20:26,726
Of all people, you should
be raising a red flag!
435
00:20:26,851 --> 00:20:29,562
|! mean, you wouldn't move out
of here in a million years.
What's going on?
436
00:20:29,687 --> 00:20:31,731
Hey, why don't you just
let me worry about
437
00:20:31,814 --> 00:20:33,607
what | would
or wouldn't do, alright?
438
00:20:34,233 --> 00:20:36,902
You don't seem to be
worrying about it.
439
00:20:38,612 --> 00:20:39,905
Dad.
440
00:20:41,866 --> 00:20:44,118
Okay. Got 'em. Yeah.
441
00:20:44,201 --> 00:20:46,287
Oh, great. Dad.
442
00:20:46,370 --> 00:20:47,705
Huh?
Listen. Hey, hey.
443
00:20:48,38 --> 00:20:49,39
What?
444
00:20:50,40 --> 00:20:51,41
Please.
445
00:20:53,294 --> 00:20:56,464
Your mother and | have
been together 47 years.
446
00:20:56,547 --> 00:20:58,549
And we've been
through a lot.
447
00:20:58,924 --> 00:21:00,634
We've been through
a lot of milestones.
448
00:21:00,801 --> 00:21:03,804
And she goes away to Europe
and all of sudden I'm
left here at the house.
449
00:21:03,888 --> 00:21:06,140
I'm all alone.
| don't know what the hell
I'm gonna do.
450
00:21:06,223 --> 00:21:08,434
And | miss her.
| miss her like crazy.
451
00:21:09,477 --> 00:21:10,895
| realize that
452
00:21:12,980 --> 00:21:15,24
| love her a lot more
than | love this house,
453
00:21:15,107 --> 00:21:17,818
and if selling this house
makes her happy
454
00:21:17,902 --> 00:21:19,528
then that's what
I'm gonna do.
455
00:21:20,780 --> 00:21:23,908
So that's about it, son.
That's the ball game
right there.
456
00:21:31,582 --> 00:21:33,542
What are you trying to do?
Trying to pick up the pace?
457
00:21:33,626 --> 00:21:35,252
I'm not trying to pick
up nothing.
Huh? Trying to race me?
458
00:21:35,336 --> 00:21:37,87
I'm trying to get to
the summit.
You're just slow.
459
00:21:37,171 --> 00:21:38,422
Wanna play
tortoise and the hare?
460
00:21:38,547 --> 00:21:40,216
No! Come on!
Huh? Come on.
461
00:21:40,508 --> 00:21:42,676
Woo!
Turning on the turbos.
| got it!
462
00:21:44,53 --> 00:21:46,347
You're cheating.
You cheated!
That was so wrong.
463
00:21:47,932 --> 00:21:49,725
Oh.
464
00:21:50,59 --> 00:21:51,685
Oh. Honey, this is gorgeous.
465
00:21:51,769 --> 00:21:52,770
It's really beautiful.
466
00:21:52,853 --> 00:21:55,314
Really beautiful. Wow.
467
00:21:57,817 --> 00:21:59,193
This has been really nice.
468
00:21:59,276 --> 00:22:00,694
It's been great.
469
00:22:03,948 --> 00:22:07,159
Woo! I'm out of shape.
470
00:22:09,245 --> 00:22:10,412
You okay?
471
00:22:11,914 --> 00:22:15,668
| texted Julia earlier,
and I've been worried
about her.
472
00:22:16,01 --> 00:22:18,45
That's who | called
when | got out of the hot tub.
473
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
Ah.
474
00:22:19,213 --> 00:22:21,131
Look, | Know she's
a grown woman, she can
take care of herself.
475
00:22:21,298 --> 00:22:22,508
And she doesn't need
me there.
476
00:22:22,591 --> 00:22:25,803
But | just feel like
| need to be there. So.
477
00:22:27,346 --> 00:22:31,851
Good. Okay.
You know what?
We summited this.
478
00:22:32,59 --> 00:22:34,186
We did the hot tubbin’.
We had sex.
479
00:22:34,270 --> 00:22:35,271
Twice.
Yeah.
480
00:22:35,354 --> 00:22:36,355
It was twice.
Oh, yeah.
481
00:22:36,438 --> 00:22:38,232
Two and a half.
|! mean, kinda.
482
00:22:38,482 --> 00:22:40,25
| think we should go home.
483
00:22:40,150 --> 00:22:41,151
You sure?
484
00:22:41,318 --> 00:22:42,778
Yeah. I'm ready.
485
00:22:42,862 --> 00:22:43,863
| love you.
486
00:22:43,946 --> 00:22:46,240
| love you.
| still beat you.
487
00:22:48,33 --> 00:22:49,493
There's nobody around up here.
488
00:22:49,660 --> 00:22:51,871
No?
Yeah, if you wanna go
for the trifecta!
489
00:22:53,247 --> 00:22:54,748
| tell you what,
let's take a quick picture
490
00:22:54,832 --> 00:22:56,41
for the Lessings, all right?
491
00:22:56,125 --> 00:22:57,334
For the Lessings?
Okay.
492
00:22:57,418 --> 00:22:58,460
You ready?
Yeah.
493
00:22:58,544 --> 00:22:59,545
Yay!
494
00:23:00,504 --> 00:23:02,715
All right, let's go.
Race you down.
Beat you.
495
00:23:02,923 --> 00:23:05,09
Oh, my hammy!
Oh! Ah!
496
00:23:07,136 --> 00:23:09,305
Thanks for seeing me and
especially on a Saturday, Doc.
497
00:23:09,388 --> 00:23:10,472
| appreciate it.
498
00:23:10,556 --> 00:23:11,807
So tell me what's going on.
499
00:23:11,891 --> 00:23:15,394
I'm having trouble with
this woman. | mean, nota
woman. It's not a woman.
500
00:23:15,477 --> 00:23:18,230
|! mean it's a woman,
but it's a co-worker
is what it is.
501
00:23:18,355 --> 00:23:19,356
Okay.
502
00:23:19,440 --> 00:23:23,193
It's my superior on this job,
but we're doing it together.
503
00:23:23,277 --> 00:23:24,278
Sure.
504
00:23:24,361 --> 00:23:28,616
And | guess | edited some
of her photos without
letting her know.
505
00:23:29,533 --> 00:23:31,160
You know, even though
| made them better.
506
00:23:31,243 --> 00:23:34,371
She even admitted that | made
them better, 80 percent.
507
00:23:34,914 --> 00:23:36,248
Mmm-hmm.
80 percent.
508
00:23:38,792 --> 00:23:40,836
She's angry. | mean,
she's very angry.
509
00:23:41,03 --> 00:23:42,338
I'm gonna stop you there.
510
00:23:43,130 --> 00:23:44,882
That certainly sounds
like a problem.
511
00:23:45,07 --> 00:23:47,801
| wouldn't classify that
as an emergency,
512
00:23:48,135 --> 00:23:49,595
which is what
your message said.
513
00:23:51,221 --> 00:23:52,222
Yeah.
514
00:23:52,306 --> 00:23:53,307
Okay.
515
00:23:53,390 --> 00:23:54,642
Yeah, you're right.
516
00:23:54,767 --> 00:23:56,352
You get one of these, Hank.
517
00:23:56,518 --> 00:23:59,104
| didn't wanna wait 'til
Monday. | just...
518
00:23:59,188 --> 00:24:02,775
Okay. It sounds like
you edited these photos
519
00:24:02,900 --> 00:24:04,860
without communicating
with her.
520
00:24:05,69 --> 00:24:06,70
Yes!
521
00:24:06,153 --> 00:24:08,30
Yes. Yes! That's exactly
what she said.
522
00:24:08,113 --> 00:24:09,114
Okay.
523
00:24:09,198 --> 00:24:12,368
That's what it is.
That's my problem, | guess.
524
00:24:12,910 --> 00:24:14,995
What do | do?
How do |, uh...
525
00:24:16,288 --> 00:24:18,290
What do | say
to make it better.
526
00:24:18,499 --> 00:24:21,543
Well, maybe the best place
to start is with listening.
527
00:24:22,419 --> 00:24:24,254
| mean, when you're
communicating...
528
00:24:24,338 --> 00:24:25,506
Let me just, uh...
Sure.
529
00:24:26,215 --> 00:24:28,467
I'm gonna.
You know, | don't.
530
00:24:28,550 --> 00:24:33,305
When you're communicating with
someone, you should look
at them while they're talking.
531
00:24:34,556 --> 00:24:37,17
That way they know
that you're engaged
in the conversation.
532
00:24:37,101 --> 00:24:39,436
That you care about
what they have to say.
533
00:24:39,520 --> 00:24:41,63
Right, right. Like now?
534
00:24:41,146 --> 00:24:43,148
I'm not... | mean,
I'm looking here,
but | don't look at you.
535
00:24:43,357 --> 00:24:44,858
| should look at you so you...
536
00:24:45,25 --> 00:24:46,26
Sure.
Yeah.
537
00:24:46,777 --> 00:24:47,778
Okay.
538
00:24:47,861 --> 00:24:48,862
Okay, go.
539
00:24:49,363 --> 00:24:52,366
Okay. For example,
when you're talking about
her pictures,
540
00:24:52,449 --> 00:24:55,119
try to use
positive statements,
not just critical ones.
541
00:24:55,202 --> 00:24:56,912
| did.
| told her they were
very good.
542
00:24:56,996 --> 00:24:59,81
| said positive things.
I'm sure of that.
543
00:24:59,164 --> 00:25:02,167
Right, but since you went
and changed them anyway,
544
00:25:03,836 --> 00:25:08,48
maybe you should offer
an apology. Say that you're
sorry for making her angry.
545
00:25:08,757 --> 00:25:11,176
Okay, yeah. This is good.
This is good.
546
00:25:11,760 --> 00:25:14,179
Could you, | mean,
be specific?
547
00:25:14,346 --> 00:25:17,975
Just say it the way
| would say it. | won't
use those words.
548
00:25:18,58 --> 00:25:19,59
Sure.
549
00:25:19,143 --> 00:25:20,477
It's something for me
to look at. You know?
550
00:25:20,561 --> 00:25:23,897
All right, you could say
something like,
"| didn't understand
551
00:25:24,481 --> 00:25:27,526
"that | shouldn't edit those
photos without talking
with you.
552
00:25:27,693 --> 00:25:30,237
"| thought you would
understood exactly what
| was thinking."
553
00:25:30,320 --> 00:25:32,364
Yeah, all right.
That's great. That's good.
554
00:25:32,448 --> 00:25:33,449
Mmm.
555
00:25:33,532 --> 00:25:37,161
| didn't understand and
| thought... Say the first
part again, slow.
556
00:25:37,661 --> 00:25:39,79
How good is this?
557
00:25:39,163 --> 00:25:42,666
You know, the best part
is this pizza place
is like two blocks down,
558
00:25:42,750 --> 00:25:44,334
SO we can order it
any time.
559
00:25:44,501 --> 00:25:46,420
Mmm-hmm.
This pepperoni's
really good.
560
00:25:46,503 --> 00:25:49,381
Yeah. Sounds like a
Saturday tradition. Hmm?
561
00:25:50,174 --> 00:25:51,967
Like every Saturday?
562
00:25:52,259 --> 00:25:54,928
Well, yeah, any weekend
you're here, yeah.
563
00:25:55,12 --> 00:25:57,806
So for tomorrow,
| was thinking
either mini-golf,
564
00:25:57,890 --> 00:25:59,600
or we could do...
What's that movie you were...
565
00:25:59,683 --> 00:26:00,976
The one with the robots?
Where they're fighting?
566
00:26:01,60 --> 00:26:02,102
Yeah, yeah.
567
00:26:02,186 --> 00:26:04,146
We're here all day
tomorrow, too?
568
00:26:04,688 --> 00:26:05,689
Yeah, bug.
569
00:26:06,190 --> 00:26:07,900
| thought we were going
home in the morning!
570
00:26:08,67 --> 00:26:10,652
No, no. | got you
all weekend.
571
00:26:11,28 --> 00:26:13,655
We're gonna
have a great
time tomorrow.
572
00:26:14,114 --> 00:26:16,75
Is there a movie you wanted
to see? Is there...
573
00:26:16,241 --> 00:26:18,327
You know,
I'm happy to...
574
00:26:18,494 --> 00:26:19,912
| wanna go home.
575
00:26:20,537 --> 00:26:22,664
| Know you do.
But we're here.
576
00:26:23,499 --> 00:26:24,833
It's not fair.
577
00:26:25,501 --> 00:26:26,668
| Know, bug.
578
00:26:26,919 --> 00:26:29,46
Can | have
the last slice?
579
00:26:29,129 --> 00:26:30,464
Yeah, buddy.
580
00:26:39,264 --> 00:26:40,474
(KNOCKING ON DOOR)
581
00:26:42,226 --> 00:26:44,728
Uh. | just wanna talk
to you for a second.
582
00:26:45,270 --> 00:26:46,814
| just got out
of the shower.
583
00:26:46,980 --> 00:26:48,816
Yeah, it's just gonna
take a couple of minutes.
That's all.
584
00:26:48,899 --> 00:26:50,609
Come in.
Just let me get dressed.
585
00:26:50,692 --> 00:26:52,903
No, no, no. | just wanna just
sit right here,
if you don't mind.
586
00:26:53,112 --> 00:26:54,780
What? Can | put pants on?
587
00:26:54,863 --> 00:26:56,782
Ah, just for one minute.
Just for one minute.
| just wanna talk.
588
00:26:56,865 --> 00:26:58,158
Sit down.
589
00:27:02,746 --> 00:27:07,835
So, | wanted to talk
about the photos, the
little dust up we had.
590
00:27:07,918 --> 00:27:08,919
Yeah.
591
00:27:09,02 --> 00:27:11,88
Back at the studio.
So, | just wanted to say
592
00:27:11,171 --> 00:27:14,383
that, uh, that I'm sorry
that | made you angry.
593
00:27:15,342 --> 00:27:16,343
Okay.
594
00:27:20,222 --> 00:27:23,183
(STAMMERING) And,
| didn't understand
595
00:27:24,17 --> 00:27:26,979
that | shouldn't edit
the photos without
talking to you.
596
00:27:27,688 --> 00:27:30,315
And | thought you
would understand
597
00:27:30,399 --> 00:27:31,608
exactly what
| was thinking.
598
00:27:31,692 --> 00:27:32,776
What is happening?
599
00:27:32,860 --> 00:27:34,695
I'm looking at you and
I'm talking to you.
600
00:27:35,529 --> 00:27:38,157
It's just like you're
reciting something
you memorized.
601
00:27:38,240 --> 00:27:39,533
No, that's ridiculous.
Just talk to me.
602
00:27:39,616 --> 00:27:40,617
I'm just talking to you.
603
00:27:40,701 --> 00:27:42,119
| Know! Just talk to me
in your normal voice.
604
00:27:42,286 --> 00:27:45,998
It is my normal voice.
Oh, forget it.
605
00:27:47,291 --> 00:27:48,292
What, what?
606
00:27:51,336 --> 00:27:53,672
The book? Remember the book,
the Asperger's book?
607
00:27:54,339 --> 00:27:57,217
I'm seeing this guy
about that stuff.
608
00:27:57,426 --> 00:27:59,845
About how it's
affecting my life.
609
00:28:00,12 --> 00:28:03,557
And, uh, I'm not
a people person.
610
00:28:04,224 --> 00:28:06,560
I'm not like Carl.
| never will be.
611
00:28:10,189 --> 00:28:12,733
| don't know.
It sounded like a good idea
at the office.
612
00:28:17,29 --> 00:28:18,572
Just, | haven't been
that good with you.
613
00:28:18,697 --> 00:28:20,157
And, uh...
614
00:28:23,493 --> 00:28:25,162
I'm trying to do better.
615
00:28:44,97 --> 00:28:45,98
Hey, babe.
616
00:28:45,182 --> 00:28:46,266
Hey.
617
00:28:48,936 --> 00:28:49,937
What?
618
00:28:50,20 --> 00:28:51,146
Nothing.
619
00:28:53,315 --> 00:28:54,399
You okay?
620
00:28:54,483 --> 00:28:59,363
Yeah, | just wanted
to talk to you about
something really quick.
621
00:28:59,947 --> 00:29:00,948
Okay.
622
00:29:04,993 --> 00:29:10,666
You know, | only say
any of this because |
love you very much.
623
00:29:11,625 --> 00:29:16,04
But you can't
stay here like this.
624
00:29:19,925 --> 00:29:23,95
Is this a Natalie thing?
625
00:29:23,428 --> 00:29:25,472
No, no. It's not
that at all.
626
00:29:25,555 --> 00:29:26,556
Okay.
627
00:29:27,57 --> 00:29:29,434
| mean, | thought
you liked having me visit.
628
00:29:29,518 --> 00:29:33,21
No, Amy, of course.
| love having you visit.
You know?
629
00:29:34,106 --> 00:29:36,942
| feel like you're kind of
hiding from something.
630
00:29:37,25 --> 00:29:38,26
I'm hiding?
631
00:29:38,110 --> 00:29:41,71
Yes, even last year.
Everything that happened.
You know?
632
00:29:41,154 --> 00:29:43,907
Did you ever talk
to anyone about that?
633
00:29:46,243 --> 00:29:48,537
Because all we had
was each other.
634
00:29:50,38 --> 00:29:54,459
And you ran off. We never
even talked about it.
635
00:29:55,585 --> 00:29:59,840
You know, and | ended up
talking to my mom.
636
00:30:00,966 --> 00:30:02,259
You told your mom about
the abortion?
637
00:30:02,342 --> 00:30:05,53
Yes, | told my mom.
I'm sorry.
638
00:30:05,137 --> 00:30:06,138
Drew.
639
00:30:06,680 --> 00:30:09,16
Okay? But it was
so helpful.
640
00:30:10,767 --> 00:30:13,770
It just feels so good
to talk to someone
641
00:30:14,21 --> 00:30:16,815
who's not involved in it
the same way, you know?
642
00:30:17,899 --> 00:30:19,985
| think that you should
talk to your parents.
643
00:30:20,68 --> 00:30:25,115
Not just about that,
but about school, everything.
You know, you need to...
644
00:30:26,575 --> 00:30:28,493
You need
to tell them that.
645
00:30:41,298 --> 00:30:42,674
(PHONE BEEPING)
646
00:30:43,467 --> 00:30:45,10
(SLOW MUSIC PLAYING)
647
00:30:57,22 --> 00:30:59,107
Oh, my God.
| don't mean to barge in.
Hey.
648
00:30:59,191 --> 00:31:01,68
But | got such a good
bottle of wine.
649
00:31:01,151 --> 00:31:02,986
| Know it's good because
| stole it from Carl.
650
00:31:03,70 --> 00:31:06,573
And Chinese food, because
you know, what cheers anybody
up more than Chinese food?
651
00:31:06,698 --> 00:31:08,241
Not this music,
I'll tell you that.
652
00:31:08,325 --> 00:31:09,326
Thank you.
Woo!
653
00:31:09,409 --> 00:31:11,578
| had Adele on earlier.
So, that was worse.
654
00:31:11,661 --> 00:31:13,455
No, no, no, no, no.
Adele is for sad times.
655
00:31:13,538 --> 00:31:14,831
We're gonna
rock this party.
656
00:31:15,40 --> 00:31:16,333
This looks really nice.
657
00:31:16,416 --> 00:31:17,626
(KNOCKING ON DOOR)
Thank you.
658
00:31:17,709 --> 00:31:18,794
Oh, my God.
Jules?
659
00:31:18,877 --> 00:31:19,878
Hil
660
00:31:19,961 --> 00:31:21,296
Hey! | thought you might
want some company.
661
00:31:21,380 --> 00:31:23,340
Did you call each other?
Great minds, great minds.
662
00:31:23,465 --> 00:31:25,675
Hey, you already have
company! | brought some
yummy Thai food.
663
00:31:25,759 --> 00:31:28,512
Oh, my God.
And also a bottle of much
cheaper wine than that.
664
00:31:28,595 --> 00:31:29,930
Okay. | don't
understand this.
665
00:31:30,13 --> 00:31:32,15
What are you listening to?
Is this the
"Kill Kill Myselves?"
666
00:31:32,99 --> 00:31:33,600
I'm trying to find
something good.
You deal with this.
667
00:31:33,683 --> 00:31:34,851
CROSBY: Leave this to me.
Yeah. Okay.
668
00:31:34,976 --> 00:31:36,269
Get this out of here.
669
00:31:36,353 --> 00:31:37,687
Do we want plates?
670
00:31:37,771 --> 00:31:39,523
JULIA: Yeah, I'll just get...
671
00:31:39,856 --> 00:31:42,150
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
There we go.
That's feel good music.
672
00:31:42,234 --> 00:31:45,320
| vote for getting
a little buzz on before
we get into the carbs.
673
00:31:45,570 --> 00:31:48,949
What do you say?
Would you enjoy
a little face numbing,
674
00:31:49,32 --> 00:31:50,826
a little ear tingle.
What do you say?
675
00:31:50,909 --> 00:31:51,910
That sounds good.
676
00:31:51,993 --> 00:31:53,995
And you have back up
bottles, right?
677
00:31:54,79 --> 00:31:57,374
Good job, you.
You're a good person.
678
00:31:57,457 --> 00:31:59,251
You're a better person
than | thought you were.
679
00:31:59,334 --> 00:32:01,545
You're a better brother
than | ever could
have imagined.
680
00:32:01,628 --> 00:32:02,754
You're a good
person, you are.
681
00:32:02,838 --> 00:32:04,589
You guys, I'm right here.
682
00:32:04,673 --> 00:32:06,174
Huh?
We love you!
683
00:32:06,299 --> 00:32:09,52
JULIA: Even my dry cleaner
asked me...
684
00:32:09,136 --> 00:32:10,137
Of course the dry
cleaner asked.
685
00:32:10,220 --> 00:32:12,97
...why | had no shirts
for my husband.
686
00:32:12,180 --> 00:32:13,223
The dry cleaner Knows all!
687
00:32:13,306 --> 00:32:15,976
Oh, my God! I'm gonna
have to tell everybody
that I'm separated?
688
00:32:16,59 --> 00:32:18,103
Oh, honey. You don't have
to do anything you don't
wanna do.
689
00:32:18,186 --> 00:32:20,605
| don't wanna.
| don't wanna tell anybody.
690
00:32:20,689 --> 00:32:23,400
CROSBY: Well, | guess
they are in the business
of dirty laundry.
691
00:32:23,775 --> 00:32:25,777
(ALL LAUGHING)
692
00:32:26,903 --> 00:32:28,155
Woo!
693
00:32:28,238 --> 00:32:30,615
You guys, | can't even
look at Mom and Dad.
694
00:32:30,699 --> 00:32:31,741
Why?
Why?
695
00:32:31,825 --> 00:32:34,411
Because I'm the black sheep.
696
00:32:34,619 --> 00:32:35,787
Of our family?
697
00:32:35,871 --> 00:32:37,80
Look who you're talking to!
698
00:32:37,164 --> 00:32:39,291
Okay, like, I'm
a gray sheep.
699
00:32:39,374 --> 00:32:42,169
CROSBY: You're not even
on the spectrum
of black sheep.
700
00:32:42,586 --> 00:32:44,421
Think of all the stuff
that the two of us have done
701
00:32:44,504 --> 00:32:47,299
to make Mom and Dad
feel ashamed and embarrassed.
702
00:32:47,382 --> 00:32:50,510
You go sleep
with your nephew's
behavioral aide.
703
00:32:50,635 --> 00:32:52,679
And then you talk to me
about being a black sheep.
704
00:32:52,804 --> 00:32:54,473
That's valid.
You haven't done anything
of the sort.
705
00:32:54,556 --> 00:32:55,557
|! wouldn't do that.
706
00:32:55,640 --> 00:32:57,392
And what about this dirt bag
Seth she was linked up to.
707
00:32:57,517 --> 00:32:59,603
That drug the Braverman
name through the mud.
Left school for him.
708
00:32:59,686 --> 00:33:01,62
(DOOR OPENS)
Wow. Mmm-hmm.
709
00:33:01,688 --> 00:33:03,356
Adam!
Hey!
Oh, my God!
710
00:33:04,24 --> 00:33:05,442
Wait a minute.
711
00:33:05,525 --> 00:33:07,194
| Know you told
me not to come.
712
00:33:07,277 --> 00:33:10,655
But | couldn't leave you
alone with these two, okay?
713
00:33:10,780 --> 00:33:12,115
| can't believe you came!
714
00:33:12,199 --> 00:33:13,492
Everybody came on
their own.
715
00:33:13,617 --> 00:33:15,243
This is ridiculous. Adam.
716
00:33:15,327 --> 00:33:17,78
Having a little party,
are we?
Yeah.
717
00:33:17,162 --> 00:33:19,748
We were just playing
who's the blackest sheep
of the family game.
718
00:33:19,831 --> 00:33:21,416
It's a ridiculous game.
Which you are not allowed
to play.
719
00:33:21,500 --> 00:33:22,918
It's hard being mister
perfect pants.
720
00:33:23,01 --> 00:33:24,503
How many bottles of wine
away are we here, anyway?
721
00:33:25,337 --> 00:33:27,172
Who's counting?
The auditor's here.
722
00:33:27,255 --> 00:33:29,424
| might have to try and play
a little catch up here. Huh?
723
00:33:29,508 --> 00:33:30,592
What are we having?
724
00:33:30,675 --> 00:33:32,719
Are you hungry?
We have food.
725
00:33:32,802 --> 00:33:34,262
So much food left.
726
00:33:34,429 --> 00:33:36,765
Is this it?
Is that it? Right there?
727
00:33:37,182 --> 00:33:39,59
Guys, there's probably more.
728
00:33:39,142 --> 00:33:42,521
| can't believe
that you're all here.
729
00:33:42,604 --> 00:33:46,608
| can't believe that
you all, that each of you
thought to come over here.
730
00:33:46,691 --> 00:33:48,276
ALL: Of course, we did.
731
00:33:48,568 --> 00:33:51,404
No, but not of course.
This is amazing.
732
00:33:51,738 --> 00:33:53,114
You guys are amazing.
You can't be by yourself.
733
00:33:53,198 --> 00:33:56,117
We love you.
Of course we're here.
Where else would we be?
734
00:33:56,493 --> 00:33:58,745
We're supposed to be
cheering you up, though.
Not cheering you down.
735
00:33:58,828 --> 00:33:59,871
You are cheering me up.
736
00:33:59,955 --> 00:34:00,956
It feels like a cheer down.
737
00:34:01,39 --> 00:34:02,123
No.
738
00:34:02,207 --> 00:34:03,208
What?
739
00:34:03,291 --> 00:34:04,918
| don't know if
it's this wine, but...
740
00:34:05,01 --> 00:34:08,46
Suddenly, I'm not
feeling so well.
741
00:34:08,129 --> 00:34:09,422
Could you feel
my forehead?
742
00:34:09,506 --> 00:34:11,424
Ah, he's turning into
the Hulk. He's turning into
the dance Hulk.
743
00:34:11,508 --> 00:34:12,551
Oh! Have you got a fever?
744
00:34:12,634 --> 00:34:14,844
| think | might be coming
down with some fever.
745
00:34:15,11 --> 00:34:16,930
Oh, come on! Oh!
746
00:34:17,13 --> 00:34:19,15
(VOLUME INCREASES)
That means | get to watch.
747
00:34:19,140 --> 00:34:21,101
| can't dance to this
music by myself.
748
00:34:21,184 --> 00:34:22,686
No. This is not
even my era. This is...
749
00:34:22,811 --> 00:34:26,106
Talking Heads is
everyone's era. Come on.
Come on. Feel it, Jules!
750
00:34:26,189 --> 00:34:28,108
Look at fever!
Just follow him!
751
00:34:28,191 --> 00:34:29,192
Oh, my God.
752
00:34:30,569 --> 00:34:32,612
(ADAM CLUCKING)
There it is.
753
00:34:34,698 --> 00:34:36,283
CROSBY: Give us a warning
if you need to back up.
754
00:34:36,366 --> 00:34:39,828
JULIA: Oh, no. I'm afraid.
I'm a little afraid.
755
00:34:39,911 --> 00:34:41,413
Here's the back.
Get ready.
756
00:34:41,496 --> 00:34:43,290
(ALL LAUGHING)
757
00:34:46,01 --> 00:34:47,419
(ALL CHEERING)
758
00:34:50,505 --> 00:34:52,882
Jules, come on! Yeah!
759
00:35:06,146 --> 00:35:07,439
You can do this.
760
00:35:10,859 --> 00:35:12,319
They still think
I'm in Boston.
761
00:35:12,736 --> 00:35:14,112
| Know.
762
00:35:15,947 --> 00:35:17,240
| mean, | don't even know
763
00:35:17,782 --> 00:35:19,284
what I'm gonna say to them.
764
00:35:19,993 --> 00:35:22,245
You just have to tell
them the truth.
765
00:35:23,204 --> 00:35:24,873
You know? Tell them that
766
00:35:24,956 --> 00:35:27,00
Tufts wasn't what
you thought it was gonna be.
767
00:35:27,83 --> 00:35:28,918
And it's not for you.
768
00:35:29,336 --> 00:35:31,87
And they're gonna understand.
769
00:35:37,10 --> 00:35:39,929
Okay, well given everything
I'm about to tell them,
770
00:35:40,597 --> 00:35:42,390
you probably
shouldn't wait for me.
771
00:35:44,351 --> 00:35:45,810
Yeah, | was thinking that.
772
00:35:46,770 --> 00:35:47,771
Yeah.
773
00:35:50,857 --> 00:35:52,317
You know that
you can call me,
774
00:35:53,109 --> 00:35:54,110
for anything.
775
00:35:56,29 --> 00:35:57,30
| mean it.
776
00:36:01,534 --> 00:36:03,495
If | don't answer,
777
00:36:03,953 --> 00:36:06,915
I'm sure Berto will kindly
take a message.
778
00:36:07,40 --> 00:36:09,793
He's still
answering my phone.
779
00:36:09,876 --> 00:36:12,253
There's just no
boundaries there, whatsoever.
780
00:36:19,260 --> 00:36:20,261
You okay?
781
00:36:22,764 --> 00:36:23,765
I'm okay.
782
00:36:38,697 --> 00:36:39,781
Bye, Drew.
783
00:36:41,449 --> 00:36:42,826
Bye.
784
00:36:56,965 --> 00:36:58,425
Thanks.
785
00:37:21,573 --> 00:37:23,533
ZEEK: All right, grandson,
now listen up.
786
00:37:23,616 --> 00:37:26,286
| am going to teach you
how to roast
787
00:37:26,369 --> 00:37:28,705
the most perfect marshmallow
in the world.
788
00:37:29,247 --> 00:37:34,377
And the secret is, you gotta
keep turning it, slowly.
789
00:37:35,211 --> 00:37:37,380
Can you put mine on for me?
Yeah, yeah, here.
790
00:37:37,464 --> 00:37:38,965
There you go.
791
00:37:40,08 --> 00:37:41,09
Oh, thank you!
792
00:37:41,92 --> 00:37:42,93
You bet.
793
00:37:44,596 --> 00:37:46,639
Whoa, mine's falling off
and it's on fire.
794
00:37:46,723 --> 00:37:49,184
Oh! Oh, oh, oh. It's
okay, it's okay. It's okay.
795
00:37:49,267 --> 00:37:51,186
That's the way
| love them.
796
00:37:51,936 --> 00:37:53,104
Whoa, whoa, whoa.
797
00:37:53,563 --> 00:37:55,356
| don't like marshmallows,
they're too sticky.
798
00:37:55,440 --> 00:37:56,983
They're too sticky?
799
00:37:57,66 --> 00:37:58,693
| just like the graham
crackers and the chocolate.
800
00:37:58,777 --> 00:38:00,612
Well, that's okay.
That sounds good to me.
Here you go.
801
00:38:00,945 --> 00:38:02,155
Okay, here's my other one.
802
00:38:03,615 --> 00:38:05,784
ZEEK: Hey, Drew!
803
00:38:05,867 --> 00:38:06,868
Hey.
804
00:38:06,951 --> 00:38:09,329
CAMILLE: Hey, Drew.
ZEEK: How you doing?
How about a beer?
805
00:38:09,412 --> 00:38:12,123
Hey. He gets enough
beer at college.
806
00:38:12,207 --> 00:38:13,917
He can only
get a s'more at home.
807
00:38:14,42 --> 00:38:15,126
Would you go for a s'more?
808
00:38:15,210 --> 00:38:16,211
Yes, please.
809
00:38:16,294 --> 00:38:17,837
Are you in?
Hey, Amber.
810
00:38:17,962 --> 00:38:19,464
Hey.
Hey.
811
00:38:20,131 --> 00:38:21,341
How you doing?
812
00:38:21,424 --> 00:38:26,12
Fine. | talked to Amy
and | did it, so.
813
00:38:27,263 --> 00:38:28,348
You okay?
814
00:38:28,431 --> 00:38:30,350
Yeah. Thank you.
Mmm-hmm.
815
00:38:30,433 --> 00:38:32,936
CAMILLE: Sweetie?
Yeah.
816
00:38:45,448 --> 00:38:46,741
We're glad you're here, Drew.
817
00:38:46,825 --> 00:38:48,76
Yeah. Me too.
818
00:38:55,792 --> 00:38:57,544
(RUMBLING)
819
00:39:36,708 --> 00:39:38,376
(LINE RINGING)
820
00:39:44,07 --> 00:39:45,466
(CELL PHONE VIBRATING)
821
00:39:54,392 --> 00:39:55,685
Joel?
822
00:39:55,935 --> 00:39:57,228
Mom?
823
00:39:58,396 --> 00:40:01,149
Hey, sweetie.
What's up?
824
00:40:01,524 --> 00:40:05,111
| had a bad dream.
The elevator in the building
makes this weird noise.
825
00:40:06,487 --> 00:40:09,699
Well, um, why don't you
go wake up your dad?
826
00:40:10,74 --> 00:40:11,451
| don't wanna wake up Dad.
827
00:40:11,659 --> 00:40:13,328
Can you just talk to me?
828
00:40:13,578 --> 00:40:18,750
Yeah, | can talk to you,
sweetie. But | think that
Dad would wanna know.
829
00:40:19,250 --> 00:40:20,835
| just want you, Mom!
830
00:40:22,670 --> 00:40:26,174
Well, okay, I'm here,
| can talk to you.
831
00:40:26,591 --> 00:40:30,219
| will talk to you until
you go back to sleep.
832
00:40:30,428 --> 00:40:31,429
Okay.
833
00:40:31,596 --> 00:40:34,432
So, weird elevator
noises, huh?
834
00:40:34,557 --> 00:40:35,558
Yeah.
835
00:40:35,850 --> 00:40:39,395
Of course, my mom and dad's,
Grandma and Grandpa's,
doesn't have an elevator.
836
00:40:39,479 --> 00:40:41,606
But they have those
creaky old stairs.
837
00:40:41,731 --> 00:40:44,609
And they used to wake me up
in the middle of the night
with scary noises.
838
00:40:45,68 --> 00:40:46,69
Really?
839
00:40:46,527 --> 00:40:49,113
But you know who was
really scared?
840
00:40:50,198 --> 00:40:52,283
Your Uncle Crosby.
841
00:40:52,867 --> 00:40:55,912
He would run into
my room in the middle
of the night,
842
00:40:56,412 --> 00:40:59,916
convinced that
something was coming
up the stairs to get him.
843
00:41:00,83 --> 00:41:03,920
So one night we set up
a booby trap.
844
00:41:04,253 --> 00:41:07,423
After everybody else
had gone to sleep,
we strung dental floss
845
00:41:07,507 --> 00:41:11,10
across the top of the stairs.
Nothing was gonna get past us.
846
00:41:12,11 --> 00:41:16,474
And you know,
we did catch something.
You know what we caught?
847
00:41:17,684 --> 00:41:19,102
Your grandpa.
848
00:41:20,436 --> 00:41:25,274
He broke his nose, and
grounded us for three weeks.
849
00:41:27,652 --> 00:41:31,781
And sweetie, you know,
it got less scary,
850
00:41:32,949 --> 00:41:34,575
and all of this will too.
851
00:41:38,413 --> 00:41:39,872
Victor?
852
00:41:45,670 --> 00:41:47,296
Night, sweetheart.
59605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.