Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:30,480 --> 00:03:32,994
Forza, ragazzi.
Abbiamo tre alta velocità bloccati.
2
00:03:35,320 --> 00:03:37,152
E lì che �? esplosa la linea aerea.
3
00:03:39,080 --> 00:03:40,991
Ci colleghiamo a tre tonnellate e mezzo.
4
00:03:41,160 --> 00:03:43,629
Cominciamo. Cominciamo.
5
00:03:44,240 --> 00:03:45,992
ATTENZIONE ALLA LINEA AEREA
PERICOLO DI MORTE
6
00:04:14,880 --> 00:04:16,837
Lì smontiamo tutto
e torniamo a cambiarli.
7
00:04:41,160 --> 00:04:42,116
Ciao ragazzi.
8
00:04:42,560 --> 00:04:44,676
Buona dormita.
9
00:04:45,320 --> 00:04:46,993
A domani.
10
00:04:48,520 --> 00:04:49,954
Ciao.
11
00:04:52,040 --> 00:04:53,519
A domani, Pierre.
12
00:05:06,440 --> 00:05:07,919
Ormai sono circa 10 anni
13
00:05:08,080 --> 00:05:10,833
che dall'agenda politica
manca completamente
14
00:05:11,000 --> 00:05:14,152
qualsiasi interessamento
alle giovani generazioni.
15
00:05:14,320 --> 00:05:17,153
Dicono che prima o poi
se ne occuperanno...
16
00:05:17,280 --> 00:05:18,509
Ma la domanda �?: quando?
17
00:05:19,040 --> 00:05:20,553
Be' diamogli tempo.
18
00:05:20,800 --> 00:05:24,236
No. Siamo evidentemente lontani
da qualsiasi azione concreta.
19
00:05:25,000 --> 00:05:27,594
È ovvio che questa sensazione
di abbandono,
20
00:05:27,760 --> 00:05:29,990
questa impressione
di essere abbandonati,
21
00:05:30,160 --> 00:05:32,310
crea in quella che definisco
"generazione dimenticata"
22
00:05:32,400 --> 00:05:34,357
un senso di disagio
verso gli adulti...
23
00:05:39,000 --> 00:05:39,956
Fusi!
24
00:05:41,800 --> 00:05:43,199
Devi svegliarti, Fus.
25
00:05:51,800 --> 00:05:53,359
Dai, dormiglione, alzati.
26
00:06:01,160 --> 00:06:03,629
Ti aspetto giù.
Ho preparato il caff�?, eh?
27
00:06:05,680 --> 00:06:07,637
E fai arieggiare, c'�? puzza.
28
00:06:11,480 --> 00:06:13,551
Non ti riaddormentare.
29
00:06:59,760 --> 00:07:00,716
Tieni.
30
00:07:01,200 --> 00:07:02,395
Fa freddo, mettila.
31
00:07:03,280 --> 00:07:04,873
Non sono mica di cristallo.
33
00:07:15,040 --> 00:07:16,553
- Abbasso?
- Sì, grazie.
34
00:07:21,200 --> 00:07:23,510
Non ho dormito, sono a pezzi.
35
00:07:26,080 --> 00:07:27,673
I guai sempre di notte.
36
00:07:28,080 --> 00:07:31,994
E soprattutto, preferibilmente nei
weekend. Non si scappa.
37
00:07:32,160 --> 00:07:33,309
Ovviamente.
38
00:07:36,600 --> 00:07:39,194
- Te ne freghi tu.
- No, dai!
39
00:07:53,760 --> 00:07:54,716
Vai, Fus!
40
00:08:23,400 --> 00:08:24,435
Vai, vai!
41
00:08:29,640 --> 00:08:30,550
Dai vai!
42
00:08:37,800 --> 00:08:39,438
- Vai!
- Portiere!
43
00:08:40,440 --> 00:08:41,589
Merda!
44
00:09:03,760 --> 00:09:05,080
- Bravo.
- Contento?
45
00:09:05,640 --> 00:09:06,710
Tutto bene?
46
00:09:07,400 --> 00:09:08,196
Ciao.
47
00:09:09,560 --> 00:09:11,551
- Davvero, una gran partita.
- Sì ?
48
00:09:11,720 --> 00:09:12,278
Sì.
49
00:09:14,240 --> 00:09:16,311
- Sì, bÈ, un po'...
- Eh... era fallo.
50
00:09:16,680 --> 00:09:18,910
- Sì... un po'.
- Ti aspetto fuori.
51
00:09:31,520 --> 00:09:32,715
Eccoli...
52
00:09:35,920 --> 00:09:37,115
Bella...
53
00:09:39,120 --> 00:09:40,519
Fusi!
54
00:09:41,320 --> 00:09:42,515
Tra cinque minuti andiamo.
55
00:09:42,680 --> 00:09:45,479
No, io vado a bere qualcosa con loro
e poi torno a casa.
56
00:09:49,800 --> 00:09:50,392
Va bene.
57
00:10:08,000 --> 00:10:10,560
L'azione in sé �? stata un po' dura.
Violenta.
58
00:10:20,120 --> 00:10:20,712
Però...
59
00:10:22,080 --> 00:10:23,753
È stato un bel goal, devo dire.
60
00:10:24,960 --> 00:10:25,472
Tieni.
61
00:10:26,800 --> 00:10:28,473
Quindi ha segnato dopo un fallo?
62
00:10:28,960 --> 00:10:29,438
Eh sì.
63
00:10:29,800 --> 00:10:30,790
Loulou!
64
00:10:30,920 --> 00:10:32,672
"Senza cartellino, non c'�? fallo",
dice lui.
65
00:10:35,000 --> 00:10:35,637
Eccomi!
66
00:10:38,600 --> 00:10:40,193
Qualcuno ha detto "goal"?
67
00:10:40,920 --> 00:10:41,796
Finalmente.
68
00:10:43,920 --> 00:10:45,957
- Eravamo preoccupati.
- Davvero?
69
00:10:46,520 --> 00:10:48,113
- Tu eri preoccupato?
- Come no!
70
00:10:48,280 --> 00:10:49,315
No, io ero preoccupato.
71
00:10:50,600 --> 00:10:51,556
Scusa.
72
00:10:58,400 --> 00:10:59,515
Sono morto.
73
00:11:03,360 --> 00:11:04,714
- Tieni.
- Grazie.
74
00:11:12,200 --> 00:11:13,679
Con chi sei tornato?
75
00:11:14,640 --> 00:11:16,392
Amici, non li conosci.
76
00:11:17,040 --> 00:11:17,996
Amici?
77
00:11:20,040 --> 00:11:21,713
- Quelli dello stadio?
- Sì.
78
00:11:23,280 --> 00:11:24,190
Chi sono?
79
00:11:26,240 --> 00:11:28,595
Dei ragazzi della scuola.
80
00:11:29,960 --> 00:11:30,950
Simpatici.
81
00:11:31,360 --> 00:11:32,919
Sono all'istituto tecnico con te?
82
00:11:33,760 --> 00:11:34,397
Sì.
83
00:11:42,160 --> 00:11:43,275
Che fate oggi?
84
00:11:43,440 --> 00:11:44,475
Io devo studiare.
85
00:11:44,960 --> 00:11:46,280
Cascasse il mondo, io dormo.
86
00:11:46,440 --> 00:11:47,874
Ragazzi, che sonno...
87
00:11:54,800 --> 00:11:55,995
C'�? mancato poco.
88
00:11:56,920 --> 00:11:58,115
- Così.
- Ho visto.
89
00:12:00,320 --> 00:12:01,515
Va bene, ora segno.
90
00:12:03,280 --> 00:12:04,679
- Dove la tiri?
- Vediamo...
91
00:12:05,280 --> 00:12:07,954
Allora: calcio, alto a sinistra.
92
00:12:08,200 --> 00:12:09,190
Cinque punti.
93
00:12:17,200 --> 00:12:18,395
Faccio snowboard ora!
94
00:12:39,640 --> 00:12:41,153
- Buongiorno.
- Dormito bene?
95
00:12:41,920 --> 00:12:42,796
Buongiorno!
96
00:12:43,080 --> 00:12:44,229
Bella bestia, eh?
97
00:12:44,440 --> 00:12:45,919
- Bello!
- Fantastico...
98
00:12:49,680 --> 00:12:51,159
- Sei felice ora?
- Sì!
99
00:12:53,240 --> 00:12:54,150
Un bel giocattolo.
100
00:12:54,320 --> 00:12:55,993
Monta! Sali a vederlo!
101
00:12:56,560 --> 00:12:58,312
- Tutto bene?
- Sì.
102
00:12:58,720 --> 00:13:00,074
Non si direbbe.
103
00:13:00,240 --> 00:13:03,039
Ieri sera, mentre attaccavo
i manifesti della manifestazione,
104
00:13:03,200 --> 00:13:05,316
�? arrivato un gruppo di fascisti.
105
00:13:05,480 --> 00:13:08,279
Li hanno strappati
e ci hanno messo la loro merda.
106
00:13:08,440 --> 00:13:09,669
L'aria si �? un po' scaldata.
107
00:13:09,840 --> 00:13:12,480
Nessuno dei nostri
aveva voglia di litigare...
108
00:13:12,640 --> 00:13:14,517
Bernard, io sono fuori ormai.
109
00:13:16,360 --> 00:13:17,759
Sono dalla vostra,
110
00:13:17,920 --> 00:13:19,672
di certo non ho cambiato le mie idee.
111
00:13:19,840 --> 00:13:20,671
Mi conosci.
112
00:13:21,360 --> 00:13:22,680
Però diciamo che...
113
00:13:23,000 --> 00:13:26,038
andare ad attaccare manifesti...
No, �? il passato.
114
00:13:26,160 --> 00:13:28,470
L'ha fatto mio padre,
l'ho fatto io a vent'anni,
115
00:13:28,600 --> 00:13:31,592
ma ora che sono da solo
devo pensare ai ragazzi.
116
00:13:33,880 --> 00:13:34,870
A proposito...
117
00:13:35,480 --> 00:13:38,518
Credo che tuo figlio fosse
con i ragazzi che ci hanno insultato.
118
00:13:38,680 --> 00:13:40,637
Non ne sono proprio sicuro ma...
119
00:13:41,400 --> 00:13:43,471
Uno di loro assomigliava
a tuo figlio.
120
00:13:44,440 --> 00:13:46,750
Non ha un giubbotto
con un drago sulla schiena?
121
00:13:48,040 --> 00:13:48,757
No.
122
00:13:50,880 --> 00:13:52,871
Pierre, a volte queste cose
sfuggono di mano.
123
00:13:53,600 --> 00:13:56,672
Sono delinquenti quelli,
lo sai, manipolano i ragazzi.
124
00:13:59,480 --> 00:14:00,914
Fus era a casa ieri sera,
125
00:14:01,920 --> 00:14:03,558
siamo andati tutti a letto presto,
126
00:14:04,440 --> 00:14:05,794
eravamo stanchi.
127
00:14:32,080 --> 00:14:34,196
Mangio un boccone poi esco.
128
00:14:36,000 --> 00:14:37,752
Che ha fatto il Bordeaux ieri?
129
00:14:39,600 --> 00:14:40,510
Niente.
130
00:14:41,320 --> 00:14:42,276
Zero a zero.
131
00:14:44,640 --> 00:14:45,960
Sarà dura rimontare.
132
00:14:50,600 --> 00:14:51,715
Dov'�? il mio giubbotto?
133
00:15:01,120 --> 00:15:01,996
Cazzo.
134
00:15:03,400 --> 00:15:04,629
L'hai visto, papà?
135
00:15:06,040 --> 00:15:06,677
No.
136
00:15:08,400 --> 00:15:09,595
L'ha preso Loulou?
137
00:15:15,280 --> 00:15:17,396
L'ho buttato io, nella spazzatura.
138
00:15:19,520 --> 00:15:20,351
Che?
139
00:15:20,680 --> 00:15:22,000
Ho buttato io il tuo giubbotto.
140
00:15:23,000 --> 00:15:25,276
Bernard ti ha visto
attaccare i manifesti
141
00:15:25,440 --> 00:15:26,839
coi tuoi nuovi amici.
142
00:15:27,880 --> 00:15:29,200
Ha riconosciuto il tuo giubbotto.
143
00:15:29,840 --> 00:15:30,796
Strano, eh?
144
00:15:32,600 --> 00:15:34,159
- Non stai bene tu.
- No, �? vero.
145
00:15:36,080 --> 00:15:38,959
Non mi va che vai vicino
alla ferrovia con quelli.
146
00:15:40,680 --> 00:15:41,909
E che mi menti.
147
00:15:43,400 --> 00:15:45,437
- Dammelo.
- Lascialo.
148
00:15:45,600 --> 00:15:46,635
Lascialo ho detto.
149
00:15:47,960 --> 00:15:48,631
Lascia!
150
00:15:52,840 --> 00:15:53,557
Ehi!
151
00:15:54,120 --> 00:15:55,997
Non erano i manifesti
di un concerto rock.
152
00:15:57,000 --> 00:15:58,354
Non sono un idiota, eh?
153
00:15:58,640 --> 00:15:59,994
Volevo vedere, e basta.
154
00:16:00,760 --> 00:16:01,989
Li ho solo accompagnati.
155
00:16:02,640 --> 00:16:03,994
Non �? politica.
156
00:16:06,320 --> 00:16:07,355
Lo sai?
157
00:16:07,520 --> 00:16:10,592
Se dicono che non �? politica,
allora c'�? da preoccuparsi.
158
00:16:11,880 --> 00:16:14,235
- Ti avviso Fus, se li rivedi...
- Cosa?
159
00:16:16,120 --> 00:16:17,155
Che cosa fai?
160
00:16:18,720 --> 00:16:21,473
Questo hai imparato da noi? Eh?
161
00:16:22,760 --> 00:16:24,159
Questo t'ho insegnato?
162
00:16:25,240 --> 00:16:26,753
Dove siamo arrivati.
163
00:16:32,440 --> 00:16:33,430
Mi sento tradito.
164
00:16:39,240 --> 00:16:41,072
Non litigheremo per un giubbotto
del cavolo.
165
00:16:50,280 --> 00:16:51,429
Ho una fame.
166
00:16:56,040 --> 00:16:57,599
Che cos'hai?
167
00:17:04,000 --> 00:17:06,355
Bravo!
Sei passato ai vestiti da adulto.
168
00:17:11,880 --> 00:17:12,870
Un giorno me ne andrò
169
00:17:13,120 --> 00:17:14,440
e vi lascerò qua
come due scemi.
170
00:19:42,240 --> 00:19:44,277
Passa la palla!
171
00:19:49,920 --> 00:19:50,876
Merda!
172
00:19:53,240 --> 00:19:55,151
- Mettila giù.
- Sistemiamo.
173
00:20:04,160 --> 00:20:05,559
- Come va?
- Bene.
174
00:20:06,960 --> 00:20:07,950
E tu?
175
00:20:20,000 --> 00:20:22,150
- Ti abbiamo svegliato?
- No, ero già sveglio.
176
00:20:24,640 --> 00:20:26,756
- Caff�??
- Ah sì, grazie.
177
00:20:27,840 --> 00:20:29,035
- Che c'�??
- Niente.
178
00:20:30,200 --> 00:20:31,634
Farete tardi, forza.
179
00:20:32,720 --> 00:20:33,278
Sì.
180
00:20:35,080 --> 00:20:36,991
- Tieni.
- Ho il turno di notte.
181
00:20:37,400 --> 00:20:39,596
Per la cena,
c'�? il congelatore pieno.
182
00:20:39,760 --> 00:20:41,433
- Va bene? Capito?
- Sì.
183
00:20:44,120 --> 00:20:45,190
Ho preso tutto?
184
00:20:47,360 --> 00:20:48,714
Vuoi farti una sega?
185
00:20:48,880 --> 00:20:51,315
- Fus, smettila di parlare così.
- Ci mette tre ore!
186
00:20:51,480 --> 00:20:52,959
Va bene, ciao papà.
187
00:20:54,360 --> 00:20:55,350
Ciao, pà.
188
00:20:55,480 --> 00:20:56,959
- Mi fido di voi, ok?
- Sì.
189
00:20:57,360 --> 00:20:58,839
- Vai a lezione.
- Eh?
190
00:20:59,000 --> 00:21:00,798
- Vai a lezione tu.
- Sì.
191
00:21:01,200 --> 00:21:02,156
Sì, sì...
192
00:21:06,040 --> 00:21:07,599
- Buona giornata!
- Ciao, pà.
193
00:22:28,680 --> 00:22:30,717
LA FRANCIA Al FRANCESI
194
00:22:32,600 --> 00:22:34,273
Torna da dove sei venuto!
195
00:22:38,880 --> 00:22:39,836
Questa �? casa nostra!
196
00:22:45,520 --> 00:22:46,999
Torna al tuo Paese!
197
00:22:56,480 --> 00:22:57,436
Basta!
198
00:23:00,080 --> 00:23:01,150
Papà?
199
00:23:01,800 --> 00:23:02,756
Sì?
200
00:23:08,960 --> 00:23:10,030
Tutto bene?
201
00:23:10,760 --> 00:23:11,716
L'hai visto?
202
00:23:14,280 --> 00:23:16,271
Può esserci Fus, lì. Eh?
203
00:23:19,200 --> 00:23:21,316
Sono i suoi amici,
Fus non �? così.
204
00:23:21,920 --> 00:23:23,433
Be', sembra che gli piaccia.
205
00:23:25,840 --> 00:23:26,910
Lo sapevi?
206
00:23:28,440 --> 00:23:29,635
Che ha amici ultrà?
207
00:23:30,040 --> 00:23:31,439
No! Non sono ultrà.
208
00:23:31,600 --> 00:23:32,954
Sono un branco di...
209
00:23:34,720 --> 00:23:37,360
Che ha in testa?
E salta anche le lezioni.
210
00:23:38,000 --> 00:23:39,911
Mi hanno chiamato dalla scuola.
211
00:23:40,880 --> 00:23:42,439
Chi sta frequentando e perché?
212
00:23:43,160 --> 00:23:44,559
Che cavolo combina?
213
00:23:46,440 --> 00:23:48,192
Gli passerà, non ti preoccupare.
214
00:23:48,600 --> 00:23:49,920
"Gli passerà."
215
00:23:51,120 --> 00:23:54,476
"Non ti preoccupare",
certo che mi preoccupo!
216
00:23:55,360 --> 00:23:56,794
Non �? il caso di minimizzare.
217
00:23:57,400 --> 00:23:59,152
SETTE FERITI IN UNA RISSA DI STRADA
218
00:24:03,080 --> 00:24:04,514
Clicca, c’�? un link.
219
00:24:04,760 --> 00:24:05,909
- Dove?
- Lì.
220
00:24:12,400 --> 00:24:13,629
Che c'�? scritto?
221
00:24:15,240 --> 00:24:16,913
"Che tornino in Africa."
222
00:24:17,080 --> 00:24:18,753
Ti rendi conto di cosa dice?
223
00:24:18,920 --> 00:24:21,389
- Non l'ha scritto lui.
- Ma sì! E la sua pagina no?
224
00:24:22,760 --> 00:24:23,477
Ah, no.
225
00:24:26,720 --> 00:24:27,949
Hai visto i nomi?
226
00:24:28,600 --> 00:24:29,635
"Dodolf."
227
00:24:33,120 --> 00:24:34,519
Ma sì, scherzano.
228
00:25:09,960 --> 00:25:12,634
"Lavare con colori simili."
229
00:25:13,440 --> 00:25:14,032
Be'...
230
00:25:16,520 --> 00:25:17,510
Bella giornata?
231
00:25:18,720 --> 00:25:20,757
Sì, e la tua?
232
00:25:20,920 --> 00:25:21,990
La mia no.
233
00:25:22,200 --> 00:25:23,873
Ho passato il pomeriggio su internet.
234
00:25:25,200 --> 00:25:26,952
Ho letto quello che scrivi.
235
00:25:27,400 --> 00:25:29,960
Ho visto la pagina dei tuoi amici,
di quel Hugo.
236
00:25:30,160 --> 00:25:32,913
Che sembra uno a posto,
ma dice un sacco di schifezze.
237
00:25:33,080 --> 00:25:34,957
Che cos'hai in testa, Fus?
238
00:25:35,120 --> 00:25:35,632
Mi spii?
239
00:25:36,400 --> 00:25:38,232
Mi controlli e mi spii?
Di male in peggio!
240
00:25:38,400 --> 00:25:39,674
Resta qui quando ti parlo!
241
00:25:40,200 --> 00:25:43,033
- Ti sto parlando!
- Perché non ti fidi?! Non �? come credi!
242
00:25:43,120 --> 00:25:44,838
Io non credo, io vedo.
243
00:25:45,240 --> 00:25:46,958
Tu non credi in niente,
ecco il problema.
244
00:25:47,120 --> 00:25:49,873
- Segui le regole, come tutti.
- Ma almeno non frequento razzisti!
245
00:25:50,040 --> 00:25:52,316
- Non sono più razzisti di te o me!
- Certo che no!
246
00:25:52,440 --> 00:25:55,034
Odiano solo gli immigrati! A parte
questo non sono razzisti!
247
00:25:55,200 --> 00:25:58,033
Chi �? già qua, può anche restare,
basta che stia tranquillo.
248
00:25:58,520 --> 00:26:00,591
Chiaro? E i miei amici sono come noi!
249
00:26:00,760 --> 00:26:02,956
Sono veri, sono a posto, sono puliti.
250
00:26:03,120 --> 00:26:04,440
- Sono puliti?
- Sì.
251
00:26:04,840 --> 00:26:07,195
Per me sono sporchi.
E parlano sporco...
252
00:26:07,520 --> 00:26:09,318
Ce l'hanno con tutti.
253
00:26:09,480 --> 00:26:10,879
I tuoi amici sono volgari!
254
00:26:11,040 --> 00:26:12,951
Sono contro
chi non �? d'accordo con loro.
255
00:26:13,120 --> 00:26:14,269
O quelli dell'altra squadra.
256
00:26:14,440 --> 00:26:15,555
Sono luridi i tuoi amici!
257
00:26:15,720 --> 00:26:16,790
Io parlo come voglio,
258
00:26:16,880 --> 00:26:18,837
- e frequento chi voglio.
- No!
259
00:26:19,000 --> 00:26:21,594
- Non sono in carcere!
- Non finché vivi qua! È chiaro?!
260
00:26:22,880 --> 00:26:25,520
Rinchiudimi, no?
Così non vedrò nessuno.
261
00:26:25,680 --> 00:26:28,479
È una buona idea! Almeno
non frequenti i fascisti.
262
00:26:28,840 --> 00:26:31,480
Basta, mi levo dai piedi,
resta col figlio perfetto.
263
00:26:31,800 --> 00:26:33,871
Fus! Fus! Fus!!!
264
00:26:38,160 --> 00:26:39,116
No, papà!
265
00:28:37,920 --> 00:28:39,035
Sfidanti, pronti? Via!
266
00:28:49,480 --> 00:28:51,551
- Che ci fai qua?
- E tu, che ci fai?
267
00:28:51,720 --> 00:28:53,996
- Mi metti in imbarazzo.
- Vieni a casa.
268
00:28:54,160 --> 00:28:55,230
Ho detto lasciami!
269
00:29:07,120 --> 00:29:09,270
Forza! Dai!
270
00:29:22,720 --> 00:29:23,835
Stringilo!
271
00:30:13,000 --> 00:30:15,514
Dai, ce l'hai fatta! È tuo, �? tuooo!
272
00:30:16,040 --> 00:30:17,155
Siii!
273
00:30:17,680 --> 00:30:18,750
Spaccagli la schiena!
274
00:31:47,960 --> 00:31:48,631
Pronto?
275
00:31:50,440 --> 00:31:52,272
No, squilla a vuoto, non risponde.
276
00:31:52,920 --> 00:31:53,910
Sai una cosa?
277
00:31:54,080 --> 00:31:56,515
Chiamalo tu e digli di tornare subito,
va bene?
278
00:31:57,920 --> 00:32:01,151
Ti lascio, sto lavorando.
A dopo, ciao.
279
00:32:06,040 --> 00:32:06,871
Eccomi!
280
00:32:08,360 --> 00:32:09,634
Ragazzi andiamo laggiù!
281
00:32:49,600 --> 00:32:50,749
Gli hai parlato?
282
00:32:51,160 --> 00:32:52,480
Sì, ma �? testardo.
283
00:32:56,800 --> 00:32:58,029
Bene, andiamo.
284
00:32:59,520 --> 00:33:00,669
È la sua vita...
285
00:33:01,400 --> 00:33:02,879
Lasciamogliela vivere.
286
00:33:04,120 --> 00:33:05,110
Peggio per lui.
287
00:33:33,640 --> 00:33:34,960
Non può essere a sinistra.
288
00:33:35,120 --> 00:33:37,430
- Sì.
- No, �? una rotonda.
289
00:33:39,120 --> 00:33:40,235
Non posso andare di là.
290
00:33:40,680 --> 00:33:41,670
Devo andare a destra.
291
00:33:43,920 --> 00:33:45,638
- Continua a dirlo?
- Sì.
292
00:33:45,800 --> 00:33:48,360
Dai più ascolto a quel coso che a me.
Ti pare?
293
00:33:49,280 --> 00:33:51,635
Non mi sembravi tanto a tuo agio
a guidare per Parigi.
294
00:33:52,840 --> 00:33:53,796
Grazie.
295
00:34:03,960 --> 00:34:04,711
Aspetta.
296
00:34:08,000 --> 00:34:09,035
Lascia che ti sistemi.
297
00:34:09,720 --> 00:34:11,996
- No, vanno bene così.
- Sì, sì. Va bene.
298
00:34:16,240 --> 00:34:17,753
Bene, guarda quanta gente.
299
00:34:18,320 --> 00:34:20,470
Avevi ragione a voler venire in anticipo.
300
00:35:00,640 --> 00:35:04,349
Cari studenti, studentesse,
e genitori,
301
00:35:04,520 --> 00:35:06,352
in veste di Preside
della Facoltà di Lettere,
302
00:35:06,520 --> 00:35:08,557
sono onorata e fiera
303
00:35:08,720 --> 00:35:12,600
di darvi il benvenuto alle giornate
di orientamento della Sorbona.
304
00:35:13,680 --> 00:35:16,513
Il percorso che avete scelto
�? fatto di qualità,
305
00:35:16,680 --> 00:35:19,638
di sacrificio, di cultura umanistica
306
00:35:19,800 --> 00:35:21,632
e di sogni che si realizzano.
307
00:35:21,800 --> 00:35:23,791
E un percorso impegnativo.
308
00:35:23,960 --> 00:35:27,032
Percorrendolo, seguite le orme
309
00:35:27,200 --> 00:35:29,111
di uomini e donne illustri.
310
00:35:29,280 --> 00:35:30,236
Roba seria!
311
00:35:30,400 --> 00:35:33,756
È un momento emozionante per voi
e anche per me...
312
00:35:33,920 --> 00:35:35,319
Ne sarebbe orgogliosa.
313
00:35:35,480 --> 00:35:37,357
...Nel vedervi così numerosi,
314
00:35:37,520 --> 00:35:39,670
così carichi di speranza ed entusiasmo.
315
00:35:40,520 --> 00:35:42,113
Vi auguro di superare gli esami
316
00:35:42,280 --> 00:35:44,590
e di unirvi a noi il prossimo anno.
317
00:35:52,000 --> 00:35:53,877
Fus impazzirà quand
glielo racconterò.
318
00:36:02,160 --> 00:36:02,672
Sì.
319
00:36:10,720 --> 00:36:11,676
Guarda chi c'�?.
320
00:36:32,400 --> 00:36:33,356
Sei tornato.
321
00:36:36,520 --> 00:36:38,397
- Sei parigino?
- Cosa? Perché?
322
00:36:39,080 --> 00:36:40,957
No, la testa non ti �? cresciuta.
323
00:36:41,120 --> 00:36:42,474
- Non tanto.
- Idiota.
324
00:36:59,960 --> 00:37:03,635
Però accidenti...
325
00:37:04,480 --> 00:37:05,754
Oh...
326
00:37:06,320 --> 00:37:08,550
- Hai superato te stesso!
- Ho i miei segreti.
327
00:37:08,720 --> 00:37:09,869
Lo chef Fusti!
328
00:37:10,040 --> 00:37:10,996
Wow...
329
00:37:11,760 --> 00:37:12,318
Già.
330
00:37:15,080 --> 00:37:16,878
Forza, racconta.
331
00:37:17,320 --> 00:37:19,311
Non �? come le altre università.
332
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
È dura entrarci
ma Jérémy ha detto che mi aiuterà.
333
00:37:23,240 --> 00:37:25,231
Avrà del lavoro da fare anche lui.
334
00:37:25,920 --> 00:37:27,194
Mangiamo, ho fame.
335
00:37:27,360 --> 00:37:27,872
Sì.
336
00:37:28,360 --> 00:37:30,636
Non capita tutti i giorni
che Fus cucini!
337
00:37:32,760 --> 00:37:35,229
Sai quanto �? grande?
Dieci volte il nostro liceo.
338
00:37:35,840 --> 00:37:36,716
Ti rendi conto?
339
00:37:40,520 --> 00:37:42,431
È stata costruita nel Medioevo.
340
00:37:43,280 --> 00:37:46,159
È rimasta chiusa solo
durante la Rivoluzione francese!
341
00:37:47,080 --> 00:37:49,594
Calma però,
non sei l'unico a volerci entrare.
342
00:37:50,280 --> 00:37:52,874
Come dicono, "molti sono i chiamati,
ma pochi sono eletti."
343
00:37:53,040 --> 00:37:54,235
Non ti esaltare troppo.
344
00:37:54,920 --> 00:37:55,796
Non ancora.
345
00:37:58,200 --> 00:37:59,395
È buonissimo.
346
00:38:00,280 --> 00:38:01,190
- Sì?
- È vero.
347
00:38:01,360 --> 00:38:02,077
Grazie.
348
00:38:06,880 --> 00:38:08,314
La Rivoluzione francese...
349
00:38:09,200 --> 00:38:10,235
Sentilo.
350
00:38:12,600 --> 00:38:15,274
No, bene,
allora ti trasferisci.
351
00:38:16,240 --> 00:38:18,436
Tu vai a Parigi,
io sto a casa.
352
00:38:19,760 --> 00:38:20,795
Smettila.
353
00:38:21,440 --> 00:38:22,077
È così.
354
00:38:22,840 --> 00:38:25,958
Cosa ci faccio con il mio diploma
da metalmeccanico?
355
00:38:26,880 --> 00:38:29,190
Bene che vada, trovo
un lavoro in miniera,
356
00:38:29,360 --> 00:38:30,509
come tuo nonno.
357
00:38:34,200 --> 00:38:35,952
Un giorno apre,
quello dopo chiude.
358
00:38:37,720 --> 00:38:39,199
Siamo solo carne da macello.
359
00:39:04,600 --> 00:39:06,876
Ti faccio vedere alcune cose
e poi tolgo il disturbo.
360
00:39:07,080 --> 00:39:08,912
No, resta.
Ci fa piacere.
361
00:39:09,200 --> 00:39:10,679
Ho preparato i waffle.
362
00:39:16,080 --> 00:39:18,515
Hai iniziato "I grandi problemi
del mondo contemporaneo"?
363
00:39:18,680 --> 00:39:21,354
Quelle lezioni ti aiuteranno
per la Sorbona.
364
00:39:21,480 --> 00:39:23,471
Questo �? interessante.
Mostra come la sinistra
365
00:39:23,840 --> 00:39:27,037
sia stata tagliata fuori
dal suo elettorato.
366
00:39:27,840 --> 00:39:30,593
Cosa farai dopo lo stage?
Cercherai un lavoro?
367
00:39:31,080 --> 00:39:32,832
No, mi manca ancora un anno.
368
00:39:33,680 --> 00:39:35,990
Anche se di quell'anno
trascorrerò sei mesi all'estero.
369
00:39:36,600 --> 00:39:38,193
Farò domanda per gli Stati Uniti.
370
00:39:38,360 --> 00:39:39,077
Ma dai!
371
00:39:43,880 --> 00:39:45,279
Dopo lo stage,
fai uno stage?
372
00:39:46,520 --> 00:39:48,318
Be', devo finire la tesi.
373
00:39:49,080 --> 00:39:50,559
È come una relazione dettagliata...
374
00:39:50,720 --> 00:39:52,358
Lo so cos'�?, grazie.
375
00:39:52,680 --> 00:39:55,240
Sì, la faccio sulle nuove
forme di attivismo.
376
00:39:55,400 --> 00:39:58,392
Ora ci sono tante associazioni,
oltre ai sindacati.
377
00:39:58,560 --> 00:40:00,756
E ci sono anche gruppi
sempre più violenti.
378
00:40:01,320 --> 00:40:01,912
Già...
379
00:40:02,080 --> 00:40:04,276
Saranno stufi del sistema.
380
00:40:04,960 --> 00:40:05,916
Cosa ne pensi?
381
00:40:07,400 --> 00:40:08,959
Per me, tutte queste relazioni...
382
00:40:09,120 --> 00:40:11,236
Questi sondaggi sono stronzate
fatte per i parigini.
383
00:40:11,320 --> 00:40:12,549
- Basta, Fus.
- Dico sul serio!
384
00:40:12,680 --> 00:40:13,875
Smettila, va bene?
385
00:40:16,040 --> 00:40:18,031
Andate a sedervi di là.
386
00:40:18,200 --> 00:40:19,554
Qui �? pieno di briciole.
387
00:40:30,320 --> 00:40:31,276
Grazie.
388
00:40:38,960 --> 00:40:40,314
Abbiamo provato la sinistra,
389
00:40:41,080 --> 00:40:42,150
poi la destra...
390
00:40:42,600 --> 00:40:44,079
serve un'altra soluzione.
391
00:40:45,640 --> 00:40:46,869
Tu cosa proponi?
392
00:40:47,400 --> 00:40:49,038
Perché conosciamo il loro programma.
393
00:40:49,480 --> 00:40:51,551
Hai idea di cosa faranno
se vanno al potere?
394
00:40:51,880 --> 00:40:52,790
Se ci andranno?
395
00:40:53,000 --> 00:40:54,798
- Cambiano la Costituzione.
- Possono farlo!
396
00:40:55,600 --> 00:40:56,715
Nessuno li può fermare.
397
00:40:57,480 --> 00:40:59,437
Poi vivrai in una società
con meno libertà,
398
00:40:59,560 --> 00:41:01,836
nessuna tutela per il diverso
e oppressione ovunque.
399
00:41:02,080 --> 00:41:03,229
È quello che vuoi?
400
00:41:03,920 --> 00:41:06,912
Uno stato totalitario.
Poi non si torna indietro.
401
00:41:10,000 --> 00:41:11,070
Libertà per chi?
402
00:41:14,280 --> 00:41:15,509
Uguaglianza per chi?
403
00:41:17,120 --> 00:41:18,394
E fratellanza...
404
00:41:19,840 --> 00:41:20,955
Fus, smettila, va bene?
405
00:41:21,120 --> 00:41:22,918
- Ma dai.
- Smettila o vattene.
406
00:41:23,200 --> 00:41:23,996
Capito?
407
00:41:25,440 --> 00:41:26,430
Allora me ne vado.
408
00:41:28,120 --> 00:41:29,110
Non c'�? problema.
409
00:41:29,840 --> 00:41:31,194
Si crede il re perché ha studiato.
410
00:41:31,320 --> 00:41:32,310
Smettila, ho detto!
411
00:41:32,400 --> 00:41:33,071
Ma dai.
412
00:41:51,080 --> 00:41:53,799
Come potete vedere, questo
�? un fenomeno straordinario.
413
00:41:54,320 --> 00:41:56,231
Gli animali, delle pecore
in questo caso,
414
00:41:56,920 --> 00:41:59,116
hanno girato in tondo
per una dozzina di giorni.
415
00:41:59,560 --> 00:42:01,631
Formando un cerchio perfetto...
416
00:42:01,760 --> 00:42:03,751
come se fosse disegnato col compasso.
417
00:42:13,800 --> 00:42:15,677
Mi ha fatto sclerare quell'idiota.
418
00:42:18,400 --> 00:42:20,357
Non dovevo portarlo a casa.
419
00:42:22,840 --> 00:42:24,239
Che rompipalle...
420
00:42:25,080 --> 00:42:26,514
Sa tutto lui.
421
00:42:27,960 --> 00:42:29,189
È vero però.
422
00:42:33,160 --> 00:42:36,278
Certro, resta assolutamente inspiegabile
un evento di questo tipo...
423
00:42:36,440 --> 00:42:38,272
E se facessimo qualcosa noi tre?
424
00:42:38,960 --> 00:42:39,791
Come una volta.
425
00:42:40,320 --> 00:42:41,469
No?
426
00:42:43,520 --> 00:42:46,319
Posso trovare dei biglietti
per la partita.
427
00:42:46,480 --> 00:42:47,515
Non sono cari.
428
00:42:48,440 --> 00:42:49,111
Bello.
429
00:42:50,800 --> 00:42:51,437
Va bene.
430
00:42:57,640 --> 00:42:58,914
È una gran partita.
431
00:43:09,000 --> 00:43:09,956
Metz!
432
00:43:42,840 --> 00:43:44,990
- Non la molla!
- Là, là, là!
433
00:43:49,400 --> 00:43:51,073
Dai, dai, dai! Andiamo!
434
00:43:54,200 --> 00:43:55,554
Ci siamo!
435
00:44:00,280 --> 00:44:01,793
- Chi siamo?
- Metz.
436
00:44:02,160 --> 00:44:03,673
- Chi siamo?
- Metz!
437
00:44:06,920 --> 00:44:07,751
Metz!
438
00:44:08,400 --> 00:44:08,958
Ecco...
439
00:44:15,920 --> 00:44:16,876
Vai! Vai!
440
00:44:19,040 --> 00:44:20,553
Aaah! Spettacolare!
441
00:44:24,520 --> 00:44:25,351
Fantastico!
442
00:44:25,400 --> 00:44:26,356
Sì!
443
00:44:27,760 --> 00:44:30,434
Ma hai visto? Come ha fatto?
Assurdo!
444
00:44:33,560 --> 00:44:34,550
Assurdo!
445
00:44:35,040 --> 00:44:35,996
Ehi!
446
00:44:36,240 --> 00:44:37,196
Vieni qui...
447
00:44:37,400 --> 00:44:38,356
Bellissimo.
448
00:44:38,600 --> 00:44:41,638
Mettimi quel portiere in giardino
e gliene faccio cinque.
449
00:44:41,840 --> 00:44:43,319
Hanno un portiere pessimo!
450
00:44:43,480 --> 00:44:44,993
Te lo immagini in giardino?
451
00:44:45,120 --> 00:44:46,440
Lo devasto quello, di brutto.
452
00:44:46,560 --> 00:44:48,073
È vero... �? vero...
453
00:44:50,440 --> 00:44:51,874
"Gliene faccio cinque."
454
00:44:53,520 --> 00:44:55,352
Il tizio vicino mi ha assordato.
455
00:44:55,560 --> 00:44:56,880
Mi ha sfondato le orecchie.
456
00:44:57,000 --> 00:44:58,673
Sì, anche a me, giuro.
457
00:45:05,960 --> 00:45:09,032
Fus! Fuuus!!!
458
00:45:13,400 --> 00:45:14,310
Scendiamo!
459
00:45:26,280 --> 00:45:28,430
Allora! Sei in ritardo.
460
00:45:28,600 --> 00:45:30,079
Ciao bello, tutto bene?
461
00:45:30,480 --> 00:45:31,800
Ciao, come stai?
462
00:45:31,880 --> 00:45:32,870
Amico mio.
463
00:45:45,040 --> 00:45:47,509
- Vuoi cambiare posto?
- Non �? possibile.
464
00:45:48,080 --> 00:45:49,036
Dopo.
465
00:45:50,840 --> 00:45:52,751
Chiama tuo fratello,
fallo scendere.
466
00:45:52,920 --> 00:45:54,593
Digli di scendere. Diglielo!
467
00:45:55,440 --> 00:45:57,317
Hai capito? Non c'�? problema.
468
00:45:57,880 --> 00:46:00,269
Se hai bisogno sono qua.
A più tardi.
469
00:46:02,360 --> 00:46:03,555
Fus, scendi!
470
00:46:04,080 --> 00:46:05,639
Per papà, per favore.
471
00:46:07,440 --> 00:46:10,637
"Ragazzi! Facciamogli sentire
chi siamo!"
472
00:46:10,960 --> 00:46:12,871
"Forza! Tutti insieme, dai!".
473
00:46:13,240 --> 00:46:15,959
"Facciamogli sentire, dai! Per il Metz!"
474
00:46:17,160 --> 00:46:18,559
- Non sapevo che c'erano.
- Cosa?
475
00:46:19,200 --> 00:46:20,429
Non sapevo che erano qui.
476
00:46:23,160 --> 00:46:24,355
Ohi Fus, me ne vado.
477
00:46:24,520 --> 00:46:25,919
Ci vediamo stasera.
478
00:46:26,920 --> 00:46:27,716
Si...
479
00:48:27,920 --> 00:48:31,276
Vent'anni
e il primo della classe!
480
00:48:31,440 --> 00:48:32,760
Buon compleanno Louis!
481
00:49:03,120 --> 00:49:04,349
Ora cosa farai?
482
00:49:05,480 --> 00:49:09,269
Non lo so ancora,
sto aspettando diverse risposte.
483
00:49:09,440 --> 00:49:12,114
Ma sono iscritto d'ufficio
all'Università di Nancy.
484
00:49:12,280 --> 00:49:14,590
Mi sto già preparando
per i test d'ingresso.
485
00:49:15,000 --> 00:49:16,991
Sì, almeno non �? lontana.
486
00:49:21,640 --> 00:49:23,438
- Sono anche entrato alla Sorbona.
- No?
487
00:49:23,600 --> 00:49:25,352
- Sì.
- Sei un secchione.
488
00:49:27,520 --> 00:49:29,158
In Storia e Scienze Politiche.
489
00:49:29,320 --> 00:49:30,276
- Non male...
- Sì.
490
00:49:30,440 --> 00:49:32,829
Sì, ma non mi hanno preso
allo studentato...
491
00:49:32,960 --> 00:49:35,759
Ti accettano ma devi trovarti
un alloggio. Quindi...
492
00:49:35,960 --> 00:49:36,597
Aah...
493
00:49:37,000 --> 00:49:39,514
- Ma certo sarebbe super.
- Ti hanno preso a Parigi?
494
00:49:40,400 --> 00:49:41,993
- Sì.
- E non me lo dici?
495
00:49:43,240 --> 00:49:45,516
No, perché non so ancora se...
496
00:49:46,080 --> 00:49:47,229
E bravo Loulou!
497
00:49:47,600 --> 00:49:49,159
Cavolo!
498
00:49:50,000 --> 00:49:51,991
Parigi, arriviamo!
499
00:49:52,160 --> 00:49:53,389
Perché non me l'hai detto?
500
00:49:53,560 --> 00:49:55,517
Papà lo sa?
Lo sai, papà?
501
00:49:56,440 --> 00:49:58,078
Pà, te l'ha detto?
502
00:49:58,720 --> 00:49:59,676
Della Sorbona?
503
00:50:01,000 --> 00:50:02,229
Sì, sì...
504
00:50:04,160 --> 00:50:05,309
E nessuno me lo dice?!
505
00:50:05,800 --> 00:50:07,711
Se ti hanno preso,
vai, punta in alto!
506
00:50:08,320 --> 00:50:09,071
Vattene.
507
00:50:10,600 --> 00:50:13,194
Per l'alloggio e i soldi,
in qualche modo si fa.
508
00:50:13,720 --> 00:50:15,199
Ce la faremo, vero papà?
509
00:50:16,120 --> 00:50:17,235
Sì, ce la faremo.
510
00:50:18,240 --> 00:50:19,469
Il piccolo parigino...
511
00:50:23,120 --> 00:50:24,190
Ma tornerò spesso.
512
00:50:24,360 --> 00:50:25,589
Con la sua cartella.
513
00:50:26,600 --> 00:50:28,079
Sui banchi della Sorbona!
514
00:50:28,960 --> 00:50:30,359
Grande, grande!
515
00:50:33,000 --> 00:50:34,399
Tieni.
Te la meriti.
516
00:50:41,800 --> 00:50:44,394
Bello! Adesso una giravolta.
517
00:50:51,040 --> 00:50:53,077
- Proviamo da questo lato.
- No!
518
00:50:56,560 --> 00:50:57,959
Ho il gomito rigirato.
519
00:50:59,040 --> 00:51:00,872
Non lo so ballare il rock'n roll.
520
00:51:04,160 --> 00:51:06,390
Non stavi scherzando,
non sai proprio ballare.
521
00:51:09,400 --> 00:51:11,277
- Aspetta, così.
- Sì.
522
00:51:11,760 --> 00:51:12,750
Come?
523
00:51:14,120 --> 00:51:14,951
Aspetta.
524
00:51:15,120 --> 00:51:16,269
Papà, lui sa farlo.
525
00:51:16,440 --> 00:51:17,236
Pà!
526
00:51:18,720 --> 00:51:20,313
Scusate il disturbo.
527
00:51:21,240 --> 00:51:23,709
Fammi vedere come si balla.
Ti prego, papà!
528
00:51:23,880 --> 00:51:25,518
Dai, dammi una mano!
529
00:51:27,080 --> 00:51:28,991
Dai ti prego, fammi vedere!
530
00:51:29,680 --> 00:51:31,318
Dai, vieni! Su!
531
00:51:33,920 --> 00:51:36,196
- Ciao, piacere.
- Mi stanno costringendo.
532
00:51:36,800 --> 00:51:38,279
Fammi vedere soltanto.
533
00:51:47,720 --> 00:51:49,040
Sì, così.
534
00:51:55,680 --> 00:51:56,636
E hop!
535
00:51:58,960 --> 00:52:00,030
No, no, no!
536
00:52:01,920 --> 00:52:02,876
E così.
537
00:52:09,760 --> 00:52:10,875
Vai, papà!
538
00:52:11,520 --> 00:52:12,794
Dove sei?
539
00:52:12,960 --> 00:52:14,314
Balla con la tua amica, scusa!
540
00:52:14,480 --> 00:52:15,436
Prima fammi vedere!
541
00:52:16,920 --> 00:52:18,718
Oh, dai...
542
00:52:20,520 --> 00:52:22,033
Rilassa le braccia! Rilassale!
543
00:52:32,160 --> 00:52:33,150
Adesso vomito!
544
00:52:33,280 --> 00:52:34,634
La mano! La mano!
545
00:52:44,320 --> 00:52:45,993
Sembrava più facile...
546
00:52:50,360 --> 00:52:52,874
- Aspetta, aspetta, aspetta!
- Non capisco, papà.
547
00:52:53,960 --> 00:52:55,394
Aspetta, fai così!
548
00:52:57,800 --> 00:53:00,713
E così... resta lì.
549
00:53:08,840 --> 00:53:09,955
Così...e ora...
550
00:53:11,440 --> 00:53:12,430
Sì, così.
551
00:53:12,960 --> 00:53:16,510
Ok, e ora uno, due, tre...
552
00:53:16,680 --> 00:53:18,671
- E hop!
- Si adesso si gira!
553
00:53:19,240 --> 00:53:20,992
- È semplice in realtà.
- Ora salta.
554
00:53:21,160 --> 00:53:22,753
- Saltiamo?
- Salta su di me.
555
00:53:31,440 --> 00:53:33,795
Sono quasi morto! Sono morto...
556
00:53:50,960 --> 00:53:53,156
Li ha già ricontrollati due volte,
557
00:53:53,320 --> 00:53:54,355
probabilmente anche tre.
558
00:53:54,520 --> 00:53:55,590
Ok, c'�? tutto.
559
00:53:56,520 --> 00:53:57,396
Grazie.
560
00:53:58,400 --> 00:54:00,789
- Mi chiamate?
- No, papà, scappiamo.
561
00:54:01,360 --> 00:54:02,919
E con la tua macchina!
562
00:54:41,600 --> 00:54:46,114
ULTIMO TRENO PRIMA DELLA PENSIONE
563
00:54:53,440 --> 00:54:56,114
- Sei un uomo fortunato!
- Complimenti!
564
00:55:05,280 --> 00:55:06,236
Congratulazioni!
565
00:55:10,160 --> 00:55:12,231
Ho fatto i conti,
andrò in pensione a 118 anni!
566
00:55:12,560 --> 00:55:14,358
Non hanno aumentato le pensioni?
567
00:55:14,840 --> 00:55:17,070
- Sì, di 2,5 euro...
- All'anno!
568
00:55:17,640 --> 00:55:19,517
Spero che trovino un appartamento.
569
00:55:19,640 --> 00:55:20,516
È Parigi...
570
00:55:20,880 --> 00:55:21,950
Non sarà facile.
571
00:55:23,360 --> 00:55:25,158
Ha paura di lasciarlo andare.
572
00:55:25,880 --> 00:55:27,518
Per fortuna hai ancora Fus.
573
00:55:28,160 --> 00:55:28,797
Sì.
574
00:55:30,080 --> 00:55:31,593
Perché lo chiamate Fus?
575
00:55:31,720 --> 00:55:33,472
Viene da "fussball", �? tedesco.
576
00:55:34,800 --> 00:55:36,473
Sua madre lo chiamava così.
577
00:55:37,240 --> 00:55:39,151
Ma il calcio
non gli interessa più molto.
578
00:55:40,200 --> 00:55:41,634
Frequenta tipi strani.
579
00:55:42,840 --> 00:55:45,673
Gliel'ho vietato, mi ha detto
che non li avrebbe più visti,
580
00:55:45,840 --> 00:55:47,035
ma tra il dire e il fare...
582
00:56:00,520 --> 00:56:01,715
- Allora?
- Bene.
583
00:56:03,960 --> 00:56:05,394
L'abbiamo trovato.
584
00:56:06,040 --> 00:56:06,791
È bello!
585
00:56:07,600 --> 00:56:09,079
Non �? grande ma...
586
00:56:09,440 --> 00:56:10,635
direi che �? più che dignitoso.
587
00:56:10,840 --> 00:56:13,514
- Sì?
- Ne abbiamo visti di terribili.
588
00:56:13,760 --> 00:56:16,320
Minuscoli con il bagno in corridoio...
589
00:56:16,480 --> 00:56:18,517
Per 800 euro al mese!
Sono pazzi.
590
00:56:18,680 --> 00:56:21,399
Ce n'era uno
sopra una lavanderia,
591
00:56:22,040 --> 00:56:23,678
dovevi sentire l'odore!
592
00:56:23,800 --> 00:56:25,757
- Che puzza.
- Orrido.
593
00:56:26,280 --> 00:56:28,556
- Osceno.
- Ne abbiamo trovato uno carino.
594
00:56:29,120 --> 00:56:31,396
Vicino alla facoltà,
non bisogna prendere i mezzi.
595
00:56:32,120 --> 00:56:33,235
Rientra nel budget.
596
00:56:33,400 --> 00:56:35,038
Settimo piano senza ascensore.
597
00:56:35,640 --> 00:56:37,119
Devi cominciare ad allenare le gambe!
598
00:56:37,280 --> 00:56:39,510
Ora cosa ti serve?
Un letto, una sedia?
599
00:56:40,280 --> 00:56:41,714
Lenzuola, piatti?
600
00:56:41,960 --> 00:56:43,598
- Asciugamani?
- Già fatto.
601
00:56:44,520 --> 00:56:46,477
Abbiamo già trovato... materasso,
602
00:56:47,120 --> 00:56:48,474
scaffale, scrivania.
603
00:56:48,640 --> 00:56:49,914
Il principino �? a posto.
604
00:56:50,440 --> 00:56:51,760
Come li avete trovati?
605
00:56:52,520 --> 00:56:53,919
Gli ho anche preso una giacca.
606
00:56:54,600 --> 00:56:56,432
Così non sembrerà un nerd sfigato.
607
00:56:57,480 --> 00:56:58,675
Con chi eravate?
608
00:57:04,680 --> 00:57:05,875
Un amico di Fus.
609
00:57:13,640 --> 00:57:15,039
C'era un amico tuo?
610
00:57:16,880 --> 00:57:18,029
E per fortuna.
611
00:57:18,960 --> 00:57:20,439
Hai risparmiato sull'hotel.
612
00:57:21,880 --> 00:57:24,235
Ed �? stato lui a trovare
l'appartamento.
613
00:57:25,920 --> 00:57:29,515
Puoi anche sputarci sopra, ma quando sei
nella merda loro ci sono.
614
00:57:30,280 --> 00:57:31,714
Eravamo d'accordo, no?
615
00:57:32,560 --> 00:57:33,880
Torni a vivere qui,
616
00:57:34,360 --> 00:57:36,192
però non li vedi più.
O mi sbaglio?
617
00:57:37,080 --> 00:57:38,434
Siamo tutti "di qui".
618
00:57:38,720 --> 00:57:40,631
È la nostra regione, la Lorena.
619
00:57:41,960 --> 00:57:43,234
Siamo al 100% della Lorena.
620
00:57:43,920 --> 00:57:46,309
Francesi si diventa,
nella Lorena si nasce.
621
00:57:46,960 --> 00:57:48,473
- Ti rendi conto di come parli?
- Sì.
622
00:57:48,560 --> 00:57:49,994
È una frase fatta.
623
00:57:50,400 --> 00:57:51,470
Un'idiozia.
624
00:57:52,400 --> 00:57:54,038
Qui abbiamo origini miste.
625
00:57:54,200 --> 00:57:57,033
Siamo stati tedeschi
e vent'anni dopo francesi.
626
00:57:57,640 --> 00:57:59,870
Non significa niente,
sono solo etichette.
627
00:58:00,040 --> 00:58:00,996
Io ci credo.
628
00:58:01,800 --> 00:58:03,598
Non sono etichette, sono gruppi.
629
00:58:06,800 --> 00:58:09,269
Ti metti contro di me?
Eh?
630
00:58:10,360 --> 00:58:12,237
Non mi metto contro di te.
631
00:58:12,640 --> 00:58:13,789
È questo che pensi?
632
00:58:14,880 --> 00:58:16,075
Se non sei con noi...
633
00:58:17,600 --> 00:58:18,999
allora sei contro di noi.
634
00:58:21,040 --> 00:58:22,713
"Noi" eravamo noi tre.
635
00:58:23,440 --> 00:58:24,157
Non più.
636
00:58:26,240 --> 00:58:27,389
Ascoltami bene.
637
00:58:28,320 --> 00:58:31,153
Puoi rovinare la tua vita,
ma non quella di tuo fratello.
638
00:58:31,680 --> 00:58:34,069
Quello schifo tienitelo per te.
Hai capito?
639
00:58:40,320 --> 00:58:41,879
Se tua madre ti vedesse...
640
00:58:42,160 --> 00:58:43,958
- Che hai detto?
- Se tua madre ti vedes...
641
00:58:44,360 --> 00:58:46,749
- Fus, no!
- Non ti azzardare a ripeterlo.
642
00:58:46,920 --> 00:58:47,910
- Hai capito?
- Lasciami.
643
00:58:48,000 --> 00:58:49,115
Smettila!
644
00:58:54,840 --> 00:58:57,309
Sfigato,
con le sue lezioni sulla tolleranza.
645
00:58:57,960 --> 00:58:59,314
Dobbiamo pensarla come te!
646
00:59:04,280 --> 00:59:05,236
PORTA SBATTE
647
00:59:05,960 --> 00:59:08,474
Avete perso la testa, tutti e due.
648
00:59:12,240 --> 00:59:13,878
Non stargli col fiato sul collo.
649
00:59:14,120 --> 00:59:15,235
Lascialo vivere.
650
00:59:16,520 --> 00:59:18,272
Non �? mai abbastanza bravo per te.
651
00:59:19,400 --> 00:59:21,198
Quando lei era in ospedale,
652
00:59:21,360 --> 00:59:23,112
lui si occupava di me.
Senza mai lamentarsi.
653
00:59:23,680 --> 00:59:24,829
Non �? abbastanza?
654
00:59:26,720 --> 00:59:28,279
Non dobbiamo agire come te.
655
00:59:28,520 --> 00:59:30,352
Pensare come te, assomigliarti.
656
00:59:30,560 --> 00:59:31,914
Capisco perché se ne vuole andare.
657
00:59:32,200 --> 00:59:33,315
Qui si soffoca.
658
00:59:47,440 --> 00:59:48,919
Puoi chiudere la bocca per una volta?
659
00:59:49,080 --> 00:59:51,196
Io dovrei chiudere la bocca, davvero?
660
00:59:51,440 --> 00:59:53,431
- E allora tu?
- Ti senti quando parli?
661
00:59:54,320 --> 00:59:55,719
Non sei contento
dell'appartamento?
662
00:59:57,000 --> 00:59:58,354
- Non c'entra niente.
- Ah no?
663
00:60:02,000 --> 00:60:03,035
Sei fuori di testa.
664
00:60:03,120 --> 00:60:05,111
- Sparisci.
- Te lo dico. Me ne vado.
665
01:00:37,440 --> 01:00:39,750
Guardalo, mentre annega
i suoi dispiaceri...
666
01:00:44,480 --> 01:00:45,709
Vi fa ridere?
667
01:00:46,240 --> 01:00:48,959
- Come?
- Un uomo triste vi fa ridere?
668
01:00:49,520 --> 01:00:51,193
Ma no. Stiamo scherzando.
669
01:00:53,440 --> 01:00:56,990
- Tornerà, stai tranquillo.
- Parli? Di che parli, eh?
670
01:00:58,480 --> 01:01:00,278
Non tornerà! Non tornerà!
671
01:01:00,440 --> 01:01:01,510
Calmati!
672
01:01:01,680 --> 01:01:02,636
- Va bene!
- Calma!
673
01:01:02,800 --> 01:01:04,996
- Smettila!
- Va bene, �? tutto a posto.
674
01:01:06,040 --> 01:01:08,395
Ho detto basta!
Smettila!
675
01:01:08,560 --> 01:01:10,471
Dai, Pierre basta.
Calmati.
676
01:01:10,640 --> 01:01:12,472
Aaah! E lasciami!
677
01:01:12,920 --> 01:01:14,115
Che cazzo fate, eh?!
678
01:01:14,240 --> 01:01:15,196
Hai bevuto troppo...
679
01:01:16,440 --> 01:01:17,794
- Dai, basta.
- Lasciami.
680
01:01:17,960 --> 01:01:19,109
Va tutto bene, Pierre.
681
01:01:19,280 --> 01:01:22,193
Calmati...dai per favore.
682
01:01:22,360 --> 01:01:23,634
Torna a casa, su.
683
01:02:02,800 --> 01:02:04,313
Se li mettiamo sopra con le cinghie?
684
01:02:04,440 --> 01:02:06,192
No, �? pericoloso guidare così.
685
01:02:09,080 --> 01:02:10,354
- Io non vengo?
- Eh?
686
01:02:10,400 --> 01:02:11,356
Io non vengo?
687
01:02:11,480 --> 01:02:12,390
Be', no.
688
01:02:20,080 --> 01:02:23,471
- Potevamo togliere la sedia.
- No, ti serve per la scrivania.
689
01:02:25,040 --> 01:02:26,394
Passami quelle borse.
690
01:02:39,440 --> 01:02:40,714
Aspetta! Aspetta!
691
01:02:40,920 --> 01:02:42,069
Hai lasciato i calzini.
692
01:02:42,360 --> 01:02:43,316
I miei calzini...
693
01:02:43,400 --> 01:02:44,435
Non mi dimenticare.
694
01:02:44,600 --> 01:02:47,114
- Dai che torno presto.
- Si parte!
695
01:02:47,280 --> 01:02:48,759
Vai, vai! Ecco! Si va.
696
01:02:48,920 --> 01:02:50,399
Dai, smettila.
Stiamo partendo.
697
01:02:51,040 --> 01:02:51,996
Smettila.
698
01:02:53,280 --> 01:02:54,315
No, Fus, dai.
699
01:03:35,000 --> 01:03:35,796
Eccoci qua.
700
01:03:37,080 --> 01:03:41,119
Soggiorno, sala da pranzo,
letto, cucina...e...
701
01:03:42,560 --> 01:03:43,550
doccia.
702
01:03:43,640 --> 01:03:46,280
Che può anche servire
da gabinetto di notte...
703
01:03:46,440 --> 01:03:48,590
- Forte.
-...se non voglio uscire in corridoio.
704
01:03:49,920 --> 01:03:50,876
Fico no?
705
01:04:03,040 --> 01:04:04,110
Starai bene.
706
01:04:05,080 --> 01:04:05,797
Sì.
707
01:05:01,400 --> 01:05:02,720
Non la guardi?
709
01:06:04,400 --> 01:06:04,912
Sì?
710
01:06:09,680 --> 01:06:11,398
Vieni a prendere Louis stasera?
711
01:06:11,520 --> 01:06:12,794
No, vi aspetto qui.
712
01:06:16,560 --> 01:06:18,312
Sto uscendo dal lavoro, aspettami.
713
01:06:21,520 --> 01:06:23,193
- Pierre, bevi qualcosa?
- Non posso.
714
01:06:23,480 --> 01:06:24,595
Dai, �? sabato.
715
01:06:24,760 --> 01:06:26,592
Vado a prendere mio figlio
in stazione.
716
01:06:26,760 --> 01:06:28,433
- Non ti vediamo mai.
- La prossima volta!
717
01:06:28,600 --> 01:06:30,432
Lascia stare. È un periodo
un po' così...
718
01:06:51,960 --> 01:06:53,633
- Non c'�?.
- Dove vuoi che sia.
719
01:06:54,960 --> 01:06:56,030
Non ci vuole più bene.
720
01:06:58,120 --> 01:06:59,076
Fus?
721
01:07:02,280 --> 01:07:03,270
Fus?
722
01:07:08,920 --> 01:07:09,876
Fus?
724
01:07:13,880 --> 01:07:14,915
Fusi!
725
01:07:15,480 --> 01:07:16,550
Cosa �? successo?
726
01:07:17,040 --> 01:07:17,996
Fus?
727
01:07:18,120 --> 01:07:20,031
Mi senti? Mi senti?
728
01:07:20,160 --> 01:07:21,230
Cos'�? successo?
729
01:07:21,480 --> 01:07:21,992
Fus...
730
01:07:22,160 --> 01:07:23,230
Che ti �? successo?
731
01:07:25,960 --> 01:07:26,995
Spostiamolo.
732
01:07:29,000 --> 01:07:30,149
Prendigli il braccio.
733
01:07:30,600 --> 01:07:31,874
Aspetta, aspetta!
734
01:07:32,600 --> 01:07:34,273
- Ce l'hai?
- Tienilo.
735
01:07:36,760 --> 01:07:37,795
- Vai!
736
01:07:38,040 --> 01:07:39,917
- In piedi.
- Fus, andrà tutto bene.
737
01:07:40,040 --> 01:07:41,872
Vai, tranquillo.
Puoi camminare?
738
01:07:42,160 --> 01:07:42,797
Piano...
739
01:07:45,040 --> 01:07:46,360
Piano, piano.
740
01:07:48,400 --> 01:07:50,152
Tranquillo...bravo.
741
01:07:51,680 --> 01:07:52,829
Sono qua. Va tutto bene.
742
01:08:12,160 --> 01:08:13,195
Ci siamo...
743
01:08:18,480 --> 01:08:21,154
- Attento alla testa...
- Tranquillo...
744
01:08:21,520 --> 01:08:22,999
Attento alla testa! La testa!
745
01:08:25,520 --> 01:08:26,510
Ecco.
746
01:08:27,120 --> 01:08:28,872
Attento...
747
01:08:32,800 --> 01:08:33,756
Aspetta.
748
01:08:43,600 --> 01:08:45,557
- Vengo in moto.
- Non se ne parla!
749
01:08:45,720 --> 01:08:48,109
Chiama Bernard!
Louis, non prendere la moto!
750
01:08:49,120 --> 01:08:49,996
CANE ABBAIA
751
01:08:55,240 --> 01:08:56,196
Sono qua.
752
01:09:25,800 --> 01:09:27,029
Cazzo!
753
01:10:15,240 --> 01:10:18,437
- Ehi!
- Chiamata in corso. Attendere.
754
01:10:19,440 --> 01:10:20,396
Chiamata in corso.
755
01:10:35,200 --> 01:10:37,191
- Lei �? un parente?
- Sì, sono il padre.
756
01:10:37,680 --> 01:10:39,591
- Come si chiama?
- Felix.
757
01:10:39,680 --> 01:10:40,636
Felix Hohenberg.
758
01:10:40,800 --> 01:10:41,995
- Andiamo.
- Ok.
759
01:10:43,120 --> 01:10:44,679
- Quanti anni ha?
- 22.
760
01:10:45,800 --> 01:10:47,632
- Ha perso molto sangue?
- Non lo so.
761
01:10:47,760 --> 01:10:49,910
- Ha perso conoscenza?
- No.
762
01:10:50,080 --> 01:10:53,118
- Ha delle allergie?
- Non credo.
763
01:10:53,440 --> 01:10:54,510
Eccomi, Fus. Sono qua.
764
01:10:54,920 --> 01:10:55,796
Attenzione!
765
01:11:00,080 --> 01:11:03,118
Mi dispiace, non può entrare.
766
01:11:03,280 --> 01:11:05,749
Ci occuperemo di lui, aspetti fuori.
Torno da lei.
767
01:11:10,960 --> 01:11:12,030
Pronto?
768
01:11:12,160 --> 01:11:13,514
Aspetta un attimo. Un attimo.
769
01:11:14,960 --> 01:11:16,234
Tenetemi informato, per favore.
770
01:11:16,400 --> 01:11:18,835
Non può entrare, signore.
Tra poco arriviamo.
771
01:11:19,120 --> 01:11:20,076
Sì, �? dentro.
772
01:11:20,440 --> 01:11:21,794
Se ne stanno occupando.
773
01:11:23,080 --> 01:11:24,150
Non so niente.
774
01:11:25,560 --> 01:11:27,312
Ascolta...No, no, no, Louis!
775
01:11:28,040 --> 01:11:30,031
Smettila di piangere.
Per favore, non piangere.
776
01:11:30,720 --> 01:11:31,755
Se la caverà.
777
01:11:33,160 --> 01:11:34,309
Non �? di cristallo.
778
01:11:34,960 --> 01:11:36,917
Lo dice sempre ed �? vero, no?
779
01:11:40,000 --> 01:11:40,796
Va bene.
780
01:11:41,200 --> 01:11:41,996
Ti chiamo io.
781
01:11:52,080 --> 01:11:53,434
Mi scusi, sono ore che aspetto,
782
01:11:53,600 --> 01:11:55,591
il medico può dirmi come sta?
783
01:11:55,760 --> 01:11:58,149
Non posso fare niente,
sono oberati.
784
01:11:58,320 --> 01:11:59,276
Mi dispiace.
785
01:13:04,640 --> 01:13:05,994
Cos'hai scoperto?
786
01:13:07,360 --> 01:13:09,670
C'�? stata una rissa
davanti al supermercato.
787
01:13:10,600 --> 01:13:13,479
C'erano dei tizi con dei volantini.
788
01:13:15,240 --> 01:13:16,560
Non so mai niente.
789
01:13:17,240 --> 01:13:18,310
Non mi parla.
790
01:13:19,040 --> 01:13:21,031
Devi fare denuncia, per trovarli.
791
01:13:21,360 --> 01:13:24,398
Non �? più come una volta:
anarchici, rossi, skinhead...
792
01:13:24,560 --> 01:13:27,279
Ora sono gruppetti...
di provenienza mista.
793
01:13:28,280 --> 01:13:30,954
Frequentano i tedeschi,
i lussemburghesi.
794
01:13:34,040 --> 01:13:35,792
Vorrei che tornasse com'era.
795
01:13:37,200 --> 01:13:39,840
Se lo facesse, lo lascerei in pace.
Non gli starei addosso.
796
01:13:44,360 --> 01:13:46,033
Dai. Andrà bene.
797
01:13:46,240 --> 01:13:48,117
No, si dice sempre così...
798
01:13:49,480 --> 01:13:50,959
Ma a volte non va bene.
799
01:13:51,920 --> 01:13:54,275
Lotto da anni per tenere tutto insieme.
800
01:13:55,880 --> 01:13:57,075
Ma sono umano.
801
01:13:59,280 --> 01:14:00,873
Non ne posso più. Basta.
802
01:14:05,560 --> 01:14:07,073
Non sai cosa significa
803
01:14:07,480 --> 01:14:09,471
dire ai tuoi due figli
che la madre �? morta.
804
01:14:15,440 --> 01:14:16,396
Dorme.
805
01:14:16,840 --> 01:14:19,150
Non perdere il treno, eh?
Che ore sono?
806
01:14:20,360 --> 01:14:23,000
Devi partire alle 7:45,
anche 7:30.
807
01:14:23,520 --> 01:14:24,794
- Hai già tutto?
- Sì.
808
01:14:24,880 --> 01:14:27,633
- Bernard, puoi accompagnarlo?
- Sì, ci penso io.
809
01:14:28,080 --> 01:14:29,115
Tieni un po' di soldi.
810
01:14:29,280 --> 01:14:31,237
- No papà, no.
- Dovrai mangiare.
811
01:14:31,400 --> 01:14:34,631
- Non ti preoccupare.
- Non voglio sentirtelo dire, eh?
812
01:14:34,800 --> 01:14:36,711
Sì che mi preoccupo,
e lo farò sempre.
813
01:16:23,160 --> 01:16:24,230
Che vergogna.
814
01:16:26,520 --> 01:16:27,316
Per cosa?
815
01:16:28,160 --> 01:16:30,117
Chi se ne frega, sei mio figlio.
816
01:17:12,440 --> 01:17:14,192
VERSI DI DOLORE
817
01:17:27,280 --> 01:17:29,840
Ora, cambiamo la fasciatura, ok?
818
01:17:30,560 --> 01:17:31,231
Ti aiuto.
819
01:17:32,800 --> 01:17:33,358
Ecco...
820
01:17:34,120 --> 01:17:34,951
Tienimi questo.
821
01:17:37,000 --> 01:17:37,558
Bene.
822
01:17:43,080 --> 01:17:44,593
Resto tutta la settimana.
823
01:17:44,760 --> 01:17:47,559
- No, non c'�? bisogno.
- Recupererò le lezioni.
824
01:17:47,720 --> 01:17:50,030
No, tu parti.
Mi occupo io di lui.
825
01:17:50,680 --> 01:17:52,114
Non puoi rovinarti l'anno.
827
01:20:32,480 --> 01:20:33,550
Che cosa fai?
828
01:20:35,200 --> 01:20:36,270
Tanto non giocherò più.
829
01:20:38,520 --> 01:20:39,999
Non �? pericoloso per gli occhi?
830
01:20:42,040 --> 01:20:43,394
Sono un metalmeccanico.
831
01:20:49,560 --> 01:20:50,152
Cazzo!
832
01:20:51,840 --> 01:20:53,194
Devi avere pazienza.
833
01:20:54,240 --> 01:20:57,551
Ci vuole il tempo che ci vuole.
Hai già fatto molti progressi.
834
01:21:10,040 --> 01:21:11,235
Sporgerò denuncia.
835
01:21:11,720 --> 01:21:13,836
Non possiamo ignorare un'aggressione.
836
01:21:14,320 --> 01:21:15,515
Fus, darai di matto.
837
01:21:16,000 --> 01:21:16,512
Eh?
838
01:21:17,880 --> 01:21:19,439
Perché non hai denunciato?
839
01:21:21,560 --> 01:21:23,039
Non credo nella giustizia.
840
01:22:00,600 --> 01:22:02,079
Va bene, guarda.
841
01:22:03,240 --> 01:22:05,311
- Non �? male.
- Aspetta.
842
01:22:11,840 --> 01:22:13,274
Non �? bello così?
843
01:22:17,320 --> 01:22:18,515
Possiamo parlare un attimo?
844
01:22:19,720 --> 01:22:20,198
Sì.
845
01:22:21,840 --> 01:22:23,513
Significa che esci da casa mia.
846
01:22:28,480 --> 01:22:29,629
Ti raggiungo dopo.
847
01:22:36,560 --> 01:22:37,595
Perché l'hai fatto?
848
01:22:40,000 --> 01:22:41,638
Sai cosa significa?
849
01:22:42,800 --> 01:22:45,076
- È un tribale.
- Un tribale?
850
01:22:45,680 --> 01:22:46,875
Mi prendi per il culo?
851
01:22:48,320 --> 01:22:50,630
Che stai combinando?
Cosa cerchi di fare?
852
01:22:52,240 --> 01:22:54,038
L'ultima volta non ti �? bastata?
853
01:22:55,520 --> 01:22:56,840
Ti sembra un gioco?
854
01:23:54,880 --> 01:23:55,836
Ciao, pà.
856
01:25:42,680 --> 01:25:43,511
Stai bene?
857
01:25:45,480 --> 01:25:46,072
Sì.
858
01:25:47,600 --> 01:25:49,352
Sono caduto dalla moto.
859
01:25:49,520 --> 01:25:50,954
- Vediamo.
- Non �? niente.
860
01:25:51,800 --> 01:25:53,518
- L'hai disinfettato?
- No.
861
01:25:53,680 --> 01:25:55,353
- Mettici il ghiaccio.
- Sto bene.
862
01:26:06,840 --> 01:26:07,989
Cos’hai fatto?
863
01:26:24,160 --> 01:26:25,355
Prendo il ghiaccio.
864
01:27:46,360 --> 01:27:47,430
In piedi!
865
01:27:59,440 --> 01:28:01,829
L'udienza �? aperta,
potete sedervi.
866
01:28:05,320 --> 01:28:07,675
Potete togliere le manette
all'imputato.
867
01:28:26,280 --> 01:28:30,717
Dica il suo nome, cognome,
età, domicilio e professione.
868
01:28:34,000 --> 01:28:34,558
Ahm...
869
01:28:36,360 --> 01:28:38,237
Felix Hohenberg, 23 anni,
870
01:28:38,960 --> 01:28:40,473
Rue de la Gare 3.
Villerupt.
871
01:28:41,440 --> 01:28:42,430
Disoccupato.
872
01:28:43,040 --> 01:28:43,632
Bene.
873
01:28:44,760 --> 01:28:46,433
La informo
che ha il diritto
874
01:28:46,520 --> 01:28:50,434
di restare in silenzio o di rispondere
alle domande della Corte.
875
01:28:53,360 --> 01:28:54,156
In silenzio.
876
01:28:55,040 --> 01:28:56,713
Bene. Può sedersi.
877
01:28:58,960 --> 01:29:01,349
Ecco le accuse contro di lei.
878
01:29:02,400 --> 01:29:04,232
La mattina del 20 febbraio,
879
01:29:04,400 --> 01:29:08,473
�? stato trovato il cadavere di un ragazzo
nella zona industriale di Villerupt.
880
01:29:09,320 --> 01:29:11,197
La vittima,
di nome Julien Descombes,
881
01:29:11,480 --> 01:29:13,039
nato il 10 luglio 2000,
882
01:29:13,200 --> 01:29:14,793
era uno studente di Scienze.
883
01:29:15,880 --> 01:29:17,791
La vittima ha ricevuto numerosi colpi,
884
01:29:17,960 --> 01:29:19,359
di cui molti alla testa,
885
01:29:19,480 --> 01:29:21,118
con un oggetto in metallo,
886
01:29:21,200 --> 01:29:23,350
che hanno portato alla morte
per emorragia.
887
01:29:24,760 --> 01:29:28,276
L'indagine ha condotto all'arresto
di Felix Hohenberg il giorno dopo,
888
01:29:28,440 --> 01:29:29,794
presso il suo domicilio.
889
01:29:30,000 --> 01:29:32,560
Era solo
e non ha opposto resistenza.
890
01:29:34,280 --> 01:29:35,679
Signor Hohenberg,
891
01:29:36,200 --> 01:29:38,874
�? accusato di aver causato
volontariamente la morte
892
01:29:39,040 --> 01:29:40,110
del signor Descombes,
893
01:29:40,280 --> 01:29:42,794
colpendolo
con un'arma contundente,
894
01:29:43,880 --> 01:29:46,156
e di aver agito con premeditazione.
895
01:29:47,520 --> 01:29:49,875
E perciò accusato di omicidio.
896
01:30:11,040 --> 01:30:12,792
Ci sono immagini che restano impresse.
897
01:30:13,400 --> 01:30:16,836
Non voglio che tu lo veda così,
�? umiliante per lui e per te.
898
01:30:17,000 --> 01:30:18,752
Tuo fratello entra ammanettato.
899
01:30:20,040 --> 01:30:21,474
Sai già quello che c'�? da sapere.
900
01:30:22,000 --> 01:30:24,799
Voleva vendicarsi degli antifascisti
che l'avevano massacrato.
901
01:30:25,840 --> 01:30:27,513
Non voglio che tu venga, �? chiaro?
902
01:30:28,000 --> 01:30:29,070
Non voglio io.
903
01:30:30,760 --> 01:30:31,830
Dai, ci sentiamo dopo.
904
01:30:33,600 --> 01:30:34,590
Sì, a dopo.
905
01:31:03,120 --> 01:31:05,919
L'altro mio figlio �? andato
a trovare il fratello in prigione.
906
01:31:06,720 --> 01:31:07,835
Io non ci torno.
907
01:31:08,840 --> 01:31:11,070
Già una volta... mi �? bastata.
908
01:31:14,560 --> 01:31:16,198
Sono rimasto in silenzio.
909
01:31:16,360 --> 01:31:17,350
E anche lui.
910
01:31:18,840 --> 01:31:20,399
Sarò un padre indegno,
911
01:31:21,600 --> 01:31:22,920
ma io non ci torno.
912
01:31:24,720 --> 01:31:26,597
Per il momento, ma in futuro?
913
01:31:27,680 --> 01:31:28,750
In futuro...
914
01:31:30,680 --> 01:31:32,512
Ha ucciso, punto e basta.
915
01:31:33,600 --> 01:31:34,749
Non si torna indietro.
916
01:31:34,960 --> 01:31:37,076
Suo figlio non sarà più lo stesso, certo.
917
01:31:38,200 --> 01:31:40,237
Ma potrebbe volerlo rivedere.
918
01:31:41,520 --> 01:31:42,635
Mi vergogno.
919
01:31:47,480 --> 01:31:49,437
Se suo figlio fosse un assassino
che farebbe?
920
01:31:50,320 --> 01:31:51,037
Lo difenderebbe?
921
01:31:51,160 --> 01:31:53,356
Vuole aiutare a ridurre
la sua condanna?
922
01:31:55,480 --> 01:31:56,629
Non ridurrebbe la mia.
923
01:31:56,960 --> 01:31:59,270
Non scherzi con le parole.
Lei non �? rinchiuso.
924
01:32:02,120 --> 01:32:04,555
È vero, ma non voglio andare
contro i miei principi.
925
01:32:22,480 --> 01:32:26,394
... Un fenomeno che non si limita
alla scena politica francese,
926
01:32:26,560 --> 01:32:29,393
ma si �? diffuso da alcuni anni
in altri Paesi europei.
927
01:32:29,560 --> 01:32:33,155
In Italia, Ungheria,
Polonia, Inghilterra.
928
01:32:33,640 --> 01:32:37,190
In Germania, con il ritorno
dell'estrema destra anche lì,
929
01:32:37,440 --> 01:32:39,272
e lo stesso accade in Brasile...
930
01:33:22,440 --> 01:33:24,590
Buongiorno, a lei la parola.
931
01:33:25,760 --> 01:33:26,477
Grazie.
932
01:33:37,200 --> 01:33:39,191
Mio figlio non era un assassino.
933
01:33:39,680 --> 01:33:40,954
Era un bambino normale.
934
01:33:42,600 --> 01:33:43,954
Sto dicendo che...
935
01:33:44,480 --> 01:33:45,709
le circostanze...
936
01:33:46,640 --> 01:33:48,517
l'hanno condotto a questo reato.
937
01:33:49,880 --> 01:33:52,076
E io come padre,
non sono riuscito a fermarlo.
938
01:33:53,560 --> 01:33:55,039
Quando �? tornato a casa,
939
01:33:55,200 --> 01:33:56,793
sanguinante e ferito,
940
01:33:57,320 --> 01:33:58,719
perché picchiato,
941
01:33:59,360 --> 01:34:01,920
la mia prima reazione �? stata
di curarlo.
942
01:34:02,760 --> 01:34:03,955
Non di parlargli.
943
01:34:05,520 --> 01:34:07,193
Ero felice che non fosse morto.
944
01:34:10,520 --> 01:34:12,636
Ho pensato: "Abbiamo evitato il peggio".
945
01:34:16,360 --> 01:34:19,193
Mentirei se dicessi
che non mi ero accorto di niente.
946
01:34:22,640 --> 01:34:23,391
Ma...
947
01:34:25,000 --> 01:34:27,594
all'epoca noi...
non parlavamo molto.
948
01:34:32,120 --> 01:34:34,634
Era già... da mesi
949
01:34:35,400 --> 01:34:36,754
che non parlavamo.
950
01:34:36,840 --> 01:34:38,319
Non sapevo come...
951
01:34:38,560 --> 01:34:40,756
...non osavo chiedergli
cos'era successo.
952
01:34:44,120 --> 01:34:46,191
Non ho cercato chi lo aveva picchiato.
953
01:34:46,840 --> 01:34:49,150
E non gli ho chiesto
com'era arrivato a quel punto.
954
01:34:52,240 --> 01:34:54,709
Felix �? il maggiore dei miei figli.
955
01:34:55,080 --> 01:34:57,117
Era sempre stato irreprensibile.
956
01:34:57,480 --> 01:34:59,790
Sì, da bambino,
ha fatto qualche scemenza.
957
01:35:01,680 --> 01:35:02,954
Ma mi fidavo di lui.
958
01:35:04,600 --> 01:35:07,479
E... non gli ho impedito
di prendere una brutta strada.
959
01:35:10,080 --> 01:35:13,436
Quando ho capito che usciva
con quella gentaglia di estrema destra,
960
01:35:15,160 --> 01:35:16,992
ho cercato di reagire
ma era tardi.
961
01:35:21,080 --> 01:35:22,559
Per cui anch'io sono colpevole.
962
01:35:24,960 --> 01:35:26,394
Non l'ho fermato in tempo.
963
01:35:27,720 --> 01:35:29,438
Forse sono io il vero colpevole.
964
01:35:30,040 --> 01:35:31,314
Il padre dell'assassino.
965
01:35:32,880 --> 01:35:35,474
Signor Hohenberg,
�? stato commesso un reato,
966
01:35:35,880 --> 01:35:37,200
ma non l'ha commesso lei.
967
01:35:37,640 --> 01:35:39,551
La morte non �? avvenuta per caso.
968
01:35:39,880 --> 01:35:42,156
La vittima �? stata colpita con violenza
diverse volte.
969
01:35:42,320 --> 01:35:43,390
Con un'arma metallica
970
01:35:43,560 --> 01:35:45,597
creata appositamente per lo scopo.
971
01:35:47,360 --> 01:35:49,590
Suo figlio ha un diploma
da metalmeccanico, vero?
972
01:35:51,240 --> 01:35:52,958
Non ha preso il diploma.
973
01:35:56,040 --> 01:35:58,793
So soltanto che la vita di mio figlio...
974
01:35:59,720 --> 01:36:01,040
�? stata stravolta
975
01:36:01,560 --> 01:36:03,233
quando ha conosciuto
quella gente.
976
01:36:04,520 --> 01:36:05,794
Ha deciso di seguirli,
977
01:36:06,800 --> 01:36:08,393
e poi �? iniziato tutto.
978
01:36:09,680 --> 01:36:11,910
Fino al giorno in cui
ha deciso di aggredire...
979
01:36:12,160 --> 01:36:13,355
Julien Descombes.
980
01:36:15,880 --> 01:36:17,712
Fatico ancora a pronunciare
il suo nome.
981
01:36:19,960 --> 01:36:22,110
Hanno frequentato la stessa scuola,
982
01:36:22,320 --> 01:36:24,311
forse hanno giocato insieme
da piccoli.
983
01:36:26,000 --> 01:36:28,719
Mille volte ho ripensato a tutto.
984
01:36:28,960 --> 01:36:31,236
E mi sono detto
che poteva finire diversamente.
985
01:36:34,080 --> 01:36:36,071
Ma non capisco, non ci riesco.
986
01:36:37,280 --> 01:36:39,271
Quando si riceve un amore,
diciamo...
987
01:36:40,520 --> 01:36:41,999
normale, in famiglia,
988
01:36:42,640 --> 01:36:45,075
quando non si vive la guerra,
o la povertà...
989
01:36:52,360 --> 01:36:54,556
Ha perso la madre,
certo,
990
01:36:55,480 --> 01:36:56,834
ma non �? l'unico.
991
01:36:57,800 --> 01:36:59,234
Come si può finire così?
992
01:37:01,440 --> 01:37:03,431
Gli anni di prigione
non faranno la differenza
993
01:37:04,160 --> 01:37:06,674
La sua vita �? rovinata,
la vita di mio figlio �? rovinata.
994
01:37:12,280 --> 01:37:13,873
Cos'avrei dovuto fare?
995
01:37:15,440 --> 01:37:16,839
Lo so che si stava perdendo.
996
01:37:18,400 --> 01:37:19,799
Non potevo fare nulla da solo.
997
01:37:21,120 --> 01:37:22,190
Mi sono detto che...
998
01:37:23,280 --> 01:37:25,715
serviva un piano
per cambiare le cose.
999
01:37:27,040 --> 01:37:29,919
Ma non parlo soltanto di mio figlio,
1000
01:37:30,400 --> 01:37:31,470
un vero piano,
1001
01:37:32,920 --> 01:37:34,240
che desse speranza.
1002
01:37:37,600 --> 01:37:39,398
Ma Felix rifiutava tutto.
1003
01:37:41,120 --> 01:37:42,440
Avrei dovuto spiegargli
1004
01:37:42,560 --> 01:37:45,473
che quando s'inizia a dire
"noi" e "loro",
1005
01:37:46,200 --> 01:37:48,157
e si odia
quello che �? diverso da noi,
1006
01:37:49,920 --> 01:37:51,399
andrà a finire male.
1007
01:37:52,720 --> 01:37:54,199
Non può che finire male.
1008
01:38:02,400 --> 01:38:04,357
Si pensa di difendere
la propria cultura,
1009
01:38:04,840 --> 01:38:05,796
ma, in realtà,
1010
01:38:06,520 --> 01:38:08,750
si lotta contro quelli
che non ne fanno parte.
1011
01:38:09,960 --> 01:38:13,032
Si creano due fazioni,
e per difendere la propria,
1012
01:38:13,200 --> 01:38:15,157
si cerca di distruggere l'altra.
1013
01:38:15,640 --> 01:38:17,039
Si vuole fare la guerra.
1014
01:38:20,400 --> 01:38:21,879
Non resta che la violenza.
1015
01:38:30,480 --> 01:38:32,551
Queste idee hanno ucciso Julien.
1016
01:38:36,520 --> 01:38:38,716
E mio figlio �? stato così idiota
da crederci.
1017
01:39:34,360 --> 01:39:36,920
Signor Hohenberg,
in piedi per favore.
1018
01:39:46,120 --> 01:39:47,235
Alla domanda:
1019
01:39:47,680 --> 01:39:50,115
il signor Hohenberg
era penalmente responsabile
1020
01:39:50,280 --> 01:39:51,714
al momento dei fatti,
1021
01:39:51,880 --> 01:39:53,075
�? stato risposto di sì
1022
01:39:53,160 --> 01:39:55,276
con una maggioranza
di almeno sette voti.
1023
01:39:56,320 --> 01:39:57,310
Alla domanda:
1024
01:39:57,920 --> 01:40:00,594
il signor Hohenberg
ha causato volontariamente la morte
1025
01:40:00,760 --> 01:40:02,319
al signor Julien Descombes,
1026
01:40:02,480 --> 01:40:03,709
�? stato risposto di sì
1027
01:40:03,880 --> 01:40:05,757
con una maggioranza
di almeno sette voti.
1028
01:40:07,640 --> 01:40:08,835
Alla domanda:
1029
01:40:09,360 --> 01:40:11,556
il signor Hohenberg,
al momento dei fatti,
1030
01:40:11,760 --> 01:40:13,319
soffriva di disturbi psichici
1031
01:40:13,480 --> 01:40:16,711
che hanno compromesso il suo giudizio
o il controllo delle sue azioni
1032
01:40:16,920 --> 01:40:20,038
al momento del reato,
�? stato risposto di no
1033
01:40:20,240 --> 01:40:22,880
con una maggioranza
di almeno sette voti.
1034
01:40:23,800 --> 01:40:25,598
Infine, alla domanda:
1035
01:40:25,760 --> 01:40:28,320
il signor Hohenberg
ha premeditato il suo gesto,
1036
01:40:29,280 --> 01:40:30,839
�? stato risposto di sì
1037
01:40:31,000 --> 01:40:33,196
con una maggioranza
di almeno sette voti.
1038
01:40:34,800 --> 01:40:36,029
Di conseguenza,
1039
01:40:37,400 --> 01:40:40,518
la Corte delibera una pena
di anni 20 di reclusione.
1040
01:40:42,960 --> 01:40:44,997
Signore e signori,
l'udienza �? chiusa.
1042
01:43:22,720 --> 01:43:24,313
ASSASSINO
1043
01:44:09,640 --> 01:44:10,994
Potrei iscrivermi qui.
1044
01:44:11,160 --> 01:44:12,480
Mi sembra una buona idea.
1045
01:44:14,880 --> 01:44:17,269
E quando verrà trasferito a sud che farai?
1046
01:44:17,440 --> 01:44:18,635
Ci andrai anche tu?
1047
01:44:20,440 --> 01:44:21,953
Lascerai l'università?
1048
01:44:22,200 --> 01:44:24,191
Pensi di seguirlo
per i prossimi vent'anni?
1049
01:44:28,840 --> 01:44:31,514
Come sarà la tua vita
con un fratello in prigione?
1050
01:44:32,800 --> 01:44:35,952
Quando conoscerai nuovi amici,
con cui chiacchierare e scherzare,
1051
01:44:37,240 --> 01:44:38,719
a che punto gli dirai:
1052
01:44:39,200 --> 01:44:40,599
"Ho un fratello in galera."
1053
01:44:41,080 --> 01:44:43,071
- "Perché ha ucciso uno."
- Non m’interessa.
1054
01:44:44,120 --> 01:44:44,996
È mio fratello.
1055
01:44:45,920 --> 01:44:48,309
- Dovrei smettere di vederlo?
- Non ho detto questo.
1056
01:44:48,800 --> 01:44:50,393
Ma ho già perso Fus,
1057
01:44:51,320 --> 01:44:52,879
non voglio che tu viva di merda.
1058
01:44:56,040 --> 01:44:57,110
Salvati, Louis.
1059
01:44:57,800 --> 01:44:58,756
Almeno tu...
1060
01:45:01,240 --> 01:45:03,117
La mia vita �? questa, va bene.
1061
01:45:03,240 --> 01:45:04,355
Ho vissuto.
1062
01:45:05,280 --> 01:45:06,998
Ma tu non devi sacrificarti.
1063
01:47:57,240 --> 01:47:59,550
Non posso capire se non mi spieghi.
1064
01:48:08,960 --> 01:48:10,678
Il silenzio non �? la soluzione.
1065
01:48:15,920 --> 01:48:17,115
Non si va avanti.
1066
01:48:19,800 --> 01:48:21,837
Il silenzio non ci protegge, Fus.
1067
01:48:26,000 --> 01:48:28,435
Se non comunichiamo
perché siamo troppo diversi,
1068
01:48:29,360 --> 01:48:30,714
allora hanno vinto loro.
1069
01:48:59,400 --> 01:49:00,913
Spero che Loulou ce la farà.
1070
01:49:04,000 --> 01:49:05,070
Per noi tre.
67093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.