All language subtitles for Nine.Puzzles.S01E11.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MARKY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,426 --> 00:00:14,306 20 years ago 2 00:00:14,389 --> 00:00:19,269 Dream Land 3 00:00:48,924 --> 00:00:50,092 Ms. Seungjoo Lee? 4 00:00:50,175 --> 00:00:51,260 "10 years ago" 5 00:00:51,343 --> 00:00:52,386 Ms. Seungjoo Lee? 6 00:00:59,685 --> 00:01:03,855 Hansung University Hospital 7 00:01:13,574 --> 00:01:14,700 These are yours. 8 00:01:15,200 --> 00:01:16,952 They once belonged to your mother. 9 00:01:28,380 --> 00:01:31,049 You changed your name so finding you took me a while. 10 00:01:31,633 --> 00:01:33,093 My apologies. 11 00:01:53,322 --> 00:01:55,449 If these were hers, why do you have them? 12 00:02:00,704 --> 00:02:01,747 And how… 13 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 How do you know my mother then? 14 00:02:06,793 --> 00:02:08,128 We were colleagues. 15 00:02:08,920 --> 00:02:11,256 I worked in a restaurant with her 10 years ago. 16 00:02:12,591 --> 00:02:13,884 I want you to know… 17 00:02:15,260 --> 00:02:17,471 Namsuk wanted to find you, no matter what. 18 00:02:21,892 --> 00:02:24,436 So do you know where my mother is right now? 19 00:03:28,667 --> 00:03:34,673 Nine Puzzles 20 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 Ena. 21 00:03:55,360 --> 00:03:56,778 Can you turn around? 22 00:04:10,250 --> 00:04:12,711 I don't think you'll be needing any further counseling. 23 00:04:15,755 --> 00:04:16,840 That's right. 24 00:04:19,259 --> 00:04:21,136 This was the face I saw. 25 00:04:21,636 --> 00:04:22,637 Yes, you're right. 26 00:04:23,346 --> 00:04:24,473 It was me. 27 00:04:27,017 --> 00:04:28,852 I guess it was really entertaining… 28 00:04:31,188 --> 00:04:33,565 watching me doubt myself and try to remember. 29 00:04:34,065 --> 00:04:37,527 Watching me struggle to solve the meaning of the puzzle pieces you left behind. 30 00:04:37,611 --> 00:04:39,029 I guess that was a lot of fun. 31 00:04:41,406 --> 00:04:43,158 Not really. 32 00:04:43,992 --> 00:04:45,410 It was quite the opposite. 33 00:04:46,244 --> 00:04:47,662 I was trying to… 34 00:04:48,163 --> 00:04:50,457 allow you to get close, but not close enough. 35 00:04:53,251 --> 00:04:55,253 You did a very nice job, Ms. Yoon. 36 00:04:55,921 --> 00:04:57,255 Really good work. 37 00:05:03,804 --> 00:05:05,180 So who's the next victim? 38 00:05:05,680 --> 00:05:06,807 Muryong Kim? 39 00:05:07,682 --> 00:05:08,975 Why don't you come along 40 00:05:09,893 --> 00:05:11,061 and I'll tell you? 41 00:05:16,858 --> 00:05:18,026 This is fun. 42 00:05:19,194 --> 00:05:20,821 You must be a little curious 43 00:05:21,363 --> 00:05:22,948 who the last one is? 44 00:05:26,117 --> 00:05:27,285 They're still alive? 45 00:05:31,164 --> 00:05:32,249 Let's find out. 46 00:05:36,795 --> 00:05:37,796 Oh. 47 00:05:38,839 --> 00:05:39,923 I suppose… 48 00:05:41,883 --> 00:05:43,593 you could arrest me instead. 49 00:05:44,135 --> 00:05:45,262 Or maybe you'd… 50 00:05:47,848 --> 00:05:49,182 prefer to kill me. 51 00:06:38,607 --> 00:06:41,902 Hansaem Kim 52 00:07:04,716 --> 00:07:08,345 Hansaem Kim 53 00:07:13,391 --> 00:07:14,809 The number you have called… 54 00:07:14,893 --> 00:07:16,936 Hansaem's gonna come looking for me. 55 00:07:17,020 --> 00:07:18,855 I don't wanna be interrupted. 56 00:07:33,953 --> 00:07:35,288 Commander. 57 00:07:35,372 --> 00:07:37,624 Uh, I haven't been able to reach Ena for a while. 58 00:07:38,041 --> 00:07:40,919 She went to go pick up a document, but I haven't seen her since. 59 00:07:46,966 --> 00:07:48,927 Did you know that no one knew? 60 00:07:50,637 --> 00:07:52,806 No one was curious at all 61 00:07:53,556 --> 00:07:55,767 as to why the victim was murdered 62 00:07:56,976 --> 00:07:59,020 or what the meaning of the puzzle was. 63 00:08:01,147 --> 00:08:03,775 If no one was curious, then why even try? 64 00:08:04,275 --> 00:08:05,819 So I stopped killing. 65 00:08:08,405 --> 00:08:10,281 But then I ran back into you, Ena. 66 00:08:16,371 --> 00:08:20,208 Imagine my surprise when I saw the child I left behind that day 67 00:08:21,418 --> 00:08:23,086 reappear before my eyes. 68 00:08:29,551 --> 00:08:30,969 Why didn't you kill me then? 69 00:08:31,553 --> 00:08:32,804 You did nothing wrong. 70 00:08:33,346 --> 00:08:34,681 Why would I want to kill you? 71 00:08:35,807 --> 00:08:38,393 Captain Jungho also didn't do anything wrong, 72 00:08:38,476 --> 00:08:40,603 and he ended up dead 'cause of you. 73 00:08:41,104 --> 00:08:43,273 It wasn't me who fired the gun though. 74 00:08:51,448 --> 00:08:52,949 That handkerchief… 75 00:08:53,450 --> 00:08:55,076 It once belonged to my mother. 76 00:08:55,160 --> 00:08:56,369 Did you know that? 77 00:09:09,716 --> 00:09:12,469 We wanted you to live a normal life like everyone else. 78 00:09:14,262 --> 00:09:15,305 I did. 79 00:09:17,682 --> 00:09:18,892 And so did your mother. 80 00:09:23,730 --> 00:09:25,106 You should go skiing. 81 00:09:27,442 --> 00:09:29,027 Spend some time at the ocean. 82 00:09:32,489 --> 00:09:35,116 And maybe enjoy Christmas together with your friends. 83 00:09:40,914 --> 00:09:42,415 Please stop, Seungjoo. 84 00:09:44,918 --> 00:09:47,837 I really have no idea what you're talking about right now. 85 00:09:56,387 --> 00:09:57,931 You can speak freely. 86 00:09:58,765 --> 00:10:00,600 I'm not recording any of this. 87 00:10:03,520 --> 00:10:05,688 Will getting back at them change anything? 88 00:10:11,736 --> 00:10:14,114 Then why do you bother helping those children? 89 00:10:14,989 --> 00:10:17,158 Do you really think that's gonna change anything? 90 00:10:17,242 --> 00:10:18,368 Yes. 91 00:10:18,952 --> 00:10:20,078 It really does. 92 00:10:21,037 --> 00:10:22,789 I just have to believe it does. 93 00:10:26,543 --> 00:10:27,836 Live your own life. 94 00:10:28,378 --> 00:10:30,130 Just like those children do. 95 00:10:33,216 --> 00:10:34,759 It's too late for me. 96 00:10:37,137 --> 00:10:38,638 Here's what I suggest. 97 00:10:39,681 --> 00:10:42,142 You should return to what you were doing. 98 00:10:45,103 --> 00:10:48,273 The life that you've lived must have been full of misery and hurt. 99 00:10:49,149 --> 00:10:50,400 I understand that. 100 00:10:51,776 --> 00:10:53,236 You must hate the world. 101 00:10:53,903 --> 00:10:55,363 I was like that. 102 00:11:01,244 --> 00:11:03,121 You "understand," do you? 103 00:11:05,248 --> 00:11:06,416 How can you? 104 00:11:16,718 --> 00:11:19,804 You're right. 105 00:11:21,890 --> 00:11:23,850 I can't understand completely. 106 00:11:27,520 --> 00:11:30,690 Though I do understand the anger and pain you have inside. 107 00:11:36,571 --> 00:11:38,573 I grew up in an orphanage just like you did. 108 00:11:42,202 --> 00:11:43,536 It is not too late. 109 00:11:45,079 --> 00:11:46,956 Look, I can take care of everything. 110 00:11:48,124 --> 00:11:49,459 So let it go 111 00:11:50,001 --> 00:11:51,628 and start living. 112 00:11:52,337 --> 00:11:54,339 How are you gonna take care of everything? 113 00:11:56,341 --> 00:11:58,176 This is the life that I want. 114 00:12:02,889 --> 00:12:05,266 Why did I have to come looking for you? 115 00:12:07,310 --> 00:12:08,686 The fault is mine. 116 00:12:11,522 --> 00:12:13,399 Since I'm the one who started it, 117 00:12:14,025 --> 00:12:16,486 I should end it all by telling the world about it. 118 00:12:17,612 --> 00:12:19,447 That is what you want, is it not? 119 00:12:24,577 --> 00:12:25,828 Stop, please. 120 00:12:31,000 --> 00:12:33,920 No, this is not what I wanted at all! 121 00:12:40,426 --> 00:12:42,512 Why in the world are you doing this? 122 00:12:45,890 --> 00:12:47,642 Would things have gone differently? 123 00:12:48,893 --> 00:12:50,812 If your mother hadn't taken Captain Yang in 124 00:12:50,895 --> 00:12:52,397 when he had nowhere to go… 125 00:12:56,442 --> 00:12:58,861 do you think he would've died instead of your mother? 126 00:12:58,945 --> 00:13:00,238 Could that have happened? 127 00:13:03,616 --> 00:13:06,452 What if he never found you because you changed your name? 128 00:13:08,204 --> 00:13:09,414 Would it be different? 129 00:13:10,790 --> 00:13:13,126 Would this story have played out another way? 130 00:13:13,960 --> 00:13:17,005 You know, Jungho often wondered exactly the same thing. 131 00:13:17,672 --> 00:13:20,675 What if, what if, what if… 132 00:13:24,971 --> 00:13:26,139 No. 133 00:13:27,348 --> 00:13:29,142 This story was written this way. 134 00:13:32,812 --> 00:13:35,148 How about we go see the city lights? 135 00:14:00,673 --> 00:14:03,217 Hansaem Kim 136 00:14:05,803 --> 00:14:08,097 We've put out an APB for Lieutenant Yoon's vehicle. 137 00:14:08,181 --> 00:14:10,099 We know the route they took till Dumugae Road. 138 00:14:10,183 --> 00:14:11,684 We're trying to figure out where they went. 139 00:14:11,768 --> 00:14:14,187 But why the hell was Lieutenant Yoon kidnapped? 140 00:14:14,270 --> 00:14:16,981 Do you think, maybe, she's the final piece of the puzzle? 141 00:14:17,065 --> 00:14:18,399 She's not. 142 00:14:18,483 --> 00:14:20,526 Ena's got nothing to do with the puzzle. 143 00:14:20,610 --> 00:14:21,903 So then why? 144 00:14:23,571 --> 00:14:26,074 If they went that way… 145 00:14:27,617 --> 00:14:28,951 The One City. 146 00:14:30,411 --> 00:14:31,746 They're going to The One City. 147 00:14:32,497 --> 00:14:33,706 Are you sure about that? 148 00:14:33,790 --> 00:14:35,166 That's where they're going. 149 00:14:36,667 --> 00:14:37,877 It's where this all began. 150 00:14:37,960 --> 00:14:40,463 That place is built on the ashes of Shindonga Market. 151 00:14:41,964 --> 00:14:43,716 She's trying to end it there. 152 00:15:30,221 --> 00:15:33,057 Aren't you going to ask why I killed them? 153 00:15:34,392 --> 00:15:37,311 Wasn't there any other way? 154 00:15:39,438 --> 00:15:40,940 And what other way was that? 155 00:15:46,863 --> 00:15:47,989 I mean… 156 00:15:48,614 --> 00:15:50,491 none of them ever apologized. 157 00:15:50,992 --> 00:15:52,243 Not a single one. 158 00:15:54,036 --> 00:15:56,372 You'd think at least one of them would've apologized 159 00:15:56,455 --> 00:15:58,207 even just to beg for mercy. 160 00:15:59,876 --> 00:16:01,210 No. 161 00:16:01,294 --> 00:16:02,545 None of them ever did. 162 00:16:03,546 --> 00:16:04,547 Why? 163 00:16:08,509 --> 00:16:10,761 It's because they forgot 164 00:16:10,845 --> 00:16:13,514 that Namsuk Lee… existed. 165 00:16:16,893 --> 00:16:19,187 So that's why you're killing people? 166 00:16:25,860 --> 00:16:27,862 Where are the victims? 167 00:16:28,362 --> 00:16:29,655 That's why we're here. 168 00:16:31,199 --> 00:16:33,159 Unit number 5802. 169 00:16:35,077 --> 00:16:36,746 The next piece is there. 170 00:17:07,318 --> 00:17:08,694 Muryong Kim! 171 00:17:08,778 --> 00:17:09,862 This is the police! 172 00:17:09,946 --> 00:17:11,072 Mr. Kim! 173 00:19:03,434 --> 00:19:04,644 What the hell happened? 174 00:19:05,686 --> 00:19:06,896 Where's Seungjoo? 175 00:19:08,773 --> 00:19:09,857 I don't know. 176 00:19:11,942 --> 00:19:14,362 What the hell were you thinking following her here, huh? 177 00:19:15,863 --> 00:19:18,449 I thought I might be able to stop her from killing again. 178 00:19:19,825 --> 00:19:23,621 I wanted to believe her, though it was a lie. 179 00:19:26,832 --> 00:19:29,585 Don't you realize the danger you just put yourself in? 180 00:19:30,920 --> 00:19:33,547 Why would a serial killer who's killed seven people 181 00:19:34,131 --> 00:19:36,550 suddenly decide to spare their victim, huh? 182 00:19:37,343 --> 00:19:38,344 Right? 183 00:19:39,595 --> 00:19:41,472 Then why did she come to see me? 184 00:19:42,723 --> 00:19:44,725 It's not like she was here to kill me. 185 00:19:49,188 --> 00:19:51,941 Do you think she wanted to see my powerless face? 186 00:19:59,407 --> 00:20:00,408 Here. 187 00:20:00,991 --> 00:20:03,327 I found it on the table in Miyoung Lee's house. 188 00:20:08,582 --> 00:20:10,167 Is this the last one of them? 189 00:20:11,335 --> 00:20:13,087 This is just a black puzzle piece. 190 00:20:13,963 --> 00:20:15,381 There's nothing drawn on it. 191 00:20:16,549 --> 00:20:17,633 What could it mean? 192 00:20:20,177 --> 00:20:22,471 Remember the Shindonga Market fire? 193 00:20:23,723 --> 00:20:25,057 When it burned down? 194 00:20:27,059 --> 00:20:28,894 Do you think it has to do with that? 195 00:20:45,995 --> 00:20:49,999 After '87, private companies took over the demolition of redevelopment areas, 196 00:20:50,082 --> 00:20:52,251 now called demolition service agencies. 197 00:20:53,210 --> 00:20:55,546 Yoonsu Do started it all with Jeoksan. 198 00:20:56,464 --> 00:20:59,258 They practically monopolized redevelopment area demolition 199 00:20:59,341 --> 00:21:01,135 from the early to mid-90s. 200 00:21:01,886 --> 00:21:04,388 They were notorious for using whatever means necessary, 201 00:21:04,472 --> 00:21:06,348 including force, to get what they wanted. 202 00:21:07,016 --> 00:21:10,102 They got so much bad press that construction companies and cooperatives 203 00:21:10,186 --> 00:21:12,521 were reluctant to offer them any contracts. 204 00:21:12,605 --> 00:21:15,733 That's why Yoonsu made a subsidiary under someone else's name. 205 00:21:17,234 --> 00:21:19,653 Dasan Development, owned by Chimok Kang. 206 00:21:23,991 --> 00:21:25,701 So, how much do you know? 207 00:21:30,831 --> 00:21:32,583 About… 208 00:21:33,751 --> 00:21:35,920 …my uncle? 209 00:21:38,714 --> 00:21:41,300 I'm sure you read up on Superintendent Yoon as well. 210 00:21:43,594 --> 00:21:46,514 I guess he got paid out for dropping the case. 211 00:21:47,723 --> 00:21:49,266 Or was promised a promotion. 212 00:21:52,019 --> 00:21:53,395 Donghoon Yoon… 213 00:21:54,730 --> 00:21:58,734 received three apartment units in The One City for covering up the fire. 214 00:22:00,069 --> 00:22:01,153 And then, 215 00:22:01,779 --> 00:22:04,657 he claimed them under his niece's name instead of his own. 216 00:22:08,118 --> 00:22:10,621 And the year his niece became a high schooler, 217 00:22:10,704 --> 00:22:12,498 he sold The One City units 218 00:22:12,581 --> 00:22:14,667 and bought a luxurious house in Hannam-dong. 219 00:22:18,629 --> 00:22:21,966 You know, my parents joined the Shindonga Market Cooperative. 220 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 They owned 10 lots in the market. 221 00:22:33,727 --> 00:22:36,313 Where do you think this story is going to end? 222 00:22:39,483 --> 00:22:41,652 How far down does this rabbit hole go? 223 00:22:45,197 --> 00:22:47,867 Mayor Kim had been receiving bribes from Yoonsu Do 224 00:22:47,950 --> 00:22:50,035 since he was a city council member. 225 00:22:50,119 --> 00:22:53,664 Later, he helped Yoonsu rebrand himself as a contractor 226 00:22:53,747 --> 00:22:56,458 when he was chairman of the Seoul Metropolitan Council. 227 00:22:57,251 --> 00:22:59,086 Who do you think's gonna be next? 228 00:22:59,753 --> 00:23:02,131 Someone involved with the Shindonga incident? 229 00:23:02,214 --> 00:23:04,508 'Cause they could be the final piece of the puzzle. 230 00:23:04,592 --> 00:23:08,012 Somehow I don't think Shindonga has anything to do with the last one. 231 00:23:08,095 --> 00:23:10,514 The piece had Mr. Kim sitting on a throne, didn't it? 232 00:23:11,891 --> 00:23:13,183 The black puzzle piece… 233 00:23:13,267 --> 00:23:14,977 Come on, think, why is it black? 234 00:23:15,060 --> 00:23:16,562 It's black 'cause… 235 00:23:17,229 --> 00:23:19,148 We need to figure out what it means. 236 00:23:19,690 --> 00:23:22,109 Let's think about where Seungjoo Lee might have gone. 237 00:23:23,152 --> 00:23:25,362 Where would she wanna wrap up this story? 238 00:23:38,292 --> 00:23:41,712 The puzzle is set in a theme park, right? Dream Land. 239 00:23:44,548 --> 00:23:45,883 Dream Land. 240 00:23:46,550 --> 00:23:48,969 Where Seungjoo lost her mom at the theme park. 241 00:23:49,053 --> 00:23:50,429 And The One City. 242 00:23:51,555 --> 00:23:54,183 From her point of view, that's also where she lost her mom. 243 00:23:55,559 --> 00:23:57,478 The black puzzle piece… 244 00:24:07,863 --> 00:24:09,114 Hey, San. 245 00:24:09,198 --> 00:24:12,159 Lieutenant Kim, I think we figured out where Seungjoo's going. 246 00:24:12,242 --> 00:24:13,327 Really? 247 00:24:13,410 --> 00:24:16,121 I checked the CCTV footage for The One City's parking lot 248 00:24:16,205 --> 00:24:18,707 at the time Muryong Kim fell to his death. 249 00:24:18,791 --> 00:24:21,460 You can see Seungjoo Lee getting into a deluxe taxi. 250 00:24:22,127 --> 00:24:24,129 And the taxi driver also confirmed it. 251 00:24:24,213 --> 00:24:27,091 He said that he dropped her off at a funeral home in Namyangju. 252 00:24:27,174 --> 00:24:28,342 A funeral home? 253 00:24:28,425 --> 00:24:30,844 Yeah. But, uh, listen… 254 00:24:32,763 --> 00:24:35,432 It's the same place where Captain Yang's body is being kept. 255 00:24:42,106 --> 00:24:44,149 Why did she go to Jungho's funeral home? 256 00:24:44,233 --> 00:24:45,234 "Ena Yoon" 257 00:24:45,317 --> 00:24:47,403 Do you think the black puzzle piece means death? 258 00:24:47,486 --> 00:24:49,363 I mean, you do wear black to a funeral. 259 00:24:49,446 --> 00:24:51,782 Guess we'll find out what it means when we find her. 260 00:24:52,658 --> 00:24:53,742 Let's split up and look. 261 00:24:53,826 --> 00:24:56,078 You go to the funeral home, I'll head to Dream Land. 262 00:24:56,161 --> 00:24:58,080 Wait, you wanna go there by yourself? 263 00:25:13,887 --> 00:25:16,640 Sky Light Funeral Home 264 00:25:39,538 --> 00:25:44,334 Sky Light Funeral Home 265 00:26:00,726 --> 00:26:02,811 She just stood there for 30 minutes, 266 00:26:02,895 --> 00:26:04,396 without doing anything, then left. 267 00:26:05,064 --> 00:26:06,815 She'd be soaked from the rain. 268 00:26:07,357 --> 00:26:09,276 She must have known that Jungho was here, 269 00:26:09,359 --> 00:26:11,528 so why did she just stand outside like that? 270 00:26:12,362 --> 00:26:13,697 She never went in. 271 00:26:16,158 --> 00:26:18,327 So why did she come here? 272 00:27:30,566 --> 00:27:31,733 Hello again. 273 00:27:32,693 --> 00:27:34,194 I've been waiting for you. 274 00:27:44,079 --> 00:27:45,706 You're not a coward, Seungjoo. 275 00:27:47,833 --> 00:27:49,626 You shouldn't end it this way. 276 00:27:55,591 --> 00:27:56,884 My mom and I… 277 00:27:57,968 --> 00:27:59,386 went on this ride. 278 00:28:00,929 --> 00:28:02,598 I was so little. 279 00:28:03,432 --> 00:28:05,100 I couldn't go on many rides. 280 00:28:09,021 --> 00:28:10,981 We also went on the merry-go-round 281 00:28:11,565 --> 00:28:13,483 and the bumper cars were really cool. 282 00:28:14,610 --> 00:28:16,612 My mom got us cotton candy. 283 00:28:30,918 --> 00:28:32,461 Time and again, 284 00:28:33,337 --> 00:28:35,255 I waited for my mom right here… 285 00:28:36,798 --> 00:28:39,426 not knowing she was waiting for me at the restaurant. 286 00:28:41,595 --> 00:28:43,597 I used to have this fantasy. 287 00:28:45,015 --> 00:28:47,976 I would dream about seeing my mom's face one day. 288 00:28:49,144 --> 00:28:50,979 In my dream, she would smile 289 00:28:51,605 --> 00:28:53,357 and cry when she saw me. 290 00:28:56,068 --> 00:28:58,570 She'd tell me how long she'd been looking for me 291 00:28:59,780 --> 00:29:02,199 and that she hadn't abandoned me. 292 00:29:08,622 --> 00:29:12,125 I also wanted to tell her about how long I had been looking for her. 293 00:29:16,880 --> 00:29:19,549 I couldn't remember what restaurant she worked at. 294 00:29:39,319 --> 00:29:40,487 I'm sorry. 295 00:29:46,410 --> 00:29:49,037 That's not what I wanna hear from you, Ms. Yoon. 296 00:29:49,121 --> 00:29:52,040 Why would you want to… apologize? 297 00:29:52,624 --> 00:29:53,875 Now that I know 298 00:29:54,918 --> 00:29:57,462 my parents' story, and that of my uncle… 299 00:30:02,551 --> 00:30:04,052 I think that maybe… 300 00:30:04,886 --> 00:30:06,930 I'm not really that different 301 00:30:07,014 --> 00:30:08,765 from the puzzle-piece characters. 302 00:30:11,018 --> 00:30:13,186 Ena, that's not your fault though. 303 00:30:14,187 --> 00:30:15,897 Don't be so sensitive. 304 00:30:15,981 --> 00:30:18,108 That's why you have trouble falling asleep. 305 00:30:18,608 --> 00:30:20,360 The guilt isn't yours to bear. 306 00:30:23,488 --> 00:30:25,240 There's something I'd like to know. 307 00:30:26,074 --> 00:30:27,492 In Miyoung Lee's car, 308 00:30:27,576 --> 00:30:29,995 why did you play the piece Nocturnes, Op. 15? 309 00:30:30,829 --> 00:30:33,040 I want to know. What did it mean to you? 310 00:30:34,124 --> 00:30:35,667 I didn't select that. 311 00:30:36,960 --> 00:30:39,379 Miyoung played it as soon as she got in the car. 312 00:30:40,088 --> 00:30:41,840 I thought about turning it off. 313 00:30:43,050 --> 00:30:44,217 But it was… 314 00:30:47,220 --> 00:30:48,472 …so beautiful. 315 00:30:53,185 --> 00:30:54,394 I never… 316 00:30:55,020 --> 00:30:57,189 had a chance to listen to much music. 317 00:30:58,356 --> 00:30:59,441 How nice. 318 00:31:00,025 --> 00:31:01,359 How beautiful. 319 00:31:01,985 --> 00:31:03,820 Those concepts meant nothing. 320 00:31:06,490 --> 00:31:10,077 But that piece of music was so beautiful that it made me forget… 321 00:31:11,953 --> 00:31:13,580 I was there to kill someone. 322 00:31:19,628 --> 00:31:20,921 It's not too late. 323 00:31:22,255 --> 00:31:23,590 You're still able to… 324 00:31:24,132 --> 00:31:25,884 You can live a life like that. 325 00:31:29,262 --> 00:31:30,597 You see, Ena… 326 00:31:31,640 --> 00:31:33,558 I've done all I set out to do. 327 00:31:35,060 --> 00:31:36,978 I don't wish to go on living. 328 00:31:37,979 --> 00:31:39,731 Nor do I have a reason to. 329 00:31:41,566 --> 00:31:42,734 Why is that? 330 00:31:43,527 --> 00:31:44,611 Why? 331 00:31:46,154 --> 00:31:48,907 Why don't you want to keep on living? 332 00:31:57,624 --> 00:31:58,667 I… 333 00:32:01,169 --> 00:32:02,546 can no longer… 334 00:32:04,297 --> 00:32:05,799 tolerate myself. 335 00:32:09,845 --> 00:32:12,472 That's how you feel now. 336 00:32:13,223 --> 00:32:14,558 Stick it out! 337 00:32:15,767 --> 00:32:19,604 Stay alive, pay for what you've done, and keep on living! 338 00:32:24,442 --> 00:32:25,694 Seungjoo Lee! 339 00:32:32,826 --> 00:32:34,161 Come out of there. 340 00:32:49,593 --> 00:32:50,677 Seungjoo Lee… 341 00:32:52,596 --> 00:32:55,515 you are under arrest on suspicion of serial murder. 342 00:32:58,602 --> 00:33:00,687 Put your hands up and walk this way. 343 00:33:05,317 --> 00:33:07,235 I really hate people. 344 00:33:08,945 --> 00:33:11,781 Why the hell do you work so hard just to stay alive? 345 00:33:14,868 --> 00:33:16,786 Why would you struggle to live? 346 00:33:18,496 --> 00:33:20,248 I don't see the point of it. 347 00:33:52,864 --> 00:33:53,949 Why? 348 00:33:56,451 --> 00:33:57,535 Ena… 349 00:33:58,995 --> 00:34:01,331 Why would you just… Why would you? 350 00:34:02,916 --> 00:34:05,085 Why would someone kill one person… 351 00:34:08,838 --> 00:34:11,174 to build a place where another can live? 352 00:35:17,157 --> 00:35:19,075 Tell us how it all went down. 353 00:35:19,993 --> 00:35:23,246 What did you talk about with the suspect while you were alone with her? 354 00:35:30,253 --> 00:35:31,379 Lieutenant Yoon. 355 00:35:35,342 --> 00:35:36,593 I, uh… 356 00:35:37,844 --> 00:35:39,095 don't remember. 357 00:35:39,846 --> 00:35:41,681 You don't remember? 358 00:35:45,185 --> 00:35:46,227 And you? 359 00:35:47,520 --> 00:35:48,938 You got something to say? 360 00:37:33,752 --> 00:37:35,837 I wanted to stop her, no matter what. 361 00:37:40,258 --> 00:37:42,594 I finally understand why you did what you did. 362 00:37:45,597 --> 00:37:47,432 I'm sorry. 363 00:37:59,861 --> 00:38:01,070 I'm back again. 364 00:38:03,031 --> 00:38:04,073 How is she today? 365 00:38:04,157 --> 00:38:06,117 Same as she was yesterday. 366 00:38:06,201 --> 00:38:08,703 Poor girl's cooped herself up in her room for days. 367 00:38:10,622 --> 00:38:12,040 Can you give her this? 368 00:38:12,123 --> 00:38:15,376 She hasn't drunk a single one of these. 369 00:39:16,813 --> 00:39:19,232 Letter of Resignation 370 00:39:23,736 --> 00:39:26,489 So… you sure this is what you want? 371 00:39:27,073 --> 00:39:29,909 I've put in a lot of thought. It is what I want. 372 00:39:33,997 --> 00:39:35,623 Sure you won't regret it? 373 00:39:36,332 --> 00:39:37,500 Yeah. 374 00:39:40,587 --> 00:39:42,046 So what are you gonna do now? 375 00:39:42,881 --> 00:39:45,216 Hmm… Hard to say. 376 00:39:46,009 --> 00:39:49,178 I'm still pretty young. I'll figure something out. 377 00:39:59,230 --> 00:40:00,398 Tell you what. 378 00:40:01,149 --> 00:40:02,734 I'll put a hold on this. 379 00:40:03,902 --> 00:40:06,237 If you change your mind, you can come back. 380 00:40:09,115 --> 00:40:11,868 Thank you very much for letting me work here. 381 00:40:51,282 --> 00:40:52,700 Lieutenant Yoon. 382 00:41:04,379 --> 00:41:06,130 It's good to see you out of the house. 383 00:41:11,803 --> 00:41:14,722 The Insa-dong murder case, what are your thoughts on that? 384 00:41:16,599 --> 00:41:17,642 What murder case? 385 00:41:17,725 --> 00:41:20,395 The one that's all over the news. Where have you been? 386 00:41:21,062 --> 00:41:24,357 Three people were murdered in a hanok, and they still don't have a suspect. 387 00:41:25,358 --> 00:41:27,610 Don't you tempt me. 388 00:41:27,694 --> 00:41:29,904 Besides, Insa-dong isn't even in your jurisdiction. 389 00:41:31,114 --> 00:41:32,281 It's just… 390 00:41:34,701 --> 00:41:35,868 interesting. 391 00:41:39,914 --> 00:41:42,917 I wasn't expecting company. I hope it's okay. 392 00:41:43,001 --> 00:41:46,212 Eat it while it's hot. 393 00:41:59,183 --> 00:42:00,226 Dig in. 394 00:42:17,618 --> 00:42:18,703 It does. 395 00:42:19,871 --> 00:42:21,497 It tastes like black bean sauce. 396 00:42:23,791 --> 00:42:24,959 Told you so. 397 00:42:36,846 --> 00:42:38,848 -So, Curry Kim. -Hmm? 398 00:42:38,931 --> 00:42:40,641 Riddle me this real quick. 399 00:42:41,350 --> 00:42:43,978 How did your mother end up living in The One City? 400 00:42:48,900 --> 00:42:50,109 Well… 401 00:42:51,194 --> 00:42:53,654 When I said I was gonna be a cop… 402 00:42:53,738 --> 00:42:55,740 …my mom used my name to apply for a unit 403 00:42:55,823 --> 00:42:58,159 'cause she was worried the job wouldn't pay well. 404 00:42:58,242 --> 00:42:59,577 Then she won it in a lottery. 405 00:43:00,078 --> 00:43:01,996 Whoa… No way. 406 00:43:02,872 --> 00:43:04,082 She hit the jackpot. 407 00:43:04,165 --> 00:43:06,000 She did. She hit it big. 408 00:43:06,751 --> 00:43:08,503 She dreamed of a house like this. 409 00:43:09,420 --> 00:43:10,838 Guess her wish came true. 410 00:43:12,340 --> 00:43:14,425 Well, it's a pretty common dream. 411 00:43:14,509 --> 00:43:16,260 Everybody wants a nice home. 412 00:43:17,470 --> 00:43:19,055 You can't judge them for it. 413 00:43:33,528 --> 00:43:34,529 "The puzzle murders" 414 00:43:34,612 --> 00:43:36,531 Hello, everyone, and good evening. 415 00:43:36,614 --> 00:43:39,492 We have a special interview for our viewers right now. 416 00:43:39,575 --> 00:43:42,662 Nine puzzle pieces, and only one culprit. 417 00:43:42,745 --> 00:43:44,080 Does that sound familiar? 418 00:43:44,163 --> 00:43:45,915 The high-profile Puzzle Murder case 419 00:43:45,998 --> 00:43:48,751 left a terrifying trail of eight deaths in its wake. 420 00:43:48,835 --> 00:43:50,086 The case caused a huge stir 421 00:43:50,169 --> 00:43:52,630 when a member of the National Assembly ended up dead. 422 00:43:52,713 --> 00:43:53,840 We have with us today 423 00:43:53,923 --> 00:43:56,008 a former police officer and criminal profiler 424 00:43:56,092 --> 00:43:57,510 who brought this case to light. 425 00:43:57,593 --> 00:44:00,138 It was her analysis that helped solve the case. 426 00:44:00,221 --> 00:44:02,014 Welcome, Lieutenant Yoon. 427 00:44:02,098 --> 00:44:03,391 "Ena Yoon Former Seoul Metropolitan Police profiler" 428 00:44:03,474 --> 00:44:06,811 Please just call me by my name. I'm no longer a profiler after all. 429 00:44:06,894 --> 00:44:08,396 Oh, right. 430 00:44:08,479 --> 00:44:10,314 Then Ms. Ena Yoon, uh… 431 00:44:10,398 --> 00:44:12,984 let me start with what you might say is a boring question. 432 00:44:13,067 --> 00:44:14,986 Why did you become a profiler? 433 00:44:15,069 --> 00:44:18,030 That is a boring question. 434 00:44:18,114 --> 00:44:19,532 Right. 435 00:44:19,615 --> 00:44:22,034 Looks like we found the right person for this interview. 436 00:44:22,118 --> 00:44:23,202 This should be fun. 437 00:44:23,661 --> 00:44:25,413 Do I need to be more entertaining? 438 00:44:25,496 --> 00:44:27,665 Oh, no, you're doing great already. 439 00:44:28,624 --> 00:44:32,378 I became a profiler to profile myself. 440 00:44:32,461 --> 00:44:33,504 What? 441 00:44:33,588 --> 00:44:37,466 Oh, would you… mind telling us what you mean by that? 442 00:44:38,009 --> 00:44:39,927 I wasn't sure if I killed my uncle. 443 00:44:40,344 --> 00:44:43,055 To be clear, my uncle was Superintendent Donghoon Yoon. 444 00:44:43,472 --> 00:44:47,143 And he was the second victim in the Puzzle Murder case. 445 00:44:47,852 --> 00:44:49,604 Hold on. Just to make sure, 446 00:44:49,687 --> 00:44:52,940 I wouldn't happen to be interviewing a murderer now, would I? 447 00:44:53,774 --> 00:44:55,526 "Consider yourself a suspect." 448 00:44:56,152 --> 00:44:59,488 That's the reason I became a profiler. I had to make sure. 449 00:45:00,031 --> 00:45:01,115 Then… 450 00:45:01,199 --> 00:45:04,243 are you now done suspecting yourself of his death? 451 00:45:10,124 --> 00:45:11,751 "Forced demolition is an act of murder! We will never back down!" 452 00:45:11,834 --> 00:45:13,169 -And then they bled out? -Yeah. 453 00:45:13,252 --> 00:45:14,503 We should get another look. 454 00:45:26,599 --> 00:45:28,267 - Hello. - Hello. 455 00:45:30,311 --> 00:45:32,563 Looks like they called every profiler on the force. 456 00:45:32,647 --> 00:45:33,648 Who called them all? 457 00:45:33,731 --> 00:45:37,026 Apparently, the case is so weird the chief requested backup right away. 458 00:45:37,109 --> 00:45:39,237 Guess he doesn't trust us. 459 00:45:46,410 --> 00:45:49,121 - She doesn't have anything on her? - Hey, Hansaem. 460 00:45:49,205 --> 00:45:50,414 D'you ID her yet? 461 00:45:50,748 --> 00:45:51,999 Uh, hold on. 462 00:45:57,129 --> 00:45:58,965 Looks like her prints just got run. 463 00:45:59,465 --> 00:46:01,550 Miso Jeon. She was 23. 464 00:46:02,218 --> 00:46:04,637 Her address was 7 Changil-dong. 465 00:46:04,720 --> 00:46:06,055 And the cause of death? 466 00:46:06,138 --> 00:46:08,975 We're not gonna have a complete report until we do an autopsy. 467 00:46:09,058 --> 00:46:10,977 But judging by the incision around the neck, 468 00:46:11,060 --> 00:46:12,478 we're assuming she bled out… 469 00:46:12,937 --> 00:46:15,690 after which the killer seems to have sewn up the wound. 470 00:46:16,232 --> 00:46:18,234 Her time of death is, uh… 471 00:46:21,070 --> 00:46:22,738 around two days ago. 472 00:46:24,573 --> 00:46:28,494 Looking at the gash and that stitch job, I don't think a surgeon did this. 473 00:46:29,578 --> 00:46:32,581 Her face seems a bit too pale to have been killed two days ago. 474 00:46:32,665 --> 00:46:34,333 -Sure you got the timeline right? -Mm. 475 00:46:34,417 --> 00:46:36,419 Yeah, I'm sure. 476 00:46:36,502 --> 00:46:38,254 She had her blood completely drained. 477 00:46:38,337 --> 00:46:40,423 Otherwise her face would've turned black by now. 478 00:46:40,506 --> 00:46:42,425 The killer left her like this intentionally. 479 00:46:43,217 --> 00:46:45,052 It's like she's been preserved. 480 00:46:47,305 --> 00:46:49,557 Why would they put her on display like this? 481 00:46:50,391 --> 00:46:52,393 'Cause they wanted everyone to see it. 482 00:46:52,977 --> 00:46:54,979 This is their finished work of art. 483 00:46:59,942 --> 00:47:02,611 They combed her hair and redid all of her makeup, 484 00:47:02,695 --> 00:47:04,405 just the way they like it. 485 00:47:04,905 --> 00:47:06,615 They even gave her a pretty dress. 486 00:47:07,283 --> 00:47:08,534 She's on display. 487 00:47:10,745 --> 00:47:12,913 This was a long-held fantasy. 488 00:47:12,997 --> 00:47:15,624 A twisted notion they perfected in their head, 489 00:47:15,708 --> 00:47:18,377 born out of an attempt to appease the sense of emptiness 490 00:47:18,461 --> 00:47:19,962 that lives inside a lonely heart. 491 00:47:20,671 --> 00:47:22,798 I'd say, the moment they laid eyes on her, 492 00:47:22,882 --> 00:47:25,760 they decided that she would be the perfect vessel to fulfill it. 493 00:47:26,260 --> 00:47:27,511 Once the deed was done, 494 00:47:27,595 --> 00:47:30,097 they probably wanted to show off their signature work. 495 00:47:32,099 --> 00:47:33,851 That's why she's on display. 496 00:47:37,563 --> 00:47:38,898 It's pretty, but… 497 00:47:40,274 --> 00:47:42,026 it's damn unsettling. 498 00:47:42,485 --> 00:47:44,236 Hmm. 499 00:47:44,320 --> 00:47:46,864 They may also have wanted to debase the victim. 500 00:47:47,323 --> 00:47:50,242 The object of one's desire tends to manifest in two ways, 501 00:47:50,326 --> 00:47:52,411 becoming both yearned for and hated. 502 00:47:52,953 --> 00:47:54,121 Mm… 503 00:47:56,665 --> 00:48:00,169 Why would the killer dump a body out here? It's completely abandoned. 504 00:48:01,504 --> 00:48:03,255 The culprit knows this place well. 505 00:48:04,131 --> 00:48:07,134 What I mean is… they're closer than we think.36475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.