All language subtitles for Naked in New York (1993) Eric Stoltz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,514 --> 00:00:20,243 I'm thinking about marriage. 2 00:00:21,751 --> 00:00:24,721 I'm 25 and I think about marriage... 3 00:00:24,721 --> 00:00:27,290 which makes me nervous. 4 00:00:27,290 --> 00:00:30,691 I've been trying to put it in the context of my life. 5 00:00:31,828 --> 00:00:35,025 And life is curious. 6 00:00:36,866 --> 00:00:40,063 One of the few things that I know about life... 7 00:00:41,304 --> 00:00:43,239 other than it ends... 8 00:00:43,239 --> 00:00:46,174 is that it's a good idea to be with someone. 9 00:00:50,747 --> 00:00:52,305 With someone you love. 10 00:00:56,686 --> 00:01:00,315 My friends are getting married. I don't know what to say. 11 00:01:01,124 --> 00:01:03,024 I wouldn't say that I'm a loner. 12 00:01:05,128 --> 00:01:08,359 I'd describe myself as a mutt. 13 00:01:09,232 --> 00:01:12,068 My mother is half Jewish... 14 00:01:12,068 --> 00:01:14,370 and my father is Episcopalian. 15 00:01:14,370 --> 00:01:16,600 Not that I spent many time with them. 16 00:01:18,374 --> 00:01:22,345 My life up to now has been a search... 17 00:01:22,345 --> 00:01:26,115 to make sense out of it and Joanne... 18 00:01:26,115 --> 00:01:28,985 has been part of it. 19 00:01:28,985 --> 00:01:31,187 She really has. 20 00:01:31,187 --> 00:01:33,485 -Jake? -Mornin'! 21 00:01:36,325 --> 00:01:39,495 If it doesn't fit I can get you another one. 22 00:01:39,495 --> 00:01:42,298 -What is it? -A symbol. 23 00:01:42,298 --> 00:01:44,630 -Of what? -My affection! 24 00:01:46,102 --> 00:01:48,764 We've been on and off again many times. 25 00:01:49,972 --> 00:01:51,607 I don't know what to do. 26 00:01:51,607 --> 00:01:55,065 Who do you talk to about it? Who do you ask? A shrink? 27 00:01:56,078 --> 00:02:00,538 A priest? I don't know. A member of your family? 28 00:02:03,352 --> 00:02:04,546 No. 29 00:02:06,122 --> 00:02:10,326 -What the hell is that? -A rock for his girlfriend! 30 00:02:10,326 --> 00:02:14,130 You can't leave that in my parents' drive-way. 31 00:02:14,130 --> 00:02:15,791 Will we get arrested for this? 32 00:02:17,200 --> 00:02:18,531 How is this? 33 00:02:19,569 --> 00:02:22,231 Turn around. Work with me. 34 00:02:23,239 --> 00:02:24,740 Great! 35 00:02:24,740 --> 00:02:27,300 All that gets me thinking if I'm not normal. 36 00:02:29,712 --> 00:02:33,783 The fact is that I'm a pretty normal person. 37 00:02:33,783 --> 00:02:36,047 I come from a typical New York household. 38 00:02:36,919 --> 00:02:40,356 Things were always a little bit crazy. 39 00:02:40,356 --> 00:02:41,791 The night of the great black-out... 40 00:02:41,791 --> 00:02:44,894 my Jewish cousin got married in a Chinese restaurant. 41 00:02:44,894 --> 00:02:48,898 I wasn't aware of it, but that's what everyone did. 42 00:02:48,898 --> 00:02:50,991 You met someone and you got married. 43 00:02:52,401 --> 00:02:54,837 My father, a trumpet player... 44 00:02:54,837 --> 00:02:57,006 met my mother at one of his gigs. 45 00:02:57,006 --> 00:02:58,871 I came along soon after. 46 00:03:00,977 --> 00:03:04,003 He was a sweet guy, but he was kind of a philanderer. 47 00:03:04,881 --> 00:03:07,516 Slob! 48 00:03:07,516 --> 00:03:10,820 My mother, from the Bronx, was an emotional person. 49 00:03:10,820 --> 00:03:12,788 To say they had difficulties of getting along... 50 00:03:12,788 --> 00:03:14,423 might have been an understatement. 51 00:03:14,423 --> 00:03:17,393 Bullshit! Where have you been? 52 00:03:17,393 --> 00:03:19,061 -At the gig. -Willie... 53 00:03:19,061 --> 00:03:21,697 take the baby away while they fight. 54 00:03:21,697 --> 00:03:24,200 -What? -Take the baby away... 55 00:03:24,200 --> 00:03:25,768 while they fight! 56 00:03:25,768 --> 00:03:27,470 It will influence him. 57 00:03:27,470 --> 00:03:30,339 We're not fighting, mum. Why should we be fighting? 58 00:03:30,339 --> 00:03:32,909 -Where is the soya sauce? -I don't understand. 59 00:03:32,909 --> 00:03:34,477 Big time show biz husband... 60 00:03:34,477 --> 00:03:36,946 has to come late to my cousins wedding! 61 00:03:36,946 --> 00:03:40,016 -I went to get some cigars. -He was with his mistress! 62 00:03:40,016 --> 00:03:42,718 Do you think I don't know? 63 00:03:42,718 --> 00:03:44,854 It'll influence the baby! 64 00:03:44,854 --> 00:03:47,490 Do you think I don't know? 65 00:03:47,490 --> 00:03:49,890 For God sake, give me the soya sauce! 66 00:03:51,894 --> 00:03:54,931 You must love the cigars. Tell me. 67 00:03:54,931 --> 00:03:56,232 Are the cigars good to you? 68 00:03:56,232 --> 00:03:58,401 -Take the baby away! -Will you stop that? 69 00:03:58,401 --> 00:04:01,137 Do you sleep with your cigars? 70 00:04:01,137 --> 00:04:04,373 -Stop it! -Do you fuck the cigars? 71 00:04:04,373 --> 00:04:06,208 Stop it! 72 00:04:06,208 --> 00:04:09,234 I'm taking the baby! The parents are obviously crazy! 73 00:04:16,852 --> 00:04:18,988 -What do you want me to do? -What I want you to do? 74 00:04:18,988 --> 00:04:21,354 -What do you want? -I want you to leave. 75 00:04:23,125 --> 00:04:25,821 -Want me to leave? -That's what I said. 76 00:04:31,167 --> 00:04:32,657 I'm leaving. 77 00:04:36,439 --> 00:04:39,101 And so went my father with the black-out of 1965. 78 00:04:41,043 --> 00:04:44,113 My mother hadn't thought all this out. 79 00:04:44,113 --> 00:04:46,482 What would it be like without a husband? 80 00:04:46,482 --> 00:04:48,384 She had a job, but... 81 00:04:48,384 --> 00:04:52,150 She got home and called her best friend, Helen. 82 00:04:53,022 --> 00:04:55,691 I got my emergency valise. 83 00:04:55,691 --> 00:04:59,218 I can stay as long as you need. Candles and... 84 00:05:01,297 --> 00:05:04,367 How can I describe Helen? She was a good woman... 85 00:05:04,367 --> 00:05:07,970 but she needed a crisis every minute of her life. 86 00:05:07,970 --> 00:05:11,807 The two of them never got over my fathers departure. 87 00:05:11,807 --> 00:05:15,745 People tell me that I exaggerate, but years later... 88 00:05:15,745 --> 00:05:18,179 our apartment had a very strange cloud to it. 89 00:05:24,286 --> 00:05:26,447 Turn that thing down! 90 00:05:33,929 --> 00:05:37,023 -You act like an 8 year old! -I'm 8 years old! 91 00:05:38,367 --> 00:05:40,636 Why do you do this when I'm going out? 92 00:05:40,636 --> 00:05:43,366 -You're always going out! -That's not true! 93 00:05:44,407 --> 00:05:46,034 Ma! Ma! 94 00:05:46,942 --> 00:05:50,212 For God sake! For God sake! 95 00:05:50,212 --> 00:05:52,548 We need harmony here! 96 00:05:52,548 --> 00:05:55,918 You know what this is? A fire hazard! 97 00:05:55,918 --> 00:05:58,386 -A lesson to the family! -Let go, Shirley. 98 00:06:06,695 --> 00:06:08,925 I screwed everything of it! 99 00:06:10,032 --> 00:06:13,536 I can't keep living like this! I can't do it! 100 00:06:13,536 --> 00:06:17,406 -I don't have the strength. -Sure. 101 00:06:17,406 --> 00:06:19,135 I need a man! 102 00:06:29,351 --> 00:06:31,649 I'm the master of my emotions. 103 00:06:37,293 --> 00:06:39,261 I'm the master of my emotions. 104 00:06:40,663 --> 00:06:42,995 I'm financially independent. 105 00:06:48,504 --> 00:06:50,904 I'm financially independent. 106 00:06:52,241 --> 00:06:56,507 I'm emotional, but then I feel the guts of life. 107 00:06:57,780 --> 00:07:02,485 I'm emotional, but then I feel the guts of life. 108 00:07:02,485 --> 00:07:05,886 -Good little boy! -You're a beautiful boy. 109 00:07:07,022 --> 00:07:10,321 He's our little man. Give me a hug. 110 00:07:14,897 --> 00:07:18,734 Having no man around, made me sensitive to women. 111 00:07:18,734 --> 00:07:22,438 I thought I understood them and knew what they needed. 112 00:07:22,438 --> 00:07:25,407 When I thought that I was indispensable to her... 113 00:07:25,407 --> 00:07:28,171 what does my mother do? Ship me off to boarding school! 114 00:07:30,646 --> 00:07:33,516 She wanted me to play football, baseball... 115 00:07:33,516 --> 00:07:35,417 drink beer and play poker... 116 00:07:35,417 --> 00:07:38,687 and become the kind of man they complained about. 117 00:07:38,687 --> 00:07:42,458 I'm not sure if she was clear-minded about this. 118 00:07:42,458 --> 00:07:44,927 I can't leave him! 119 00:07:44,927 --> 00:07:46,952 How many times can you change your mind? 120 00:07:59,475 --> 00:08:03,241 This man/woman stuff wasn't as simple as I thought. 121 00:08:05,047 --> 00:08:07,950 -What do you want me to do? -What I want you to do? 122 00:08:07,950 --> 00:08:11,086 -What do you want me to do? -What I want you to do? 123 00:08:11,086 --> 00:08:13,889 -This is the best part. -I wake up... 124 00:08:13,889 --> 00:08:17,126 and look at the place where my husband is supposed to be. 125 00:08:17,126 --> 00:08:20,696 -And I find this note! -What do you want? 126 00:08:20,696 --> 00:08:24,433 I find he's gone to the woods to live like a lumber-jack! 127 00:08:24,433 --> 00:08:26,969 My father was a lumber-jack. 128 00:08:26,969 --> 00:08:29,572 Don't you understand what I'm feeling trying to raise... 129 00:08:29,572 --> 00:08:32,200 a family in a contemporary urban environment? 130 00:08:37,880 --> 00:08:39,711 It was a startling scene. 131 00:08:41,784 --> 00:08:44,186 Let me understand. 132 00:08:44,186 --> 00:08:46,780 At the end of the play... 133 00:08:48,190 --> 00:08:51,489 the main character becomes depressed... 134 00:08:53,095 --> 00:08:55,086 and in a state of sheer desperation... 135 00:08:56,198 --> 00:09:00,567 kills everybody who is at the lumber camp with him? 136 00:09:02,738 --> 00:09:05,941 He realizes that there's no other way out. 137 00:09:05,941 --> 00:09:10,537 He doesn't have any choice but to kill them. 138 00:09:13,249 --> 00:09:17,015 You know, there's great writing in there. 139 00:09:19,855 --> 00:09:21,982 There really is great writing. 140 00:09:24,560 --> 00:09:26,221 But on a personal level... 141 00:09:27,396 --> 00:09:32,299 you might wanna talk with someone in health services. 142 00:09:33,902 --> 00:09:36,505 Even Chekov could use some analysis. 143 00:09:36,505 --> 00:09:38,507 Dr. Finkle was a good guy. 144 00:09:38,507 --> 00:09:41,271 I freaked him out 'cause I couldn't remember my dreams. 145 00:09:42,311 --> 00:09:45,914 I may not have dreamed at night, but during the day... 146 00:09:45,914 --> 00:09:48,542 I dreamed about what every 18 year old boy dreamed about. 147 00:09:50,286 --> 00:09:53,622 Jenny Taylor. I'll never forget her. 148 00:09:53,622 --> 00:09:56,258 She was this techie in my theater class. 149 00:09:56,258 --> 00:09:59,193 We had planned to spend the night together. 150 00:10:01,096 --> 00:10:03,966 The first time you have sex is a huge deal. 151 00:10:03,966 --> 00:10:06,869 How are you supposed to know what to do? 152 00:10:06,869 --> 00:10:08,564 How do you know what's normal? 153 00:10:20,783 --> 00:10:22,685 -Did anyone see you? -No. 154 00:10:22,685 --> 00:10:23,786 Are you okay? 155 00:10:23,786 --> 00:10:26,322 There was a quality to that evening... 156 00:10:26,322 --> 00:10:28,256 that reminded me of my mother. 157 00:10:39,802 --> 00:10:41,360 You've never been here. 158 00:10:42,938 --> 00:10:44,773 I wanted to make this moment... 159 00:10:44,773 --> 00:10:47,674 an incredible one that I'd hoped for all my life. 160 00:10:49,678 --> 00:10:52,476 Whatever you do, don't come. 161 00:10:53,782 --> 00:10:55,750 -What? -Don't come. 162 00:11:36,792 --> 00:11:38,727 And that was that. 163 00:11:38,727 --> 00:11:40,996 By the time I got to college, I realized... 164 00:11:40,996 --> 00:11:44,266 that these hard experiences weren't going to stop. 165 00:11:44,266 --> 00:11:49,438 It reaffirmed my intention of using them to make a living. 166 00:11:49,438 --> 00:11:53,807 I want to hear something real, that makes sense. 167 00:11:56,044 --> 00:11:58,147 Julia, fade in. 168 00:11:58,147 --> 00:12:01,082 In the scene, what was the overriding emotion? 169 00:12:02,418 --> 00:12:04,686 What was the spine of... 170 00:12:04,686 --> 00:12:07,089 What? What is that? 171 00:12:07,089 --> 00:12:08,852 I was just gonna get... 172 00:12:12,227 --> 00:12:15,063 -Sorry. I'll do it later. -No. 173 00:12:15,063 --> 00:12:16,999 Go on. 174 00:12:16,999 --> 00:12:19,695 Do it fast. Who's next? 175 00:12:21,103 --> 00:12:24,540 -We'll go. -Go and set up the scene. 176 00:12:24,540 --> 00:12:25,700 Hurry up. 177 00:12:27,075 --> 00:12:31,413 Maxie, spend the weekend reading the scene. 178 00:12:31,413 --> 00:12:35,317 Work only on the dialogue. Okay? 179 00:12:35,317 --> 00:12:37,085 -What's going on? -Just a minute. 180 00:12:37,085 --> 00:12:41,223 I want you to punish it. 181 00:12:41,223 --> 00:12:42,424 Pretend it's a member of your family. 182 00:12:42,424 --> 00:12:44,626 Not everyone's family is as sick as yours. 183 00:12:44,626 --> 00:12:48,255 -You got to get angry. -I got it. 184 00:12:49,064 --> 00:12:50,793 -Let's go. -We're ready. 185 00:12:53,001 --> 00:12:54,662 Chris, hold on a second. 186 00:12:56,405 --> 00:12:57,963 You can start. 187 00:13:05,481 --> 00:13:09,508 This is a play about my father. 188 00:13:11,253 --> 00:13:12,811 You see... 189 00:13:15,724 --> 00:13:18,420 -he was a weird man. -Hold it! 190 00:13:20,496 --> 00:13:24,800 That's very good, very good, but you must project. 191 00:13:24,800 --> 00:13:26,665 We have to hear each word clearly. 192 00:13:28,370 --> 00:13:29,997 What? You again? 193 00:13:32,074 --> 00:13:33,735 Just go, quickly. 194 00:13:39,147 --> 00:13:40,546 Hurry up! 195 00:13:50,425 --> 00:13:54,930 He was a weird man, about 50 years old. 196 00:13:54,930 --> 00:13:57,558 Well, that's only a guess. 197 00:14:01,270 --> 00:14:02,703 Thank you! 198 00:14:07,042 --> 00:14:09,978 -She's looking at us. -She's not looking at us. 199 00:14:09,978 --> 00:14:11,377 I'm telling you, she is. 200 00:14:12,614 --> 00:14:16,652 -This is not a girl for you. -What makes you say that? 201 00:14:16,652 --> 00:14:19,021 That girl is a wasp. 202 00:14:19,021 --> 00:14:22,991 You are this New York Jew. This is not a girl for you. 203 00:14:22,991 --> 00:14:25,460 She's looking at us. Come with me. 204 00:14:25,460 --> 00:14:27,029 -God! -Come on. 205 00:14:27,029 --> 00:14:28,462 All right! 206 00:14:30,399 --> 00:14:31,798 You're cheating! 207 00:14:35,103 --> 00:14:36,127 Hello. 208 00:14:37,673 --> 00:14:39,504 -Hi. -I'm Jake Briggs. 209 00:14:40,509 --> 00:14:42,136 I'm not a religious person. 210 00:14:46,148 --> 00:14:47,513 This is my friend. 211 00:14:49,284 --> 00:14:50,686 Chris. 212 00:14:50,686 --> 00:14:53,255 -I was an altar boy. -You are...? 213 00:14:53,255 --> 00:14:56,747 -Joanne Miller. -I'm Marty. 214 00:14:57,993 --> 00:15:00,257 -I had communion. -Really? 215 00:15:02,097 --> 00:15:05,300 You've finished? You wanna play again? 216 00:15:05,300 --> 00:15:08,070 -You can play with us. -You wanna play? 217 00:15:08,070 --> 00:15:09,638 -It's 4:00. -Get out of here. 218 00:15:09,638 --> 00:15:12,507 -We can play. -Let's go. 219 00:15:12,507 --> 00:15:15,271 She has to go downtown and I have class. 220 00:15:17,012 --> 00:15:18,570 Can I walk you to class? 221 00:15:19,581 --> 00:15:22,675 -Really? Okay. -Great. 222 00:15:27,122 --> 00:15:30,125 I saw one of your scenes. 223 00:15:30,125 --> 00:15:33,695 The one of the family, breaking up. 224 00:15:33,695 --> 00:15:36,999 It's weird, but I thought it was moving. 225 00:15:36,999 --> 00:15:40,196 Moving? Really? That's nice. 226 00:15:41,336 --> 00:15:43,505 Was it about your real family? 227 00:15:43,505 --> 00:15:46,497 -Sort of. -Really? 228 00:15:48,410 --> 00:15:49,968 So you're fucked up. 229 00:15:51,913 --> 00:15:53,904 They're kind of unique. 230 00:15:56,051 --> 00:15:59,955 My family is a screamingly normal group of individuals. 231 00:15:59,955 --> 00:16:01,723 Really? 232 00:16:01,723 --> 00:16:03,692 Leaves me in a normal state of mind... 233 00:16:03,692 --> 00:16:05,761 which isn't too good around here. 234 00:16:05,761 --> 00:16:08,430 The photographs you took aren't normal. 235 00:16:08,430 --> 00:16:11,433 They were a little over synthesized. 236 00:16:11,433 --> 00:16:15,704 The ones with the kids and the funeral? 237 00:16:15,704 --> 00:16:19,007 -They're intense. -My professor said... 238 00:16:19,007 --> 00:16:21,032 You can't listen to professors! 239 00:16:22,544 --> 00:16:26,048 They're professors! You can't let them influence you. 240 00:16:26,048 --> 00:16:29,418 -It's good to be influenced. -Come on! 241 00:16:29,418 --> 00:16:33,555 It is! That's what you come here for. 242 00:16:33,555 --> 00:16:35,824 They're paid to influence you. 243 00:16:35,824 --> 00:16:37,459 I disagree. 244 00:16:37,459 --> 00:16:40,860 Well, I'm not saying you should be. 245 00:16:41,763 --> 00:16:45,062 You're a little different probably. 246 00:16:46,101 --> 00:16:49,093 In a good way. I think so anyway. 247 00:16:51,573 --> 00:16:54,041 -I should go in. -Go in? 248 00:16:58,313 --> 00:17:00,543 It's moronic, but I should get some sleep. 249 00:17:01,450 --> 00:17:04,578 -We've been walking all day. -Okay. 250 00:17:06,121 --> 00:17:07,713 I had a nice time. 251 00:17:12,060 --> 00:17:15,086 See you around, I guess. 252 00:17:16,631 --> 00:17:17,928 Good night. 253 00:17:26,541 --> 00:17:28,076 I was wondering... 254 00:17:28,076 --> 00:17:31,046 There's this dance over at the ''Advocate''. 255 00:17:31,046 --> 00:17:32,946 Would you like to come with me? 256 00:17:34,516 --> 00:17:37,576 -Sure. I would love to. -I'm a terrible dancer. 257 00:18:24,366 --> 00:18:26,334 We told each other everything after that. 258 00:18:28,603 --> 00:18:31,473 Her mother called her a whore... 259 00:18:31,473 --> 00:18:34,009 for putting henna in her hair when she was 14. 260 00:18:34,009 --> 00:18:36,378 I told her intimate things, too. 261 00:18:36,378 --> 00:18:38,846 That I couldn't remember my dreams... 262 00:18:39,447 --> 00:18:42,746 that I shoplifted my presents for 3 years... 263 00:18:44,519 --> 00:18:46,248 that I wanted to be a boat. 264 00:18:54,329 --> 00:18:57,232 It left Chris out in the cold. 265 00:18:57,232 --> 00:18:59,063 Joanne and I went everywhere together. 266 00:19:07,309 --> 00:19:09,777 Hi. How is it going? 267 00:19:11,980 --> 00:19:14,642 I just had a Rockefeller interview. 268 00:19:15,650 --> 00:19:17,277 How terrible! 269 00:19:21,356 --> 00:19:24,993 I started writing. It was hard not to think of her. 270 00:19:24,993 --> 00:19:26,858 And us, moving into the future. 271 00:19:36,204 --> 00:19:39,274 I went back to some of my old plays... 272 00:19:39,274 --> 00:19:40,935 thinking that I could expand them. 273 00:19:42,210 --> 00:19:44,405 But it didn't do much good. 274 00:19:45,814 --> 00:19:48,510 I realized it didn't really matter. 275 00:19:57,626 --> 00:19:59,321 We were having such a great time. 276 00:20:00,695 --> 00:20:03,665 We were talking about moving in together. 277 00:20:03,665 --> 00:20:06,167 This was something I really wanted to do. 278 00:20:06,167 --> 00:20:07,964 Joanne felt the same way, too. 279 00:20:09,170 --> 00:20:13,074 We were a little hesitant, but we were convinced... 280 00:20:13,074 --> 00:20:14,876 that we could get through anything... 281 00:20:14,876 --> 00:20:16,673 as long as we could talk it through. 282 00:20:17,779 --> 00:20:21,950 Joanne and I were great at communicating. 283 00:20:21,950 --> 00:20:25,477 We had this ability to talk to each other so easily. 284 00:20:28,857 --> 00:20:30,085 Well... 285 00:20:32,961 --> 00:20:36,055 -What is it? -I don't know. 286 00:20:38,266 --> 00:20:41,102 We made love last night... 287 00:20:41,102 --> 00:20:42,837 and you barely said a word since then. 288 00:20:42,837 --> 00:20:45,840 -Can we go? -I wanna talk about this. 289 00:20:45,840 --> 00:20:47,637 Can we not talk about it here? 290 00:20:50,845 --> 00:20:52,745 No one's listening. 291 00:20:54,182 --> 00:20:56,047 What could be so terrible that... 292 00:20:58,153 --> 00:20:59,677 I wanna tell you something. 293 00:21:04,125 --> 00:21:06,127 I can't talk about it here. 294 00:21:06,127 --> 00:21:09,230 Come on. Please. 295 00:21:09,230 --> 00:21:12,000 -I can't. -Why? Please. 296 00:21:12,000 --> 00:21:13,592 All right. 297 00:21:23,311 --> 00:21:25,370 I have never... 298 00:21:32,354 --> 00:21:36,725 -I have never... -What? 299 00:21:36,725 --> 00:21:38,556 I never had an orgasm before. 300 00:21:41,129 --> 00:21:42,756 You never had an orgasm? 301 00:21:43,732 --> 00:21:46,167 I never had an orgasm. 302 00:21:46,167 --> 00:21:48,692 Really? You never had an orgasm? 303 00:21:50,271 --> 00:21:52,807 I had an orgasm before alone... 304 00:21:52,807 --> 00:21:57,073 but never one with a man before. 305 00:23:08,216 --> 00:23:09,774 Living together? 306 00:23:11,386 --> 00:23:14,253 You mean, living in the same house? 307 00:23:16,224 --> 00:23:19,887 -We're excited about it. -We're totally happy. 308 00:23:21,062 --> 00:23:24,828 Well... that's wonderful. 309 00:23:27,368 --> 00:23:28,995 That's wonderful. 310 00:23:30,171 --> 00:23:32,401 -Ma... -I don't know. 311 00:23:35,577 --> 00:23:38,279 I wish you had a father in situations like this. 312 00:23:38,279 --> 00:23:40,577 -Ma! -What? 313 00:23:41,449 --> 00:23:43,518 What that has to do with anything? 314 00:23:43,518 --> 00:23:46,087 Why do you always start about me not having a father? 315 00:23:46,087 --> 00:23:49,891 Why are you getting angry? Why? 316 00:23:49,891 --> 00:23:53,561 I'm not getting angry. Why do you say stupid things? 317 00:23:53,561 --> 00:23:55,330 I don't have a father. So what? 318 00:23:55,330 --> 00:23:58,527 Why do I have to hear about it? What's the big deal? 319 00:24:00,101 --> 00:24:04,868 Don't be so touchy. I'm just going for a little walk. 320 00:24:11,613 --> 00:24:15,879 -You do get touchy! -No. The woman is insane! 321 00:24:17,519 --> 00:24:19,384 You should go get her. 322 00:24:23,558 --> 00:24:25,393 He didn't mean to upset you. 323 00:24:25,393 --> 00:24:29,386 God! I'm not upset. I'm not. 324 00:24:32,700 --> 00:24:35,396 I'm a very emotional person, that's all. 325 00:24:36,437 --> 00:24:40,737 -You'll get to know me. -Emotions are good. 326 00:24:57,659 --> 00:25:00,361 We started to search for a place to live. 327 00:25:00,361 --> 00:25:02,158 You're running like a girl! 328 00:25:03,631 --> 00:25:06,862 We found a cute house across the street from the nunnery. 329 00:25:08,703 --> 00:25:11,739 On the other side was this peanut factory. 330 00:25:11,739 --> 00:25:14,008 Everyone said I was insane to think this... 331 00:25:14,008 --> 00:25:16,044 but I was convinced that it was driving... 332 00:25:16,044 --> 00:25:18,740 the local squirrels mad from the constant roasting. 333 00:25:26,921 --> 00:25:30,258 Chris thought that I was mad, but for different reasons. 334 00:25:30,258 --> 00:25:33,194 You should be coming to New York with me! 335 00:25:33,194 --> 00:25:35,363 It's the last place I wanna be. 336 00:25:35,363 --> 00:25:37,732 You should not stay in your college town. 337 00:25:37,732 --> 00:25:38,766 Why? 338 00:25:38,766 --> 00:25:40,535 What the fuck is really happening here? 339 00:25:40,535 --> 00:25:43,972 I'm happy here in Cambridge! 340 00:25:43,972 --> 00:25:47,308 Joanne is here, we got a house. This is important. 341 00:25:47,308 --> 00:25:49,043 You better write your ass off. 342 00:25:49,043 --> 00:25:51,579 -I'm writing a new play. -You better write. 343 00:25:51,579 --> 00:25:54,115 -I am! -Write your ass off. 344 00:25:54,115 --> 00:25:56,140 I mean it. Hold this. 345 00:26:06,327 --> 00:26:07,929 'til. 346 00:26:07,929 --> 00:26:10,124 -Send me the new stuff. -I will. 347 00:26:11,866 --> 00:26:13,390 Get out of here. 348 00:26:15,236 --> 00:26:17,727 -Send it to me. -Save trip. 349 00:26:28,116 --> 00:26:31,319 It's hard to know at what moment you realize... 350 00:26:31,319 --> 00:26:35,423 that the work you thought was great isn't so great. 351 00:26:35,423 --> 00:26:38,551 The thing that happens is nothing happens. 352 00:27:03,151 --> 00:27:06,211 Despite this, I managed to finish a new play. 353 00:27:09,924 --> 00:27:11,626 I didn't know what to make of it. 354 00:27:11,626 --> 00:27:13,924 I was anxious to send it out. 355 00:27:24,939 --> 00:27:26,600 Do you have everything? 356 00:27:28,743 --> 00:27:31,779 -Can we please get... -I'm coming! 357 00:27:31,779 --> 00:27:33,648 What are you so nervous about? 358 00:27:33,648 --> 00:27:36,317 I'm not. It's my mother. 359 00:27:36,317 --> 00:27:38,753 She is gonna ride me about getting on with my life. 360 00:27:38,753 --> 00:27:40,588 You're fine with your life. 361 00:27:40,588 --> 00:27:45,226 Not everyone knows what they wanna do, like some people. 362 00:27:45,226 --> 00:27:48,024 Joanne started worrying about her career, too. 363 00:27:50,164 --> 00:27:52,367 A lot of the pressure was coming from her mother... 364 00:27:52,367 --> 00:27:54,335 but it wasn't making things easier for her. 365 00:27:55,470 --> 00:27:59,774 Elliot, I want to introduce you to my daughter, Joanne. 366 00:27:59,774 --> 00:28:02,043 -This is Elliot Price. -Hello. 367 00:28:02,043 --> 00:28:04,512 He owns one of the biggest galleries downtown. 368 00:28:04,512 --> 00:28:06,647 I told him about your photographs. 369 00:28:06,647 --> 00:28:08,740 Your mother told me all about them. 370 00:28:11,652 --> 00:28:13,847 -Roger? -We'll leave you to chat. 371 00:28:20,528 --> 00:28:22,120 Sorry! 372 00:28:24,699 --> 00:28:26,223 Mothers! 373 00:28:27,502 --> 00:28:31,339 You have to understand. This is the woman who took me... 374 00:28:31,339 --> 00:28:34,866 to a career aptitude training center when I was 1 7. 375 00:28:36,344 --> 00:28:38,946 -That's terrible. -It was pretty bad. 376 00:28:38,946 --> 00:28:42,016 You aren't gonna talk to me about your photographs? 377 00:28:42,016 --> 00:28:44,385 -Those? No. -Why not? 378 00:28:44,385 --> 00:28:46,287 -I don't think so. -Why not? 379 00:28:46,287 --> 00:28:49,624 -I did them in college. -Don't you care about them? 380 00:28:49,624 --> 00:28:51,216 Jake! 381 00:28:54,028 --> 00:28:56,931 -This is... -Elliot Price. 382 00:28:56,931 --> 00:28:58,523 -Hello. -Hi. 383 00:29:01,002 --> 00:29:04,739 I was trying to get Joanne... 384 00:29:04,739 --> 00:29:08,042 to talk about her photos. 385 00:29:08,042 --> 00:29:10,378 She seems reluctant. 386 00:29:10,378 --> 00:29:13,848 Really? She did great pictures in college. 387 00:29:13,848 --> 00:29:15,917 -Come on! -They were terrific. 388 00:29:15,917 --> 00:29:19,114 Dark, brooding... ominous. 389 00:29:20,488 --> 00:29:22,979 Don't listen to him. I live with him. 390 00:29:26,727 --> 00:29:28,718 You didn't have to be so obvious about it. 391 00:29:29,797 --> 00:29:33,835 I wasn't. I don't understand this issue with you. 392 00:29:33,835 --> 00:29:36,537 One minute you want to get on with your career... 393 00:29:36,537 --> 00:29:40,908 I don't know what I'm doing. He runs a huge gallery. 394 00:29:40,908 --> 00:29:44,612 So what? Who cares? You'll be terrific. 395 00:29:44,612 --> 00:29:47,482 You go and meet the guy. 396 00:29:47,482 --> 00:29:49,006 If he likes you, maybe he gives you a job. 397 00:30:01,395 --> 00:30:04,489 I like them. I really do. 398 00:30:06,801 --> 00:30:08,393 Why don't you believe them? 399 00:30:09,604 --> 00:30:11,196 You're making me nervous. 400 00:30:13,708 --> 00:30:16,108 You're making me nervous. Don't be nervous. 401 00:30:17,979 --> 00:30:19,674 Tell me about them. 402 00:30:24,552 --> 00:30:26,144 The thing was... 403 00:30:28,222 --> 00:30:32,527 when I took them I wasn't interested in the pictures. 404 00:30:32,527 --> 00:30:34,595 I was working on the idea that I could get... 405 00:30:34,595 --> 00:30:36,364 to know this place. 406 00:30:36,364 --> 00:30:40,425 These kids were amazing. The pictures were a side-effect. 407 00:30:42,169 --> 00:30:44,639 I wanted people to see how beautiful they were. 408 00:30:44,639 --> 00:30:46,129 They work. 409 00:30:47,408 --> 00:30:49,569 They tell me about the environment and the people. 410 00:30:52,079 --> 00:30:54,707 They're honest, heartfelt. 411 00:30:57,718 --> 00:30:59,208 These four... 412 00:31:01,188 --> 00:31:03,588 this one and these here... 413 00:31:05,126 --> 00:31:06,753 this one... 414 00:31:08,396 --> 00:31:12,230 and this... they tell me something about you. 415 00:31:14,368 --> 00:31:16,893 -I guess. -Your favorite photographer? 416 00:31:18,306 --> 00:31:19,898 Mary Ellen Mark. 417 00:31:23,811 --> 00:31:26,514 Lunch? Really? He took you to lunch? 418 00:31:26,514 --> 00:31:29,417 That's when he offered me the job. 419 00:31:29,417 --> 00:31:30,685 -Isn't that great? -It's great! 420 00:31:30,685 --> 00:31:32,987 -Hard to believe. -That's great. 421 00:31:32,987 --> 00:31:36,924 -He was intense, smart... -Real smart or... 422 00:31:36,924 --> 00:31:40,294 -You know, weird. -Good! 423 00:31:40,294 --> 00:31:42,196 I'm worried about getting fired. 424 00:31:42,196 --> 00:31:44,966 You haven't even started yet! 425 00:31:44,966 --> 00:31:46,831 I'm the one that should be nervous. 426 00:31:47,868 --> 00:31:51,539 Was there a call about your play? What about Chris? 427 00:31:51,539 --> 00:31:54,235 He hasn't called. What do you think that means? 428 00:31:55,276 --> 00:31:57,244 Jake? 429 00:31:57,244 --> 00:32:00,381 -How are you? -I'm fine! How are you? 430 00:32:00,381 --> 00:32:02,783 -I'm fine. So... -So? 431 00:32:02,783 --> 00:32:04,585 -So... -I got your new play. 432 00:32:04,585 --> 00:32:08,146 It's okay. I wanted to read it again. 433 00:32:09,323 --> 00:32:11,492 What do you mean? Did you like it? 434 00:32:11,492 --> 00:32:13,561 I liked it. 435 00:32:13,561 --> 00:32:15,363 You don't sound like you liked it. 436 00:32:15,363 --> 00:32:18,423 I'm not sure it's as good as the other stuff, but... 437 00:32:19,533 --> 00:32:24,205 You didn't like it? Just tell me what you thought. 438 00:32:24,205 --> 00:32:28,643 This stuff is so much better. It's more from your heart. 439 00:32:28,643 --> 00:32:30,678 I'm getting the other play around. 440 00:32:30,678 --> 00:32:33,047 It would be better if you were here. 441 00:32:33,047 --> 00:32:35,816 Everyone keeps saying: ''Where is the writer?'' 442 00:32:35,816 --> 00:32:37,618 They think it's bullshit. 443 00:32:37,618 --> 00:32:41,355 New York is the place to make it happen. 444 00:32:41,355 --> 00:32:42,890 That's absurd. 445 00:32:42,890 --> 00:32:45,358 You're not reading what's being written. 446 00:32:48,295 --> 00:32:51,432 You asked me. Listen, I'm here. 447 00:32:51,432 --> 00:32:53,923 I'll call you later. 448 00:32:55,202 --> 00:32:56,294 All right. Bye. 449 00:32:57,905 --> 00:33:01,102 -You okay? -I'm fine. 450 00:33:04,011 --> 00:33:06,775 -Want some wine? -No, thank you. 451 00:33:08,549 --> 00:33:10,785 Shit! I forgot to call... 452 00:33:10,785 --> 00:33:13,083 -''Aperture''? -''Aperture''! About the... 453 00:33:14,689 --> 00:33:17,886 -I called them already. -You gave them the figures? 454 00:33:19,960 --> 00:33:21,796 They said... 455 00:33:21,796 --> 00:33:24,594 Fuck them! You'd be good at anything you do. 456 00:33:27,334 --> 00:33:28,903 Thank you. 457 00:33:28,903 --> 00:33:30,427 Listen. This is important. 458 00:33:31,405 --> 00:33:33,741 Come down to the vineyard for the weekend. 459 00:33:33,741 --> 00:33:37,578 For the weekend? I'd love to, but I can't. 460 00:33:37,578 --> 00:33:39,246 You must come. 461 00:33:39,246 --> 00:33:41,282 Jake likes to work on weekends. 462 00:33:41,282 --> 00:33:43,117 We're commited to being here. 463 00:33:43,117 --> 00:33:46,484 It'll be great! You can meet interesting people there. 464 00:33:48,122 --> 00:33:50,157 I'm sure. It's just not a good time. 465 00:33:50,157 --> 00:33:52,284 -Bring him along then. -That would be okay? 466 00:33:53,327 --> 00:33:56,397 You spend all week with him and now your weekends, too? 467 00:33:56,397 --> 00:33:58,499 It would be rude not to. 468 00:33:58,499 --> 00:34:00,835 There're gonna be people you would like to meet. 469 00:34:00,835 --> 00:34:04,071 -Writers, musicians. -Meet writers? 470 00:34:04,071 --> 00:34:05,561 We could have fun. 471 00:34:07,174 --> 00:34:10,610 -You're a little isolated. -Isolated? 472 00:34:11,746 --> 00:34:15,649 I should be going to NY. That's what I should do. 473 00:34:15,649 --> 00:34:18,447 I don't want you to do that. I want you to come with me. 474 00:34:20,554 --> 00:34:23,090 It's expensive to get down there. 475 00:34:23,090 --> 00:34:24,785 He has his own plane. 476 00:34:25,793 --> 00:34:28,091 His own plane? Forget it! 477 00:34:29,296 --> 00:34:32,197 I'm not getting on the plane. That's how people die. 478 00:34:40,141 --> 00:34:43,838 I use the house in the winter when the weather is worse. 479 00:34:44,945 --> 00:34:47,915 There're only 1000 people on the island. 480 00:34:47,915 --> 00:34:50,017 Perfect place for a writer. 481 00:34:50,017 --> 00:34:52,747 We're thinking of getting a place down there. 482 00:34:54,021 --> 00:34:56,257 Is that Patsy Cline playing? 483 00:34:56,257 --> 00:34:59,627 Why? Is this some kind of joke? 484 00:34:59,627 --> 00:35:01,254 Don't worry about the weather. 485 00:35:02,730 --> 00:35:06,734 I had one emergency landing since I fly down here. 486 00:35:06,734 --> 00:35:08,929 Great! Can you land before it blows over? 487 00:35:10,905 --> 00:35:12,640 You've written a new play? 488 00:35:12,640 --> 00:35:15,142 Jake's written a few beautiful plays. 489 00:35:15,142 --> 00:35:16,837 My next one is about Buddy Holly. 490 00:35:20,981 --> 00:35:23,017 We're coming out of the storm. 491 00:35:23,017 --> 00:35:25,747 -Thank God! -Wanna try a stunt landing? 492 00:35:27,054 --> 00:35:31,058 Double roll now that it's clear? It's a great relief. 493 00:35:31,058 --> 00:35:34,050 -Don't stop on my account. -Are you sure? 494 00:35:35,462 --> 00:35:38,727 You're gonna look at the world in a whole new way! 495 00:35:41,035 --> 00:35:43,003 It's wonderful. Terrific. 496 00:35:55,649 --> 00:35:58,052 Relax. Look how beautiful it is. 497 00:35:58,052 --> 00:36:00,554 I'm relaxed. Look at this house. 498 00:36:00,554 --> 00:36:02,723 A house like this on Martas vineyard! 499 00:36:02,723 --> 00:36:05,624 -Morbier! -Is this the architect? 500 00:36:06,727 --> 00:36:09,252 Looks like it was designed by Mattel. 501 00:36:12,533 --> 00:36:14,125 There's something I wanna show you. 502 00:36:22,877 --> 00:36:24,401 I wanted to show you the room. 503 00:36:28,082 --> 00:36:31,279 -It's a great room. -Yeah, it's a great room. 504 00:36:32,319 --> 00:36:34,722 I used to think that one day I'd write my version... 505 00:36:34,722 --> 00:36:39,660 -of the great american novel. -I didn't know you wrote. 506 00:36:39,660 --> 00:36:41,355 That's the problem. I don't. 507 00:36:43,063 --> 00:36:45,588 I wanted to, but... 508 00:36:46,700 --> 00:36:50,871 I guess... I put it down to lack of discipline... 509 00:36:50,871 --> 00:36:53,507 but I don't have the talent. 510 00:36:53,507 --> 00:36:56,670 How do you work? Do you write for a producer? 511 00:36:58,579 --> 00:37:02,449 No. That would lock me in to something. 512 00:37:02,449 --> 00:37:06,353 I prefer a freelance situation. 513 00:37:06,353 --> 00:37:07,721 I see. 514 00:37:07,721 --> 00:37:12,090 This is a terrific house. I really enjoy Morbier. 515 00:37:13,160 --> 00:37:16,994 I find his designs so... clean. 516 00:37:18,565 --> 00:37:20,301 Did you study design? 517 00:37:20,301 --> 00:37:24,260 Sure. I love the great architects. 518 00:37:25,105 --> 00:37:29,410 This is one of the few houses that Morbier designed. 519 00:37:29,410 --> 00:37:31,105 He's better known as a sculptor. 520 00:37:33,647 --> 00:37:35,114 Of course. 521 00:37:39,186 --> 00:37:41,848 Who are these people? What am I doing here? 522 00:37:43,324 --> 00:37:45,125 It's not as if there're any writers here. 523 00:37:45,125 --> 00:37:48,162 What kind of writer would come to Elliot's party? 524 00:37:48,162 --> 00:37:50,790 Richard Price, Joanne Miller, Ariel Dorfman. 525 00:37:56,337 --> 00:38:00,068 You got lucky with one guy, but... 526 00:38:02,209 --> 00:38:03,938 What kind of name is Dorfman? 527 00:38:09,249 --> 00:38:12,150 We're colleagues. We work together on a book. 528 00:38:13,220 --> 00:38:15,856 He got lucky with a couple of guys. 529 00:38:15,856 --> 00:38:18,192 What is this garbage about a book they're doing together? 530 00:38:18,192 --> 00:38:20,160 He surrounds himself with a bunch of writers... 531 00:38:20,160 --> 00:38:22,429 and thinks he needs to write a book! 532 00:38:22,429 --> 00:38:25,065 If there were classy writers here... 533 00:38:25,065 --> 00:38:27,260 but there're no classy writers here. 534 00:38:29,236 --> 00:38:32,728 He's a best-seller. So what? It's advertising. 535 00:38:34,808 --> 00:38:36,799 She's got one Pulitzer Price. 536 00:38:51,625 --> 00:38:55,462 Satellite image I bring down into my computer. 537 00:38:55,462 --> 00:38:59,666 They get sand-blasted onto a piece of glass. 538 00:38:59,666 --> 00:39:01,702 The bottom half of the image... 539 00:39:01,702 --> 00:39:05,103 took these sonar shots. 540 00:39:07,608 --> 00:39:11,601 How significant you are. You american writers need... 541 00:39:16,784 --> 00:39:19,480 Don't you find these people a little pretentious? 542 00:39:23,724 --> 00:39:26,160 Look! Bill Styron. 543 00:39:26,160 --> 00:39:30,431 William Styron. What do I say to him? 544 00:39:30,431 --> 00:39:33,434 -Ask his advice. -Ask his advice? 545 00:39:33,434 --> 00:39:37,404 I don't wanna be a sick fan near famous people... 546 00:39:37,404 --> 00:39:39,634 -You're not that. -'cause they're famous. 547 00:39:41,909 --> 00:39:45,936 -I don't even know the guy. -Have it your way. 548 00:39:48,182 --> 00:39:49,740 I'll go talk to him. 549 00:39:50,984 --> 00:39:52,645 It's just Styron. 550 00:39:56,890 --> 00:39:58,619 Jake Briggs! 551 00:39:59,493 --> 00:40:02,763 It's me, Shipley. We were in college together. 552 00:40:02,763 --> 00:40:04,765 -Theater? -Right! 553 00:40:04,765 --> 00:40:07,167 I went off to Oxford on a Rockefeller. 554 00:40:07,167 --> 00:40:11,536 -I know. How are you? -Okay, really. 555 00:40:12,339 --> 00:40:15,638 You must be on Broadway by now. 556 00:40:17,111 --> 00:40:20,945 -Not yet, but... -How do you do? 557 00:40:23,183 --> 00:40:26,053 -How are you doing? -Great. 558 00:40:26,053 --> 00:40:29,623 I was in Oxford when one of the little plays I wrote... 559 00:40:29,623 --> 00:40:32,615 -got done by the BBC. -One of the little plays? 560 00:40:33,727 --> 00:40:37,163 Boy! I have to go and slit my wrist. 561 00:40:38,065 --> 00:40:39,589 I'll be back soon. 562 00:40:42,703 --> 00:40:46,874 In aluminum and there is this mask... 563 00:40:46,874 --> 00:40:49,676 Somebody asks you to read something... 564 00:40:49,676 --> 00:40:52,146 and all they really want you to say is... 565 00:40:52,146 --> 00:40:53,647 ''It's wonderful. I love it''. 566 00:40:53,647 --> 00:40:57,284 He should be able to say... 567 00:40:57,284 --> 00:40:58,842 ''Read this and tell me it's fabulous''. 568 00:41:03,090 --> 00:41:03,857 Should I ask him... Do you wanna know...?'' 569 00:41:03,857 --> 00:41:05,192 Just ask him. 570 00:41:05,192 --> 00:41:08,423 He may just want to know that you love him. 571 00:41:13,000 --> 00:41:15,935 -Nice to see you. -Mr. Styron? 572 00:41:17,437 --> 00:41:19,373 I couldn't help but notice you. 573 00:41:19,373 --> 00:41:22,342 Maybe I could talk to you for a minute. 574 00:41:23,043 --> 00:41:26,747 It seems like you're a little awkward here. 575 00:41:26,747 --> 00:41:29,716 I know what it's like. 576 00:41:31,418 --> 00:41:36,557 I read all your books. Really wonderful books. 577 00:41:36,557 --> 00:41:38,992 Before they were movies I read them. 578 00:41:38,992 --> 00:41:41,728 I'm a playwright. 579 00:41:41,728 --> 00:41:44,331 I've written a bunch of plays. 580 00:41:44,331 --> 00:41:45,855 Excuse me. 581 00:41:51,071 --> 00:41:52,436 There you are! 582 00:41:54,808 --> 00:41:56,639 -What? -Are you okay? 583 00:41:58,245 --> 00:42:00,113 -I'm fine. -We're gonna play a game. 584 00:42:00,113 --> 00:42:02,809 It's excellent. I'm just gonna... 585 00:42:23,637 --> 00:42:26,367 That was when I thought something could be wrong. 586 00:42:27,441 --> 00:42:29,509 Joanne was flourishing up in Boston... 587 00:42:29,509 --> 00:42:33,213 and I was starting to sink deeply into quicksand. 588 00:42:33,213 --> 00:42:34,840 I felt like a kid again. 589 00:42:36,149 --> 00:42:39,277 When I looked at her, I saw an adult. 590 00:42:41,655 --> 00:42:43,316 -Do you want anything? -No. 591 00:42:44,324 --> 00:42:46,189 -Sure? -I'm fine. 592 00:42:47,361 --> 00:42:48,988 What was I gonna do? 593 00:42:51,231 --> 00:42:55,167 A traveling animal circus was passing through the island. 594 00:43:15,522 --> 00:43:18,925 Hey, man! Hurry up and get in here. 595 00:43:18,925 --> 00:43:22,326 Come right in. I've been expecting you. 596 00:43:24,064 --> 00:43:27,367 I haven't talked to animals since I was a kid. 597 00:43:27,367 --> 00:43:29,936 We don't have much time. Close the door. 598 00:43:29,936 --> 00:43:34,174 Allow me to introduce myself. I'm Dr. Oliver. 599 00:43:34,174 --> 00:43:38,008 Ever hear of a neurosis by the name of codependency? 600 00:43:39,513 --> 00:43:41,481 Point your peepers at that book. 601 00:43:43,984 --> 00:43:47,521 Seemingly swinging moose passes a farm... 602 00:43:47,521 --> 00:43:51,321 and falls in love with a cow! Too crazy! 603 00:43:53,193 --> 00:43:55,862 These two are too genetically different... 604 00:43:55,862 --> 00:43:58,031 to sucessfully start a family. 605 00:43:58,031 --> 00:44:01,234 It's expected that the moose will give up... 606 00:44:01,234 --> 00:44:03,202 and head back into the mountains for the winter. 607 00:44:04,671 --> 00:44:06,640 But he never did go back. 608 00:44:06,640 --> 00:44:11,475 These are the last home movies just before he died. 609 00:44:22,823 --> 00:44:24,290 -Hi. -Hi. 610 00:44:26,760 --> 00:44:29,262 -Where is the writer? -In Cambridge... 611 00:44:29,262 --> 00:44:31,331 writing another play. 612 00:44:31,331 --> 00:44:33,458 -How is it going? -He's doing great. 613 00:44:34,601 --> 00:44:36,933 -He lives in Cambridge? -No, he's from New York. 614 00:44:38,972 --> 00:44:40,599 How come he's not in this office? 615 00:44:41,641 --> 00:44:44,511 He's very envolved with the woman who lives up there. 616 00:44:44,511 --> 00:44:47,681 Get him to put his pecker back in his trousers... 617 00:44:47,681 --> 00:44:50,250 and come to New York and have a meeting with me. 618 00:44:50,250 --> 00:44:52,652 I would appreciate it. He's very talented. 619 00:44:52,652 --> 00:44:54,988 He's what I call tapped in. Know what I'm saying? 620 00:44:54,988 --> 00:44:55,989 Yes. 621 00:44:55,989 --> 00:45:00,551 The play needs a lot of work. It's very long. 622 00:45:01,461 --> 00:45:03,224 Yes, but you'll do it? 623 00:45:04,297 --> 00:45:07,027 -What? -The play. 624 00:45:08,702 --> 00:45:10,226 Get him down here. 625 00:45:12,272 --> 00:45:14,274 -Sure. When? -Anytime you want. 626 00:45:14,274 --> 00:45:15,866 Arrange it with Gloria. 627 00:45:20,680 --> 00:45:25,118 If I do the play, I want you to know now... 628 00:45:25,118 --> 00:45:27,854 there's no way that you are gonna play the lead. 629 00:45:27,854 --> 00:45:31,291 Don't get too excited. I want to be honest. 630 00:45:31,291 --> 00:45:34,628 I would be happy with any... 631 00:45:34,628 --> 00:45:36,830 We'll find a small part for you... 632 00:45:36,830 --> 00:45:39,733 where you can flash the audience. 633 00:45:39,733 --> 00:45:41,635 -Great. Thank you. -My pleasure. 634 00:45:41,635 --> 00:45:43,330 -I appreciate it. -Good night. 635 00:45:46,206 --> 00:45:47,941 You have to leave today? 636 00:45:47,941 --> 00:45:51,344 I wish I didn't have to, but I got to get down there. 637 00:45:51,344 --> 00:45:52,979 When will you come back? 638 00:45:52,979 --> 00:45:56,676 I'm not sure. Maybe in a couple of days. I call. 639 00:45:58,452 --> 00:46:00,654 You don't seem happy about this. 640 00:46:00,654 --> 00:46:03,487 It's exciting. You must be excited. 641 00:46:05,158 --> 00:46:06,887 Great. 642 00:46:08,328 --> 00:46:11,991 -I will miss you. -It'll be a couple of days. 643 00:46:16,536 --> 00:46:17,704 Driving to New York... 644 00:46:17,704 --> 00:46:20,474 thinking about how beautiful she was sitting on the bed... 645 00:46:20,474 --> 00:46:22,942 I had strange hallucinations. 646 00:46:25,011 --> 00:46:26,569 You're just like your father! 647 00:46:29,883 --> 00:46:33,478 Jake, you got no sense! 648 00:46:37,958 --> 00:46:40,825 By the time I got to New York, it stopped. 649 00:46:45,298 --> 00:46:48,335 I moved in with Chris which made it easier for me. 650 00:46:48,335 --> 00:46:51,133 He lived in a nice building, except it was kind of thin. 651 00:46:54,040 --> 00:46:55,542 This is it. 652 00:46:55,542 --> 00:46:59,501 It seems thin, but it's big for the price. 653 00:47:01,014 --> 00:47:02,845 Not a bad view. 654 00:47:05,285 --> 00:47:07,687 I'm so glad you're finally here! 655 00:47:07,687 --> 00:47:09,556 -Me too. -You don't know. 656 00:47:09,556 --> 00:47:13,793 -You wanna get some dinner? -No. I have to go to this thing. 657 00:47:13,793 --> 00:47:17,559 -Make yourself at home. -I'll unpack. 658 00:47:19,599 --> 00:47:21,701 -I'm glad to be here. -Great! 659 00:47:21,701 --> 00:47:25,705 Fisher should be calling like any second. 660 00:47:25,705 --> 00:47:28,575 -He's gonna set up a meeting. -Excellent. 661 00:47:28,575 --> 00:47:30,644 There's beer in the fridge. 662 00:47:30,644 --> 00:47:34,981 I'm gonna stay, read and unpack. 663 00:47:34,981 --> 00:47:37,083 -Are you all right? -I'm fine. 664 00:47:37,083 --> 00:47:39,847 Go on. Have a good time. We'll catch up later. 665 00:47:40,754 --> 00:47:42,312 All right. 666 00:47:43,356 --> 00:47:45,153 -Don't wait up. -All right. 667 00:47:46,560 --> 00:47:48,050 Have fun. 668 00:47:53,700 --> 00:47:57,067 90% of the playwrights are out of work. 669 00:47:58,204 --> 00:48:00,874 From where I'm standing, they deserve it. 670 00:48:00,874 --> 00:48:04,077 If you think you're smart enough... 671 00:48:04,077 --> 00:48:06,580 to make a living as a writer, you're arrogant enough... 672 00:48:06,580 --> 00:48:08,415 to think that you know everything. 673 00:48:08,415 --> 00:48:11,751 That sounds familiar to you, the ''know everything'' part? 674 00:48:11,751 --> 00:48:13,378 -Yes. -I thought so. 675 00:48:16,189 --> 00:48:20,091 -He likes the play? -Just listen. Relax. 676 00:48:21,428 --> 00:48:25,455 If you wanna call it a play, it's poorly structured. 677 00:48:27,033 --> 00:48:30,704 It's not drawn out. It's very precious. 678 00:48:30,704 --> 00:48:33,366 Bad spelling, not even funny. 679 00:48:35,041 --> 00:48:38,943 -But I like it. -Thank you. That's kind. 680 00:48:40,747 --> 00:48:42,681 Don't be a wise guy. 681 00:48:46,786 --> 00:48:50,256 It's got unique qualities that I like. It's got truth. 682 00:48:50,256 --> 00:48:53,426 Truthfulness. That's not easy to come by. 683 00:48:53,426 --> 00:48:57,364 What we both are trying to find out... 684 00:48:57,364 --> 00:48:59,855 is are you planning on producing the play? 685 00:49:03,436 --> 00:49:05,097 The question is... 686 00:49:06,139 --> 00:49:07,807 could you spend 4 weeks in a room... 687 00:49:07,807 --> 00:49:10,833 pretending like you don't know everything? 688 00:49:13,980 --> 00:49:14,810 Yes. 689 00:49:18,485 --> 00:49:22,022 -4 weeks? -You and I in an office. 690 00:49:22,022 --> 00:49:23,683 Maybe we can turn this into something. 691 00:49:24,724 --> 00:49:28,762 -It's what I think it is? -What? Yes. 692 00:49:28,762 --> 00:49:31,164 Don't you love his way? 693 00:49:31,164 --> 00:49:33,997 ''You're not gonna get the lead''! I loved that! 694 00:49:36,603 --> 00:49:40,373 A few months went by before he put my play to auditions. 695 00:49:40,373 --> 00:49:42,842 Joanne and I could only visit a couple of times. 696 00:49:42,842 --> 00:49:44,444 She told me about the job... 697 00:49:44,444 --> 00:49:47,208 that Elliot offered her in Santa Fe. 698 00:49:48,148 --> 00:49:52,175 I was upset 'cause we spent so much time on the phone. 699 00:49:55,422 --> 00:49:59,381 I'm sorry we haven't been able to talk to each other. 700 00:50:00,326 --> 00:50:04,197 -How is Chris? -He's good, I guess. 701 00:50:04,197 --> 00:50:08,234 He goes out a lot. I don't see him much. 702 00:50:08,234 --> 00:50:11,237 Did you get the pages with the changes? 703 00:50:11,237 --> 00:50:14,574 It's getting good. 704 00:50:14,574 --> 00:50:17,177 I got them. I haven't read them yet. 705 00:50:17,177 --> 00:50:21,748 I want to wait, sit down and concentrate on them. 706 00:50:21,748 --> 00:50:25,552 -I'll read them on the plane. -On a plane? 707 00:50:25,552 --> 00:50:29,189 I'm going away for the weekend. 708 00:50:29,189 --> 00:50:31,089 - Where? -New Mexico. 709 00:50:32,158 --> 00:50:35,061 It's nothing. Please. 710 00:50:35,061 --> 00:50:37,964 Then why didn't you tell me about it? 711 00:50:37,964 --> 00:50:39,625 I only just found out. 712 00:50:40,834 --> 00:50:42,597 Can we talk about it? 713 00:50:44,738 --> 00:50:46,603 I can't talk about it right now. 714 00:50:48,808 --> 00:50:51,544 I better get in to work myself. 715 00:50:51,544 --> 00:50:54,741 -Can we talk about it later? -I call you when I get back. 716 00:50:55,949 --> 00:50:58,884 Have a save trip. I'll talk to you soon. 717 00:51:00,320 --> 00:51:01,787 -Bye. -Bye. 718 00:51:12,866 --> 00:51:17,637 -I can't believe it! -Don't start on the boy. 719 00:51:17,637 --> 00:51:21,004 Go in to the theater. Pretend like we never said a word. 720 00:51:22,575 --> 00:51:24,344 Is this a joke? 721 00:51:24,344 --> 00:51:28,212 I can't believe it's Elliot! We all know what's up. 722 00:51:29,015 --> 00:51:30,316 What's up? 723 00:51:30,316 --> 00:51:34,446 Do you think he has her around for her talent? 724 00:51:35,989 --> 00:51:39,192 Everyone's got an opinion about my relationship! 725 00:51:39,192 --> 00:51:43,329 That girl is not interested in that skinny Englishman! 726 00:51:43,329 --> 00:51:46,032 He's putting the moves on her right now! 727 00:51:46,032 --> 00:51:50,136 He has played it cool. He's been swab! 728 00:51:50,136 --> 00:51:54,040 Please! Leave the girl alone. Give her some credit. 729 00:51:54,040 --> 00:51:57,977 For cheating on my friend? 730 00:51:57,977 --> 00:52:00,411 I spit on her a million times! 731 00:52:01,881 --> 00:52:04,818 Are you crazy? 732 00:52:04,818 --> 00:52:08,686 Get yourself a shrink! Get into the theater! 733 00:52:09,722 --> 00:52:13,092 What are you doing out here? Talking to yourself? 734 00:52:13,092 --> 00:52:16,062 We got work to do! Get in here! 735 00:52:16,062 --> 00:52:18,164 I was on the phone. 736 00:52:18,164 --> 00:52:21,134 This is Tile. Mr. Penn, the director... 737 00:52:21,134 --> 00:52:24,204 -Jake, the writer... -Not really. 738 00:52:24,204 --> 00:52:28,775 Al will be reading. Did you bring a shot? 739 00:52:28,775 --> 00:52:31,311 -A what? -A shot. 740 00:52:31,311 --> 00:52:35,882 I don't do pictures. 741 00:52:35,882 --> 00:52:38,646 I've got some pictures, but not of me. 742 00:52:45,758 --> 00:52:48,595 This has been a busy time for me... 743 00:52:48,595 --> 00:52:50,163 these last couple of weeks. 744 00:52:50,163 --> 00:52:52,866 -Can I have a second? -Go ahead. 745 00:52:52,866 --> 00:52:54,595 I've been incredibly sick! 746 00:52:59,739 --> 00:53:01,206 I have coxsackie virus. 747 00:53:03,009 --> 00:53:05,245 I got in touch with a painful childhood memory. 748 00:53:05,245 --> 00:53:07,236 My lover and I are building a... 749 00:53:08,915 --> 00:53:10,717 bed of platform. 750 00:53:10,717 --> 00:53:12,344 It's me. Pick up the phone. 751 00:53:13,887 --> 00:53:16,117 Pick up the phone! Are you there? 752 00:53:17,624 --> 00:53:20,059 Pick up the phone. You're not there. 753 00:53:20,059 --> 00:53:22,128 -You're making me nervous! -Why don't you take this? 754 00:53:22,128 --> 00:53:23,595 Why don't you just go? 755 00:53:24,764 --> 00:53:27,667 -Just go? -Go out. 756 00:53:27,667 --> 00:53:29,602 -Let's go. -You're finished. Goodbye. 757 00:53:29,602 --> 00:53:31,371 -Let's go. -Check out. 758 00:53:31,371 --> 00:53:34,307 -Let's go then. -That's the scene. 759 00:53:34,307 --> 00:53:36,709 -I want you to go. -That was it? 760 00:53:36,709 --> 00:53:39,177 I got to read it. It's good. 761 00:53:45,318 --> 00:53:49,856 Luis, I would like to have you try Jake. 762 00:53:49,856 --> 00:53:52,525 It's strange, but I would love it. 763 00:53:52,525 --> 00:53:54,720 Let's try Jake. Do you mind? 764 00:53:56,529 --> 00:53:59,799 I've been trying to reach you all night. 765 00:53:59,799 --> 00:54:02,597 He's a great actor, but he's wrong. 766 00:54:04,437 --> 00:54:09,008 Why not have a Hispanic as a parent for white children? 767 00:54:09,008 --> 00:54:11,841 -I don't think. -You don't want to see any? 768 00:54:13,613 --> 00:54:15,342 All right, no more. 769 00:54:18,217 --> 00:54:19,912 It's about a little boy. 770 00:54:22,288 --> 00:54:25,925 He wrote a letter to Santa Claus. 771 00:54:25,925 --> 00:54:28,261 -About the going. -You wanna go? 772 00:54:28,261 --> 00:54:30,463 -Let's do it. -You're finished. 773 00:54:30,463 --> 00:54:32,532 Let's get out of here! 774 00:54:32,532 --> 00:54:33,866 -Get out. -Let's just go. 775 00:54:33,866 --> 00:54:35,234 -Go ahead. -Let's go! 776 00:54:35,234 --> 00:54:36,633 Go, man. 777 00:54:46,646 --> 00:54:48,915 I love it. 778 00:54:48,915 --> 00:54:53,586 I love the talent which you seem to have tons of. 779 00:54:53,586 --> 00:54:56,487 It's so rare, specially in our business. 780 00:54:59,792 --> 00:55:01,384 She's not right for the part. 781 00:55:03,730 --> 00:55:05,298 Peter? 782 00:55:05,298 --> 00:55:08,927 The play is talented. Very well written. 783 00:55:12,672 --> 00:55:16,233 Would you two have time to read that first act again? 784 00:55:17,543 --> 00:55:19,379 She's not right for the part. 785 00:55:19,379 --> 00:55:21,414 -Shut up. -I think I could. 786 00:55:21,414 --> 00:55:24,550 My agent would kill me... 787 00:55:24,550 --> 00:55:26,853 for doing for free what I get paid for. 788 00:55:26,853 --> 00:55:28,588 Do you know Walter Lobello? 789 00:55:28,588 --> 00:55:30,857 I'm Mary in his performance piece. 790 00:55:30,857 --> 00:55:33,519 I got to get myself together for it. 791 00:55:34,560 --> 00:55:36,429 You're supposed to say... 792 00:55:36,429 --> 00:55:40,199 ''You look wonderful... just as you are''. 793 00:55:40,199 --> 00:55:41,723 You look wonderful just as you are. 794 00:55:42,635 --> 00:55:43,863 Aren't you sweet? 795 00:55:45,171 --> 00:55:48,074 Where did you find this talented boy? 796 00:55:48,074 --> 00:55:49,842 I have a wonderful idea. 797 00:55:49,842 --> 00:55:51,377 Come to Walter's this weekend. 798 00:55:51,377 --> 00:55:53,413 He's having a celebratory book thing. 799 00:55:53,413 --> 00:55:56,177 You can bring this talented boy with you. 800 00:55:57,216 --> 00:55:59,514 Which are you? Man or boy? 801 00:56:03,356 --> 00:56:06,726 -I'm parcial to both. -We'll be there. 802 00:56:06,726 --> 00:56:10,696 -I may have to go to Boston. -No. We'll be there. 803 00:56:10,696 --> 00:56:12,994 Good. Hug me! 804 00:56:16,302 --> 00:56:18,604 I'll see you later. 805 00:56:18,604 --> 00:56:21,107 I want this role. 806 00:56:21,107 --> 00:56:23,876 If you give it to anybody else, I kick your balls. 807 00:56:23,876 --> 00:56:28,074 I need to get back to the stage! So... 808 00:56:40,460 --> 00:56:42,662 She's not right for the part. 809 00:56:42,662 --> 00:56:45,932 It's my first play, but she's not right for the part. 810 00:56:45,932 --> 00:56:50,636 There we go again! We got to get people to the theater. 811 00:56:50,636 --> 00:56:53,372 It's not like a deli. 812 00:56:53,372 --> 00:56:55,775 They don't come in randomly. 813 00:56:55,775 --> 00:56:59,211 -I know that, but... -So listen to me. 814 00:57:00,213 --> 00:57:03,783 Dana sells tickets. She's flighty, but sells tickets. 815 00:57:03,783 --> 00:57:07,587 She'll have to act a little bit, but that's her job. 816 00:57:07,587 --> 00:57:09,589 -That's what she does. -Jake's nervous. 817 00:57:09,589 --> 00:57:12,725 -Don't be nervous. -Relax! 818 00:57:12,725 --> 00:57:16,095 I'm not nervous. The woman's only requirement... 819 00:57:16,095 --> 00:57:18,431 is that she's never won an Emmy after 9 years... 820 00:57:18,431 --> 00:57:20,833 on one restless world that turns. 821 00:57:20,833 --> 00:57:23,703 I can't believe I'm hearing this! 822 00:57:23,703 --> 00:57:26,772 Will you relax? I've got everything under control. 823 00:57:26,772 --> 00:57:29,400 Just enjoy yourself. I'll see you later. 824 00:57:33,779 --> 00:57:36,048 I wish you could enjoy this. 825 00:57:36,048 --> 00:57:37,743 -I'm enjoying this. -Relax! 826 00:57:40,720 --> 00:57:42,051 -You look lovely. -Thank you. 827 00:57:45,591 --> 00:57:48,561 Everything is really insincere. 828 00:57:48,561 --> 00:57:50,596 It's fake. 829 00:57:50,596 --> 00:57:55,101 I feel more real when I'm out of town. 830 00:57:55,101 --> 00:57:56,898 I've never been real. 831 00:58:12,018 --> 00:58:16,155 That blow away that I got. I don't know what's wrong. 832 00:58:16,155 --> 00:58:20,326 In this world you're either being blown away or... 833 00:58:20,326 --> 00:58:21,884 Blown! 834 00:58:23,496 --> 00:58:26,399 It's me. You're not home. 835 00:58:26,399 --> 00:58:30,536 I'm at this loony party that... 836 00:58:30,536 --> 00:58:32,405 Carl brought me to. 837 00:58:32,405 --> 00:58:35,741 I'll not describe it to your answering machine. 838 00:58:35,741 --> 00:58:38,266 I wish you were back. 839 00:58:39,712 --> 00:58:43,079 I think they might be ruining my play. 840 00:58:44,483 --> 00:58:48,120 Turn on the TV, stay in the house, lock the door... 841 00:58:48,120 --> 00:58:50,486 a piece of cake... 842 00:58:53,159 --> 00:58:54,626 Be out in a... 843 00:58:55,761 --> 00:58:57,353 I thought you were here. 844 00:59:10,409 --> 00:59:13,276 Don't go, sweety. I came to talk to you. 845 00:59:16,115 --> 00:59:19,744 Tell me something. Do you have any vices? 846 00:59:23,723 --> 00:59:25,213 Want one? 847 00:59:27,126 --> 00:59:29,428 Are you gonna judge me on this? 848 00:59:29,428 --> 00:59:31,896 I use it to take the edge off. 849 00:59:33,799 --> 00:59:36,927 Of course not. I smoked in highschool. 850 00:59:38,537 --> 00:59:41,370 Highschool? How cute! 851 00:59:45,144 --> 00:59:46,543 Would you? 852 00:59:58,357 --> 01:00:00,860 You know... 853 01:00:00,860 --> 01:00:05,798 there's some kind of fate that this is happening. 854 01:00:05,798 --> 01:00:07,400 Don't you feel that? 855 01:00:07,400 --> 01:00:10,369 I just knew... 856 01:00:11,370 --> 01:00:14,498 the first time I read the play there was some kind... 857 01:00:15,541 --> 01:00:20,680 of inexplicable connection with that role. 858 01:00:20,680 --> 01:00:24,480 And Carl? Wasn't he brilliant? Casting me! 859 01:00:25,551 --> 01:00:28,315 I'm not exactly the obvious choice. 860 01:00:30,589 --> 01:00:32,454 You seem very connected to him. 861 01:00:33,426 --> 01:00:35,451 -Have some. -Thank you. 862 01:00:37,997 --> 01:00:41,262 I've just thought that you... 863 01:00:44,603 --> 01:00:48,674 are comfortable with the role. The truth is... 864 01:00:48,674 --> 01:00:50,301 The role... 865 01:00:51,677 --> 01:00:54,737 The role is amazing. 866 01:00:56,082 --> 01:00:59,381 It's got so much truth. 867 01:01:04,857 --> 01:01:07,257 You know, I really believe... 868 01:01:08,794 --> 01:01:11,922 you and I will make a beautiful thing together. 869 01:01:35,020 --> 01:01:36,922 We used amianthus all over the place. 870 01:01:36,922 --> 01:01:39,759 No one ever died for amianthus before. 871 01:01:39,759 --> 01:01:41,624 We even played with amianthus! 872 01:02:06,051 --> 01:02:08,019 I really need to talk to you. 873 01:02:26,806 --> 01:02:31,539 We are rolling now! I can feel it. Can you feel it? 874 01:02:34,180 --> 01:02:38,082 I feel it. I'm ready to get out of here. 875 01:02:39,084 --> 01:02:43,355 What? What are you upset about? 876 01:02:43,355 --> 01:02:47,092 What you wanna get out of? Dana Cole is in your play! 877 01:02:47,092 --> 01:02:51,363 This is it! It's everything we were waiting for! 878 01:02:51,363 --> 01:02:53,966 Don't get ahead of yourself. 879 01:02:53,966 --> 01:02:57,236 I'm not getting ahead. 880 01:02:57,236 --> 01:02:59,772 You lived in New York. 881 01:02:59,772 --> 01:03:02,639 You already knew about this, but not me. 882 01:03:06,712 --> 01:03:10,409 Carl. Guys like that never liked me. 883 01:03:11,450 --> 01:03:15,454 But here... it's like... 884 01:03:15,454 --> 01:03:19,291 ''You're not gonna get the lead''. I love that! 885 01:03:19,291 --> 01:03:23,195 I love the way he says that. 886 01:03:23,195 --> 01:03:24,594 Don't you love that? 887 01:03:30,402 --> 01:03:33,606 -You're upset. -I'm not. 888 01:03:33,606 --> 01:03:35,870 I know you're upset. Don't deny it. 889 01:03:38,043 --> 01:03:41,113 What are you upset about? We're going to make it. 890 01:03:41,113 --> 01:03:43,240 That's great! 891 01:03:45,084 --> 01:03:49,248 We'll always be together. Down the line. 892 01:03:50,856 --> 01:03:53,086 I'll always be there for you. 893 01:04:01,834 --> 01:04:03,495 Come on. 894 01:04:30,362 --> 01:04:32,091 I just did that! 895 01:04:42,308 --> 01:04:43,775 Geez! 896 01:04:45,344 --> 01:04:49,280 You pull some of the weirdest stuff on me. 897 01:04:53,385 --> 01:04:55,819 Why do you pull this stuff at these times? 898 01:04:58,724 --> 01:05:02,091 You're right. That was pretty weird. 899 01:05:13,505 --> 01:05:14,938 You're okay? 900 01:05:16,942 --> 01:05:18,500 I'm fine. 901 01:05:22,581 --> 01:05:24,242 I got to get out of here. 902 01:05:27,620 --> 01:05:28,951 See you later. 903 01:05:32,658 --> 01:05:34,353 Sure you're all right? 904 01:05:36,395 --> 01:05:39,694 I'm fine. I'm great. 905 01:07:03,949 --> 01:07:07,086 Wait. Just a minute. 906 01:07:07,086 --> 01:07:10,522 I have a ritual I always do. I always wash my face. 907 01:07:10,522 --> 01:07:15,323 I just take a minute. To be more comfortable. 908 01:07:16,962 --> 01:07:18,520 Hold that for me. 909 01:08:26,398 --> 01:08:27,956 Who is it? 910 01:08:29,368 --> 01:08:31,203 -Who is it? -It's me. 911 01:08:31,203 --> 01:08:33,171 Jake? Jesus! 912 01:08:34,072 --> 01:08:36,575 Are you all right? What are you doing here? 913 01:08:36,575 --> 01:08:39,009 I missed you. I missed you. 914 01:08:40,112 --> 01:08:42,581 -I was trying to call you. -I was at the airport. 915 01:08:42,581 --> 01:08:45,584 -What time is it? -It's early. 916 01:08:45,584 --> 01:08:47,152 You were at the airport? 917 01:08:47,152 --> 01:08:50,622 I got in at 1:30. It's 8:30! 918 01:08:50,622 --> 01:08:53,182 -I'm sorry. -What time did you leave? 919 01:08:54,059 --> 01:08:55,890 Early. 920 01:08:57,596 --> 01:09:00,332 I tried to reach you all night. 921 01:09:00,332 --> 01:09:01,890 I'm sorry. 922 01:09:03,702 --> 01:09:07,900 -What's wrong with you? -Nothing. 923 01:09:10,375 --> 01:09:12,104 Maybe I should lie down. 924 01:09:16,415 --> 01:09:17,939 I've been thinking. 925 01:09:24,423 --> 01:09:26,015 I've been thinking... 926 01:09:27,259 --> 01:09:32,424 and I had this totally wild idea. Maybe it's crazy. 927 01:09:33,498 --> 01:09:35,625 It's weird... 928 01:09:37,436 --> 01:09:40,239 I can't even talk to you about it. 929 01:09:40,239 --> 01:09:41,331 Just say it. 930 01:09:46,311 --> 01:09:48,279 I think we should get married. 931 01:09:50,949 --> 01:09:51,938 Get married? 932 01:09:55,520 --> 01:09:57,923 -Are you serious? -Of course. 933 01:09:57,923 --> 01:10:01,960 We should get married. We love each other. 934 01:10:01,960 --> 01:10:05,123 Yes. What is going on here? 935 01:10:07,733 --> 01:10:09,325 Are you seeing someone in New York? 936 01:10:10,869 --> 01:10:13,872 No! Why would you say that? 937 01:10:13,872 --> 01:10:18,510 Why do you come in here and start talking like this? 938 01:10:18,510 --> 01:10:21,843 I know. I came up here because... 939 01:10:23,415 --> 01:10:27,386 God! This sucks! This sucks! 940 01:10:27,386 --> 01:10:30,184 I'm in New York and you are up here. 941 01:10:31,757 --> 01:10:33,588 It just feels like we're not... 942 01:10:35,727 --> 01:10:38,030 Things are going by... 943 01:10:38,030 --> 01:10:42,626 and I feel like it's not real somehow. 944 01:10:44,503 --> 01:10:45,993 I know. 945 01:10:47,940 --> 01:10:49,430 It's okay though. 946 01:10:52,678 --> 01:10:54,646 You should lie down. 947 01:11:04,489 --> 01:11:07,686 You want some food? I make you some pancakes. 948 01:11:08,694 --> 01:11:12,297 -I got to get back. -You just got here. 949 01:11:12,297 --> 01:11:14,390 I have rehearsal this afternoon. 950 01:11:15,400 --> 01:11:18,003 What the hell are you talking about? 951 01:11:18,003 --> 01:11:19,705 -It's not working out. -I don't buy it! 952 01:11:19,705 --> 01:11:21,340 It's not like you! 953 01:11:21,340 --> 01:11:24,543 I know what you think and you're wrong. 954 01:11:24,543 --> 01:11:28,213 It's not only Dana, it's me. He's all over the place! 955 01:11:28,213 --> 01:11:31,550 There's no way we're firing Chris! 956 01:11:31,550 --> 01:11:35,213 Listen! She makes the boat float! Don't you understand? 957 01:11:41,326 --> 01:11:43,351 I was about to send the dogs after you. 958 01:11:46,331 --> 01:11:50,435 So we have something serious to talk about. 959 01:11:50,435 --> 01:11:53,097 Don't talk to me in this position. 960 01:11:54,506 --> 01:11:56,098 He can't act. 961 01:11:57,776 --> 01:12:00,412 He's emotional. He can't feel the role. 962 01:12:00,412 --> 01:12:03,648 How can you fire someone like that? He's good. 963 01:12:03,648 --> 01:12:07,185 He hasn't done much, but he needs time. 964 01:12:07,185 --> 01:12:10,780 Acting is not a team sport. 965 01:12:11,790 --> 01:12:13,392 Neither is theater. 966 01:12:13,392 --> 01:12:16,628 The ''show must go on'' business? Bullshit! 967 01:12:16,628 --> 01:12:19,798 You must go on. That's my motto. 968 01:12:19,798 --> 01:12:22,634 I don't believe this! You come into my life... 969 01:12:22,634 --> 01:12:25,570 and totally shift things around. 970 01:12:25,570 --> 01:12:29,608 Do you always get what you want? 971 01:12:29,608 --> 01:12:31,633 Totally shift things around? 972 01:12:33,245 --> 01:12:35,145 If it wasn't for me this play wouldn't be happening. 973 01:12:35,814 --> 01:12:38,717 -That is so crass! -Crass? 974 01:12:38,717 --> 01:12:41,053 Either he goes or I go. 975 01:12:41,053 --> 01:12:44,790 It's late to find a replacement, but try. 976 01:12:44,790 --> 01:12:48,726 I don't want to replace you, but this is my best friend. 977 01:12:49,795 --> 01:12:52,531 Carl can tell him or I will. 978 01:12:52,531 --> 01:12:55,329 I put on my most sincere face and tell him. 979 01:12:59,504 --> 01:13:02,132 -I'll do it. -You sure? 980 01:13:09,815 --> 01:13:11,544 I shot the play! 981 01:13:12,884 --> 01:13:16,342 You think you would have this gig if it wasn't for me? 982 01:13:17,255 --> 01:13:18,984 No, you wouldn't! 983 01:13:20,225 --> 01:13:24,596 Give me the truth. Is it Carl? 984 01:13:24,596 --> 01:13:26,765 Or is it Dana? 985 01:13:26,765 --> 01:13:30,302 It doesn't matter. That's not what this is about. 986 01:13:30,302 --> 01:13:33,572 Is it me? This must be because I'm gay. 987 01:13:33,572 --> 01:13:37,275 I'm not gay. I don't know what the fuck I am! 988 01:13:37,275 --> 01:13:41,813 It's not about that. Look, I fought them. 989 01:13:41,813 --> 01:13:43,405 You're a bastard! 990 01:13:44,883 --> 01:13:47,078 You're a fucking bastard. 991 01:13:59,998 --> 01:14:03,268 I didn't think things could get worse than that... 992 01:14:03,268 --> 01:14:07,272 but Joanne said that her only chance to meet Mary Mark... 993 01:14:07,272 --> 01:14:09,107 was on the opening night of my play. 994 01:14:09,107 --> 01:14:11,409 She didn't think she'd be able to make it. 995 01:14:11,409 --> 01:14:13,741 But somehow I was hoping that she would. 996 01:14:18,049 --> 01:14:20,244 There he is! Hi, darling! 997 01:14:22,120 --> 01:14:23,755 -Are you nervous? -Ma, please! 998 01:14:23,755 --> 01:14:26,155 -It's your opening night! -Nice stockings! 999 01:14:27,859 --> 01:14:30,162 -They're very stylish. -They are. 1000 01:14:30,162 --> 01:14:32,697 Why should you be surprised that your mother is stylish? 1001 01:14:32,697 --> 01:14:36,428 -I'm not. Have you seen Jo? -No. 1002 01:14:38,603 --> 01:14:41,873 Another of Dana's casting ideas was Jason Brett... 1003 01:14:41,873 --> 01:14:45,775 who longed to get back to the serious theater. 1004 01:14:46,878 --> 01:14:50,215 He could have longed a little bit longer. 1005 01:14:50,215 --> 01:14:52,683 I want to tell you how I feel. 1006 01:14:57,789 --> 01:15:01,793 -I want you to leave. -Want me to leave? 1007 01:15:01,793 --> 01:15:03,420 I want you to go. 1008 01:15:07,666 --> 01:15:09,327 You want me to go. 1009 01:15:14,606 --> 01:15:16,164 I'll go. 1010 01:15:28,920 --> 01:15:31,790 -Have you seen Dana? -She went out the door. 1011 01:15:31,790 --> 01:15:34,226 We're going out to eat. 1012 01:15:34,226 --> 01:15:37,996 Wait. She went out with the director Donaldson. 1013 01:15:37,996 --> 01:15:40,532 He's doing a play in Lexington. 1014 01:15:40,532 --> 01:15:43,301 Needs an ancient beauty. They went out for dinner alone. 1015 01:15:43,301 --> 01:15:44,769 We made plans. 1016 01:15:44,769 --> 01:15:49,207 I know, but he's a director and she's an actress. 1017 01:15:49,207 --> 01:15:52,904 Relax, Jake. Come on upstairs with your family. 1018 01:15:54,079 --> 01:15:56,014 She called him in the middle of the night. 1019 01:15:56,014 --> 01:15:57,379 Darling! 1020 01:16:00,619 --> 01:16:03,989 You're a genius! He's a genius! 1021 01:16:03,989 --> 01:16:06,191 -Mum. -It was wonderful. 1022 01:16:06,191 --> 01:16:08,560 Wasn't it funny? 1023 01:16:08,560 --> 01:16:11,329 -We enjoyed it very much. -Thank you. 1024 01:16:11,329 --> 01:16:15,993 -We enjoyed it very much! -Maestro, that was excellent! 1025 01:16:16,601 --> 01:16:19,695 Mother, not bad. See you later. 1026 01:16:21,306 --> 01:16:24,943 -Don't worry, be happy. -I'll see you in a minute. 1027 01:16:24,943 --> 01:16:27,512 There were many good things. Wonderful. 1028 01:16:27,512 --> 01:16:30,242 -I'll call you tomorrow. -Absolutely. 1029 01:16:34,286 --> 01:16:37,289 -Well? -We're going out for dinner. 1030 01:16:37,289 --> 01:16:41,259 He can't come with us. He has a big party to go to. 1031 01:16:41,259 --> 01:16:43,625 -'Sardi's', I bet. -Yes, 'Sardi's'. 1032 01:16:56,541 --> 01:16:57,838 Good night. 1033 01:16:59,844 --> 01:17:01,505 My God! 1034 01:17:03,181 --> 01:17:05,979 I'll go to a show tomorrow. See you after lunch. 1035 01:17:09,721 --> 01:17:11,211 Fuck! 1036 01:17:16,494 --> 01:17:18,430 I'm not having an affair with my boss! 1037 01:17:18,430 --> 01:17:22,467 -What was he doing here? -We were talking. 1038 01:17:22,467 --> 01:17:25,570 -About what? -About... stuff. 1039 01:17:25,570 --> 01:17:27,272 About what? 1040 01:17:27,272 --> 01:17:31,209 This is not the way I wanna talk to you about this. 1041 01:17:31,209 --> 01:17:35,146 About what? About him? About New York? 1042 01:17:35,146 --> 01:17:36,511 The job? 1043 01:17:39,884 --> 01:17:42,220 You're gonna take that job? 1044 01:17:42,220 --> 01:17:45,990 I have nothing in New York. I have an opportunity here. 1045 01:17:45,990 --> 01:17:48,823 If you live there, something might happen. 1046 01:17:50,095 --> 01:17:51,930 Elliot said... 1047 01:17:51,930 --> 01:17:55,093 This makes me nuts! ''Elliot said this, Elliot said that!'' 1048 01:17:56,134 --> 01:17:58,898 Fuck you, Jake! Fuck you. 1049 01:18:00,839 --> 01:18:03,241 Why can't we talk about this? 1050 01:18:03,241 --> 01:18:05,844 Why is your career more important than mine? 1051 01:18:05,844 --> 01:18:08,108 -I never... -You moved out. 1052 01:18:13,952 --> 01:18:15,920 You're making this really hard for me. 1053 01:18:18,957 --> 01:18:23,326 This is not... this is hard for me, too. 1054 01:18:27,766 --> 01:18:30,394 Leave the room. That's terrific! 1055 01:18:31,636 --> 01:18:33,433 I was walking around the other day... 1056 01:18:35,607 --> 01:18:37,675 and I realized... 1057 01:18:37,675 --> 01:18:39,939 that you're the only person I wanna have kids with. 1058 01:18:42,614 --> 01:18:45,481 You're the only person I could imagine having... 1059 01:18:47,752 --> 01:18:49,276 a kid with. 1060 01:19:03,668 --> 01:19:06,330 -I can't sleep. -What? 1061 01:19:07,272 --> 01:19:11,309 I can't sleep. I feel so crazy about this. 1062 01:19:11,309 --> 01:19:15,939 -You always sleep. -I can't sleep now. 1063 01:19:17,248 --> 01:19:21,207 I'll go watch TV. Maybe I'm hungry. 1064 01:19:23,021 --> 01:19:24,716 Anything bad on? 1065 01:19:38,303 --> 01:19:40,863 Shit! I can't believe it! 1066 01:19:44,742 --> 01:19:47,745 That was the strange thing that happened that weekend. 1067 01:19:47,745 --> 01:19:49,679 The whole neighborhood is out. 1068 01:19:52,383 --> 01:19:56,154 Despite my fears of this being another huge black-out... 1069 01:19:56,154 --> 01:19:59,691 it was just the squirrels who, in their manic burling... 1070 01:19:59,691 --> 01:20:02,990 had forced the power line to couple over. 1071 01:20:18,810 --> 01:20:21,040 Helen, what are you doing here? 1072 01:20:21,312 --> 01:20:23,439 What do you expect? 1073 01:20:23,615 --> 01:20:25,981 Luckily, I had my emergency suitcase. 1074 01:20:27,986 --> 01:20:29,817 There is someone you wanna talk to. 1075 01:20:36,628 --> 01:20:38,357 What do you want? 1076 01:20:39,631 --> 01:20:43,931 I thought the play would be the start of something. 1077 01:20:46,304 --> 01:20:48,033 What do you want? 1078 01:20:48,172 --> 01:20:51,005 You got your first off Broadway play produced. 1079 01:20:51,075 --> 01:20:53,669 It stuck. So what? 1080 01:20:53,811 --> 01:20:56,143 The next play you'll write is gonna be better. 1081 01:20:56,214 --> 01:20:57,875 The one after that is gonna be better than that one. 1082 01:20:57,949 --> 01:21:00,076 And so on and so on. 1083 01:21:00,184 --> 01:21:04,143 And one day I'm going to say: ''You know Jake Briggs? 1084 01:21:04,322 --> 01:21:06,449 I produced his first fucking play. 1085 01:21:06,558 --> 01:21:09,994 He's making so much money he doesn't even know who I am.'' 1086 01:21:11,896 --> 01:21:15,388 I know that's gonna happen. You're the real thing. 1087 01:21:17,201 --> 01:21:18,691 See you. 1088 01:21:19,904 --> 01:21:21,565 Need something? 1089 01:21:26,277 --> 01:21:30,839 -No, thanks. -Then stay clear of this. 1090 01:21:40,959 --> 01:21:42,290 Look. 1091 01:21:43,595 --> 01:21:44,926 My best side. 1092 01:21:46,464 --> 01:21:48,762 You want it? I have a copy. 1093 01:21:50,435 --> 01:21:53,063 I have the original. I like you to have it. 1094 01:21:54,372 --> 01:21:55,805 Thanks. 1095 01:22:07,151 --> 01:22:08,778 You have everything? 1096 01:22:10,888 --> 01:22:12,549 I guess so. 1097 01:22:29,107 --> 01:22:30,335 I love you. 1098 01:22:33,144 --> 01:22:34,634 I love you. 1099 01:22:40,118 --> 01:22:41,585 I better go. 1100 01:22:58,369 --> 01:23:01,167 Weeks later I really wanted to call her... 1101 01:23:01,272 --> 01:23:04,469 at least a thousand times, but I didn't. 1102 01:23:04,542 --> 01:23:09,036 Then I had the first dream I could remember in years. 1103 01:23:09,147 --> 01:23:13,208 About my father. I hadn't thought about him in years... 1104 01:23:13,284 --> 01:23:17,152 but in this dream I was in this boat with Joanne. 1105 01:23:17,255 --> 01:23:19,450 We were stuck on the sand. 1106 01:23:19,924 --> 01:23:22,860 My father was running along the shore... 1107 01:23:22,860 --> 01:23:24,328 but I couldn't see him. 1108 01:23:24,328 --> 01:23:26,164 I got stuck in this whirlpool... 1109 01:23:26,164 --> 01:23:29,267 but it wasn't a whirlpool. It was a circle. 1110 01:23:29,267 --> 01:23:32,170 I was spinning, around and around. 1111 01:23:32,170 --> 01:23:35,799 He was saying something to me, but I couldn't hear it. 1112 01:23:35,973 --> 01:23:39,636 Then I woke up. I was crying. 1113 01:23:41,379 --> 01:23:43,279 Then I knew what he was saying. 1114 01:23:43,448 --> 01:23:46,815 That everything would be all right. 1115 01:23:47,852 --> 01:23:49,547 Everything would be all right. 1116 01:23:56,994 --> 01:23:59,485 That sounds strange coming from a man... 1117 01:23:59,731 --> 01:24:02,063 walking backwards on a beach with a trumpet... 1118 01:24:02,834 --> 01:24:04,495 but I found it comforting. 1119 01:24:05,436 --> 01:24:09,202 I read a story about a kid coming home... 1120 01:24:09,340 --> 01:24:11,900 from a soccer game on the night of the great black-out. 1121 01:24:12,944 --> 01:24:16,471 He was angry because he missed the goals. 1122 01:24:16,581 --> 01:24:20,176 He went to this telephone pole and kicked it hard. 1123 01:24:20,251 --> 01:24:23,084 At this precise instant that he kicked it... 1124 01:24:23,121 --> 01:24:25,316 all the lights in the city went out. 1125 01:24:25,389 --> 01:24:29,382 The kid was stunned. He ran home. 1126 01:24:29,494 --> 01:24:32,463 He was convinced the black-out was his fault... 1127 01:24:32,530 --> 01:24:34,361 and that his life was over. 1128 01:24:35,733 --> 01:24:38,258 I don't know how long it took him to get over that... 1129 01:24:38,369 --> 01:24:42,533 but it has taken me 26 years to realize... 1130 01:24:42,607 --> 01:24:45,132 that sometimes things just happen. 1131 01:24:45,209 --> 01:24:47,541 It's nobodys fault. Things just happen. 1132 01:24:49,180 --> 01:24:52,547 Joanne and me, Chris and my mum. 1133 01:24:54,786 --> 01:24:58,654 I suppose you got to know in your heart... 1134 01:24:58,723 --> 01:25:00,384 that no matter what happens... 1135 01:25:01,492 --> 01:25:03,084 everything is gonna be all right. 86532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.