All language subtitles for MomDrips - Lauren Pixie And Meloni Moon - Adoption Gone Right

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,309 --> 00:00:17,410 Hey, Melanie, are you almost back from the mall? 2 00:00:18,450 --> 00:00:22,610 Okay, you have to hurry back fast because the email just came in from the 3 00:00:22,610 --> 00:00:25,670 adoption agency, and I don't want to open it until you get here. 4 00:00:26,290 --> 00:00:27,189 Okay, okay. 5 00:00:27,190 --> 00:00:28,169 Hurry, hurry back. 6 00:00:28,170 --> 00:00:29,170 Okay. 7 00:00:29,430 --> 00:00:30,229 All right. 8 00:00:30,230 --> 00:00:31,230 I'll be waiting for you. 9 00:00:31,830 --> 00:00:32,830 Okay. Bye. 10 00:00:35,210 --> 00:00:36,210 Oh! 11 00:00:38,770 --> 00:00:39,770 Oh, my God. 12 00:00:40,250 --> 00:00:41,770 Did it get in here? It came in? 13 00:00:42,790 --> 00:00:43,790 Oh, my God. 14 00:00:43,820 --> 00:00:45,880 I know. Right now. Right now. Right now. Hurry. 15 00:00:46,280 --> 00:00:47,520 Okay. Oh. 16 00:00:48,500 --> 00:00:52,740 Okay. Okay. You want to count to three? Yeah. Okay. One, two, three. 17 00:00:54,500 --> 00:00:55,500 Denied. 18 00:00:56,360 --> 00:00:57,360 How? 19 00:00:59,340 --> 00:01:00,340 I don't know. 20 00:01:05,180 --> 00:01:06,220 It doesn't make sense. 21 00:01:06,660 --> 00:01:07,660 It doesn't matter. 22 00:01:08,560 --> 00:01:09,580 Are you sure it's the right email? 23 00:01:09,800 --> 00:01:11,680 It should be. I got it today. 24 00:01:14,830 --> 00:01:18,450 I called you as soon as I got it because I thought it was going to be good. 25 00:01:19,850 --> 00:01:21,730 I thought we were going to have it this time. 26 00:01:23,570 --> 00:01:24,570 I did too. 27 00:01:26,710 --> 00:01:28,130 I think I'm just going to take a minute. 28 00:01:28,650 --> 00:01:29,650 Okay. 29 00:02:06,570 --> 00:02:07,630 But we're going to get through it. 30 00:02:10,150 --> 00:02:11,150 We've tried. 31 00:02:12,950 --> 00:02:17,570 But we still have to live on every day and try and make it work. 32 00:02:19,570 --> 00:02:23,230 Look, I even got up really early. 33 00:02:23,550 --> 00:02:25,010 I can make your favorite food. 34 00:02:27,610 --> 00:02:30,970 I know it's not much, but I just wanted to try it out. 35 00:02:38,510 --> 00:02:39,510 So you're not going to eat? 36 00:02:41,430 --> 00:02:42,430 Are you sure? 37 00:02:46,090 --> 00:02:48,190 I mean, I feel like it's going to be something good for today. 38 00:02:52,690 --> 00:02:55,250 You don't have to if you don't want to. 39 00:02:57,330 --> 00:02:58,330 But it's up to you. 40 00:02:58,830 --> 00:03:01,750 But I do have to go to work because everyone's waiting on me. 41 00:03:02,610 --> 00:03:03,610 Okay. 42 00:03:03,670 --> 00:03:04,670 I'll see you later, okay? 43 00:03:32,910 --> 00:03:34,110 Lauren? Lauren, are you in here? 44 00:03:37,310 --> 00:03:38,310 Lauren? 45 00:03:39,150 --> 00:03:40,150 Lauren, are you in here? 46 00:03:46,110 --> 00:03:48,210 Lauren, what are you doing? 47 00:03:49,070 --> 00:03:50,230 I needed to shower. 48 00:03:51,290 --> 00:03:52,290 Come on. 49 00:03:52,650 --> 00:03:53,649 Come on, get up. 50 00:03:53,650 --> 00:03:54,710 I know. You did good. 51 00:03:55,150 --> 00:03:56,950 Guess what? I have really, really great news. 52 00:03:57,250 --> 00:03:58,250 You do? I do. 53 00:03:58,510 --> 00:04:00,690 It's going to be amazing. I promise. All you have to do is trust me. 54 00:04:02,820 --> 00:04:04,700 So what are you thinking about a sperm donor? 55 00:04:05,520 --> 00:04:10,160 I mean, okay, listen, listen, I know, I know it sounds crazy, but we could, we 56 00:04:10,160 --> 00:04:12,500 could find someone that is great for us. Like my brother. 57 00:04:13,040 --> 00:04:17,720 I know, I know it sounds even crazier being my brother, but think about it. 58 00:04:17,959 --> 00:04:19,079 It has my genetics. 59 00:04:19,660 --> 00:04:21,180 It's going to be a part of you as well. 60 00:04:21,480 --> 00:04:24,620 So I'm going to be in it. And so are you. And it's not like you have to have 61 00:04:24,620 --> 00:04:27,920 with him for long. It can be like a minute long, just enough for him to 62 00:04:29,070 --> 00:04:30,590 That's all we need. We just need his sperm. 63 00:04:30,850 --> 00:04:34,310 And he's my brother. We trust him. We know everything about him. We know it's 64 00:04:34,310 --> 00:04:35,310 not going to go wrong. 65 00:04:35,470 --> 00:04:36,409 Yeah, that's true. 66 00:04:36,410 --> 00:04:38,050 He is part of the family. Right. 67 00:04:38,970 --> 00:04:41,790 I feel like it's a really good idea. As long as you're open to it. I don't want 68 00:04:41,790 --> 00:04:45,570 to push you, but you're hurting me with how sad you are. 69 00:04:46,190 --> 00:04:47,190 It's hard. 70 00:04:47,290 --> 00:04:51,310 I know it's hard. It hurts me too, but I feel like this is an opportunity that 71 00:04:51,310 --> 00:04:52,450 we haven't tried that we should. 72 00:04:54,510 --> 00:04:56,090 Okay. I think we should try it. 73 00:04:56,290 --> 00:04:59,830 Really? Oh, my gosh. Okay. I'm going to give him a call. Really? Yeah. 74 00:05:00,130 --> 00:05:01,490 Okay. Oh, my God. Okay. 75 00:05:01,790 --> 00:05:02,910 Make a call right now. Okay. 76 00:05:07,190 --> 00:05:11,690 Hey. I'm so glad that you made it. Oh, my gosh. What's going on? 77 00:05:12,790 --> 00:05:15,630 You know, I've been all right. You know, just around. 78 00:05:16,170 --> 00:05:18,290 Yeah. Yeah. What do you need? 79 00:05:18,770 --> 00:05:22,870 So, you know how we have been trying to adopt a baby? 80 00:05:23,130 --> 00:05:25,110 Mm -hmm. We're doing it a lot. We have a lot of... 81 00:05:26,470 --> 00:05:28,870 Mistakes that have been happening to where we just haven't been accepted. 82 00:05:29,470 --> 00:05:31,170 What do you mean? Why haven't you guys been accepted? 83 00:05:31,530 --> 00:05:33,570 It's just a long story. I mean, it's just kind of hard. 84 00:05:33,790 --> 00:05:36,510 We tried, tried, and tried, and we just keep getting denied. 85 00:05:37,270 --> 00:05:40,290 So I do have something really important I need to ask you. 86 00:05:40,530 --> 00:05:43,910 Yeah, anything. What is it? Are you sure? You have to be open -minded about 87 00:05:44,190 --> 00:05:45,830 And, like, you can tell me your honest truth, okay? 88 00:05:46,250 --> 00:05:52,190 I'm okay. Okay. You know I love you. You're my brother. Yeah. And I would 89 00:05:52,190 --> 00:05:53,970 ask you this if I really, really needed you. 90 00:05:54,540 --> 00:05:56,120 I want you to inseminate my wife. 91 00:05:58,720 --> 00:05:59,559 Wait, what? 92 00:05:59,560 --> 00:06:01,020 I know. I know it sounds crazy. 93 00:06:01,600 --> 00:06:05,420 And I wouldn't ask if we were not down to our very last straw. 94 00:06:06,220 --> 00:06:10,380 But I just, I can't seem to go through the whole system, the whole process with 95 00:06:10,380 --> 00:06:11,380 a stranger. 96 00:06:12,320 --> 00:06:15,220 I mean, it's not like you'll have to do it for long. I mean, you literally can 97 00:06:15,220 --> 00:06:17,820 only have sex with her just when you're about to come. 98 00:06:18,800 --> 00:06:19,800 I just... 99 00:06:20,270 --> 00:06:23,530 I trust you. I want it to be part of her, and I want it to be part of me. 100 00:06:24,050 --> 00:06:25,470 Don't you think it's a little weird? 101 00:06:25,690 --> 00:06:26,690 I mean, yeah. 102 00:06:26,750 --> 00:06:30,890 Okay. It's definitely weird. I'm not saying I'm all for it completely, but 103 00:06:30,890 --> 00:06:33,750 you're just the number one person that I know that I can trust. 104 00:06:34,190 --> 00:06:40,870 I've known Lauren for years, but I've never really thought of ever doing 105 00:06:40,870 --> 00:06:41,870 something like that with her. 106 00:06:42,330 --> 00:06:43,330 I know. 107 00:06:43,390 --> 00:06:46,150 And, like, and that's the thing. Like, you wouldn't have to. It's not like you 108 00:06:46,150 --> 00:06:49,030 actually have to have sex with her. Like, you, like, want to. It can be very 109 00:06:49,030 --> 00:06:53,990 quick. And, like, I just, I'm begging you. You are the only option that I 110 00:06:54,110 --> 00:06:55,830 It took me so long just to convince her. 111 00:06:56,470 --> 00:06:57,470 I just. 112 00:06:57,590 --> 00:07:01,110 She knows about it? She does. I did talk to her about it before I talked to you. 113 00:07:02,470 --> 00:07:06,930 Alright, well. I need this really bad. If anything I've ever asked you as my 114 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 brother, please. 115 00:07:08,610 --> 00:07:11,170 Okay, yeah, I'll do it for you. 116 00:07:11,850 --> 00:07:14,430 Well, yeah, we'll try to do it quick. Is she here? 117 00:07:14,690 --> 00:07:15,770 Yeah, she's here. She's in the back. 118 00:07:16,090 --> 00:07:17,029 All right. 119 00:07:17,030 --> 00:07:18,030 Yeah. All right. 120 00:07:19,050 --> 00:07:20,250 Can you come sit down right here? 121 00:07:22,290 --> 00:07:23,770 All right. 122 00:07:24,490 --> 00:07:26,030 Hey, Lauren, do you want to come out here? 123 00:07:42,280 --> 00:07:48,720 this to go easy for you so we can make this as fast as possible all right well 124 00:07:48,720 --> 00:07:53,160 i'm gonna give you guys some privacy just let me know okay okay are 125 00:07:53,160 --> 00:08:03,600 you 126 00:08:03,600 --> 00:08:04,600 ready yeah 127 00:09:35,400 --> 00:09:36,880 Your dick tastes so yummy. 128 00:09:41,620 --> 00:09:43,920 For a lesbian, you said dick pretty well. 129 00:09:44,880 --> 00:09:45,960 Thank you. 130 00:11:01,160 --> 00:11:02,300 fuck my face like that 131 00:14:03,010 --> 00:14:04,430 Let me take off these shoes. 132 00:14:57,980 --> 00:14:59,040 Do you feel better? 133 00:14:59,460 --> 00:15:00,460 So good 134 00:16:12,910 --> 00:16:15,330 Do you like it? Oh yeah. 135 00:17:42,410 --> 00:17:43,670 I like it. Let me stop. 136 00:18:20,460 --> 00:18:21,580 You like being with my little neighbor? 137 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 Yeah. 138 00:19:00,220 --> 00:19:02,080 Do you like it when I bounce and make that sound? 139 00:19:02,300 --> 00:19:03,300 Yeah. 140 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 That's a great advice. 141 00:38:57,480 --> 00:38:58,480 It's me. 142 00:41:29,770 --> 00:41:30,770 Thank you. 10261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.