Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,800 --> 00:00:49,279
Na, wie sieht's da oben aus?
2
00:00:49,480 --> 00:00:52,392
Alles klar. Der Hai hat angebissen
und die Fallen sind gestellt.
3
00:00:52,960 --> 00:00:54,420
Ok, dann kann's ja losgehen.
4
00:00:54,440 --> 00:00:55,668
Sieht's heiß aus der Ofen, was?
5
00:00:55,960 --> 00:00:57,279
Wie er aussieht, interessiert mich einen
Scheißdreck.
6
00:01:14,760 --> 00:01:15,829
Der hat seinen Arsch gleich im Graben.
7
00:01:16,360 --> 00:01:17,588
Ab geht's!
8
00:01:18,560 --> 00:01:20,118
Na Kleiner, wollen wir wetten?
9
00:02:21,520 --> 00:02:23,140
Charly hat's erwischt. Komm mit!
10
00:02:23,160 --> 00:02:24,100
Wie konnte das nur passieren?
11
00:02:24,120 --> 00:02:24,836
Keine Ahnung!
12
00:02:26,840 --> 00:02:27,670
Steig ein, wir fahren hin!
13
00:02:29,360 --> 00:02:32,420
Mike! Mike, warte!
Nimm mich mit!
14
00:02:32,440 --> 00:02:33,156
Ja, steig ein!
15
00:02:33,440 --> 00:02:35,078
Fahr mal Deinen Schrott da weg,
ich komme nicht vorbei!
16
00:02:47,160 --> 00:02:48,718
Wie war meine Zeit?
17
00:02:51,720 --> 00:02:52,709
Schwache Nerven, nicht?
18
00:02:53,600 --> 00:02:54,237
Was ist passiert?
19
00:02:54,520 --> 00:02:56,317
Nichts besonderes.
Er war nur ein schlechter Verlierer.
20
00:03:03,000 --> 00:03:05,070
Was zieht Ihr denn für Fressen,
Ihr trüben Tassen?
21
00:03:05,360 --> 00:03:06,679
Ich hab' doch gewonnen!
22
00:03:07,000 --> 00:03:08,638
Ja, hast Du!
23
00:03:10,440 --> 00:03:11,919
Dann ist ja alles klar.
24
00:03:14,000 --> 00:03:18,039
Du Schwein, Du mieses Schwein!
Du Mörder!
25
00:03:18,480 --> 00:03:20,020
Du willst doch nicht von einem Verlierer
gebumst werden.
26
00:03:20,040 --> 00:03:21,234
Alles hat seinen Preis.
27
00:03:55,280 --> 00:03:58,192
Ist doch total bescheuert, soviel Kohle
in seine Karre zu stecken...
28
00:03:58,760 --> 00:03:59,954
und sie dann zu Bruch zu fahren.
29
00:04:04,120 --> 00:04:06,350
Auf ein bisschen Action stehe ich auch,
aber...
30
00:04:09,400 --> 00:04:10,753
Soll ich Dir was sagen?
31
00:04:11,840 --> 00:04:16,060
Der Club der Asse
hat jetzt Platz für ein neues Mitglied.
32
00:04:16,080 --> 00:04:17,229
Ist doch auch nicht schlecht!
33
00:04:39,400 --> 00:04:40,753
Hier kommen nur Mitglieder rein.
34
00:04:40,880 --> 00:04:42,438
Gib' mir ein Bier, du Wichser!
35
00:04:42,600 --> 00:04:43,953
Hey John!
36
00:04:44,480 --> 00:04:45,549
Mike ist da.
37
00:04:45,760 --> 00:04:46,380
Das sehe ich.
38
00:04:46,400 --> 00:04:47,469
Lass ihn doch rein!
39
00:04:50,440 --> 00:04:51,190
Na bitte!
40
00:04:54,920 --> 00:04:55,352
Hi!
41
00:05:00,640 --> 00:05:01,914
Wie sieht der Terminkalender aus?
42
00:05:02,120 --> 00:05:03,155
So leer wie ich bin.
43
00:05:03,440 --> 00:05:05,317
Es hat doch keiner den Nerv
ein Rennen zu fahren.
44
00:05:07,080 --> 00:05:08,479
Dann müssen wir eben nachhelfen.
45
00:05:26,480 --> 00:05:27,780
Hat mich der Kerl doch angezeigt
46
00:05:27,800 --> 00:05:30,380
nur weil ich ihm eine gescheuert
und seine Alte vergewaltigt habe.
47
00:05:30,400 --> 00:05:31,799
Du hättest es eben umgekehrt machen müssen.
48
00:05:32,080 --> 00:05:34,833
Die nervt mich jeden Tag.
"Tony", sagt sie.
49
00:05:34,920 --> 00:05:37,420
"Verschwende nicht dein schönes Geld
für die blöden Autos.
50
00:05:37,440 --> 00:05:41,433
Du solltest lieber sparen. Nimm dir
doch ein Beispiel an deiner großen Schwester!"
51
00:05:41,720 --> 00:05:43,073
Ja, wie ist sie denn?
52
00:05:44,080 --> 00:05:46,514
Spießig.
Sie arbeitet bei der U-Bahn als Langfinger.
53
00:05:46,680 --> 00:05:47,954
Das nennst Du spießig?
54
00:05:48,080 --> 00:05:50,833
Klar, sie betet jeden Morgen:
"Lass mich eine dicke Brieftasche finden!"
55
00:05:51,280 --> 00:05:51,951
Und hilft das was?
56
00:05:53,840 --> 00:05:56,060
Bis jetzt ist sie noch nicht erhört worden.
57
00:05:56,080 --> 00:05:57,035
Sie betet in die falsche Richtung.
58
00:05:57,960 --> 00:05:59,075
Und warum sagst du ihr das nicht?
59
00:05:59,400 --> 00:06:00,674
Ich bin doch nicht verrückt!
60
00:06:01,160 --> 00:06:04,914
Solange ich selbst noch mit der U-Bahn
fahren muss, werde ich ihr das nicht verraten.
61
00:06:40,280 --> 00:06:41,030
He, Mike!
62
00:06:43,600 --> 00:06:46,068
Was hältst Du von diesen Scheinwerfern?
Sehen die nicht geil aus?
63
00:06:47,080 --> 00:06:49,753
Ja, nicht übel, aber zu mir passen sie nicht.
64
00:06:50,000 --> 00:06:52,798
Die waren auch nicht für Dich gedacht.
Die sind für meinen Lieferwagen.
65
00:06:54,080 --> 00:06:55,593
Damit Du besser parken kannst.
66
00:06:55,960 --> 00:06:57,380
Ach komm, hör' auf, Mike!
67
00:06:57,400 --> 00:06:58,992
Nein, sie sind wirklich hübsch, aber...
68
00:07:00,280 --> 00:07:04,273
Findest Du nicht auch, sie sehen ein
bisschen verspielt aus?
69
00:07:06,280 --> 00:07:07,872
Das finde ich gar nicht komisch.
70
00:07:13,840 --> 00:07:14,989
Wie steht's?
71
00:07:17,960 --> 00:07:18,631
Arbeitest Du?
72
00:07:18,920 --> 00:07:20,273
Ja.
73
00:07:21,160 --> 00:07:24,038
Ich hab' nächste Woche ein
Konzert mit den Mexiboys.
74
00:07:25,960 --> 00:07:27,791
Bis dahin muss ich mir noch
was einfallen lassen.
75
00:07:30,720 --> 00:07:31,630
Du bist voll drauf, nicht?
76
00:07:33,880 --> 00:07:34,756
Und wenn schon!
77
00:07:36,720 --> 00:07:38,711
Ja, was soll's!
78
00:07:39,280 --> 00:07:42,033
Ist ein geiles Zeug, solltest auch
mal was probieren.
79
00:07:42,280 --> 00:07:45,317
Fährst ab wie mit 20 Mach.
80
00:07:45,600 --> 00:07:47,318
Direkt in den Himmel.
81
00:07:54,160 --> 00:07:56,754
Jetzt zieh Dir endlich deinen Fummel an, Marc.
Beeile Dich!
82
00:07:57,040 --> 00:07:59,429
Oh ja, wirklich! Ist der komisch. Sieh Dir das mal an!
83
00:08:00,440 --> 00:08:05,150
Ok, Judy lächle! Mehr! Lach doch richtig!
Ja, so ist's gut.
84
00:08:07,960 --> 00:08:10,952
Ok, das reicht!
Jetzt kommt wieder zurück und stemmt sie hoch!
85
00:08:11,400 --> 00:08:12,435
So hoch ihr könnt.
86
00:08:12,960 --> 00:08:13,915
Noch höher!
87
00:08:15,000 --> 00:08:18,197
Höher!
Das sieht ja aus als ob ihr sie ersäufen wollt.
88
00:08:18,320 --> 00:08:19,639
Du liebes bisschen!
89
00:08:19,720 --> 00:08:22,154
So geht's! Lach mal! Lachen sollt Ihr!
Finger weg!
90
00:08:22,240 --> 00:08:25,391
Ok, Julie jetzt lächeln - auch wenn es schwer
fällt!
91
00:08:25,520 --> 00:08:26,509
Und noch eine.
92
00:08:26,840 --> 00:08:30,674
He, Bernie, kannst Du nicht normal gehen?
Du bist ein Mann und keine Schwester!
93
00:08:30,840 --> 00:08:32,592
Für Charakterrollen kriege ich Zuschlag.
94
00:08:32,920 --> 00:08:34,831
Ok, und lächeln!
Lächeln!
95
00:08:47,480 --> 00:08:51,598
Nein, nein, das sieht ja aus, als ob Du Dich ekelst.
Geh doch ran an sie!
96
00:08:51,880 --> 00:08:54,220
Hättest Du nicht wenigstens einen richtigen
Mann engagieren können?
97
00:08:54,240 --> 00:08:56,435
Ich bin ein richtiger Mann!
98
00:08:56,560 --> 00:08:57,788
Lass mich das für Dich machen.
99
00:08:58,080 --> 00:09:00,275
Wir üben mal! Komm' her, Süße!
100
00:09:01,600 --> 00:09:02,476
Hi!
101
00:09:02,600 --> 00:09:03,112
Hallo!
102
00:09:03,640 --> 00:09:05,073
Na, wie war's heute?
103
00:09:05,200 --> 00:09:07,714
Naja, ganz gut.
104
00:09:08,520 --> 00:09:09,669
Lass uns gehen!
105
00:09:14,240 --> 00:09:15,434
Wohin fahren wir?
106
00:09:15,720 --> 00:09:17,153
Nach Acapulco?
107
00:09:17,560 --> 00:09:18,595
Nach Acapulco?
108
00:09:20,280 --> 00:09:21,793
Ist doch langweilig, da war ich gerade.
109
00:09:22,240 --> 00:09:25,550
Ich kenne etwas besseres.
110
00:09:43,360 --> 00:09:44,918
Was war bisher deine Bestzeit?
111
00:09:45,080 --> 00:09:45,876
Auf der Straße?
112
00:09:46,200 --> 00:09:47,349
14,2.
113
00:09:47,440 --> 00:09:48,236
Nicht schlecht!
114
00:09:48,520 --> 00:09:49,748
Für die Kiste, ja.
115
00:09:50,040 --> 00:09:51,632
Hast Du ihn selbst getunt?
116
00:09:51,720 --> 00:09:54,359
Ja. Das heißt: Nicht ganz, ein Freund
hat mir geholfen.
117
00:09:54,640 --> 00:09:56,260
Du bist ein schneller Junge.
118
00:09:56,280 --> 00:09:57,713
Du magst es schnell, nicht?
119
00:09:58,960 --> 00:09:59,631
Ja.
120
00:10:03,400 --> 00:10:03,832
Scheiße!
121
00:10:06,320 --> 00:10:07,309
Dieser Mistkerl!
122
00:10:10,280 --> 00:10:11,918
Bleib hier, Julie!
123
00:10:12,200 --> 00:10:13,872
Entschuldige, habe die Bremse nicht gefunden.
124
00:10:16,320 --> 00:10:17,355
Komm' schon, scheiß Karre!
125
00:10:18,760 --> 00:10:20,034
Julie, Julie!
126
00:10:22,720 --> 00:10:24,438
Spring schon an! Ausgerechnet jetzt!
127
00:10:56,560 --> 00:10:58,340
Nimm Deine Pfoten weg, du Schwein!
128
00:10:58,360 --> 00:11:00,396
Du lässt Dich wohl lieber
von diesem Milchbubi angrapschen, nicht?
129
00:11:00,680 --> 00:11:02,660
Ja, sie ist scharf auf ihn.
Vielleicht kann er etwas Besonderes.
130
00:11:02,680 --> 00:11:05,020
Meinst Du?
Was hat er denn drauf?
131
00:11:05,040 --> 00:11:06,598
Frag ihn doch, wenn es Dich so interessiert!
132
00:11:06,880 --> 00:11:08,074
Ja, das werde ich.
133
00:11:14,560 --> 00:11:15,310
Julie!
134
00:11:15,920 --> 00:11:17,148
Lasst sie in Ruhe!
135
00:11:17,440 --> 00:11:18,429
Was wollt Ihr von ihr?
136
00:11:18,720 --> 00:11:20,740
Frag nicht so dämlich. Dasselbe, das Du von
ihr willst.
137
00:11:20,760 --> 00:11:21,954
Lasst mich los, ihr Schweine!
138
00:11:23,560 --> 00:11:25,437
Nehmt Eure dreckigen Pfoten weg!
139
00:11:37,320 --> 00:11:39,700
Wenn Du was haben willst, was mir gehört,
musst Du dafür blechen,
140
00:11:39,720 --> 00:11:40,869
auch Julie kriegst Du nicht umsonst.
Wie wäre es mit einem Rennen?
141
00:11:41,160 --> 00:11:42,798
Wie heißt Du eigentlich?
142
00:11:43,800 --> 00:11:44,980
Verpiss dich, Du Arsch!
143
00:11:45,000 --> 00:11:46,831
Verpiss-dich-Du-Arsch, das ist aber ein
komischer Name!
144
00:11:47,160 --> 00:11:49,993
Das ist mir zu polnisch. Wir nennen Dich einfach Verpiss-Dich!
145
00:11:50,280 --> 00:11:52,555
Ok, Verpiss-Dich, fahren wir ein Rennen?
146
00:11:52,840 --> 00:11:54,353
Du willst doch Julie haben, oder?
147
00:11:55,640 --> 00:11:56,993
Eine viertel Meile aus dem Stand.
148
00:11:57,080 --> 00:11:57,796
Aber drei Rennen.
149
00:11:58,080 --> 00:12:00,594
Und wir werden bestimmen, wo das erste
Rennen stattfindet.
150
00:12:00,880 --> 00:12:02,233
Wer die beste Zeit hat,
bestimmt die nächste Strecke.
151
00:12:02,520 --> 00:12:04,272
Startgeld für den Anfang:
Ein Hunderter.
152
00:12:04,600 --> 00:12:09,780
Natürlich bleibt die Kohle in ihrem Töpfchen
und jedes Mal wird der Einsatz verdoppelt.
153
00:12:09,800 --> 00:12:10,357
Klar?
154
00:12:10,440 --> 00:12:11,111
Und der Verlierer...
155
00:12:11,240 --> 00:12:12,753
Jetzt hör' gut zu, das wirst nämlich Du sein!
156
00:12:13,040 --> 00:12:16,476
Also, der Verlierer ist weg von der Straße und
lässt sich nie wieder mit einer Karre sehen.
157
00:12:27,520 --> 00:12:30,432
Es wäre besser, wenn Du jetzt still hältst,
damit ich nicht abrutsche.
158
00:12:38,000 --> 00:12:39,831
Er trägt rote Schlüpfer.
159
00:12:40,880 --> 00:12:41,915
Maßgeschneiderte.
160
00:12:42,200 --> 00:12:45,158
Ich finde rot ist praktisch, da sieht man
das Blut nicht.
161
00:12:48,040 --> 00:12:50,540
Das wäre was für unsere lesbische Anny.
162
00:12:50,560 --> 00:12:51,788
Hey Fox, die haut ab!
163
00:12:54,680 --> 00:12:57,558
Na, und wenn schon?
Die finden wir wieder.
164
00:12:59,200 --> 00:13:01,555
Ich gebe Dir zwei Tage um die Kiste wieder
aufzubauen.
165
00:13:01,680 --> 00:13:03,557
Kennst Du die Haxonroad?
166
00:13:03,840 --> 00:13:04,875
Was ist? Kennst Du sie?
167
00:13:04,960 --> 00:13:05,472
Ja.
168
00:13:05,760 --> 00:13:08,115
An der Hafenseite.
Um halb drei.
169
00:13:09,240 --> 00:13:10,150
Und sei bitte pünktlich.
170
00:13:11,680 --> 00:13:13,238
Also, bis dann, Verpiss-Dich!
171
00:13:15,600 --> 00:13:16,316
Gehen wir!
172
00:13:21,560 --> 00:13:25,820
He, Verpiss-Dich! Bevor Du Dich das nächste
Mal mit uns anlegst, besorge dir lieber
173
00:13:25,840 --> 00:13:28,195
ein paar Eierbecher!
174
00:13:30,960 --> 00:13:32,439
Der zweite Gang harkt immer noch.
175
00:13:34,040 --> 00:13:36,429
Ja, ich merke es auch.
176
00:13:36,720 --> 00:13:38,790
Verdammt, irgendwas muss
doch da zu machen sein!
177
00:13:39,080 --> 00:13:41,469
So geht das nicht!
Ich verliere zuviel Zeit beim Schalten.
178
00:13:41,760 --> 00:13:43,751
Klar, aber was sollen wir machen?
179
00:13:44,040 --> 00:13:45,393
Hast Du genug Fett rangeschmiert?
180
00:13:47,360 --> 00:13:49,500
Klar, ich bin doch nicht bescheuert.
181
00:13:49,520 --> 00:13:51,100
Dann ziehe die Schraube fester an.
182
00:13:51,120 --> 00:13:53,475
Das habe ich doch schon alles probiert,
das bringt auch nichts.
183
00:13:53,760 --> 00:13:55,796
Dann müssen wir ein neues Zahnrad einbauen.
184
00:13:57,120 --> 00:13:57,996
He, Mike!
185
00:13:58,280 --> 00:13:59,713
Ich hab' sie besorgt.
186
00:14:01,120 --> 00:14:02,439
Kannst Du mir beim Einbauen helfen?
187
00:14:02,720 --> 00:14:04,438
Also, was ist mit dem neuen Zahnrad?
188
00:14:04,760 --> 00:14:06,478
In dem Ton läuft gar nichts, klar?
189
00:14:07,320 --> 00:14:09,072
Ich schlage vor, Du beruhigst Dich erstmal.
190
00:14:09,200 --> 00:14:10,349
Ach, leck mich doch!
191
00:14:10,440 --> 00:14:11,873
Nein danke, heute nicht.
192
00:14:12,160 --> 00:14:15,152
He, Mike, das wird ja ein Hammer!
Du gegen Fox?
193
00:14:15,440 --> 00:14:16,270
Ich glaub', ich spinne!
194
00:14:16,600 --> 00:14:19,114
Rate mal, wer hier noch spinnt, Kleiner!
195
00:14:19,840 --> 00:14:21,114
Kann ich mit Dir fahren, Mike?
196
00:14:21,400 --> 00:14:24,020
He, bloß solange bis meine Karre wieder
richtig läuft.
197
00:14:24,040 --> 00:14:26,020
Du kannst meinen Job haben.
198
00:14:26,040 --> 00:14:28,838
Was hättest Du denn gemacht?
Sag schon, wie hättest Du reagiert?
199
00:14:30,000 --> 00:14:33,549
Als erstes hätte ich bestimmt nicht versucht,
in die Braut von Fox reinzukommen.
200
00:14:33,880 --> 00:14:38,317
Und wenn, hätte ich dafür gesorgt, dass er
mich nicht erwischt.
201
00:14:38,600 --> 00:14:41,319
Du bist zwar kein schlechter Fahrer, aber
sieh Dir mal die Kiste an!
202
00:14:42,160 --> 00:14:44,594
Damit könnte sogar Deine Oma zum Einkaufen
fahren.
203
00:14:44,920 --> 00:14:46,831
Ach, hör' auf alles mies zu machen!
Er kriegt das hin.
204
00:14:47,120 --> 00:14:48,917
Diesem Fox wird Hören und Sehen vergehen.
205
00:14:49,240 --> 00:14:50,639
Kann ich nur hoffen.
206
00:15:09,040 --> 00:15:12,260
Tag, Verpiss-Dich, wer ist denn die Pfeife?
207
00:15:12,280 --> 00:15:13,900
Mein Mechaniker, Tony Besanies.
208
00:15:13,920 --> 00:15:15,273
Ein Spaghetti!
209
00:15:15,560 --> 00:15:18,358
Ein Polacke und ein Spaghetti. Haha!
210
00:15:18,680 --> 00:15:22,140
Hoffentlich hat er die Benzinleitung nicht für
Makkeroni gehalten und aufgefressen!
211
00:15:22,160 --> 00:15:24,754
Hier nimm die Kohle, bevor ich Dir Deine Bein-
schienen um die Ohren wickle.
212
00:15:52,880 --> 00:15:54,677
Nein, da läuft nichts, das weiß ich.
213
00:15:54,960 --> 00:15:57,679
Hier Andy, ich setze einen Zehner auf den Falcon.
214
00:15:57,960 --> 00:15:59,359
Du bist der einzige, der auf den setzt.
215
00:15:59,440 --> 00:16:00,555
Das erhöht die Quote.
216
00:16:02,880 --> 00:16:05,235
He Rammer, sind Deine Scheiben sauber?
217
00:16:06,440 --> 00:16:08,271
Alles klar, da ist nicht ein Stäubchen drauf.
218
00:16:32,520 --> 00:16:35,796
Noch ein bisschen vor. Ja, noch ein
bisschen vor. Halt!
219
00:16:41,360 --> 00:16:42,349
Glaubst Du, Mike hat was zu melden?
220
00:16:56,160 --> 00:16:59,550
Los, los, Mike!
Mach' ihn fertig! Schneller!
221
00:17:10,680 --> 00:17:11,829
Nicht schlecht.
222
00:17:12,120 --> 00:17:15,795
War doch klar!
Ich hab's doch gewusst.
223
00:17:16,080 --> 00:17:18,036
12,2.Was hast Du denn?
224
00:17:19,480 --> 00:17:20,435
14,6.
225
00:17:20,720 --> 00:17:24,349
Haha, 14,6.
226
00:17:27,920 --> 00:17:29,751
Das nächste Mal kostet Dich das 200.
227
00:17:30,040 --> 00:17:33,715
Ich geb' Dir genau eine Woche Zeit. Vielleicht
kannst Du Dir den Wagen von Mami leihen.
228
00:17:43,480 --> 00:17:44,435
Hi!
229
00:17:45,720 --> 00:17:46,675
Hi!
230
00:17:49,440 --> 00:17:52,780
Ich wollte Dir nur die Jeans zurückbringen
und dann kannst Du Fox bestellen,
231
00:17:52,800 --> 00:17:55,860
dass ich nicht bescheuert bin und nochmal
232
00:17:55,880 --> 00:17:57,677
Ich lass mich von diesem Arsch nicht
bescheißen.
233
00:17:58,280 --> 00:17:59,340
Ich passe!
234
00:17:59,360 --> 00:18:03,717
Mike!
Ich hab' gehofft, dass Du gewinnst.
235
00:18:04,880 --> 00:18:05,949
Ganz ehrlich.
236
00:18:07,920 --> 00:18:12,038
Komm doch rein und trinke was,
wo Du schon hier bist!
237
00:18:18,960 --> 00:18:21,220
Scotch? Bier?
238
00:18:21,240 --> 00:18:22,389
Bier.
239
00:18:22,680 --> 00:18:23,590
Geh schon rein!
240
00:18:38,920 --> 00:18:39,955
Bist Du das alles?
241
00:18:40,240 --> 00:18:41,070
Ja.
242
00:18:43,640 --> 00:18:44,516
Ist ja ein Ding.
243
00:19:00,720 --> 00:19:01,596
Nett.
244
00:19:03,000 --> 00:19:03,989
Nett, hast du es hier.
245
00:19:09,760 --> 00:19:11,398
Ich hätte nicht gedacht, dass Du kommst.
246
00:19:12,280 --> 00:19:13,633
Du hast mir Deine Adresse gegeben.
247
00:19:14,720 --> 00:19:16,073
Ich wollte Dich wiedersehen.
248
00:19:20,800 --> 00:19:22,358
Sieh mich nicht so an!
249
00:19:22,640 --> 00:19:23,789
Wieso nicht?
250
00:19:25,920 --> 00:19:27,194
Das weißt Du ganz genau.
251
00:19:27,680 --> 00:19:28,749
Ja?
252
00:19:52,960 --> 00:19:53,915
Was hast Du denn?
253
00:19:55,960 --> 00:19:57,678
Ich weiß nicht, ob das richtig ist.
254
00:19:59,520 --> 00:20:00,953
Nicht richtig? Warum nicht?
255
00:20:01,240 --> 00:20:02,719
Du willst es doch.
256
00:20:04,080 --> 00:20:05,718
Komische Frage. Klar, will ich.
257
00:20:07,240 --> 00:20:08,309
Na, also.
258
00:20:11,120 --> 00:20:13,395
Und morgen hast Du mich vergessen,
wie alle anderen.
259
00:20:40,240 --> 00:20:44,472
Und ich dachte, Du schmeißt mich raus.
260
00:20:45,400 --> 00:20:47,436
Du spinnst. Das habe ich nie gesagt.
261
00:20:49,480 --> 00:20:51,710
Aber, ich habe es gedacht.
262
00:20:52,800 --> 00:20:54,438
Es ist noch nicht morgen.
263
00:21:18,600 --> 00:21:19,316
Wie war die Zeit?
264
00:21:19,440 --> 00:21:21,510
13,9. Das ist in 5,5 auf 100.
265
00:21:22,560 --> 00:21:23,595
Ach, das ist Müll.
266
00:21:23,720 --> 00:21:26,420
Quatsch doch nicht! Das ist nicht übel.
Du hast bisher nie unter 14 gemacht.
267
00:21:26,440 --> 00:21:27,793
Das reicht aber nicht, das weißt Du auch.
268
00:21:27,880 --> 00:21:29,677
Aber für die Mühle ist das riesig.
269
00:21:29,960 --> 00:21:35,193
So wie die da steht... Ich meine, wenn Du einen
Krieg führen willst, brauchst Du Technologie.
270
00:21:35,480 --> 00:21:38,740
Und für Technologie brauchst Du Mäuse
und Mäuse haben wir nicht.
271
00:21:38,760 --> 00:21:39,300
Die haben wir nicht.
272
00:21:39,320 --> 00:21:39,797
Sage ich ja.
273
00:21:40,280 --> 00:21:41,429
Was habt Ihr nicht?
274
00:21:41,720 --> 00:21:42,755
Mäuse.
275
00:21:43,040 --> 00:21:47,636
Um gegen Fox anzutreten, brauche ich
wenigstens einen Turbolader, einen Einspritzer
276
00:21:49,200 --> 00:21:50,428
und noch so einiges mehr.
277
00:21:50,720 --> 00:21:54,349
Nun sag mir doch, wie wir zwei Riesen in
einer Woche machen sollen!
278
00:21:54,520 --> 00:21:55,748
Soviel wird uns die Scheiße kosten.
279
00:21:59,400 --> 00:22:02,790
Wir werden Drag-Rennen fahren.
Wir haben doch 'ne schnelle Mühle, oder nicht?
280
00:22:03,080 --> 00:22:04,832
Komm schon, wir machen uns auf den Weg.
281
00:22:05,120 --> 00:22:05,980
Auf den Weg wohin denn?
282
00:22:06,000 --> 00:22:08,468
Irgendwohin auf's Land.
Wir werden ein paar Landeier über's Ohr hauen.
283
00:22:09,960 --> 00:22:13,157
Du hast eine Meise. Wir haben nicht mal
Kohle für Benzin und für Startgeld.
284
00:22:13,440 --> 00:22:16,193
Und wenn schon? Wir haben Julie als Kapital.
285
00:22:17,880 --> 00:22:21,020
Wir kriegen 50 Eier zusammen, ich kenne einen
prima Trick.
286
00:22:21,040 --> 00:22:22,020
Was denn?
287
00:22:22,040 --> 00:22:23,792
Nie was von der 50-Dollar-Masche gehört?
288
00:22:40,280 --> 00:22:44,273
Seht Euch den an! Ich glaube, der Typ
ist genau richtig.
289
00:22:44,600 --> 00:22:46,352
Ja, glaube ich auch.
290
00:22:47,040 --> 00:22:49,349
Ok Julie, jetzt bist Du dran.
291
00:22:54,880 --> 00:22:56,552
Schönes Wetter heute, nicht?
292
00:22:56,840 --> 00:22:58,319
Ich mach schon.
293
00:23:03,840 --> 00:23:07,549
Ich finde, ich sollte mir auch solche
Shorts anschaffen.
294
00:23:22,200 --> 00:23:23,474
Ihr seid aus der Stadt, oder?
295
00:23:25,160 --> 00:23:30,518
Ich bin mit Charly mal da gewesen.
Wir mussten Reifen besorgen.
296
00:23:32,240 --> 00:23:34,196
Sag mal Freund, kannst Du mir einen
Fünfziger wechseln?
297
00:23:34,920 --> 00:23:35,636
Ja.
298
00:23:37,680 --> 00:23:39,636
Drei Zehner und ein Zwanziger, wenn es geht.
299
00:23:45,120 --> 00:23:46,872
Und die hier nehme ich auch noch.
300
00:23:47,160 --> 00:23:48,300
Macht zusammen einen Dollar.
301
00:23:48,320 --> 00:23:49,469
Er bezahlt.
302
00:23:49,760 --> 00:23:52,877
Für 29 Benzin, macht 30. Hier.
303
00:23:53,160 --> 00:23:53,580
Danke, Kumpel.
304
00:23:53,600 --> 00:23:54,350
Ciao.
305
00:24:33,480 --> 00:24:34,993
Lass uns was spielen!
306
00:24:36,400 --> 00:24:38,550
Du bist verrückt! Wie soll ich denn spielen?
Ich muss fahren.
307
00:24:38,840 --> 00:24:41,100
Doch. Wir spielen "Ich sehe was,
was du nicht siehst".
308
00:24:41,120 --> 00:24:41,950
Einverstanden.
Ich fange an.
309
00:24:42,240 --> 00:24:42,717
Ok.
310
00:24:43,000 --> 00:24:46,709
Warte mal! Ich sehe eine Bierflasche.
311
00:24:49,320 --> 00:24:51,470
Ich habe einen Baum gesehen.
312
00:24:53,000 --> 00:24:53,910
Das ist ja idiotisch.
313
00:24:59,920 --> 00:25:01,260
Ich sehe ein totes Känguru.
314
00:25:01,280 --> 00:25:02,793
Na, endlich!
Das war schon das Zwölfte.
315
00:25:02,880 --> 00:25:04,820
Na also, dann hab' ich doch gewonnen.
316
00:25:04,840 --> 00:25:06,831
Gewonnen? Wenn Du elf andere übersehen hast?
Ich höre wohl nicht recht.
317
00:25:06,960 --> 00:25:09,315
Doch, doch, ich hab' doch gerade die
Spielregeln geändert.
318
00:26:12,360 --> 00:26:13,554
Ok! Morgen geht's ums Doppelte.
319
00:26:13,640 --> 00:26:14,311
Einverstanden
320
00:26:33,880 --> 00:26:36,838
Ich sehe was, was Ihr nicht seht.
Einen 57er Chevy.
321
00:26:37,120 --> 00:26:40,999
Einen unheimlich heißen 57er Zweitürer.
322
00:27:02,240 --> 00:27:05,073
Gar nicht so übel, der Sound,
den Eure Kiste macht.
323
00:27:05,360 --> 00:27:07,874
Den habe ich schon drüben im Tal gehört.
324
00:27:08,160 --> 00:27:10,594
Deiner ist aber auch nicht von schlechten
Eltern. Willst Du ein Rennen?
325
00:27:15,280 --> 00:27:19,558
Man, Du hast Nerven. Ich habe eine
Viertelstunde westlich eine Tankstelle.
326
00:27:19,840 --> 00:27:21,956
Ich meine, bloß falls Ihr mal Benzin braucht.
327
00:27:39,080 --> 00:27:40,957
Warum bedeutet Dir das soviel?
328
00:27:43,760 --> 00:27:45,239
Er hat mich herausgefordert.
329
00:27:45,960 --> 00:27:47,154
Das ist nicht alles.
330
00:27:49,720 --> 00:27:55,033
Ich stehe auf Rennen.
Wer weiß, wie lange es sowas noch gibt?
331
00:27:56,960 --> 00:28:01,078
Ich glaube, wir werden bald in Rollstühlen
rumfahren, die von Sonnenenergie angetrieben
332
00:28:01,200 --> 00:28:02,030
werden, wie Roboter.
333
00:28:06,040 --> 00:28:08,235
Mir graut vor dieser Zukunft.
334
00:28:10,080 --> 00:28:13,277
Ich will selbst bestimmen, wohin und wie
schnell ich fahre und was ich tue.
335
00:28:14,960 --> 00:28:16,916
Ein Wagen ist so etwas wie...
336
00:28:18,440 --> 00:28:20,670
Was ist denn das?
337
00:28:20,960 --> 00:28:21,836
Keine Ahnung.
338
00:28:22,120 --> 00:28:23,519
Es kommt immer näher.
339
00:28:24,600 --> 00:28:27,273
Es hat kein Licht.
340
00:28:30,000 --> 00:28:30,989
Schnell weg hier!
341
00:28:31,320 --> 00:28:32,116
Steigt ein!
342
00:28:35,680 --> 00:28:37,750
Mach' schon. Ich glaube, er kommt zurück.
343
00:28:38,040 --> 00:28:39,100
Ja, ich glaube es auch.
344
00:28:39,120 --> 00:28:39,996
Nun fahre doch!
345
00:28:41,240 --> 00:28:42,195
Siehst Du was?
346
00:28:42,480 --> 00:28:43,180
Nein, natürlich nicht.
347
00:28:43,200 --> 00:28:44,394
Warte, bleib stehen!
348
00:29:20,840 --> 00:29:24,435
He, freut mich.
Wollt Ihr den Tank voll?
349
00:29:24,560 --> 00:29:25,515
Ja, mach ihn voll.
350
00:29:28,640 --> 00:29:30,660
Ich brauche wohl nicht zu fragen,
was Du tankst.
351
00:29:30,680 --> 00:29:32,113
Heizöl natürlich.
352
00:29:40,360 --> 00:29:44,478
Ach, Du warst letzte Nacht nicht zufällig
draußen, oder?
353
00:29:44,760 --> 00:29:47,991
Doch, Mann war ich.
Und ich war voll wie Dein Tank.
354
00:29:48,280 --> 00:29:49,952
Hast Du mich gehört?
355
00:29:50,160 --> 00:29:51,832
Gehört schon, zu sehen warst Du nicht.
356
00:29:52,120 --> 00:29:54,793
Du hättest uns um ein Haar totgefahren.
Du hattest kein Licht an.
357
00:29:55,080 --> 00:29:58,072
Ach, was soll ich denn mit Licht, Baby?
Wenn Du hier draußen rumfährst,
358
00:29:58,240 --> 00:30:00,340
triffst du höchstens Mal einen Baum.
359
00:30:00,360 --> 00:30:01,076
Oder uns.
360
00:30:01,360 --> 00:30:05,990
Ja, das war echt Schwein. Wir hätten alle
draufgehen können.
361
00:30:06,280 --> 00:30:08,700
Ich würde dem Kerl am liebsten eins in die
Fresse hauen.
362
00:30:08,720 --> 00:30:10,153
Ganz ruhig, Mike.
363
00:30:10,440 --> 00:30:11,316
He, wollt Ihr mit uns frühstücken?
364
00:30:12,720 --> 00:30:13,948
Ja, ich habe Hunger.
365
00:30:14,240 --> 00:30:16,708
Na, dann kommt rein. Joan haut noch ein paar
Eier in die Pfanne.
366
00:30:21,200 --> 00:30:23,873
Hey Mann, was ist denn das für eine Farbe?
367
00:30:24,560 --> 00:30:25,310
Wie bitte?
368
00:30:25,600 --> 00:30:29,195
Der Wagen, die Farbe.
Wie heißt dieser Farbton?
369
00:30:31,440 --> 00:30:33,237
Hey, das gibt's nicht. Der ist blind.
370
00:30:33,960 --> 00:30:37,555
Er ist grün.
Die Grundfarbe ist grün.
371
00:30:37,880 --> 00:30:45,460
Aha, grün. Nicht schlecht, grün.
Grün ist schön.
372
00:30:45,480 --> 00:30:50,349
Wenn der Spruch stimmt, dass man nur hat,
was man sieht, dann hätte ich gar nichts.
373
00:30:50,640 --> 00:30:53,220
Soweit ich weiß, sind Fledermäuse auch blind,
oder nicht?
374
00:30:53,240 --> 00:30:56,915
Ich fühl' die Geschwindigkeit so gut wie jeder andere.
Vielleicht noch besser.
375
00:31:00,640 --> 00:31:06,909
Bei Tempo 230 und das stockblind. Da fühlt
man die Geschwindigkeit.
376
00:31:07,200 --> 00:31:09,998
Habt Ihr mal ausgerechnet, wie viele Sekunden
das pro Meile sind?
377
00:31:10,560 --> 00:31:15,220
Die Zeit ist mein einziger Anhaltspunkt.
Es sind nicht ganz zehn Meilen immer geradeaus
378
00:31:15,240 --> 00:31:18,232
dann kommen die Felsen. Es ist ein
irres Gefühl.
379
00:31:18,520 --> 00:31:19,873
Und was ist, wenn Du dich verrechnest.
380
00:31:20,840 --> 00:31:23,718
Das möchte ich auch wissen.
Das muss ich irgendwann mal ausprobieren.
381
00:31:24,000 --> 00:31:25,115
Willst du noch ein Ei, Julie?
382
00:31:25,400 --> 00:31:25,912
Ja, danke.
383
00:31:26,200 --> 00:31:29,237
Hast du den Chevy selbst aufgebaut?
384
00:31:29,560 --> 00:31:31,900
Mit einem bisschen Hilfe von einem Freund
oder einer Freundin.
385
00:31:31,920 --> 00:31:33,900
Das ist die schärfste Kiste, die ich jemals
hatte.
386
00:31:33,920 --> 00:31:37,629
Fünf Jahre hat er daran gebastelt. Ein
bisschen habe ich auch mitgeholfen.
387
00:31:37,920 --> 00:31:40,992
Außerdem lotse ich diesen Irren jeden
Tag durch die Gegend.
388
00:31:41,280 --> 00:31:43,271
Ja, Joanie hat das Dirigieren gut drauf.
389
00:31:43,560 --> 00:31:44,959
Leider nicht nur auf der Straße.
390
00:31:46,120 --> 00:31:47,473
Und Ihr fahrt Straßenrennen?
391
00:31:47,800 --> 00:31:51,315
Ich nicht. Ich bin Photomodel und so.
392
00:31:51,400 --> 00:31:52,674
Tja, und so auch.
393
00:31:52,800 --> 00:31:53,869
Oh, das ist sicher ein dufter Job.
394
00:31:54,360 --> 00:31:56,271
Euch gefällt die Action hier draußen, was?
395
00:31:56,600 --> 00:31:57,794
Ein bisschen haben wir mitgekriegt.
396
00:31:58,080 --> 00:31:59,660
Ja und von wem?
397
00:31:59,680 --> 00:32:01,318
Von drei Jungs in einem alten Holden.
398
00:32:01,440 --> 00:32:03,260
Ach, die Gesserts, diese Flaschen.
399
00:32:03,280 --> 00:32:04,300
Du kennst sie?
400
00:32:04,320 --> 00:32:09,580
Klar, die haben alle drei nur Jauche im Kopf.
Also, dieser Jacko ist der einzige von denen,
401
00:32:09,600 --> 00:32:13,900
der ein bisschen was taugt. Aber auch der
braucht einen Blindenhund, damit er seinen
402
00:32:13,920 --> 00:32:15,990
eigenen Arsch findet.
403
00:32:24,920 --> 00:32:26,660
Wie sieht's aus?
Wann läuft das nächste Rennen?
404
00:32:26,680 --> 00:32:27,795
Von mir aus, gleich.
405
00:32:38,560 --> 00:32:40,198
Von einem Crossrennen war nichts gesagt.
406
00:32:41,000 --> 00:32:41,876
Wohin entführen die uns?
407
00:32:42,160 --> 00:32:44,355
Keine Angst, Mäuschen. Wenn die nicht alleine
sind, hauen wir wieder ab.
408
00:33:09,640 --> 00:33:11,312
Dieser Rebel ist ein toller Junge, was?
409
00:33:11,600 --> 00:33:13,750
Ich meine, er ist blind und ein
hoffnungsloser Optimist.
410
00:33:14,040 --> 00:33:16,873
Na, wenn ich die ganze Scheiße um mich rum
nicht sehen müsste, wäre ich auch Optimist.
411
00:33:17,160 --> 00:33:18,195
Überhole doch mal!
412
00:33:18,520 --> 00:33:19,780
Wie denn? Ich komme doch hier nicht vorbei.
413
00:33:19,800 --> 00:33:21,233
Rebel hätte da keine Probleme.
414
00:33:26,040 --> 00:33:29,316
He Kumpel! Komm Junge, mach mal Platz!
415
00:33:30,920 --> 00:33:31,557
Passt auf!
416
00:33:32,640 --> 00:33:34,278
Die spinnen wohl diese Bauern! Die hacke
ich auseinander.
417
00:33:34,560 --> 00:33:38,030
Nein, bleib im Wagen.
418
00:33:43,360 --> 00:33:45,430
Wir kriegen noch ein bisschen Kohle von Dir.
Her damit!
419
00:33:45,720 --> 00:33:47,180
Aber sicher. Nach dem Rennen.
420
00:33:47,200 --> 00:33:48,599
Kommt raus oder sollen wir reinkommen?
421
00:33:48,880 --> 00:33:51,952
Nehmt Eure Pfoten von der Kiste oder ich
verbrenne die ganze Kohle.
422
00:33:52,240 --> 00:33:53,958
Ah, Du hast mich da auf eine gute Idee
gebracht.
423
00:33:54,240 --> 00:33:55,468
Mike, die machen Ernst. Gib ihnen das Geld.
424
00:33:55,800 --> 00:33:58,075
Ok Charly, es kann losgehen.
Runter mit der Klappe!
425
00:33:58,360 --> 00:33:59,349
Ja, komm, lass sie fallen!
426
00:34:02,400 --> 00:34:05,472
Passt auf Freunde! Gleich gibt es ein
hübsches Feuerchen.
427
00:34:05,760 --> 00:34:07,557
Mike, sei nicht verrückt!
Gib ihnen das Geld!
428
00:34:08,600 --> 00:34:10,192
Zum Teufel, gib ihnen sofort das Geld!
429
00:34:10,280 --> 00:34:11,060
Halt die Klappe!
430
00:34:11,080 --> 00:34:12,940
Also los, Jacko! Jetzt werden sie gebraten.
431
00:34:12,960 --> 00:34:13,551
Gib ihnen das Geld!
432
00:34:13,840 --> 00:34:15,876
Wozu? Glaubst Du, das ändere was?
Die wollen uns fertigmachen.
433
00:34:16,160 --> 00:34:18,196
Aber die Kleine holen wir uns.
434
00:34:18,320 --> 00:34:19,992
Ihr verdammten Arschlöcher!
Hört auf mit dem Blödsinn!
435
00:34:20,280 --> 00:34:22,191
Lasst mich raus! Ich will raus da!
436
00:34:22,520 --> 00:34:25,034
Macht es nicht so spannend, holt endlich
die Hacken.
437
00:34:26,120 --> 00:34:27,269
Lass mich los!
438
00:34:30,280 --> 00:34:31,508
Kommt endlich raus!
439
00:34:32,200 --> 00:34:34,873
Runter von meinem Wagen, ihr Verdammten!
Hört auf!
440
00:34:41,240 --> 00:34:42,275
Was fällt Dir ein? Bleib hier!
441
00:34:55,560 --> 00:34:57,710
Das habt Ihr davon, Ihr Arschlöcher!
442
00:34:59,200 --> 00:35:01,380
Die müssen verrückt sein,
die kommen noch immer nicht raus!
443
00:35:01,400 --> 00:35:02,674
Vielleicht sind sie auch tot.
444
00:35:02,960 --> 00:35:03,949
Wäre schade um die Braut.
445
00:35:07,120 --> 00:35:07,580
Das gibt's doch nicht!
446
00:35:07,600 --> 00:35:08,157
Die kriegen wir.
447
00:35:29,360 --> 00:35:31,237
Pass auf, wo du hinfährst, du Arsch!
448
00:35:31,520 --> 00:35:32,635
Was heißt hier Arsch?
449
00:35:47,880 --> 00:35:51,190
Verdammtes Arschloch, du hast unser Auto
kaputt gemacht.
450
00:35:51,480 --> 00:35:52,435
Halt die Fresse!
451
00:35:52,720 --> 00:35:53,709
Das Geld sind wir auch los.
452
00:35:53,840 --> 00:35:54,750
Du blöde Sau!
453
00:36:22,000 --> 00:36:23,274
Kümmere Dich um Julie!
454
00:36:23,560 --> 00:36:24,879
Ich wechsle den Reifen.
455
00:36:32,200 --> 00:36:34,077
Julie!
456
00:37:06,400 --> 00:37:07,879
Es ist alles vorbei.
457
00:37:11,000 --> 00:37:12,831
Wir haben nochmal unheimlich Schwein gehabt.
458
00:37:14,120 --> 00:37:15,189
Du warst toll.
459
00:37:19,240 --> 00:37:23,313
Nein, ich hätte sie kommen sehen müssen.
460
00:37:25,760 --> 00:37:27,990
Fox hätte sie kommen sehen.
Ihm wäre das nicht passiert.
461
00:37:34,480 --> 00:37:38,268
Fox ist cleverer.
Ist er doch, habe ich nicht recht?
462
00:37:39,880 --> 00:37:41,836
Ich muss Dir was gestehen: Ich habe Fox
Deine Bestzeit verraten.
463
00:37:43,360 --> 00:37:45,316
So, du hast Fox meine Zeit verraten.
464
00:37:46,360 --> 00:37:50,220
Ich habe nicht gewusst, dass...
Ich meine, ich habe nicht gewusst, dass
465
00:37:50,240 --> 00:37:51,036
das was ausmacht.
466
00:37:51,320 --> 00:37:57,714
Ist egal, aber es hätte verdammt viel
ausgemacht, wenn ich seine Zeit gekannt hätte.
467
00:38:25,080 --> 00:38:30,518
He, das hört sich an als ob die Hinterachse
gebrochen wäre.
468
00:38:31,920 --> 00:38:33,751
Der arme Wagen hört sich ja traurig an.
469
00:38:36,800 --> 00:38:38,438
Hat ganz schön was mitgemacht, was?
470
00:38:39,600 --> 00:38:42,512
Ja, das kann man wohl sagen.
471
00:38:42,800 --> 00:38:48,113
Komm schon! Mach es nicht so spannend, Mike.
Hast Du gewonnen oder hast du gewonnen?
472
00:38:49,600 --> 00:38:51,238
So gesehen, habe ich gewonnen.
473
00:38:51,520 --> 00:38:57,340
Schade, was für ein Jammer! Hey Freunde, in
der Küche ist ein Feldbett und ein Sofa.
474
00:38:57,360 --> 00:38:59,920
Ihr könnt da pennen. Ich nehme an, dass es eine
Weile dauert, bis der Schrott wieder singt.
475
00:39:01,040 --> 00:39:02,500
Vielen Dank, Reb.
476
00:39:02,520 --> 00:39:04,112
Ja, vielen Dank.
477
00:39:04,400 --> 00:39:05,879
Halb so wild.
478
00:39:24,640 --> 00:39:26,392
Jetzt, hör' bitte auf. Es ist erledigt.
479
00:39:31,040 --> 00:39:35,158
Mike, Du hast dein Bestes versucht.
Du hattest eben kein Glück.
480
00:39:39,560 --> 00:39:41,551
Ach, mach Dich doch nicht verrückt.
481
00:39:43,800 --> 00:39:48,940
Für mich ist es nicht erledigt. Du wirst das
zwar nicht verstehen, aber ich muss es
482
00:39:48,960 --> 00:39:50,393
zu ende bringen.
483
00:39:53,520 --> 00:39:56,159
Ihr Männer habt eine merkwürdige Vorstellungen
von Männlichkeit.
484
00:41:00,040 --> 00:41:01,075
Joan?
485
00:41:04,800 --> 00:41:05,915
Wer ist da?
486
00:41:06,560 --> 00:41:09,916
Ich bin es. Ich habe dich erschreckt, was?
487
00:41:10,200 --> 00:41:11,553
Tut mir leid, ich dachte, es wäre
ein Einbrecher.
488
00:41:13,440 --> 00:41:17,831
Ach, weißt Du? Ich arbeite oft nachts.
Ich sehe nachts genau soviel wie am Tag.
489
00:41:18,400 --> 00:41:19,992
Das ist einer der Vorteile, wenn man
blind ist.
490
00:41:20,680 --> 00:41:26,391
Man spart Licht!
Der Schalter ist neben der Tür.
491
00:41:26,680 --> 00:41:29,069
Ich weiß nicht, ob eine Birne drin ist.
492
00:41:29,520 --> 00:41:30,999
Oh, es ist an.
493
00:41:31,560 --> 00:41:32,709
Ja, es ist an.
494
00:41:35,000 --> 00:41:40,300
Sieh Dir mal die Mühle an! Habe sie frisch
poliert. Eine mühselige Arbeit, aber ich
495
00:41:40,320 --> 00:41:41,660
glaube, es hat sich gelohnt.
496
00:41:41,680 --> 00:41:42,635
Wie sieht's aus?
497
00:41:43,520 --> 00:41:44,669
Phantastisch.
498
00:41:44,960 --> 00:41:46,632
Habe ich auch keine Stelle vergessen?
499
00:41:47,520 --> 00:41:51,274
Ich meine: Er glänzt doch richtig, oder?
500
00:41:51,560 --> 00:41:52,436
Wie ein Stern.
501
00:41:53,720 --> 00:41:56,917
Ja, ja, wie ein Stern.
502
00:41:57,080 --> 00:42:03,553
Hey! Fass mal das Lenkrad an!
503
00:42:10,520 --> 00:42:15,640
Sag ehrlich, Mann! Ist das nicht ein
unheimlich geiles Feeling?
504
00:42:17,240 --> 00:42:18,195
Ein Kunstwerk.
505
00:42:19,760 --> 00:42:24,276
Ja, ja, genau das ist es. Ein Kunstwerk.
506
00:42:24,600 --> 00:42:30,835
Ich wusste, Du hast eine Ader für sowas.
Ich wusste es, ja.
507
00:42:32,320 --> 00:42:34,788
Nicht wie meine beiden Jungs.
508
00:42:37,880 --> 00:42:41,668
Verplempern ihr Leben in einer Bank.
Bürohengste.
509
00:42:42,720 --> 00:42:44,119
Also beide völlig missraten, was?
510
00:42:44,720 --> 00:42:49,157
Ja, sowas ist schlimm für einen Vater.
511
00:42:50,320 --> 00:42:56,031
Hey, hast Du mal eine richtige Mutprobe
gemacht?
512
00:42:56,160 --> 00:42:57,149
Eine rote Ampel überfahren?
513
00:42:57,440 --> 00:42:58,555
Ach, Quatsch!
514
00:43:06,080 --> 00:43:08,940
Über'n Abgrund. Kennst Du das nicht?
515
00:43:08,960 --> 00:43:12,580
Zwei alte Kisten rasen Seite an Seite auf die
Klippen zu und wer als Erster rausspringt,
516
00:43:12,600 --> 00:43:13,476
ist ein Feigling.
517
00:43:13,760 --> 00:43:14,636
Wahnsinn.
518
00:43:16,000 --> 00:43:18,195
Das waren noch Zeiten!
519
00:43:18,480 --> 00:43:23,260
Das war in den 50er Jahren, verstehst Du?
Wir hatten riesen Kisten, keine
520
00:43:23,280 --> 00:43:24,780
Geschwindigkeitsbegrenzung und für einen
Dollar konntest du einen Tank voll Sprit
521
00:43:24,800 --> 00:43:25,550
kaufen.
522
00:43:25,880 --> 00:43:27,552
Muss verrückt gewesen sein.
523
00:43:28,920 --> 00:43:30,194
Absolut verrückt.
524
00:43:31,520 --> 00:43:33,909
Zweimal haben mir meine Eltern die Bullen
auf den Hals gehetzt.
525
00:43:34,200 --> 00:43:37,556
Aber ich habe trotzdem weitergemacht und
jedes Rennen gewonnen.
526
00:43:37,880 --> 00:43:39,313
Alle gewonnen?
527
00:43:40,040 --> 00:43:41,075
Ja.
528
00:43:44,440 --> 00:43:46,476
Bis auf das Letzte natürlich.
529
00:43:49,240 --> 00:43:51,959
Aber Du hättest erst den Anderen sehen sollen.
Wow!
530
00:43:52,680 --> 00:43:54,220
Was hast Du dann gemacht?
Ich meine hinterher.
531
00:43:54,240 --> 00:43:57,471
Was schon? Ich war blind, dann ist die
Auswahl nicht mehr sehr groß.
532
00:44:03,200 --> 00:44:07,660
Ich bin erstmal nach Hause gefahren.
Meine Alten waren glücklich, nun hatten sie
533
00:44:07,680 --> 00:44:10,114
ihren lieben, braven Jungen wieder.
534
00:44:10,320 --> 00:44:13,630
Sie glaubten, es wäre die Hand Gottes, die
mich blind gemacht hätte.
535
00:44:16,640 --> 00:44:20,997
Was in meinem Inneren vorging, das war ihnen
so scheißegal wie irgendwas.
536
00:44:21,760 --> 00:44:27,517
Ja... Sie verlangten nur, dass ich bete und
Danke sage und alles tat, was sie wollten.
537
00:44:27,800 --> 00:44:31,509
Eltern kapieren nie, dass man was anderes
vom Leben will als sie.
538
00:44:36,240 --> 00:44:39,312
Ich nehme an, sie waren einfach Kunstbanausen.
539
00:44:43,720 --> 00:44:51,593
Ja, genau. Sie waren Kunstbanausen.
Kunstbanausen, genau.
540
00:44:53,040 --> 00:44:54,519
Gut gesagt, Junge.
541
00:44:58,400 --> 00:45:01,790
Gib mir eine Chance, Mike.
Lass mich Deine Karre wieder aufbauen.
542
00:45:03,400 --> 00:45:04,674
Das kann ich nicht annehmen.
543
00:45:04,760 --> 00:45:05,476
Wieso denn nicht?
544
00:45:07,120 --> 00:45:10,999
So ein Blödsinn! Ich mache einen Feuerstuhl
daraus.
545
00:45:11,840 --> 00:45:14,140
Die Maschine hat zwei Nockenwellen, oder?
546
00:45:14,160 --> 00:45:15,900
Ja.
547
00:45:15,920 --> 00:45:20,311
Ich hab da eine Idee, wie man den Motor
um 50 PS aufblasen kann.
548
00:45:20,600 --> 00:45:21,555
Das dauert Wochen.
549
00:45:22,760 --> 00:45:24,113
Nicht, wenn Ihr mir helft.
550
00:45:24,440 --> 00:45:29,719
Weißt Du Mike? Ich brauche dazu keine Augen.
Das hier sind meine Augen.
551
00:45:30,960 --> 00:45:35,158
Meine Finger sehen alles.
Es ist im Blut.
552
00:45:36,880 --> 00:45:38,996
Ich habe ein Feeling für Motoren.
553
00:46:19,040 --> 00:46:22,999
Wenn ich mich nicht irre, ist es genau das,
was wir suchen.
554
00:46:24,240 --> 00:46:27,437
Sogar ein Voll-Cabrio. Nicht übel.
555
00:46:27,800 --> 00:46:29,074
Ja und voll-klimatisiert.
556
00:46:29,400 --> 00:46:31,960
Hey, wie wäre es, wenn wir unseren Motor
hier einbauen?
557
00:46:32,280 --> 00:46:36,940
Na klar, Mann! Von 0 auf 100 in 48 Stunden.
558
00:46:36,960 --> 00:46:38,420
Hey, Reb!
559
00:46:38,440 --> 00:46:40,396
Mach deine Linse scharf, Joanie-Baby!
560
00:46:41,040 --> 00:46:42,189
Hey Julie, komm her!
561
00:46:43,360 --> 00:46:45,476
Ja, komm an meine schwache Seite!
562
00:46:45,760 --> 00:46:51,460
Wir vier erobern den wilden Kontinent in
unserem holprigen Wagen als Pioniere der
563
00:46:51,480 --> 00:46:54,677
Nacht. Ich habe eine poetische Ader, wie
Du siehst.
564
00:46:56,880 --> 00:46:58,313
Seht Euch mal das hier an!
565
00:47:03,760 --> 00:47:04,795
Was ist da?
566
00:47:05,520 --> 00:47:07,192
Genau, was wir suchen.
567
00:47:12,120 --> 00:47:13,599
Ob der jemandem gehört?
568
00:47:13,960 --> 00:47:19,780
Ja, uns. Wem sollte er sonst gehören?
Was wir machen, nennt man Recycling.
569
00:47:19,800 --> 00:47:22,439
Mann, haben wir ein Schwein. Die hat kaum
eine Beule.
570
00:48:52,320 --> 00:48:53,389
Hallo Rammer, bitte kommen.
571
00:48:53,680 --> 00:48:56,274
Hier Rammer. Schlafende Bären soll man nicht
füttern.
572
00:48:56,600 --> 00:48:59,114
Ok, dann melde Dich wieder, wenn der Käfig
frei ist. Ende.
573
00:49:10,280 --> 00:49:13,192
Ok, Sheryl, jetzt ist Dein Auftritt dran.
574
00:49:14,320 --> 00:49:18,632
Du bist wohl behämmert! Jetzt doch nicht.
Und deinen Arsch kennen die Bullen sofort.
575
00:49:35,680 --> 00:49:37,318
Lauf Sheryl!
576
00:49:50,760 --> 00:49:52,079
Sheryl!
577
00:49:57,600 --> 00:50:00,194
Diese perversen Schweine kotzen mich an.
578
00:50:00,600 --> 00:50:01,669
Viel Glück, Mike!
579
00:50:01,840 --> 00:50:04,877
Ja, wünsche ich Dir auch. Fall bloß nicht
auf irgendwelche miesen Tricks von Fox rein.
580
00:50:07,200 --> 00:50:08,349
Also, halt die Ohren steif!
581
00:50:34,720 --> 00:50:36,233
Es hat astrein geklappt, Freunde.
582
00:50:54,880 --> 00:50:58,509
Geht an die Seite, macht Platz! Geht doch zur
Seite, die kommen doch gleich zurück!
583
00:50:58,640 --> 00:51:00,471
Und dann fahren sie Euch Eure Ärsche platt.
584
00:51:06,720 --> 00:51:09,393
Vorsicht Fox, da kommt ein LKW.
Ich kann ihn nicht aufhalten.
585
00:51:30,120 --> 00:51:31,473
Scheiße, auch das noch!
586
00:52:04,600 --> 00:52:06,238
Jetzt frag nicht, wie es mir geht!
587
00:52:07,000 --> 00:52:08,479
Machen Sie bitte Platz!
588
00:52:28,480 --> 00:52:30,710
Ich nehme an, Du wirst ihn jetzt verlassen.
589
00:52:31,840 --> 00:52:33,068
Verlassen? Wieso?
590
00:52:33,400 --> 00:52:34,992
Na, wo er kein Auto mehr hat.
591
00:52:39,920 --> 00:52:43,469
Ich finde, Du solltest ihn aber verlassen.
592
00:52:46,400 --> 00:52:48,436
Damit alles wieder so ist wie früher.
593
00:52:52,280 --> 00:52:54,714
Du würdest ihm einen großen Gefallen tun.
594
00:52:58,160 --> 00:53:03,632
Ihm oder Dir? Ich habe das Gefühl, wir
zwei fahren unser eigenes kleines Rennen.
595
00:53:04,960 --> 00:53:06,552
Mal sehen, wer gewinnt.
596
00:53:53,480 --> 00:53:56,074
Jetzt werde ich Dich mal Gummi riechen lassen.
597
00:53:58,320 --> 00:54:00,788
Bringt doch einen Haufen Kohle
sowas, nicht?
598
00:54:01,520 --> 00:54:03,317
Was?
599
00:54:04,160 --> 00:54:06,720
Ich sagte: Sowas bringt einen Haufen Mäuse.
600
00:54:07,000 --> 00:54:08,180
Einen Haufen was?
601
00:54:08,200 --> 00:54:09,315
Geld, du Arsch!
602
00:54:23,160 --> 00:54:27,420
Hört auf mit der Fummelei, ihr Säue!
Ihr widerlichen Lesben!
603
00:54:27,440 --> 00:54:28,793
Verpisst Euch, ihr Schlampen!
604
00:54:47,920 --> 00:54:49,399
Hallo Oberbulle!
605
00:54:54,560 --> 00:54:56,460
Wir haben bei Dir zuhause was gefunden.
606
00:54:56,480 --> 00:54:58,300
Was gefunden? Das kann nicht sein!
607
00:54:58,320 --> 00:55:00,914
Doch, ein Päckchen mit einem schönen weißen
Pülverchen drin.
608
00:55:01,240 --> 00:55:02,100
Komm, was soll der Quatsch?
609
00:55:02,120 --> 00:55:05,020
Wir beide gehen jetzt aufs Klo.
Leibesvisitation.
610
00:55:05,040 --> 00:55:05,916
Du spinnst doch!
611
00:55:08,160 --> 00:55:10,060
Lass mich los!
612
00:55:10,080 --> 00:55:11,308
Hören Sie auf! Ich bin schwerbehindert.
613
00:55:11,640 --> 00:55:14,359
Was soll das? Ich will meinen Anwalt sprechen.
614
00:55:17,440 --> 00:55:21,558
So Foxy, Ihr macht eine hübsche Stange Geld,
Du und dieser Krüppel.
615
00:55:21,840 --> 00:55:23,956
So ein Straßenrennen ist eine prima
Sache, was?
616
00:55:24,240 --> 00:55:26,196
Du bist verrückt, Mann! Ich weiß nicht, wovon
Du redest.
617
00:55:26,520 --> 00:55:27,794
Das weißt Du ganz genau,
618
00:55:28,080 --> 00:55:32,660
Außerdem bin ich nicht verrückt. Wenn einer
von uns beiden verrückt ist, dann Du
619
00:55:32,680 --> 00:55:35,540
mein Junge. Du weißt, dass ich Dich fünf
Jahre in den Bau stecken könnte.
620
00:55:35,560 --> 00:55:38,154
Oder wie wäre es mit einem lebenslangen
Fahrverbot?
621
00:55:39,080 --> 00:55:40,433
Also, wer von uns ist verrückt?
622
00:55:46,800 --> 00:55:49,075
Na schön, was darf's denn sein?
623
00:55:50,160 --> 00:55:51,479
So ist es schon besser.
624
00:55:52,240 --> 00:55:53,832
Was die Rennen einbringen, gehört mir.
625
00:55:54,880 --> 00:55:57,872
Nicht doch. Die paar Mäuse...
das darf nicht Dein Ernst sein.
626
00:55:58,600 --> 00:56:01,433
Also, komm bloß nicht auf die Idee, mich
anzuscheißen!
627
00:56:01,720 --> 00:56:04,500
Ich kenne Eure Tarife genau. Ich weiß, was
das einbringt.
628
00:56:04,520 --> 00:56:06,192
Sonst bist Du schnell weg vom Fenster.
629
00:56:06,480 --> 00:56:09,597
Es würde mir sehr leid tun für Dich, ob Du
es mir glaubst oder nicht.
630
00:56:10,200 --> 00:56:12,111
Ich mag Dich nämlich, Kleiner.
631
00:56:14,560 --> 00:56:17,020
Glaubst Du, ein Schwein hat jetzt noch den
Nerv ein Rennen zu fahren?
632
00:56:17,040 --> 00:56:18,500
Nachdem, was heute los war?
633
00:56:18,520 --> 00:56:20,620
Dann musst Du eben wie immer ein bisschen
nachhelfen.
634
00:56:20,640 --> 00:56:22,198
Ich weiß doch Bescheid.
635
00:56:24,200 --> 00:56:25,952
Ich hoffe, wir haben uns verstanden.
636
00:56:28,640 --> 00:56:33,077
Also, in zwei Wochen erwarte ich die erste
Abrechnung oder du wanderst in den Bau.
637
00:57:05,400 --> 00:57:07,277
Sie weiß nicht, wie weh das tut.
638
00:57:18,360 --> 00:57:23,992
Dein Mann ist clean, jedenfalls im Augenblick.
Naja, komm!
639
00:57:25,120 --> 00:57:25,677
Steh auf!
640
00:57:27,160 --> 00:57:30,835
Glotzt nicht so dämlich!
Macht die Kühlerhaube zu!
641
00:57:36,760 --> 00:57:37,590
Wo ist sie?
642
00:57:37,880 --> 00:57:39,632
Ich sagte doch, sie kommt noch.
643
00:57:42,760 --> 00:57:44,478
Glaubst Du, der Laster war ein Zufall?
644
00:57:44,760 --> 00:57:45,510
Zufall?
645
00:57:46,120 --> 00:57:47,314
Ich glaube, der war bestellt.
646
00:57:48,640 --> 00:57:50,870
Ich habe gesehen, dass er Kopfhörer unter
seinem Helm hatte.
647
00:57:51,160 --> 00:57:52,275
Wer hatte Kopfhörer?
648
00:57:52,600 --> 00:57:55,460
Frag nicht so idiotisch! Ich wette, die
hatte er an seinen Sprechfunk angestöpselt.
649
00:57:55,480 --> 00:57:57,277
Du siehst Gespenster, Junge!
650
00:57:57,400 --> 00:58:01,552
Ja?
Ich bin sicher, der hat einen Tipp gekriegt.
651
00:58:01,680 --> 00:58:03,860
Immer ist er eine Nasenlänge voraus.
652
00:58:03,880 --> 00:58:08,380
Mike, wenn Fox besser war, dann hat das
nichts mit Sprechfunk zu tun.
653
00:58:08,400 --> 00:58:09,833
Hör' doch auf in Rätseln zu sprechen.
654
00:58:10,040 --> 00:58:11,473
Du weißt, was ich meine.
655
00:58:12,400 --> 00:58:15,358
Es soll Mädchen geben, die zwei Freunde
gleichzeitig haben.
656
00:58:17,440 --> 00:58:18,714
Du spinnst doch!
657
00:58:19,520 --> 00:58:24,116
Weißt Du? Du bist genau wie Rebel:
blind wie eine Fledermaus.
658
00:58:33,120 --> 00:58:33,996
Was ist los?
659
00:58:34,720 --> 00:58:38,349
Ich weiß nicht. Ich frage mich,
was ich hier soll.
660
00:58:39,560 --> 00:58:43,553
Weißt Du das nicht?
Weil ich dich gebeten habe zu kommen.
661
00:58:45,920 --> 00:58:46,750
Warum?
662
00:58:48,160 --> 00:58:49,878
Weil ich Dich sehr gerne habe.
663
00:58:53,680 --> 00:58:55,272
Merkst Du das etwa nicht?
664
00:58:58,080 --> 00:59:01,629
Und der Club der Asse?
Warum gehst Du da hin?
665
00:59:01,880 --> 00:59:07,113
Wieso nicht? Ich gehe da schon seit vielen
Jahren hin. Nur so aus Gewohnheit.
666
00:59:07,400 --> 00:59:12,315
Vielleicht auch um mich vom Alltag
abzulenken. Warum gehst Du denn hin?
667
00:59:14,560 --> 00:59:16,180
Vielleicht aus demselben Grund.
668
00:59:16,200 --> 00:59:17,997
Na, dann höre bitte auf mit dem Verhör!
669
00:59:21,600 --> 00:59:27,940
Hey, sieh Dir mal das hier an! Spezialist
für Dekompressionsanlage
670
00:59:27,960 --> 00:59:32,460
von Ölgesellschaft gesucht. Etwas Erfahrung
in Gruppendynamik ist erforderlich.
671
00:59:32,480 --> 00:59:38,032
Haben wir ja! 50000 Dollar jährlich und
soviel Benzin, wie du brauchst.
672
00:59:39,360 --> 00:59:42,636
Auch noch Erfahrung in Gruppendynamik.
Verdammt anspruchsvoll.
673
00:59:42,760 --> 00:59:43,795
Naja.
674
00:59:44,880 --> 00:59:48,900
Hey Julie! Kannst Du uns mal ein paar Bier
besorgen?
675
00:59:48,920 --> 00:59:52,860
Wie bitte? Ihr beide sitzt hier den ganzen
Tag faul rum. Vielleicht nehmt Ihr Eure
676
00:59:52,880 --> 00:59:54,791
Ärsche mal hoch und holt Euch Euer Bier
selbst.
677
00:59:56,960 --> 00:59:58,234
Was ist denn mit der los?
678
00:59:59,400 --> 01:00:00,674
Sie ist wie meine Mutter.
679
01:00:01,880 --> 01:00:04,235
Das macht sie nur, damit wir uns hier wie
zuhause fühlen.
680
01:00:05,280 --> 01:00:06,395
Ich gehe noch weg.
681
01:00:10,080 --> 01:00:13,595
Ich gehe auch auf einen kleinen Sprung
zu den Assen. Mal sehen, was da so läuft.
682
01:00:14,120 --> 01:00:16,395
Ok, wenn es sein muss.
683
01:00:23,160 --> 01:00:24,115
Ok.
684
01:00:34,080 --> 01:00:34,956
Da ist er.
685
01:00:36,360 --> 01:00:37,475
Nein, warte noch!
686
01:00:52,040 --> 01:00:53,359
Nein, sie ist nicht hier.
687
01:00:54,400 --> 01:00:58,552
Ja, klar.
Ok, ich sage es ihr.
688
01:01:35,320 --> 01:01:36,912
Ihr Dreckschweine!
689
01:01:44,360 --> 01:01:48,239
Ihr Schweine habt mir den Arm gebrochen.
Reicht das nicht?
690
01:01:48,360 --> 01:01:50,340
Die Regeln waren doch klar oder nicht,
Spaghetti?!
691
01:01:50,360 --> 01:01:52,271
Wer verliert, bleibt für immer von der
Straße weg.
692
01:01:52,560 --> 01:01:55,313
Ja, mit dem Wagen, aber das ist ein Fahrrad
oder bist Du blind?
693
01:01:55,480 --> 01:01:58,820
Werde nicht noch frech, Spaghetti! Um Deine
Fresse mal wieder irgendwo zu zeigen, brauchst
694
01:01:58,840 --> 01:02:00,432
Du meine Genehmigung und die kriegst Du nicht.
695
01:02:00,600 --> 01:02:02,158
Für wen hältst Du Dich? Für den lieben Gott?
696
01:02:02,440 --> 01:02:06,220
Ein großer Haufen Scheiße bist Du, sonst
nichts. Pass auf, dass sie Dich mit einem
697
01:02:06,240 --> 01:02:07,036
Feger nicht wegkehren.
698
01:02:07,320 --> 01:02:10,220
Du bist unheimlich mutig! Ich finde Spaghetti
ohne Ketchup verdammt langweilig.
699
01:02:10,240 --> 01:02:14,358
Verstehst Du?
Deshalb machen wir jetzt Ketchup aus Dir.
700
01:02:15,840 --> 01:02:21,358
Und noch etwas: Mike soll verschwinden oder
ich mache ihn fertig, wenn er wiederkommt.
701
01:02:37,360 --> 01:02:41,273
Komm her, komm!
Oh, Scheiße!
702
01:02:43,720 --> 01:02:44,835
Was ist passiert?
703
01:02:48,640 --> 01:02:50,039
Bin vom Fahrrad geflogen.
704
01:02:52,120 --> 01:02:53,439
Was war denn?
705
01:02:54,320 --> 01:02:55,912
Ein Unfall, wirklich!
706
01:02:56,160 --> 01:02:57,149
Mach' mir nichts vor!
707
01:03:31,600 --> 01:03:35,260
Natürlich nicht. Na klar, Mike findet das Ding
unheimlich bescheuert, aber ich find's eben...
708
01:03:35,280 --> 01:03:36,429
Mike! Mike!
709
01:03:44,960 --> 01:03:48,580
Komm mit raus Fox, ich habe mit Dir zu reden!
Oder bist Du zu feige?
710
01:03:48,600 --> 01:03:50,100
Hey, spiel' Dich nicht auf, Verpiss Dich!
711
01:03:50,120 --> 01:03:50,870
Mike sei vernünftig.
712
01:03:51,000 --> 01:03:51,796
Verpfeif dich!
713
01:03:52,040 --> 01:03:53,632
Lasst ihn, lasst ihn.
714
01:03:55,520 --> 01:03:58,830
Mach schon! Oder willst Du ein Rennen?
Kannst Du haben!
715
01:04:00,240 --> 01:04:01,660
Woher willst Du eine Karre nehmen?
716
01:04:01,680 --> 01:04:04,180
Das geht Dich einen feuchten Dreck an.
Ich krieg' schon was.
717
01:04:04,200 --> 01:04:05,553
Das Startgeld ist 400.
718
01:04:05,680 --> 01:04:09,355
Wir fahren unsere Wagen, klar?!
Wer verliert kriegt den Wagen vom anderen!
719
01:04:09,920 --> 01:04:11,876
Deinen Wagen gegen meinen.
Ist doch nicht schlecht!
720
01:04:14,720 --> 01:04:17,393
Ok. Du hast Zeit bis...
721
01:04:18,000 --> 01:04:18,716
Bis Freitag.
722
01:04:19,120 --> 01:04:23,238
Freitag.
Sei um sechs Uhr an der Donkis Avenue.
723
01:04:25,200 --> 01:04:26,474
Darauf kannst Du Gift nehmen.
724
01:04:27,240 --> 01:04:30,340
Aber das sage ich Dir:
Wenn Du mich schlagen willst,
725
01:04:30,360 --> 01:04:32,237
musst Du in 3,8 auf 100 kommen.
726
01:05:06,360 --> 01:05:09,875
Du arroganter, feiger, mieser
aufgeblasener Arsch!
727
01:05:10,680 --> 01:05:12,820
Wie kommst Du auf die Idee
mir die Schuld zu geben?
728
01:05:12,840 --> 01:05:14,956
Ich habe mir nicht das Geringste vorzuwerfen.
729
01:05:16,240 --> 01:05:19,949
Du bist wie alle anderen.
Ihr Männer braucht immer einen Sündenbock.
730
01:05:20,120 --> 01:05:23,380
Ihr denkt doch alle wir wären nur dafür da
um eure dreckigen Hosen zu waschen
731
01:05:23,400 --> 01:05:27,100
und gebumst zu werden, wenn euch danach ist.
Aber ich scheiß auf so eine Beziehung!
732
01:05:27,120 --> 01:05:31,113
Du glaubst wohl es ist eine Gnade dieses
Dings da rein zu kriegen! Ihr scheiß Macker!
733
01:05:32,000 --> 01:05:36,140
Ich werde Dir was sagen: Ich gehe wohin ich
will und ich werde mich treffen und reden und
734
01:05:36,160 --> 01:05:40,420
bumsen mit wem und wann ich will!
Und versuch' nicht mir einzureden, dass Du Dein
735
01:05:40,440 --> 01:05:44,115
Leben und Rebels Wagen für mich riskierst!
Du machst Dir nämlich nichts aus mir.
736
01:05:44,440 --> 01:05:46,431
Dich interessiert niemand, außer Dir!
737
01:05:53,360 --> 01:05:55,020
Du hast überhaupt keine Ahnung.
738
01:05:55,040 --> 01:05:57,420
Ach so! Meinst Du? Dann erklärs' mir doch!
739
01:05:57,440 --> 01:06:00,432
Ich bin nur sauer auf Dich, weil Du
immer noch mit Fox rummachst.
740
01:06:06,160 --> 01:06:09,391
Julie, das wollte ich nicht.
741
01:06:09,720 --> 01:06:10,755
Fass mich nicht an.
742
01:06:11,320 --> 01:06:13,220
Das wollte ich nicht. Es tut mir leid.
743
01:06:13,240 --> 01:06:15,470
Fass mich nicht an! Lass mich in Ruhe!
744
01:06:34,880 --> 01:06:38,998
Hey, Tony! Sieh' mal im Haus nach ob Joan da ist.
Ich such Reb.
745
01:06:45,840 --> 01:06:46,670
Reb?
746
01:06:58,440 --> 01:06:59,509
Hallo Reb.
747
01:07:00,160 --> 01:07:01,388
Mike, wo kommst Du her?
748
01:07:02,080 --> 01:07:02,990
Was tust Du denn da?
749
01:07:03,600 --> 01:07:05,397
Vielleicht kann ich ein paar Ersatzteile
gebrauchen.
750
01:07:06,760 --> 01:07:10,860
Hey, bin ich taub geworden? Ich hab' das
herrliche Schnurren von Deinem Wagen nicht
751
01:07:10,880 --> 01:07:13,420
gehört. Ist Dir etwa der Sprit ausgegangen?
752
01:07:13,440 --> 01:07:16,750
Nein, das ist es nicht.
Die Karre ist leider im Arsch.
753
01:07:18,400 --> 01:07:21,900
Tony! Oh man, freu ich mich Dich zu sehen!
754
01:07:21,920 --> 01:07:22,989
Hi, Joan!
755
01:07:23,200 --> 01:07:24,460
Ist Mike auch hier?
756
01:07:24,480 --> 01:07:27,100
Er zerrt wahrscheinlich Reb
unter irgendeinem Wagen hervor.
757
01:07:27,120 --> 01:07:30,380
Oh man, ich freu mich riesig! Setz' Dich hin.
Ich hol' Dir erst mal ein Bier!
758
01:07:30,400 --> 01:07:30,991
Danke.
759
01:07:31,440 --> 01:07:35,672
Oh, weißt Du, Reb und ich fanden die Zeit
als Ihr hier wart unheimlich toll.
760
01:07:36,440 --> 01:07:38,351
Wir haben jeden Abend über Euch geredet.
761
01:07:41,280 --> 01:07:49,220
Ich weiß keine andere Möglichkeit.
Ich muss das Rennen fahren und mit Deinem
762
01:07:49,240 --> 01:07:53,711
Chevy hätt' ich eine Chance.
Aber wenn Du nicht willst... Ich versteh' das.
763
01:08:03,240 --> 01:08:08,260
Wenn Du alt wirst, wirst du egoistisch, Mike.
Du kriegst Angst, das bisschen was Du hast
764
01:08:08,280 --> 01:08:13,580
zu verlieren. Ich würd' mein Augenlicht
nochmal riskieren, wenn ich mit diesem Wagen
765
01:08:13,600 --> 01:08:16,940
nochmal ein Rennen fahren könnte.
Das würd' ich echt tun.
766
01:08:16,960 --> 01:08:23,149
Dass ein anderer Deinen Wagen fahren soll,
tut weh!
767
01:08:31,280 --> 01:08:33,260
Aber Du hast Recht, Mike!
768
01:08:33,280 --> 01:08:39,420
Du hast Recht! Du brauchst wirklich eine
Chance. Du bist ein guter Fahrer
769
01:08:39,440 --> 01:08:52,399
und ich mag Dich. Ja. Du wirst für mich
gewinnen. Ja. Du gewinnst für mich.
770
01:09:16,840 --> 01:09:20,620
Du legst zwar Dein ganzes Temperament rein,
aber Dir fehlt es an Gefühl.
771
01:09:20,640 --> 01:09:22,220
Das Ding fährt sich nicht einfach.
772
01:09:22,240 --> 01:09:29,032
Ach, Scheiße man! Du musst die ganze Power
auf die Straße bringen.
773
01:09:29,440 --> 01:09:34,580
Du kannst doch die Schwingungen hören und
fühlen! Ok, ich hab' den Vorteil blind
774
01:09:34,600 --> 01:09:43,030
zu sein, da hört man besser. Hier. Also.
Jetzt hör' genau hin!
775
01:09:51,840 --> 01:09:57,358
Dieses Schwein! Dieses miese Schwein!
Ja? Komm rein.
776
01:09:57,600 --> 01:10:00,114
Hey, was ist mit Deinem Gesicht passiert?
777
01:10:00,240 --> 01:10:03,789
Ein Unfall. Und was ist mit Dir?
778
01:10:04,800 --> 01:10:06,028
Ist Dein Wagen in Ordnung?
779
01:10:06,200 --> 01:10:06,950
Was?
780
01:10:07,280 --> 01:10:09,157
Na, ist Dein Wagen heil geblieben?
781
01:10:09,280 --> 01:10:11,780
Ja. Der hat bloß einen
kleinen Kratzer abgekriegt.
782
01:10:11,800 --> 01:10:14,075
Na wenigstens das.
Es hätte schlimmer ausgehen können.
783
01:10:15,200 --> 01:10:17,236
Ja, Du hast wahrscheinlich recht.
784
01:10:19,120 --> 01:10:22,510
Ich, ich wollte eigentlich Mike besuchen.
Ich wollte ihm die neuen Scheinwerfer zeigen.
785
01:10:22,760 --> 01:10:23,860
Mike ist nicht hier.
786
01:10:23,880 --> 01:10:26,519
Ich hab' ihn doch gestern gesehen. Er sagte,
dass er heute hier ist.
787
01:10:27,040 --> 01:10:28,598
Ich hab' ihn auch seit gestern nicht gesehen.
788
01:10:28,920 --> 01:10:32,799
Er hat versprochen sie sich einmal anzusehen.
Naja, ich hab' sie nicht richtig angeschlossen.
789
01:10:33,600 --> 01:10:34,953
Vic, ich weiß auch nicht wo er ist!
790
01:10:36,000 --> 01:10:37,115
Victor!
791
01:10:37,240 --> 01:10:38,100
Was?
792
01:10:38,120 --> 01:10:44,753
Ich heiß' nicht Vic! Ich heiß' Victor! V I C T O R!
Sag ihm, dass Victor hier war!
793
01:10:47,000 --> 01:10:51,020
Sag' ihm, dass Victor hier war und dass er
einen Wagen für das Rennen für ihn gehabt
794
01:10:51,040 --> 01:10:54,032
hätte. Ok.
795
01:10:58,880 --> 01:11:04,273
Ein paar Tankstellen streiken. Nimm we-
nigstens genug Sprit für die halbe Stecke mit.
796
01:11:12,520 --> 01:11:17,878
Mach den Kerl fertig.
Mach diese Sau fertig.
797
01:11:59,520 --> 01:12:05,100
Ich bin ja kein Spielverderber. Wir machen
dieses Rennen zusammen aber danach
798
01:12:05,120 --> 01:12:06,189
steig ich aus, klar?!
799
01:12:10,920 --> 01:12:15,550
Ich sagte nach dem Rennen! Ich habe keine
Lust mehr, hängt mir zum Hals heraus.
800
01:12:16,280 --> 01:12:22,879
Ich habe gesagt es würde an Julie liegen,
aber es liegt nicht an ihr, Mike, es liegt an Dir.
801
01:12:23,200 --> 01:12:26,670
Dich interessiert nur dieser Chevy.
Für mich bleibt da nichts mehr übrig.
802
01:12:27,080 --> 01:12:35,636
Ich kann jetzt nicht einfach aufhören. Mit
dem Schlitten pusten wir ihm die Scheiben ein.
803
01:12:36,040 --> 01:12:36,950
Da kannst Du Gift drauf nehmen.
804
01:12:37,360 --> 01:12:44,460
Vielleicht, das ist es nicht allein.
Autos sind mein Leben und ich habe gedacht
805
01:12:44,480 --> 01:12:51,670
es würde mir genügen. Ich habe mich geirrt,
das reicht nicht. Ist zu wenig, ist zu flach.
806
01:12:52,800 --> 01:12:57,271
Quatsch, Tony, Du bist ein Autofreak.
Du kannst ja auch gar nichts anderes.
807
01:12:57,800 --> 01:13:01,509
Noch nicht. Ich könnte mir einen Job suchen.
808
01:13:02,360 --> 01:13:04,032
Was denkst Du wie groß Deine Chancen sind?
809
01:13:22,760 --> 01:13:24,637
Er kommt, da bin ich ganz sicher.
810
01:13:55,680 --> 01:13:59,275
Ok, Du Schaumschläger.
Von mir aus kann's los gehen.
811
01:14:01,320 --> 01:14:04,869
Ok, aber nicht hier. Das Rennen findet am
Camps Creek statt.
812
01:14:05,680 --> 01:14:06,510
Camps Creek.
813
01:14:07,680 --> 01:14:11,700
Ich bestimme wo gefahren wird, verstanden?!
Und noch etwas, Verpiss Dich:
814
01:14:11,720 --> 01:14:17,590
Wir fahren morgen früh um 9 Uhr.
Verschlaf' nicht! Geh mir aus dem Weg!
815
01:14:18,880 --> 01:14:22,060
Er verschiebt das Rennen auf morgen früh?
Das kann nicht Gutes bedeuten.
816
01:14:22,080 --> 01:14:23,559
Ob der seine Karre nochmal trimmt?
817
01:14:24,120 --> 01:14:28,140
Vielleicht muss er noch eine Falle
vorbereiten. Kannst Du mir ein Funkgerät und
818
01:14:28,160 --> 01:14:31,038
Kopfhörer besorgen? Wenn Dir irgendwas
verdächtig vorkommt, musst Du es mir durchgeben.
819
01:14:34,680 --> 01:14:38,020
Mach schon, Tony. Der hat eine Schweinerei vor.
820
01:14:38,040 --> 01:14:40,349
Das ist mein Ernst! Das ist mein letztes Rennen.
821
01:14:44,040 --> 01:14:46,260
Oh Mann, ist die Karre geil!
822
01:14:46,280 --> 01:14:47,952
Hast Du Julie gesehen?
823
01:14:49,680 --> 01:14:51,033
Ja, hab ich.
824
01:14:52,960 --> 01:14:54,154
Wie geht's ihr?
825
01:14:55,920 --> 01:14:59,959
Ich hab' gehört sie hatte einen Unfall.
Aber irgendwas stimmt da nicht, glaub' ich.
826
01:15:01,440 --> 01:15:07,470
Ihr Wagen hat nicht einen Kratzer.
Hey, Mike!
827
01:15:28,160 --> 01:15:33,154
Hi.
Du bist zurück?
828
01:15:48,560 --> 01:15:49,879
War ich das?
829
01:15:51,080 --> 01:15:52,877
Du und ich.
830
01:16:03,600 --> 01:16:04,828
Startklar?
831
01:16:05,760 --> 01:16:06,510
Klar!
832
01:16:07,080 --> 01:16:07,820
Düsen kontrolliert?
833
01:16:07,840 --> 01:16:08,909
Ja.
834
01:16:09,440 --> 01:16:10,300
Kerzen auch?
835
01:16:10,320 --> 01:16:11,150
Ja.
836
01:16:11,640 --> 01:16:19,100
Irgendwas hat doch die Karre! Antworte!
Ist der Zündfunke ok?
837
01:16:19,120 --> 01:16:20,155
Ja.
838
01:16:22,120 --> 01:16:24,111
Dann fick' dich selbst, du Pfeife.
839
01:16:29,360 --> 01:16:31,032
Sieht nach einem heißen Reifen aus.
840
01:16:31,400 --> 01:16:32,799
Fahrt lieber die Straßen ab.
841
01:16:36,600 --> 01:16:37,555
Tony?
842
01:16:43,880 --> 01:16:45,074
Viel Glück!
843
01:16:51,760 --> 01:16:53,034
Du schaffst es!
844
01:17:47,240 --> 01:17:49,708
Und jetzt in 3,8 auf 100!
845
01:17:50,680 --> 01:17:54,355
Alles klar, Foxy. Diesmal scheißt er sich an.
846
01:17:56,400 --> 01:17:59,437
Alles klar, Mike. Viel Glück!
67574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.