All language subtitles for Mike.in.3.8.auf.100.1982.German.DVDRip.Retail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,800 --> 00:00:49,279 Na, wie sieht's da oben aus? 2 00:00:49,480 --> 00:00:52,392 Alles klar. Der Hai hat angebissen und die Fallen sind gestellt. 3 00:00:52,960 --> 00:00:54,420 Ok, dann kann's ja losgehen. 4 00:00:54,440 --> 00:00:55,668 Sieht's heiß aus der Ofen, was? 5 00:00:55,960 --> 00:00:57,279 Wie er aussieht, interessiert mich einen Scheißdreck. 6 00:01:14,760 --> 00:01:15,829 Der hat seinen Arsch gleich im Graben. 7 00:01:16,360 --> 00:01:17,588 Ab geht's! 8 00:01:18,560 --> 00:01:20,118 Na Kleiner, wollen wir wetten? 9 00:02:21,520 --> 00:02:23,140 Charly hat's erwischt. Komm mit! 10 00:02:23,160 --> 00:02:24,100 Wie konnte das nur passieren? 11 00:02:24,120 --> 00:02:24,836 Keine Ahnung! 12 00:02:26,840 --> 00:02:27,670 Steig ein, wir fahren hin! 13 00:02:29,360 --> 00:02:32,420 Mike! Mike, warte! Nimm mich mit! 14 00:02:32,440 --> 00:02:33,156 Ja, steig ein! 15 00:02:33,440 --> 00:02:35,078 Fahr mal Deinen Schrott da weg, ich komme nicht vorbei! 16 00:02:47,160 --> 00:02:48,718 Wie war meine Zeit? 17 00:02:51,720 --> 00:02:52,709 Schwache Nerven, nicht? 18 00:02:53,600 --> 00:02:54,237 Was ist passiert? 19 00:02:54,520 --> 00:02:56,317 Nichts besonderes. Er war nur ein schlechter Verlierer. 20 00:03:03,000 --> 00:03:05,070 Was zieht Ihr denn für Fressen, Ihr trüben Tassen? 21 00:03:05,360 --> 00:03:06,679 Ich hab' doch gewonnen! 22 00:03:07,000 --> 00:03:08,638 Ja, hast Du! 23 00:03:10,440 --> 00:03:11,919 Dann ist ja alles klar. 24 00:03:14,000 --> 00:03:18,039 Du Schwein, Du mieses Schwein! Du Mörder! 25 00:03:18,480 --> 00:03:20,020 Du willst doch nicht von einem Verlierer gebumst werden. 26 00:03:20,040 --> 00:03:21,234 Alles hat seinen Preis. 27 00:03:55,280 --> 00:03:58,192 Ist doch total bescheuert, soviel Kohle in seine Karre zu stecken... 28 00:03:58,760 --> 00:03:59,954 und sie dann zu Bruch zu fahren. 29 00:04:04,120 --> 00:04:06,350 Auf ein bisschen Action stehe ich auch, aber... 30 00:04:09,400 --> 00:04:10,753 Soll ich Dir was sagen? 31 00:04:11,840 --> 00:04:16,060 Der Club der Asse hat jetzt Platz für ein neues Mitglied. 32 00:04:16,080 --> 00:04:17,229 Ist doch auch nicht schlecht! 33 00:04:39,400 --> 00:04:40,753 Hier kommen nur Mitglieder rein. 34 00:04:40,880 --> 00:04:42,438 Gib' mir ein Bier, du Wichser! 35 00:04:42,600 --> 00:04:43,953 Hey John! 36 00:04:44,480 --> 00:04:45,549 Mike ist da. 37 00:04:45,760 --> 00:04:46,380 Das sehe ich. 38 00:04:46,400 --> 00:04:47,469 Lass ihn doch rein! 39 00:04:50,440 --> 00:04:51,190 Na bitte! 40 00:04:54,920 --> 00:04:55,352 Hi! 41 00:05:00,640 --> 00:05:01,914 Wie sieht der Terminkalender aus? 42 00:05:02,120 --> 00:05:03,155 So leer wie ich bin. 43 00:05:03,440 --> 00:05:05,317 Es hat doch keiner den Nerv ein Rennen zu fahren. 44 00:05:07,080 --> 00:05:08,479 Dann müssen wir eben nachhelfen. 45 00:05:26,480 --> 00:05:27,780 Hat mich der Kerl doch angezeigt 46 00:05:27,800 --> 00:05:30,380 nur weil ich ihm eine gescheuert und seine Alte vergewaltigt habe. 47 00:05:30,400 --> 00:05:31,799 Du hättest es eben umgekehrt machen müssen. 48 00:05:32,080 --> 00:05:34,833 Die nervt mich jeden Tag. "Tony", sagt sie. 49 00:05:34,920 --> 00:05:37,420 "Verschwende nicht dein schönes Geld für die blöden Autos. 50 00:05:37,440 --> 00:05:41,433 Du solltest lieber sparen. Nimm dir doch ein Beispiel an deiner großen Schwester!" 51 00:05:41,720 --> 00:05:43,073 Ja, wie ist sie denn? 52 00:05:44,080 --> 00:05:46,514 Spießig. Sie arbeitet bei der U-Bahn als Langfinger. 53 00:05:46,680 --> 00:05:47,954 Das nennst Du spießig? 54 00:05:48,080 --> 00:05:50,833 Klar, sie betet jeden Morgen: "Lass mich eine dicke Brieftasche finden!" 55 00:05:51,280 --> 00:05:51,951 Und hilft das was? 56 00:05:53,840 --> 00:05:56,060 Bis jetzt ist sie noch nicht erhört worden. 57 00:05:56,080 --> 00:05:57,035 Sie betet in die falsche Richtung. 58 00:05:57,960 --> 00:05:59,075 Und warum sagst du ihr das nicht? 59 00:05:59,400 --> 00:06:00,674 Ich bin doch nicht verrückt! 60 00:06:01,160 --> 00:06:04,914 Solange ich selbst noch mit der U-Bahn fahren muss, werde ich ihr das nicht verraten. 61 00:06:40,280 --> 00:06:41,030 He, Mike! 62 00:06:43,600 --> 00:06:46,068 Was hältst Du von diesen Scheinwerfern? Sehen die nicht geil aus? 63 00:06:47,080 --> 00:06:49,753 Ja, nicht übel, aber zu mir passen sie nicht. 64 00:06:50,000 --> 00:06:52,798 Die waren auch nicht für Dich gedacht. Die sind für meinen Lieferwagen. 65 00:06:54,080 --> 00:06:55,593 Damit Du besser parken kannst. 66 00:06:55,960 --> 00:06:57,380 Ach komm, hör' auf, Mike! 67 00:06:57,400 --> 00:06:58,992 Nein, sie sind wirklich hübsch, aber... 68 00:07:00,280 --> 00:07:04,273 Findest Du nicht auch, sie sehen ein bisschen verspielt aus? 69 00:07:06,280 --> 00:07:07,872 Das finde ich gar nicht komisch. 70 00:07:13,840 --> 00:07:14,989 Wie steht's? 71 00:07:17,960 --> 00:07:18,631 Arbeitest Du? 72 00:07:18,920 --> 00:07:20,273 Ja. 73 00:07:21,160 --> 00:07:24,038 Ich hab' nächste Woche ein Konzert mit den Mexiboys. 74 00:07:25,960 --> 00:07:27,791 Bis dahin muss ich mir noch was einfallen lassen. 75 00:07:30,720 --> 00:07:31,630 Du bist voll drauf, nicht? 76 00:07:33,880 --> 00:07:34,756 Und wenn schon! 77 00:07:36,720 --> 00:07:38,711 Ja, was soll's! 78 00:07:39,280 --> 00:07:42,033 Ist ein geiles Zeug, solltest auch mal was probieren. 79 00:07:42,280 --> 00:07:45,317 Fährst ab wie mit 20 Mach. 80 00:07:45,600 --> 00:07:47,318 Direkt in den Himmel. 81 00:07:54,160 --> 00:07:56,754 Jetzt zieh Dir endlich deinen Fummel an, Marc. Beeile Dich! 82 00:07:57,040 --> 00:07:59,429 Oh ja, wirklich! Ist der komisch. Sieh Dir das mal an! 83 00:08:00,440 --> 00:08:05,150 Ok, Judy lächle! Mehr! Lach doch richtig! Ja, so ist's gut. 84 00:08:07,960 --> 00:08:10,952 Ok, das reicht! Jetzt kommt wieder zurück und stemmt sie hoch! 85 00:08:11,400 --> 00:08:12,435 So hoch ihr könnt. 86 00:08:12,960 --> 00:08:13,915 Noch höher! 87 00:08:15,000 --> 00:08:18,197 Höher! Das sieht ja aus als ob ihr sie ersäufen wollt. 88 00:08:18,320 --> 00:08:19,639 Du liebes bisschen! 89 00:08:19,720 --> 00:08:22,154 So geht's! Lach mal! Lachen sollt Ihr! Finger weg! 90 00:08:22,240 --> 00:08:25,391 Ok, Julie jetzt lächeln - auch wenn es schwer fällt! 91 00:08:25,520 --> 00:08:26,509 Und noch eine. 92 00:08:26,840 --> 00:08:30,674 He, Bernie, kannst Du nicht normal gehen? Du bist ein Mann und keine Schwester! 93 00:08:30,840 --> 00:08:32,592 Für Charakterrollen kriege ich Zuschlag. 94 00:08:32,920 --> 00:08:34,831 Ok, und lächeln! Lächeln! 95 00:08:47,480 --> 00:08:51,598 Nein, nein, das sieht ja aus, als ob Du Dich ekelst. Geh doch ran an sie! 96 00:08:51,880 --> 00:08:54,220 Hättest Du nicht wenigstens einen richtigen Mann engagieren können? 97 00:08:54,240 --> 00:08:56,435 Ich bin ein richtiger Mann! 98 00:08:56,560 --> 00:08:57,788 Lass mich das für Dich machen. 99 00:08:58,080 --> 00:09:00,275 Wir üben mal! Komm' her, Süße! 100 00:09:01,600 --> 00:09:02,476 Hi! 101 00:09:02,600 --> 00:09:03,112 Hallo! 102 00:09:03,640 --> 00:09:05,073 Na, wie war's heute? 103 00:09:05,200 --> 00:09:07,714 Naja, ganz gut. 104 00:09:08,520 --> 00:09:09,669 Lass uns gehen! 105 00:09:14,240 --> 00:09:15,434 Wohin fahren wir? 106 00:09:15,720 --> 00:09:17,153 Nach Acapulco? 107 00:09:17,560 --> 00:09:18,595 Nach Acapulco? 108 00:09:20,280 --> 00:09:21,793 Ist doch langweilig, da war ich gerade. 109 00:09:22,240 --> 00:09:25,550 Ich kenne etwas besseres. 110 00:09:43,360 --> 00:09:44,918 Was war bisher deine Bestzeit? 111 00:09:45,080 --> 00:09:45,876 Auf der Straße? 112 00:09:46,200 --> 00:09:47,349 14,2. 113 00:09:47,440 --> 00:09:48,236 Nicht schlecht! 114 00:09:48,520 --> 00:09:49,748 Für die Kiste, ja. 115 00:09:50,040 --> 00:09:51,632 Hast Du ihn selbst getunt? 116 00:09:51,720 --> 00:09:54,359 Ja. Das heißt: Nicht ganz, ein Freund hat mir geholfen. 117 00:09:54,640 --> 00:09:56,260 Du bist ein schneller Junge. 118 00:09:56,280 --> 00:09:57,713 Du magst es schnell, nicht? 119 00:09:58,960 --> 00:09:59,631 Ja. 120 00:10:03,400 --> 00:10:03,832 Scheiße! 121 00:10:06,320 --> 00:10:07,309 Dieser Mistkerl! 122 00:10:10,280 --> 00:10:11,918 Bleib hier, Julie! 123 00:10:12,200 --> 00:10:13,872 Entschuldige, habe die Bremse nicht gefunden. 124 00:10:16,320 --> 00:10:17,355 Komm' schon, scheiß Karre! 125 00:10:18,760 --> 00:10:20,034 Julie, Julie! 126 00:10:22,720 --> 00:10:24,438 Spring schon an! Ausgerechnet jetzt! 127 00:10:56,560 --> 00:10:58,340 Nimm Deine Pfoten weg, du Schwein! 128 00:10:58,360 --> 00:11:00,396 Du lässt Dich wohl lieber von diesem Milchbubi angrapschen, nicht? 129 00:11:00,680 --> 00:11:02,660 Ja, sie ist scharf auf ihn. Vielleicht kann er etwas Besonderes. 130 00:11:02,680 --> 00:11:05,020 Meinst Du? Was hat er denn drauf? 131 00:11:05,040 --> 00:11:06,598 Frag ihn doch, wenn es Dich so interessiert! 132 00:11:06,880 --> 00:11:08,074 Ja, das werde ich. 133 00:11:14,560 --> 00:11:15,310 Julie! 134 00:11:15,920 --> 00:11:17,148 Lasst sie in Ruhe! 135 00:11:17,440 --> 00:11:18,429 Was wollt Ihr von ihr? 136 00:11:18,720 --> 00:11:20,740 Frag nicht so dämlich. Dasselbe, das Du von ihr willst. 137 00:11:20,760 --> 00:11:21,954 Lasst mich los, ihr Schweine! 138 00:11:23,560 --> 00:11:25,437 Nehmt Eure dreckigen Pfoten weg! 139 00:11:37,320 --> 00:11:39,700 Wenn Du was haben willst, was mir gehört, musst Du dafür blechen, 140 00:11:39,720 --> 00:11:40,869 auch Julie kriegst Du nicht umsonst. Wie wäre es mit einem Rennen? 141 00:11:41,160 --> 00:11:42,798 Wie heißt Du eigentlich? 142 00:11:43,800 --> 00:11:44,980 Verpiss dich, Du Arsch! 143 00:11:45,000 --> 00:11:46,831 Verpiss-dich-Du-Arsch, das ist aber ein komischer Name! 144 00:11:47,160 --> 00:11:49,993 Das ist mir zu polnisch. Wir nennen Dich einfach Verpiss-Dich! 145 00:11:50,280 --> 00:11:52,555 Ok, Verpiss-Dich, fahren wir ein Rennen? 146 00:11:52,840 --> 00:11:54,353 Du willst doch Julie haben, oder? 147 00:11:55,640 --> 00:11:56,993 Eine viertel Meile aus dem Stand. 148 00:11:57,080 --> 00:11:57,796 Aber drei Rennen. 149 00:11:58,080 --> 00:12:00,594 Und wir werden bestimmen, wo das erste Rennen stattfindet. 150 00:12:00,880 --> 00:12:02,233 Wer die beste Zeit hat, bestimmt die nächste Strecke. 151 00:12:02,520 --> 00:12:04,272 Startgeld für den Anfang: Ein Hunderter. 152 00:12:04,600 --> 00:12:09,780 Natürlich bleibt die Kohle in ihrem Töpfchen und jedes Mal wird der Einsatz verdoppelt. 153 00:12:09,800 --> 00:12:10,357 Klar? 154 00:12:10,440 --> 00:12:11,111 Und der Verlierer... 155 00:12:11,240 --> 00:12:12,753 Jetzt hör' gut zu, das wirst nämlich Du sein! 156 00:12:13,040 --> 00:12:16,476 Also, der Verlierer ist weg von der Straße und lässt sich nie wieder mit einer Karre sehen. 157 00:12:27,520 --> 00:12:30,432 Es wäre besser, wenn Du jetzt still hältst, damit ich nicht abrutsche. 158 00:12:38,000 --> 00:12:39,831 Er trägt rote Schlüpfer. 159 00:12:40,880 --> 00:12:41,915 Maßgeschneiderte. 160 00:12:42,200 --> 00:12:45,158 Ich finde rot ist praktisch, da sieht man das Blut nicht. 161 00:12:48,040 --> 00:12:50,540 Das wäre was für unsere lesbische Anny. 162 00:12:50,560 --> 00:12:51,788 Hey Fox, die haut ab! 163 00:12:54,680 --> 00:12:57,558 Na, und wenn schon? Die finden wir wieder. 164 00:12:59,200 --> 00:13:01,555 Ich gebe Dir zwei Tage um die Kiste wieder aufzubauen. 165 00:13:01,680 --> 00:13:03,557 Kennst Du die Haxonroad? 166 00:13:03,840 --> 00:13:04,875 Was ist? Kennst Du sie? 167 00:13:04,960 --> 00:13:05,472 Ja. 168 00:13:05,760 --> 00:13:08,115 An der Hafenseite. Um halb drei. 169 00:13:09,240 --> 00:13:10,150 Und sei bitte pünktlich. 170 00:13:11,680 --> 00:13:13,238 Also, bis dann, Verpiss-Dich! 171 00:13:15,600 --> 00:13:16,316 Gehen wir! 172 00:13:21,560 --> 00:13:25,820 He, Verpiss-Dich! Bevor Du Dich das nächste Mal mit uns anlegst, besorge dir lieber 173 00:13:25,840 --> 00:13:28,195 ein paar Eierbecher! 174 00:13:30,960 --> 00:13:32,439 Der zweite Gang harkt immer noch. 175 00:13:34,040 --> 00:13:36,429 Ja, ich merke es auch. 176 00:13:36,720 --> 00:13:38,790 Verdammt, irgendwas muss doch da zu machen sein! 177 00:13:39,080 --> 00:13:41,469 So geht das nicht! Ich verliere zuviel Zeit beim Schalten. 178 00:13:41,760 --> 00:13:43,751 Klar, aber was sollen wir machen? 179 00:13:44,040 --> 00:13:45,393 Hast Du genug Fett rangeschmiert? 180 00:13:47,360 --> 00:13:49,500 Klar, ich bin doch nicht bescheuert. 181 00:13:49,520 --> 00:13:51,100 Dann ziehe die Schraube fester an. 182 00:13:51,120 --> 00:13:53,475 Das habe ich doch schon alles probiert, das bringt auch nichts. 183 00:13:53,760 --> 00:13:55,796 Dann müssen wir ein neues Zahnrad einbauen. 184 00:13:57,120 --> 00:13:57,996 He, Mike! 185 00:13:58,280 --> 00:13:59,713 Ich hab' sie besorgt. 186 00:14:01,120 --> 00:14:02,439 Kannst Du mir beim Einbauen helfen? 187 00:14:02,720 --> 00:14:04,438 Also, was ist mit dem neuen Zahnrad? 188 00:14:04,760 --> 00:14:06,478 In dem Ton läuft gar nichts, klar? 189 00:14:07,320 --> 00:14:09,072 Ich schlage vor, Du beruhigst Dich erstmal. 190 00:14:09,200 --> 00:14:10,349 Ach, leck mich doch! 191 00:14:10,440 --> 00:14:11,873 Nein danke, heute nicht. 192 00:14:12,160 --> 00:14:15,152 He, Mike, das wird ja ein Hammer! Du gegen Fox? 193 00:14:15,440 --> 00:14:16,270 Ich glaub', ich spinne! 194 00:14:16,600 --> 00:14:19,114 Rate mal, wer hier noch spinnt, Kleiner! 195 00:14:19,840 --> 00:14:21,114 Kann ich mit Dir fahren, Mike? 196 00:14:21,400 --> 00:14:24,020 He, bloß solange bis meine Karre wieder richtig läuft. 197 00:14:24,040 --> 00:14:26,020 Du kannst meinen Job haben. 198 00:14:26,040 --> 00:14:28,838 Was hättest Du denn gemacht? Sag schon, wie hättest Du reagiert? 199 00:14:30,000 --> 00:14:33,549 Als erstes hätte ich bestimmt nicht versucht, in die Braut von Fox reinzukommen. 200 00:14:33,880 --> 00:14:38,317 Und wenn, hätte ich dafür gesorgt, dass er mich nicht erwischt. 201 00:14:38,600 --> 00:14:41,319 Du bist zwar kein schlechter Fahrer, aber sieh Dir mal die Kiste an! 202 00:14:42,160 --> 00:14:44,594 Damit könnte sogar Deine Oma zum Einkaufen fahren. 203 00:14:44,920 --> 00:14:46,831 Ach, hör' auf alles mies zu machen! Er kriegt das hin. 204 00:14:47,120 --> 00:14:48,917 Diesem Fox wird Hören und Sehen vergehen. 205 00:14:49,240 --> 00:14:50,639 Kann ich nur hoffen. 206 00:15:09,040 --> 00:15:12,260 Tag, Verpiss-Dich, wer ist denn die Pfeife? 207 00:15:12,280 --> 00:15:13,900 Mein Mechaniker, Tony Besanies. 208 00:15:13,920 --> 00:15:15,273 Ein Spaghetti! 209 00:15:15,560 --> 00:15:18,358 Ein Polacke und ein Spaghetti. Haha! 210 00:15:18,680 --> 00:15:22,140 Hoffentlich hat er die Benzinleitung nicht für Makkeroni gehalten und aufgefressen! 211 00:15:22,160 --> 00:15:24,754 Hier nimm die Kohle, bevor ich Dir Deine Bein- schienen um die Ohren wickle. 212 00:15:52,880 --> 00:15:54,677 Nein, da läuft nichts, das weiß ich. 213 00:15:54,960 --> 00:15:57,679 Hier Andy, ich setze einen Zehner auf den Falcon. 214 00:15:57,960 --> 00:15:59,359 Du bist der einzige, der auf den setzt. 215 00:15:59,440 --> 00:16:00,555 Das erhöht die Quote. 216 00:16:02,880 --> 00:16:05,235 He Rammer, sind Deine Scheiben sauber? 217 00:16:06,440 --> 00:16:08,271 Alles klar, da ist nicht ein Stäubchen drauf. 218 00:16:32,520 --> 00:16:35,796 Noch ein bisschen vor. Ja, noch ein bisschen vor. Halt! 219 00:16:41,360 --> 00:16:42,349 Glaubst Du, Mike hat was zu melden? 220 00:16:56,160 --> 00:16:59,550 Los, los, Mike! Mach' ihn fertig! Schneller! 221 00:17:10,680 --> 00:17:11,829 Nicht schlecht. 222 00:17:12,120 --> 00:17:15,795 War doch klar! Ich hab's doch gewusst. 223 00:17:16,080 --> 00:17:18,036 12,2.Was hast Du denn? 224 00:17:19,480 --> 00:17:20,435 14,6. 225 00:17:20,720 --> 00:17:24,349 Haha, 14,6. 226 00:17:27,920 --> 00:17:29,751 Das nächste Mal kostet Dich das 200. 227 00:17:30,040 --> 00:17:33,715 Ich geb' Dir genau eine Woche Zeit. Vielleicht kannst Du Dir den Wagen von Mami leihen. 228 00:17:43,480 --> 00:17:44,435 Hi! 229 00:17:45,720 --> 00:17:46,675 Hi! 230 00:17:49,440 --> 00:17:52,780 Ich wollte Dir nur die Jeans zurückbringen und dann kannst Du Fox bestellen, 231 00:17:52,800 --> 00:17:55,860 dass ich nicht bescheuert bin und nochmal 232 00:17:55,880 --> 00:17:57,677 Ich lass mich von diesem Arsch nicht bescheißen. 233 00:17:58,280 --> 00:17:59,340 Ich passe! 234 00:17:59,360 --> 00:18:03,717 Mike! Ich hab' gehofft, dass Du gewinnst. 235 00:18:04,880 --> 00:18:05,949 Ganz ehrlich. 236 00:18:07,920 --> 00:18:12,038 Komm doch rein und trinke was, wo Du schon hier bist! 237 00:18:18,960 --> 00:18:21,220 Scotch? Bier? 238 00:18:21,240 --> 00:18:22,389 Bier. 239 00:18:22,680 --> 00:18:23,590 Geh schon rein! 240 00:18:38,920 --> 00:18:39,955 Bist Du das alles? 241 00:18:40,240 --> 00:18:41,070 Ja. 242 00:18:43,640 --> 00:18:44,516 Ist ja ein Ding. 243 00:19:00,720 --> 00:19:01,596 Nett. 244 00:19:03,000 --> 00:19:03,989 Nett, hast du es hier. 245 00:19:09,760 --> 00:19:11,398 Ich hätte nicht gedacht, dass Du kommst. 246 00:19:12,280 --> 00:19:13,633 Du hast mir Deine Adresse gegeben. 247 00:19:14,720 --> 00:19:16,073 Ich wollte Dich wiedersehen. 248 00:19:20,800 --> 00:19:22,358 Sieh mich nicht so an! 249 00:19:22,640 --> 00:19:23,789 Wieso nicht? 250 00:19:25,920 --> 00:19:27,194 Das weißt Du ganz genau. 251 00:19:27,680 --> 00:19:28,749 Ja? 252 00:19:52,960 --> 00:19:53,915 Was hast Du denn? 253 00:19:55,960 --> 00:19:57,678 Ich weiß nicht, ob das richtig ist. 254 00:19:59,520 --> 00:20:00,953 Nicht richtig? Warum nicht? 255 00:20:01,240 --> 00:20:02,719 Du willst es doch. 256 00:20:04,080 --> 00:20:05,718 Komische Frage. Klar, will ich. 257 00:20:07,240 --> 00:20:08,309 Na, also. 258 00:20:11,120 --> 00:20:13,395 Und morgen hast Du mich vergessen, wie alle anderen. 259 00:20:40,240 --> 00:20:44,472 Und ich dachte, Du schmeißt mich raus. 260 00:20:45,400 --> 00:20:47,436 Du spinnst. Das habe ich nie gesagt. 261 00:20:49,480 --> 00:20:51,710 Aber, ich habe es gedacht. 262 00:20:52,800 --> 00:20:54,438 Es ist noch nicht morgen. 263 00:21:18,600 --> 00:21:19,316 Wie war die Zeit? 264 00:21:19,440 --> 00:21:21,510 13,9. Das ist in 5,5 auf 100. 265 00:21:22,560 --> 00:21:23,595 Ach, das ist Müll. 266 00:21:23,720 --> 00:21:26,420 Quatsch doch nicht! Das ist nicht übel. Du hast bisher nie unter 14 gemacht. 267 00:21:26,440 --> 00:21:27,793 Das reicht aber nicht, das weißt Du auch. 268 00:21:27,880 --> 00:21:29,677 Aber für die Mühle ist das riesig. 269 00:21:29,960 --> 00:21:35,193 So wie die da steht... Ich meine, wenn Du einen Krieg führen willst, brauchst Du Technologie. 270 00:21:35,480 --> 00:21:38,740 Und für Technologie brauchst Du Mäuse und Mäuse haben wir nicht. 271 00:21:38,760 --> 00:21:39,300 Die haben wir nicht. 272 00:21:39,320 --> 00:21:39,797 Sage ich ja. 273 00:21:40,280 --> 00:21:41,429 Was habt Ihr nicht? 274 00:21:41,720 --> 00:21:42,755 Mäuse. 275 00:21:43,040 --> 00:21:47,636 Um gegen Fox anzutreten, brauche ich wenigstens einen Turbolader, einen Einspritzer 276 00:21:49,200 --> 00:21:50,428 und noch so einiges mehr. 277 00:21:50,720 --> 00:21:54,349 Nun sag mir doch, wie wir zwei Riesen in einer Woche machen sollen! 278 00:21:54,520 --> 00:21:55,748 Soviel wird uns die Scheiße kosten. 279 00:21:59,400 --> 00:22:02,790 Wir werden Drag-Rennen fahren. Wir haben doch 'ne schnelle Mühle, oder nicht? 280 00:22:03,080 --> 00:22:04,832 Komm schon, wir machen uns auf den Weg. 281 00:22:05,120 --> 00:22:05,980 Auf den Weg wohin denn? 282 00:22:06,000 --> 00:22:08,468 Irgendwohin auf's Land. Wir werden ein paar Landeier über's Ohr hauen. 283 00:22:09,960 --> 00:22:13,157 Du hast eine Meise. Wir haben nicht mal Kohle für Benzin und für Startgeld. 284 00:22:13,440 --> 00:22:16,193 Und wenn schon? Wir haben Julie als Kapital. 285 00:22:17,880 --> 00:22:21,020 Wir kriegen 50 Eier zusammen, ich kenne einen prima Trick. 286 00:22:21,040 --> 00:22:22,020 Was denn? 287 00:22:22,040 --> 00:22:23,792 Nie was von der 50-Dollar-Masche gehört? 288 00:22:40,280 --> 00:22:44,273 Seht Euch den an! Ich glaube, der Typ ist genau richtig. 289 00:22:44,600 --> 00:22:46,352 Ja, glaube ich auch. 290 00:22:47,040 --> 00:22:49,349 Ok Julie, jetzt bist Du dran. 291 00:22:54,880 --> 00:22:56,552 Schönes Wetter heute, nicht? 292 00:22:56,840 --> 00:22:58,319 Ich mach schon. 293 00:23:03,840 --> 00:23:07,549 Ich finde, ich sollte mir auch solche Shorts anschaffen. 294 00:23:22,200 --> 00:23:23,474 Ihr seid aus der Stadt, oder? 295 00:23:25,160 --> 00:23:30,518 Ich bin mit Charly mal da gewesen. Wir mussten Reifen besorgen. 296 00:23:32,240 --> 00:23:34,196 Sag mal Freund, kannst Du mir einen Fünfziger wechseln? 297 00:23:34,920 --> 00:23:35,636 Ja. 298 00:23:37,680 --> 00:23:39,636 Drei Zehner und ein Zwanziger, wenn es geht. 299 00:23:45,120 --> 00:23:46,872 Und die hier nehme ich auch noch. 300 00:23:47,160 --> 00:23:48,300 Macht zusammen einen Dollar. 301 00:23:48,320 --> 00:23:49,469 Er bezahlt. 302 00:23:49,760 --> 00:23:52,877 Für 29 Benzin, macht 30. Hier. 303 00:23:53,160 --> 00:23:53,580 Danke, Kumpel. 304 00:23:53,600 --> 00:23:54,350 Ciao. 305 00:24:33,480 --> 00:24:34,993 Lass uns was spielen! 306 00:24:36,400 --> 00:24:38,550 Du bist verrückt! Wie soll ich denn spielen? Ich muss fahren. 307 00:24:38,840 --> 00:24:41,100 Doch. Wir spielen "Ich sehe was, was du nicht siehst". 308 00:24:41,120 --> 00:24:41,950 Einverstanden. Ich fange an. 309 00:24:42,240 --> 00:24:42,717 Ok. 310 00:24:43,000 --> 00:24:46,709 Warte mal! Ich sehe eine Bierflasche. 311 00:24:49,320 --> 00:24:51,470 Ich habe einen Baum gesehen. 312 00:24:53,000 --> 00:24:53,910 Das ist ja idiotisch. 313 00:24:59,920 --> 00:25:01,260 Ich sehe ein totes Känguru. 314 00:25:01,280 --> 00:25:02,793 Na, endlich! Das war schon das Zwölfte. 315 00:25:02,880 --> 00:25:04,820 Na also, dann hab' ich doch gewonnen. 316 00:25:04,840 --> 00:25:06,831 Gewonnen? Wenn Du elf andere übersehen hast? Ich höre wohl nicht recht. 317 00:25:06,960 --> 00:25:09,315 Doch, doch, ich hab' doch gerade die Spielregeln geändert. 318 00:26:12,360 --> 00:26:13,554 Ok! Morgen geht's ums Doppelte. 319 00:26:13,640 --> 00:26:14,311 Einverstanden 320 00:26:33,880 --> 00:26:36,838 Ich sehe was, was Ihr nicht seht. Einen 57er Chevy. 321 00:26:37,120 --> 00:26:40,999 Einen unheimlich heißen 57er Zweitürer. 322 00:27:02,240 --> 00:27:05,073 Gar nicht so übel, der Sound, den Eure Kiste macht. 323 00:27:05,360 --> 00:27:07,874 Den habe ich schon drüben im Tal gehört. 324 00:27:08,160 --> 00:27:10,594 Deiner ist aber auch nicht von schlechten Eltern. Willst Du ein Rennen? 325 00:27:15,280 --> 00:27:19,558 Man, Du hast Nerven. Ich habe eine Viertelstunde westlich eine Tankstelle. 326 00:27:19,840 --> 00:27:21,956 Ich meine, bloß falls Ihr mal Benzin braucht. 327 00:27:39,080 --> 00:27:40,957 Warum bedeutet Dir das soviel? 328 00:27:43,760 --> 00:27:45,239 Er hat mich herausgefordert. 329 00:27:45,960 --> 00:27:47,154 Das ist nicht alles. 330 00:27:49,720 --> 00:27:55,033 Ich stehe auf Rennen. Wer weiß, wie lange es sowas noch gibt? 331 00:27:56,960 --> 00:28:01,078 Ich glaube, wir werden bald in Rollstühlen rumfahren, die von Sonnenenergie angetrieben 332 00:28:01,200 --> 00:28:02,030 werden, wie Roboter. 333 00:28:06,040 --> 00:28:08,235 Mir graut vor dieser Zukunft. 334 00:28:10,080 --> 00:28:13,277 Ich will selbst bestimmen, wohin und wie schnell ich fahre und was ich tue. 335 00:28:14,960 --> 00:28:16,916 Ein Wagen ist so etwas wie... 336 00:28:18,440 --> 00:28:20,670 Was ist denn das? 337 00:28:20,960 --> 00:28:21,836 Keine Ahnung. 338 00:28:22,120 --> 00:28:23,519 Es kommt immer näher. 339 00:28:24,600 --> 00:28:27,273 Es hat kein Licht. 340 00:28:30,000 --> 00:28:30,989 Schnell weg hier! 341 00:28:31,320 --> 00:28:32,116 Steigt ein! 342 00:28:35,680 --> 00:28:37,750 Mach' schon. Ich glaube, er kommt zurück. 343 00:28:38,040 --> 00:28:39,100 Ja, ich glaube es auch. 344 00:28:39,120 --> 00:28:39,996 Nun fahre doch! 345 00:28:41,240 --> 00:28:42,195 Siehst Du was? 346 00:28:42,480 --> 00:28:43,180 Nein, natürlich nicht. 347 00:28:43,200 --> 00:28:44,394 Warte, bleib stehen! 348 00:29:20,840 --> 00:29:24,435 He, freut mich. Wollt Ihr den Tank voll? 349 00:29:24,560 --> 00:29:25,515 Ja, mach ihn voll. 350 00:29:28,640 --> 00:29:30,660 Ich brauche wohl nicht zu fragen, was Du tankst. 351 00:29:30,680 --> 00:29:32,113 Heizöl natürlich. 352 00:29:40,360 --> 00:29:44,478 Ach, Du warst letzte Nacht nicht zufällig draußen, oder? 353 00:29:44,760 --> 00:29:47,991 Doch, Mann war ich. Und ich war voll wie Dein Tank. 354 00:29:48,280 --> 00:29:49,952 Hast Du mich gehört? 355 00:29:50,160 --> 00:29:51,832 Gehört schon, zu sehen warst Du nicht. 356 00:29:52,120 --> 00:29:54,793 Du hättest uns um ein Haar totgefahren. Du hattest kein Licht an. 357 00:29:55,080 --> 00:29:58,072 Ach, was soll ich denn mit Licht, Baby? Wenn Du hier draußen rumfährst, 358 00:29:58,240 --> 00:30:00,340 triffst du höchstens Mal einen Baum. 359 00:30:00,360 --> 00:30:01,076 Oder uns. 360 00:30:01,360 --> 00:30:05,990 Ja, das war echt Schwein. Wir hätten alle draufgehen können. 361 00:30:06,280 --> 00:30:08,700 Ich würde dem Kerl am liebsten eins in die Fresse hauen. 362 00:30:08,720 --> 00:30:10,153 Ganz ruhig, Mike. 363 00:30:10,440 --> 00:30:11,316 He, wollt Ihr mit uns frühstücken? 364 00:30:12,720 --> 00:30:13,948 Ja, ich habe Hunger. 365 00:30:14,240 --> 00:30:16,708 Na, dann kommt rein. Joan haut noch ein paar Eier in die Pfanne. 366 00:30:21,200 --> 00:30:23,873 Hey Mann, was ist denn das für eine Farbe? 367 00:30:24,560 --> 00:30:25,310 Wie bitte? 368 00:30:25,600 --> 00:30:29,195 Der Wagen, die Farbe. Wie heißt dieser Farbton? 369 00:30:31,440 --> 00:30:33,237 Hey, das gibt's nicht. Der ist blind. 370 00:30:33,960 --> 00:30:37,555 Er ist grün. Die Grundfarbe ist grün. 371 00:30:37,880 --> 00:30:45,460 Aha, grün. Nicht schlecht, grün. Grün ist schön. 372 00:30:45,480 --> 00:30:50,349 Wenn der Spruch stimmt, dass man nur hat, was man sieht, dann hätte ich gar nichts. 373 00:30:50,640 --> 00:30:53,220 Soweit ich weiß, sind Fledermäuse auch blind, oder nicht? 374 00:30:53,240 --> 00:30:56,915 Ich fühl' die Geschwindigkeit so gut wie jeder andere. Vielleicht noch besser. 375 00:31:00,640 --> 00:31:06,909 Bei Tempo 230 und das stockblind. Da fühlt man die Geschwindigkeit. 376 00:31:07,200 --> 00:31:09,998 Habt Ihr mal ausgerechnet, wie viele Sekunden das pro Meile sind? 377 00:31:10,560 --> 00:31:15,220 Die Zeit ist mein einziger Anhaltspunkt. Es sind nicht ganz zehn Meilen immer geradeaus 378 00:31:15,240 --> 00:31:18,232 dann kommen die Felsen. Es ist ein irres Gefühl. 379 00:31:18,520 --> 00:31:19,873 Und was ist, wenn Du dich verrechnest. 380 00:31:20,840 --> 00:31:23,718 Das möchte ich auch wissen. Das muss ich irgendwann mal ausprobieren. 381 00:31:24,000 --> 00:31:25,115 Willst du noch ein Ei, Julie? 382 00:31:25,400 --> 00:31:25,912 Ja, danke. 383 00:31:26,200 --> 00:31:29,237 Hast du den Chevy selbst aufgebaut? 384 00:31:29,560 --> 00:31:31,900 Mit einem bisschen Hilfe von einem Freund oder einer Freundin. 385 00:31:31,920 --> 00:31:33,900 Das ist die schärfste Kiste, die ich jemals hatte. 386 00:31:33,920 --> 00:31:37,629 Fünf Jahre hat er daran gebastelt. Ein bisschen habe ich auch mitgeholfen. 387 00:31:37,920 --> 00:31:40,992 Außerdem lotse ich diesen Irren jeden Tag durch die Gegend. 388 00:31:41,280 --> 00:31:43,271 Ja, Joanie hat das Dirigieren gut drauf. 389 00:31:43,560 --> 00:31:44,959 Leider nicht nur auf der Straße. 390 00:31:46,120 --> 00:31:47,473 Und Ihr fahrt Straßenrennen? 391 00:31:47,800 --> 00:31:51,315 Ich nicht. Ich bin Photomodel und so. 392 00:31:51,400 --> 00:31:52,674 Tja, und so auch. 393 00:31:52,800 --> 00:31:53,869 Oh, das ist sicher ein dufter Job. 394 00:31:54,360 --> 00:31:56,271 Euch gefällt die Action hier draußen, was? 395 00:31:56,600 --> 00:31:57,794 Ein bisschen haben wir mitgekriegt. 396 00:31:58,080 --> 00:31:59,660 Ja und von wem? 397 00:31:59,680 --> 00:32:01,318 Von drei Jungs in einem alten Holden. 398 00:32:01,440 --> 00:32:03,260 Ach, die Gesserts, diese Flaschen. 399 00:32:03,280 --> 00:32:04,300 Du kennst sie? 400 00:32:04,320 --> 00:32:09,580 Klar, die haben alle drei nur Jauche im Kopf. Also, dieser Jacko ist der einzige von denen, 401 00:32:09,600 --> 00:32:13,900 der ein bisschen was taugt. Aber auch der braucht einen Blindenhund, damit er seinen 402 00:32:13,920 --> 00:32:15,990 eigenen Arsch findet. 403 00:32:24,920 --> 00:32:26,660 Wie sieht's aus? Wann läuft das nächste Rennen? 404 00:32:26,680 --> 00:32:27,795 Von mir aus, gleich. 405 00:32:38,560 --> 00:32:40,198 Von einem Crossrennen war nichts gesagt. 406 00:32:41,000 --> 00:32:41,876 Wohin entführen die uns? 407 00:32:42,160 --> 00:32:44,355 Keine Angst, Mäuschen. Wenn die nicht alleine sind, hauen wir wieder ab. 408 00:33:09,640 --> 00:33:11,312 Dieser Rebel ist ein toller Junge, was? 409 00:33:11,600 --> 00:33:13,750 Ich meine, er ist blind und ein hoffnungsloser Optimist. 410 00:33:14,040 --> 00:33:16,873 Na, wenn ich die ganze Scheiße um mich rum nicht sehen müsste, wäre ich auch Optimist. 411 00:33:17,160 --> 00:33:18,195 Überhole doch mal! 412 00:33:18,520 --> 00:33:19,780 Wie denn? Ich komme doch hier nicht vorbei. 413 00:33:19,800 --> 00:33:21,233 Rebel hätte da keine Probleme. 414 00:33:26,040 --> 00:33:29,316 He Kumpel! Komm Junge, mach mal Platz! 415 00:33:30,920 --> 00:33:31,557 Passt auf! 416 00:33:32,640 --> 00:33:34,278 Die spinnen wohl diese Bauern! Die hacke ich auseinander. 417 00:33:34,560 --> 00:33:38,030 Nein, bleib im Wagen. 418 00:33:43,360 --> 00:33:45,430 Wir kriegen noch ein bisschen Kohle von Dir. Her damit! 419 00:33:45,720 --> 00:33:47,180 Aber sicher. Nach dem Rennen. 420 00:33:47,200 --> 00:33:48,599 Kommt raus oder sollen wir reinkommen? 421 00:33:48,880 --> 00:33:51,952 Nehmt Eure Pfoten von der Kiste oder ich verbrenne die ganze Kohle. 422 00:33:52,240 --> 00:33:53,958 Ah, Du hast mich da auf eine gute Idee gebracht. 423 00:33:54,240 --> 00:33:55,468 Mike, die machen Ernst. Gib ihnen das Geld. 424 00:33:55,800 --> 00:33:58,075 Ok Charly, es kann losgehen. Runter mit der Klappe! 425 00:33:58,360 --> 00:33:59,349 Ja, komm, lass sie fallen! 426 00:34:02,400 --> 00:34:05,472 Passt auf Freunde! Gleich gibt es ein hübsches Feuerchen. 427 00:34:05,760 --> 00:34:07,557 Mike, sei nicht verrückt! Gib ihnen das Geld! 428 00:34:08,600 --> 00:34:10,192 Zum Teufel, gib ihnen sofort das Geld! 429 00:34:10,280 --> 00:34:11,060 Halt die Klappe! 430 00:34:11,080 --> 00:34:12,940 Also los, Jacko! Jetzt werden sie gebraten. 431 00:34:12,960 --> 00:34:13,551 Gib ihnen das Geld! 432 00:34:13,840 --> 00:34:15,876 Wozu? Glaubst Du, das ändere was? Die wollen uns fertigmachen. 433 00:34:16,160 --> 00:34:18,196 Aber die Kleine holen wir uns. 434 00:34:18,320 --> 00:34:19,992 Ihr verdammten Arschlöcher! Hört auf mit dem Blödsinn! 435 00:34:20,280 --> 00:34:22,191 Lasst mich raus! Ich will raus da! 436 00:34:22,520 --> 00:34:25,034 Macht es nicht so spannend, holt endlich die Hacken. 437 00:34:26,120 --> 00:34:27,269 Lass mich los! 438 00:34:30,280 --> 00:34:31,508 Kommt endlich raus! 439 00:34:32,200 --> 00:34:34,873 Runter von meinem Wagen, ihr Verdammten! Hört auf! 440 00:34:41,240 --> 00:34:42,275 Was fällt Dir ein? Bleib hier! 441 00:34:55,560 --> 00:34:57,710 Das habt Ihr davon, Ihr Arschlöcher! 442 00:34:59,200 --> 00:35:01,380 Die müssen verrückt sein, die kommen noch immer nicht raus! 443 00:35:01,400 --> 00:35:02,674 Vielleicht sind sie auch tot. 444 00:35:02,960 --> 00:35:03,949 Wäre schade um die Braut. 445 00:35:07,120 --> 00:35:07,580 Das gibt's doch nicht! 446 00:35:07,600 --> 00:35:08,157 Die kriegen wir. 447 00:35:29,360 --> 00:35:31,237 Pass auf, wo du hinfährst, du Arsch! 448 00:35:31,520 --> 00:35:32,635 Was heißt hier Arsch? 449 00:35:47,880 --> 00:35:51,190 Verdammtes Arschloch, du hast unser Auto kaputt gemacht. 450 00:35:51,480 --> 00:35:52,435 Halt die Fresse! 451 00:35:52,720 --> 00:35:53,709 Das Geld sind wir auch los. 452 00:35:53,840 --> 00:35:54,750 Du blöde Sau! 453 00:36:22,000 --> 00:36:23,274 Kümmere Dich um Julie! 454 00:36:23,560 --> 00:36:24,879 Ich wechsle den Reifen. 455 00:36:32,200 --> 00:36:34,077 Julie! 456 00:37:06,400 --> 00:37:07,879 Es ist alles vorbei. 457 00:37:11,000 --> 00:37:12,831 Wir haben nochmal unheimlich Schwein gehabt. 458 00:37:14,120 --> 00:37:15,189 Du warst toll. 459 00:37:19,240 --> 00:37:23,313 Nein, ich hätte sie kommen sehen müssen. 460 00:37:25,760 --> 00:37:27,990 Fox hätte sie kommen sehen. Ihm wäre das nicht passiert. 461 00:37:34,480 --> 00:37:38,268 Fox ist cleverer. Ist er doch, habe ich nicht recht? 462 00:37:39,880 --> 00:37:41,836 Ich muss Dir was gestehen: Ich habe Fox Deine Bestzeit verraten. 463 00:37:43,360 --> 00:37:45,316 So, du hast Fox meine Zeit verraten. 464 00:37:46,360 --> 00:37:50,220 Ich habe nicht gewusst, dass... Ich meine, ich habe nicht gewusst, dass 465 00:37:50,240 --> 00:37:51,036 das was ausmacht. 466 00:37:51,320 --> 00:37:57,714 Ist egal, aber es hätte verdammt viel ausgemacht, wenn ich seine Zeit gekannt hätte. 467 00:38:25,080 --> 00:38:30,518 He, das hört sich an als ob die Hinterachse gebrochen wäre. 468 00:38:31,920 --> 00:38:33,751 Der arme Wagen hört sich ja traurig an. 469 00:38:36,800 --> 00:38:38,438 Hat ganz schön was mitgemacht, was? 470 00:38:39,600 --> 00:38:42,512 Ja, das kann man wohl sagen. 471 00:38:42,800 --> 00:38:48,113 Komm schon! Mach es nicht so spannend, Mike. Hast Du gewonnen oder hast du gewonnen? 472 00:38:49,600 --> 00:38:51,238 So gesehen, habe ich gewonnen. 473 00:38:51,520 --> 00:38:57,340 Schade, was für ein Jammer! Hey Freunde, in der Küche ist ein Feldbett und ein Sofa. 474 00:38:57,360 --> 00:38:59,920 Ihr könnt da pennen. Ich nehme an, dass es eine Weile dauert, bis der Schrott wieder singt. 475 00:39:01,040 --> 00:39:02,500 Vielen Dank, Reb. 476 00:39:02,520 --> 00:39:04,112 Ja, vielen Dank. 477 00:39:04,400 --> 00:39:05,879 Halb so wild. 478 00:39:24,640 --> 00:39:26,392 Jetzt, hör' bitte auf. Es ist erledigt. 479 00:39:31,040 --> 00:39:35,158 Mike, Du hast dein Bestes versucht. Du hattest eben kein Glück. 480 00:39:39,560 --> 00:39:41,551 Ach, mach Dich doch nicht verrückt. 481 00:39:43,800 --> 00:39:48,940 Für mich ist es nicht erledigt. Du wirst das zwar nicht verstehen, aber ich muss es 482 00:39:48,960 --> 00:39:50,393 zu ende bringen. 483 00:39:53,520 --> 00:39:56,159 Ihr Männer habt eine merkwürdige Vorstellungen von Männlichkeit. 484 00:41:00,040 --> 00:41:01,075 Joan? 485 00:41:04,800 --> 00:41:05,915 Wer ist da? 486 00:41:06,560 --> 00:41:09,916 Ich bin es. Ich habe dich erschreckt, was? 487 00:41:10,200 --> 00:41:11,553 Tut mir leid, ich dachte, es wäre ein Einbrecher. 488 00:41:13,440 --> 00:41:17,831 Ach, weißt Du? Ich arbeite oft nachts. Ich sehe nachts genau soviel wie am Tag. 489 00:41:18,400 --> 00:41:19,992 Das ist einer der Vorteile, wenn man blind ist. 490 00:41:20,680 --> 00:41:26,391 Man spart Licht! Der Schalter ist neben der Tür. 491 00:41:26,680 --> 00:41:29,069 Ich weiß nicht, ob eine Birne drin ist. 492 00:41:29,520 --> 00:41:30,999 Oh, es ist an. 493 00:41:31,560 --> 00:41:32,709 Ja, es ist an. 494 00:41:35,000 --> 00:41:40,300 Sieh Dir mal die Mühle an! Habe sie frisch poliert. Eine mühselige Arbeit, aber ich 495 00:41:40,320 --> 00:41:41,660 glaube, es hat sich gelohnt. 496 00:41:41,680 --> 00:41:42,635 Wie sieht's aus? 497 00:41:43,520 --> 00:41:44,669 Phantastisch. 498 00:41:44,960 --> 00:41:46,632 Habe ich auch keine Stelle vergessen? 499 00:41:47,520 --> 00:41:51,274 Ich meine: Er glänzt doch richtig, oder? 500 00:41:51,560 --> 00:41:52,436 Wie ein Stern. 501 00:41:53,720 --> 00:41:56,917 Ja, ja, wie ein Stern. 502 00:41:57,080 --> 00:42:03,553 Hey! Fass mal das Lenkrad an! 503 00:42:10,520 --> 00:42:15,640 Sag ehrlich, Mann! Ist das nicht ein unheimlich geiles Feeling? 504 00:42:17,240 --> 00:42:18,195 Ein Kunstwerk. 505 00:42:19,760 --> 00:42:24,276 Ja, ja, genau das ist es. Ein Kunstwerk. 506 00:42:24,600 --> 00:42:30,835 Ich wusste, Du hast eine Ader für sowas. Ich wusste es, ja. 507 00:42:32,320 --> 00:42:34,788 Nicht wie meine beiden Jungs. 508 00:42:37,880 --> 00:42:41,668 Verplempern ihr Leben in einer Bank. Bürohengste. 509 00:42:42,720 --> 00:42:44,119 Also beide völlig missraten, was? 510 00:42:44,720 --> 00:42:49,157 Ja, sowas ist schlimm für einen Vater. 511 00:42:50,320 --> 00:42:56,031 Hey, hast Du mal eine richtige Mutprobe gemacht? 512 00:42:56,160 --> 00:42:57,149 Eine rote Ampel überfahren? 513 00:42:57,440 --> 00:42:58,555 Ach, Quatsch! 514 00:43:06,080 --> 00:43:08,940 Über'n Abgrund. Kennst Du das nicht? 515 00:43:08,960 --> 00:43:12,580 Zwei alte Kisten rasen Seite an Seite auf die Klippen zu und wer als Erster rausspringt, 516 00:43:12,600 --> 00:43:13,476 ist ein Feigling. 517 00:43:13,760 --> 00:43:14,636 Wahnsinn. 518 00:43:16,000 --> 00:43:18,195 Das waren noch Zeiten! 519 00:43:18,480 --> 00:43:23,260 Das war in den 50er Jahren, verstehst Du? Wir hatten riesen Kisten, keine 520 00:43:23,280 --> 00:43:24,780 Geschwindigkeitsbegrenzung und für einen Dollar konntest du einen Tank voll Sprit 521 00:43:24,800 --> 00:43:25,550 kaufen. 522 00:43:25,880 --> 00:43:27,552 Muss verrückt gewesen sein. 523 00:43:28,920 --> 00:43:30,194 Absolut verrückt. 524 00:43:31,520 --> 00:43:33,909 Zweimal haben mir meine Eltern die Bullen auf den Hals gehetzt. 525 00:43:34,200 --> 00:43:37,556 Aber ich habe trotzdem weitergemacht und jedes Rennen gewonnen. 526 00:43:37,880 --> 00:43:39,313 Alle gewonnen? 527 00:43:40,040 --> 00:43:41,075 Ja. 528 00:43:44,440 --> 00:43:46,476 Bis auf das Letzte natürlich. 529 00:43:49,240 --> 00:43:51,959 Aber Du hättest erst den Anderen sehen sollen. Wow! 530 00:43:52,680 --> 00:43:54,220 Was hast Du dann gemacht? Ich meine hinterher. 531 00:43:54,240 --> 00:43:57,471 Was schon? Ich war blind, dann ist die Auswahl nicht mehr sehr groß. 532 00:44:03,200 --> 00:44:07,660 Ich bin erstmal nach Hause gefahren. Meine Alten waren glücklich, nun hatten sie 533 00:44:07,680 --> 00:44:10,114 ihren lieben, braven Jungen wieder. 534 00:44:10,320 --> 00:44:13,630 Sie glaubten, es wäre die Hand Gottes, die mich blind gemacht hätte. 535 00:44:16,640 --> 00:44:20,997 Was in meinem Inneren vorging, das war ihnen so scheißegal wie irgendwas. 536 00:44:21,760 --> 00:44:27,517 Ja... Sie verlangten nur, dass ich bete und Danke sage und alles tat, was sie wollten. 537 00:44:27,800 --> 00:44:31,509 Eltern kapieren nie, dass man was anderes vom Leben will als sie. 538 00:44:36,240 --> 00:44:39,312 Ich nehme an, sie waren einfach Kunstbanausen. 539 00:44:43,720 --> 00:44:51,593 Ja, genau. Sie waren Kunstbanausen. Kunstbanausen, genau. 540 00:44:53,040 --> 00:44:54,519 Gut gesagt, Junge. 541 00:44:58,400 --> 00:45:01,790 Gib mir eine Chance, Mike. Lass mich Deine Karre wieder aufbauen. 542 00:45:03,400 --> 00:45:04,674 Das kann ich nicht annehmen. 543 00:45:04,760 --> 00:45:05,476 Wieso denn nicht? 544 00:45:07,120 --> 00:45:10,999 So ein Blödsinn! Ich mache einen Feuerstuhl daraus. 545 00:45:11,840 --> 00:45:14,140 Die Maschine hat zwei Nockenwellen, oder? 546 00:45:14,160 --> 00:45:15,900 Ja. 547 00:45:15,920 --> 00:45:20,311 Ich hab da eine Idee, wie man den Motor um 50 PS aufblasen kann. 548 00:45:20,600 --> 00:45:21,555 Das dauert Wochen. 549 00:45:22,760 --> 00:45:24,113 Nicht, wenn Ihr mir helft. 550 00:45:24,440 --> 00:45:29,719 Weißt Du Mike? Ich brauche dazu keine Augen. Das hier sind meine Augen. 551 00:45:30,960 --> 00:45:35,158 Meine Finger sehen alles. Es ist im Blut. 552 00:45:36,880 --> 00:45:38,996 Ich habe ein Feeling für Motoren. 553 00:46:19,040 --> 00:46:22,999 Wenn ich mich nicht irre, ist es genau das, was wir suchen. 554 00:46:24,240 --> 00:46:27,437 Sogar ein Voll-Cabrio. Nicht übel. 555 00:46:27,800 --> 00:46:29,074 Ja und voll-klimatisiert. 556 00:46:29,400 --> 00:46:31,960 Hey, wie wäre es, wenn wir unseren Motor hier einbauen? 557 00:46:32,280 --> 00:46:36,940 Na klar, Mann! Von 0 auf 100 in 48 Stunden. 558 00:46:36,960 --> 00:46:38,420 Hey, Reb! 559 00:46:38,440 --> 00:46:40,396 Mach deine Linse scharf, Joanie-Baby! 560 00:46:41,040 --> 00:46:42,189 Hey Julie, komm her! 561 00:46:43,360 --> 00:46:45,476 Ja, komm an meine schwache Seite! 562 00:46:45,760 --> 00:46:51,460 Wir vier erobern den wilden Kontinent in unserem holprigen Wagen als Pioniere der 563 00:46:51,480 --> 00:46:54,677 Nacht. Ich habe eine poetische Ader, wie Du siehst. 564 00:46:56,880 --> 00:46:58,313 Seht Euch mal das hier an! 565 00:47:03,760 --> 00:47:04,795 Was ist da? 566 00:47:05,520 --> 00:47:07,192 Genau, was wir suchen. 567 00:47:12,120 --> 00:47:13,599 Ob der jemandem gehört? 568 00:47:13,960 --> 00:47:19,780 Ja, uns. Wem sollte er sonst gehören? Was wir machen, nennt man Recycling. 569 00:47:19,800 --> 00:47:22,439 Mann, haben wir ein Schwein. Die hat kaum eine Beule. 570 00:48:52,320 --> 00:48:53,389 Hallo Rammer, bitte kommen. 571 00:48:53,680 --> 00:48:56,274 Hier Rammer. Schlafende Bären soll man nicht füttern. 572 00:48:56,600 --> 00:48:59,114 Ok, dann melde Dich wieder, wenn der Käfig frei ist. Ende. 573 00:49:10,280 --> 00:49:13,192 Ok, Sheryl, jetzt ist Dein Auftritt dran. 574 00:49:14,320 --> 00:49:18,632 Du bist wohl behämmert! Jetzt doch nicht. Und deinen Arsch kennen die Bullen sofort. 575 00:49:35,680 --> 00:49:37,318 Lauf Sheryl! 576 00:49:50,760 --> 00:49:52,079 Sheryl! 577 00:49:57,600 --> 00:50:00,194 Diese perversen Schweine kotzen mich an. 578 00:50:00,600 --> 00:50:01,669 Viel Glück, Mike! 579 00:50:01,840 --> 00:50:04,877 Ja, wünsche ich Dir auch. Fall bloß nicht auf irgendwelche miesen Tricks von Fox rein. 580 00:50:07,200 --> 00:50:08,349 Also, halt die Ohren steif! 581 00:50:34,720 --> 00:50:36,233 Es hat astrein geklappt, Freunde. 582 00:50:54,880 --> 00:50:58,509 Geht an die Seite, macht Platz! Geht doch zur Seite, die kommen doch gleich zurück! 583 00:50:58,640 --> 00:51:00,471 Und dann fahren sie Euch Eure Ärsche platt. 584 00:51:06,720 --> 00:51:09,393 Vorsicht Fox, da kommt ein LKW. Ich kann ihn nicht aufhalten. 585 00:51:30,120 --> 00:51:31,473 Scheiße, auch das noch! 586 00:52:04,600 --> 00:52:06,238 Jetzt frag nicht, wie es mir geht! 587 00:52:07,000 --> 00:52:08,479 Machen Sie bitte Platz! 588 00:52:28,480 --> 00:52:30,710 Ich nehme an, Du wirst ihn jetzt verlassen. 589 00:52:31,840 --> 00:52:33,068 Verlassen? Wieso? 590 00:52:33,400 --> 00:52:34,992 Na, wo er kein Auto mehr hat. 591 00:52:39,920 --> 00:52:43,469 Ich finde, Du solltest ihn aber verlassen. 592 00:52:46,400 --> 00:52:48,436 Damit alles wieder so ist wie früher. 593 00:52:52,280 --> 00:52:54,714 Du würdest ihm einen großen Gefallen tun. 594 00:52:58,160 --> 00:53:03,632 Ihm oder Dir? Ich habe das Gefühl, wir zwei fahren unser eigenes kleines Rennen. 595 00:53:04,960 --> 00:53:06,552 Mal sehen, wer gewinnt. 596 00:53:53,480 --> 00:53:56,074 Jetzt werde ich Dich mal Gummi riechen lassen. 597 00:53:58,320 --> 00:54:00,788 Bringt doch einen Haufen Kohle sowas, nicht? 598 00:54:01,520 --> 00:54:03,317 Was? 599 00:54:04,160 --> 00:54:06,720 Ich sagte: Sowas bringt einen Haufen Mäuse. 600 00:54:07,000 --> 00:54:08,180 Einen Haufen was? 601 00:54:08,200 --> 00:54:09,315 Geld, du Arsch! 602 00:54:23,160 --> 00:54:27,420 Hört auf mit der Fummelei, ihr Säue! Ihr widerlichen Lesben! 603 00:54:27,440 --> 00:54:28,793 Verpisst Euch, ihr Schlampen! 604 00:54:47,920 --> 00:54:49,399 Hallo Oberbulle! 605 00:54:54,560 --> 00:54:56,460 Wir haben bei Dir zuhause was gefunden. 606 00:54:56,480 --> 00:54:58,300 Was gefunden? Das kann nicht sein! 607 00:54:58,320 --> 00:55:00,914 Doch, ein Päckchen mit einem schönen weißen Pülverchen drin. 608 00:55:01,240 --> 00:55:02,100 Komm, was soll der Quatsch? 609 00:55:02,120 --> 00:55:05,020 Wir beide gehen jetzt aufs Klo. Leibesvisitation. 610 00:55:05,040 --> 00:55:05,916 Du spinnst doch! 611 00:55:08,160 --> 00:55:10,060 Lass mich los! 612 00:55:10,080 --> 00:55:11,308 Hören Sie auf! Ich bin schwerbehindert. 613 00:55:11,640 --> 00:55:14,359 Was soll das? Ich will meinen Anwalt sprechen. 614 00:55:17,440 --> 00:55:21,558 So Foxy, Ihr macht eine hübsche Stange Geld, Du und dieser Krüppel. 615 00:55:21,840 --> 00:55:23,956 So ein Straßenrennen ist eine prima Sache, was? 616 00:55:24,240 --> 00:55:26,196 Du bist verrückt, Mann! Ich weiß nicht, wovon Du redest. 617 00:55:26,520 --> 00:55:27,794 Das weißt Du ganz genau, 618 00:55:28,080 --> 00:55:32,660 Außerdem bin ich nicht verrückt. Wenn einer von uns beiden verrückt ist, dann Du 619 00:55:32,680 --> 00:55:35,540 mein Junge. Du weißt, dass ich Dich fünf Jahre in den Bau stecken könnte. 620 00:55:35,560 --> 00:55:38,154 Oder wie wäre es mit einem lebenslangen Fahrverbot? 621 00:55:39,080 --> 00:55:40,433 Also, wer von uns ist verrückt? 622 00:55:46,800 --> 00:55:49,075 Na schön, was darf's denn sein? 623 00:55:50,160 --> 00:55:51,479 So ist es schon besser. 624 00:55:52,240 --> 00:55:53,832 Was die Rennen einbringen, gehört mir. 625 00:55:54,880 --> 00:55:57,872 Nicht doch. Die paar Mäuse... das darf nicht Dein Ernst sein. 626 00:55:58,600 --> 00:56:01,433 Also, komm bloß nicht auf die Idee, mich anzuscheißen! 627 00:56:01,720 --> 00:56:04,500 Ich kenne Eure Tarife genau. Ich weiß, was das einbringt. 628 00:56:04,520 --> 00:56:06,192 Sonst bist Du schnell weg vom Fenster. 629 00:56:06,480 --> 00:56:09,597 Es würde mir sehr leid tun für Dich, ob Du es mir glaubst oder nicht. 630 00:56:10,200 --> 00:56:12,111 Ich mag Dich nämlich, Kleiner. 631 00:56:14,560 --> 00:56:17,020 Glaubst Du, ein Schwein hat jetzt noch den Nerv ein Rennen zu fahren? 632 00:56:17,040 --> 00:56:18,500 Nachdem, was heute los war? 633 00:56:18,520 --> 00:56:20,620 Dann musst Du eben wie immer ein bisschen nachhelfen. 634 00:56:20,640 --> 00:56:22,198 Ich weiß doch Bescheid. 635 00:56:24,200 --> 00:56:25,952 Ich hoffe, wir haben uns verstanden. 636 00:56:28,640 --> 00:56:33,077 Also, in zwei Wochen erwarte ich die erste Abrechnung oder du wanderst in den Bau. 637 00:57:05,400 --> 00:57:07,277 Sie weiß nicht, wie weh das tut. 638 00:57:18,360 --> 00:57:23,992 Dein Mann ist clean, jedenfalls im Augenblick. Naja, komm! 639 00:57:25,120 --> 00:57:25,677 Steh auf! 640 00:57:27,160 --> 00:57:30,835 Glotzt nicht so dämlich! Macht die Kühlerhaube zu! 641 00:57:36,760 --> 00:57:37,590 Wo ist sie? 642 00:57:37,880 --> 00:57:39,632 Ich sagte doch, sie kommt noch. 643 00:57:42,760 --> 00:57:44,478 Glaubst Du, der Laster war ein Zufall? 644 00:57:44,760 --> 00:57:45,510 Zufall? 645 00:57:46,120 --> 00:57:47,314 Ich glaube, der war bestellt. 646 00:57:48,640 --> 00:57:50,870 Ich habe gesehen, dass er Kopfhörer unter seinem Helm hatte. 647 00:57:51,160 --> 00:57:52,275 Wer hatte Kopfhörer? 648 00:57:52,600 --> 00:57:55,460 Frag nicht so idiotisch! Ich wette, die hatte er an seinen Sprechfunk angestöpselt. 649 00:57:55,480 --> 00:57:57,277 Du siehst Gespenster, Junge! 650 00:57:57,400 --> 00:58:01,552 Ja? Ich bin sicher, der hat einen Tipp gekriegt. 651 00:58:01,680 --> 00:58:03,860 Immer ist er eine Nasenlänge voraus. 652 00:58:03,880 --> 00:58:08,380 Mike, wenn Fox besser war, dann hat das nichts mit Sprechfunk zu tun. 653 00:58:08,400 --> 00:58:09,833 Hör' doch auf in Rätseln zu sprechen. 654 00:58:10,040 --> 00:58:11,473 Du weißt, was ich meine. 655 00:58:12,400 --> 00:58:15,358 Es soll Mädchen geben, die zwei Freunde gleichzeitig haben. 656 00:58:17,440 --> 00:58:18,714 Du spinnst doch! 657 00:58:19,520 --> 00:58:24,116 Weißt Du? Du bist genau wie Rebel: blind wie eine Fledermaus. 658 00:58:33,120 --> 00:58:33,996 Was ist los? 659 00:58:34,720 --> 00:58:38,349 Ich weiß nicht. Ich frage mich, was ich hier soll. 660 00:58:39,560 --> 00:58:43,553 Weißt Du das nicht? Weil ich dich gebeten habe zu kommen. 661 00:58:45,920 --> 00:58:46,750 Warum? 662 00:58:48,160 --> 00:58:49,878 Weil ich Dich sehr gerne habe. 663 00:58:53,680 --> 00:58:55,272 Merkst Du das etwa nicht? 664 00:58:58,080 --> 00:59:01,629 Und der Club der Asse? Warum gehst Du da hin? 665 00:59:01,880 --> 00:59:07,113 Wieso nicht? Ich gehe da schon seit vielen Jahren hin. Nur so aus Gewohnheit. 666 00:59:07,400 --> 00:59:12,315 Vielleicht auch um mich vom Alltag abzulenken. Warum gehst Du denn hin? 667 00:59:14,560 --> 00:59:16,180 Vielleicht aus demselben Grund. 668 00:59:16,200 --> 00:59:17,997 Na, dann höre bitte auf mit dem Verhör! 669 00:59:21,600 --> 00:59:27,940 Hey, sieh Dir mal das hier an! Spezialist für Dekompressionsanlage 670 00:59:27,960 --> 00:59:32,460 von Ölgesellschaft gesucht. Etwas Erfahrung in Gruppendynamik ist erforderlich. 671 00:59:32,480 --> 00:59:38,032 Haben wir ja! 50000 Dollar jährlich und soviel Benzin, wie du brauchst. 672 00:59:39,360 --> 00:59:42,636 Auch noch Erfahrung in Gruppendynamik. Verdammt anspruchsvoll. 673 00:59:42,760 --> 00:59:43,795 Naja. 674 00:59:44,880 --> 00:59:48,900 Hey Julie! Kannst Du uns mal ein paar Bier besorgen? 675 00:59:48,920 --> 00:59:52,860 Wie bitte? Ihr beide sitzt hier den ganzen Tag faul rum. Vielleicht nehmt Ihr Eure 676 00:59:52,880 --> 00:59:54,791 Ärsche mal hoch und holt Euch Euer Bier selbst. 677 00:59:56,960 --> 00:59:58,234 Was ist denn mit der los? 678 00:59:59,400 --> 01:00:00,674 Sie ist wie meine Mutter. 679 01:00:01,880 --> 01:00:04,235 Das macht sie nur, damit wir uns hier wie zuhause fühlen. 680 01:00:05,280 --> 01:00:06,395 Ich gehe noch weg. 681 01:00:10,080 --> 01:00:13,595 Ich gehe auch auf einen kleinen Sprung zu den Assen. Mal sehen, was da so läuft. 682 01:00:14,120 --> 01:00:16,395 Ok, wenn es sein muss. 683 01:00:23,160 --> 01:00:24,115 Ok. 684 01:00:34,080 --> 01:00:34,956 Da ist er. 685 01:00:36,360 --> 01:00:37,475 Nein, warte noch! 686 01:00:52,040 --> 01:00:53,359 Nein, sie ist nicht hier. 687 01:00:54,400 --> 01:00:58,552 Ja, klar. Ok, ich sage es ihr. 688 01:01:35,320 --> 01:01:36,912 Ihr Dreckschweine! 689 01:01:44,360 --> 01:01:48,239 Ihr Schweine habt mir den Arm gebrochen. Reicht das nicht? 690 01:01:48,360 --> 01:01:50,340 Die Regeln waren doch klar oder nicht, Spaghetti?! 691 01:01:50,360 --> 01:01:52,271 Wer verliert, bleibt für immer von der Straße weg. 692 01:01:52,560 --> 01:01:55,313 Ja, mit dem Wagen, aber das ist ein Fahrrad oder bist Du blind? 693 01:01:55,480 --> 01:01:58,820 Werde nicht noch frech, Spaghetti! Um Deine Fresse mal wieder irgendwo zu zeigen, brauchst 694 01:01:58,840 --> 01:02:00,432 Du meine Genehmigung und die kriegst Du nicht. 695 01:02:00,600 --> 01:02:02,158 Für wen hältst Du Dich? Für den lieben Gott? 696 01:02:02,440 --> 01:02:06,220 Ein großer Haufen Scheiße bist Du, sonst nichts. Pass auf, dass sie Dich mit einem 697 01:02:06,240 --> 01:02:07,036 Feger nicht wegkehren. 698 01:02:07,320 --> 01:02:10,220 Du bist unheimlich mutig! Ich finde Spaghetti ohne Ketchup verdammt langweilig. 699 01:02:10,240 --> 01:02:14,358 Verstehst Du? Deshalb machen wir jetzt Ketchup aus Dir. 700 01:02:15,840 --> 01:02:21,358 Und noch etwas: Mike soll verschwinden oder ich mache ihn fertig, wenn er wiederkommt. 701 01:02:37,360 --> 01:02:41,273 Komm her, komm! Oh, Scheiße! 702 01:02:43,720 --> 01:02:44,835 Was ist passiert? 703 01:02:48,640 --> 01:02:50,039 Bin vom Fahrrad geflogen. 704 01:02:52,120 --> 01:02:53,439 Was war denn? 705 01:02:54,320 --> 01:02:55,912 Ein Unfall, wirklich! 706 01:02:56,160 --> 01:02:57,149 Mach' mir nichts vor! 707 01:03:31,600 --> 01:03:35,260 Natürlich nicht. Na klar, Mike findet das Ding unheimlich bescheuert, aber ich find's eben... 708 01:03:35,280 --> 01:03:36,429 Mike! Mike! 709 01:03:44,960 --> 01:03:48,580 Komm mit raus Fox, ich habe mit Dir zu reden! Oder bist Du zu feige? 710 01:03:48,600 --> 01:03:50,100 Hey, spiel' Dich nicht auf, Verpiss Dich! 711 01:03:50,120 --> 01:03:50,870 Mike sei vernünftig. 712 01:03:51,000 --> 01:03:51,796 Verpfeif dich! 713 01:03:52,040 --> 01:03:53,632 Lasst ihn, lasst ihn. 714 01:03:55,520 --> 01:03:58,830 Mach schon! Oder willst Du ein Rennen? Kannst Du haben! 715 01:04:00,240 --> 01:04:01,660 Woher willst Du eine Karre nehmen? 716 01:04:01,680 --> 01:04:04,180 Das geht Dich einen feuchten Dreck an. Ich krieg' schon was. 717 01:04:04,200 --> 01:04:05,553 Das Startgeld ist 400. 718 01:04:05,680 --> 01:04:09,355 Wir fahren unsere Wagen, klar?! Wer verliert kriegt den Wagen vom anderen! 719 01:04:09,920 --> 01:04:11,876 Deinen Wagen gegen meinen. Ist doch nicht schlecht! 720 01:04:14,720 --> 01:04:17,393 Ok. Du hast Zeit bis... 721 01:04:18,000 --> 01:04:18,716 Bis Freitag. 722 01:04:19,120 --> 01:04:23,238 Freitag. Sei um sechs Uhr an der Donkis Avenue. 723 01:04:25,200 --> 01:04:26,474 Darauf kannst Du Gift nehmen. 724 01:04:27,240 --> 01:04:30,340 Aber das sage ich Dir: Wenn Du mich schlagen willst, 725 01:04:30,360 --> 01:04:32,237 musst Du in 3,8 auf 100 kommen. 726 01:05:06,360 --> 01:05:09,875 Du arroganter, feiger, mieser aufgeblasener Arsch! 727 01:05:10,680 --> 01:05:12,820 Wie kommst Du auf die Idee mir die Schuld zu geben? 728 01:05:12,840 --> 01:05:14,956 Ich habe mir nicht das Geringste vorzuwerfen. 729 01:05:16,240 --> 01:05:19,949 Du bist wie alle anderen. Ihr Männer braucht immer einen Sündenbock. 730 01:05:20,120 --> 01:05:23,380 Ihr denkt doch alle wir wären nur dafür da um eure dreckigen Hosen zu waschen 731 01:05:23,400 --> 01:05:27,100 und gebumst zu werden, wenn euch danach ist. Aber ich scheiß auf so eine Beziehung! 732 01:05:27,120 --> 01:05:31,113 Du glaubst wohl es ist eine Gnade dieses Dings da rein zu kriegen! Ihr scheiß Macker! 733 01:05:32,000 --> 01:05:36,140 Ich werde Dir was sagen: Ich gehe wohin ich will und ich werde mich treffen und reden und 734 01:05:36,160 --> 01:05:40,420 bumsen mit wem und wann ich will! Und versuch' nicht mir einzureden, dass Du Dein 735 01:05:40,440 --> 01:05:44,115 Leben und Rebels Wagen für mich riskierst! Du machst Dir nämlich nichts aus mir. 736 01:05:44,440 --> 01:05:46,431 Dich interessiert niemand, außer Dir! 737 01:05:53,360 --> 01:05:55,020 Du hast überhaupt keine Ahnung. 738 01:05:55,040 --> 01:05:57,420 Ach so! Meinst Du? Dann erklärs' mir doch! 739 01:05:57,440 --> 01:06:00,432 Ich bin nur sauer auf Dich, weil Du immer noch mit Fox rummachst. 740 01:06:06,160 --> 01:06:09,391 Julie, das wollte ich nicht. 741 01:06:09,720 --> 01:06:10,755 Fass mich nicht an. 742 01:06:11,320 --> 01:06:13,220 Das wollte ich nicht. Es tut mir leid. 743 01:06:13,240 --> 01:06:15,470 Fass mich nicht an! Lass mich in Ruhe! 744 01:06:34,880 --> 01:06:38,998 Hey, Tony! Sieh' mal im Haus nach ob Joan da ist. Ich such Reb. 745 01:06:45,840 --> 01:06:46,670 Reb? 746 01:06:58,440 --> 01:06:59,509 Hallo Reb. 747 01:07:00,160 --> 01:07:01,388 Mike, wo kommst Du her? 748 01:07:02,080 --> 01:07:02,990 Was tust Du denn da? 749 01:07:03,600 --> 01:07:05,397 Vielleicht kann ich ein paar Ersatzteile gebrauchen. 750 01:07:06,760 --> 01:07:10,860 Hey, bin ich taub geworden? Ich hab' das herrliche Schnurren von Deinem Wagen nicht 751 01:07:10,880 --> 01:07:13,420 gehört. Ist Dir etwa der Sprit ausgegangen? 752 01:07:13,440 --> 01:07:16,750 Nein, das ist es nicht. Die Karre ist leider im Arsch. 753 01:07:18,400 --> 01:07:21,900 Tony! Oh man, freu ich mich Dich zu sehen! 754 01:07:21,920 --> 01:07:22,989 Hi, Joan! 755 01:07:23,200 --> 01:07:24,460 Ist Mike auch hier? 756 01:07:24,480 --> 01:07:27,100 Er zerrt wahrscheinlich Reb unter irgendeinem Wagen hervor. 757 01:07:27,120 --> 01:07:30,380 Oh man, ich freu mich riesig! Setz' Dich hin. Ich hol' Dir erst mal ein Bier! 758 01:07:30,400 --> 01:07:30,991 Danke. 759 01:07:31,440 --> 01:07:35,672 Oh, weißt Du, Reb und ich fanden die Zeit als Ihr hier wart unheimlich toll. 760 01:07:36,440 --> 01:07:38,351 Wir haben jeden Abend über Euch geredet. 761 01:07:41,280 --> 01:07:49,220 Ich weiß keine andere Möglichkeit. Ich muss das Rennen fahren und mit Deinem 762 01:07:49,240 --> 01:07:53,711 Chevy hätt' ich eine Chance. Aber wenn Du nicht willst... Ich versteh' das. 763 01:08:03,240 --> 01:08:08,260 Wenn Du alt wirst, wirst du egoistisch, Mike. Du kriegst Angst, das bisschen was Du hast 764 01:08:08,280 --> 01:08:13,580 zu verlieren. Ich würd' mein Augenlicht nochmal riskieren, wenn ich mit diesem Wagen 765 01:08:13,600 --> 01:08:16,940 nochmal ein Rennen fahren könnte. Das würd' ich echt tun. 766 01:08:16,960 --> 01:08:23,149 Dass ein anderer Deinen Wagen fahren soll, tut weh! 767 01:08:31,280 --> 01:08:33,260 Aber Du hast Recht, Mike! 768 01:08:33,280 --> 01:08:39,420 Du hast Recht! Du brauchst wirklich eine Chance. Du bist ein guter Fahrer 769 01:08:39,440 --> 01:08:52,399 und ich mag Dich. Ja. Du wirst für mich gewinnen. Ja. Du gewinnst für mich. 770 01:09:16,840 --> 01:09:20,620 Du legst zwar Dein ganzes Temperament rein, aber Dir fehlt es an Gefühl. 771 01:09:20,640 --> 01:09:22,220 Das Ding fährt sich nicht einfach. 772 01:09:22,240 --> 01:09:29,032 Ach, Scheiße man! Du musst die ganze Power auf die Straße bringen. 773 01:09:29,440 --> 01:09:34,580 Du kannst doch die Schwingungen hören und fühlen! Ok, ich hab' den Vorteil blind 774 01:09:34,600 --> 01:09:43,030 zu sein, da hört man besser. Hier. Also. Jetzt hör' genau hin! 775 01:09:51,840 --> 01:09:57,358 Dieses Schwein! Dieses miese Schwein! Ja? Komm rein. 776 01:09:57,600 --> 01:10:00,114 Hey, was ist mit Deinem Gesicht passiert? 777 01:10:00,240 --> 01:10:03,789 Ein Unfall. Und was ist mit Dir? 778 01:10:04,800 --> 01:10:06,028 Ist Dein Wagen in Ordnung? 779 01:10:06,200 --> 01:10:06,950 Was? 780 01:10:07,280 --> 01:10:09,157 Na, ist Dein Wagen heil geblieben? 781 01:10:09,280 --> 01:10:11,780 Ja. Der hat bloß einen kleinen Kratzer abgekriegt. 782 01:10:11,800 --> 01:10:14,075 Na wenigstens das. Es hätte schlimmer ausgehen können. 783 01:10:15,200 --> 01:10:17,236 Ja, Du hast wahrscheinlich recht. 784 01:10:19,120 --> 01:10:22,510 Ich, ich wollte eigentlich Mike besuchen. Ich wollte ihm die neuen Scheinwerfer zeigen. 785 01:10:22,760 --> 01:10:23,860 Mike ist nicht hier. 786 01:10:23,880 --> 01:10:26,519 Ich hab' ihn doch gestern gesehen. Er sagte, dass er heute hier ist. 787 01:10:27,040 --> 01:10:28,598 Ich hab' ihn auch seit gestern nicht gesehen. 788 01:10:28,920 --> 01:10:32,799 Er hat versprochen sie sich einmal anzusehen. Naja, ich hab' sie nicht richtig angeschlossen. 789 01:10:33,600 --> 01:10:34,953 Vic, ich weiß auch nicht wo er ist! 790 01:10:36,000 --> 01:10:37,115 Victor! 791 01:10:37,240 --> 01:10:38,100 Was? 792 01:10:38,120 --> 01:10:44,753 Ich heiß' nicht Vic! Ich heiß' Victor! V I C T O R! Sag ihm, dass Victor hier war! 793 01:10:47,000 --> 01:10:51,020 Sag' ihm, dass Victor hier war und dass er einen Wagen für das Rennen für ihn gehabt 794 01:10:51,040 --> 01:10:54,032 hätte. Ok. 795 01:10:58,880 --> 01:11:04,273 Ein paar Tankstellen streiken. Nimm we- nigstens genug Sprit für die halbe Stecke mit. 796 01:11:12,520 --> 01:11:17,878 Mach den Kerl fertig. Mach diese Sau fertig. 797 01:11:59,520 --> 01:12:05,100 Ich bin ja kein Spielverderber. Wir machen dieses Rennen zusammen aber danach 798 01:12:05,120 --> 01:12:06,189 steig ich aus, klar?! 799 01:12:10,920 --> 01:12:15,550 Ich sagte nach dem Rennen! Ich habe keine Lust mehr, hängt mir zum Hals heraus. 800 01:12:16,280 --> 01:12:22,879 Ich habe gesagt es würde an Julie liegen, aber es liegt nicht an ihr, Mike, es liegt an Dir. 801 01:12:23,200 --> 01:12:26,670 Dich interessiert nur dieser Chevy. Für mich bleibt da nichts mehr übrig. 802 01:12:27,080 --> 01:12:35,636 Ich kann jetzt nicht einfach aufhören. Mit dem Schlitten pusten wir ihm die Scheiben ein. 803 01:12:36,040 --> 01:12:36,950 Da kannst Du Gift drauf nehmen. 804 01:12:37,360 --> 01:12:44,460 Vielleicht, das ist es nicht allein. Autos sind mein Leben und ich habe gedacht 805 01:12:44,480 --> 01:12:51,670 es würde mir genügen. Ich habe mich geirrt, das reicht nicht. Ist zu wenig, ist zu flach. 806 01:12:52,800 --> 01:12:57,271 Quatsch, Tony, Du bist ein Autofreak. Du kannst ja auch gar nichts anderes. 807 01:12:57,800 --> 01:13:01,509 Noch nicht. Ich könnte mir einen Job suchen. 808 01:13:02,360 --> 01:13:04,032 Was denkst Du wie groß Deine Chancen sind? 809 01:13:22,760 --> 01:13:24,637 Er kommt, da bin ich ganz sicher. 810 01:13:55,680 --> 01:13:59,275 Ok, Du Schaumschläger. Von mir aus kann's los gehen. 811 01:14:01,320 --> 01:14:04,869 Ok, aber nicht hier. Das Rennen findet am Camps Creek statt. 812 01:14:05,680 --> 01:14:06,510 Camps Creek. 813 01:14:07,680 --> 01:14:11,700 Ich bestimme wo gefahren wird, verstanden?! Und noch etwas, Verpiss Dich: 814 01:14:11,720 --> 01:14:17,590 Wir fahren morgen früh um 9 Uhr. Verschlaf' nicht! Geh mir aus dem Weg! 815 01:14:18,880 --> 01:14:22,060 Er verschiebt das Rennen auf morgen früh? Das kann nicht Gutes bedeuten. 816 01:14:22,080 --> 01:14:23,559 Ob der seine Karre nochmal trimmt? 817 01:14:24,120 --> 01:14:28,140 Vielleicht muss er noch eine Falle vorbereiten. Kannst Du mir ein Funkgerät und 818 01:14:28,160 --> 01:14:31,038 Kopfhörer besorgen? Wenn Dir irgendwas verdächtig vorkommt, musst Du es mir durchgeben. 819 01:14:34,680 --> 01:14:38,020 Mach schon, Tony. Der hat eine Schweinerei vor. 820 01:14:38,040 --> 01:14:40,349 Das ist mein Ernst! Das ist mein letztes Rennen. 821 01:14:44,040 --> 01:14:46,260 Oh Mann, ist die Karre geil! 822 01:14:46,280 --> 01:14:47,952 Hast Du Julie gesehen? 823 01:14:49,680 --> 01:14:51,033 Ja, hab ich. 824 01:14:52,960 --> 01:14:54,154 Wie geht's ihr? 825 01:14:55,920 --> 01:14:59,959 Ich hab' gehört sie hatte einen Unfall. Aber irgendwas stimmt da nicht, glaub' ich. 826 01:15:01,440 --> 01:15:07,470 Ihr Wagen hat nicht einen Kratzer. Hey, Mike! 827 01:15:28,160 --> 01:15:33,154 Hi. Du bist zurück? 828 01:15:48,560 --> 01:15:49,879 War ich das? 829 01:15:51,080 --> 01:15:52,877 Du und ich. 830 01:16:03,600 --> 01:16:04,828 Startklar? 831 01:16:05,760 --> 01:16:06,510 Klar! 832 01:16:07,080 --> 01:16:07,820 Düsen kontrolliert? 833 01:16:07,840 --> 01:16:08,909 Ja. 834 01:16:09,440 --> 01:16:10,300 Kerzen auch? 835 01:16:10,320 --> 01:16:11,150 Ja. 836 01:16:11,640 --> 01:16:19,100 Irgendwas hat doch die Karre! Antworte! Ist der Zündfunke ok? 837 01:16:19,120 --> 01:16:20,155 Ja. 838 01:16:22,120 --> 01:16:24,111 Dann fick' dich selbst, du Pfeife. 839 01:16:29,360 --> 01:16:31,032 Sieht nach einem heißen Reifen aus. 840 01:16:31,400 --> 01:16:32,799 Fahrt lieber die Straßen ab. 841 01:16:36,600 --> 01:16:37,555 Tony? 842 01:16:43,880 --> 01:16:45,074 Viel Glück! 843 01:16:51,760 --> 01:16:53,034 Du schaffst es! 844 01:17:47,240 --> 01:17:49,708 Und jetzt in 3,8 auf 100! 845 01:17:50,680 --> 01:17:54,355 Alles klar, Foxy. Diesmal scheißt er sich an. 846 01:17:56,400 --> 01:17:59,437 Alles klar, Mike. Viel Glück! 67574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.