Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,930 --> 00:01:03,910
But you know why everyone hates cabs,
right?
2
00:01:04,310 --> 00:01:09,370
They don't. Yeah, cabbies that drone on
and on about their politics and what's
3
00:01:09,370 --> 00:01:12,110
wrong with immigrants and how they... An
old, dying breed.
4
00:01:12,410 --> 00:01:15,390
Yeah, and fares that are twice as costly
as a rideshare.
5
00:01:15,590 --> 00:01:17,010
That are wholly unregulated.
6
00:01:17,730 --> 00:01:21,190
You could be getting into Jack the
Ripper's hybrid hatchback and be none
7
00:01:21,190 --> 00:01:25,810
wiser. Perhaps regulations could be
created. If the taxi lobby wasn't... If
8
00:01:25,810 --> 00:01:30,070
protect drivers like me, who study and
train for three years to pass the
9
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
knowledge.
10
00:01:31,080 --> 00:01:35,360
Drivers who are registered and screened,
whose vehicles were up to stringent
11
00:01:35,360 --> 00:01:39,780
code. Yeah, who are trying to resist the
progression of technology.
12
00:01:40,180 --> 00:01:41,620
I have nothing against technology.
13
00:01:42,080 --> 00:01:45,060
You keep a handwritten logbook like it's
1985.
14
00:01:45,660 --> 00:01:47,740
Oh, I'm being vilified for record
keeping now.
15
00:01:48,620 --> 00:01:53,040
I swear, Eddie, these rides are far more
engaging than all my colleagues
16
00:01:53,040 --> 00:01:54,040
combined.
17
00:01:55,160 --> 00:01:57,880
Perhaps I should interview you for my
next article.
18
00:01:59,360 --> 00:02:00,360
The flow.
19
00:02:00,890 --> 00:02:03,490
but inevitable death of the taxi
industry.
20
00:02:04,450 --> 00:02:07,930
Yeah. Better hurry up on that one before
your paper falls, eh?
21
00:02:08,550 --> 00:02:09,550
Touche.
22
00:02:10,590 --> 00:02:11,830
That's why we're up south tonight.
23
00:03:03,640 --> 00:03:06,780
Pleasure. Of course, this is the
National Theatre, please.
24
00:03:10,640 --> 00:03:12,500
Sorry, can you put your seatbelts on?
Yes, sir.
25
00:03:21,920 --> 00:03:23,600
It's quiet when you say it's sad, isn't
it?
26
00:03:27,780 --> 00:03:29,480
No, part 9, 117, please.
27
00:03:29,720 --> 00:03:30,720
Yeah, sure, no worries.
28
00:03:47,079 --> 00:03:48,079
Kappa?
29
00:03:57,840 --> 00:04:00,880
Those neighbours of yours still doing
renovations, eh? They are. It's hell.
30
00:04:02,240 --> 00:04:04,560
You could always drive some days and get
some rest, wouldn't you, mate?
31
00:04:04,780 --> 00:04:07,080
Too many people in too much of a hurry.
Right.
32
00:04:07,640 --> 00:04:09,460
Yeah. Forgot you was a hermit.
33
00:04:14,440 --> 00:04:15,460
How's this old wagon doing?
34
00:04:15,930 --> 00:04:17,070
Just do this every time.
35
00:04:17,290 --> 00:04:18,290
Do what?
36
00:04:19,070 --> 00:04:21,550
Excuse me for trying to help out an old
friend.
37
00:04:22,310 --> 00:04:26,990
But I've just got a garage next to mine
for a bloody steal.
38
00:04:27,510 --> 00:04:32,090
And the space for a second car. And I'm
offering you more money for less work.
39
00:04:32,530 --> 00:04:34,370
I'm the own boss.
40
00:04:34,870 --> 00:04:37,270
I can drive a car that I like. I like
driving a car.
41
00:04:38,010 --> 00:04:41,110
Choose the kind of customers I want to
pick up. I don't mind if I drive as long
42
00:04:41,110 --> 00:04:41,749
as they pay.
43
00:04:41,750 --> 00:04:45,630
Music if I like. No fleet manager
looking over my shoulder. Don't rent the
44
00:04:45,990 --> 00:04:47,750
Not all of us was lucky enough to own
ours.
45
00:04:51,550 --> 00:04:57,190
Shit, I didn't mean... If it wasn't for
Steve, I wouldn't even have a job.
46
00:04:58,650 --> 00:05:02,010
Steve's cab, this lifestyle, it's enough
for me.
47
00:05:03,190 --> 00:05:04,310
Let's just leave it at that, all right?
48
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
What?
49
00:05:06,330 --> 00:05:07,330
I'll drop it for now.
50
00:05:08,840 --> 00:05:09,920
But the offer's always there.
51
00:05:12,580 --> 00:05:13,920
So how's Steve's little girl getting on?
52
00:05:14,680 --> 00:05:16,120
Yeah, Rachel's doing well.
53
00:05:16,500 --> 00:05:17,500
Still on the course.
54
00:05:18,100 --> 00:05:20,620
She's got a job bartending at JJ's three
nights a week.
55
00:05:21,160 --> 00:05:24,220
JJ's? Steve would be rolling in his
grave if he'd been buried. I know.
56
00:05:25,280 --> 00:05:26,380
Pick her up after a shift.
57
00:05:27,620 --> 00:05:29,040
That's real good of you, mate, looking
out for them.
58
00:05:30,180 --> 00:05:31,180
Yeah, well.
59
00:05:31,860 --> 00:05:35,180
Right, well, I'd better retire up to the
old junkyard for the night.
60
00:05:36,330 --> 00:05:39,470
Sure, with all the money you're rolling
in, you can afford to park in a nicer
61
00:05:39,470 --> 00:05:40,850
place. Yeah.
62
00:05:41,490 --> 00:05:43,270
I've got two garages up there now, mate.
63
00:05:43,670 --> 00:05:44,690
Practically a mogul.
64
00:05:44,910 --> 00:05:47,510
Yeah, the only real estate in London
even the foxes avoid.
65
00:05:50,410 --> 00:05:53,910
Listen, you take care, mate, and get
some sleep.
66
00:05:55,070 --> 00:05:55,969
Do your own.
67
00:05:55,970 --> 00:05:56,970
All right, be lucky.
68
00:08:02,370 --> 00:08:03,370
Hello?
69
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
Yes.
70
00:08:10,390 --> 00:08:11,390
You alright?
71
00:08:35,990 --> 00:08:36,990
Hello?
72
00:08:37,409 --> 00:08:40,210
I'm with a woman. There's blood all over
her stomach. She's not moving.
73
00:08:41,289 --> 00:08:44,390
I think she might be... I don't know if
she... What?
74
00:08:45,070 --> 00:08:46,070
Are you okay?
75
00:08:48,570 --> 00:08:51,030
No. No, no, no. She's not. What do I do?
76
00:08:55,310 --> 00:08:56,910
And she's cold.
77
00:08:57,310 --> 00:08:58,310
She's cold.
78
00:09:16,160 --> 00:09:19,480
Let's take a look at the prostitutes in
the area, see if anyone's missing.
79
00:09:19,740 --> 00:09:22,000
I don't think we need to keep the
cabbages under tonight.
80
00:09:22,560 --> 00:09:23,560
Right.
81
00:09:26,420 --> 00:09:30,180
Mr. Carter, call us if you manage to
remember anything else.
82
00:09:31,680 --> 00:09:32,840
Try to get some sleep.
83
00:10:11,400 --> 00:10:12,400
Need some company?
84
00:10:14,700 --> 00:10:15,820
Quite the opposite, actually.
85
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Rough night?
86
00:10:19,260 --> 00:10:20,260
Yeah, me too.
87
00:10:20,500 --> 00:10:23,280
Had to sit through the most boring three
-hour dinner with a client.
88
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
Only just ended.
89
00:10:25,920 --> 00:10:26,920
Sounds fun.
90
00:10:27,860 --> 00:10:28,860
Good night, Betty.
91
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
Enjoy tomorrow.
92
00:10:41,420 --> 00:10:42,780
I'm not interrupting something, am I?
93
00:10:44,320 --> 00:10:46,620
I mean, I'm all for you having a real
-life friend.
94
00:10:47,220 --> 00:10:49,640
But I'd prefer not to know about any of
your antics.
95
00:10:50,100 --> 00:10:51,100
Trust me.
96
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
No antic fear.
97
00:10:53,760 --> 00:10:54,940
Still more than I want to know.
98
00:11:02,120 --> 00:11:09,000
I think you might be taking on
99
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
too much.
100
00:11:10,400 --> 00:11:11,400
No.
101
00:11:17,420 --> 00:11:18,420
You alright?
102
00:11:19,540 --> 00:11:21,080
Just bloody knackered is all.
103
00:11:26,500 --> 00:11:30,520
Between lectures, coursework and this
night job, I just worry... Don't.
104
00:11:35,660 --> 00:11:36,860
Got any plans for the weekend?
105
00:11:38,480 --> 00:11:39,480
Not really.
106
00:11:40,860 --> 00:11:42,820
None of your course mates having a night
out or anything?
107
00:11:44,100 --> 00:11:45,100
No idea.
108
00:11:47,790 --> 00:11:49,630
Well, what about any of your old school
friends?
109
00:11:50,410 --> 00:11:51,730
You haven't mentioned them in a while.
110
00:11:52,830 --> 00:11:53,930
They're all away for uni.
111
00:11:57,050 --> 00:12:00,010
What about... Can we just not do this,
please?
112
00:12:00,630 --> 00:12:01,630
Do what?
113
00:12:02,350 --> 00:12:04,990
This game where you pretend to be my
dad, or whatever.
114
00:12:19,599 --> 00:12:22,220
Look, if you're struggling for money or
something... You're probably the last
115
00:12:22,220 --> 00:12:24,380
person who should be trying to give
financial advice, don't you think?
116
00:12:29,380 --> 00:12:30,199
I'm sorry.
117
00:12:30,200 --> 00:12:32,520
It's been a long night. I didn't mean...
It's all right.
118
00:14:33,230 --> 00:14:35,150
I hope so. I hope so.
119
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
Bloody bitch!
120
00:16:10,260 --> 00:16:11,260
Yes, mate.
121
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
Not found them, Pop?
122
00:16:22,860 --> 00:16:23,860
Found them, yeah.
123
00:16:24,280 --> 00:16:25,280
Isn't there another?
124
00:16:43,720 --> 00:16:45,660
But seriously though, mate, you do know
where you're going, right?
125
00:16:48,100 --> 00:16:54,540
I am a cab driver, so... I'm just
saying, I mean, there's back doubles and
126
00:16:54,540 --> 00:16:56,020
there's taking the long way around, you
know?
127
00:17:15,630 --> 00:17:17,010
I can drop you off here if you like.
128
00:17:18,069 --> 00:17:19,790
No, no, no. You're alright, mate. You're
alright.
129
00:17:33,790 --> 00:17:40,150
Get back here, beaver bastard! I'm
calling the police and... Yeah?
130
00:17:41,850 --> 00:17:43,190
You're calling the police, yeah?
131
00:17:48,520 --> 00:17:51,400
You want to go over a 40 quid fare.
132
00:17:54,860 --> 00:17:56,640
I'm calling the police.
133
00:17:57,820 --> 00:18:00,740
The police don't give a shit about you
and your fucking fares.
134
00:18:04,620 --> 00:18:07,820
I could cut you open right here.
135
00:18:09,200 --> 00:18:13,260
Ain't no one going to care about some
piece of shit cabbie.
136
00:18:42,600 --> 00:18:46,180
So I pulled over to follow him, and when
I confronted the passenger, he pulled a
137
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
knife on me.
138
00:18:52,720 --> 00:18:55,820
Great advice for the future, but I'm
trying to report something that actually
139
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
happened.
140
00:18:58,140 --> 00:19:00,700
I don't give a damn about your bloody
online portal.
141
00:19:01,680 --> 00:19:05,220
I'm out at Hefty Fair and lost half a
night's work because someone pulled a
142
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
bloody knife on me.
143
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
What's my aim?
144
00:19:48,080 --> 00:19:49,620
You're calling the police, yeah?
145
00:19:52,340 --> 00:19:56,900
Slow but inevitable death.
146
00:19:58,340 --> 00:20:00,680
I could cut you out.
147
00:20:01,880 --> 00:20:02,880
Slutty bitch!
148
00:23:01,700 --> 00:23:03,400
Hello? Detective Coleman, please.
149
00:24:15,470 --> 00:24:16,470
Bloomsdale.
150
00:24:17,170 --> 00:24:18,170
Go on, minutes.
151
00:24:18,730 --> 00:24:21,530
I was in the neighborhood and wanted to
ask you something about your work.
152
00:24:22,950 --> 00:24:24,330
I just need a few minutes.
153
00:24:24,730 --> 00:24:27,150
We can walk to my cab. I'll give you a
lift. On me.
154
00:24:27,930 --> 00:24:29,390
Is this about my last article?
155
00:24:29,750 --> 00:24:35,450
No, no. More of a... More of a broad
question about how, uh... How you write
156
00:24:35,450 --> 00:24:36,450
piece. Oh.
157
00:24:37,190 --> 00:24:39,730
Thinking of a career change after our
last ride, eh?
158
00:24:40,590 --> 00:24:43,930
I don't think leaving your dying
industry for mine would be an
159
00:24:44,790 --> 00:24:50,490
No, I just... If you thought there was a
story, but you weren't sure, how do you
160
00:24:50,490 --> 00:24:51,490
start?
161
00:24:52,290 --> 00:24:54,770
The first step is always to do research.
162
00:24:55,630 --> 00:24:59,810
You know, talk to friends, Google,
collect information.
163
00:25:00,610 --> 00:25:01,650
What's this about, anyway?
164
00:25:02,810 --> 00:25:04,490
You overhear something in your cab?
165
00:25:05,250 --> 00:25:11,270
No, I just... I came across a crime
scene the other night, and I just... I
166
00:25:11,270 --> 00:25:12,270
know.
167
00:25:12,410 --> 00:25:13,450
Are you all right, Eddie?
168
00:25:16,590 --> 00:25:19,290
I've taken a break a week ago in the
cab.
169
00:25:20,110 --> 00:25:24,190
And when I woke up, there was this
woman, this body.
170
00:25:25,010 --> 00:25:27,330
And I didn't see anyone, but the police.
171
00:25:27,650 --> 00:25:29,770
What, you found a body and you called
the police?
172
00:25:30,010 --> 00:25:31,530
Then you did everything you could.
173
00:25:34,510 --> 00:25:36,230
But you're still thinking about it.
174
00:25:37,770 --> 00:25:39,070
There's been nothing in the paper.
175
00:25:39,970 --> 00:25:44,610
I don't... She was a sex worker, and so
odds are the police solving the case.
176
00:25:46,640 --> 00:25:52,460
Well, speaking as a journalist, the only
advice I would give you is try and get
177
00:25:52,460 --> 00:25:53,460
some rest.
178
00:25:56,760 --> 00:26:03,720
But as a friend, maybe I can make a
phone call and see
179
00:26:03,720 --> 00:26:05,040
what progress the police have made.
180
00:26:05,580 --> 00:26:06,820
No promises, of course.
181
00:26:07,820 --> 00:26:12,340
Oh, call me or email me instead of
stalking my offices.
182
00:26:12,620 --> 00:26:14,200
The only condition is...
183
00:26:14,540 --> 00:26:19,160
If we find something worthwhile, I want
your exclusive rights.
184
00:26:20,100 --> 00:26:22,800
I could do with another book under my
belt.
185
00:26:23,700 --> 00:26:25,040
Now, where's this cub of yours?
186
00:27:46,120 --> 00:27:47,059
Good evening.
187
00:27:47,060 --> 00:27:48,240
Can I help you with something?
188
00:27:48,680 --> 00:27:51,080
I was hoping I could ask you a few
questions.
189
00:27:52,400 --> 00:27:53,199
Yeah, no.
190
00:27:53,200 --> 00:27:54,920
I don't do questions from cabbies.
191
00:27:55,180 --> 00:27:56,280
Or anyone, for life.
192
00:27:57,460 --> 00:28:02,100
I was just wondering if you knew a girl,
a woman, like yourself, you know, that
193
00:28:02,100 --> 00:28:03,760
went missing a week or so ago. That's
all.
194
00:28:04,860 --> 00:28:06,920
There was a body and... Seriously?
195
00:28:07,240 --> 00:28:09,860
You need to get the fuck away from me? I
was just...
196
00:28:45,110 --> 00:28:46,110
Am I late?
197
00:28:46,610 --> 00:28:48,970
Huh? You were standing on the pavement.
198
00:28:49,230 --> 00:28:52,150
Oh. No, I just couldn't wait to get out
of there tonight.
199
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Who's that man?
200
00:28:58,430 --> 00:29:01,050
Tonight? Just making sure I was okay, I
guess.
201
00:29:16,270 --> 00:29:17,270
Thanks again.
202
00:29:17,310 --> 00:29:18,910
I know you hate working Saturdays.
203
00:29:19,790 --> 00:29:20,790
Don't worry about it.
204
00:29:24,210 --> 00:29:25,470
Dad used to hate them too.
205
00:29:30,950 --> 00:29:33,790
At least I have a full day's sleep to
look forward to.
206
00:29:35,030 --> 00:29:36,290
No builders on Sunday.
207
00:29:39,350 --> 00:29:40,490
Silver linings, I guess.
208
00:29:48,240 --> 00:29:51,320
Dad had built us around almost the
entire time he was sick.
209
00:29:53,400 --> 00:29:55,360
Redid the kitchen, placed the roof.
210
00:29:59,420 --> 00:30:00,420
Hated it.
211
00:30:05,020 --> 00:30:06,740
Hated having him there during.
212
00:30:12,780 --> 00:30:14,760
But he wanted me to have a safe home.
213
00:30:16,500 --> 00:30:17,500
After.
214
00:30:20,620 --> 00:30:22,280
Wanted me to know I'd be taken care of.
215
00:30:29,780 --> 00:30:30,780
It's a year today.
216
00:30:40,200 --> 00:30:41,780
Does it get any easier?
217
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
Give it time.
218
00:32:13,360 --> 00:32:14,860
I'm like, do not touch me.
219
00:32:15,540 --> 00:32:17,740
And he doesn't remove his hand.
220
00:32:18,180 --> 00:32:19,180
Yeah.
221
00:32:19,820 --> 00:32:26,280
And then this bloody guy has the balls
and say, don't be like that. And he
222
00:32:26,280 --> 00:32:27,500
doesn't take his hand off me.
223
00:32:28,200 --> 00:32:30,760
So, eyes is the only logical thing.
224
00:32:32,880 --> 00:32:33,880
Yeah.
225
00:32:35,020 --> 00:32:37,560
Honestly, I've told some people about
crate training in the park.
226
00:32:37,960 --> 00:32:41,600
And they are like, you evil, would you
put a child in a cage? Would you
227
00:32:41,600 --> 00:32:43,780
do that? And I'm like, well, it's not a
child, it's a dog.
228
00:32:44,740 --> 00:32:45,740
It's very different.
229
00:32:45,940 --> 00:32:47,060
But, yeah.
230
00:33:10,719 --> 00:33:12,020
Christ, you scared me.
231
00:33:13,360 --> 00:33:16,960
Really? Scare you as much as some creepy
cabbie stalking a woman in the middle
232
00:33:16,960 --> 00:33:17,699
of the night?
233
00:33:17,700 --> 00:33:20,660
How do you... First, just assume I know
everything that goes on with the girls
234
00:33:20,660 --> 00:33:22,260
around here. It'll save us time.
235
00:33:22,620 --> 00:33:24,140
Second, what the fuck?
236
00:33:24,400 --> 00:33:28,420
I didn't take you for such a pervert.
I'm not. I didn't... I didn't... I was
237
00:33:28,420 --> 00:33:29,880
just trying... What is it you were
trying to do, exactly?
238
00:33:33,320 --> 00:33:34,320
I saw something.
239
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
Something bad.
240
00:33:41,070 --> 00:33:42,070
I found a dead woman.
241
00:33:43,070 --> 00:33:44,210
I think she was murdered.
242
00:33:47,230 --> 00:33:48,650
What does this have to do with Felicity?
243
00:33:49,030 --> 00:33:50,550
I don't think anything, really.
244
00:33:51,290 --> 00:33:55,390
I don't know who Felicity is. The police
said the woman I found was a sex worker
245
00:33:55,390 --> 00:33:58,070
and so I thought she'd at least be able
to help me identify who she was.
246
00:33:58,450 --> 00:34:00,470
What do you care about some random dead
girl?
247
00:34:02,350 --> 00:34:04,810
It's been nearly two weeks and there's
been nothing in the papers.
248
00:34:05,890 --> 00:34:07,050
They haven't even named her.
249
00:34:08,110 --> 00:34:09,110
Nothing.
250
00:34:11,440 --> 00:34:12,500
What did this girl look like?
251
00:34:13,719 --> 00:34:19,320
She was white, about average height,
blondish brown hair, short red dress.
252
00:34:21,820 --> 00:34:22,860
Could be Sabrina.
253
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Sabrina?
254
00:34:26,860 --> 00:34:29,040
Amira, a friend from my old agency.
255
00:34:29,360 --> 00:34:34,800
She was looking for a mate of hers who
worked for Maya about a week or so ago.
256
00:34:36,239 --> 00:34:37,239
Sounds like her.
257
00:34:37,980 --> 00:34:40,840
Sabrina. Does she have a last name
or...?
258
00:34:42,219 --> 00:34:43,260
She was mostly online.
259
00:34:43,659 --> 00:34:47,179
Some silly handle, like, screen of
secrets or something. I don't know.
260
00:34:52,040 --> 00:34:54,340
Your friend. Her friend. I'll tell her
about this.
261
00:34:58,120 --> 00:35:00,420
Right. Better go get myself in a cab,
eh?
262
00:35:00,800 --> 00:35:01,678
I'm sorry.
263
00:35:01,680 --> 00:35:02,740
Nothing to be sorry for.
264
00:35:03,200 --> 00:35:06,020
Just stop stalking women on the streets,
okay?
265
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
How are you?
266
00:35:36,440 --> 00:35:37,440
Fine.
267
00:35:39,280 --> 00:35:40,440
I have something for you.
268
00:35:41,100 --> 00:35:42,240
It's on the seat back there.
269
00:35:49,880 --> 00:35:50,880
What's this from?
270
00:35:51,680 --> 00:35:53,100
The day I passed the knowledge.
271
00:35:53,660 --> 00:35:54,660
Look closer.
272
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
What?
273
00:35:59,660 --> 00:36:00,860
Is this JJ's?
274
00:36:01,960 --> 00:36:04,320
You drove and dad at JJ's?
275
00:36:05,180 --> 00:36:06,180
Yes, it is.
276
00:36:08,020 --> 00:36:09,840
Wait, my dad went to JJ's?
277
00:36:10,080 --> 00:36:11,080
Kicking and screaming.
278
00:36:12,140 --> 00:36:13,380
I didn't know that.
279
00:36:17,540 --> 00:36:18,620
Keep it, it's yours.
280
00:36:24,820 --> 00:36:27,140
Hey, I'm just as surprised to see you at
JJ's.
281
00:36:28,120 --> 00:36:29,720
At a bar, smiling.
282
00:36:31,690 --> 00:36:36,550
You know, for everything that happened
that led to, well, this.
283
00:36:38,210 --> 00:36:40,130
I had a stint as a bartender.
284
00:36:40,910 --> 00:36:43,050
Really? I loved it.
285
00:36:43,370 --> 00:36:44,370
Did you?
286
00:36:44,610 --> 00:36:45,610
Oh, yeah.
287
00:36:46,470 --> 00:36:48,330
I was a terrible employee.
288
00:36:49,310 --> 00:36:51,390
They fired me about six months in.
289
00:36:51,730 --> 00:36:52,810
What did you do?
290
00:36:53,150 --> 00:36:57,470
I used my position pretty much
exclusively to build social currency.
291
00:36:58,470 --> 00:37:00,930
Free drinks for my friends, for pretty
girls.
292
00:37:01,740 --> 00:37:02,900
People I wanted to like me.
293
00:37:04,060 --> 00:37:07,220
It's actually where I met the guy that
gave me the job that, you know.
294
00:37:09,240 --> 00:37:10,780
You are so irresponsible.
295
00:37:12,760 --> 00:37:13,760
And immature.
296
00:37:14,980 --> 00:37:15,980
And naive.
297
00:37:19,520 --> 00:37:21,660
But you only get to be young and stupid
for so long.
298
00:37:31,850 --> 00:37:32,850
I can't imagine being like that.
299
00:37:34,130 --> 00:37:36,290
You're much more responsible than I ever
was.
300
00:37:38,210 --> 00:37:39,830
Probably keep you out of prison at
least.
301
00:37:43,570 --> 00:37:47,830
But you also don't want to end up my age
still like... well.
302
00:39:32,230 --> 00:39:33,730
They won't just stop doing that.
303
00:39:34,450 --> 00:39:35,450
All right.
304
00:39:36,450 --> 00:39:37,790
Since when are you so jumpy?
305
00:39:39,570 --> 00:39:41,470
If he's different.
306
00:39:42,470 --> 00:39:44,050
All right. You got any sleep?
307
00:39:44,450 --> 00:39:45,450
I'm fine.
308
00:39:46,810 --> 00:39:48,490
Introduction to criminal profile. Right.
309
00:39:50,150 --> 00:39:51,970
I'm going to take a punt here.
310
00:39:52,890 --> 00:39:55,090
You were the cabbie who found that woman
a couple of weeks ago.
311
00:39:55,890 --> 00:39:56,890
How do you know about that?
312
00:39:57,350 --> 00:39:59,890
The cabbie finds a dead woman. You don't
think everyone knows about it?
313
00:40:01,270 --> 00:40:02,410
How do you talk, you know?
314
00:40:02,790 --> 00:40:04,210
I've gone private, but I'm not dead.
315
00:40:09,130 --> 00:40:11,810
What are you doing, Eddie? You're a
driver, not a detective.
316
00:40:13,210 --> 00:40:14,550
I just can't get out of my head.
317
00:40:18,550 --> 00:40:21,070
You look awful.
318
00:40:22,370 --> 00:40:24,450
Far be it from me to tell you what to
do.
319
00:40:24,710 --> 00:40:25,710
Then don't.
320
00:40:27,590 --> 00:40:28,830
You need to take a break.
321
00:40:29,710 --> 00:40:30,930
Get some proper sleep.
322
00:40:32,670 --> 00:40:33,890
I just... Look.
323
00:40:34,610 --> 00:40:37,570
You drive a two -ton weapon. You can't
afford to be distracted.
324
00:40:38,770 --> 00:40:39,770
It's dangerous.
325
00:40:40,950 --> 00:40:41,950
I know.
326
00:40:41,970 --> 00:40:43,150
I'll work and get some sleep.
327
00:40:43,950 --> 00:40:44,950
Right.
328
00:40:45,870 --> 00:40:47,230
Take care of yourself, mate.
329
00:41:24,350 --> 00:41:25,890
Lauren's about to move.
330
00:42:03,270 --> 00:42:04,610
Hi. Yeah, sorry.
331
00:42:04,930 --> 00:42:07,450
The boss decided he needed something
after the nap.
332
00:42:08,730 --> 00:42:09,990
Yeah, I'm in the cab now.
333
00:42:11,930 --> 00:42:12,930
Probably ten minutes.
334
00:42:13,670 --> 00:42:15,310
Okay. See you soon, babe.
335
00:45:42,380 --> 00:45:43,380
Can I help you with something?
336
00:45:44,260 --> 00:45:45,880
Stop fucking women on the street, okay?
337
00:45:46,980 --> 00:45:47,980
Are you all right?
338
00:45:50,120 --> 00:45:51,620
I just can't wait to get out.
339
00:45:52,740 --> 00:45:54,500
You drive.
340
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
It takes a minute.
341
00:46:00,460 --> 00:46:01,460
Seriously?
342
00:46:02,100 --> 00:46:03,560
You need to get the fuck away from me?
343
00:46:04,360 --> 00:46:05,520
I want you to be happy.
344
00:47:37,190 --> 00:47:38,190
Come here.
345
00:48:58,040 --> 00:48:59,040
John is here.
346
00:48:59,360 --> 00:49:00,319
I'm Amira.
347
00:49:00,320 --> 00:49:01,320
Nice to meet you.
348
00:49:11,240 --> 00:49:12,680
Do you want to join me in the back,
John?
349
00:49:15,000 --> 00:49:20,240
I'm not... I thought maybe we could just
talk and... Of course we can, but
350
00:49:20,240 --> 00:49:22,100
wouldn't it be better if we were a bit
closer?
351
00:49:30,830 --> 00:49:32,490
Not used to sitting in the back, hmm?
352
00:49:33,010 --> 00:49:34,010
No, actually.
353
00:49:34,330 --> 00:49:36,110
So much more space in the back.
354
00:49:40,170 --> 00:49:42,050
So you like cameras, hmm?
355
00:49:43,250 --> 00:49:44,670
Oh, just for security.
356
00:49:47,770 --> 00:49:49,190
So, what did you want to talk about?
357
00:49:50,590 --> 00:49:55,550
Um, I was wondering if I could ask you
about, um, about your friend.
358
00:49:56,830 --> 00:49:57,830
Your friend?
359
00:49:58,950 --> 00:49:59,950
Yeah.
360
00:50:00,440 --> 00:50:02,480
About your friend, Sabrina.
361
00:50:04,840 --> 00:50:05,840
What are you talking about?
362
00:50:06,040 --> 00:50:11,460
I found Sabrina the other night and...
What the hell?
363
00:50:11,940 --> 00:50:13,480
Let me out. What are you doing?
364
00:50:14,000 --> 00:50:14,959
Stop! Ow!
365
00:50:14,960 --> 00:50:16,800
Stop! Stay the fuck away from me.
366
00:50:17,100 --> 00:50:19,220
I'm not trying to do anything to you.
I'm trying to help.
367
00:50:20,180 --> 00:50:21,180
Help?
368
00:50:21,460 --> 00:50:24,360
Let me start over. I found Sabrina the
other night.
369
00:50:25,360 --> 00:50:27,100
She's dead, you know that. What do you
want with me?
370
00:50:27,580 --> 00:50:30,620
I just want to know if... You can think
of someone who'd want to hurt her.
371
00:50:32,920 --> 00:50:33,980
Are you police or something?
372
00:50:34,280 --> 00:50:35,280
No.
373
00:50:35,520 --> 00:50:36,520
I just want to help.
374
00:50:38,020 --> 00:50:39,660
Why? Please, Amira.
375
00:50:40,620 --> 00:50:42,500
Do you know anyone who'd want to hurt
your friend?
376
00:50:46,900 --> 00:50:47,900
Will you let me leave after?
377
00:50:52,720 --> 00:50:55,720
The agency thing hadn't worked out, but
she was doing all right on her own.
378
00:50:56,840 --> 00:50:58,540
This is one client from my old days,
though.
379
00:50:59,160 --> 00:51:01,560
I said to her he'd earned the right to
cut him off.
380
00:51:02,920 --> 00:51:04,580
I think it was the Silverstein thing.
381
00:51:06,240 --> 00:51:09,380
I don't remember his name, but he looked
after a building on Bartima Street.
382
00:51:11,380 --> 00:51:12,380
The right bastard.
383
00:51:13,240 --> 00:51:14,680
Sacked her real hard one day.
384
00:51:15,120 --> 00:51:17,100
There's some goodie on the pavement
called The Fleece.
385
00:51:19,160 --> 00:51:21,320
Dad said she deserved it. I doubt that's
the case.
386
00:51:22,840 --> 00:51:24,520
Anyway, like I said...
387
00:51:26,380 --> 00:51:29,120
She had, uh, self -esteem issues.
388
00:51:31,540 --> 00:51:32,540
Did you ever see this man?
389
00:51:34,260 --> 00:51:38,600
Anyone else that could have, you know...
Thank you.
390
00:53:08,200 --> 00:53:09,098
Got anywhere?
391
00:53:09,100 --> 00:53:11,060
No. Seatbelt please.
392
00:53:17,160 --> 00:53:18,580
Found yours.
393
00:53:37,770 --> 00:53:39,290
You know, I feel like I've seen her
somewhere before.
394
00:53:41,510 --> 00:53:42,510
She missing, then?
395
00:53:46,150 --> 00:53:47,490
Are you talking to me, mate?
396
00:53:48,750 --> 00:53:49,750
Eddie?
397
00:53:49,950 --> 00:53:50,950
Eddie Carter?
398
00:53:52,770 --> 00:53:54,950
Oh, my God. It is you.
399
00:54:02,670 --> 00:54:03,670
It's me,
400
00:54:05,430 --> 00:54:06,950
Mark. Mark Hopkin.
401
00:54:09,420 --> 00:54:13,540
Remember? I've been out seeing you since
you took that time off.
402
00:54:17,280 --> 00:54:19,020
See if I found your new vocation.
403
00:54:20,200 --> 00:54:23,200
Though I didn't know they let people
with records become captains.
404
00:54:24,200 --> 00:54:25,820
It was a non -violent offence.
405
00:54:26,180 --> 00:54:28,060
Oh, that's cool, Snake. That was nice,
then.
406
00:54:28,380 --> 00:54:33,380
Just... Just the last time I saw you,
you were driving that little TC, too.
407
00:54:38,150 --> 00:54:39,150
Dean, I'll never forget.
408
00:54:39,410 --> 00:54:40,450
Remember Dean, right?
409
00:54:42,030 --> 00:54:45,650
He struck gold back in his tech starter.
410
00:54:46,670 --> 00:54:47,770
Absolutely mint.
411
00:54:48,470 --> 00:54:51,450
Of course, he brought me home for the
ride, so I got some of it too.
412
00:54:54,390 --> 00:54:55,450
Listen here, mate.
413
00:54:57,550 --> 00:54:59,630
They say the parts we're cabbing down
are never easy to beat.
414
00:55:00,270 --> 00:55:01,450
So, well done.
415
00:55:02,030 --> 00:55:03,030
Yeah.
416
00:55:03,510 --> 00:55:05,610
A lot of interest in the financial
world, eh?
417
00:55:15,440 --> 00:55:16,960
As close as I can get with the works
ahead.
418
00:55:20,340 --> 00:55:20,700
Thank
419
00:55:20,700 --> 00:55:27,880
God
420
00:55:27,880 --> 00:55:29,920
you put all that nasty business behind
you.
421
00:55:31,260 --> 00:55:32,260
Thanks for this.
422
00:56:21,080 --> 00:56:22,080
Yeah.
423
00:56:22,820 --> 00:56:24,320
Good evening to you too.
424
00:56:25,160 --> 00:56:26,660
Had a difficult fair.
425
00:56:27,040 --> 00:56:28,460
Oh well, I have some news.
426
00:56:29,340 --> 00:56:30,780
Have you checked your email?
427
00:56:31,380 --> 00:56:33,080
Hang on, just get into it now.
428
00:56:33,440 --> 00:56:34,820
I'll give you the highlights.
429
00:56:35,300 --> 00:56:37,280
Two other unsolved homicides.
430
00:56:37,540 --> 00:56:40,420
Both women were suspected sex workers.
431
00:56:40,820 --> 00:56:44,620
Both stabbed multiple times, but no
signs of sexual assault.
432
00:56:44,840 --> 00:56:47,580
And posed in kneeling positions with
hands bound.
433
00:56:48,200 --> 00:56:49,360
Jesus Christ.
434
00:56:50,510 --> 00:56:51,850
Don't think he's paying attention.
435
00:56:54,350 --> 00:56:59,350
Anyway, this meeting you had with Amira?
436
00:56:59,590 --> 00:57:00,730
I know, I know.
437
00:57:02,030 --> 00:57:05,490
I know she couldn't remember the guy's
name, but she was pretty specific about
438
00:57:05,490 --> 00:57:06,490
where he worked.
439
00:57:06,730 --> 00:57:07,730
Security, maybe?
440
00:57:08,610 --> 00:57:10,590
He may have a police record from that
assault.
441
00:57:11,490 --> 00:57:13,190
I'll see if I can find anything there.
442
00:57:14,130 --> 00:57:17,610
Probably best not to book any more
escorts for the time being.
443
00:57:18,290 --> 00:57:19,290
Right.
444
00:57:20,270 --> 00:57:22,370
Any further sightings of your mystery
man?
445
00:57:22,690 --> 00:57:23,690
No.
446
00:57:24,470 --> 00:57:25,990
Not since the night of those photos.
447
00:57:26,710 --> 00:57:27,710
Good.
448
00:57:27,930 --> 00:57:29,030
And are you alright?
449
00:57:29,810 --> 00:57:30,810
Yeah, I'm fine.
450
00:58:01,180 --> 00:58:03,020
You're about to report this vehicle was
abandoned.
451
00:58:03,360 --> 00:58:06,940
A bit past your bedtime, isn't it? So
same for you. You've got on any sleep,
452
00:58:07,020 --> 00:58:08,020
mate? I bet.
453
00:58:09,540 --> 00:58:12,420
So, I'll just come out and ask then.
454
00:58:13,480 --> 00:58:14,480
What's with the poster?
455
00:58:15,640 --> 00:58:16,800
Is it about that girl you found?
456
00:58:18,280 --> 00:58:19,280
Is that her?
457
00:58:20,180 --> 00:58:21,180
Mate, what are you doing?
458
00:58:21,540 --> 00:58:23,160
I should really get going. No, no.
459
00:58:23,700 --> 00:58:24,860
We need to talk about this.
460
00:58:25,100 --> 00:58:29,680
You really don't. You posted a picture
of a dead whore in your cab. Don't call
461
00:58:29,680 --> 00:58:30,680
her that.
462
00:58:32,380 --> 00:58:34,280
Look, it's just an appeal for
information.
463
00:58:34,760 --> 00:58:35,760
For the police.
464
00:58:36,440 --> 00:58:37,440
For the police?
465
00:58:38,780 --> 00:58:42,240
I just need to know that I didn't...
That I can...
466
00:58:42,240 --> 00:58:48,920
What?
467
00:58:50,180 --> 00:58:53,720
What, say, from some random person or
something? I think you've read one too
468
00:58:53,720 --> 00:58:56,200
many detective novels, mate. Yeah, well,
I've learnt her name.
469
00:58:56,820 --> 00:58:57,980
And there could be other victims.
470
00:58:58,760 --> 00:58:59,760
Similar.
471
00:59:01,230 --> 00:59:03,070
I think you're getting too obsessed with
all this, Eddie.
472
00:59:04,670 --> 00:59:05,810
I'm worried about you, mate.
473
00:59:06,130 --> 00:59:07,130
I'm fine.
474
00:59:07,170 --> 00:59:08,170
Really.
475
00:59:13,310 --> 00:59:14,490
I should really get going.
476
00:59:16,730 --> 00:59:17,488
Right, yeah.
477
00:59:17,490 --> 00:59:18,490
I have to push off, too.
478
00:59:20,010 --> 00:59:22,190
Tell those of Rachel for me when you see
her. I will do.
479
00:59:23,170 --> 00:59:25,910
Take down that poster.
480
00:59:26,950 --> 00:59:28,250
I'm scared of all your customers.
481
01:01:31,509 --> 01:01:32,870
It's Eddie the cabbie.
482
01:01:33,250 --> 01:01:34,350
How are you, mate?
483
01:01:35,730 --> 01:01:36,850
What's wrong, Eddie?
484
01:01:38,410 --> 01:01:39,410
You're your friend.
485
01:01:41,570 --> 01:01:43,170
Didn't exactly put up much of a fight.
486
01:01:43,950 --> 01:01:48,190
You destroyed my life.
487
01:01:49,630 --> 01:01:50,670
I went to jail.
488
01:01:50,910 --> 01:01:51,910
I love you.
489
01:01:53,510 --> 01:01:55,130
I don't deserve any of that money.
490
01:01:55,470 --> 01:01:56,470
It's a good life.
491
01:02:17,070 --> 01:02:17,928
What do you want with me?
492
01:02:17,930 --> 01:02:20,130
I posted a picture of a dead horse. Piss
off.
493
01:02:39,630 --> 01:02:40,630
Ed, is it?
494
01:02:41,230 --> 01:02:42,230
Please come in.
495
01:02:43,910 --> 01:02:44,910
Would you like a tea?
496
01:02:45,290 --> 01:02:46,290
That'd be lovely, thanks.
497
01:02:46,750 --> 01:02:47,750
Please sit down.
498
01:02:51,290 --> 01:02:52,290
Milk? Sugar?
499
01:02:53,170 --> 01:02:54,109
Black, please.
500
01:02:54,110 --> 01:02:55,110
Cheers.
501
01:02:56,690 --> 01:02:58,070
It's decaf, of course.
502
01:03:00,450 --> 01:03:02,870
Do you drink much caffeine? Tea? Coffee?
503
01:03:03,510 --> 01:03:04,810
A bit, yeah.
504
01:03:05,050 --> 01:03:06,050
Yes.
505
01:03:06,290 --> 01:03:09,270
Yes, when we can't sleep, we drink more
caffeine to stay awake, and then, of
506
01:03:09,270 --> 01:03:11,350
course, we can't sleep when we need to.
Vicious cycle.
507
01:03:13,850 --> 01:03:16,030
So, your sleepwalking concerns.
508
01:03:16,750 --> 01:03:19,270
You mentioned you had episodes as a
child.
509
01:03:20,290 --> 01:03:22,270
Nearly gave my father a heart attack on
a few occasions.
510
01:03:23,770 --> 01:03:25,690
But it stopped while I was still in
primary school.
511
01:03:26,470 --> 01:03:29,950
It's not uncommon in children. When did
you experience the onset of an adult?
512
01:03:33,050 --> 01:03:38,230
I didn't until... Until I was in prison.
513
01:03:43,130 --> 01:03:49,850
I accidentally... Truly, accidentally,
found myself involved in a sort of
514
01:03:49,850 --> 01:03:51,150
embezzlement scheme.
515
01:03:52,350 --> 01:03:57,150
I didn't realise what was happening
until, well, until my first night in a
516
01:03:59,130 --> 01:04:02,630
It was my second night when my cellmate
screamed the place down and I woke up
517
01:04:02,630 --> 01:04:04,230
from an episode, I guess.
518
01:04:05,010 --> 01:04:10,310
Your mind was likely overwhelmed between
the stress of the circumstances and
519
01:04:10,310 --> 01:04:11,810
being in an unfamiliar situation.
520
01:04:13,550 --> 01:04:16,230
That would be enough to trigger an
episode in anyone with a history of
521
01:04:16,230 --> 01:04:17,230
sleepwalking.
522
01:04:18,330 --> 01:04:20,750
Are you under any unusual stress at the
moment?
523
01:04:22,410 --> 01:04:23,410
I wouldn't call it.
524
01:04:24,670 --> 01:04:26,130
I guess a bit, yeah.
525
01:04:27,310 --> 01:04:30,110
I've not been sleeping much with the
neighbours having builders round all
526
01:04:31,190 --> 01:04:32,950
And there's been other things.
527
01:04:33,450 --> 01:04:37,110
It sounds as though you've been
suffering from a bout of insomnia too,
528
01:04:37,110 --> 01:04:39,670
would encourage sleepwalking in somebody
who is prone to it.
529
01:04:42,160 --> 01:04:46,780
I can put up with her not sleeping, but
these sleepwalking episodes, they're...
530
01:04:46,780 --> 01:04:49,080
Becoming more frequent, more intense?
531
01:04:49,540 --> 01:04:51,400
More vivid, more physical.
532
01:04:52,260 --> 01:04:54,840
I'm having moments where I can't tell if
I'm awake or asleep.
533
01:04:55,360 --> 01:04:59,420
The main concern with sleepwalking is
that the sleepwalker will injure
534
01:04:59,420 --> 01:05:00,420
themselves.
535
01:05:03,020 --> 01:05:04,120
What about hurting others?
536
01:05:09,660 --> 01:05:10,960
Do you live with anyone else?
537
01:05:13,680 --> 01:05:17,440
Did you ever hurt anyone during an
episode, even as a child?
538
01:05:19,700 --> 01:05:20,700
I don't know.
539
01:05:25,260 --> 01:05:30,760
It is very unusual for a sleepwalker to
be violent.
540
01:05:32,620 --> 01:05:34,080
Would I know if I hurt someone?
541
01:05:37,120 --> 01:05:39,240
In the few documented cases, it varies.
542
01:05:40,040 --> 01:05:44,600
If they wake up during the attack...
They recognise their participation.
543
01:05:44,960 --> 01:05:51,260
If not... Well... How can I...
544
01:05:51,260 --> 01:05:53,620
Can I stop it?
545
01:05:55,980 --> 01:06:00,960
Sleepwalking, insomnia, we can treat and
monitor and sometimes surmise causes,
546
01:06:01,060 --> 01:06:04,320
but... It's not hard science yet.
547
01:06:07,340 --> 01:06:11,480
If there are any other stressors in your
life...
548
01:06:12,490 --> 01:06:14,670
You don't need to share anything you're
uncomfortable sharing.
549
01:06:15,270 --> 01:06:20,110
I just mean... You need to reduce your
stress.
550
01:06:20,510 --> 01:06:25,290
Or at least don't engage in any extra
strenuous activities that you're not
551
01:06:25,290 --> 01:06:26,290
required to.
552
01:06:29,810 --> 01:06:31,610
Thank you for seeing me. My pleasure.
553
01:06:31,830 --> 01:06:32,830
Oh!
554
01:06:34,110 --> 01:06:35,610
Sorry for putting you off your tea.
555
01:07:52,029 --> 01:07:53,190
What the fuck, Eddie?
556
01:07:53,470 --> 01:07:54,428
You talked to Amira?
557
01:07:54,430 --> 01:07:57,310
Did I talk to Amira? Of course I talked
to Amira. I didn't do anything.
558
01:07:58,030 --> 01:08:01,990
You stalked her, pretended to be a
client and fucked her, locked her in the
559
01:08:01,990 --> 01:08:04,430
of your cab and questioned her about her
dead friend.
560
01:08:04,810 --> 01:08:08,350
I didn't mean to frighten her. I don't
care what you meant to do. It was fucked
561
01:08:08,350 --> 01:08:09,690
up. You don't understand.
562
01:08:10,890 --> 01:08:11,890
I'm sorry.
563
01:08:11,910 --> 01:08:13,150
I don't care if you're sorry.
564
01:08:13,770 --> 01:08:14,770
You're not a detective.
565
01:08:14,950 --> 01:08:15,970
You know that, right?
566
01:08:20,359 --> 01:08:22,180
I know you want to help, Betty, but this
isn't the way.
567
01:08:24,160 --> 01:08:25,160
I'll see you later.
568
01:08:36,660 --> 01:08:37,660
Can I help you?
569
01:08:38,319 --> 01:08:39,720
What's your interest in my girl?
570
01:08:41,220 --> 01:08:42,219
I'm sorry?
571
01:08:42,220 --> 01:08:45,960
I don't know who you think you are,
mate, but nobody gets to harass my
572
01:08:46,020 --> 01:08:49,660
yeah? This is your one and only warning,
Cabby.
573
01:08:49,979 --> 01:08:54,000
I don't want to hear about you or your
bloody cab around here again. You stay
574
01:08:54,000 --> 01:08:56,680
the fuck away from her and all my girls.
575
01:09:21,899 --> 01:09:22,899
It's official.
576
01:09:24,120 --> 01:09:25,120
Customers are the worst.
577
01:09:29,920 --> 01:09:30,920
You alright, Eddie?
578
01:09:32,700 --> 01:09:34,840
Eddie. Right, sorry, yeah.
579
01:09:56,720 --> 01:09:57,720
Why are you being weird?
580
01:09:58,760 --> 01:09:59,760
Am I?
581
01:10:00,040 --> 01:10:01,040
Yeah.
582
01:10:03,760 --> 01:10:06,760
Just... You keep your wits about you
when you're out at night, right?
583
01:10:08,440 --> 01:10:10,720
I keep my wits about me, yeah.
584
01:10:11,800 --> 01:10:12,800
Good, good.
585
01:10:16,100 --> 01:10:18,940
Is this about your friend of a friend on
the poster?
586
01:10:19,640 --> 01:10:21,280
I just want to make sure you're safe.
587
01:10:22,220 --> 01:10:25,900
It can be dangerous for a young woman by
herself and... You don't think I know
588
01:10:25,900 --> 01:10:31,350
that? i just i've taken three different
self -defense classes and always make
589
01:10:31,350 --> 01:10:37,830
sure to wear at least one of these bad
boys what's that the self -defense ring
590
01:10:37,830 --> 01:10:44,390
got pointy bit so if i have to defend
myself it packs a bit more of a punch
591
01:10:44,390 --> 01:10:49,690
that quick access you know that's clever
clever
592
01:10:49,690 --> 01:10:52,910
put me onto them after dad died
593
01:10:57,230 --> 01:10:59,290
Cabbies are funny ways of looking out
for me, I guess.
594
01:11:03,750 --> 01:11:05,810
So what's this you were saying about
customers earlier?
595
01:11:07,430 --> 01:11:09,810
Just that they're the worst.
596
01:11:10,610 --> 01:11:11,610
Go on, then.
597
01:11:11,950 --> 01:11:13,470
Oh, some of these people.
598
01:11:15,630 --> 01:11:20,670
We had this bloke come in tonight,
already a bit pissed.
599
01:11:21,570 --> 01:11:24,290
And he comes up to me and he asks for a
sausage roll.
600
01:11:24,530 --> 01:11:26,890
So I tell him that we don't serve...
Sausage rolls.
601
01:11:28,650 --> 01:11:33,870
And he insists that I have personally
served him a sausage roll this week.
602
01:11:35,190 --> 01:11:39,450
So I calmly try to explain to him that
we haven't ever served sausage rolls.
603
01:11:40,350 --> 01:11:42,690
And this man just loses it.
604
01:11:42,990 --> 01:11:46,490
He starts slamming on the bar, screaming
about bloody sausage rolls.
605
01:11:47,430 --> 01:11:49,490
And he knocks over this guy's drink in
the process.
606
01:11:49,890 --> 01:11:55,030
And this guy, literally twice sausage
man size,
607
01:11:55,920 --> 01:12:02,720
stands up without saying a word picks
this man up and walks into the
608
01:12:02,720 --> 01:12:08,200
door and everyone's dead silent and then
this guy just comes back sits down and
609
01:12:08,200 --> 01:12:14,300
goes oh can i get one of these sausage
rolls then so everyone starts laughing
610
01:12:14,300 --> 01:12:18,900
course he gets a couple of replays after
that i just don't see why he couldn't
611
01:12:18,900 --> 01:12:20,260
give the poor man his sausage roll
612
01:12:23,950 --> 01:12:25,510
You want to talk about bad customers?
613
01:12:26,430 --> 01:12:30,210
I had this tourist get in my cab and ask
to go to the Beatles Museum.
614
01:12:31,150 --> 01:12:35,610
I asked him where exactly he meant, and
he said, where all the Beatles stuff is,
615
01:12:35,710 --> 01:12:36,710
the museum.
616
01:12:37,410 --> 01:12:39,850
I tell him, I don't think there's one in
London.
617
01:12:40,290 --> 01:12:41,510
Did he want to go to Abbey Road?
618
01:12:42,590 --> 01:12:45,790
He starts getting annoyed, telling me I
don't know how to do my job.
619
01:12:46,430 --> 01:12:48,870
Pulls out where he means on his phone,
and I can't make this up.
620
01:12:49,270 --> 01:12:51,570
He wants to go to the museum in
Liverpool.
621
01:12:52,820 --> 01:12:56,280
Stop. I can't tell you how long it took
for him to grasp you in a completely
622
01:12:56,280 --> 01:12:57,280
different city.
623
01:12:57,300 --> 01:12:59,240
Amazing. Absolutely amazing.
624
01:13:02,400 --> 01:13:05,300
Well, at least they're far less confused
tourists at 2am.
625
01:13:05,860 --> 01:13:06,860
Yeah.
626
01:13:08,220 --> 01:13:09,500
But more drunk people.
627
01:13:11,260 --> 01:13:12,360
Well, it's like you said.
628
01:13:13,460 --> 01:13:14,620
Customers are just the worst.
629
01:15:54,910 --> 01:15:57,510
Who the fuck are you? Why are you
following me? I'm not.
630
01:15:57,990 --> 01:16:00,770
Why are you following me? I really
wasn't.
631
01:16:02,150 --> 01:16:03,770
You're lucky I don't have my knife on
me.
632
01:16:07,950 --> 01:16:09,410
Why is a cabbie following me?
633
01:16:10,150 --> 01:16:15,450
I didn't mean to. It was... I thought
you were a mate, Sabrina.
634
01:16:16,450 --> 01:16:17,850
Mistake. What's Sabrina got to do with
you?
635
01:16:18,210 --> 01:16:19,310
Do you have a boyfriend or something?
636
01:16:19,850 --> 01:16:20,850
No.
637
01:16:23,650 --> 01:16:26,710
I don't know who you are, Tabby, but you
need to stay the fuck away from me.
638
01:17:52,010 --> 01:17:53,010
What happened to your face?
639
01:17:54,170 --> 01:17:55,170
I had an accident.
640
01:17:56,890 --> 01:18:00,450
Someone's fist accidentally collided
with it. Yeah, I hate when that happens.
641
01:18:01,770 --> 01:18:04,410
It was a misunderstanding.
642
01:18:05,350 --> 01:18:06,410
I told you.
643
01:18:07,330 --> 01:18:11,650
I told you to just let go of this whole
thing. I know, but... And now you're
644
01:18:11,650 --> 01:18:13,570
going to get the shit beaten out of you.
For what?
645
01:18:15,230 --> 01:18:16,870
For some girl you didn't even know.
646
01:18:18,270 --> 01:18:19,490
That no one will even miss.
647
01:18:20,350 --> 01:18:23,340
You're an ex... Con, you shouldn't be
messing around with... Shut up!
648
01:18:27,820 --> 01:18:29,700
I can't get it out of my mind.
649
01:18:31,340 --> 01:18:33,280
I need to know what happened to her.
650
01:18:34,540 --> 01:18:39,320
I don't care if that pisses someone off
and... And what?
651
01:18:40,520 --> 01:18:41,520
I don't know.
652
01:18:42,660 --> 01:18:44,540
Just weird things have been happening.
653
01:18:46,180 --> 01:18:49,060
I've seen these headlights behind me
everywhere I go.
654
01:18:49,690 --> 01:18:53,410
And this man, you don't believe me?
655
01:18:54,250 --> 01:18:58,570
Mate, you need to take a break.
656
01:19:00,050 --> 01:19:02,330
You're seeing things that aren't there.
657
01:19:03,490 --> 01:19:09,870
Headlights behind you, in London,
strangers watching you, installing
658
01:19:09,870 --> 01:19:11,230
more cameras.
659
01:19:12,070 --> 01:19:18,170
This delusion, right, it's becoming
scary.
660
01:19:24,080 --> 01:19:25,080
You're exhausted.
661
01:19:29,300 --> 01:19:33,740
Please, just... Just stop this whole
thing, yeah?
662
01:19:35,540 --> 01:19:36,860
Just let it be.
663
01:20:32,490 --> 01:20:34,550
You're lucky he didn't break your nose.
664
01:20:36,050 --> 01:20:38,030
What were you thinking following him
like that?
665
01:20:38,870 --> 01:20:42,910
I was trying to, well, surveil him.
666
01:20:43,690 --> 01:20:47,550
Do you need me to remind you that you're
not a detective or a PI?
667
01:20:48,210 --> 01:20:50,970
Or are your ribs doing that for me? The
ribs have it covered, thanks.
668
01:20:51,490 --> 01:20:52,490
Good.
669
01:20:53,050 --> 01:20:54,750
Well, I have something for you.
670
01:20:58,290 --> 01:21:00,630
Copies of the autopsy and toxicology
reports.
671
01:21:06,380 --> 01:21:07,380
How'd you get these?
672
01:21:07,720 --> 01:21:10,980
You don't get to my age in this career
without making few useful friends.
673
01:21:13,720 --> 01:21:17,700
There was Rohypnol present in all the
victims, including Sabrina.
674
01:21:18,100 --> 01:21:19,240
The date -rape drug?
675
01:21:19,520 --> 01:21:20,520
That's the one.
676
01:21:23,820 --> 01:21:28,880
These three were posed, but Sabrina...
Ah, but her hands were bound.
677
01:21:30,220 --> 01:21:35,160
You may have interrupted whoever was
before they could finish their work.
678
01:21:43,530 --> 01:21:44,530
How have you been sleeping?
679
01:21:45,690 --> 01:21:46,750
Sleeping I'm worried about.
680
01:21:47,210 --> 01:21:49,970
I feel like someone's watching me,
following me.
681
01:21:51,270 --> 01:21:53,570
I feel like I'm missing time.
682
01:21:54,350 --> 01:21:56,490
Have you noticed your mystery lurker
around?
683
01:21:57,970 --> 01:21:59,870
I saw him the other night when I was
with Carly.
684
01:22:00,150 --> 01:22:02,950
I tried to get a photo of him, but then
this guy showed up and started
685
01:22:02,950 --> 01:22:03,769
threatening me.
686
01:22:03,770 --> 01:22:05,930
Sorry, what is this now?
687
01:22:06,430 --> 01:22:07,950
I don't think it's related to this.
688
01:22:08,190 --> 01:22:10,870
I'm pretty sure it had to do with me
questioning the mirror and he was just
689
01:22:10,870 --> 01:22:12,110
trying to... Have you... Let's go.
690
01:22:12,360 --> 01:22:14,120
Pip's following you now. I'm fine.
691
01:22:14,620 --> 01:22:15,620
It's fine.
692
01:22:15,700 --> 01:22:16,700
I'm fine.
693
01:22:18,220 --> 01:22:19,220
Right.
694
01:22:21,460 --> 01:22:25,960
Well, I think we've come to the end of
the road right here. I think it's time
695
01:22:25,960 --> 01:22:28,940
hand over everything to the police and
get some rest.
696
01:22:29,940 --> 01:22:30,940
Yeah, I know.
697
01:22:32,280 --> 01:22:34,860
Look, it's a good thing you can protect
yourself.
698
01:22:35,740 --> 01:22:39,800
And thanks to you, the Met won't be able
to minimise Sabrina's case.
699
01:22:40,880 --> 01:22:42,060
Is there enough for a story?
700
01:22:45,120 --> 01:22:47,100
Well, mention that you've been speaking
to me.
701
01:22:47,780 --> 01:22:48,780
Use my name.
702
01:22:49,440 --> 01:22:54,200
I mean, the idea of a story that a
potential serial killer in the capital
703
01:22:54,200 --> 01:22:56,780
definitely elicit some kind of response
at the very least.
704
01:22:58,720 --> 01:22:59,820
Look, I've got to go now.
705
01:23:01,480 --> 01:23:03,000
Look, this was good work.
706
01:23:03,540 --> 01:23:08,540
I think you could have a future in
investigative work if you wanted to step
707
01:23:08,540 --> 01:23:09,540
from the camp.
708
01:23:29,759 --> 01:23:34,480
Cheers I've attached here photos and
documents accumulated in my research
709
01:23:34,480 --> 01:23:35,740
the death of Sabrina Hart
710
01:23:37,130 --> 01:23:41,010
I believe her former client, James
Dormer, is worth taking a closer look
711
01:23:41,990 --> 01:23:44,390
I've attached his photo and information
as well.
712
01:23:45,930 --> 01:23:49,970
After discussing at length with
journalist Adam Blomfield, we believe
713
01:23:49,970 --> 01:23:53,690
is evidence linking multiple
unidentified female homicide victims and
714
01:23:53,690 --> 01:23:55,490
Hart to the same potential killer.
715
01:23:56,570 --> 01:23:58,910
Please let me know if I can be of any
further assistance.
716
01:23:59,930 --> 01:24:02,430
Kind regards, Eddie Carter.
717
01:24:33,140 --> 01:24:34,140
How's your evening been?
718
01:24:34,580 --> 01:24:36,240
Very good, thank you. What about you?
719
01:24:36,560 --> 01:24:38,380
Yeah, not too bad. You had a busy day?
720
01:24:38,940 --> 01:24:40,120
Just starting, actually.
721
01:24:40,460 --> 01:24:41,460
Right. Yeah.
722
01:24:51,380 --> 01:24:52,560
Oh, thank God.
723
01:24:53,480 --> 01:24:55,940
Four different apps. No vehicles
available.
724
01:24:56,740 --> 01:25:00,040
I thought I was going to have to walk
all the way to the main road in these to
725
01:25:00,040 --> 01:25:01,040
catch a cab.
726
01:25:01,660 --> 01:25:02,648
Where to?
727
01:25:02,650 --> 01:25:06,550
The Charlotte Street Hotel, please. It's
on, um... Charlotte Street?
728
01:25:06,890 --> 01:25:07,890
Of course.
729
01:25:08,470 --> 01:25:11,710
Brain is a bit... Thank you.
730
01:25:16,750 --> 01:25:18,390
Are you finishing up your night?
731
01:25:19,370 --> 01:25:21,010
No, just nearing the middle of it.
732
01:25:21,410 --> 01:25:22,550
Ah, a night shift driver.
733
01:25:23,310 --> 01:25:25,310
This cab must have seen a few things.
Hey.
734
01:25:26,170 --> 01:25:28,090
I clean it thoroughly and regularly.
735
01:25:28,570 --> 01:25:29,650
Very comforting.
736
01:25:32,080 --> 01:25:34,500
Any interesting passengers tonight, or
is it too early?
737
01:25:39,340 --> 01:25:41,180
Jesus, that sounded like a proposition,
didn't it?
738
01:25:41,840 --> 01:25:43,960
I promise I didn't mean that. Sorry.
739
01:26:35,210 --> 01:26:36,210
I'm off duty.
740
01:26:36,610 --> 01:26:37,690
I'm not going far.
741
01:26:38,110 --> 01:26:39,110
What's it marking?
742
01:26:39,630 --> 01:26:42,230
I'm picking someone up. Be back before
she's out.
743
01:26:54,650 --> 01:26:55,810
So you've been busy.
744
01:26:58,570 --> 01:27:00,070
Tripped. Yeah.
745
01:27:00,730 --> 01:27:01,730
Of course.
746
01:27:02,790 --> 01:27:04,350
But I left my wallet back here.
747
01:27:05,160 --> 01:27:06,160
What would you do?
748
01:27:08,200 --> 01:27:09,200
I'm sorry?
749
01:27:10,360 --> 01:27:11,360
Hypothetically.
750
01:27:12,060 --> 01:27:13,540
I'm riding in the back of your cab.
751
01:27:14,620 --> 01:27:16,080
That's not hypothetical, is it?
752
01:27:17,300 --> 01:27:19,220
If I get my wallet back here, what do
you do?
753
01:27:20,920 --> 01:27:22,020
Turn it into the police.
754
01:27:22,480 --> 01:27:23,480
Correct.
755
01:27:28,820 --> 01:27:30,880
The girl you pick up, who is she?
756
01:27:35,500 --> 01:27:36,740
She's not a lifter.
757
01:27:37,860 --> 01:27:38,860
Not on me.
758
01:27:39,140 --> 01:27:41,840
As far as I'm aware, I've got no living
relatives.
759
01:27:47,580 --> 01:27:53,580
The woman who hangs in your window back
there, do you like her?
760
01:27:55,980 --> 01:27:56,980
She's a friend.
761
01:27:57,400 --> 01:27:59,960
Do they make you angry, women like her?
762
01:28:00,460 --> 01:28:03,700
No. You're not angry that they...
763
01:28:04,740 --> 01:28:07,320
sell themselves to other men.
764
01:28:10,020 --> 01:28:13,000
There are far worse things to be in this
world than a sex worker.
765
01:28:14,060 --> 01:28:15,060
Yes, there are.
766
01:28:19,860 --> 01:28:22,360
You have an interesting job, Eddie.
767
01:28:26,300 --> 01:28:29,220
Thousands of strangers get in the back
of your cab.
768
01:28:29,820 --> 01:28:32,180
Trust you to take them where they need
to go.
769
01:28:33,240 --> 01:28:35,860
Most of them probably don't even give
you a passing glance, do they?
770
01:28:37,000 --> 01:28:38,300
Complete blind trust.
771
01:28:40,920 --> 01:28:46,840
How many of them passengers would expect
their driver to be a convicted
772
01:28:46,840 --> 01:28:47,840
criminal?
773
01:28:48,260 --> 01:28:49,260
I wonder.
774
01:28:51,840 --> 01:28:53,180
I've never hurt anyone.
775
01:28:53,620 --> 01:28:57,640
Well, the person who left you with that
plaster on your cheek, they'd agree with
776
01:28:57,640 --> 01:28:58,640
you on that, would they?
777
01:29:02,990 --> 01:29:04,350
We're not small men, are we, Eddie?
778
01:29:06,990 --> 01:29:09,030
To overpower a young woman alone.
779
01:29:09,990 --> 01:29:11,870
We'd do it in our sleep, couldn't we?
780
01:29:14,250 --> 01:29:15,530
Why have you been following me?
781
01:29:19,850 --> 01:29:20,850
Inspector Donovan.
782
01:29:22,050 --> 01:29:23,850
I think you know why I've been following
you.
783
01:29:25,190 --> 01:29:26,190
No.
784
01:29:27,090 --> 01:29:28,390
No, you can't be.
785
01:29:30,190 --> 01:29:31,890
Let's talk about you, shall we, Eddie?
786
01:29:32,440 --> 01:29:36,960
A driver who just happened to stumble
across a dead body in the middle of the
787
01:29:36,960 --> 01:29:38,040
night, completely alone.
788
01:29:39,460 --> 01:29:41,320
Told the police I was sleeping.
789
01:29:41,800 --> 01:29:46,080
Sleeping through a crime hearing mere
metres away.
790
01:29:46,680 --> 01:29:47,680
Come on, Eddie.
791
01:29:48,380 --> 01:29:50,000
Really expect us to believe that?
792
01:29:51,200 --> 01:29:55,240
Can't remember anything. I was sleeping.
You were sleeping or you can't
793
01:29:55,240 --> 01:29:56,240
remember?
794
01:29:57,340 --> 01:30:01,660
You see, if that was the only odd thing,
Eddie, it makes sense.
795
01:30:02,110 --> 01:30:03,390
I've watched you the last couple of
weeks.
796
01:30:04,470 --> 01:30:08,410
Following young women, working girls,
driving around in the dead of night
797
01:30:08,410 --> 01:30:09,410
without fares.
798
01:30:11,070 --> 01:30:13,330
You've sought out some sort of
therapist.
799
01:30:14,450 --> 01:30:15,470
Guilty conscience, perhaps?
800
01:30:15,690 --> 01:30:17,210
That's got nothing to do with anything.
801
01:30:17,470 --> 01:30:19,630
No? Long -standing arrangement, then, is
it?
802
01:30:21,410 --> 01:30:22,410
Thought not.
803
01:30:24,450 --> 01:30:25,690
You got a knife, Eddie?
804
01:30:26,530 --> 01:30:27,530
No.
805
01:30:27,980 --> 01:30:31,960
I mean, yes, I do. I did. It was a multi
-tool, but I don't have it anymore.
806
01:30:32,260 --> 01:30:33,420
No, yes, maybe.
807
01:30:34,760 --> 01:30:35,760
Where's your knife, Eddie?
808
01:30:38,980 --> 01:30:41,320
Is this your knife, Eddie?
809
01:30:43,640 --> 01:30:45,840
How many girls, Eddie?
810
01:30:46,200 --> 01:30:48,800
Come on, how many? No, no, no, I'm not.
I'm not.
811
01:30:50,700 --> 01:30:51,700
Jessica Warren.
812
01:30:53,240 --> 01:30:54,240
Found.
813
01:30:54,890 --> 01:30:55,990
Bound and stabbed.
814
01:30:56,250 --> 01:30:59,070
10th of August in Finsbury Park. Were
you working that night?
815
01:31:00,410 --> 01:31:02,070
Hmm? Katie Marie.
816
01:31:02,770 --> 01:31:06,450
13th of November. Also found bound and
gagged in Kensal Rise. Another night
817
01:31:06,450 --> 01:31:07,830
shift for you, was it, Eddie?
818
01:31:09,030 --> 01:31:10,630
Let me out. What are you doing?
819
01:31:11,270 --> 01:31:12,270
Stop! Stop!
820
01:31:13,110 --> 01:31:14,690
No, no, I didn't. I didn't.
821
01:31:16,910 --> 01:31:19,310
How did you get the rehypnol to the
girls? Did you offer them water?
822
01:31:23,310 --> 01:31:24,530
What did you lace the chewing gum?
823
01:31:24,870 --> 01:31:25,870
The what?
824
01:31:26,290 --> 01:31:27,350
We've had the tox reports.
825
01:31:28,510 --> 01:31:30,290
All the girls had xylitol in the
systems.
826
01:31:37,810 --> 01:31:38,910
I don't chew gum.
827
01:31:40,110 --> 01:31:41,550
Whoa, whoa, whoa. What are you doing?
828
01:31:41,790 --> 01:31:44,250
You were right to have your suspicions
about me. You were right.
829
01:31:44,910 --> 01:31:45,910
You were looking at drivers.
830
01:31:46,170 --> 01:31:48,970
And then suddenly, there I am. A cabbie
with a record.
831
01:31:49,610 --> 01:31:50,610
Of course.
832
01:31:51,500 --> 01:31:54,880
We can drive all over London without so
much as a glance from a passer -by.
833
01:31:55,640 --> 01:31:57,540
Someone by trade that's trustworthy.
834
01:31:58,040 --> 01:32:00,600
Who you wouldn't think twice about
accepting a piece of gum from.
835
01:32:02,280 --> 01:32:04,760
A man who thinks no one would miss a
dead ball.
836
01:32:05,380 --> 01:32:09,500
Who loves to be in charge. Who thinks
he's in control of everyone around him.
837
01:32:09,900 --> 01:32:10,779
Be lucky.
838
01:32:10,780 --> 01:32:16,800
Who Rachel wouldn't think twice about
accepting a ride from.
839
01:32:17,180 --> 01:32:20,420
Who knows that if anything were to
happen to her, it would make me the
840
01:32:20,420 --> 01:32:23,580
suspect. And with my knife, my obsession
with Sabrina.
841
01:32:56,240 --> 01:32:57,340
Told you you had potential.
842
01:33:05,520 --> 01:33:06,780
How could you do this?
843
01:33:07,500 --> 01:33:08,500
To me?
844
01:33:09,000 --> 01:33:10,000
To Rachel?
845
01:33:11,860 --> 01:33:13,280
I've been doing it for years, mate.
846
01:33:15,940 --> 01:33:17,260
Milk and clean up London Street.
847
01:33:22,540 --> 01:33:24,160
But why me?
848
01:33:27,440 --> 01:33:29,200
In fact, prior, I thought they'd like
you for it.
849
01:33:32,800 --> 01:33:34,180
Wasn't wrong about that, though, was I?
850
01:33:36,820 --> 01:33:37,820
And what?
851
01:33:38,420 --> 01:33:41,500
You thought you'd be able to just pin
everything on me? Yeah, you always was a
852
01:33:41,500 --> 01:33:42,500
pushover, wasn't you?
853
01:33:44,080 --> 01:33:45,740
Picked a hell of a time to start
fighting back.
854
01:33:49,580 --> 01:33:50,660
Paramedics will be here any minute.
855
01:33:52,360 --> 01:33:53,360
She'll be okay.
856
01:33:58,920 --> 01:34:02,700
I don't know why you had to care so much
about that specific hole.
857
01:34:04,500 --> 01:34:05,700
No one else ever did.
858
01:34:51,950 --> 01:34:54,510
I don't think I've ever had a headache
this bad before.
859
01:34:56,830 --> 01:34:58,010
I'm so sorry, Eddie.
860
01:34:58,270 --> 01:34:59,270
Don't be.
861
01:34:59,630 --> 01:35:00,930
You've nothing to be sorry for.
862
01:35:02,850 --> 01:35:03,890
Will you get a new cat?
863
01:35:05,430 --> 01:35:06,430
Maybe.
864
01:35:07,910 --> 01:35:09,810
I'm going to take a break from driving
for a few weeks.
865
01:35:10,110 --> 01:35:11,110
See how it feels.
866
01:35:13,610 --> 01:35:16,750
I'm sorry about Steve. Your dad's... Dad
will be pissed if he tries to apologise
867
01:35:16,750 --> 01:35:17,750
for any of this.
868
01:35:28,270 --> 01:35:29,270
Right then.
869
01:35:30,990 --> 01:35:32,750
Are you sure you're all right staying
here by yourself?
870
01:35:34,010 --> 01:35:35,010
I'll be okay.
871
01:35:37,970 --> 01:35:39,350
Call me if you need anything, all right?
872
01:35:42,970 --> 01:35:43,970
I will.
873
01:35:55,870 --> 01:35:56,870
Thank you, Eddie.
874
01:36:21,340 --> 01:36:22,340
Way too, mate.
62607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.