Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,700
Wer zuerst kommt, malt zuerst.
2
00:00:04,560 --> 00:00:08,160
Sehen Sie zum Beispiel das hier. Ist das
nicht herrlich? Vielleicht mit der
3
00:00:08,160 --> 00:00:08,959
Treppe dazu.
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
Was meinen Sie? Ja, ja, ja, das ist sehr
gut.
5
00:00:11,200 --> 00:00:15,380
Ja, sehr schön. Ja, herrlich, ja.
Schauen Sie her. Ja, die Bäume im
6
00:00:15,480 --> 00:00:19,460
Ah, das ist fantastisch. Ja, das ist
schön. Oder hier, schräg nach oben, mit
7
00:00:19,460 --> 00:00:21,000
Haus dahinter. Einfach toll.
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,880
Ja, das gefällt mir sehr gut, ja.
9
00:00:24,380 --> 00:00:25,800
Ich gehe rüber, dass wir aufpassen.
10
00:00:28,460 --> 00:00:29,460
Ja.
11
00:00:29,660 --> 00:00:30,980
Ja, das wäre toll.
12
00:00:31,500 --> 00:00:32,800
Die Location ist perfekt.
13
00:00:33,180 --> 00:00:35,560
Ich sehe die Szenen schon richtig vor
mir.
14
00:00:35,920 --> 00:00:37,860
Sehen Sie sich nur erstmal alles in Ruhe
an.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,560
So ein Platz hat natürlich...
16
00:00:41,560 --> 00:00:53,360
I've
17
00:00:53,360 --> 00:00:55,240
got to stick my mushroom in here. Hallo
Papa?
18
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
Hallo mein Schatz.
19
00:00:57,260 --> 00:00:59,300
Aber hey, warte mal, warte, warte.
20
00:00:59,980 --> 00:01:03,120
Warte, bitte, Wahnsinn. Du bist genau
das, was ich immer gesucht habe.
21
00:01:03,340 --> 00:01:05,519
Moment mal, das ist meine Tochter.
Lassen Sie sich bitte in Ruhe. Nein,
22
00:01:05,519 --> 00:01:07,440
nein, Sie verstehen mich völlig falsch.
Ja, ja.
23
00:01:07,800 --> 00:01:11,300
Das ist ja wohl ein Irrtum. Sie macht ja
nichts. Ja, aber sie hat dieses gewisse
24
00:01:11,300 --> 00:01:13,340
Etwas. Sie könnte ein Star werden. Oh,
Moment.
25
00:01:13,720 --> 00:01:14,780
Ja, das ist schon okay.
26
00:01:15,060 --> 00:01:16,880
Ja, hier ist Henry. Was ist denn los?
27
00:01:17,180 --> 00:01:19,960
Komm, komm mal her. Das ist aber
ziemlich ungünstig. Ich bin gerade in
28
00:01:19,960 --> 00:01:23,620
Besprechung. Nein, das ist sehr schlecht
jetzt. Oh, fantastisch.
29
00:01:24,080 --> 00:01:25,500
Ich ruf dich gleich zurück, okay?
30
00:01:25,880 --> 00:01:27,360
Ja, ja, natürlich, bitte.
31
00:01:28,130 --> 00:01:31,790
Natürlich bin ich noch dran, aber mein
Akku ist gleich leer. Ich rücke mich vom
32
00:01:31,790 --> 00:01:32,790
Haus zurück.
33
00:01:33,050 --> 00:01:34,470
Einfach fantastisch.
34
00:01:34,810 --> 00:01:36,630
Wundervoll. Ich bin begeistert.
35
00:01:37,390 --> 00:01:38,390
Absolut toll.
36
00:01:38,650 --> 00:01:39,650
Toll, toll, toll.
37
00:01:41,030 --> 00:01:42,770
Ich mache aus dir einen Star.
38
00:01:42,990 --> 00:01:46,010
Wir drehen hier nämlich demnächst einen
Film mit einem sehr berühmten
39
00:01:46,010 --> 00:01:49,730
amerikanischen Schauspieler. Bruce
Willis. Bruce Willis? Ja.
40
00:01:49,970 --> 00:01:54,450
Und du, weißt du, du könntest die
weibliche Hauptrolle spielen. Ehrlich.
41
00:01:54,770 --> 00:01:56,690
Du hast ein herrliches Gesicht.
42
00:01:56,990 --> 00:02:03,570
Ehrlich. Bitte, bitte Satya, ich will
dich. Ich will dich in meinem neuen
43
00:02:05,270 --> 00:02:06,270
Super.
44
00:02:11,310 --> 00:02:12,110
Für
45
00:02:12,110 --> 00:02:19,050
meinen neuen
46
00:02:19,050 --> 00:02:22,670
Film, da bist du einfach perfekt.
47
00:02:23,130 --> 00:02:24,130
Wirklich.
48
00:02:26,220 --> 00:02:30,140
Fantastisch. Wunderbar. Nein, ich bitte
dich. Das ist ein Kinofilm. Da muss ich
49
00:02:30,140 --> 00:02:31,940
mich doch mal ein bisschen genauer
ansehen.
50
00:02:32,200 --> 00:02:35,160
Da gibt es auch eine Nacktszene mit
Bruce Willis.
51
00:02:36,040 --> 00:02:37,460
Sehr schön. Wirklich super.
52
00:02:37,860 --> 00:02:38,860
Also,
53
00:02:39,100 --> 00:02:42,440
ich bin sicher. Ich bin ganz sicher, du
hast schöne Ticken. Bitte, bitte. Ich
54
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
muss sie mir mal ansehen.
55
00:02:43,560 --> 00:02:46,180
Ich bitte dich. Das muss sein. Bitte,
lass mich doch mal.
56
00:02:46,520 --> 00:02:47,700
Denk einfach an Bruce Willis.
57
00:02:47,960 --> 00:02:49,380
Es ist immerhin die Hauptrolle.
58
00:02:50,060 --> 00:02:53,660
Ein fantastischer Anblick. Wie
geschaffen für einen Film.
59
00:02:54,640 --> 00:02:56,680
Ich glaube fast, ich träume.
60
00:02:58,860 --> 00:02:59,860
Wahnsinn.
61
00:03:04,200 --> 00:03:07,200
Zwei Vögelchen. Zwei kleine Vögelchen.
62
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
Super.
63
00:03:17,180 --> 00:03:18,700
Du bist so schön.
64
00:03:23,370 --> 00:03:27,510
Du bist so süß und gar nicht schüchtern.
Das habe ich gleich gesehen.
4706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.