All language subtitles for Mercy for None S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,446 --> 00:00:08,446 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:08,446 --> 00:00:11,365 [footsteps plodding] 3 00:00:17,204 --> 00:00:18,456 [footsteps continue] 4 00:00:24,003 --> 00:00:27,673 [dark music playing] 5 00:00:27,757 --> 00:00:29,967 CONDOLENCES 6 00:00:30,593 --> 00:00:32,386 [footsteps echoing] 7 00:00:39,310 --> 00:00:40,186 [car door closes] 8 00:00:43,856 --> 00:00:44,940 Are you all right? 9 00:00:45,024 --> 00:00:47,485 [inhales deeply] Well, Gi-jun was here. 10 00:00:49,570 --> 00:00:51,322 Oh, Nam Gi-jun. 11 00:00:53,407 --> 00:00:56,077 Wow, haven't heard that name in a while. 12 00:00:56,577 --> 00:00:58,412 So he's still alive, is he? 13 00:00:58,496 --> 00:01:00,206 But he asked me a strange question. 14 00:01:00,289 --> 00:01:02,917 If there's anything he should know about Gi-seok's death. 15 00:01:06,420 --> 00:01:08,923 Well, his brother was found dead overnight. 16 00:01:09,006 --> 00:01:10,674 What's so strange about that? 17 00:01:11,175 --> 00:01:12,802 It seems pretty normal to me. 18 00:01:13,302 --> 00:01:14,470 So I want to ask you. 19 00:01:14,553 --> 00:01:17,807 Is there anything that I should know regarding Gi-seok's death? 20 00:01:20,267 --> 00:01:24,897 [inhales deeply] That's actually what I wanted to ask you. 21 00:01:26,482 --> 00:01:30,986 From what I've been hearing, Nam Gi-seok recently talked to you 22 00:01:31,070 --> 00:01:32,488 about leaving the company. 23 00:01:33,405 --> 00:01:36,742 -That must've upset you quite a bit. -[Ju-woon sighs] 24 00:01:36,826 --> 00:01:40,037 Hey, you know how nosy I can be. [chuckles] 25 00:01:41,580 --> 00:01:44,542 Find out if it was actually some kids who killed Gi-seok. 26 00:01:47,169 --> 00:01:48,003 Yeah. 27 00:01:48,796 --> 00:01:49,797 [car door opens] 28 00:01:52,341 --> 00:01:53,259 [door closes] 29 00:01:56,178 --> 00:01:58,013 [opening theme music playing] 30 00:02:22,621 --> 00:02:26,083 MERCY FOR NONE 31 00:02:26,917 --> 00:02:28,627 [man 1] Senior Director Nam Gi-seok. 32 00:02:28,711 --> 00:02:30,379 He was second-in-command to the Juwoon gang 33 00:02:30,462 --> 00:02:33,465 and played a key role in transforming it into a business entity. 34 00:02:33,549 --> 00:02:36,135 We believe he was running a gallery owned by the company 35 00:02:36,218 --> 00:02:38,012 to facilitate money laundering. 36 00:02:39,263 --> 00:02:41,348 To go back a bit further, 37 00:02:42,141 --> 00:02:43,893 the Juwoon and Bongsan gangs 38 00:02:43,976 --> 00:02:47,313 were formed when the Beomyeongdong gang, which once dominated Seoul, split in two. 39 00:02:47,396 --> 00:02:48,230 JUWOON BONGSAN 40 00:02:48,314 --> 00:02:50,274 The leader of the organization at the time 41 00:02:50,774 --> 00:02:52,401 was Chairman Oh here. 42 00:02:52,484 --> 00:02:55,529 His second-in-command, Lee Ju-woon and Gu Bong-san, 43 00:02:55,613 --> 00:02:56,488 staged a coup. 44 00:02:56,572 --> 00:03:00,951 The incident that triggered the coup was the death of his son, Oh Seung-won. 45 00:03:02,286 --> 00:03:05,497 I'm seeing parallels to the Nam Gi-seok case. 46 00:03:05,581 --> 00:03:07,875 So what, now that Nam, Lee's possible successor, 47 00:03:07,958 --> 00:03:10,669 was killed like Oh's son, they might start another war? 48 00:03:11,253 --> 00:03:12,671 You're overreacting. 49 00:03:13,964 --> 00:03:14,965 [man 2] Overreacting? 50 00:03:15,966 --> 00:03:19,303 You know, those knife-wielding gangsters had a massive brawl 51 00:03:19,386 --> 00:03:21,388 five months before the presidential election, 52 00:03:21,472 --> 00:03:23,182 and dozens died here in the city. 53 00:03:24,391 --> 00:03:27,978 Do you know how many of us were let go because of all of that? 54 00:03:31,607 --> 00:03:33,734 Nam Gi-seok was killed by a bunch of kids. 55 00:03:35,236 --> 00:03:37,321 Well, that's what the police report says. 56 00:03:38,739 --> 00:03:41,659 Don't just repeat the police report. Do you know? 57 00:03:41,742 --> 00:03:44,453 [inhales] Well, but, actually… [clears throat] 58 00:03:45,037 --> 00:03:46,330 [chuckles nervously] 59 00:03:46,413 --> 00:03:48,374 [exhales loudly] Everyone, get outta here. 60 00:03:48,457 --> 00:03:49,291 Sorry? 61 00:03:50,334 --> 00:03:51,168 I said get out. 62 00:03:52,962 --> 00:03:53,796 Oh… 63 00:04:00,511 --> 00:04:01,428 [man 2] Nuh-uh. 64 00:04:02,638 --> 00:04:03,973 I need you to stay behind. 65 00:04:04,515 --> 00:04:07,851 You worked your ass off to get into the Special Investigation Division, 66 00:04:07,935 --> 00:04:09,812 but you're treated like an outsider here, 67 00:04:09,895 --> 00:04:12,398 and at home, they behave like you don't even exist. 68 00:04:14,566 --> 00:04:16,694 You were turned away at the funeral yesterday, 69 00:04:16,777 --> 00:04:18,487 without even paying your respects. 70 00:04:19,196 --> 00:04:20,948 Are you still following me? 71 00:04:21,031 --> 00:04:23,826 Still tailing you? Don't flatter yourself. 72 00:04:24,326 --> 00:04:25,869 I was there at the funeral. 73 00:04:28,247 --> 00:04:31,667 [inhales] It looked like your father isn't the same as he used to be. 74 00:04:33,752 --> 00:04:34,586 Huh. 75 00:04:34,670 --> 00:04:36,338 [pensive music playing] 76 00:04:36,422 --> 00:04:38,340 Are you planning to quit your job here 77 00:04:39,300 --> 00:04:42,720 and work as a lawyer at Juwoon once he's ready for retirement? 78 00:04:44,096 --> 00:04:46,890 -I've never considered that a possibility. -Really? 79 00:04:46,974 --> 00:04:48,976 Everyone here seems to think so. 80 00:04:51,770 --> 00:04:54,023 Come on. Let's be honest with each other. 81 00:04:55,274 --> 00:04:56,942 The way things are now, 82 00:04:57,026 --> 00:04:59,361 you're never going to move up any further here. 83 00:05:00,988 --> 00:05:04,950 And I don't think Juwoon will be very welcoming to you. Am I right? 84 00:05:05,034 --> 00:05:07,911 What don't you tell me what you're trying to say? 85 00:05:08,412 --> 00:05:10,414 [pensive music continues] 86 00:05:16,795 --> 00:05:18,255 I wanna give you an opportunity. 87 00:05:19,923 --> 00:05:23,552 A chance to choose your path and make your own way. 88 00:05:24,720 --> 00:05:26,472 Take charge of the Nam Gi-seok case, 89 00:05:27,264 --> 00:05:29,099 but steer it in the right direction. 90 00:05:31,727 --> 00:05:32,853 [Hui-chan] Where are you? 91 00:05:32,936 --> 00:05:36,482 [Yu-cheol, on phone] Hui-chan. Fuck, man. Just do whatever the guy says, okay? 92 00:05:38,400 --> 00:05:39,777 He's fine for now, 93 00:05:40,444 --> 00:05:41,528 so tell me. 94 00:05:42,112 --> 00:05:43,364 Who put you up to it? 95 00:05:43,906 --> 00:05:46,200 [Hui-chan breathing deeply] 96 00:05:46,992 --> 00:05:49,244 [handcuffs clanking] 97 00:05:49,328 --> 00:05:51,038 [breathes shakily] Okay. 98 00:05:54,041 --> 00:05:55,459 Fuck. Fuck. 99 00:05:56,085 --> 00:05:56,919 [inhales] 100 00:05:58,128 --> 00:05:58,962 You win. 101 00:06:02,049 --> 00:06:02,883 Listen. 102 00:06:04,134 --> 00:06:05,886 Have you heard of the Graveyard? 103 00:06:10,766 --> 00:06:12,101 You old man. [scoffs] 104 00:06:12,851 --> 00:06:15,020 The Graveyard's a chatroom. 105 00:06:15,104 --> 00:06:18,190 They find runaways like me to do some work under the table. 106 00:06:18,982 --> 00:06:20,067 Recently, 107 00:06:20,567 --> 00:06:22,611 they posted a huge job in that chatroom. 108 00:06:22,694 --> 00:06:23,862 [indistinct cheering] 109 00:06:23,946 --> 00:06:25,489 Had the highest payout they've offered. 110 00:06:25,572 --> 00:06:26,490 GRAVEYARD MURDER: MALE… 111 00:06:26,573 --> 00:06:28,992 I swear I didn't know anything. 112 00:06:29,076 --> 00:06:32,746 They just told me the location and to kill the guy. 113 00:06:33,330 --> 00:06:35,874 But why would I care who he was, right? 114 00:06:35,958 --> 00:06:37,793 -[footsteps running] -[blade ringing] 115 00:06:38,293 --> 00:06:39,336 Is that all? 116 00:06:40,462 --> 00:06:42,131 [Hui-chan exhales loudly, grunts] 117 00:06:42,756 --> 00:06:43,841 [breathes heavily] 118 00:06:45,092 --> 00:06:47,845 Those fuckers from the Graveyard got me a lawyer. 119 00:06:47,928 --> 00:06:49,680 You can bother her yourself. 120 00:06:50,180 --> 00:06:51,432 I'll get her here. 121 00:06:52,891 --> 00:06:54,059 STATEMENT JEONG HUI-CHAN 122 00:06:55,227 --> 00:06:56,937 [woman] It looks good. See? 123 00:06:57,020 --> 00:06:59,022 I told you that it was going to be easy. 124 00:06:59,106 --> 00:07:00,107 All right. 125 00:07:01,066 --> 00:07:03,110 And I'm just saying this out of concern. 126 00:07:03,193 --> 00:07:04,653 Don't try any stupid tricks, please. 127 00:07:04,736 --> 00:07:07,906 In these situations, you need to listen to the experts here, hm? 128 00:07:13,245 --> 00:07:14,413 [Hui-chan] Wait, ma'am. 129 00:07:17,624 --> 00:07:18,500 See ya. 130 00:07:19,460 --> 00:07:20,294 [lawyer] Mm. 131 00:07:22,754 --> 00:07:24,590 Yeah, I just got his statement. 132 00:07:25,424 --> 00:07:27,551 Yeah, I don't think there'll be any issues. 133 00:07:28,552 --> 00:07:32,556 That's just how kids are, you know? They start behaving once they're arrested. 134 00:07:33,056 --> 00:07:34,141 Yeah. 135 00:07:34,224 --> 00:07:37,186 Anyway, send the remaining balance right away. 136 00:07:37,269 --> 00:07:40,355 He'll be transferred to a detention center sometime next week, 137 00:07:40,439 --> 00:07:42,107 so you can finish the work then. 138 00:07:42,191 --> 00:07:43,692 -Yeah. -[closes car door] 139 00:07:43,775 --> 00:07:45,819 Oh, all right, gotta go. 140 00:07:45,903 --> 00:07:46,737 Yeah. 141 00:07:47,696 --> 00:07:49,531 [seat belt stretching] 142 00:07:51,074 --> 00:07:51,950 [car door closes] 143 00:07:52,701 --> 00:07:53,702 Who are you? 144 00:07:55,078 --> 00:07:58,790 I'm the brother of the guy who was killed, Gi-seok. 145 00:07:59,291 --> 00:08:01,251 [tense music playing] 146 00:08:01,335 --> 00:08:03,337 [laughing] 147 00:08:08,217 --> 00:08:09,718 Have you lost your mind? 148 00:08:10,928 --> 00:08:13,722 [sighs] Don't you know where you are? 149 00:08:14,223 --> 00:08:16,808 This is a police station, and I'm a lawyer. 150 00:08:18,018 --> 00:08:19,937 What, are you gonna blackmail me or something? 151 00:08:20,020 --> 00:08:21,772 Blackmail an actual lawyer? 152 00:08:24,816 --> 00:08:25,651 Why? 153 00:08:26,401 --> 00:08:28,737 Did you do something worth blackmail? 154 00:08:31,114 --> 00:08:32,616 You know about the Graveyard? 155 00:08:32,699 --> 00:08:33,534 [car lock clicks] 156 00:08:35,786 --> 00:08:37,496 [lawyer] Okay, fine. I'll spill. 157 00:08:37,579 --> 00:08:39,373 So, the Graveyard works like a… 158 00:08:40,707 --> 00:08:42,709 something like a food-delivery app. 159 00:08:42,793 --> 00:08:45,379 Only instead of connecting restaurants with drivers, 160 00:08:45,462 --> 00:08:48,006 it connects clients with substitutes. 161 00:08:48,090 --> 00:08:49,508 [woman 2 sobbing] 162 00:08:49,591 --> 00:08:51,468 Don't just stand there! Do something! 163 00:08:51,552 --> 00:08:52,886 Just shut your mouth! 164 00:08:52,970 --> 00:08:55,097 Look, I'm really screwed. 165 00:08:55,180 --> 00:08:57,683 Find someone to go to prison instead of me right now. 166 00:08:58,684 --> 00:09:01,228 My mom's getting screened for her nomination next month! 167 00:09:01,311 --> 00:09:03,564 -Just find someone! -Yes, I'm on it. 168 00:09:03,647 --> 00:09:06,900 -Got it. All right, no problem, bye. -[phone clatters] 169 00:09:07,568 --> 00:09:08,777 Ladies, this one's urgent! 170 00:09:08,860 --> 00:09:12,823 "Looking for a fall guy for the death of a woman in her twenties." 171 00:09:12,906 --> 00:09:13,740 Get it online. 172 00:09:15,617 --> 00:09:17,160 [lawyer] Let me break it down for you. 173 00:09:17,953 --> 00:09:20,581 Say someone commits a crime but doesn't want to do the time, 174 00:09:20,664 --> 00:09:23,417 and someone else is willing to take the fall for anything 175 00:09:23,500 --> 00:09:24,751 as long as the money's right. 176 00:09:24,835 --> 00:09:26,128 Supply and demand. 177 00:09:26,628 --> 00:09:28,088 That's where the Graveyard steps in. 178 00:09:28,171 --> 00:09:30,799 -[cell phone chimes] -[woman 3] Me, me! Let me do it! 179 00:09:30,882 --> 00:09:33,343 [lawyer] There's always plenty of demand, but not enough supply. 180 00:09:33,427 --> 00:09:36,179 The thing is, there are a lot of runaway kids in the Graveyard, 181 00:09:36,263 --> 00:09:38,682 especially boys who haven't finished military service. 182 00:09:38,765 --> 00:09:39,891 Hey, the Graveyard! 183 00:09:39,975 --> 00:09:41,518 -[boy 1] The Graveyard? -[boy 2] Hang on! 184 00:09:41,602 --> 00:09:42,894 -Stop. Here we go. -[boy 1] Whoa. 185 00:09:42,978 --> 00:09:44,896 -[keyboards clacking] -[computer beeps] 186 00:09:44,980 --> 00:09:46,315 [operator] I found a match! 187 00:09:46,398 --> 00:09:47,649 [Graveyard manager] Mm, okay. 188 00:09:47,733 --> 00:09:50,527 [lawyer] Do time instead of doing their service and get paid. Great deal. 189 00:09:50,611 --> 00:09:53,780 The charge is attempted sexual assault, but it'll be changed to public indecency… 190 00:09:53,864 --> 00:09:57,743 Once the groundwork is laid, they bring in an expert like me. 191 00:09:58,452 --> 00:09:59,494 Above board. 192 00:10:00,078 --> 00:10:02,080 That's really everything I know. 193 00:10:02,164 --> 00:10:03,123 All I do 194 00:10:03,206 --> 00:10:06,543 is give some legal advice for the people who are running the thing. 195 00:10:06,627 --> 00:10:07,669 I swear to you. 196 00:10:08,170 --> 00:10:11,131 If you don't believe me, why don't you go ask them yourself? 197 00:10:11,214 --> 00:10:12,174 Seriously. 198 00:10:15,302 --> 00:10:17,804 NCLEAN SIM SEONG-WON, CEO 199 00:10:17,888 --> 00:10:20,766 [man 1] Remember that shaman I saw? She was right. 200 00:10:21,350 --> 00:10:24,853 [laughs] She predicted I'd have great luck this month, 201 00:10:24,936 --> 00:10:27,856 and what the fuck do you know? I'm striking international deals. 202 00:10:27,939 --> 00:10:31,943 -Pretty damn sweet. [laughing] -[man 2] We're going global. [chuckles] 203 00:10:32,027 --> 00:10:33,904 Congratulations are in order, sir. 204 00:10:34,655 --> 00:10:38,241 Don't go and pop the champagne yet, idiot. We've only just begun. 205 00:10:40,911 --> 00:10:42,412 Any updates from Lawyer Yoon? 206 00:10:42,496 --> 00:10:44,831 Yeah, well, she said it's all taken care of. 207 00:10:45,332 --> 00:10:48,627 How about that? Meticulous, isn't she? 208 00:10:48,710 --> 00:10:49,920 She gets things done. 209 00:10:50,504 --> 00:10:53,173 [tense music playing] 210 00:10:53,256 --> 00:10:55,634 [employee 1] Who's that? What's he doing here so late? 211 00:10:57,094 --> 00:10:59,930 I told you we should talk to Mr. Sim about changing the show host. 212 00:11:00,013 --> 00:11:01,807 -He'll never go for it. -I guess. 213 00:11:03,850 --> 00:11:05,852 Sir, how can I help you? 214 00:11:07,396 --> 00:11:08,897 We're actually closed. 215 00:11:09,690 --> 00:11:10,524 Stop him. 216 00:11:11,441 --> 00:11:12,651 Uh, excuse me, sir. 217 00:11:13,485 --> 00:11:16,196 I'm sorry. We're closed for the day. 218 00:11:17,030 --> 00:11:18,365 Uh, why are you here? 219 00:11:19,241 --> 00:11:21,243 Sim Seong-won. Where is he? 220 00:11:21,326 --> 00:11:23,537 Oh, you're here to see Mr. Sim. 221 00:11:23,620 --> 00:11:27,207 Well, not to be rude, but you know what a company like ours does, right? 222 00:11:28,083 --> 00:11:28,959 Oh. 223 00:11:29,835 --> 00:11:32,254 It looks like you do, don't you? 224 00:11:32,754 --> 00:11:34,005 [employee 2] What's going on? 225 00:11:34,089 --> 00:11:36,591 Show him the way out. Get this jerk out of here. 226 00:11:36,675 --> 00:11:39,636 -[bones crunching] -[employee 3 screaming] 227 00:11:41,012 --> 00:11:42,848 [employee 4] Hey you! [grunts] 228 00:11:42,931 --> 00:11:44,933 [employees groaning] 229 00:11:54,276 --> 00:11:56,737 And Juwoon? Still nothing to report? 230 00:11:56,820 --> 00:11:58,655 [man 2] Not yet. We're keeping an eye on them, 231 00:11:58,739 --> 00:12:01,533 but it looks like they've decided it was just some stupid kids. 232 00:12:02,033 --> 00:12:03,201 Just to be extra safe, 233 00:12:04,119 --> 00:12:06,580 let's shut down the Graveyard, just for now. 234 00:12:07,748 --> 00:12:08,790 All right. 235 00:12:08,874 --> 00:12:10,250 [cell phone vibrating] 236 00:12:14,087 --> 00:12:15,964 HEAD OFFICE RECEPTION 237 00:12:17,591 --> 00:12:18,508 What is it? 238 00:12:19,301 --> 00:12:20,552 [Gi-jun] Sim Seong-won. 239 00:12:23,013 --> 00:12:25,974 Ugh, what stupid fucking thing is it now? 240 00:12:26,057 --> 00:12:26,892 Who is this? 241 00:12:27,726 --> 00:12:29,728 This is… Nam Gi-jun. 242 00:12:30,729 --> 00:12:32,355 You know why I'm calling, right? 243 00:12:33,398 --> 00:12:34,441 I'll be waiting. 244 00:12:40,614 --> 00:12:42,199 [phone receiver clatters] 245 00:12:42,282 --> 00:12:45,660 How the hell did I forget about the most important person of all? Hm? 246 00:12:45,744 --> 00:12:47,162 [inhales] Goddamn it. 247 00:12:49,581 --> 00:12:52,626 Hey, how many guys are at the office right now? 248 00:12:52,709 --> 00:12:54,711 [ominous music playing] 249 00:12:58,381 --> 00:12:59,633 [glass clatters on table] 250 00:13:11,561 --> 00:13:13,063 [cell phone vibrating] 251 00:13:17,776 --> 00:13:19,569 [glass shattering] 252 00:13:19,653 --> 00:13:21,738 [music intensifies] 253 00:13:21,822 --> 00:13:23,824 [glass crunching] 254 00:13:29,329 --> 00:13:31,581 [employee 5 grunting, groans] 255 00:13:31,665 --> 00:13:32,499 -Die! -[blade rings] 256 00:13:32,582 --> 00:13:34,584 -[bones crunching] -[employee 6 grunting] 257 00:13:36,586 --> 00:13:38,922 [wailing] 258 00:13:39,005 --> 00:13:40,173 [grunts] 259 00:13:42,175 --> 00:13:43,176 [employee 7] Bastard! 260 00:13:43,260 --> 00:13:44,803 [glass shattering] 261 00:13:44,886 --> 00:13:46,888 [both grunting] 262 00:13:53,144 --> 00:13:55,146 [yells battle cry] 263 00:13:55,230 --> 00:13:56,648 [blow thuds] 264 00:13:56,731 --> 00:13:57,858 [employee 8 cries out] 265 00:13:59,234 --> 00:14:02,153 [moaning, winces] 266 00:14:04,364 --> 00:14:06,867 [employee] S-- Sir, you're here. [moaning] 267 00:14:13,957 --> 00:14:15,292 [employee coughing weakly] 268 00:14:16,668 --> 00:14:19,337 Oh, hey, look who it is! 269 00:14:19,421 --> 00:14:22,549 Wow, Gi-jun, my man. It's been so long. 270 00:14:23,967 --> 00:14:24,801 Hey. 271 00:14:25,427 --> 00:14:27,679 Oh, uh… You stupid little shit. 272 00:14:27,762 --> 00:14:28,930 Get up, you idiot! 273 00:14:29,014 --> 00:14:30,181 [grunts] Let's go. 274 00:14:30,682 --> 00:14:32,684 Let's get you out of here. Come on, now. 275 00:14:34,185 --> 00:14:36,563 Well, this is a nice surprise. Director Nam, yeah? 276 00:14:37,147 --> 00:14:38,106 No, that's not right. 277 00:14:38,189 --> 00:14:40,483 What should I be calling you now, huh? 278 00:14:41,401 --> 00:14:43,486 Ah. "Gi-jun, sir"? 279 00:14:53,663 --> 00:14:54,497 Gi-jun. 280 00:14:55,457 --> 00:14:57,876 It might look like I'm some kind of big shot now, 281 00:14:59,336 --> 00:15:01,504 but nothing's changed since you were around. 282 00:15:01,588 --> 00:15:06,134 I'm still just a guy who fixes things and covers things up when they tell me to. 283 00:15:06,718 --> 00:15:07,802 You know that. 284 00:15:09,304 --> 00:15:11,514 I'm just a guy who follows orders. 285 00:15:12,349 --> 00:15:14,768 So you knew the target was Gi-seok. 286 00:15:14,851 --> 00:15:16,895 Says who? Those pricks are assholes. 287 00:15:16,978 --> 00:15:19,522 When I take the job, I do what I'm told. Like I always do. 288 00:15:19,606 --> 00:15:22,317 I had no idea. I swear I didn't know, not at first. 289 00:15:24,736 --> 00:15:27,238 Come on, I'd already been paid. What was I supposed to do? 290 00:15:28,114 --> 00:15:28,949 I… 291 00:15:30,075 --> 00:15:31,910 I really didn't have another choice. 292 00:15:32,702 --> 00:15:33,912 Shit, my legs. 293 00:15:36,748 --> 00:15:39,209 I'm not demented. [groans] 294 00:15:40,126 --> 00:15:42,128 There's no way I'd do that if I knew. 295 00:15:43,838 --> 00:15:44,923 Are you finished, then? 296 00:15:46,716 --> 00:15:47,592 Listen, Gi-jun. 297 00:15:48,218 --> 00:15:50,387 Director Nam. Let's be rational here. 298 00:15:50,470 --> 00:15:53,014 Why do you think I would send a bunch of stupid kids? 299 00:15:53,098 --> 00:15:55,100 It's Nam Gi-seok. If I really wanted him dead, 300 00:15:55,183 --> 00:15:56,184 I would've sent a pro. 301 00:15:57,727 --> 00:16:00,188 Unbelievable that he actually died. 302 00:16:05,151 --> 00:16:06,111 Who is it? 303 00:16:06,194 --> 00:16:08,196 [suspenseful music playing] 304 00:16:09,030 --> 00:16:10,156 Huh? 305 00:16:12,158 --> 00:16:13,201 Who is it? 306 00:16:15,912 --> 00:16:20,083 Our reputation is everything, Gi-jun. It's all we have in this business. 307 00:16:21,126 --> 00:16:24,879 If word gets out about me selling out a client, my business will be… 308 00:16:28,800 --> 00:16:31,886 If I tell you, it'll put you in danger too. 309 00:16:31,970 --> 00:16:33,930 I'll make those decisions. 310 00:16:35,682 --> 00:16:37,183 [Seong-won whimpers] 311 00:16:37,267 --> 00:16:38,268 [thudding] 312 00:16:38,351 --> 00:16:39,227 [employee] Oh no. 313 00:16:51,322 --> 00:16:52,449 [Seong-won] Gu Jun-mo. 314 00:16:53,158 --> 00:16:56,911 Chairman Gu Bong-san's son. He's the one who did it. 315 00:17:18,516 --> 00:17:19,684 [Seong-won] Now what? 316 00:17:20,518 --> 00:17:22,896 Are you going to take on Bongsan all by yourself? 317 00:17:33,364 --> 00:17:34,324 [Ju-woon] Really? 318 00:17:35,909 --> 00:17:37,660 Jun-mo? Are you certain? 319 00:17:38,244 --> 00:17:39,412 Yes, sir. I'm sure. 320 00:17:40,872 --> 00:17:42,290 I'll get everyone ready. 321 00:17:43,374 --> 00:17:44,501 Gu Bong-san. 322 00:17:46,544 --> 00:17:48,463 I'm going to go see him first. 323 00:17:52,926 --> 00:17:53,760 Okay. 324 00:18:00,934 --> 00:18:03,978 [door opens, closes] 325 00:18:04,062 --> 00:18:07,065 [man] We should pick a side and stick with it now, don't you think? 326 00:18:07,148 --> 00:18:09,567 I mean, Lee Ju-woon is gonna kill us. 327 00:18:10,151 --> 00:18:13,446 This could be a good time for us to cut ties with Juwoon 328 00:18:13,530 --> 00:18:14,948 and finally go all in with Bongsan-- 329 00:18:15,031 --> 00:18:16,950 Oh, shut up. Shut up! Shut the hell up. 330 00:18:17,033 --> 00:18:19,285 You think I keep you around just to nag me? 331 00:18:22,163 --> 00:18:24,666 I'm trying to think here. Just stop talking. 332 00:18:24,749 --> 00:18:27,710 Mr. Sim, it's Kim Chun-seok from Bongsan. 333 00:18:27,794 --> 00:18:29,129 [Seong-won] Tell him I'm not here. 334 00:18:29,212 --> 00:18:32,841 I heard Gi-jun was here last night. 335 00:18:33,508 --> 00:18:35,051 Ugh, whatever. 336 00:18:35,135 --> 00:18:38,054 I don't need to tell you everything, do I? 337 00:18:38,972 --> 00:18:40,056 So, Gi-seok, 338 00:18:41,057 --> 00:18:44,060 did Mr. Gu hire you personally or something? 339 00:18:45,061 --> 00:18:46,146 That's right, he did! 340 00:18:46,229 --> 00:18:49,649 Look, I'm through caring about it. You clean up your own mess for once, 341 00:18:49,732 --> 00:18:51,025 you fucking idiot. 342 00:18:53,444 --> 00:18:54,445 [Seong-won sighs] 343 00:18:57,949 --> 00:18:59,159 [quietly] Get out of here. 344 00:19:03,204 --> 00:19:04,539 [Chun-seok] You dumb fuck. 345 00:19:05,039 --> 00:19:07,167 You don't see what's happening now? 346 00:19:07,876 --> 00:19:09,377 Come on, man. 347 00:19:09,460 --> 00:19:12,589 Wh-- What's with the name-calling? 348 00:19:12,672 --> 00:19:14,549 How much does Gi-jun know? 349 00:19:16,509 --> 00:19:19,304 Answer me straight. No bullshit, you stupid bastard. 350 00:19:20,096 --> 00:19:22,974 Does Gi-jun know it was Gu Jun-mo who hired you? 351 00:19:24,309 --> 00:19:25,894 What the hell was I supposed to do? 352 00:19:26,728 --> 00:19:30,273 We're talking about Nam Gi-jun, huh? 353 00:19:30,940 --> 00:19:31,900 Nam Gi-jun was here. 354 00:19:31,983 --> 00:19:34,652 -What was I supposed to do? -Are you fucking kidding me right now? 355 00:19:39,782 --> 00:19:40,909 What about you? 356 00:19:41,451 --> 00:19:43,661 Can you and your people even handle him? 357 00:19:44,662 --> 00:19:45,663 [Chun-seok sighs] 358 00:19:48,791 --> 00:19:49,626 Shit. 359 00:19:51,211 --> 00:19:52,295 [groans] 360 00:19:54,881 --> 00:19:56,966 That shaman is as good as dead. 361 00:20:06,434 --> 00:20:09,771 I am surprised you called me first. 362 00:20:09,854 --> 00:20:11,481 So what's the occasion? 363 00:20:12,649 --> 00:20:13,524 [clears throat] 364 00:20:16,444 --> 00:20:19,614 How long has it been since we met up here for drinks, alone? 365 00:20:21,491 --> 00:20:23,618 I take it this isn't a casual affair. 366 00:20:24,535 --> 00:20:25,536 Tell me. 367 00:20:26,621 --> 00:20:29,207 What were the terms that made this possible? 368 00:20:31,459 --> 00:20:32,835 Our one rule. 369 00:20:33,628 --> 00:20:35,296 One we set after Chairman Oh. 370 00:20:36,965 --> 00:20:37,799 Correct. 371 00:20:38,341 --> 00:20:40,760 Anyone who crosses the other will pay dearly. 372 00:20:41,302 --> 00:20:43,179 You have to take responsibility 373 00:20:44,389 --> 00:20:45,974 if you cause a problem, 374 00:20:46,057 --> 00:20:47,725 either with your life, 375 00:20:48,476 --> 00:20:52,689 or with something of equivalent value. 376 00:20:52,772 --> 00:20:54,399 [Bong-san chuckles] 377 00:20:55,066 --> 00:20:56,150 Come on, now. 378 00:20:57,777 --> 00:20:59,320 Stop beating around the bush. 379 00:21:00,780 --> 00:21:02,865 -I'm getting impatient. -[bottle clatters] 380 00:21:03,741 --> 00:21:05,326 There are no exceptions, 381 00:21:06,494 --> 00:21:07,787 even if the issue 382 00:21:09,038 --> 00:21:10,456 is your own son. 383 00:21:13,167 --> 00:21:15,169 [pensive music playing] 384 00:21:18,840 --> 00:21:19,674 Hey. 385 00:21:21,759 --> 00:21:23,511 What are you trying to say? 386 00:21:23,594 --> 00:21:26,681 You know the first thing that went through my mind when I heard about Gi-seok? 387 00:21:27,515 --> 00:21:30,685 "This is an accident, not a planned attack. It's unintentional." 388 00:21:30,768 --> 00:21:32,770 "Children making a grave error." 389 00:21:33,438 --> 00:21:35,023 Did you not hear me? 390 00:21:35,648 --> 00:21:36,941 What're you saying? 391 00:21:37,692 --> 00:21:39,444 Your son, Jun-mo, 392 00:21:40,194 --> 00:21:42,697 was behind hiring Sim Seong-won for the job, 393 00:21:42,780 --> 00:21:45,283 and Gi-jun wrecked NClean last night. 394 00:21:46,034 --> 00:21:49,996 You realize you have to take responsibility for your words? 395 00:21:50,079 --> 00:21:51,539 You think I don't know for sure? 396 00:21:53,666 --> 00:21:57,128 You see now why I brought up the rule? 397 00:21:58,421 --> 00:22:00,173 I do understand. 398 00:22:01,090 --> 00:22:05,053 But I hope you haven't forgotten who that rule was made for originally. 399 00:22:06,137 --> 00:22:07,305 If Nam Gi-jun, 400 00:22:08,222 --> 00:22:12,226 that punk, hadn't screwed up 11 years ago, we wouldn't have needed that damn rule. 401 00:22:13,811 --> 00:22:15,229 What you just said 402 00:22:16,689 --> 00:22:18,107 is going to be a problem, 403 00:22:19,275 --> 00:22:20,610 whether it's true or not. 404 00:22:22,195 --> 00:22:24,322 How dare you threaten me about my son's life? 405 00:22:26,074 --> 00:22:27,450 If you mess with Jun-mo, 406 00:22:29,077 --> 00:22:30,787 do you think I'll let you get away with that? 407 00:22:30,870 --> 00:22:31,829 Right. 408 00:22:32,622 --> 00:22:35,708 Now that you know the truth, you're forced to do something, 409 00:22:36,209 --> 00:22:37,919 to speak clearly. 410 00:22:38,419 --> 00:22:40,755 You'll have no choice but to hand over your son 411 00:22:40,838 --> 00:22:42,840 or go to war with me. 412 00:22:45,927 --> 00:22:47,053 But Bong-San, 413 00:22:48,179 --> 00:22:51,182 I didn't ask you to come to talk just about us. 414 00:22:52,850 --> 00:22:57,563 I told you, Gi-jun wrecked NClean in a total rampage. 415 00:22:58,398 --> 00:22:59,774 Don't you understand? 416 00:23:00,817 --> 00:23:02,568 You know what's happening, don't you? 417 00:23:04,445 --> 00:23:06,447 -[Seong-cheol] Sir. -[Gi-jun] They're inside? 418 00:23:08,950 --> 00:23:11,077 [door slides open forcefully] 419 00:23:14,455 --> 00:23:16,457 [door slides shut] 420 00:23:30,805 --> 00:23:31,722 [liquid splatters] 421 00:23:36,978 --> 00:23:37,937 [bottle clatters] 422 00:23:38,855 --> 00:23:40,690 Let me ask you once again. 423 00:23:42,066 --> 00:23:44,735 Did you have anything to do with Gi-seok's murder? 424 00:23:45,319 --> 00:23:46,529 Hey, Nam Gi-jun! 425 00:23:48,739 --> 00:23:50,700 Just please answer the question. 426 00:23:50,783 --> 00:23:52,034 You little shit! 427 00:23:52,118 --> 00:23:53,035 [Ju-woon] Gi-jun. 428 00:23:55,204 --> 00:23:57,123 This isn't just your problem. 429 00:23:58,833 --> 00:24:00,168 It's all of ours. 430 00:24:00,793 --> 00:24:02,003 I'll take care of it. 431 00:24:02,086 --> 00:24:03,004 Does that mean 432 00:24:04,547 --> 00:24:07,049 that you'll settle all of this by the rule? 433 00:24:07,133 --> 00:24:08,634 You're not part of this world. 434 00:24:09,135 --> 00:24:11,596 Whether we abide by the rule or not is up to us. 435 00:24:13,890 --> 00:24:16,267 Even so, you'll stick to the rule? 436 00:24:20,688 --> 00:24:21,606 That's right. 437 00:24:22,773 --> 00:24:25,568 Sim Seong-won and those kids will be dealt with. 438 00:24:26,736 --> 00:24:28,112 You stay out of it. 439 00:24:28,196 --> 00:24:29,906 That won't be necessary. 440 00:24:31,699 --> 00:24:32,575 I already know… 441 00:24:36,871 --> 00:24:38,164 who sent the order. 442 00:24:46,923 --> 00:24:50,301 You weren't… involved, right? 443 00:24:55,765 --> 00:24:57,016 What about you? 444 00:25:04,774 --> 00:25:05,608 [glass clatters] 445 00:25:08,903 --> 00:25:09,862 Well then, 446 00:25:10,863 --> 00:25:12,490 you won't need to do anything. 447 00:25:13,741 --> 00:25:14,867 Just watch. 448 00:25:15,493 --> 00:25:17,411 [liquid pouring] 449 00:25:18,079 --> 00:25:19,413 [bottle clatters on table] 450 00:25:32,301 --> 00:25:34,303 [door slides closed] 451 00:25:40,935 --> 00:25:41,852 [Bong-san sighs] 452 00:25:47,024 --> 00:25:48,025 [breathing shakily] 453 00:25:49,485 --> 00:25:51,737 Let me make up for what Jun-mo did. 454 00:25:51,821 --> 00:25:54,991 Just tell me what you want. The casino? The duty-free shop? 455 00:25:55,074 --> 00:25:56,033 What else? 456 00:25:57,201 --> 00:26:00,454 But you've got to do something too. 457 00:26:01,289 --> 00:26:03,541 You can't just let Gi-jun 458 00:26:04,542 --> 00:26:06,085 mess everything up for us. 459 00:26:10,089 --> 00:26:13,342 Okay, so what do you want me to do, then, put a hit out or something? 460 00:26:14,468 --> 00:26:15,845 [glass shatters] 461 00:26:17,722 --> 00:26:19,223 If Jun-mo dies… 462 00:26:21,809 --> 00:26:23,436 it's over between us. 463 00:26:24,937 --> 00:26:26,314 Don't forget that. 464 00:26:27,315 --> 00:26:30,901 Looks like we've shared a drink for the last time, then, haven't we? 465 00:26:37,867 --> 00:26:38,909 Just take it. 466 00:26:41,454 --> 00:26:43,956 Even if you start building your hotel now, 467 00:26:44,040 --> 00:26:45,875 you won't even see it finished. 468 00:26:48,628 --> 00:26:50,046 Why try? 469 00:26:50,129 --> 00:26:52,089 Why don't you just take mine? 470 00:26:54,091 --> 00:26:55,426 De'Cro Hotel. 471 00:26:58,346 --> 00:26:59,764 I'll just give it to you. 472 00:27:08,064 --> 00:27:09,023 [chuckles] 473 00:27:09,774 --> 00:27:10,900 Sir, what-- 474 00:27:12,026 --> 00:27:12,860 [Jun-mo grunts] 475 00:27:15,404 --> 00:27:16,530 Was it really you? 476 00:27:17,490 --> 00:27:18,366 [Jun-mo] Huh? 477 00:27:21,786 --> 00:27:22,787 [Bong-san] Did you do it? 478 00:27:23,537 --> 00:27:24,580 Tell me right now! 479 00:27:26,248 --> 00:27:29,126 How am I supposed to answer when I don't know what you're talking about?! 480 00:27:30,586 --> 00:27:31,629 Nam Gi-seok. 481 00:27:33,130 --> 00:27:34,340 Did you really do it? 482 00:27:40,388 --> 00:27:41,639 [Jun-mo groans] 483 00:27:46,686 --> 00:27:47,520 Yeah. 484 00:27:48,688 --> 00:27:49,730 Yeah, it was me. 485 00:27:50,898 --> 00:27:51,816 Why do you ask? 486 00:27:52,316 --> 00:27:53,317 [Bong-san exhales] 487 00:27:54,735 --> 00:27:55,611 "Why"? 488 00:27:56,904 --> 00:27:57,738 "Why"?! 489 00:27:58,739 --> 00:27:59,615 You idiot! 490 00:28:00,908 --> 00:28:02,201 [Jun-mo groaning] 491 00:28:08,666 --> 00:28:11,919 Cha and now with Nam Gi-seok too? Why'd you do that? 492 00:28:15,381 --> 00:28:16,757 [Jun-mo scoffs] 493 00:28:17,758 --> 00:28:19,885 That dumb bastard humiliated me 494 00:28:20,720 --> 00:28:22,638 in front of my own subordinates. 495 00:28:24,265 --> 00:28:25,641 That's your reason? 496 00:28:26,475 --> 00:28:28,352 People have been trash-talking you 497 00:28:28,853 --> 00:28:32,523 every moment of your life, so what's one more day of humiliation? 498 00:28:33,441 --> 00:28:34,358 That makes sense. 499 00:28:37,153 --> 00:28:38,654 Even my own father 500 00:28:40,156 --> 00:28:43,701 treats me like I'm a worthless piece of shit he scraped off his shoe! 501 00:28:45,327 --> 00:28:47,246 That's why I'm trying to prove myself! 502 00:28:54,128 --> 00:28:55,838 Why do you need to prove yourself? 503 00:28:56,797 --> 00:28:58,424 You think if you're no good, 504 00:28:59,550 --> 00:29:01,385 that you're somehow less my son? 505 00:29:04,221 --> 00:29:05,222 Jun-mo. 506 00:29:05,723 --> 00:29:08,100 Do you really not get why I'm doing this? 507 00:29:15,649 --> 00:29:16,525 [exhales] 508 00:29:17,860 --> 00:29:18,694 [Jun-mo grunts] 509 00:29:20,070 --> 00:29:21,280 [Jun-mo groans in distress] 510 00:29:22,698 --> 00:29:23,532 [Jun-mo sighs] 511 00:29:31,957 --> 00:29:34,418 [Bong-san] If you don't wanna get killed by Nam Gi-jun, 512 00:29:35,002 --> 00:29:37,630 you'd better ask for my permission before doing anything. 513 00:29:38,130 --> 00:29:39,465 Understand? 514 00:29:44,386 --> 00:29:46,806 [coach] Hey, Ji-ho. Put your hips into it. 515 00:29:46,889 --> 00:29:49,391 Bam! One, two, bam! 516 00:29:49,475 --> 00:29:50,309 Try it. 517 00:29:50,976 --> 00:29:52,478 Are you here to practice? 518 00:29:53,521 --> 00:29:55,523 We only kids lessons this time of day. 519 00:29:57,399 --> 00:29:59,235 -[man] Gi-jun. -[baseballs smashing] 520 00:30:07,409 --> 00:30:08,661 I went to the funeral. 521 00:30:08,744 --> 00:30:10,079 [somber music playing] 522 00:30:10,162 --> 00:30:13,165 I thought I should at least come by and say goodbye to Gi-seok. 523 00:30:14,166 --> 00:30:15,292 Oh. 524 00:30:15,376 --> 00:30:18,337 [man] I didn't stay long so I wouldn't run into any of those jerks. 525 00:30:20,172 --> 00:30:21,674 He was set up, wasn't he? 526 00:30:23,342 --> 00:30:24,802 And you know who it is. 527 00:30:27,555 --> 00:30:30,599 He came to see me right before everything went down. 528 00:30:32,393 --> 00:30:33,727 Did he say something? 529 00:30:35,187 --> 00:30:36,355 No, not really. 530 00:30:37,481 --> 00:30:38,691 I could just tell 531 00:30:39,191 --> 00:30:40,776 something was wrong. 532 00:30:42,403 --> 00:30:44,154 [inhales] So now, 533 00:30:45,823 --> 00:30:48,868 I'm gonna need a bat, like my old one. 534 00:30:50,619 --> 00:30:51,662 [sighs] 535 00:30:56,917 --> 00:30:57,751 [man grunts] 536 00:30:58,627 --> 00:30:59,795 Yeah, all right. 537 00:31:02,882 --> 00:31:05,551 It's gonna take some time to make, so in the meantime… 538 00:31:10,180 --> 00:31:12,349 Here, take this first. 539 00:31:15,102 --> 00:31:17,229 [mechanism clicking] 540 00:31:21,066 --> 00:31:22,943 [Seong-cheol] This isn't just anyone. 541 00:31:24,737 --> 00:31:25,779 It's Gi-seok. 542 00:31:26,363 --> 00:31:28,824 The others won't accept it if you let him get away with this. 543 00:31:28,908 --> 00:31:31,452 So we should start a war with Bongsan, then? 544 00:31:31,994 --> 00:31:34,413 [Ju-woon sighs] 545 00:31:37,416 --> 00:31:40,711 -We will lose more than we gain. -Sir, if you set a precedent, it means-- 546 00:31:40,794 --> 00:31:41,795 Hey! 547 00:31:44,673 --> 00:31:45,633 I'm tired. 548 00:31:55,851 --> 00:31:58,520 [humming softly] 549 00:32:19,708 --> 00:32:20,626 [Seong-cheol] Hey. 550 00:32:22,753 --> 00:32:23,629 What now? 551 00:32:24,463 --> 00:32:25,714 What are you doing here? 552 00:32:26,632 --> 00:32:28,717 I need to talk to the chairman about something. 553 00:32:29,760 --> 00:32:30,844 Yeah? 554 00:32:34,181 --> 00:32:36,183 All right. What is it? 555 00:32:36,850 --> 00:32:37,768 Tell me. 556 00:32:42,439 --> 00:32:43,774 Talk to me instead. 557 00:32:44,566 --> 00:32:45,484 [Hae-beom exhales] 558 00:32:48,320 --> 00:32:50,364 I believe I explained it to you already. 559 00:32:51,699 --> 00:32:54,118 It was the day he had that run-in with Gu Jun-mo. 560 00:32:54,868 --> 00:32:56,537 But he was taken out later that night. 561 00:32:58,831 --> 00:33:01,667 I get it if we had to wait until the funeral was over, but now… 562 00:33:02,167 --> 00:33:04,878 Now the chairman really needs to do something, don't you think? 563 00:33:05,879 --> 00:33:08,799 He already knows that it was Gu Jun-mo. 564 00:33:10,467 --> 00:33:11,635 What? 565 00:33:11,719 --> 00:33:15,472 All we need is to just follow our boss's decisions. 566 00:33:16,056 --> 00:33:18,434 So he wants to do nothing? And you're okay with that? 567 00:33:18,517 --> 00:33:19,351 Hey. 568 00:33:20,352 --> 00:33:21,437 Don't forget 569 00:33:22,438 --> 00:33:24,314 your place in this organization. 570 00:33:24,815 --> 00:33:25,816 Yes. 571 00:33:26,817 --> 00:33:27,943 I'll be sure not to. 572 00:33:30,738 --> 00:33:32,489 Good for you, though, huh? 573 00:33:34,742 --> 00:33:36,994 You'll be taking over Gi-seok's place soon. 574 00:33:40,164 --> 00:33:41,040 [Hae-beom scoffs] 575 00:33:46,211 --> 00:33:47,087 [Hae-beom grunts] 576 00:33:48,964 --> 00:33:49,965 [Geum-son] Mr. Choi. 577 00:33:51,717 --> 00:33:53,469 Come on, I don't wanna see that. 578 00:33:55,471 --> 00:33:57,181 Well, I'm teaching him how to behave. 579 00:33:57,264 --> 00:34:00,642 Still, you shouldn't hit him like some kind of thug. 580 00:34:12,571 --> 00:34:14,406 This is company business, 581 00:34:14,490 --> 00:34:16,408 which doesn't concern you. 582 00:34:20,537 --> 00:34:21,371 [Geum-son] Oh, 583 00:34:22,956 --> 00:34:24,416 I wanted to ask what your take is. 584 00:34:26,126 --> 00:34:29,713 Do you really think you'll lose more than you gain? 585 00:34:48,190 --> 00:34:50,192 [foreboding music playing] 586 00:34:51,401 --> 00:34:52,528 [Gi-jun] This is my business. 587 00:34:53,445 --> 00:34:54,947 You should stay out of it. 588 00:34:55,614 --> 00:34:57,741 The group wants to put this behind them, right? 589 00:34:59,201 --> 00:35:00,994 You should just go along with that. 590 00:35:01,662 --> 00:35:02,496 Yeah. 591 00:35:03,831 --> 00:35:06,083 Someone told me the exact same thing. 592 00:35:06,583 --> 00:35:09,086 That all we have to do is follow our boss's decisions. 593 00:35:10,379 --> 00:35:14,383 But I could never respect that kind of a boss. 594 00:35:18,804 --> 00:35:20,347 This isn't just your business. 595 00:35:21,765 --> 00:35:23,225 It's mine too. 596 00:35:34,278 --> 00:35:36,196 Oh my God, I'm fucking starving. 597 00:35:37,990 --> 00:35:38,824 [sighs] 598 00:35:39,366 --> 00:35:40,576 [car door opens] 599 00:35:44,079 --> 00:35:46,540 [Graveyard manager] Name, Gu Jun-mo. 600 00:35:47,207 --> 00:35:50,460 Managing director at BS Group and CEO of De'Cro Hotel. 601 00:35:50,544 --> 00:35:55,549 He drives a white Maserati Ghibli with license plate number 26D 7123. 602 00:35:55,632 --> 00:35:56,466 Let's post it. 603 00:35:56,550 --> 00:35:58,177 GU JUN-MO DE'CRO HOTEL CEO 604 00:35:59,469 --> 00:36:00,470 [computer beeps] 605 00:36:00,554 --> 00:36:02,347 [suspenseful music playing] 606 00:36:04,183 --> 00:36:05,767 Let me know if you see a guest like this. 607 00:36:05,851 --> 00:36:07,102 [phone beeping] 608 00:36:07,186 --> 00:36:08,770 -What? Hey. Look at this. -What's up? 609 00:36:11,940 --> 00:36:14,193 He looks like him, but it's not. Keep going. 610 00:36:14,276 --> 00:36:15,652 -STOP IT -LOOKS IDENTICAL 611 00:36:15,736 --> 00:36:18,030 GRAVEYARD MANAGER LOOK FOR GU JUN-MO (26D 7123) 612 00:36:18,113 --> 00:36:19,198 30 MILLION WON 613 00:36:19,281 --> 00:36:20,616 CHEONGDAM, APGUJEONG AREA 614 00:36:20,699 --> 00:36:22,284 Come on, the license plate is different. 615 00:36:22,367 --> 00:36:24,661 Trying to negotiate the price before they've seen him. 616 00:36:24,745 --> 00:36:26,288 Yeah, he'd be somewhere like that. 617 00:36:35,631 --> 00:36:37,257 26D 7123 618 00:36:43,263 --> 00:36:44,473 Oh fuck. 619 00:36:44,556 --> 00:36:45,641 [tires screeching] 620 00:36:45,724 --> 00:36:46,558 Whoa! 621 00:36:47,559 --> 00:36:48,393 Shit! 622 00:36:51,563 --> 00:36:54,191 [operator] Ma'am! I found Gu Jun-mo! 623 00:36:56,109 --> 00:36:57,861 Oh, my-- Hey, we got him! 624 00:36:58,737 --> 00:36:59,571 Really? 625 00:37:01,865 --> 00:37:02,783 [Yoon chuckles] 626 00:37:08,372 --> 00:37:09,289 [Hae-beom] Gi-jun, 627 00:37:10,958 --> 00:37:12,251 I've got Gu Jun-mo's location. 628 00:37:19,258 --> 00:37:23,470 MERCY FOR NONE 629 00:37:28,934 --> 00:37:32,271 [Yeong-do] I knew that jackass was gonna pull this kind of shit one day. 630 00:37:32,354 --> 00:37:34,898 He's always causing trouble for his father. 631 00:37:34,982 --> 00:37:36,108 [Ju-woon] Are you sure 632 00:37:37,192 --> 00:37:38,777 it's Jun-mo? 633 00:37:38,860 --> 00:37:42,489 [Yeong-do] Yeah, I'm sure. Gu Jun-mo, managing director at Bongsan. 634 00:37:42,572 --> 00:37:45,742 He's the one who hired NClean to murder Nam Gi-seok. 635 00:37:46,410 --> 00:37:49,496 I always knew that idiot was going to cause trouble one day. 636 00:37:49,579 --> 00:37:51,164 Does Gi-jun know? 637 00:37:51,790 --> 00:37:54,418 Yeah, well, he's already messed up NClean. 638 00:37:54,501 --> 00:37:56,128 [suspenseful music playing] 639 00:37:56,211 --> 00:37:57,254 But sir, 640 00:37:58,088 --> 00:37:59,464 this is the overture. 641 00:37:59,548 --> 00:38:01,383 We're not doing the final bows. 642 00:38:02,384 --> 00:38:06,930 The rule from 11 years ago was made when Nam Gi-jun left. 643 00:38:07,431 --> 00:38:09,182 But now that he's back, 644 00:38:09,683 --> 00:38:11,310 it's time to set a new one. 645 00:38:11,810 --> 00:38:12,644 [Ju-woon] What? 646 00:38:13,395 --> 00:38:14,938 [Yeong-do] What I'm saying is, 647 00:38:15,605 --> 00:38:17,190 you could stick to the old rule 648 00:38:17,774 --> 00:38:20,444 and make Gu Jun-mo pay with his life, 649 00:38:20,527 --> 00:38:23,030 or strike a deal with Chairman Gu and let things slide, 650 00:38:23,113 --> 00:38:24,406 no harm done to anybody, 651 00:38:24,489 --> 00:38:25,365 or even 652 00:38:26,992 --> 00:38:28,368 turn it upside down, 653 00:38:28,452 --> 00:38:30,370 break the rule, and take it all. 654 00:38:30,454 --> 00:38:31,997 Break it like 11 years ago. 655 00:38:32,706 --> 00:38:33,915 Whatever you decide, 656 00:38:34,666 --> 00:38:37,169 Nam Gi-jun isn't leading the game right now, 657 00:38:37,252 --> 00:38:39,254 and neither is Gu Bong-san. 658 00:38:40,130 --> 00:38:41,840 It's all up to you. 659 00:38:43,842 --> 00:38:45,635 So just keep this in mind. 660 00:38:47,012 --> 00:38:49,431 You didn't have a choice back then, 661 00:38:50,432 --> 00:38:54,061 but this time, everything depends on what you choose. 662 00:38:56,646 --> 00:38:58,648 You understand what I'm saying, right? 663 00:38:59,358 --> 00:39:01,443 [music intensifies] 664 00:39:23,340 --> 00:39:25,092 SEARCH AND SEIZURE WARRANT APPLICATION 665 00:39:25,175 --> 00:39:27,052 SUSPECT: GU BONG-SAN 666 00:39:27,135 --> 00:39:28,553 PROSECUTOR: LEE GEUM-SON 667 00:39:28,637 --> 00:39:30,597 SUSPECT: LEE JU-WOON 668 00:39:39,314 --> 00:39:41,233 [dark music playing] 669 00:42:37,033 --> 00:42:38,034 [music ends] 670 00:42:38,034 --> 00:42:43,034 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 671 00:42:38,034 --> 00:42:48,034 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 44933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.