Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,945 --> 00:00:07,945
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,945 --> 00:00:09,947
[foreboding music playing]
3
00:00:10,031 --> 00:00:11,741
[sirens wailing distantly]
4
00:00:11,824 --> 00:00:14,535
2010, YEOUIDO, SEOUL
5
00:00:14,618 --> 00:00:17,872
-[man 1] You won't be long, right?
-[man 2] Have I ever kept you waiting?
6
00:00:18,831 --> 00:00:21,709
Oh, so I talked to Ju-woon.
7
00:00:22,585 --> 00:00:25,212
He said he would hire you after today.
8
00:00:27,048 --> 00:00:28,799
[chuckles] We'll talk after.
9
00:00:29,425 --> 00:00:30,634
Hey.
10
00:00:32,720 --> 00:00:34,263
You nervous? [snickers]
11
00:00:43,898 --> 00:00:44,815
[man 3 shouts]
12
00:00:44,899 --> 00:00:47,818
[men grunting, shouting]
13
00:00:54,116 --> 00:00:56,202
[man 3 grunts, moans]
14
00:00:56,285 --> 00:00:57,369
[man 4 panting]
15
00:00:57,453 --> 00:00:59,371
Hey, Kiyota.
16
00:01:00,206 --> 00:01:01,082
He's finished.
17
00:01:04,251 --> 00:01:05,252
[man 5] Come on.
18
00:01:06,754 --> 00:01:07,922
[boss] Well done.
19
00:01:10,091 --> 00:01:11,717
[man 6] Ah, here he comes.
20
00:01:15,304 --> 00:01:18,307
[foreboding music continues]
21
00:01:27,066 --> 00:01:30,569
[suspenseful rhythmic music playing]
22
00:01:34,990 --> 00:01:36,117
[man 7 scoffs]
23
00:01:40,913 --> 00:01:42,915
[music intensifies]
24
00:01:44,333 --> 00:01:46,127
[men grunting]
25
00:01:49,255 --> 00:01:51,423
[panting]
26
00:01:52,174 --> 00:01:53,050
[Kiyota grunts]
27
00:01:53,134 --> 00:01:54,468
[both grunting]
28
00:01:54,552 --> 00:01:55,719
[bones cracking]
29
00:01:55,803 --> 00:01:57,346
[both groaning]
30
00:02:04,228 --> 00:02:05,563
[Kiyota grunts intensely]
31
00:02:08,691 --> 00:02:10,943
[panting]
32
00:02:12,153 --> 00:02:13,195
[Kiyota grunts angrily]
33
00:02:28,627 --> 00:02:31,422
[panting]
34
00:02:37,887 --> 00:02:38,846
[blade rings]
35
00:02:39,638 --> 00:02:41,056
[blades unsheathing]
36
00:02:47,188 --> 00:02:48,981
[opening theme music playing]
37
00:03:13,589 --> 00:03:17,051
MERCY FOR NONE
38
00:03:17,635 --> 00:03:19,637
[man 1 coughing]
39
00:03:21,555 --> 00:03:23,557
-[plastic bags rustling]
-[pounding]
40
00:03:27,019 --> 00:03:28,020
[man 2] Let's go!
41
00:03:28,103 --> 00:03:29,813
Jesus Christ… [panting]
42
00:03:30,689 --> 00:03:33,234
This can't be happening.
You motherfuckers…
43
00:03:35,319 --> 00:03:36,153
Hey,
44
00:03:36,904 --> 00:03:38,906
you do know whose men those are, right?
45
00:03:39,740 --> 00:03:40,741
Please…
46
00:03:41,659 --> 00:03:42,660
Let me out!
47
00:03:43,661 --> 00:03:44,495
Hey!
48
00:03:44,578 --> 00:03:45,663
CHA
MANAGER, BONGSAN GROUP
49
00:03:45,746 --> 00:03:46,580
Where is Mr. Gu?
50
00:03:47,206 --> 00:03:49,416
Please, just let me talk to him
face-to-face.
51
00:03:52,628 --> 00:03:53,587
Wait! Wait!
52
00:03:55,172 --> 00:03:58,050
I'll even pay you double
whatever Gu Jun-mo promised you.
53
00:03:58,133 --> 00:03:59,134
I'll double it!
54
00:03:59,218 --> 00:04:01,220
Hey, you know
what "double" means, right? Hey!
55
00:04:01,303 --> 00:04:02,263
That's funny.
56
00:04:03,681 --> 00:04:06,684
That's exactly what Mr. Gu said,
word for word.
57
00:04:07,935 --> 00:04:10,271
I'm with Bongsan, okay? Bongsan! [screams]
58
00:04:10,354 --> 00:04:12,815
-[blade thuds]
-[fish squelching]
59
00:04:17,945 --> 00:04:19,446
Whoa!
60
00:04:20,030 --> 00:04:21,865
I can't believe it's been this long.
61
00:04:23,617 --> 00:04:26,453
Hm, that's funny.
We both know you're all talk.
62
00:04:26,537 --> 00:04:29,206
CHAIRMAN GU BONG-SAN, BONGSAN GROUP
CHAIRMAN LEE JU-WOON, JUWOON GROUP
63
00:04:29,290 --> 00:04:31,959
-You've been saying that for years.
-[Bong-san laughing]
64
00:04:32,668 --> 00:04:33,585
Here, have a seat.
65
00:04:33,669 --> 00:04:35,671
[pensive music playing]
66
00:04:47,599 --> 00:04:48,517
[liquid pouring]
67
00:04:58,277 --> 00:04:59,570
[Bong-san inhales deeply]
68
00:05:01,280 --> 00:05:03,532
You heard what happened
to one of my managers?
69
00:05:05,451 --> 00:05:06,702
It was Jun-mo.
70
00:05:07,703 --> 00:05:09,371
That's right, my own son did it.
71
00:05:11,623 --> 00:05:12,708
Now, you know
72
00:05:14,418 --> 00:05:16,670
what everyone thinks of him
at the company.
73
00:05:17,588 --> 00:05:20,341
It looks like my manager Cha
was messing with his business,
74
00:05:20,424 --> 00:05:22,926
so Jun-mo brought in some guys
from overseas.
75
00:05:23,719 --> 00:05:26,430
The idea was to get back at Cha,
obviously, but he…
76
00:05:27,473 --> 00:05:29,266
let things get way out of hand.
77
00:05:32,603 --> 00:05:34,688
I need you to get rid of them for me.
78
00:05:36,023 --> 00:05:37,649
Send those clowns packing.
79
00:05:37,733 --> 00:05:40,361
Why are you asking me
to handle your business issue?
80
00:05:40,444 --> 00:05:42,196
This isn't business. This is family.
81
00:05:42,279 --> 00:05:44,281
He's an idiot, but he's also my son.
82
00:05:44,907 --> 00:05:46,617
It would reflect poorly on me
83
00:05:47,868 --> 00:05:49,411
if I were to get involved.
84
00:05:49,495 --> 00:05:51,789
Why should I be the one
to take care of this
85
00:05:51,872 --> 00:05:53,749
when it has nothing to do with me?
86
00:05:53,832 --> 00:05:54,708
[Bong-san inhales]
87
00:05:55,542 --> 00:05:58,045
Well, that's why I'm offering
to fix your building site problem
88
00:05:58,128 --> 00:05:59,963
if you agree to do this.
89
00:06:00,547 --> 00:06:01,799
I, Gu Bong-san,
90
00:06:03,592 --> 00:06:05,511
am willing to take a loss on this one.
91
00:06:16,355 --> 00:06:17,940
[man] Boys, we're heading out!
92
00:06:18,023 --> 00:06:19,024
[men] Yes, sir!
93
00:06:24,405 --> 00:06:26,990
[Ju-woon] I want you to handle
the situation with Gu Bong-san.
94
00:06:27,074 --> 00:06:27,908
JUWOON
95
00:06:27,991 --> 00:06:30,911
[man] Sir, this is Bong-san's problem.
You shouldn't get involved.
96
00:06:34,039 --> 00:06:35,874
You're right, Gi-seok.
97
00:06:36,959 --> 00:06:37,835
However,
98
00:06:39,294 --> 00:06:42,047
the Yeouido building is a real issue,
99
00:06:42,131 --> 00:06:44,049
and he agreed to fix that for us.
100
00:06:44,133 --> 00:06:46,176
NAM GI-SEOK
SENIOR MANAGING DIRECTOR, JUWOON
101
00:06:46,260 --> 00:06:47,970
Why are you asking me to do this?
102
00:06:49,388 --> 00:06:50,222
Look…
103
00:06:51,306 --> 00:06:53,767
did you really mean what you said before?
104
00:06:55,686 --> 00:06:59,231
I made it clear to you.
You are my successor.
105
00:07:01,150 --> 00:07:03,652
So then, why would you want
to quit your job now?
106
00:07:10,284 --> 00:07:11,493
Listen, Gi-seok.
107
00:07:11,577 --> 00:07:13,745
This is for your benefit. You understand?
108
00:07:14,413 --> 00:07:16,540
This experience will be a huge asset
109
00:07:17,541 --> 00:07:19,585
when you're running the company one day.
110
00:07:22,880 --> 00:07:24,173
So, I did some digging.
111
00:07:24,256 --> 00:07:26,884
Gu Jun-mo's reputation at Bongsan
is worse than we thought.
112
00:07:28,343 --> 00:07:31,805
Well, the fact that he had to bring
in some guys from abroad says it all.
113
00:07:32,222 --> 00:07:33,974
CHEON HAE-BEOM
JUWOON
114
00:07:34,057 --> 00:07:35,392
Are you feeling all right?
115
00:07:36,602 --> 00:07:38,854
Yeah, why? Does it look like I'm not?
116
00:07:41,231 --> 00:07:42,399
Forgive me.
117
00:07:42,483 --> 00:07:43,567
You look fine, sir.
118
00:07:45,402 --> 00:07:46,278
Hae-beom…
119
00:07:50,908 --> 00:07:54,411
If you quit your job today,
what would you do with your life?
120
00:07:55,829 --> 00:07:56,788
Sir?
121
00:07:59,708 --> 00:08:01,877
[sighs heavily]
122
00:08:04,254 --> 00:08:06,924
[man 1] Man, it feels so good
to have Cha out of my sight.
123
00:08:09,635 --> 00:08:10,636
Hey, Okur.
124
00:08:11,220 --> 00:08:12,846
Good job. [chuckles]
125
00:08:13,847 --> 00:08:15,849
[man 2] Mr. Gu, that's Nam Gi-seok.
126
00:08:16,642 --> 00:08:19,186
[man 1] Oh, that's all right. Let him in.
127
00:08:19,269 --> 00:08:21,271
[tense music playing]
128
00:08:32,032 --> 00:08:33,283
You have three days.
129
00:08:34,326 --> 00:08:35,744
After that, I want you gone.
130
00:08:37,579 --> 00:08:40,290
I'm guessing you're in trouble over there,
so you fled here.
131
00:08:40,374 --> 00:08:42,292
Turns out you're not safe here either.
132
00:08:43,210 --> 00:08:44,419
So you need to leave.
133
00:08:45,337 --> 00:08:46,880
[scoffs] What the fuck?
134
00:08:49,883 --> 00:08:52,302
[exhales sharply] Mr. Nam,
135
00:08:52,886 --> 00:08:54,846
what's someone from Juwoon doing here?
136
00:08:55,472 --> 00:08:57,808
Hey, I asked you a question.
Why'd you show up?
137
00:08:58,475 --> 00:09:01,937
I'm here to carry out a request that
Chairman Gu made of Chairman Lee.
138
00:09:02,938 --> 00:09:04,773
Your father cares about the numbers,
139
00:09:05,524 --> 00:09:07,150
but he said he's willing to…
140
00:09:08,569 --> 00:09:10,279
incur a loss
and swallow his pride for you.
141
00:09:10,654 --> 00:09:12,322
GU JUN-MO
MANAGING DIRECTOR, BONGSAN
142
00:09:12,406 --> 00:09:16,910
Mr. Gu, if you're gonna do something,
do it right. It's that simple.
143
00:09:18,787 --> 00:09:21,248
I hope you understand
I'm telling you this to keep you safe.
144
00:09:28,255 --> 00:09:30,340
Oh, so you're just trying
to look out for me, huh?
145
00:09:31,341 --> 00:09:33,135
[breathes deeply]
146
00:09:33,218 --> 00:09:34,428
Interesting.
147
00:09:35,637 --> 00:09:38,974
[inhales] You speak from experience,
don't you, Mr. Nam?
148
00:09:40,225 --> 00:09:43,812
Yeah, now I remember.
It was your brother, wasn't it?
149
00:09:45,188 --> 00:09:46,440
So, tell me…
150
00:09:48,984 --> 00:09:49,860
how's his leg doing?
151
00:09:51,320 --> 00:09:52,738
[man 1] What's Gi-seok doing there?
152
00:09:53,322 --> 00:09:54,197
[man 2, on phone] Sir?
153
00:09:54,281 --> 00:09:55,657
KIM CHUN-SEOK
MANAGER, BONGSAN
154
00:09:55,741 --> 00:09:56,992
You're saying Gi-seok is…
155
00:09:58,243 --> 00:09:59,620
is with him right now?
156
00:09:59,703 --> 00:10:02,164
Yeah, he came here to talk with him.
157
00:10:02,664 --> 00:10:03,832
Ah, shit.
158
00:10:04,458 --> 00:10:07,336
You guys just let him waltz in there?
What the hell were you thinking?
159
00:10:07,419 --> 00:10:09,212
It was ten years ago,
160
00:10:09,296 --> 00:10:11,256
and we had a situation on our hands.
161
00:10:12,424 --> 00:10:14,217
Your brother had made
a real mess of things
162
00:10:14,301 --> 00:10:16,511
because he didn't do things the right way.
Isn't that sad?
163
00:10:16,595 --> 00:10:18,764
Kinda like me, I guess. [laughs]
164
00:10:19,264 --> 00:10:22,976
Anyway, my father and Chairman Lee Ju-woon
managed to clean up that mess.
165
00:10:24,770 --> 00:10:26,355
They even let his brother live.
166
00:10:26,438 --> 00:10:29,024
All they did was cut his Achilles tendon
just like this.
167
00:10:32,611 --> 00:10:34,738
[sighs] And you know what's even sadder?
168
00:10:34,821 --> 00:10:38,283
That his brother is still living off
Ju-woon to this very day, poor guy.
169
00:10:38,909 --> 00:10:40,786
Yeesh, this is uncomfortable.
170
00:10:40,869 --> 00:10:42,871
[tense music playing]
171
00:10:53,048 --> 00:10:57,594
Mr. Nam, how I do things
is none of your business.
172
00:11:01,056 --> 00:11:03,141
What now? [grunts]
173
00:11:03,225 --> 00:11:04,267
What the…
174
00:11:04,351 --> 00:11:06,728
[gang members grunting]
175
00:11:06,812 --> 00:11:08,230
[Jun-mo grunts]
176
00:11:08,313 --> 00:11:10,190
-[blade unsheathes]
-[Jun-mo coughing]
177
00:11:12,109 --> 00:11:13,443
[Gi-seok] You little punk.
178
00:11:14,444 --> 00:11:15,737
Don't try me again.
179
00:11:20,158 --> 00:11:22,202
[Jun-mo breathing shakily]
180
00:11:22,285 --> 00:11:23,245
Hey!
181
00:11:24,496 --> 00:11:25,789
Hey, Nam Gi-seok!
182
00:11:27,541 --> 00:11:30,585
You just messed up big-time!
You're dead! [panting]
183
00:11:32,003 --> 00:11:34,381
[wagon rumbling]
184
00:11:34,464 --> 00:11:36,466
[indistinct chattering]
185
00:11:56,570 --> 00:11:57,654
[vehicle door closes]
186
00:12:03,577 --> 00:12:05,454
[uneasy music playing]
187
00:12:12,753 --> 00:12:13,712
[man] It's cold.
188
00:12:24,181 --> 00:12:25,140
Oh, this fits.
189
00:12:31,062 --> 00:12:32,898
Anything you wanna ask me?
190
00:12:35,484 --> 00:12:36,318
Like what?
191
00:12:39,196 --> 00:12:41,281
"What's new with you?"
You know, the usual.
192
00:12:41,364 --> 00:12:43,742
"You seeing anyone?
Are you getting married soon?"
193
00:12:44,993 --> 00:12:47,037
It's been six years
since we've seen each other.
194
00:12:49,664 --> 00:12:51,541
And now, the chairman wants me…
195
00:12:53,627 --> 00:12:55,378
to take over Juwoon after him.
196
00:12:56,963 --> 00:12:58,673
Well, that's good news. Isn't it?
197
00:13:02,886 --> 00:13:05,764
It's complicated. I guess I don't know.
198
00:13:08,934 --> 00:13:10,644
Or I could work here with you.
199
00:13:15,899 --> 00:13:16,900
[man chuckles softly]
200
00:13:18,944 --> 00:13:20,904
[exhales] I should get going.
201
00:13:26,409 --> 00:13:27,244
[sighs]
202
00:13:30,997 --> 00:13:31,957
[seat belt buckles]
203
00:13:33,124 --> 00:13:34,125
[knocking on window]
204
00:13:37,170 --> 00:13:40,549
[window whirring]
205
00:13:40,632 --> 00:13:41,883
Is everything all right?
206
00:13:41,967 --> 00:13:44,511
[scoffs] I thought you'd never ask.
207
00:14:00,944 --> 00:14:05,407
JUWOON GROUP
JW GALLERY
208
00:14:16,084 --> 00:14:20,130
[keyboard clacking]
209
00:14:21,214 --> 00:14:23,300
[sighs heavily]
210
00:14:24,801 --> 00:14:26,386
-[exhales]
-[lightbulb buzzes]
211
00:14:29,306 --> 00:14:32,475
[suspenseful music playing]
212
00:15:00,795 --> 00:15:01,630
Hey.
213
00:15:06,927 --> 00:15:08,845
[meowing]
214
00:15:11,806 --> 00:15:13,975
-[meowing continues]
-[chuckles]
215
00:15:14,559 --> 00:15:16,227
Why do you keep coming back here?
216
00:15:18,480 --> 00:15:21,274
Well, guess you have nowhere else to go.
217
00:15:26,488 --> 00:15:27,906
-[attacker shouts]
-[blade rings]
218
00:15:27,989 --> 00:15:29,616
[attacker grunting]
219
00:15:31,618 --> 00:15:32,702
Who sent you?
220
00:15:32,786 --> 00:15:34,162
[attacker laughs mockingly]
221
00:15:34,245 --> 00:15:36,247
Go to hell, you motherfucker!
222
00:15:36,331 --> 00:15:38,750
-[body thuds]
-[attacker grunts, groans]
223
00:15:38,833 --> 00:15:40,043
Fuck you.
224
00:15:40,126 --> 00:15:41,127
[attacker groans]
225
00:15:41,920 --> 00:15:43,463
-[grunts]
-[blade slicing]
226
00:15:43,546 --> 00:15:45,548
-[punch lands]
-[attacker cries out]
227
00:15:47,092 --> 00:15:49,135
-[Gi-seok] Did Gu Jun-mo send you?
-[attacker grunts]
228
00:15:51,429 --> 00:15:52,764
Or Chairman Gu?
229
00:15:53,306 --> 00:15:55,308
[attacker panting]
230
00:15:56,226 --> 00:15:58,853
Right. What would you know?
231
00:16:00,689 --> 00:16:01,564
Just go.
232
00:16:01,648 --> 00:16:02,649
[attacker grunts]
233
00:16:03,900 --> 00:16:05,777
Hey! [panting]
234
00:16:07,904 --> 00:16:10,281
[attackers whistling]
235
00:16:10,365 --> 00:16:13,576
[breathing heavily, chuckles softly]
236
00:16:13,660 --> 00:16:16,037
[weapons clanking on floor]
237
00:16:24,004 --> 00:16:24,921
[Gi-seok sighs]
238
00:16:29,634 --> 00:16:32,262
[attacker 2 laughs mockingly] Nice suit.
239
00:16:32,762 --> 00:16:34,764
Wouldn't wanna mess it up. [laughs]
240
00:16:34,848 --> 00:16:37,851
-[intense music playing]
-[attacker 3 grunting]
241
00:16:38,601 --> 00:16:40,603
[attackers grunting]
242
00:16:43,773 --> 00:16:46,860
-[attackers shouting indistinctly]
-[Gi-seok scoffs]
243
00:16:46,943 --> 00:16:48,945
-[attackers grunting]
-[weapons clanking]
244
00:17:08,131 --> 00:17:09,049
[yells battle cry]
245
00:17:09,132 --> 00:17:10,425
[blade slicing]
246
00:17:12,218 --> 00:17:13,136
[bone cracking]
247
00:17:13,720 --> 00:17:14,554
[blade slices]
248
00:17:15,096 --> 00:17:17,098
[both panting]
249
00:17:24,439 --> 00:17:25,648
[blade clatters]
250
00:17:28,902 --> 00:17:30,236
I got you now.
251
00:17:30,862 --> 00:17:32,864
-[blade squelches]
-[dark music playing]
252
00:17:37,744 --> 00:17:39,746
[echoing breaths]
253
00:17:53,176 --> 00:17:54,135
[truck door closes]
254
00:17:57,430 --> 00:17:58,973
[cell phone ringing]
255
00:18:00,642 --> 00:18:02,185
[ringing continues]
256
00:18:06,523 --> 00:18:07,398
[exhales sharply]
257
00:18:11,903 --> 00:18:12,737
Hello?
258
00:18:15,573 --> 00:18:17,575
[uneasy music playing]
259
00:18:38,179 --> 00:18:39,889
[man sighs]
260
00:18:54,571 --> 00:18:58,950
JUWOON
261
00:19:21,890 --> 00:19:25,852
[ominous music playing]
262
00:19:32,901 --> 00:19:33,735
[sniffs]
263
00:19:36,404 --> 00:19:38,406
[pensive music playing]
264
00:19:48,708 --> 00:19:49,792
[glass clinking]
265
00:19:50,835 --> 00:19:52,462
[liquid pouring]
266
00:19:52,545 --> 00:19:53,671
[bottle clatters]
267
00:19:56,674 --> 00:19:57,508
[snickers]
268
00:19:59,969 --> 00:20:01,137
[exhales]
269
00:20:05,642 --> 00:20:06,601
[sighs]
270
00:20:10,688 --> 00:20:12,023
I'm heartbroken.
271
00:20:13,566 --> 00:20:14,901
He was a special man.
272
00:20:16,694 --> 00:20:17,570
[clicks tongue]
273
00:20:18,196 --> 00:20:19,405
He was always like a mentor.
274
00:20:24,953 --> 00:20:26,204
Sorry for your loss.
275
00:20:28,331 --> 00:20:29,457
Oh…
276
00:20:30,959 --> 00:20:31,793
[scoffs]
277
00:20:32,835 --> 00:20:34,170
[inhales]
278
00:20:35,505 --> 00:20:36,673
[exhales heavily]
279
00:20:40,134 --> 00:20:41,010
[snickers]
280
00:20:45,974 --> 00:20:47,850
[man] Pay special attention
to the directors.
281
00:20:54,691 --> 00:20:55,775
Any new information?
282
00:20:58,486 --> 00:20:59,320
Huh?
283
00:21:00,822 --> 00:21:01,781
What's that?
284
00:21:02,949 --> 00:21:03,866
About Nam's death.
285
00:21:03,950 --> 00:21:05,535
CHOI SEONG-CHEOL
MANAGER, JUWOON
286
00:21:05,618 --> 00:21:07,412
It was you guys, wasn't it?
287
00:21:07,495 --> 00:21:08,621
[laughs incredulously]
288
00:21:09,872 --> 00:21:12,292
[exhales heavily] I don't believe you.
289
00:21:13,626 --> 00:21:14,711
All right, listen up.
290
00:21:15,336 --> 00:21:17,588
-Gi-seok and I, we were friends.
-[Seong-cheol scoffs]
291
00:21:17,672 --> 00:21:20,758
Got that? He wasn't just
someone from Juwoon. He was my friend.
292
00:21:20,842 --> 00:21:22,510
That's right, he was your friend.
293
00:21:23,886 --> 00:21:26,848
Though you have betrayed
your friends before, haven't you?
294
00:21:26,931 --> 00:21:29,058
Bet the new kids
don't even know about you.
295
00:21:30,101 --> 00:21:32,812
-That you used to be one of us.
-The police said that--
296
00:21:33,855 --> 00:21:35,523
They said it was just a few kids.
297
00:21:36,816 --> 00:21:37,650
[scoffs]
298
00:21:38,693 --> 00:21:40,737
Wow. Now you're just imagining things.
299
00:21:44,240 --> 00:21:47,076
Nice try, but I'm on to you. Aren't I?
300
00:21:48,953 --> 00:21:49,787
[scoffs]
301
00:21:52,623 --> 00:21:56,419
You should be worrying
about more important things now.
302
00:21:58,671 --> 00:21:59,881
[Seong-cheol sighs]
303
00:22:01,424 --> 00:22:02,550
[Seong-cheol] Prosecutor.
304
00:22:08,765 --> 00:22:10,475
You got off work early today.
305
00:22:11,100 --> 00:22:12,602
Where's Mr. Nam's funeral?
306
00:22:14,145 --> 00:22:17,398
You look a little tired.
How about you just rest for the night?
307
00:22:18,399 --> 00:22:19,442
Would you?
308
00:22:20,360 --> 00:22:23,279
LEE JU-WOON'S ELDEST SON
LEE GEUM-SON
309
00:22:23,363 --> 00:22:25,198
I'd like to go inside for a minute.
310
00:22:28,409 --> 00:22:30,119
The chairman's in there right now.
311
00:22:30,787 --> 00:22:31,746
Okay, so?
312
00:22:39,170 --> 00:22:41,005
He doesn't want you getting involved.
313
00:22:41,506 --> 00:22:44,592
It's business.
Company matters. You understand.
314
00:22:45,760 --> 00:22:48,679
For you, it's just a quick moment
to pay your respects.
315
00:22:49,722 --> 00:22:52,767
However, everyone else will suffer for it.
316
00:22:55,019 --> 00:22:57,313
I'll talk to my father, then.
Show me the way.
317
00:22:59,107 --> 00:23:00,233
[man] Seong-cheol.
318
00:23:05,780 --> 00:23:07,782
[tense music playing]
319
00:23:15,248 --> 00:23:17,375
This is Mr. Nam's older brother.
320
00:23:17,458 --> 00:23:18,793
Pay your respects.
321
00:23:28,594 --> 00:23:29,429
Where is he?
322
00:23:31,431 --> 00:23:32,306
Where's Gi-seok?
323
00:23:35,852 --> 00:23:37,311
Who did this?
324
00:23:37,395 --> 00:23:39,397
[somber music playing]
325
00:23:41,023 --> 00:23:45,445
It was a random attack.
Some runaway kids, from what I was told.
326
00:23:45,528 --> 00:23:46,696
Seong-cheol.
327
00:23:50,241 --> 00:23:51,742
Are you sure that's all?
328
00:24:03,921 --> 00:24:06,507
[Bong-san] All right.
What are you going to do now?
329
00:24:08,009 --> 00:24:09,552
With Nam Gi-seok gone,
330
00:24:10,553 --> 00:24:12,388
you'll need to find a new successor.
331
00:24:14,974 --> 00:24:19,020
So quit being stubborn,
and give your own son a fair chance.
332
00:24:19,604 --> 00:24:22,732
It actually works out better for you now
if you wanna back him.
333
00:24:23,733 --> 00:24:25,109
Oh really? How's that?
334
00:24:25,193 --> 00:24:28,654
Do you really think it's a good thing
that Gi-seok got murdered?
335
00:24:29,405 --> 00:24:33,451
Hang on. I didn't mean it like that.
I understand how close you were--
336
00:24:33,534 --> 00:24:36,204
Gi-seok deserved a lot better
than to die like that.
337
00:24:39,165 --> 00:24:40,458
[uneasy music playing]
338
00:24:43,002 --> 00:24:45,004
JUWOON
339
00:24:45,087 --> 00:24:46,047
Gi-jun.
340
00:24:53,638 --> 00:24:55,264
What are you doing here?
341
00:24:55,973 --> 00:24:58,434
You told me to live like I was dead.
342
00:24:58,518 --> 00:25:01,562
I'm not sure that I can do that today.
343
00:25:03,022 --> 00:25:04,232
I apologize.
344
00:25:05,233 --> 00:25:08,903
Right. Well, I guess I understand,
given the situation.
345
00:25:08,986 --> 00:25:12,448
Of course. That's ridiculous.
You should be at your brother's funeral.
346
00:25:13,783 --> 00:25:16,661
We made a pact together, 11 years ago.
347
00:25:16,744 --> 00:25:18,704
Of course. I remember.
348
00:25:18,788 --> 00:25:21,582
You promised you'd never
show your face to us again.
349
00:25:21,666 --> 00:25:22,792
That wasn't all.
350
00:25:25,169 --> 00:25:26,587
There was one other thing.
351
00:25:28,673 --> 00:25:31,467
I swore that I would
keep your brother out of harm's way.
352
00:25:31,551 --> 00:25:33,427
Now, I did what you asked.
353
00:25:34,470 --> 00:25:37,848
But the two of you didn't hold up
your end.
354
00:25:40,101 --> 00:25:41,727
[both sigh heavily]
355
00:25:43,896 --> 00:25:45,523
-Gi-jun.
-[Gi-jun] Is that it?
356
00:25:48,150 --> 00:25:50,069
Is there anything else you wanna tell me?
357
00:25:50,736 --> 00:25:51,737
What?
358
00:25:54,490 --> 00:25:55,533
About his death.
359
00:25:59,161 --> 00:26:00,037
[inhales sharply]
360
00:26:00,538 --> 00:26:02,290
Then I'll leave you be now.
361
00:26:07,336 --> 00:26:08,462
Gi-jun.
362
00:26:09,463 --> 00:26:10,298
Gi-jun!
363
00:26:19,849 --> 00:26:21,809
[Hae-beom] Wait! Gi-jun!
364
00:26:21,892 --> 00:26:24,979
[panting] Are you leaving already?
365
00:26:28,482 --> 00:26:29,317
Huh.
366
00:26:32,445 --> 00:26:33,821
Glad we're finally meeting.
367
00:26:34,614 --> 00:26:37,575
I worked under your brother.
Cheon Hae-beom at your service.
368
00:26:50,671 --> 00:26:51,839
Uh, don't worry.
369
00:26:53,633 --> 00:26:55,092
I'll watch over him now.
370
00:27:02,767 --> 00:27:04,143
[engine turns over]
371
00:27:06,896 --> 00:27:07,730
[door opens]
372
00:27:09,482 --> 00:27:10,858
[door lock beeps]
373
00:27:10,941 --> 00:27:12,943
[footsteps approaching]
374
00:27:18,491 --> 00:27:20,493
[suspenseful music playing]
375
00:27:42,765 --> 00:27:48,521
CAMPING BUSINESS
376
00:27:48,604 --> 00:27:52,400
GOING CAMPING
377
00:27:59,657 --> 00:28:01,450
[somber music playing]
378
00:28:22,972 --> 00:28:25,808
TO: NAM GI-JUN
CHEONGSIN CAMPING PARK
379
00:28:25,891 --> 00:28:29,645
-[opens box]
-[items clattering]
380
00:28:34,942 --> 00:28:38,738
HAPPY BIRTHDAY, GI-JUN
FROM GI-SEOK
381
00:28:45,494 --> 00:28:47,830
[breathing shakily, exhales]
382
00:29:07,683 --> 00:29:08,517
[door closes]
383
00:29:15,900 --> 00:29:18,527
[exhales heavily] Hey, I'm sorry.
384
00:29:19,195 --> 00:29:20,988
He's a suspect in a criminal case.
385
00:29:21,489 --> 00:29:23,949
I can't let the victim's family
see him right now.
386
00:29:24,617 --> 00:29:26,118
I just need a minute alone.
387
00:29:27,077 --> 00:29:29,455
Uh, that's… that's against our rules.
388
00:29:30,164 --> 00:29:31,290
I'm really sorry.
389
00:29:31,373 --> 00:29:32,374
[door opens]
390
00:29:33,417 --> 00:29:34,627
[man] You heard him.
391
00:29:35,961 --> 00:29:38,547
I understand why you're here,
but we're still investigating.
392
00:29:38,631 --> 00:29:41,550
We're not really sure
if he's even the one, you know?
393
00:29:41,634 --> 00:29:44,470
I get it. I still wanna talk to him.
394
00:29:44,970 --> 00:29:47,223
What does it matter
if you talk to him or not?
395
00:29:47,306 --> 00:29:49,391
And like he said, it's against the rules.
396
00:29:49,475 --> 00:29:51,560
And we can't just make an exception now.
397
00:29:51,644 --> 00:29:53,562
You're not even his family or friend.
398
00:29:53,646 --> 00:29:55,147
You're the victim's family.
399
00:29:55,648 --> 00:29:58,192
You can see him when the trial begins.
Just wait.
400
00:29:58,818 --> 00:30:02,196
Guess life's easier for you
now that you're just a detective.
401
00:30:03,364 --> 00:30:04,198
What?
402
00:30:11,872 --> 00:30:13,874
When did you start playing by the rules?
403
00:30:15,876 --> 00:30:16,961
I know you.
404
00:30:17,962 --> 00:30:18,963
[door opens]
405
00:30:20,172 --> 00:30:21,006
In here.
406
00:30:21,090 --> 00:30:23,092
[tense music playing]
407
00:30:26,679 --> 00:30:27,513
[door closes]
408
00:30:28,806 --> 00:30:30,099
[man] What the hell?
409
00:30:31,809 --> 00:30:33,644
What were you doing there that night?
410
00:30:35,145 --> 00:30:36,105
Do you know me?
411
00:30:37,439 --> 00:30:39,692
They said you were smoking there.
What else?
412
00:30:40,276 --> 00:30:41,610
Why were you really there?
413
00:30:42,278 --> 00:30:43,654
Who do you think you are,
414
00:30:43,737 --> 00:30:45,906
showing up here
and spouting all this shit?
415
00:30:46,782 --> 00:30:48,450
Who the hell are you?
416
00:30:51,829 --> 00:30:55,875
I'm asking you
who sent you all after my brother?
417
00:30:58,419 --> 00:30:59,253
Oh.
418
00:31:01,463 --> 00:31:02,923
So you're his family.
419
00:31:05,551 --> 00:31:06,844
I'm sorry.
420
00:31:07,553 --> 00:31:08,888
I'm sorry!
421
00:31:08,971 --> 00:31:10,848
[ominous music playing]
422
00:31:11,724 --> 00:31:14,894
[man crying softly]
423
00:31:22,568 --> 00:31:25,905
[crying turns to mocking laughter]
424
00:31:25,988 --> 00:31:28,282
Is that what you were after, motherfucker?
425
00:31:30,576 --> 00:31:32,119
Oh, you wanna know why?
426
00:31:33,162 --> 00:31:36,415
He gave me that exact same fucking look
you're giving me right now.
427
00:31:36,498 --> 00:31:37,708
That's why I killed him.
428
00:31:41,545 --> 00:31:44,340
First, I'm gonna track down your friends.
429
00:31:45,549 --> 00:31:48,844
Everyone who was with you that night.
Shouldn't be too difficult.
430
00:31:50,596 --> 00:31:51,889
After that…
431
00:31:53,974 --> 00:31:55,684
I'll track down your family.
432
00:31:57,353 --> 00:31:58,979
[man] Hey, hey, wait.
433
00:32:01,523 --> 00:32:03,442
Just please, do me a favor.
434
00:32:07,196 --> 00:32:10,532
When you finally see my parents,
those motherfuckers,
435
00:32:11,492 --> 00:32:13,452
I want you to hurt them for me.
436
00:32:14,495 --> 00:32:15,329
Wait, actually…
437
00:32:17,039 --> 00:32:18,082
just kill them all.
438
00:32:18,999 --> 00:32:21,752
'Cause those assholes
ran out on me and my brother.
439
00:32:23,087 --> 00:32:26,256
So do it. They deserve to die.
440
00:32:27,841 --> 00:32:29,134
I see.
441
00:32:29,718 --> 00:32:31,261
So you have a brother too.
442
00:32:34,765 --> 00:32:35,683
[door closes]
443
00:32:37,559 --> 00:32:39,561
[foreboding music playing]
444
00:32:42,731 --> 00:32:47,152
[automated voice] Bus number 476
will be arriving shortly.
445
00:32:55,953 --> 00:32:57,538
[man 1] Keep going, keep going!
446
00:32:58,205 --> 00:33:00,290
To the right. To the right, to the right.
447
00:33:01,250 --> 00:33:02,876
Oh shit. Yo, Sang-yeon.
448
00:33:04,586 --> 00:33:06,088
[man 2] Your first time here?
449
00:33:06,171 --> 00:33:07,381
Take any seat.
450
00:33:07,464 --> 00:33:09,550
[man 3] Are you kidding me?
Seriously? I had it.
451
00:33:10,134 --> 00:33:12,678
-[man 1] To the right. The right. Go.
-[man 3] I'm coming, Min-su.
452
00:33:12,761 --> 00:33:13,595
[man 1] Go!
453
00:33:13,679 --> 00:33:15,305
[suspenseful music playing]
454
00:33:26,525 --> 00:33:27,985
[man 4] I told you, dickhead.
455
00:33:29,445 --> 00:33:31,238
-[man 5] Hey!
-[man 4] Time to go, guys!
456
00:33:31,321 --> 00:33:33,490
[all chattering indistinctly]
457
00:33:33,574 --> 00:33:36,452
-Got good instincts. I'll give you that.
-Get out, all of you!
458
00:33:36,535 --> 00:33:38,037
[man 5] Get outta here, assholes!
459
00:33:38,120 --> 00:33:41,623
Hey, Yu-cheol. You're a really good actor!
460
00:33:41,707 --> 00:33:42,958
[man 6] Hey, lock the door.
461
00:33:43,459 --> 00:33:45,961
Uh… I can go now, right?
462
00:33:46,045 --> 00:33:47,838
-Oh, are you scared?
-[Yu-cheol] Uh…
463
00:33:47,921 --> 00:33:50,340
-Just watch and learn, kid.
-Can you just let me go?
464
00:33:50,424 --> 00:33:53,218
-[man 4] Hey.
-[man 5] This kid's hilarious. [laughs]
465
00:33:53,302 --> 00:33:57,056
Hey, man. Heard you saw Hui-chan
and got all worked up about it.
466
00:33:57,139 --> 00:34:00,768
Well, come on,
I wanna hear the shit you said to him.
467
00:34:00,851 --> 00:34:01,977
Come on! Huh?
468
00:34:02,061 --> 00:34:03,896
Come on, let me hear something.
469
00:34:03,979 --> 00:34:04,938
This all of you?
470
00:34:05,439 --> 00:34:07,775
Your little ambush didn't work.
471
00:34:09,526 --> 00:34:11,278
No, I was waiting for you.
472
00:34:11,361 --> 00:34:13,614
[all laughing, muttering mockingly]
473
00:34:13,697 --> 00:34:16,867
-That guy's hilarious. [mutters mockingly]
-[all laughing]
474
00:34:16,950 --> 00:34:18,035
Who was it?
475
00:34:19,995 --> 00:34:22,998
-Who gave the order?
-No one ordered us to do it.
476
00:34:23,082 --> 00:34:25,793
-[man 6] Look at Mr. Tough Guy over here.
-We killed him on our own.
477
00:34:28,003 --> 00:34:30,297
Hey, you want us to kill you too?
478
00:34:30,798 --> 00:34:32,758
Just say the word, and we'll do it.
479
00:34:33,926 --> 00:34:35,385
Go ahead, just say it.
480
00:34:35,469 --> 00:34:37,262
[suspenseful music playing]
481
00:34:39,306 --> 00:34:41,141
[screaming]
482
00:34:52,528 --> 00:34:53,654
[man 7] Oh shit!
483
00:34:53,737 --> 00:34:55,864
Hey, don't push me! I'll get him! [shouts]
484
00:34:55,948 --> 00:34:58,992
[moaning, screaming]
485
00:34:59,535 --> 00:35:00,452
[man 8] Fucker!
486
00:35:02,955 --> 00:35:04,373
You're fucking dead!
487
00:35:09,378 --> 00:35:12,881
[groaning in pain]
488
00:35:12,965 --> 00:35:14,383
Wait! I'm sorry.
489
00:35:15,050 --> 00:35:16,343
-[bones cracking]
-[screaming]
490
00:35:16,426 --> 00:35:19,096
-Hey, hey, hey! Hey, you go!
-Jesus Christ!
491
00:35:19,179 --> 00:35:21,014
[man 4] Go! Fucking go!
492
00:35:21,098 --> 00:35:22,015
[grunts]
493
00:35:22,099 --> 00:35:23,976
[man 9] What do we do? What do we do?
494
00:35:25,269 --> 00:35:26,186
[man 4] I don't know!
495
00:35:26,270 --> 00:35:28,939
Wait, get the door open.
The door! Hurry up! Open it!
496
00:35:32,401 --> 00:35:33,652
[all gasping]
497
00:35:33,735 --> 00:35:37,322
Hey, we have no idea who put us up to it.
We really don't, right? Huh?
498
00:35:37,406 --> 00:35:38,740
You're the one who wanted to!
499
00:35:38,824 --> 00:35:41,368
-Right, he's the one responsible!
-What? No, it was Jeong Hui-chan!
500
00:35:42,035 --> 00:35:44,913
[breathing shakily]
Sir, it really wasn't us, I swear.
501
00:35:45,497 --> 00:35:47,499
P-- Please believe me, all right?
502
00:35:51,879 --> 00:35:54,214
[Yu-cheol crying softly]
503
00:36:01,430 --> 00:36:02,931
[gasping]
504
00:36:04,975 --> 00:36:05,809
Please, sir.
505
00:36:06,310 --> 00:36:07,853
Please! Please don't…
506
00:36:07,936 --> 00:36:09,146
[screams]
507
00:36:09,229 --> 00:36:12,774
MERCY FOR NONE
508
00:36:14,067 --> 00:36:16,987
[pulsating music playing]
509
00:36:17,070 --> 00:36:18,447
-[blade slices]
-[Gi-seok cries out]
510
00:36:27,581 --> 00:36:31,501
[Hui-chan moaning]
511
00:36:33,795 --> 00:36:34,630
[cries out]
512
00:36:37,007 --> 00:36:39,301
[Gi-seok breathing heavily]
513
00:36:41,386 --> 00:36:42,512
[attackers groaning]
514
00:36:45,349 --> 00:36:48,018
-[Hui-chan hyperventilating]
-[attacker 1] Come on, we need to go.
515
00:36:48,101 --> 00:36:50,646
[attacker 2] We have to go right now.
Come on, let's go! Come on!
516
00:36:50,729 --> 00:36:51,980
Go, all of you!
517
00:36:52,064 --> 00:36:53,440
Come on, hurry! Move!
518
00:36:53,523 --> 00:36:56,026
-[attacker 1] Come on, let's go!
-[attacker 2] Come on!
519
00:36:56,109 --> 00:36:58,111
[intriguing rhythmic music playing]
520
00:37:03,617 --> 00:37:04,660
[Gi-seok moans]
521
00:37:06,370 --> 00:37:07,621
[blood squelches]
522
00:37:12,000 --> 00:37:13,043
[blade clatters]
523
00:37:35,274 --> 00:37:36,316
[light switches off]
524
00:37:37,776 --> 00:37:39,236
[dark music playing]
525
00:37:39,236 --> 00:37:44,236
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
526
00:37:39,236 --> 00:37:49,236
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
34275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.