Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,760
Hold on. I've got to
send a video to Kelsey.
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,240
Do you love her?
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,280
None of your business.
4
00:00:14,360 --> 00:00:18,000
Aren’t you tired of sending messages
to her and not getting an answer?
5
00:00:18,080 --> 00:00:21,400
How do you know I
haven’t gotten a response?
6
00:00:21,760 --> 00:00:24,080
Ok, fine. I haven’t heard from her.
7
00:00:24,160 --> 00:00:27,200
She probably just has bad Internet.
8
00:00:27,720 --> 00:00:32,080
If it weren’t for Kelsey I’d still
be living in my mom’s basement.
9
00:00:33,040 --> 00:00:36,880
And now you live in my room.
10
00:00:39,880 --> 00:00:42,840
Ok, Kelsey. Last video.
11
00:00:43,720 --> 00:00:46,680
You better answer this time.
12
00:00:48,880 --> 00:00:52,560
Kelsey, you have no idea
how excited I am today.
13
00:00:52,640 --> 00:00:56,440
Today marks my one
year anniversary at my site.
14
00:00:57,040 --> 00:00:59,520
I’m sure they’re going to
make a big deal about it.
15
00:00:59,640 --> 00:01:05,080
I just feel like I’ve contributed so much
to the school and to the community here.
16
00:01:05,360 --> 00:01:06,600
Can you believe it?
17
00:01:06,680 --> 00:01:09,800
Me, Mr. Irresponsibility.
18
00:01:09,880 --> 00:01:15,720
And, even more importantly, my family
now trusts me to take care of the chickens.
19
00:01:15,840 --> 00:01:17,800
Here chicky, chicky, chicky.
20
00:01:17,920 --> 00:01:21,120
Come to Papa Diego and eat your breakfast.
21
00:01:22,320 --> 00:01:23,720
Look at them.
22
00:01:23,920 --> 00:01:26,560
They'ro so quiet and so hungry and so fat.
23
00:01:27,040 --> 00:01:28,640
You're a quick little guy.
24
00:01:34,760 --> 00:01:36,800
You're so weird.
25
00:01:37,840 --> 00:01:39,880
Love you too!
26
00:01:41,040 --> 00:01:43,080
Love who?
27
00:01:45,840 --> 00:01:47,720
Hello?
28
00:01:48,880 --> 00:01:51,120
Yes of course.
29
00:01:51,480 --> 00:01:53,720
They’ll be thrilled.
30
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
I’ll let them know.
31
00:01:56,440 --> 00:01:58,560
Who was that? - Peace Corps.
32
00:01:58,680 --> 00:02:03,200
Yana, Lucia and I have been selected
for a gender sensitivity training.
33
00:02:03,680 --> 00:02:07,360
I guess they did not invite me
because I am already sensitive?
34
00:02:07,840 --> 00:02:10,160
What are you? Sensitive?
35
00:02:11,120 --> 00:02:12,880
The training is in Chisinau?
36
00:02:13,000 --> 00:02:17,560
Yeah, there’s some “famous”
volunteer coming from Cambodia.
37
00:02:18,640 --> 00:02:22,320
Mr. Sensitivity, go and get me
those eggs. I need to make breakfast.
38
00:02:23,440 --> 00:02:26,720
You see? Sensitive.
39
00:02:26,920 --> 00:02:28,600
Yeah, sensitive.
40
00:02:28,760 --> 00:02:32,160
You’ll be one of the first people
we train when we come back.
41
00:02:54,160 --> 00:02:55,920
And she has no answer at all.
42
00:02:56,080 --> 00:03:00,080
But I approach her more and more,
And I talk, and I give her advice.
43
00:03:00,240 --> 00:03:04,120
She defends herself with one hand
And she always looks elsewhere.
44
00:03:04,800 --> 00:03:07,680
When I put my arm on her waist,
45
00:03:07,840 --> 00:03:12,800
She is bending, wants to
escape, But I always pull her at me,
46
00:03:13,240 --> 00:03:17,280
Closer to me, closer to me.
47
00:03:25,040 --> 00:03:27,240
When I put my arm on her waist,
48
00:03:54,640 --> 00:03:59,600
Diego, Ms Ludmila wants to talk to us.
49
00:04:00,000 --> 00:04:03,280
Are you excited about
the training at Chisinau?
50
00:04:03,960 --> 00:04:09,160
Yeah, I have some relatives in the
city to see, I want to go shopping,
51
00:04:09,800 --> 00:04:12,760
and of course I’m excited for the training.
52
00:04:14,560 --> 00:04:17,880
Leave that. We have to
go. She's waiting for us.
53
00:04:18,160 --> 00:04:20,280
Let's go.
54
00:04:20,640 --> 00:04:24,040
Diego, congratulations
to you and your team.
55
00:04:24,160 --> 00:04:25,960
My team? - Here they are.
56
00:04:26,160 --> 00:04:31,520
It is amazing that Peace Corps
has chosen us for this training.
57
00:04:32,440 --> 00:04:34,240
Oh yes.
58
00:04:34,440 --> 00:04:38,440
I want to congratulate you on
completing your first school year.
59
00:04:39,840 --> 00:04:42,920
You will be back to teach next year, right?
60
00:04:43,520 --> 00:04:45,960
Actually, my Peace Corps
service is for two years.
61
00:04:46,320 --> 00:04:49,840
We still have a lot of work to
do to make this school great.
62
00:04:50,040 --> 00:04:51,200
Understand?
63
00:04:53,280 --> 00:04:56,080
Yes, I will be back.
64
00:04:56,880 --> 00:04:58,800
This has become my home.
65
00:04:59,120 --> 00:05:02,640
Good luck at the workshop. I
hope you can make us proud.
66
00:05:02,880 --> 00:05:05,160
And don't forget, see you in the fall.
67
00:05:05,640 --> 00:05:07,920
Come on, go.
68
00:05:12,000 --> 00:05:14,280
This is so cool.
69
00:05:22,160 --> 00:05:24,440
I think I'm feeling kind of hungry.
70
00:05:24,800 --> 00:05:28,760
I think we can stop somewhere, look.
71
00:06:47,600 --> 00:06:48,720
Thank you.
72
00:06:58,320 --> 00:07:00,120
Here? - Yes.
73
00:07:07,000 --> 00:07:08,840
Good night.
74
00:07:08,960 --> 00:07:10,720
See you tomorrow.
75
00:07:11,440 --> 00:07:13,200
Bye, bye.
76
00:07:41,480 --> 00:07:43,240
Hi Kelsey!
77
00:07:43,360 --> 00:07:46,000
I’m here in Chisinau doing
a gender roles training.
78
00:07:46,160 --> 00:07:50,360
You always said I was a sexist. No longer.
79
00:07:51,280 --> 00:07:53,120
My student, Yana says that I am the most
80
00:07:53,160 --> 00:07:55,480
supportive when it
comes to girls in my class.
81
00:07:57,960 --> 00:08:01,240
I’m sure you'd enjoy
this training. It always
82
00:08:01,280 --> 00:08:04,280
was something you were passionate about.
83
00:08:06,880 --> 00:08:10,200
Most importantly, look at this room.
84
00:08:10,280 --> 00:08:13,640
Nice mirrors. Look at this tub.
85
00:08:17,760 --> 00:08:19,960
Also, look at the bathroom.
86
00:08:20,120 --> 00:08:23,560
Not that one. This is the toilet.
87
00:08:39,120 --> 00:08:41,160
Is that for everyone?
88
00:08:46,400 --> 00:08:48,720
I’m so happy it isn’t kasha.
89
00:09:15,200 --> 00:09:17,520
Diego, isn't that...?
90
00:09:22,600 --> 00:09:24,920
Oh, shit.
91
00:09:25,200 --> 00:09:27,520
Watch your language.
92
00:09:52,760 --> 00:09:54,760
Have you seen Diego? - Welcome everyone.
93
00:09:54,840 --> 00:09:56,840
We are so glad to see you all here today.
94
00:09:56,920 --> 00:10:00,680
We're just waiting for a few more
people and for my computer to be delivered.
95
00:10:03,120 --> 00:10:05,280
Sorry I’m late.
96
00:10:11,440 --> 00:10:13,520
Let’s take a five minute break.
97
00:10:13,600 --> 00:10:18,240
We need to hook up the
computer and clean up.
98
00:10:18,320 --> 00:10:21,960
- How’s it going?
- Hi. What are you doing here?
99
00:10:22,280 --> 00:10:24,320
Me? This is my Peace Corps country.
100
00:10:24,880 --> 00:10:26,920
Peace Corps? You?
101
00:10:28,120 --> 00:10:29,800
I know, right?
102
00:10:29,920 --> 00:10:32,360
I guess you haven't been getting my videos?
103
00:10:32,760 --> 00:10:36,440
Videos? I saw something, but...
104
00:10:36,560 --> 00:10:39,120
I couldn’t open them. The
Internet in Cambodia is crap.
105
00:10:39,280 --> 00:10:43,560
And then my computer got destroyed in the
rainy season and I just got it fixed here.
106
00:10:43,720 --> 00:10:47,560
But, that’s not important. How
weird to see you here? You look great.
107
00:10:47,720 --> 00:10:50,920
Yeah, it’s weird... I
mean you too... Look good.
108
00:10:53,040 --> 00:10:55,000
- Kelsey...
- I have to go get my presentation ready.
109
00:10:55,080 --> 00:10:56,720
But let’s catch up later, ok?
110
00:10:56,800 --> 00:10:58,920
Ok. Sure. - Sorry.
111
00:11:04,520 --> 00:11:06,640
Sorry. Excuse me.
112
00:11:11,000 --> 00:11:13,360
Hello. - Thank you all for coming.
113
00:11:13,480 --> 00:11:15,120
We finally got my computer fixed.
114
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
It hasn’t worked right
since it got waterlogged
115
00:11:17,440 --> 00:11:19,280
in the last rainy season in Cambodia.
116
00:11:19,360 --> 00:11:23,320
I'd like to present some findings
in order to kick off our training...
117
00:11:23,520 --> 00:11:27,200
But, surprise! I'm in Peace Corps.
118
00:11:28,120 --> 00:11:32,240
I just arrived at my site in
this small village in Moldova.
119
00:11:34,240 --> 00:11:36,400
And the food...
120
00:11:36,480 --> 00:11:38,680
Look at this watermelon.
121
00:11:45,560 --> 00:11:47,080
So good.
122
00:11:47,880 --> 00:11:50,760
Oh, shit. Light's cut out.
123
00:11:50,840 --> 00:11:52,560
Sorry about that.
124
00:11:52,640 --> 00:11:55,320
Great videos Mr Diego.
125
00:11:56,360 --> 00:11:57,960
What a day.
126
00:11:58,280 --> 00:12:00,800
The director finally
came into my classroom.
127
00:12:00,880 --> 00:12:03,240
She was blown away.
128
00:12:03,360 --> 00:12:05,400
It was so rewarding.
129
00:12:06,360 --> 00:12:08,080
My Romanian teacher...
130
00:12:11,360 --> 00:12:12,840
We are sorry.
131
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
Coffee break...
132
00:12:19,480 --> 00:12:20,680
Thank you.
133
00:12:21,600 --> 00:12:25,960
Mr Diego, do you know
that coffee is bad for kids?
134
00:12:28,880 --> 00:12:30,080
You said it's bad for you.
135
00:12:30,200 --> 00:12:32,760
That doesn’t mean I don’t drink it.
136
00:12:43,480 --> 00:12:45,080
So...
137
00:12:46,000 --> 00:12:48,200
Do you like teaching here?
138
00:12:48,560 --> 00:12:51,520
Yes, I like it.
139
00:12:55,400 --> 00:12:57,680
You seem lost in thought.
140
00:13:00,040 --> 00:13:02,320
It's strange...
141
00:13:02,880 --> 00:13:06,960
I never thought I’d end
up liking my life here.
142
00:13:08,240 --> 00:13:09,520
But...
143
00:13:11,360 --> 00:13:13,320
If it wasn't for her,
144
00:13:14,760 --> 00:13:17,840
I never would've joined
Peace Corps in the first place.
145
00:13:19,120 --> 00:13:20,240
Listen.
146
00:13:20,520 --> 00:13:23,120
We, your friends, are
supporting you in everything.
147
00:13:23,520 --> 00:13:25,840
Sure. Friends.
148
00:13:26,160 --> 00:13:29,360
Come on.
149
00:13:29,640 --> 00:13:31,080
Hai!
150
00:13:31,320 --> 00:13:33,560
Come on, let's go.
151
00:13:35,240 --> 00:13:37,240
Good luck.
152
00:13:44,040 --> 00:13:47,880
Can I join you? - Of course.
153
00:13:49,120 --> 00:13:52,960
So, that was awkward, right?
154
00:13:53,320 --> 00:13:56,640
Those videos were amazing.
Were they all for me?
155
00:13:58,680 --> 00:14:01,400
Look, I’m sorry I left you like I did.
156
00:14:01,480 --> 00:14:03,400
I needed something more.
157
00:14:03,480 --> 00:14:08,280
And Dave did not just talk about
changing the world. He acted.
158
00:14:09,840 --> 00:14:11,880
Let’s not talk about Dave.
159
00:14:11,960 --> 00:14:16,440
He was a jerk anyway. He
ditched me the first chance he got.
160
00:14:17,400 --> 00:14:20,480
He was always a “free spirit”.
161
00:14:23,000 --> 00:14:25,880
The old Diego would never have said that.
162
00:14:27,520 --> 00:14:30,360
Guess I’ve changed, a little bit.
163
00:14:34,520 --> 00:14:38,440
She seems nice. - Yeah, she is.
164
00:14:39,280 --> 00:14:41,200
I miss our time together.
165
00:14:41,280 --> 00:14:46,000
We were friends for longer that
we were boyfriend and girlfriend.
166
00:14:46,200 --> 00:14:48,000
Do you remember that time
when we made pasta together?
167
00:14:48,560 --> 00:14:50,440
I think that was our first “date”.
168
00:14:50,680 --> 00:14:52,680
Yeah. Of course.
169
00:14:52,800 --> 00:14:56,320
I even made your spaghetti sauce
recipe to impress my host family.
170
00:14:56,400 --> 00:14:59,680
That was not my recipe. I
downloaded it from some website.
171
00:14:59,760 --> 00:15:04,320
Really? I thought it was
your grandmother’s recipe.
172
00:15:06,000 --> 00:15:11,600
It seems like so long
ago... like a different life.
173
00:15:12,720 --> 00:15:17,880
Well, seeing you, it doesn’t
seem like it was that long ago.
174
00:15:18,560 --> 00:15:19,880
Really?
175
00:15:21,160 --> 00:15:25,640
Yeah, I think it could be easy
to pick up where we left off.
176
00:15:29,120 --> 00:15:31,480
You’re joking right?
177
00:15:31,800 --> 00:15:35,080
Well, I don’t know. Maybe I am.
178
00:15:35,200 --> 00:15:37,000
But it’s nice to think about.
179
00:15:37,640 --> 00:15:39,040
Sure.
180
00:15:39,200 --> 00:15:41,240
Nice fantasy.
181
00:15:41,320 --> 00:15:46,280
Or, maybe it doesn’t have to be a fantasy.
182
00:15:53,880 --> 00:16:00,040
First of all, "Kosmos" is about
the self awarness of humanity.
183
00:16:00,520 --> 00:16:03,040
From the first visual contact,
184
00:16:03,120 --> 00:16:05,640
to the interstellar travel.
185
00:16:06,280 --> 00:16:08,880
Should we start our adventure
with a Melange Rouge?
186
00:16:15,200 --> 00:16:18,760
Great training guys. I
learned so much out there.
187
00:16:18,960 --> 00:16:20,600
Thanks.
188
00:16:22,760 --> 00:16:28,320
Okay. I'm going for a walk before we leave.
189
00:16:45,520 --> 00:16:48,000
Look, Diego,
190
00:16:48,120 --> 00:16:54,160
I was thinking of extending a third year
in Peace Corps. I have a choice of sites.
191
00:16:54,240 --> 00:16:58,520
So, I was thinking - Moldova.
192
00:16:58,960 --> 00:17:02,480
Moldova? - Yeah, I need a change.
193
00:17:02,600 --> 00:17:04,960
I’ve met some amazing people here.
194
00:17:05,160 --> 00:17:06,760
And the country director is really
195
00:17:06,800 --> 00:17:09,120
supportive of the girls
education initiative.
196
00:17:09,360 --> 00:17:11,400
Well, and then there’s you.
197
00:17:11,960 --> 00:17:15,800
Me? I thought that was a fantasy?
198
00:17:16,200 --> 00:17:22,160
No fantasy. After seeing those
videos and then talking to you,
199
00:17:22,320 --> 00:17:28,280
I realize how much I miss you... and us.
200
00:17:28,440 --> 00:17:34,000
I messed up. I’d like to try again.
201
00:17:39,640 --> 00:17:43,400
I thought you’d be more excited.
202
00:17:43,720 --> 00:17:46,600
I am! Oh god, this...
203
00:17:46,840 --> 00:17:48,960
This feels like a dream.
204
00:17:50,320 --> 00:17:51,880
Are you serious?
205
00:17:52,640 --> 00:17:56,800
Very. I know you’ve made a life here.
206
00:17:59,120 --> 00:18:03,880
But I know I could make it better.
207
00:18:05,200 --> 00:18:08,680
Well yes... yeah.
208
00:18:08,960 --> 00:18:12,200
Do you mind? Can I have
some time to think about it?
209
00:18:13,080 --> 00:18:16,320
Don’t take too long. I need to give
Peace Corps an answer next week.
210
00:18:16,440 --> 00:18:18,680
Yeah, I’ll let you know soon.
211
00:18:18,760 --> 00:18:22,640
Well, I’m sure you’ll
make the right decision.
212
00:18:23,040 --> 00:18:25,200
To us? - To us.
213
00:18:35,880 --> 00:18:38,360
Do you want to go for a walk?
214
00:18:46,280 --> 00:18:47,960
Why not?
215
00:19:10,400 --> 00:19:14,360
I'm really happy for them.
216
00:19:16,000 --> 00:19:17,760
Really?
217
00:19:27,360 --> 00:19:29,120
Hello.
218
00:19:29,960 --> 00:19:32,760
Bon appetit. - Thank you.
219
00:19:32,960 --> 00:19:37,120
Thanks so much for the great
time last night. Let’s stay in touch.
220
00:19:37,240 --> 00:19:38,760
Farewell.
221
00:19:45,600 --> 00:19:46,960
What?
222
00:19:50,080 --> 00:19:54,160
We just walked and
talked. Nothing happened.
223
00:19:54,880 --> 00:19:58,680
Why don’t you tell him you like him?
224
00:19:58,960 --> 00:20:03,880
- I told you nothing happened.
- Not him. Mr Diego.
225
00:20:05,040 --> 00:20:07,160
Like him? - Of course.
226
00:20:07,320 --> 00:20:10,560
Diego? - Yeah, you know...
227
00:20:10,920 --> 00:20:15,080
Like boyfriend and girlfriend.
228
00:20:15,800 --> 00:20:21,280
Yana, stop with your
teenage romance fantasies.
229
00:20:21,480 --> 00:20:25,040
We’re just friends,
colleagues, end of the line.
230
00:20:26,200 --> 00:20:30,840
Whatever you say, Miss Lucia.
231
00:20:54,560 --> 00:20:58,400
- Oh, back already?
- Not too soon it seems.
232
00:20:58,560 --> 00:21:01,960
They have to be coaxed,
you can't force them.
233
00:21:02,000 --> 00:21:03,800
Now you're the expert.
234
00:21:04,040 --> 00:21:07,760
I guess I am. Give me a second, let me put
my stuff down, I'll show you how it's done.
235
00:21:07,920 --> 00:21:10,680
I'll wait for you.
236
00:22:03,400 --> 00:22:05,880
Hey Kelsey...
17527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.