All language subtitles for Lost in Moldova s01e05 English Club.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,560 (man groaning) 2 00:00:18,280 --> 00:00:21,680 How many times have I... 3 00:00:24,840 --> 00:00:27,080 Kelsey... 4 00:00:30,840 --> 00:00:34,640 I missed you so much... 5 00:00:36,040 --> 00:00:38,640 Did you miss me? 6 00:00:39,280 --> 00:00:41,880 Whoa! That�s enough! 7 00:00:44,360 --> 00:00:47,680 Oh my God, Kelsey... 8 00:00:48,440 --> 00:00:50,880 Lucia? 9 00:00:52,640 --> 00:00:55,080 Lucia... 10 00:00:56,080 --> 00:00:59,400 Diego, time to get up. 11 00:01:04,840 --> 00:01:08,160 I just had the strangest dream. 12 00:01:11,480 --> 00:01:16,120 Really? We didn�t notice. 13 00:01:18,720 --> 00:01:23,800 I�m just going to lie here for a few minutes. 14 00:01:27,280 --> 00:01:32,760 Don�t forget you have a meeting with Ms Ludmilla this morning. 15 00:01:34,360 --> 00:01:38,360 (birds chirping) 16 00:01:41,080 --> 00:01:45,240 Hi Kelsey, I bet you�re wondering why I�m all dressed up? 17 00:01:45,320 --> 00:01:46,880 It's a big day. 18 00:01:46,960 --> 00:01:51,400 The director of my school, Ms Ludmila, told my host father that she wants to meet me. 19 00:01:51,680 --> 00:01:56,120 I'm sure she wants to congratulate me for a really successful first few months. 20 00:01:56,560 --> 00:01:59,640 She really has grown to trust me and rely on me a lot. 21 00:01:59,840 --> 00:02:02,920 Maybe she even wants to give me an award. 22 00:02:03,000 --> 00:02:04,440 Anyway... 23 00:02:04,520 --> 00:02:07,880 I think I�m figuring out this whole Peace Corps thing! 24 00:02:16,320 --> 00:02:20,320 (quirky music) 25 00:02:34,800 --> 00:02:36,880 Diego, you understand, 26 00:02:36,960 --> 00:02:40,760 Ms Ludmila is a very strong woman. 27 00:02:40,880 --> 00:02:44,680 - I figured that out. - Wait, my phone. 28 00:02:46,960 --> 00:02:49,800 - Hello, yes? - Hello, Victor? 29 00:02:49,960 --> 00:02:51,800 I'm in Chisinau. 30 00:02:51,880 --> 00:02:53,880 It's Ms Ludmila, she's in the city. 31 00:02:53,960 --> 00:02:55,120 Is that Diego? 32 00:02:55,200 --> 00:02:57,440 - Put me on the speaker. - Yes. 33 00:02:59,600 --> 00:03:02,320 Yes, Ms Ludmilla, he's listening too. 34 00:03:02,440 --> 00:03:04,600 I can�t come to our meeting. 35 00:03:04,720 --> 00:03:08,680 I�m still here talking about the extra funding for the school, and I�m very angry. 36 00:03:08,760 --> 00:03:12,280 It seems they want to give the funding to another school from our district. 37 00:03:12,600 --> 00:03:15,800 It�s all because they have an English Club, with 38 00:03:15,840 --> 00:03:18,880 an English teacher from the British Embassy. 39 00:03:19,080 --> 00:03:23,200 I�ve seen their English club. It�s only silly games and entertainment. 40 00:03:23,280 --> 00:03:24,840 Nothing serious. 41 00:03:25,000 --> 00:03:26,920 English Club? 42 00:03:27,040 --> 00:03:31,480 It�s a club where kids go to learn English and have fun. 43 00:03:31,560 --> 00:03:33,600 - English is fun? - Victor, are you listening? 44 00:03:33,720 --> 00:03:35,480 Yes Ms Ludmila, we are listening. 45 00:03:35,720 --> 00:03:39,440 I�ve decided we�re going to be better than them. 46 00:03:39,520 --> 00:03:42,720 We�re going to make our own English Club, 47 00:03:42,800 --> 00:03:46,520 with our own English teacher, an American! 48 00:03:47,160 --> 00:03:52,840 Ours will be open all day, not just after school. 49 00:03:52,960 --> 00:03:56,560 We�ll have thematic lessons, book discussions, 50 00:03:56,640 --> 00:03:59,160 and maybe some classic films... 51 00:03:59,400 --> 00:04:04,000 It will be fun, but educational. 52 00:04:04,320 --> 00:04:09,120 I�m counting on you and Diego to make it happen, as soon as possible. 53 00:04:09,240 --> 00:04:13,480 - We'll show them who's better. - Yes Ms Ludmila, we'll do it. 54 00:04:14,560 --> 00:04:16,840 What? 55 00:04:16,920 --> 00:04:19,200 We need help! 56 00:04:29,120 --> 00:04:31,440 Leave me alone! 57 00:04:44,760 --> 00:04:46,960 A store room? 58 00:04:47,120 --> 00:04:52,040 It just needs some furniture and books, and maybe a TV, 59 00:04:52,280 --> 00:04:55,600 and it will be perfect. 60 00:04:59,360 --> 00:05:02,960 You need to have a little imagination. 61 00:05:03,160 --> 00:05:07,280 Or be a little "chior" (blind). 62 00:05:11,480 --> 00:05:13,280 Come on! 63 00:05:20,160 --> 00:05:24,160 (quirky music) 64 00:06:00,600 --> 00:06:02,120 Over there. 65 00:06:18,320 --> 00:06:21,000 Hai (come on), let's go! 66 00:06:30,040 --> 00:06:32,360 Ok, so it�s clear, right? 67 00:06:32,520 --> 00:06:37,520 Adverbs modify verbs and adjectives modify... 68 00:06:37,640 --> 00:06:39,760 nouns. 69 00:06:47,000 --> 00:06:49,640 Ruslan. Give me a verb. 70 00:06:51,320 --> 00:06:53,720 Fart? 71 00:06:54,720 --> 00:06:59,160 Verb: to fart, adverb: loudly. 72 00:06:59,320 --> 00:07:03,400 Ruslan farts loudly. 73 00:07:05,280 --> 00:07:06,440 Stop laughing. 74 00:07:06,720 --> 00:07:09,080 Yana. Give me a noun. 75 00:07:09,680 --> 00:07:11,800 Boredom. 76 00:07:11,920 --> 00:07:17,440 Adjective: extreme, noun: boredom. 77 00:07:18,280 --> 00:07:22,280 I hope you�re not talking about this class. 78 00:07:23,720 --> 00:07:24,600 (bell ringing) 79 00:07:24,760 --> 00:07:30,920 Okay. Remember, there's a test tomorrow, so please be ready. 80 00:07:34,800 --> 00:07:38,480 (quirky music) 81 00:07:38,640 --> 00:07:42,680 My father says you should teach me more English. 82 00:07:45,160 --> 00:07:47,160 I thought he was joking. 83 00:07:47,320 --> 00:07:51,520 I told him I know English pretty well, but he says it�s not enough. 84 00:07:53,400 --> 00:07:56,880 Well... time for a lesson then. 85 00:07:56,960 --> 00:07:59,760 Let�s go to the English club. 86 00:08:12,320 --> 00:08:14,720 Where is everyone? 87 00:08:15,000 --> 00:08:17,400 It is not interesting here. 88 00:08:30,080 --> 00:08:32,680 The English club in town is funner. 89 00:08:32,840 --> 00:08:35,000 You mean more fun? 90 00:08:35,080 --> 00:08:36,960 Whatever. 91 00:08:37,120 --> 00:08:39,360 It's boring here. 92 00:08:40,640 --> 00:08:42,880 Why would you say that? 93 00:08:43,000 --> 00:08:45,840 The other club in town has computers and tablets, 94 00:08:45,960 --> 00:08:50,280 and a cool English teacher who knows about music and gaming. 95 00:08:50,360 --> 00:08:52,080 Jocuri? (games) 96 00:08:52,200 --> 00:08:54,840 Like Minecraft and Fortnite? 97 00:08:55,800 --> 00:09:00,080 I wasn�t always a teacher, Yana. 98 00:09:01,240 --> 00:09:05,120 Yana, we need to make this club cool. 99 00:09:05,520 --> 00:09:07,360 Right... 100 00:09:09,080 --> 00:09:10,920 Maybe my dad could help? 101 00:09:11,240 --> 00:09:13,720 He knows where we can get some cool stuff. 102 00:09:15,200 --> 00:09:17,280 Yeah, that's great! 103 00:09:17,520 --> 00:09:19,760 Can you ask him? 104 00:09:20,680 --> 00:09:23,360 Maybe we should think about it some more? 105 00:09:23,520 --> 00:09:25,880 What do we have to lose? 106 00:09:26,040 --> 00:09:28,600 Yes, what exactly? 107 00:09:47,640 --> 00:09:52,040 Okay guys, write this down in your copybooks. 108 00:10:01,280 --> 00:10:03,680 Write! 109 00:10:10,160 --> 00:10:13,920 What's up? You should have seen your face. 110 00:10:15,920 --> 00:10:20,400 - Ms Ludmila is not here, right? - In Chisinau, training. 111 00:10:20,840 --> 00:10:24,440 This place is lame. 112 00:10:26,560 --> 00:10:30,040 Lucia said that she could get some more books for the club. 113 00:10:30,120 --> 00:10:32,400 Lucia is not fun. 114 00:10:32,560 --> 00:10:35,040 Maybe we should wait for Lucia. 115 00:10:35,120 --> 00:10:38,520 It�s the men who make the decisions, Victor. (in Russian) 116 00:10:38,600 --> 00:10:41,480 - What did he say? - Come here. 117 00:10:41,680 --> 00:10:43,680 You want my help? 118 00:10:43,880 --> 00:10:49,840 Some items recently came into my possession I think would be perfect here. 119 00:10:50,000 --> 00:10:53,760 In return, you get to keep them for a while. 120 00:10:55,000 --> 00:10:58,160 Win-win situation, understood? 121 00:10:58,400 --> 00:10:59,760 Listen here... 122 00:10:59,840 --> 00:11:04,960 You need to tell Ms Ludmilla that it�s your stuff, from America or something. Ok? 123 00:11:05,560 --> 00:11:09,840 - We got a deal? - Sure, I guess. 124 00:11:10,160 --> 00:11:12,480 And strippers? 125 00:11:12,800 --> 00:11:15,680 Kidding! You should have seen your face. 126 00:11:15,840 --> 00:11:19,440 Where�s a camera when you need it? 127 00:11:25,160 --> 00:11:28,760 - Give it to me. - That's mine. 128 00:11:30,240 --> 00:11:33,160 - No! - Is it so hard to get the ball? 129 00:11:33,240 --> 00:11:34,720 Get it back. 130 00:11:34,800 --> 00:11:37,200 - Like that, run! - Let's go! 131 00:11:45,840 --> 00:11:47,520 Yes. 132 00:11:50,040 --> 00:11:51,560 Like that. 133 00:11:52,040 --> 00:11:55,160 - Yes, yes, yes! - Come on! 134 00:11:55,440 --> 00:11:57,960 Soccer is kind of fun. 135 00:11:58,120 --> 00:12:01,160 What soccer? This is football! 136 00:12:03,160 --> 00:12:05,520 Put it over there. 137 00:12:07,120 --> 00:12:09,280 Multumesc! (Thank you) 138 00:12:09,400 --> 00:12:11,320 Just make sure they don�t break anything. 139 00:12:11,440 --> 00:12:15,240 If any of this stuff gets broken, I will rain down pain upon your families. 140 00:12:15,320 --> 00:12:17,440 Got it? 141 00:12:19,080 --> 00:12:21,120 Don�t worry. By the way, 142 00:12:21,320 --> 00:12:23,880 I took care of your other problem too. 143 00:12:24,080 --> 00:12:25,680 What problem? 144 00:12:25,760 --> 00:12:29,320 You know. The English guy from the other club. 145 00:12:29,520 --> 00:12:32,760 Let�s just say he won�t be coming back for a while. 146 00:12:33,120 --> 00:12:34,440 Ce? (What?) 147 00:12:34,520 --> 00:12:37,080 I sent some guys to the city to have a talk with him. 148 00:12:37,160 --> 00:12:41,160 What don't you understand? We asked him politley to not come back. 149 00:12:42,600 --> 00:12:44,680 You don�t sound grateful. 150 00:12:44,880 --> 00:12:46,720 No, no... 151 00:12:46,840 --> 00:12:48,200 Multumesc. (Thank you) 152 00:12:48,280 --> 00:12:50,520 That is better. 153 00:12:59,400 --> 00:13:03,000 Ms Ludmilla is back. She wants to see the new club. 154 00:13:03,080 --> 00:13:05,360 What�s with Ms Ludmila? 155 00:13:05,440 --> 00:13:07,720 Did you tell her, about all of this? 156 00:13:07,800 --> 00:13:10,560 Shit, no! I didn't have enough time. 157 00:13:11,840 --> 00:13:15,280 You�re getting me worried. What happened? 158 00:13:16,120 --> 00:13:19,120 Ms Ludmila arrives in a couple of minutes... and 159 00:13:19,160 --> 00:13:22,120 Diego didn�t tell her about all of this stuff. 160 00:13:23,800 --> 00:13:25,600 Wait, I can fix this. 161 00:13:25,680 --> 00:13:27,480 Too late, Diego! 162 00:13:27,560 --> 00:13:29,360 If she sees me here, she�ll to jump to conclusions. 163 00:13:29,480 --> 00:13:32,040 Conclusions she might share with the police. 164 00:13:33,200 --> 00:13:36,760 I don�t like to be disappointed, Diego! 165 00:13:47,960 --> 00:13:51,240 Vasia, get here now. We�re pulling everything out. 166 00:13:51,320 --> 00:13:55,800 No! Now! Everything and fast! 167 00:13:57,520 --> 00:14:00,200 Give it to me! 168 00:14:00,320 --> 00:14:03,000 Everyone stop what you�re doing right now! 169 00:14:03,320 --> 00:14:07,080 Ms Ludmilla is on her way and we need to hide everything. 170 00:14:08,400 --> 00:14:11,920 Help me with that. Quick! 171 00:14:17,080 --> 00:14:19,760 You were almost cool. 172 00:14:19,840 --> 00:14:21,880 Story of my life. 173 00:14:21,960 --> 00:14:24,720 Almost cool, almost funny, 174 00:14:24,840 --> 00:14:26,920 almost in love, 175 00:14:27,800 --> 00:14:29,800 almost... 176 00:14:32,080 --> 00:14:34,920 Ms Ludmila, I have something to talk to you about. 177 00:14:35,040 --> 00:14:38,400 Not now Victor, I want to see the English club. We can talk after. 178 00:14:40,240 --> 00:14:42,600 Hide the games. 179 00:14:43,920 --> 00:14:45,800 The director! 180 00:14:54,920 --> 00:14:58,920 (quirky music) 181 00:15:32,120 --> 00:15:33,840 Good job Mr. Diego! 182 00:15:34,040 --> 00:15:36,240 I�m really impressed this time. 183 00:15:40,320 --> 00:15:44,720 I'm sure everyone will hear about our club now. 184 00:15:46,960 --> 00:15:49,040 Diego, I have some important news. 185 00:15:49,280 --> 00:15:51,480 There is a training coming up in Chisinau. 186 00:15:51,560 --> 00:15:57,280 I want you and some representatives from the school to attend. 187 00:15:58,160 --> 00:16:00,960 Did you hear me? You listening? 188 00:16:01,080 --> 00:16:02,160 No! 189 00:16:02,600 --> 00:16:04,280 I mean... yes! 190 00:16:04,360 --> 00:16:06,920 - With pleasure. - Very good! 191 00:16:09,240 --> 00:16:11,240 Good job Mr. Diego! 192 00:16:11,680 --> 00:16:14,560 I�m very pleased with you. 193 00:16:29,000 --> 00:16:31,240 Good afternoon, Aunt Ludmila. 194 00:16:31,320 --> 00:16:33,560 Misha?! 195 00:16:51,040 --> 00:16:54,400 I don't think I have ever seen Ms Ludmilla so angry. 196 00:16:54,560 --> 00:16:57,320 She really doesn�t like Misha. 197 00:17:03,240 --> 00:17:06,000 It's strange that the English Club in town also closed down. 198 00:17:06,160 --> 00:17:10,080 - Do you know what happened? - No idea. 199 00:17:11,280 --> 00:17:13,280 Is this your homemade wine? 200 00:17:13,440 --> 00:17:17,480 - I�m trying something new. You like it? - Yeah. 201 00:17:19,200 --> 00:17:21,560 Why is Misha so afraid of Ludmila? 202 00:17:21,680 --> 00:17:23,920 She is his aunt. 203 00:17:24,000 --> 00:17:26,240 I noticed that, but still... 204 00:17:30,320 --> 00:17:34,120 Only she can stop him from doing something crazy. 205 00:17:34,400 --> 00:17:37,520 What did he do that was wrong? He was just trying to help. 206 00:17:40,000 --> 00:17:42,960 Enough, it�s already late. 207 00:17:43,360 --> 00:17:45,680 Lucia knows what she�s talking about. 208 00:17:46,280 --> 00:17:48,080 De ce? (Why?) 209 00:17:48,800 --> 00:17:51,120 She was married to him. 210 00:17:52,240 --> 00:17:54,040 - Really? - Enough! 211 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 How intersting... 212 00:17:56,240 --> 00:17:57,560 Wait... 213 00:17:57,640 --> 00:17:59,640 So Yana is her daughter? 214 00:18:00,200 --> 00:18:03,240 No, no, no. That is Misha�s second wife. 215 00:18:03,320 --> 00:18:06,680 Lucia and Misha were married a long time ago. 216 00:18:10,200 --> 00:18:12,600 He seems interested. 217 00:18:13,600 --> 00:18:16,840 She says you seem interested. 218 00:18:18,640 --> 00:18:20,520 Why would I be? 219 00:18:20,720 --> 00:18:23,240 I do not know. You tell me. 220 00:18:30,400 --> 00:18:32,920 It�s ok. Get some sleep. 221 00:18:33,080 --> 00:18:36,080 And don�t forget the light. 222 00:18:43,240 --> 00:18:44,760 Hi Kelsey. 223 00:18:45,120 --> 00:18:47,840 I have some amazing friends and colleagues here. 224 00:18:48,240 --> 00:18:52,920 We opened an English club at the school. We were the talk of the town. 225 00:18:53,000 --> 00:18:56,880 We used some... local resources... 226 00:18:56,960 --> 00:19:00,800 and got the kids interested in English through more than just book learning. 227 00:19:00,880 --> 00:19:03,680 Unfortunately, we ran into some... problems 228 00:19:03,720 --> 00:19:06,760 with the equipment, so we had to shut it down. 229 00:19:07,040 --> 00:19:09,280 But it didn�t matter. 230 00:19:09,560 --> 00:19:13,880 I made it work and everyone seemed happy. 231 00:19:15,840 --> 00:19:18,920 I wonder what you�re up to these days. 232 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 Call me... 233 00:19:24,760 --> 00:19:26,400 Anytime. 234 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 (quirky music) 235 00:20:18,000 --> 00:20:20,600 (music fades) 236 00:20:20,650 --> 00:20:25,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.