All language subtitles for Lost in Moldova s01e04 In Vito Veritas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:04,960 (birds chirping) (slow quirky music) 2 00:00:35,440 --> 00:00:37,560 Did you tell him? 3 00:00:37,640 --> 00:00:40,640 Did he say anything? 4 00:00:55,160 --> 00:00:56,760 No, no, no! 5 00:00:57,560 --> 00:00:59,520 Finish your food. 6 00:00:59,800 --> 00:01:01,760 Mom! 7 00:01:01,880 --> 00:01:05,200 Or do you want to keep your grandmother waiting? 8 00:01:14,120 --> 00:01:17,440 We go to my grandmamas. 9 00:02:16,200 --> 00:02:20,920 Hey Kelsey, it�s been a while. 10 00:02:21,040 --> 00:02:23,880 I found an old video of us cooking together. 11 00:02:23,960 --> 00:02:27,960 You remember we made that amazing spaghetti dinner? 12 00:02:28,800 --> 00:02:33,360 That was so much fun, I really miss those times. 13 00:02:33,480 --> 00:02:41,400 Ok, fine, you did most of the cooking, but at least I helped chop the onions. 14 00:02:41,560 --> 00:02:44,120 I've just been so lucky to have a host family 15 00:02:44,160 --> 00:02:47,040 who's warm, and a host mother who�s a great cook. 16 00:02:47,160 --> 00:02:52,160 So I want to pay them back by making them our specialty dish. 17 00:02:52,320 --> 00:02:55,320 First I got to head into the market to get the supplies, 18 00:02:55,400 --> 00:02:58,720 or the "Pia?a" (market) as we call it here. 19 00:02:58,880 --> 00:03:02,680 I�m just really excited to explore the market on my own! 20 00:03:04,360 --> 00:03:06,880 Wish me luck! 21 00:03:08,240 --> 00:03:10,440 Can you sell it cheaper? 22 00:03:12,080 --> 00:03:13,760 Is it marinated? Not spicy? 23 00:03:13,960 --> 00:03:17,080 - Is it grown in Moldova? - Yes, it's bio. 24 00:03:17,200 --> 00:03:20,560 - Is it organic? - Yes, it doesn't have a lot of chemicals. 25 00:03:21,160 --> 00:03:25,040 - What's this? - Some kind of shirt. 26 00:03:25,240 --> 00:03:29,320 - As you wish. - We'll take this one. 27 00:03:39,560 --> 00:03:43,640 Very good, very good... 28 00:03:43,840 --> 00:03:48,640 - How much for just one onion? - Aha, yes... 29 00:03:48,720 --> 00:03:51,080 No no, just one onion. 30 00:03:52,120 --> 00:03:54,680 - Yes, yes. - Just... no. 31 00:03:54,840 --> 00:03:56,760 - One! - Ok! 32 00:04:05,520 --> 00:04:08,480 - How much? - 20. 33 00:04:12,160 --> 00:04:13,560 What? 34 00:04:13,680 --> 00:04:18,000 Marinated tomatoes. Please, it's made by us. 35 00:04:20,360 --> 00:04:22,480 It's good. 36 00:04:26,000 --> 00:04:28,480 How much for one? 37 00:04:28,760 --> 00:04:32,800 - Huh? - How much for one? 38 00:04:33,840 --> 00:04:35,480 I don't understand. 39 00:04:35,840 --> 00:04:37,480 How much for... 40 00:04:38,240 --> 00:04:39,880 Fine. 41 00:04:40,080 --> 00:04:41,720 Kilogram. 42 00:05:11,240 --> 00:05:13,120 Don't touch! 43 00:05:17,680 --> 00:05:21,720 - What have you done? - I'm sorry, it was just an accident. 44 00:05:22,680 --> 00:05:26,280 You�re not going anywhere until you pay me. Got it? 45 00:05:26,400 --> 00:05:29,120 - Police! - No, no police! 46 00:05:29,280 --> 00:05:32,720 No no, listen, I'm sorry. It was just an accident. 47 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 I don't want any trouble. I'm sorry. 48 00:05:35,840 --> 00:05:39,000 - Pay me now! Pay! - I'm sorry. 49 00:05:39,200 --> 00:05:44,680 - Let him go. Forgive him. - Everything's fine, keep moving. 50 00:05:44,800 --> 00:05:47,920 - Keep moving. I'm sorry. - Forgive him. He'll pay you. 51 00:05:48,040 --> 00:05:52,960 - Let him go, it's only 2 tomatoes. - Everything's fine, keep on going. 52 00:05:55,680 --> 00:05:59,920 Mister Diego! Wow, are you okay? 53 00:06:00,080 --> 00:06:01,760 What happened? 54 00:06:01,840 --> 00:06:05,880 Yana, thank goodness. Please tell them it was just an accident. 55 00:06:05,960 --> 00:06:07,920 - What accident? - I don't want any trouble with the police. 56 00:06:08,000 --> 00:06:11,880 He jumped like crazy all over my tomatoes. Look at what he did! 57 00:06:12,000 --> 00:06:14,920 Look at them. 58 00:06:18,400 --> 00:06:21,600 Yeah... I think you're gonna have to pay for that. 59 00:06:21,680 --> 00:06:24,920 What? Why do I have to pay for it? I'm the victim here! 60 00:06:25,000 --> 00:06:28,240 Look, just because some crazy guy... 61 00:06:40,480 --> 00:06:43,680 Mister Diego! I have to talk to you. 62 00:06:43,760 --> 00:06:47,440 - What are you doing here anyway? - I'm here with my father. 63 00:06:48,160 --> 00:06:50,800 So, why did those people listen to you? 64 00:06:51,440 --> 00:06:55,440 I guess they're afraid... of my father. 65 00:06:55,720 --> 00:06:58,000 Wait, who's your father? 66 00:06:58,200 --> 00:07:02,760 He's a... businessman... sort of. 67 00:07:02,840 --> 00:07:06,880 I guess I could've handled it myself, but thanks anyway. 68 00:07:06,960 --> 00:07:09,080 My father wants to actually talk with you. 69 00:07:09,160 --> 00:07:13,960 - Like right now. - No, thanks. I've got stuff to do. 70 00:07:15,880 --> 00:07:16,480 (quirky music) 71 00:07:16,640 --> 00:07:21,440 I'm sorry Mister Diego. I don't think it was a question. 72 00:07:32,000 --> 00:07:36,800 The red wine is good 73 00:08:21,880 --> 00:08:24,760 What kind of wine do you drink? 74 00:08:25,800 --> 00:08:31,200 We have merlots, cabernets, and some other European grapes. 75 00:08:33,240 --> 00:08:36,080 What kind of wine do you want to drink? 76 00:08:36,560 --> 00:08:41,160 - I recommend local grapes. - He says local wines are the best. 77 00:08:44,120 --> 00:08:45,760 Good. 78 00:08:54,360 --> 00:08:58,760 This is Rara Neagra, a local grape. 79 00:08:59,080 --> 00:09:01,200 Heard about it? 80 00:09:01,640 --> 00:09:04,480 I grow it on my own vineyard. 81 00:09:05,400 --> 00:09:08,120 You know? Good wine! 82 00:09:09,440 --> 00:09:14,600 My host father, Victor, likes wine made from Lidia grapes. 83 00:09:14,840 --> 00:09:19,600 He said Victor likes to drink wine made from Lydia. 84 00:09:32,680 --> 00:09:34,320 Lydia is grape for table. 85 00:09:34,400 --> 00:09:36,560 That�s the problem with villagers. They don�t know wine. 86 00:09:36,800 --> 00:09:39,400 They�ll drink gasoline as long as it�s purple. 87 00:09:41,240 --> 00:09:44,600 He says Lydia makes bad wine. 88 00:09:45,560 --> 00:09:48,880 I like it. It tastes like grape juice. 89 00:09:49,160 --> 00:09:53,000 Good for you. To our children! 90 00:09:54,360 --> 00:09:56,440 Come on. 91 00:10:06,080 --> 00:10:09,240 You are not so bad after all. 92 00:10:10,200 --> 00:10:14,240 I guess he won't kill you today. You're lucky. 93 00:10:27,680 --> 00:10:30,760 She is funny, no? 94 00:10:32,360 --> 00:10:34,560 Let's drink another. 95 00:10:56,840 --> 00:11:02,800 I used to bring and sell clothes. The Germans were giving them away as help... 96 00:11:03,000 --> 00:11:04,960 Miss Lucia? 97 00:11:05,200 --> 00:11:10,160 We need your help. 98 00:11:10,520 --> 00:11:11,880 Now. 99 00:11:12,040 --> 00:11:14,600 Diego? 100 00:11:14,840 --> 00:11:18,680 I want you to teach Yana English. 101 00:11:19,560 --> 00:11:25,000 - Yana English, understood? - Yeah, she's a good student. 102 00:11:25,200 --> 00:11:29,000 I know. She's a good kid. 103 00:11:29,280 --> 00:11:31,960 She's smart... 104 00:11:32,320 --> 00:11:36,520 But I want her to get as far away from here as possible. 105 00:11:36,640 --> 00:11:40,840 To a better place than this. Because here it's... 106 00:11:43,440 --> 00:11:46,840 A toast! 107 00:11:47,160 --> 00:11:49,720 No, I can't drink anymore. 108 00:11:49,800 --> 00:11:53,600 What? You not respect me? 109 00:11:54,640 --> 00:11:57,160 - Not respect? - Respect you? 110 00:11:59,640 --> 00:12:02,560 If respect, then you drink. 111 00:12:04,920 --> 00:12:07,840 Here, last drink. 112 00:12:08,040 --> 00:12:13,000 - Last drink at the horse�s head. - Horse�s head? 113 00:12:13,120 --> 00:12:15,760 It�s an old tradition. 114 00:12:15,920 --> 00:12:19,840 It�s the last drink before you ride off on your horse. 115 00:12:19,920 --> 00:12:23,120 Yana translate. 116 00:12:23,600 --> 00:12:27,720 She's not here. Come on, drink. 117 00:12:36,400 --> 00:12:38,240 Look who came. 118 00:12:38,400 --> 00:12:41,960 Come on in. Stand up when a woman comes in. 119 00:12:45,920 --> 00:12:48,920 Lucia, so good to see you. 120 00:12:49,000 --> 00:12:52,080 We missed you. 121 00:12:52,320 --> 00:12:55,040 Did you come to pick up your pal? 122 00:12:56,040 --> 00:12:58,880 I think it's time for Diego to go home. 123 00:12:59,840 --> 00:13:05,960 When did you get so serious? We were just having some fun with him. 124 00:13:06,160 --> 00:13:12,040 Misha, I know what happens when you have too much fun. 125 00:13:22,160 --> 00:13:24,320 Enough. I�ll take him home now. 126 00:13:24,560 --> 00:13:28,240 He's all yours. 127 00:13:31,080 --> 00:13:32,600 Hold it. 128 00:13:34,800 --> 00:13:37,000 Pick him up. 129 00:13:46,040 --> 00:13:50,360 Diego, this is one of my rare bottles of wine. 130 00:13:50,480 --> 00:13:54,800 This is excelent wine. You should drink it with someone special. 131 00:13:55,800 --> 00:14:02,400 Goodbye Lucia. We should catch up, it's been too long. 132 00:14:03,040 --> 00:14:04,880 Bye Diego. 133 00:14:05,080 --> 00:14:06,920 Let's go, you two. 134 00:14:12,120 --> 00:14:17,640 - I got wine. - Hold it. 135 00:14:31,440 --> 00:14:35,760 - Diego. - Ok, I'll be there. 136 00:14:35,960 --> 00:14:38,400 I'm on my way. 137 00:14:41,280 --> 00:14:45,320 Careful. Over here, come on. 138 00:14:46,560 --> 00:14:50,600 - Stay like that. - Ok, I'm here. 139 00:15:01,720 --> 00:15:03,400 My God. 140 00:15:04,160 --> 00:15:06,560 An angel. 141 00:15:10,000 --> 00:15:15,960 Diego, come on, please. I'm tired. Get up. 142 00:15:17,400 --> 00:15:19,000 - Come on. - Ok. 143 00:15:19,240 --> 00:15:22,240 - Give me your hand. - No, I'm good. 144 00:15:22,680 --> 00:15:27,960 I can handle my liquor. I can do it. 145 00:15:30,280 --> 00:15:33,000 - I'm ok. - Stop. 146 00:15:33,240 --> 00:15:35,960 - I'm good. - Come here. 147 00:15:36,880 --> 00:15:40,880 - See? I'm good. - I can see. 148 00:15:41,040 --> 00:15:43,520 Have you seen my bags? 149 00:15:43,760 --> 00:15:45,960 - They were just over here. - These? 150 00:15:46,120 --> 00:15:48,880 - You're welcome. - Thank you, you're so nice. 151 00:15:53,160 --> 00:15:54,960 Are you alive? 152 00:15:56,800 --> 00:15:58,600 Sorry... 153 00:15:58,720 --> 00:16:04,480 I was supposed to cook spaghetti, but I think I need to lie down a minute. 154 00:16:14,240 --> 00:16:17,600 - I got it. - Careful! 155 00:16:21,000 --> 00:16:23,800 My bed. 156 00:16:44,440 --> 00:16:46,920 That's Kelsey. 157 00:16:48,040 --> 00:16:52,080 - She's beautiful. - I don't deserve her. 158 00:16:54,360 --> 00:16:57,320 I've got to cook spaghetti. 159 00:16:57,640 --> 00:16:59,720 I promised to cook spaghetti. 160 00:16:59,880 --> 00:17:03,760 Where are you going? Have you seen yourself? 161 00:17:04,480 --> 00:17:06,600 Spaghetti. 162 00:17:08,320 --> 00:17:10,720 Kelsey... 163 00:17:10,800 --> 00:17:13,200 Where are you? 164 00:18:35,360 --> 00:18:38,800 You win this time, great macaroni! 165 00:19:10,800 --> 00:19:13,000 Hey Kelsey. 166 00:19:13,200 --> 00:19:16,440 I am so tired. 167 00:19:16,560 --> 00:19:18,600 I had a full day. 168 00:19:18,720 --> 00:19:23,040 I went down to the market and bought a whole bunch of stuff. 169 00:19:23,200 --> 00:19:26,040 I went wine tasting with some friends. 170 00:19:26,120 --> 00:19:29,880 Moldovans really have some amazing local grapes. 171 00:19:30,080 --> 00:19:33,520 I even got some rare wine. 172 00:19:34,200 --> 00:19:36,640 I know you'd love it. 173 00:19:36,760 --> 00:19:42,120 But more importantly, that would go so well with the amazing spaghetti dinner I made. 174 00:19:42,760 --> 00:19:48,000 My host family was so impressed. They finished the whole thing. 175 00:19:52,000 --> 00:19:55,240 Send me a sign, when you can. 176 00:19:56,320 --> 00:19:58,680 Sweet dreams Kelsey. 177 00:20:19,080 --> 00:20:20,840 (rooster crowing) 178 00:20:21,000 --> 00:20:24,080 Oh, come on! 179 00:20:24,840 --> 00:20:28,080 How am I supposed to get to sleep now? 180 00:20:32,600 --> 00:20:36,600 (quirky music) 181 00:21:02,760 --> 00:21:05,800 (music fades) 182 00:21:05,850 --> 00:21:10,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.