Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:06,640
(car engine)
(slow quirky music)
2
00:00:21,800 --> 00:00:25,800
(chicken clucking)
3
00:01:17,280 --> 00:01:18,520
Hey Kelsey.
4
00:01:18,920 --> 00:01:22,480
I know you said not to call you, but...
5
00:01:22,560 --> 00:01:25,880
Surprise! I'm in Peace Corps!
6
00:01:26,400 --> 00:01:30,840
I just arrived at my site in
this small village in Moldova.
7
00:01:31,840 --> 00:01:34,720
I bet you thought I'd never do it.
8
00:01:37,680 --> 00:01:39,440
It's peaceful here.
9
00:01:39,680 --> 00:01:43,120
I'm excited to meet my new
colleagues and settle in to my new life.
10
00:01:43,200 --> 00:01:45,080
You were right, this is...
11
00:01:54,120 --> 00:01:56,440
What the hell...
12
00:02:21,280 --> 00:02:25,280
(chicken clucking)
13
00:02:47,520 --> 00:02:50,080
You're the English teacher...
14
00:02:53,440 --> 00:02:57,320
I thought you spoke Romanian... I'm Victor.
15
00:02:57,880 --> 00:03:01,280
No, you're late.
16
00:03:03,120 --> 00:03:05,560
I almost died of frostbite.
17
00:03:05,920 --> 00:03:07,440
Frostbite?
18
00:03:09,400 --> 00:03:13,280
Never mind. I need a hot shower.
19
00:03:13,800 --> 00:03:17,280
- How far is my apartment? - Apartment?
20
00:03:18,640 --> 00:03:20,920
No apartment.
21
00:03:21,000 --> 00:03:23,320
Peace Corps promised me an apartment.
22
00:03:24,360 --> 00:03:29,480
Don't worry, you live with me
and my family. Come on, let's go.
23
00:03:30,480 --> 00:03:32,800
So you're not my driver?
24
00:03:34,920 --> 00:03:37,400
Come on, let's go.
25
00:03:39,640 --> 00:03:43,640
(quirky music)
26
00:04:17,240 --> 00:04:20,600
I'm the handyman, at your new school.
27
00:04:21,000 --> 00:04:24,560
I was English teacher, but...
28
00:04:24,640 --> 00:04:28,640
I have problem standing
in front of the class.
29
00:04:30,520 --> 00:04:33,520
So, why am I staying with you?
30
00:04:33,960 --> 00:04:36,800
The school director asked for volunteers.
31
00:04:37,320 --> 00:04:40,040
I have volunteered.
32
00:04:41,920 --> 00:04:44,400
I hope you won't be a problem.
33
00:04:44,560 --> 00:04:47,800
Otherwise, my wife will kill us both.
34
00:04:48,280 --> 00:04:50,200
You understand?
35
00:05:24,840 --> 00:05:30,200
Put that phone away, we have guests.
36
00:05:36,600 --> 00:05:37,880
Are you hungry?
37
00:05:38,200 --> 00:05:42,200
(phone beeps)
38
00:05:43,320 --> 00:05:45,440
Take it to your room.
39
00:05:52,680 --> 00:05:54,920
You're too soft on her.
40
00:05:55,000 --> 00:05:56,600
Your mother bought it for her.
41
00:05:56,680 --> 00:05:58,480
So, now my mother is to blame?
42
00:05:58,560 --> 00:05:59,960
You said it, not me.
43
00:06:00,040 --> 00:06:01,560
Very funny.
44
00:06:03,480 --> 00:06:05,240
What is this?
45
00:06:05,320 --> 00:06:07,840
It's for "digestie"...
46
00:06:07,920 --> 00:06:12,480
- Digestion?
- Yeah, and to celebrate your arrival.
47
00:06:17,120 --> 00:06:19,720
I'm too tired to drink.
48
00:06:19,880 --> 00:06:23,880
My father said never to trust
anyone who doesn't drink with you.
49
00:06:24,200 --> 00:06:27,280
Yeah, I think that's
why he always liked me.
50
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
What did she say?
51
00:06:31,640 --> 00:06:35,080
She's happy to open her home to you.
52
00:06:41,960 --> 00:06:43,360
Is there meat in this?
53
00:06:43,800 --> 00:06:46,440
I've been a vegetarian for
10 years, I can't eat meat.
54
00:06:47,320 --> 00:06:49,000
Is there meat in the borscht?
55
00:06:49,120 --> 00:06:51,440
If he wants borscht without
meat, you can make it.
56
00:06:51,560 --> 00:06:54,000
You didn�t ask me when
you invited him to stay here.
57
00:06:54,200 --> 00:06:56,760
Don't worry, no meat.
58
00:07:21,760 --> 00:07:23,640
It's good?
59
00:07:38,640 --> 00:07:39,840
Really?
60
00:07:59,520 --> 00:08:00,960
More?
61
00:08:15,920 --> 00:08:17,800
So good.
62
00:08:29,400 --> 00:08:33,400
(stomach grumbling)
63
00:08:34,920 --> 00:08:38,160
I don't feel so good...
Where's the restroom?
64
00:08:38,240 --> 00:08:40,400
- You want to rest? - No, toilet...
65
00:08:40,480 --> 00:08:43,000
- What's wrong with him?
- He says he needs the toilet.
66
00:08:43,080 --> 00:08:45,760
- I think it's because of your meat.
- He should have had the wine.
67
00:08:45,840 --> 00:08:47,760
Yeah, you're the doctor.
68
00:08:47,880 --> 00:08:49,720
The toilet is outside.
69
00:08:50,760 --> 00:08:53,640
Go and show him, go.
70
00:08:55,080 --> 00:08:56,400
It's there.
71
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
(quirky music)
72
00:09:24,000 --> 00:09:25,760
It's ok?
73
00:09:28,560 --> 00:09:31,160
- What is this? - Medicine.
74
00:09:31,320 --> 00:09:33,600
- Charcoal. - Charcoal?
75
00:09:33,840 --> 00:09:37,920
- Yeah, for stomach. - I'm fine.
76
00:09:38,040 --> 00:09:40,960
I don't think you are ok. Try it.
77
00:09:41,640 --> 00:09:43,720
I thought Americans were tough.
78
00:09:44,400 --> 00:09:48,000
What did she say? I heard
something about Americans.
79
00:09:48,120 --> 00:09:55,160
She says that Americans are
strong, but you don't look strong.
80
00:09:55,840 --> 00:09:57,160
Fine.
81
00:09:57,960 --> 00:09:59,880
I'll take your poison.
82
00:10:00,320 --> 00:10:02,440
It's not poison, medicine.
83
00:10:17,360 --> 00:10:18,960
Charcoal huh?
84
00:10:19,920 --> 00:10:21,320
I think it's working.
85
00:10:22,680 --> 00:10:24,440
A toast.
86
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
Welcome to Moldova and my home.
87
00:10:37,400 --> 00:10:39,800
I wish you health and happiness,
88
00:10:40,000 --> 00:10:42,680
over the next 2 years.
89
00:10:43,200 --> 00:10:45,320
And to you the same.
90
00:10:45,400 --> 00:10:50,640
- Noroc! - Good luck!
91
00:10:59,160 --> 00:11:01,240
Come on.
92
00:11:02,960 --> 00:11:08,080
- This is your room. - Where is the shower?
93
00:11:36,120 --> 00:11:37,480
What the hell?
94
00:11:38,640 --> 00:11:41,800
Aaaaa, cold!
95
00:11:42,040 --> 00:11:44,640
Cold, cold, cold!
96
00:11:45,040 --> 00:11:47,480
What the hell? What are you doing?
97
00:11:47,840 --> 00:11:52,040
I'm sorry, I heard you scream.
98
00:11:52,600 --> 00:11:54,840
What happened to the lights?
99
00:11:55,000 --> 00:11:57,240
Happens all the time...
100
00:11:57,760 --> 00:12:00,760
No lights - no water...
101
00:12:02,520 --> 00:12:04,920
Go, go!
102
00:12:18,160 --> 00:12:19,360
Yeah?
103
00:12:25,920 --> 00:12:28,080
What's this?
104
00:12:28,680 --> 00:12:31,200
For sleep.
105
00:12:31,440 --> 00:12:33,400
To sleep?
106
00:12:33,560 --> 00:12:35,120
Thank you.
107
00:12:35,880 --> 00:12:37,160
Who is that?
108
00:12:37,760 --> 00:12:39,560
She's my girlfriend.
109
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
My love.
110
00:12:43,320 --> 00:12:45,240
Iubire? (Love)
111
00:12:51,800 --> 00:12:54,280
We have lights!
112
00:12:56,200 --> 00:12:58,280
Tomorrow is a big day.
113
00:12:59,000 --> 00:13:00,600
Get some sleep.
114
00:13:19,000 --> 00:13:20,800
Good night!
115
00:13:32,000 --> 00:13:33,480
Hi Kelsey!
116
00:13:33,600 --> 00:13:35,880
You would love it here.
117
00:13:35,960 --> 00:13:38,200
My host family, they're so great.
118
00:13:38,360 --> 00:13:40,520
They're warm and welcoming and...
119
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
I feel a real connection with them.
120
00:13:42,760 --> 00:13:44,920
And the food, oh...
121
00:13:45,040 --> 00:13:46,720
Look at this watermelon.
122
00:13:53,960 --> 00:13:55,480
So good.
123
00:13:56,280 --> 00:13:58,960
Oh, shit. Light's cut out.
124
00:13:59,320 --> 00:14:02,360
Sorry about that. There we go.
125
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
Anyway...
126
00:14:03,920 --> 00:14:07,320
I hope you're Peace Corps
experience is as wonderful as mine.
127
00:14:07,560 --> 00:14:11,400
Tomorrow I start
teaching. Ah, I'm so excited.
128
00:14:14,880 --> 00:14:16,680
Good night Kelsey.
129
00:14:20,840 --> 00:14:22,440
What the hell?
130
00:14:23,040 --> 00:14:25,080
Ah, this is disgusting.
131
00:14:25,480 --> 00:14:28,880
Who the hell pickles watermelon?
132
00:14:34,800 --> 00:14:38,800
(quirky music)
133
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
(music fades)
134
00:14:56,050 --> 00:15:00,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
8756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.