All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E19.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:07,180 In the nation's largest city, 2 00:00:07,180 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,922 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,532 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:18,757 --> 00:00:21,586 [kettle whistling] 7 00:00:21,586 --> 00:00:25,329 Mama, what kind of tea did you want? 8 00:00:25,329 --> 00:00:27,940 I don't want any tea. 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,681 What'd you put the water on for? 10 00:00:33,511 --> 00:00:34,642 Oh. 11 00:00:34,642 --> 00:00:36,514 Well, what kind of tea have you got? 12 00:00:36,514 --> 00:00:38,298 Well, you like chamomile. 13 00:00:38,298 --> 00:00:40,822 I got some of that from the last time you were here. 14 00:00:40,822 --> 00:00:42,737 The last time I was here, 15 00:00:42,737 --> 00:00:45,566 you were doing construction on Eli's room. 16 00:00:45,566 --> 00:00:47,699 You finally finished that, huh? - Yeah. 17 00:00:47,699 --> 00:00:49,135 All I gotta do is try and get him 18 00:00:49,135 --> 00:00:51,746 to come home for spring break. 19 00:00:51,746 --> 00:00:55,924 Okay, I'm going into the office today for just a little bit. 20 00:00:55,924 --> 00:00:58,449 And then I'll be back, 21 00:00:58,449 --> 00:01:01,016 and we can have lunch, all right? 22 00:01:01,016 --> 00:01:02,322 Can you manage on your own? 23 00:01:02,322 --> 00:01:05,760 You're leaving me alone to fend for myself? 24 00:01:05,760 --> 00:01:07,588 How will I ever manage? 25 00:01:07,588 --> 00:01:10,069 What's a poor, old lady to do? 26 00:01:10,069 --> 00:01:11,766 Just keep your phone close by. 27 00:01:11,766 --> 00:01:14,726 Oh, I will because I'm gonna call all my friends 28 00:01:14,726 --> 00:01:17,163 for the party that I'm throwing while you're gone. 29 00:01:17,163 --> 00:01:19,470 Do it. Do that. 30 00:01:21,254 --> 00:01:22,647 [door slams] 31 00:01:22,647 --> 00:01:25,650 [pensive music] 32 00:01:25,650 --> 00:01:32,526 33 00:01:34,006 --> 00:01:35,442 What's with the summit? 34 00:01:35,442 --> 00:01:37,618 - Guy that's not Thurman? - Mm-hmm. 35 00:01:37,618 --> 00:01:39,664 Head of NYPD counterintelligence. 36 00:01:39,664 --> 00:01:41,274 Oh, yeah? 37 00:01:41,274 --> 00:01:42,536 Detective Stabler. 38 00:01:42,536 --> 00:01:43,711 Sir. 39 00:01:43,711 --> 00:01:45,583 Have you met Chief Nowak before? 40 00:01:45,583 --> 00:01:47,541 I've heard the name. Nice to meet you. 41 00:01:47,541 --> 00:01:48,977 Hello. 42 00:01:48,977 --> 00:01:50,718 Everybody gather up. 43 00:01:50,718 --> 00:01:53,025 The UN called for an emergency 44 00:01:53,025 --> 00:01:55,288 General Assembly this week. 45 00:01:55,288 --> 00:01:57,160 Now, there's no end in sight in Ukraine, 46 00:01:57,160 --> 00:01:58,813 so the members are gathering. 47 00:01:58,813 --> 00:02:00,859 They're all coming, diplomats and staff included. 48 00:02:00,859 --> 00:02:03,253 That means added security and gridlock. 49 00:02:03,253 --> 00:02:05,472 - And overtime. - Not for us. Take it easy. 50 00:02:05,472 --> 00:02:07,300 Even with hundreds of extra personnel 51 00:02:07,300 --> 00:02:09,084 assigned for the event, the State Department 52 00:02:09,084 --> 00:02:11,783 is asking for more manpower as a precautionary measure. 53 00:02:11,783 --> 00:02:14,742 Intelligence is hearing chatter of targeted attacks. 54 00:02:14,742 --> 00:02:18,093 So because of our expertise in surveillance and protection, 55 00:02:18,093 --> 00:02:19,834 we're uniquely suited. 56 00:02:19,834 --> 00:02:20,922 For what? 57 00:02:20,922 --> 00:02:22,446 High-profile transport. 58 00:02:22,446 --> 00:02:24,622 That's right. Now, this is your assignment. 59 00:02:24,622 --> 00:02:28,234 Diya Laghari, minister of external affairs for India. 60 00:02:28,234 --> 00:02:31,019 Although the prime minister was supposed to come himself, 61 00:02:31,019 --> 00:02:32,238 he's not well. 62 00:02:32,238 --> 00:02:34,197 He sent Laghari as his proxy. 63 00:02:34,197 --> 00:02:35,676 I've read about her. 64 00:02:35,676 --> 00:02:37,548 She comes from this powerful political family in Delhi. 65 00:02:37,548 --> 00:02:39,419 She has big ambitions back home. 66 00:02:39,419 --> 00:02:40,681 And now she's giving 67 00:02:40,681 --> 00:02:42,335 the prime minister's speech at the UN. 68 00:02:42,335 --> 00:02:43,945 So Laghari is not just VIP. 69 00:02:43,945 --> 00:02:45,338 She's one of the centerpieces 70 00:02:45,338 --> 00:02:47,210 for the UN's assembly this session. 71 00:02:47,210 --> 00:02:48,515 What's so special about her speech? 72 00:02:48,515 --> 00:02:50,169 Well, India has mostly remained 73 00:02:50,169 --> 00:02:51,823 neutral in the Ukrainian war, 74 00:02:51,823 --> 00:02:54,173 but if her speech is for or against Russia, 75 00:02:54,173 --> 00:02:58,177 it drags China into the mix, and global tensions rise. 76 00:02:58,177 --> 00:03:00,048 According to ChatGPT. 77 00:03:00,048 --> 00:03:02,529 Okay, so Madame Laghari is ours. 78 00:03:02,529 --> 00:03:05,184 No, Madame Laghari is yours. 79 00:03:05,184 --> 00:03:08,100 The rest of the team will be responsible for her entourage. 80 00:03:08,100 --> 00:03:09,144 When's she coming in? 81 00:03:09,144 --> 00:03:10,929 This afternoon by private plane. 82 00:03:10,929 --> 00:03:12,365 You'll transport her to the consulate, 83 00:03:12,365 --> 00:03:14,062 where her security will take over from there. 84 00:03:14,062 --> 00:03:15,325 I gotta make a call. 85 00:03:15,325 --> 00:03:16,630 All right, the first thing we're looking at 86 00:03:16,630 --> 00:03:19,067 is the itinerary. As you can see, she's... 87 00:03:19,067 --> 00:03:22,114 [phone buzzing] 88 00:03:22,114 --> 00:03:25,073 [suspenseful music] 89 00:03:25,073 --> 00:03:29,164 90 00:03:29,164 --> 00:03:31,297 [sighs] Hey, Mama. It's me. 91 00:03:31,297 --> 00:03:32,777 I can't make lunch. Something came up. 92 00:03:32,777 --> 00:03:34,126 Can't be helped. 93 00:03:34,126 --> 00:03:36,259 Um, I got some leftover risotto in the fridge. 94 00:03:36,259 --> 00:03:37,999 Just zap it for about a minute or so. 95 00:03:37,999 --> 00:03:39,174 It tastes great. 96 00:03:39,174 --> 00:03:40,698 And that's what I got for you. 97 00:03:40,698 --> 00:03:42,656 All right. I love you. Bye. 98 00:03:42,656 --> 00:03:44,615 - You got a sec? - Yeah. What do you got? 99 00:03:44,615 --> 00:03:46,094 I have that court date today. 100 00:03:46,094 --> 00:03:48,009 I can't miss it. 101 00:03:48,009 --> 00:03:49,750 - Jack's custody. - Yeah. 102 00:03:49,750 --> 00:03:51,839 If it ain't one thing, it's another. 103 00:03:51,839 --> 00:03:53,319 Anyway, I know you can handle it. 104 00:03:53,319 --> 00:03:54,407 I'll be back as soon as I can. 105 00:03:54,407 --> 00:03:56,104 I got you, Sarge. 106 00:03:56,104 --> 00:04:03,286 107 00:04:06,767 --> 00:04:08,813 Your vehicle's the second SUV. 108 00:04:08,813 --> 00:04:11,381 Madame Laghari's is right in front of you. 109 00:04:11,381 --> 00:04:13,383 And the support staff's in two other SUVs. 110 00:04:13,383 --> 00:04:15,515 No. Change of plan. 111 00:04:15,515 --> 00:04:17,822 She'll be riding in my vehicle with me. 112 00:04:17,822 --> 00:04:18,823 Why? 113 00:04:21,826 --> 00:04:23,393 Copy that. 114 00:04:26,047 --> 00:04:27,962 We're not here to talk to the reporters. 115 00:04:27,962 --> 00:04:30,051 Get them into the cars. 116 00:04:30,051 --> 00:04:31,314 Madame Laghari. 117 00:04:31,314 --> 00:04:33,316 I'm Detective Stabler from the NYPD. 118 00:04:33,316 --> 00:04:35,361 Where is my car? 119 00:04:35,361 --> 00:04:36,797 Right out in front. 120 00:04:41,411 --> 00:04:44,457 [reporters clamoring] 121 00:04:44,457 --> 00:04:45,850 - Vehicle's ahead. - Back up. Back up. Back up. 122 00:04:47,982 --> 00:04:50,681 Is India planning to support Russia in the war? 123 00:04:50,681 --> 00:04:52,987 Is India still receiving weapons from Russia? 124 00:04:52,987 --> 00:04:54,337 Please move back. 125 00:04:54,337 --> 00:04:56,339 Diya, please tell us your plan for the speech. 126 00:04:56,339 --> 00:05:02,519 127 00:05:02,519 --> 00:05:04,869 Does India stand for Ukraine or Russia? 128 00:05:24,671 --> 00:05:26,499 Welcome to New York. 129 00:05:26,499 --> 00:05:28,762 How was your flight? 130 00:05:28,762 --> 00:05:30,764 Is there water up there? 131 00:05:32,636 --> 00:05:33,767 Afraid not. 132 00:05:34,986 --> 00:05:37,031 You didn't bring me any water? 133 00:05:37,031 --> 00:05:40,078 Madame, I was ordered to provide you with protection, 134 00:05:40,078 --> 00:05:41,949 not refreshments, so. 135 00:05:41,949 --> 00:05:43,821 What did you say your name was? 136 00:05:43,821 --> 00:05:45,039 Stabler. 137 00:05:46,563 --> 00:05:49,740 Detective Stabler, it's nice to meet you. 138 00:05:49,740 --> 00:05:51,394 Pleasure's all mine. 139 00:05:51,394 --> 00:05:52,743 My flight was good. 140 00:05:52,743 --> 00:05:55,398 And how is your day going? 141 00:05:55,398 --> 00:05:56,747 Well, it'll be a heck of a lot better 142 00:05:56,747 --> 00:05:58,575 once I deliver you safely to your consulate. 143 00:05:58,575 --> 00:06:00,011 Thank you for asking. 144 00:06:00,011 --> 00:06:06,974 145 00:06:11,109 --> 00:06:13,938 Coming up on a crosswalk. Keep your distance. 146 00:06:32,652 --> 00:06:34,654 Black hoodie at my 3 o'clock. 147 00:06:41,269 --> 00:06:42,183 Go! Go! 148 00:06:47,580 --> 00:06:48,625 Are you all right? 149 00:06:48,625 --> 00:06:49,756 What just happened? 150 00:06:49,756 --> 00:06:51,323 Are you all right? 151 00:06:51,323 --> 00:06:53,281 Both of you stay here. 152 00:06:53,281 --> 00:06:56,284 [people screaming] 153 00:06:56,284 --> 00:06:57,634 Put it out on the air. 154 00:06:57,634 --> 00:06:58,765 Stay with her. 155 00:06:58,765 --> 00:07:01,289 OCCB unit requesting 10-13. 156 00:07:01,289 --> 00:07:03,422 Vehicle in the motorcade has just been bombed. 157 00:07:03,422 --> 00:07:04,945 You okay? Are you all right? 158 00:07:04,945 --> 00:07:07,121 [crying] 159 00:07:07,121 --> 00:07:08,427 Driver's dead. 160 00:07:08,427 --> 00:07:09,646 Look at me. Look at me. 161 00:07:09,646 --> 00:07:10,777 You're gonna be okay. 162 00:07:10,777 --> 00:07:12,126 I just need you to take my hand. 163 00:07:12,126 --> 00:07:13,563 Take my hand. 164 00:07:13,563 --> 00:07:15,739 I need you to apply pressure right here. 165 00:07:15,739 --> 00:07:17,480 Everything's gonna be fine. Help is on the way. 166 00:07:17,480 --> 00:07:18,829 Help is on the way. 167 00:07:18,829 --> 00:07:21,135 I ordered FD and a bus. We got a two-minute ETA. 168 00:07:21,135 --> 00:07:22,223 All right. 169 00:07:22,223 --> 00:07:23,660 Have Patrol lock down the street. 170 00:07:23,660 --> 00:07:26,619 We need ESU, bomb squad, FBI. 171 00:07:26,619 --> 00:07:28,142 Nobody gets near that vehicle. 172 00:07:28,142 --> 00:07:29,535 I'll be back in a minute. 173 00:07:29,535 --> 00:07:30,797 Whoa, whoa. 174 00:07:30,797 --> 00:07:32,320 My assistant-- she's in that car. 175 00:07:32,320 --> 00:07:33,583 Please, is she okay? 176 00:07:33,583 --> 00:07:34,671 Madame, you need to stay in the vehicle 177 00:07:34,671 --> 00:07:35,672 until we secure the area. 178 00:07:35,672 --> 00:07:36,760 Stay in the vehicle. 179 00:07:36,760 --> 00:07:40,111 [tense music] 180 00:07:40,111 --> 00:07:47,074 181 00:07:53,733 --> 00:07:56,997 [tense music] 182 00:07:56,997 --> 00:08:03,961 183 00:08:41,912 --> 00:08:44,479 Our person of interest is a white male, 40s, 184 00:08:44,479 --> 00:08:46,612 6 feet, black hoodie and jeans. 185 00:08:46,612 --> 00:08:49,267 Fled north on Froedtert to parts unknown. 186 00:08:49,267 --> 00:08:51,008 Description's out on our suspicious hoodie, 187 00:08:51,008 --> 00:08:52,879 but he's gonna be one of thousands in New York. 188 00:08:52,879 --> 00:08:54,054 So what do we know? 189 00:08:54,054 --> 00:08:55,403 Getting names of everyone-- 190 00:08:55,403 --> 00:08:57,231 drivers, aides, running background checks now. 191 00:08:57,231 --> 00:08:59,059 We're interviewing any and all people 192 00:08:59,059 --> 00:09:01,018 who saw what happened, see what they saw before the bombings. 193 00:09:01,018 --> 00:09:03,498 I'm checking traffic cams and CCTV to see 194 00:09:03,498 --> 00:09:04,848 if they have footage of our guy. 195 00:09:04,848 --> 00:09:06,327 Madame Laghari wants to go to the consulate. 196 00:09:06,327 --> 00:09:08,068 That makes two of us, so I'm gonna go with her. 197 00:09:08,068 --> 00:09:09,983 By the time we get to the consulate, 198 00:09:09,983 --> 00:09:11,071 maybe we'll have something, right? 199 00:09:11,071 --> 00:09:11,942 Yep. 200 00:09:11,942 --> 00:09:15,119 [suspenseful music] 201 00:09:15,119 --> 00:09:18,601 202 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 Yeah, she's here. 203 00:09:19,602 --> 00:09:20,820 Call you back. 204 00:09:22,692 --> 00:09:24,084 Are you okay? 205 00:09:24,084 --> 00:09:27,131 I'm all right. I just need a moment. 206 00:09:27,131 --> 00:09:28,436 Who are you? 207 00:09:28,436 --> 00:09:31,614 Her security escort, Detective Stabler, NYPD. 208 00:09:31,614 --> 00:09:32,832 Who are you? 209 00:09:32,832 --> 00:09:35,095 I'm her security. 210 00:09:35,095 --> 00:09:37,707 Do you know who is responsible for this attack? 211 00:09:37,707 --> 00:09:39,926 It's an ongoing investigation as of now. 212 00:09:39,926 --> 00:09:41,972 Why weren't you at the airport? 213 00:09:41,972 --> 00:09:44,539 I was protecting the ambassador. 214 00:09:44,539 --> 00:09:46,280 I'm head of security. 215 00:09:46,280 --> 00:09:48,413 Uh, uh, uh. 216 00:09:48,413 --> 00:09:52,635 This house is sovereign Indian territory, 217 00:09:52,635 --> 00:09:54,637 and I didn't invite you in. 218 00:09:54,637 --> 00:09:58,728 Veer, he has to stay. 219 00:09:58,728 --> 00:10:01,818 Detective, can we talk in private? 220 00:10:06,736 --> 00:10:08,651 He's just doing his job. 221 00:10:08,651 --> 00:10:09,956 Yeah. 222 00:10:09,956 --> 00:10:13,438 Now, can I get you some water? 223 00:10:15,483 --> 00:10:18,138 No, thank you. 224 00:10:18,138 --> 00:10:20,706 You really took charge back there. 225 00:10:20,706 --> 00:10:21,881 Thank you. 226 00:10:23,187 --> 00:10:25,058 I need to know how Sita is doing. 227 00:10:25,058 --> 00:10:26,712 She's just arrived at the hospital. 228 00:10:26,712 --> 00:10:29,367 But I'll get updates for us. 229 00:10:29,367 --> 00:10:30,411 Veer? 230 00:10:30,411 --> 00:10:31,848 Yes, Diya. 231 00:10:33,893 --> 00:10:36,766 Please put this in the safe. 232 00:10:41,335 --> 00:10:43,120 Can I ask you what's in the case? 233 00:10:47,037 --> 00:10:48,778 It's the prime minister's speech. 234 00:10:48,778 --> 00:10:50,518 He wrote it down so there'd be no chance 235 00:10:50,518 --> 00:10:52,346 of it being hacked into. 236 00:10:52,346 --> 00:10:53,870 Mm. 237 00:10:53,870 --> 00:10:55,915 I'm to protect it with my life. 238 00:10:58,048 --> 00:10:59,484 Sounds like a very important speech. 239 00:11:02,400 --> 00:11:04,141 Chief minister of Bihar on line one. 240 00:11:07,231 --> 00:11:08,798 Excuse me. 241 00:11:08,798 --> 00:11:12,627 So are you it for security or are there other personnel? 242 00:11:12,627 --> 00:11:15,021 - I have two other men. - Great. That's not enough. 243 00:11:15,021 --> 00:11:16,806 I'm gonna put officers out front. 244 00:11:19,983 --> 00:11:22,333 Bomb was an M-12 demolition charge, 245 00:11:22,333 --> 00:11:25,118 otherwise known as military C-4. 246 00:11:25,118 --> 00:11:26,641 Looks like it was secured to the underside 247 00:11:26,641 --> 00:11:27,860 of the manhole cover. 248 00:11:27,860 --> 00:11:29,296 It's possible to lift up and attach it, 249 00:11:29,296 --> 00:11:30,820 but if you don't wanna be seen, 250 00:11:30,820 --> 00:11:32,473 you would come from below. 251 00:11:32,473 --> 00:11:34,345 We also found cell phone fragments, 252 00:11:34,345 --> 00:11:37,870 indicating the bomb was set off remotely, likely from nearby. 253 00:11:37,870 --> 00:11:40,960 And likely by our missing hoodie dude. 254 00:11:40,960 --> 00:11:43,484 CCTV shows him getting on the seven train 255 00:11:43,484 --> 00:11:46,096 after the explosion, but after that, he's in ghost. 256 00:11:47,837 --> 00:11:49,447 Wait. 257 00:11:49,447 --> 00:11:52,624 We need to head to the Second Avenue subway station. 258 00:11:52,624 --> 00:11:56,323 Easiest way to get under through the subway station 259 00:11:56,323 --> 00:11:58,804 is by way of the sewers. 260 00:11:58,804 --> 00:11:59,805 Hey, guys. 261 00:11:59,805 --> 00:12:06,812 262 00:12:06,812 --> 00:12:08,118 Hey, Jet. 263 00:12:08,118 --> 00:12:10,076 I'm gonna stay here until backup arrives 264 00:12:10,076 --> 00:12:12,209 and then head in. Where are the boys? 265 00:12:12,209 --> 00:12:14,211 Headed into the sewers under the crime scene 266 00:12:14,211 --> 00:12:16,256 to look for clues about our bomb suspect. 267 00:12:16,256 --> 00:12:18,345 All right, that's good. Anything else? 268 00:12:18,345 --> 00:12:19,999 Background checks came back clean 269 00:12:19,999 --> 00:12:22,785 on Laghari's aides and drivers. - Okay. 270 00:12:22,785 --> 00:12:23,916 - Excuse me. - Hold on a sec. 271 00:12:23,916 --> 00:12:25,396 - Detective Stabler? - Yes. 272 00:12:25,396 --> 00:12:27,354 Madam Laghari wanted me to tell you 273 00:12:27,354 --> 00:12:31,097 she appreciates all your help, and she'll reach out shortly. 274 00:12:31,097 --> 00:12:32,925 Excuse me, what does that mean, reach out later? 275 00:12:32,925 --> 00:12:34,840 Where is she? 276 00:12:34,840 --> 00:12:36,146 Jet, I'll call you back. 277 00:12:37,930 --> 00:12:40,411 This is not the OT I was talking about. 278 00:12:48,898 --> 00:12:50,987 Manhole covers should be this way. 279 00:12:53,903 --> 00:12:57,384 [tense music] 280 00:12:57,384 --> 00:12:59,517 Hello? 281 00:12:59,517 --> 00:13:00,823 Hey! Hey, wait! 282 00:13:00,823 --> 00:13:02,476 NYPD! 283 00:13:07,873 --> 00:13:10,006 Hey, we just wanna talk. 284 00:13:13,574 --> 00:13:15,359 [metallic clattering] 285 00:13:17,230 --> 00:13:18,753 Hey, hey. 286 00:13:18,753 --> 00:13:22,061 Don't move or we'll shoot. 287 00:13:28,938 --> 00:13:32,289 [tense music] 288 00:13:32,289 --> 00:13:34,552 You might be the police up there, 289 00:13:34,552 --> 00:13:36,641 but down here... 290 00:13:41,951 --> 00:13:44,388 I'm the sheriff. 291 00:13:46,085 --> 00:13:47,086 Okay. 292 00:13:47,086 --> 00:13:49,132 All right, man. Relax. 293 00:13:49,132 --> 00:13:51,047 We got real badges. You wanna see them? 294 00:13:53,310 --> 00:13:55,486 Organized crime. 295 00:13:55,486 --> 00:13:58,402 Should be investigating the IRS. 296 00:13:58,402 --> 00:14:00,883 They're the perfect organized crime. 297 00:14:03,320 --> 00:14:05,191 They took my house. 298 00:14:05,191 --> 00:14:12,416 299 00:14:15,941 --> 00:14:19,031 You here because of the explosion, huh? 300 00:14:19,031 --> 00:14:21,773 That was loud as hell. Whoo-hoo. [laughs] 301 00:14:21,773 --> 00:14:24,254 But we ain't had nothing to do with that. 302 00:14:24,254 --> 00:14:26,125 Yeah, tell us about that. 303 00:14:26,125 --> 00:14:29,955 Listen, man, you hear strange things down here. 304 00:14:29,955 --> 00:14:31,739 Real strange. 305 00:14:31,739 --> 00:14:33,959 It could be a high rise going up, 306 00:14:33,959 --> 00:14:37,093 a new construction, or a water main break. 307 00:14:37,093 --> 00:14:39,051 Well, it was a targeted explosion. 308 00:14:39,051 --> 00:14:40,835 I think they used the sewers to stage the attack. 309 00:14:40,835 --> 00:14:42,576 How long have you lived here? 310 00:14:42,576 --> 00:14:45,666 About 45 years now. 311 00:14:45,666 --> 00:14:49,105 You know, over 35 people habitate this space. 312 00:14:49,105 --> 00:14:52,151 And over 2,000 people around the city 313 00:14:52,151 --> 00:14:54,458 call this tunnel their home. 314 00:14:56,155 --> 00:14:58,288 You guys want a beer or snack or something like that? 315 00:14:58,288 --> 00:14:59,767 No, I'm good. 316 00:14:59,767 --> 00:15:02,596 So you're patched into the grid illegally? 317 00:15:02,596 --> 00:15:04,947 Society drove us down here. 318 00:15:04,947 --> 00:15:07,514 They wanna bury us so they don't see us. 319 00:15:07,514 --> 00:15:10,256 So we take what we need to survive. 320 00:15:10,256 --> 00:15:12,171 You feel me? 321 00:15:12,171 --> 00:15:14,304 Look, I'm sorry for your circumstances, 322 00:15:14,304 --> 00:15:15,653 but can you help us? 323 00:15:18,830 --> 00:15:22,442 Man, some guy came down here a couple of days ago, 324 00:15:22,442 --> 00:15:26,185 lugging duffel bags a few times. 325 00:15:26,185 --> 00:15:29,710 Real ugly, trolly-looking guy. 326 00:15:29,710 --> 00:15:31,451 Said he worked for the city. 327 00:15:31,451 --> 00:15:33,497 Didn't speak much English. 328 00:15:33,497 --> 00:15:34,628 What then? 329 00:15:34,628 --> 00:15:37,370 [suspenseful music] 330 00:15:37,370 --> 00:15:38,763 We're gonna need this picture. 331 00:15:38,763 --> 00:15:40,634 Oh, we gonna need to make a little trade, man. 332 00:15:40,634 --> 00:15:41,679 You know, I used to be a trader. 333 00:15:41,679 --> 00:15:43,115 You know that, right? 334 00:15:43,115 --> 00:15:44,987 Well, how about we trade that I don't bust you 335 00:15:44,987 --> 00:15:47,598 for siphoning Con Ed? That's pretty good, right? 336 00:15:49,992 --> 00:15:51,167 Deal. 337 00:15:57,216 --> 00:15:58,826 Madame Laghari--don't. 338 00:16:00,959 --> 00:16:02,482 You left without notifying me. 339 00:16:02,482 --> 00:16:03,918 That's not how this works. 340 00:16:03,918 --> 00:16:05,746 I can't keep you safe like that. 341 00:16:05,746 --> 00:16:07,835 I had to come and see Sita. 342 00:16:07,835 --> 00:16:10,838 I couldn't wait for your permission. 343 00:16:10,838 --> 00:16:13,015 Would it help if I said please? 344 00:16:14,712 --> 00:16:16,453 I understand. 345 00:16:16,453 --> 00:16:20,631 Sita, this is the detective I was telling you about. 346 00:16:20,631 --> 00:16:23,547 Thank you for helping me. 347 00:16:23,547 --> 00:16:25,418 How are you feeling? 348 00:16:25,418 --> 00:16:26,898 I've never been better. 349 00:16:26,898 --> 00:16:28,682 [chuckles] Well, New York is usually friendlier 350 00:16:28,682 --> 00:16:33,078 to its visitors, so I just want to apologize. 351 00:16:33,078 --> 00:16:35,124 - [speaking native language] - Sita! 352 00:16:35,124 --> 00:16:37,474 We were going over the travel manifest, 353 00:16:37,474 --> 00:16:41,217 and I noticed that there was a last-minute replacement 354 00:16:41,217 --> 00:16:43,567 for Madame Laghari's driver. 355 00:16:43,567 --> 00:16:44,698 Yes. 356 00:16:44,698 --> 00:16:47,353 Why was he replaced? 357 00:16:47,353 --> 00:16:49,181 I don't know. 358 00:16:49,181 --> 00:16:52,271 I--I make all the travel arrangements, 359 00:16:52,271 --> 00:16:53,707 including drivers. 360 00:16:53,707 --> 00:16:55,709 And the driver of my car, the one that Diya 361 00:16:55,709 --> 00:16:58,234 was supposed to be in, he-- 362 00:16:58,234 --> 00:16:59,974 [phone ringing] 363 00:16:59,974 --> 00:17:02,325 You were supposed to be in that car. 364 00:17:02,325 --> 00:17:04,327 You were supposed to be in that car. 365 00:17:04,327 --> 00:17:05,371 - Sita. - Um-- 366 00:17:05,371 --> 00:17:06,981 - But I wa-- - Sita. 367 00:17:06,981 --> 00:17:09,245 - Oh, my gosh. - Excuse me. 368 00:17:09,245 --> 00:17:11,377 - Sita-- - I'm so sorry. 369 00:17:11,377 --> 00:17:13,118 - Mama? - Don't get mad. 370 00:17:13,118 --> 00:17:14,076 What's wrong? 371 00:17:14,076 --> 00:17:16,295 I went out for a walk, and-- 372 00:17:16,295 --> 00:17:20,647 and now I--I don't know where I am. 373 00:17:27,045 --> 00:17:28,873 I found her in the yard. 374 00:17:32,355 --> 00:17:34,226 [phone buzzes] 375 00:17:36,620 --> 00:17:38,926 - Hey. - Hey. You at your station? 376 00:17:38,926 --> 00:17:41,625 I'm actually at Stabler's apartment. 377 00:17:41,625 --> 00:17:43,279 He asked me to stay with his mom 378 00:17:43,279 --> 00:17:45,237 until she gets used to a uni being here. 379 00:17:45,237 --> 00:17:46,934 I'll be back at the office in 30. 380 00:17:46,934 --> 00:17:48,675 No, we don't have 30. 381 00:17:48,675 --> 00:17:49,894 What do you need? 382 00:17:49,894 --> 00:17:51,678 I'm sending you a photo now. 383 00:17:51,678 --> 00:17:53,115 We need you to run a facial rec ASAP. 384 00:17:53,115 --> 00:17:54,420 Can you do it? 385 00:17:54,420 --> 00:17:57,119 I should be able to if you give me a second. 386 00:17:58,555 --> 00:18:00,122 Send it. 387 00:18:05,649 --> 00:18:07,085 Oh, this is gonna be tricky. 388 00:18:07,085 --> 00:18:08,608 You can't work your magic? 389 00:18:08,608 --> 00:18:10,958 For magic to work, you need both energy and intent, 390 00:18:10,958 --> 00:18:13,700 and this has very little of either. 391 00:18:15,572 --> 00:18:17,748 Mm. 392 00:18:17,748 --> 00:18:19,402 Hold on. 393 00:18:19,402 --> 00:18:21,055 Well, this looks promising. 394 00:18:21,055 --> 00:18:25,756 He has a--looks like a deck of playing cards in his pocket. 395 00:18:25,756 --> 00:18:29,194 No, Russian cigarettes. 396 00:18:29,194 --> 00:18:31,153 My first boyfriend got to like 'em 397 00:18:31,153 --> 00:18:34,025 when he was stationed in Korea. 398 00:18:34,025 --> 00:18:38,986 Afterwards, we would share one. 399 00:18:38,986 --> 00:18:41,250 You know, when we-- 400 00:18:41,250 --> 00:18:44,688 I can still taste them sometimes. 401 00:18:44,688 --> 00:18:47,647 [suspenseful music] 402 00:18:47,647 --> 00:18:48,866 403 00:18:48,866 --> 00:18:50,650 [phone rings] 404 00:18:50,650 --> 00:18:52,478 Hey. Court over? 405 00:18:52,478 --> 00:18:53,871 Recess. 406 00:18:53,871 --> 00:18:55,307 Thank God because it was getting ugly. 407 00:18:55,307 --> 00:18:56,656 You still with Laghari? 408 00:18:56,656 --> 00:18:58,005 I just dropped her off at the consulate. 409 00:18:58,005 --> 00:18:59,268 She got away from me. 410 00:18:59,268 --> 00:19:00,834 I'm heading back to the office now. 411 00:19:00,834 --> 00:19:02,488 Where are we with the original driver? 412 00:19:02,488 --> 00:19:04,708 Uh, Vikram Patel. 413 00:19:04,708 --> 00:19:07,319 Well, Mr. Patel is one lucky man, 414 00:19:07,319 --> 00:19:09,234 having missed a date with an exploding car. 415 00:19:09,234 --> 00:19:11,845 Yeah, lucky or part of a bigger plan. 416 00:19:11,845 --> 00:19:13,412 Jamie and Reyes are on the way down there 417 00:19:13,412 --> 00:19:14,631 to question him now. 418 00:19:14,631 --> 00:19:17,851 Okay. Hey, Ayanna? 419 00:19:17,851 --> 00:19:20,071 This custody fight? 420 00:19:20,071 --> 00:19:22,813 This, too, shall pass. 421 00:19:22,813 --> 00:19:24,336 Promise? 422 00:19:27,687 --> 00:19:28,688 [groans] 423 00:19:28,688 --> 00:19:30,299 What's the matter? 424 00:19:30,299 --> 00:19:32,997 Just doesn't seem right wearing another man's pants. 425 00:19:32,997 --> 00:19:34,651 Yeah, well, my apartment was on the way here, 426 00:19:34,651 --> 00:19:37,393 and we had to change after the New York City sewage tour, 427 00:19:37,393 --> 00:19:39,525 so stop complaining. 428 00:19:39,525 --> 00:19:41,919 Just don't feel like myself. 429 00:19:44,704 --> 00:19:46,924 Mr. Patel? NYPD. 430 00:19:49,840 --> 00:19:51,058 Mr. Patel? 431 00:19:52,843 --> 00:19:53,974 Mr.-- 432 00:19:56,934 --> 00:19:59,850 [tense music] 433 00:19:59,850 --> 00:20:01,895 434 00:20:01,895 --> 00:20:03,810 NYPD, Mr. Patel. 435 00:20:03,810 --> 00:20:06,378 We just wanna ask you a few questions. 436 00:20:06,378 --> 00:20:13,167 437 00:20:15,692 --> 00:20:16,867 Hey. 438 00:20:32,665 --> 00:20:34,798 The deceased was Vikram Patel. 439 00:20:34,798 --> 00:20:36,016 He was meant to be the driver of Laghari's car, 440 00:20:36,016 --> 00:20:38,236 but we know why he didn't show up to work. 441 00:20:38,236 --> 00:20:39,803 And the driver who took his place? 442 00:20:39,803 --> 00:20:40,978 Also deceased. 443 00:20:40,978 --> 00:20:42,414 His name was Amir Ghosh. 444 00:20:42,414 --> 00:20:44,677 We searched Patel's phone, and he'd been messaging 445 00:20:44,677 --> 00:20:46,375 an anonymous contact with the route 446 00:20:46,375 --> 00:20:48,072 that Laghari's car was to take. 447 00:20:48,072 --> 00:20:49,508 Patel sold the info. 448 00:20:49,508 --> 00:20:51,945 Now, Ghosh was just assigned to replace the driver. 449 00:20:51,945 --> 00:20:54,121 He was an innocent. He wasn't meant to die. 450 00:20:54,121 --> 00:20:56,863 When Stabler made the switch, the bomber's plan fell apart. 451 00:20:56,863 --> 00:20:58,387 None of our intelligence reports 452 00:20:58,387 --> 00:21:01,346 have flagged any threats or tensions in India. 453 00:21:01,346 --> 00:21:02,695 So this is about Laghari. 454 00:21:02,695 --> 00:21:04,436 Somebody doesn't want her to make that speech. 455 00:21:04,436 --> 00:21:06,873 Hey, where are we with that photo from the sewer? 456 00:21:06,873 --> 00:21:09,354 Working on the facial rec with some help from the FBI. 457 00:21:09,354 --> 00:21:10,964 Right now, all we have is that he smokes 458 00:21:10,964 --> 00:21:12,531 a brand of cigarettes that can only be bought 459 00:21:12,531 --> 00:21:14,533 from Russia, Pravda filtered. 460 00:21:14,533 --> 00:21:16,143 Got all that from this picture, huh? 461 00:21:16,143 --> 00:21:17,710 I didn't. 462 00:21:17,710 --> 00:21:20,017 Your mom did. 463 00:21:20,017 --> 00:21:22,367 Also, she wanted me to tell you she doesn't need a babysitter. 464 00:21:22,367 --> 00:21:23,803 - Thanks for telling me. - Okay. 465 00:21:23,803 --> 00:21:25,588 Hey, so if we're talking Russian imports 466 00:21:25,588 --> 00:21:28,242 that get around the embargo, then our mystery man 467 00:21:28,242 --> 00:21:29,722 has to have a connection. 468 00:21:29,722 --> 00:21:31,289 I know someone else who does too. 469 00:21:31,289 --> 00:21:34,901 Might help us narrow it down. - Okay. Go. Take Jamie. 470 00:21:34,901 --> 00:21:37,643 Actually, this one I gotta do alone. 471 00:21:37,643 --> 00:21:39,776 [suspenseful music] 472 00:21:39,776 --> 00:21:40,820 Okay. 473 00:21:40,820 --> 00:21:42,169 I'm gonna check in with Laghari. 474 00:21:42,169 --> 00:21:43,780 See if she can shed any light on any of this. 475 00:21:46,652 --> 00:21:48,698 I'm not quite sure I understand the question. 476 00:21:48,698 --> 00:21:50,308 I'm asking you to help me with the why 477 00:21:50,308 --> 00:21:52,266 so I can try and figure out the who. 478 00:21:52,266 --> 00:21:54,486 That's just it, detective. 479 00:21:54,486 --> 00:21:56,358 The why is vast as the world 480 00:21:56,358 --> 00:21:58,708 and as complicated as its politics. 481 00:21:58,708 --> 00:22:01,754 Okay, do you think the speech had anything to do with it? 482 00:22:01,754 --> 00:22:03,713 I'm sorry. I cannot comment on that. 483 00:22:03,713 --> 00:22:05,062 Okay. 484 00:22:05,062 --> 00:22:06,846 Do you believe this was personal or political? 485 00:22:06,846 --> 00:22:09,196 To borrow from your own country's cliche, 486 00:22:09,196 --> 00:22:11,111 all politics is personal. - Okay. 487 00:22:11,111 --> 00:22:13,810 But if I were to twist your arm, what would you say? 488 00:22:14,724 --> 00:22:17,727 Well, I can think of one or two spurned lovers 489 00:22:17,727 --> 00:22:20,251 who'd love to see me blown up. 490 00:22:20,251 --> 00:22:23,210 But I don't think they have the expertise nor the connections 491 00:22:23,210 --> 00:22:24,603 for what happened here. 492 00:22:24,603 --> 00:22:26,823 Okay, so we've eliminated angry boyfriends. 493 00:22:29,129 --> 00:22:34,308 And politically, you don't seem to be taking this seriously. 494 00:22:34,308 --> 00:22:37,181 If you're asking me if this is an international incident, 495 00:22:37,181 --> 00:22:38,791 I would say perhaps. 496 00:22:38,791 --> 00:22:40,227 But go and ask half a dozen countries 497 00:22:40,227 --> 00:22:41,838 if they were involved. 498 00:22:41,838 --> 00:22:45,494 Well, could it be a rival from home who's targeting you? 499 00:22:45,494 --> 00:22:47,626 I'm just a diplomat. 500 00:22:47,626 --> 00:22:49,846 But ambition is always a target, 501 00:22:49,846 --> 00:22:52,457 especially in politics, especially if you're a woman, 502 00:22:52,457 --> 00:22:53,937 and especially if you're fighting for a place 503 00:22:53,937 --> 00:22:56,418 on the world stage from what is soon to be 504 00:22:56,418 --> 00:22:58,594 one of the most populous nations in the world. 505 00:23:00,596 --> 00:23:01,988 Is there any name that comes to mind? 506 00:23:03,686 --> 00:23:05,644 Someone that would have logistical connections here 507 00:23:05,644 --> 00:23:07,167 to pull off this attack? 508 00:23:07,167 --> 00:23:12,085 509 00:23:12,085 --> 00:23:15,306 You ask me if a name comes to mind. 510 00:23:15,306 --> 00:23:17,961 If it did... 511 00:23:17,961 --> 00:23:20,572 I would never speak his name without concrete proof. 512 00:23:23,009 --> 00:23:24,097 You're still here. 513 00:23:25,751 --> 00:23:27,710 As far as the consul is concerned, 514 00:23:27,710 --> 00:23:29,668 you failed to protect our diplomat 515 00:23:29,668 --> 00:23:31,191 when you let her go to the hospital 516 00:23:31,191 --> 00:23:33,498 without U.S. assistance. 517 00:23:33,498 --> 00:23:34,978 Let's go. [grunts] 518 00:23:34,978 --> 00:23:37,546 Now, look, I'm still here, and she is still alive. 519 00:23:37,546 --> 00:23:40,505 Now, I'm leaving. 520 00:23:40,505 --> 00:23:41,506 I'm leaving. 521 00:23:41,506 --> 00:23:44,204 [tense music] 522 00:23:44,204 --> 00:23:45,597 And I'll be back. 523 00:23:47,686 --> 00:23:49,035 I am here for you. 524 00:23:49,035 --> 00:23:56,042 525 00:24:05,704 --> 00:24:07,837 You're still doing the setup commitment? 526 00:24:10,143 --> 00:24:15,235 I'm surprised after the whole potato chip casserole debacle. 527 00:24:15,235 --> 00:24:18,238 Having a commitment's what keeps me coming back. 528 00:24:18,238 --> 00:24:19,762 You should try it. 529 00:24:21,285 --> 00:24:23,896 How have you been, Mikhail? 530 00:24:23,896 --> 00:24:25,419 Me? 531 00:24:25,419 --> 00:24:27,030 I've been good. 532 00:24:27,030 --> 00:24:28,161 How you been? 533 00:24:29,685 --> 00:24:31,338 Tammy and the kids are good. 534 00:24:31,338 --> 00:24:33,340 Busy. 535 00:24:33,340 --> 00:24:35,517 Grab us some seats, front row. 536 00:24:36,909 --> 00:24:38,563 Not here for the meeting. 537 00:24:40,609 --> 00:24:42,524 I need to talk to you. 538 00:24:42,524 --> 00:24:44,090 Police business. 539 00:24:44,090 --> 00:24:46,266 Oh. 540 00:24:46,266 --> 00:24:49,922 So you've got time to show up here, press me about work, 541 00:24:49,922 --> 00:24:52,838 but you don't have time for a meeting or your program? 542 00:24:59,149 --> 00:25:01,281 What do you need help with, Bobby? 543 00:25:01,281 --> 00:25:07,853 544 00:25:07,853 --> 00:25:10,290 Who sells those around here? 545 00:25:10,290 --> 00:25:11,640 Pravda filtered. 546 00:25:11,640 --> 00:25:13,380 There is only one place that sells these, 547 00:25:13,380 --> 00:25:15,600 but he won't admit it to you. 548 00:25:15,600 --> 00:25:16,949 Who are you looking for? 549 00:25:18,342 --> 00:25:20,910 Guy who may be tied to the bombing yesterday. 550 00:25:26,263 --> 00:25:27,960 I have a name for you. 551 00:25:27,960 --> 00:25:34,314 552 00:25:34,314 --> 00:25:36,578 My contact says a man named Ivan set off the bomb. 553 00:25:36,578 --> 00:25:38,188 No last name. - That's it? 554 00:25:38,188 --> 00:25:39,842 Says he's former Russian paramilitary, 555 00:25:39,842 --> 00:25:41,321 hired to do a job in the sewer 556 00:25:41,321 --> 00:25:44,237 near the Second Avenue subway construction site. 557 00:25:44,237 --> 00:25:45,978 As a former Russian militia member, 558 00:25:45,978 --> 00:25:50,156 there's gotta be some State Department advisory on him. 559 00:25:50,156 --> 00:25:53,725 Tie his work experience to his first name. 560 00:25:53,725 --> 00:25:56,293 Find a picture of him and cross-reference that 561 00:25:56,293 --> 00:25:57,729 with the facial rec from the blurry photo 562 00:25:57,729 --> 00:26:00,689 using the FBI'S new AI tech to get some good detail. 563 00:26:00,689 --> 00:26:02,995 And I got him. 564 00:26:02,995 --> 00:26:04,301 Ivan Ostrowski, Russian immigrant 565 00:26:04,301 --> 00:26:05,998 who moved to Brighton Beach three years ago. 566 00:26:05,998 --> 00:26:07,130 - Last known? - Yes, it is. 567 00:26:10,568 --> 00:26:13,484 [rock music playing] 568 00:26:13,484 --> 00:26:19,708 569 00:26:19,708 --> 00:26:21,361 [mouthing words] 570 00:26:21,361 --> 00:26:24,277 [tense music] 571 00:26:24,277 --> 00:26:31,241 572 00:27:00,618 --> 00:27:02,664 - Hey, hey. - Yeah. 573 00:27:03,882 --> 00:27:06,276 [rock music playing] 574 00:27:06,276 --> 00:27:12,761 575 00:27:29,560 --> 00:27:31,605 C-4, M1-12 discharges. 576 00:27:31,605 --> 00:27:33,216 Guys, he's our bomb maker. 577 00:27:55,238 --> 00:27:58,632 [tense music] 578 00:27:58,632 --> 00:28:05,422 579 00:28:09,905 --> 00:28:12,298 Police. Don't move. 580 00:28:12,298 --> 00:28:16,128 Put your hand on the counter, and don't move. 581 00:28:16,128 --> 00:28:22,831 582 00:28:26,486 --> 00:28:28,184 I have to admit, Ivan, your rap sheet 583 00:28:28,184 --> 00:28:29,794 reads a bit like Tolstoy. 584 00:28:29,794 --> 00:28:31,056 Thank you. 585 00:28:31,056 --> 00:28:32,884 That wasn't a compliment. 586 00:28:32,884 --> 00:28:34,581 It's long and repetitive. 587 00:28:34,581 --> 00:28:37,802 Multiple assault and weapons charges, even homicides. 588 00:28:37,802 --> 00:28:39,499 Those were dismissed. 589 00:28:39,499 --> 00:28:42,764 Well, maybe, but this time, you've crossed the Rubicon. 590 00:28:42,764 --> 00:28:45,505 Attempted assassination of an Indian diplomat? 591 00:28:45,505 --> 00:28:47,420 I had nothing to do with that. 592 00:28:47,420 --> 00:28:52,164 Well, that stack of C-4 in your basement, uh, 593 00:28:52,164 --> 00:28:53,513 tells another story, as does this picture 594 00:28:53,513 --> 00:28:55,559 of you at the crime scene. 595 00:28:55,559 --> 00:28:56,821 But it's true. 596 00:28:56,821 --> 00:28:59,737 You don't seem like the political type. 597 00:28:59,737 --> 00:29:01,260 So who put you up to it? 598 00:29:02,784 --> 00:29:04,350 Mickey Mouse. 599 00:29:05,656 --> 00:29:06,613 Comedy. 600 00:29:07,876 --> 00:29:09,268 I want my lawyer. 601 00:29:10,879 --> 00:29:12,532 I can't imagine the people who hired you are gonna be 602 00:29:12,532 --> 00:29:15,840 too thrilled that you missed. 603 00:29:15,840 --> 00:29:17,799 Let me guess. 604 00:29:17,799 --> 00:29:20,279 You can protect me. 605 00:29:20,279 --> 00:29:22,629 Well, you know, if you talk. 606 00:29:22,629 --> 00:29:25,763 Stranger things have been known to happen. 607 00:29:25,763 --> 00:29:27,896 Ivan, you don't seem to be comprehending 608 00:29:27,896 --> 00:29:30,246 how much trouble you're in. 609 00:29:30,246 --> 00:29:33,205 [tense music] 610 00:29:33,205 --> 00:29:34,946 611 00:29:34,946 --> 00:29:40,386 It's you who has no idea the trouble you're in, Detective. 612 00:29:45,261 --> 00:29:47,393 You think Russia is buying this? 613 00:29:47,393 --> 00:29:49,613 Who exactly is this suspect you have in custody? 614 00:29:49,613 --> 00:29:50,962 Well, Russian, and that's about all 615 00:29:50,962 --> 00:29:52,572 I can tell you right now. 616 00:29:52,572 --> 00:29:55,053 But the investigation of Veer has yielded no connections. 617 00:29:55,053 --> 00:29:56,881 Are you aware of any? - No. 618 00:29:56,881 --> 00:29:58,578 I can only assume my country will not be 619 00:29:58,578 --> 00:30:00,711 too eager to investigate him. 620 00:30:00,711 --> 00:30:01,973 Is there something in that speech 621 00:30:01,973 --> 00:30:03,409 that you're gonna say that would threaten 622 00:30:03,409 --> 00:30:04,933 the Russian government? 623 00:30:04,933 --> 00:30:07,718 As I've told you before, I'm just a diplomat. 624 00:30:07,718 --> 00:30:11,113 And as such, diplomats advise, politicians decide. 625 00:30:11,113 --> 00:30:13,811 I can tell you nothing in the speech is incendiary. 626 00:30:13,811 --> 00:30:16,205 It's an olive branch. [phone rings] 627 00:30:16,205 --> 00:30:19,077 But you're just a diplomat. Yeah? 628 00:30:19,077 --> 00:30:21,863 Ivan's computer has a file on it with names, faces, 629 00:30:21,863 --> 00:30:23,908 and locations of certain targeted people, 630 00:30:23,908 --> 00:30:27,912 including Patel, who's dead, and Madame Laghari, 631 00:30:27,912 --> 00:30:29,740 who is supposed to be dead. 632 00:30:29,740 --> 00:30:31,437 Is there anyone else in that file we can get to? 633 00:30:31,437 --> 00:30:33,875 Yeah, you're gonna wanna get back here. 634 00:30:33,875 --> 00:30:34,919 Leland Johnson. 635 00:30:34,919 --> 00:30:36,573 He's in Ivan's to-do file. 636 00:30:36,573 --> 00:30:39,010 Works security at a military factory upstate. 637 00:30:39,010 --> 00:30:40,403 Factory making what? 638 00:30:40,403 --> 00:30:41,708 Sensitive technology used in some 639 00:30:41,708 --> 00:30:43,580 of our most dangerous weapons. 640 00:30:43,580 --> 00:30:45,495 The CEO said they were robbed three days ago. 641 00:30:45,495 --> 00:30:46,844 By a security guy? 642 00:30:46,844 --> 00:30:48,237 They don't know. 643 00:30:48,237 --> 00:30:49,629 He called in with the flu, never came back. 644 00:30:49,629 --> 00:30:50,979 Now he's on a Russian kill list. 645 00:30:50,979 --> 00:30:52,850 So what'd he steal? - These. 646 00:30:52,850 --> 00:30:55,897 Highly sensitive and lethal semiconductors. 647 00:30:55,897 --> 00:30:58,377 Precision microchips used in supersonic missiles, 648 00:30:58,377 --> 00:31:00,727 armed drones, even automated vehicles. 649 00:31:00,727 --> 00:31:03,208 Makes almost any device more precise. 650 00:31:03,208 --> 00:31:04,340 It's at the heart of what the FBI 651 00:31:04,340 --> 00:31:05,732 is calling the Tech Cold War. 652 00:31:05,732 --> 00:31:07,865 And these new prototypes that were stolen 653 00:31:07,865 --> 00:31:10,563 are a game-changer if they end up in Russian hands. 654 00:31:10,563 --> 00:31:13,784 So where do we find this guy? 655 00:31:13,784 --> 00:31:16,221 [tense music] 656 00:31:16,221 --> 00:31:22,924 657 00:31:32,890 --> 00:31:33,804 Hold positions. 658 00:31:37,460 --> 00:31:39,114 I got Veer, take him in? 659 00:31:39,114 --> 00:31:41,420 - No, hold on. - He's got diplomatic immunity. 660 00:31:41,420 --> 00:31:43,031 It'd be a waste of time. 661 00:31:43,031 --> 00:31:44,380 Jet, you getting all this? 662 00:31:48,514 --> 00:31:50,168 Yeah. Do you want us to tail him? 663 00:31:50,168 --> 00:31:51,909 No. 664 00:31:51,909 --> 00:31:53,780 I know where he'll be. 665 00:31:53,780 --> 00:32:00,744 666 00:32:04,400 --> 00:32:06,576 Guys, we got eyes on Leland. 667 00:32:10,014 --> 00:32:12,538 It looks like they did the drop in the stairwell. 668 00:32:18,240 --> 00:32:19,371 Let's take him down. 669 00:32:24,855 --> 00:32:26,465 Hey, Leland. 670 00:32:26,465 --> 00:32:27,989 Leland Johnson. Let's talk. 671 00:32:27,989 --> 00:32:29,599 Uh. What? 672 00:32:36,519 --> 00:32:38,651 Just the man we wanna see. 673 00:32:45,136 --> 00:32:47,617 [tense music] 674 00:32:47,617 --> 00:32:50,228 675 00:32:50,228 --> 00:32:53,753 Sergeant, did I hear right? 676 00:32:53,753 --> 00:32:57,235 We're dealing with some kind of illegal arms trade here? 677 00:32:57,235 --> 00:32:59,411 Well, the suspect stole $10 million worth 678 00:32:59,411 --> 00:33:02,066 of semiconductors from a military factory 679 00:33:02,066 --> 00:33:03,720 where he worked upstate. - 10 million? 680 00:33:03,720 --> 00:33:04,938 He made ten times that much 681 00:33:04,938 --> 00:33:06,244 selling them on the black market. 682 00:33:06,244 --> 00:33:07,724 To who? 683 00:33:07,724 --> 00:33:09,117 Well, they were intended for the Russians at first, 684 00:33:09,117 --> 00:33:12,076 but at the last minute, there was a new bidder. 685 00:33:12,076 --> 00:33:14,252 This is Laghari's head of security. 686 00:33:14,252 --> 00:33:17,342 So you're saying India is making a military play here? 687 00:33:17,342 --> 00:33:19,475 Or he was operating as a rogue agent. 688 00:33:19,475 --> 00:33:21,912 So the guy who planted the bomb, Ivan, 689 00:33:21,912 --> 00:33:24,958 was also after the seller, Leland. 690 00:33:24,958 --> 00:33:27,309 It seems like Russia didn't like being outbid. 691 00:33:27,309 --> 00:33:28,788 We need to recover these chips 692 00:33:28,788 --> 00:33:30,181 before they leave U.S. soil. 693 00:33:30,181 --> 00:33:32,488 Well, we have a diplomatic immunity issue there. 694 00:33:32,488 --> 00:33:33,880 Not if we get it revoked. 695 00:33:33,880 --> 00:33:35,621 And what you uncovered should be more than enough 696 00:33:35,621 --> 00:33:37,145 to sway the ambassador. 697 00:33:37,145 --> 00:33:40,278 Well, Chief, I suggest you hold off on that call. 698 00:33:40,278 --> 00:33:41,410 Why? 699 00:33:41,410 --> 00:33:43,238 So we don't give Veer a heads up. 700 00:33:44,630 --> 00:33:46,415 Police, open up. 701 00:33:46,415 --> 00:33:48,286 We have a warrant to search the premises. 702 00:33:50,375 --> 00:33:52,116 Hey, hey. 703 00:33:52,116 --> 00:33:53,639 What are you doing here? Get out. 704 00:33:53,639 --> 00:33:56,077 You have no jurisdiction here. - We do now. 705 00:33:56,077 --> 00:33:57,643 We know about the chips, Veer. 706 00:33:57,643 --> 00:33:59,863 Why don't you save us time and tell us where they are? 707 00:33:59,863 --> 00:34:01,560 Your warrant means nothing. 708 00:34:01,560 --> 00:34:03,040 You can't touch me nor my things. 709 00:34:03,040 --> 00:34:04,998 They can. 710 00:34:04,998 --> 00:34:07,088 The ambassador waived your immunity. 711 00:34:07,088 --> 00:34:08,480 On what grounds? 712 00:34:08,480 --> 00:34:10,961 Trafficking in stolen U.S. military hardware. 713 00:34:13,398 --> 00:34:15,183 Put your hands behind your back. 714 00:34:16,445 --> 00:34:17,402 Do as he says. 715 00:34:17,402 --> 00:34:18,969 Put your hands behind your back. 716 00:34:18,969 --> 00:34:24,583 717 00:34:24,583 --> 00:34:25,845 This won't stand. 718 00:34:25,845 --> 00:34:27,978 It'll stand 15 to life in Leavenworth. 719 00:34:29,893 --> 00:34:31,155 - Military hardware? - Mm-hmm. 720 00:34:31,155 --> 00:34:32,504 That's what this was about? 721 00:34:32,504 --> 00:34:35,855 We hope it's still here. We need to find it. 722 00:34:35,855 --> 00:34:37,292 Excuse me. Hey. Stop. 723 00:34:37,292 --> 00:34:40,077 What is that? - That's mine. 724 00:34:40,077 --> 00:34:42,035 Given what's happened in the past 48 hours, 725 00:34:42,035 --> 00:34:45,038 the prime minister said the speech can wait. 726 00:34:45,038 --> 00:34:47,084 I've been summoned to come back home. 727 00:34:49,826 --> 00:34:51,915 Thank you for saving my life. 728 00:34:53,612 --> 00:34:57,486 If you'll excuse me, I have to finish my travel arrangements. 729 00:34:57,486 --> 00:35:04,449 730 00:35:10,673 --> 00:35:14,633 Found it in a crawl space, but no semiconductors. 731 00:35:14,633 --> 00:35:16,244 Could he have offloaded them already, 732 00:35:16,244 --> 00:35:18,594 somewhere we can't get to? - Yeah, maybe. 733 00:35:20,683 --> 00:35:22,554 My car has arrived, 734 00:35:22,554 --> 00:35:24,991 unless you need me to change my travel plans. 735 00:35:24,991 --> 00:35:26,558 I don't think that's necessary. 736 00:35:26,558 --> 00:35:29,474 Chief, I'm gonna drive Madame Laghari to the airport. 737 00:35:30,997 --> 00:35:32,390 You tasked me with her safety. 738 00:35:32,390 --> 00:35:35,001 I wanna see it through to the end. 739 00:35:35,001 --> 00:35:37,178 Madame? - Please. 740 00:35:42,270 --> 00:35:44,968 Thank you for driving me. 741 00:35:44,968 --> 00:35:47,188 And I'm sorry about Veer. - Mm. 742 00:35:47,188 --> 00:35:50,365 I hope you know he doesn't represent my country. 743 00:35:50,365 --> 00:35:52,236 Speaking of your country, is it true that 744 00:35:52,236 --> 00:35:55,761 it relies on Russia for its arms? 745 00:35:55,761 --> 00:35:57,502 Why do you ask? 746 00:35:57,502 --> 00:36:00,984 Well, I'm thinking that India gets those semiconductors, 747 00:36:00,984 --> 00:36:05,902 and you don't have to worry about Russia or China anymore. 748 00:36:05,902 --> 00:36:08,034 Are you suggesting that Veer is working on behalf 749 00:36:08,034 --> 00:36:09,906 of the Indian government? 750 00:36:09,906 --> 00:36:11,168 No. 751 00:36:11,168 --> 00:36:13,301 I'm suggesting... 752 00:36:14,998 --> 00:36:17,609 That you both are. 753 00:36:17,609 --> 00:36:18,610 [siren wails] 754 00:36:18,610 --> 00:36:25,574 755 00:36:27,576 --> 00:36:29,099 What is this? 756 00:36:35,758 --> 00:36:37,716 Delivering that speech was not the reason 757 00:36:37,716 --> 00:36:39,196 why you came here. 758 00:36:41,981 --> 00:36:45,724 But returning home with those semiconductors, well... 759 00:36:51,164 --> 00:36:52,644 Were those the orders given to you 760 00:36:52,644 --> 00:36:55,517 or did you do it of your own volition? 761 00:36:55,517 --> 00:36:58,302 Because it sounds rather ambitious. 762 00:36:58,302 --> 00:37:00,652 Veer had his immunity revoked. 763 00:37:00,652 --> 00:37:01,610 I didn't. 764 00:37:01,610 --> 00:37:04,134 Yeah, but I know the details. 765 00:37:04,134 --> 00:37:05,701 I could recommend you being charged. 766 00:37:05,701 --> 00:37:06,876 Which I can get out of. 767 00:37:06,876 --> 00:37:08,356 But do you really wanna be connected 768 00:37:08,356 --> 00:37:09,792 with an international incident 769 00:37:09,792 --> 00:37:11,707 where United States military hardware was stolen? 770 00:37:11,707 --> 00:37:16,059 I mean, how's that gonna work out for you? 771 00:37:19,018 --> 00:37:21,847 I didn't know anything at all about this until today. 772 00:37:21,847 --> 00:37:24,633 I thought I was coming in to deliver a speech 773 00:37:24,633 --> 00:37:28,506 on behalf of my country, and that is the truth. 774 00:37:28,506 --> 00:37:30,639 I don't know what the truth is. 775 00:37:30,639 --> 00:37:33,294 But I will protect my country's interests. 776 00:37:37,123 --> 00:37:38,690 Then perhaps yours. 777 00:37:41,519 --> 00:37:43,434 And what are you offering? 778 00:37:46,394 --> 00:37:48,570 A diplomatic solution. 779 00:37:48,570 --> 00:37:55,533 780 00:37:59,189 --> 00:38:00,408 They're all there. 781 00:38:02,105 --> 00:38:04,368 We can't thank you enough for helping us recover these. 782 00:38:04,368 --> 00:38:07,371 Thank you, but it was Detective Stabler 783 00:38:07,371 --> 00:38:08,677 who realized that Veer had hidden them 784 00:38:08,677 --> 00:38:10,243 in my briefcase without my knowledge. 785 00:38:10,243 --> 00:38:11,157 Well, it wouldn't have been possible 786 00:38:11,157 --> 00:38:12,333 without your cooperation. 787 00:38:14,770 --> 00:38:16,598 I have a plane waiting. 788 00:38:16,598 --> 00:38:18,861 Please excuse me. - Good luck. 789 00:38:21,994 --> 00:38:23,431 It's a great story. 790 00:38:23,431 --> 00:38:27,348 Of course, I didn't get this job by being naive. 791 00:38:27,348 --> 00:38:29,045 She gave up Veer so she could get away. 792 00:38:29,045 --> 00:38:30,046 How'd you know that? 793 00:38:30,046 --> 00:38:31,961 I didn't. 794 00:38:31,961 --> 00:38:33,615 I just don't trust politicians. 795 00:38:35,617 --> 00:38:38,794 Hey, um, thanks for sending in the cavalry. 796 00:38:38,794 --> 00:38:40,839 Yeah. Just following your orders. 797 00:38:40,839 --> 00:38:42,972 - Mm. - Can I ask? 798 00:38:42,972 --> 00:38:44,669 Were you protecting her? 799 00:38:44,669 --> 00:38:47,106 It was the only play I could see to get the chips back. 800 00:38:47,106 --> 00:38:49,108 And no, you can't. 801 00:38:49,108 --> 00:38:51,415 There'll be no repercussions. I mean, you okay with that? 802 00:38:51,415 --> 00:38:52,851 Yeah, there will be. 803 00:38:52,851 --> 00:38:54,853 She's going home empty-handed. 804 00:38:54,853 --> 00:38:57,334 It's not gonna be pretty when she gets back there. 805 00:38:59,945 --> 00:39:01,643 Trust me. 806 00:39:01,643 --> 00:39:07,562 807 00:39:09,085 --> 00:39:10,216 Mama? 808 00:39:11,827 --> 00:39:12,871 Mama? 809 00:39:16,179 --> 00:39:17,354 Out here, honey. 810 00:39:19,835 --> 00:39:20,749 Hey. 811 00:39:22,881 --> 00:39:24,013 This better? 812 00:39:24,013 --> 00:39:25,493 - Ooh. - Hmm? 813 00:39:25,493 --> 00:39:27,799 That's nice. Thank you. 814 00:39:29,453 --> 00:39:30,585 What are you doing? 815 00:39:32,238 --> 00:39:36,025 Um, I was just making a wish. 816 00:39:36,025 --> 00:39:39,158 Oh, yeah. Yeah. 817 00:39:39,158 --> 00:39:40,551 Can I ask you what it was? 818 00:39:40,551 --> 00:39:43,641 Well, no, then it won't come true. 819 00:39:57,612 --> 00:40:03,269 [sighs] I got the names of two really nice places 820 00:40:03,269 --> 00:40:05,707 that we can go look at when you're ready. 821 00:40:08,318 --> 00:40:10,320 [pensive music] 822 00:40:10,320 --> 00:40:13,497 This must be hard for you, 823 00:40:13,497 --> 00:40:15,978 looking for a place... [chuckles] 824 00:40:15,978 --> 00:40:19,547 To put me out to pasture, huh? 825 00:40:24,639 --> 00:40:27,250 I just want you to be taken care of. 826 00:40:28,947 --> 00:40:31,167 Do either of them have walking paths? 827 00:40:31,167 --> 00:40:32,690 I'd like to keep up my walks. 828 00:40:32,690 --> 00:40:36,302 Well, if they don't, then we'll just keep looking. 829 00:40:36,302 --> 00:40:37,565 Okay. 830 00:40:39,305 --> 00:40:40,785 Want you to be happy. 831 00:40:42,918 --> 00:40:45,486 [sighs] 832 00:40:45,486 --> 00:40:49,751 All I've ever wanted is for you to be happy. 833 00:40:53,276 --> 00:40:56,322 That's my only wish. 834 00:40:56,322 --> 00:41:03,504 835 00:41:16,168 --> 00:41:19,128 [tense music] 836 00:41:19,128 --> 00:41:26,309 837 00:41:46,242 --> 00:41:49,375 [wolf howls] 55573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.