Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,180
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,180 --> 00:00:09,922
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,922 --> 00:00:11,532
are hunted by the detectives
4
00:00:11,532 --> 00:00:14,753
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,753 --> 00:00:17,277
These are their stories.
6
00:00:18,757 --> 00:00:21,586
[kettle whistling]
7
00:00:21,586 --> 00:00:25,329
Mama, what kind
of tea did you want?
8
00:00:25,329 --> 00:00:27,940
I don't want any tea.
9
00:00:27,940 --> 00:00:29,681
What'd you put
the water on for?
10
00:00:33,511 --> 00:00:34,642
Oh.
11
00:00:34,642 --> 00:00:36,514
Well, what kind of tea
have you got?
12
00:00:36,514 --> 00:00:38,298
Well, you like chamomile.
13
00:00:38,298 --> 00:00:40,822
I got some of that from the
last time you were here.
14
00:00:40,822 --> 00:00:42,737
The last time I was here,
15
00:00:42,737 --> 00:00:45,566
you were doing construction
on Eli's room.
16
00:00:45,566 --> 00:00:47,699
You finally finished that, huh?
- Yeah.
17
00:00:47,699 --> 00:00:49,135
All I gotta do
is try and get him
18
00:00:49,135 --> 00:00:51,746
to come home for spring break.
19
00:00:51,746 --> 00:00:55,924
Okay, I'm going into the office
today for just a little bit.
20
00:00:55,924 --> 00:00:58,449
And then I'll be back,
21
00:00:58,449 --> 00:01:01,016
and we can have lunch,
all right?
22
00:01:01,016 --> 00:01:02,322
Can you manage on your own?
23
00:01:02,322 --> 00:01:05,760
You're leaving me alone
to fend for myself?
24
00:01:05,760 --> 00:01:07,588
How will I ever manage?
25
00:01:07,588 --> 00:01:10,069
What's a poor, old lady to do?
26
00:01:10,069 --> 00:01:11,766
Just keep your phone
close by.
27
00:01:11,766 --> 00:01:14,726
Oh, I will because
I'm gonna call all my friends
28
00:01:14,726 --> 00:01:17,163
for the party that I'm throwing
while you're gone.
29
00:01:17,163 --> 00:01:19,470
Do it. Do that.
30
00:01:21,254 --> 00:01:22,647
[door slams]
31
00:01:22,647 --> 00:01:25,650
[pensive music]
32
00:01:25,650 --> 00:01:32,526
♪
33
00:01:34,006 --> 00:01:35,442
What's with the summit?
34
00:01:35,442 --> 00:01:37,618
- Guy that's not Thurman?
- Mm-hmm.
35
00:01:37,618 --> 00:01:39,664
Head of NYPD counterintelligence.
36
00:01:39,664 --> 00:01:41,274
Oh, yeah?
37
00:01:41,274 --> 00:01:42,536
Detective Stabler.
38
00:01:42,536 --> 00:01:43,711
Sir.
39
00:01:43,711 --> 00:01:45,583
Have you met
Chief Nowak before?
40
00:01:45,583 --> 00:01:47,541
I've heard the name.
Nice to meet you.
41
00:01:47,541 --> 00:01:48,977
Hello.
42
00:01:48,977 --> 00:01:50,718
Everybody gather up.
43
00:01:50,718 --> 00:01:53,025
The UN called
for an emergency
44
00:01:53,025 --> 00:01:55,288
General Assembly this week.
45
00:01:55,288 --> 00:01:57,160
Now, there's no end
in sight in Ukraine,
46
00:01:57,160 --> 00:01:58,813
so the members are gathering.
47
00:01:58,813 --> 00:02:00,859
They're all coming,
diplomats and staff included.
48
00:02:00,859 --> 00:02:03,253
That means added security
and gridlock.
49
00:02:03,253 --> 00:02:05,472
- And overtime.
- Not for us. Take it easy.
50
00:02:05,472 --> 00:02:07,300
Even with hundreds
of extra personnel
51
00:02:07,300 --> 00:02:09,084
assigned for the event,
the State Department
52
00:02:09,084 --> 00:02:11,783
is asking for more manpower
as a precautionary measure.
53
00:02:11,783 --> 00:02:14,742
Intelligence is hearing
chatter of targeted attacks.
54
00:02:14,742 --> 00:02:18,093
So because of our expertise
in surveillance and protection,
55
00:02:18,093 --> 00:02:19,834
we're uniquely suited.
56
00:02:19,834 --> 00:02:20,922
For what?
57
00:02:20,922 --> 00:02:22,446
High-profile transport.
58
00:02:22,446 --> 00:02:24,622
That's right.
Now, this is your assignment.
59
00:02:24,622 --> 00:02:28,234
Diya Laghari, minister
of external affairs for India.
60
00:02:28,234 --> 00:02:31,019
Although the prime minister
was supposed to come himself,
61
00:02:31,019 --> 00:02:32,238
he's not well.
62
00:02:32,238 --> 00:02:34,197
He sent Laghari as his proxy.
63
00:02:34,197 --> 00:02:35,676
I've read about her.
64
00:02:35,676 --> 00:02:37,548
She comes from this powerful
political family in Delhi.
65
00:02:37,548 --> 00:02:39,419
She has big ambitions
back home.
66
00:02:39,419 --> 00:02:40,681
And now she's giving
67
00:02:40,681 --> 00:02:42,335
the prime minister's speech
at the UN.
68
00:02:42,335 --> 00:02:43,945
So Laghari is not just VIP.
69
00:02:43,945 --> 00:02:45,338
She's one of the centerpieces
70
00:02:45,338 --> 00:02:47,210
for the UN's assembly
this session.
71
00:02:47,210 --> 00:02:48,515
What's so special
about her speech?
72
00:02:48,515 --> 00:02:50,169
Well, India has
mostly remained
73
00:02:50,169 --> 00:02:51,823
neutral in the Ukrainian war,
74
00:02:51,823 --> 00:02:54,173
but if her speech is for
or against Russia,
75
00:02:54,173 --> 00:02:58,177
it drags China into the mix,
and global tensions rise.
76
00:02:58,177 --> 00:03:00,048
According to ChatGPT.
77
00:03:00,048 --> 00:03:02,529
Okay, so Madame Laghari
is ours.
78
00:03:02,529 --> 00:03:05,184
No, Madame Laghari is yours.
79
00:03:05,184 --> 00:03:08,100
The rest of the team will be
responsible for her entourage.
80
00:03:08,100 --> 00:03:09,144
When's she coming in?
81
00:03:09,144 --> 00:03:10,929
This afternoon
by private plane.
82
00:03:10,929 --> 00:03:12,365
You'll transport her
to the consulate,
83
00:03:12,365 --> 00:03:14,062
where her security
will take over from there.
84
00:03:14,062 --> 00:03:15,325
I gotta make a call.
85
00:03:15,325 --> 00:03:16,630
All right, the first thing
we're looking at
86
00:03:16,630 --> 00:03:19,067
is the itinerary.
As you can see, she's...
87
00:03:19,067 --> 00:03:22,114
[phone buzzing]
88
00:03:22,114 --> 00:03:25,073
[suspenseful music]
89
00:03:25,073 --> 00:03:29,164
♪
90
00:03:29,164 --> 00:03:31,297
[sighs] Hey, Mama. It's me.
91
00:03:31,297 --> 00:03:32,777
I can't make lunch.
Something came up.
92
00:03:32,777 --> 00:03:34,126
Can't be helped.
93
00:03:34,126 --> 00:03:36,259
Um, I got some leftover
risotto in the fridge.
94
00:03:36,259 --> 00:03:37,999
Just zap it
for about a minute or so.
95
00:03:37,999 --> 00:03:39,174
It tastes great.
96
00:03:39,174 --> 00:03:40,698
And that's what I got for you.
97
00:03:40,698 --> 00:03:42,656
All right. I love you. Bye.
98
00:03:42,656 --> 00:03:44,615
- You got a sec?
- Yeah. What do you got?
99
00:03:44,615 --> 00:03:46,094
I have that court date today.
100
00:03:46,094 --> 00:03:48,009
I can't miss it.
101
00:03:48,009 --> 00:03:49,750
- Jack's custody.
- Yeah.
102
00:03:49,750 --> 00:03:51,839
If it ain't one thing,
it's another.
103
00:03:51,839 --> 00:03:53,319
Anyway, I know
you can handle it.
104
00:03:53,319 --> 00:03:54,407
I'll be back as soon as I can.
105
00:03:54,407 --> 00:03:56,104
I got you, Sarge.
106
00:03:56,104 --> 00:04:03,286
♪
107
00:04:06,767 --> 00:04:08,813
Your vehicle's
the second SUV.
108
00:04:08,813 --> 00:04:11,381
Madame Laghari's
is right in front of you.
109
00:04:11,381 --> 00:04:13,383
And the support staff's
in two other SUVs.
110
00:04:13,383 --> 00:04:15,515
No. Change of plan.
111
00:04:15,515 --> 00:04:17,822
She'll be riding
in my vehicle with me.
112
00:04:17,822 --> 00:04:18,823
Why?
113
00:04:21,826 --> 00:04:23,393
Copy that.
114
00:04:26,047 --> 00:04:27,962
We're not here
to talk to the reporters.
115
00:04:27,962 --> 00:04:30,051
Get them into the cars.
116
00:04:30,051 --> 00:04:31,314
Madame Laghari.
117
00:04:31,314 --> 00:04:33,316
I'm Detective Stabler
from the NYPD.
118
00:04:33,316 --> 00:04:35,361
Where is my car?
119
00:04:35,361 --> 00:04:36,797
Right out in front.
120
00:04:41,411 --> 00:04:44,457
[reporters clamoring]
121
00:04:44,457 --> 00:04:45,850
- Vehicle's ahead.
- Back up. Back up. Back up.
122
00:04:47,982 --> 00:04:50,681
Is India planning
to support Russia in the war?
123
00:04:50,681 --> 00:04:52,987
Is India still receiving
weapons from Russia?
124
00:04:52,987 --> 00:04:54,337
Please move back.
125
00:04:54,337 --> 00:04:56,339
Diya, please tell us
your plan for the speech.
126
00:04:56,339 --> 00:05:02,519
♪
127
00:05:02,519 --> 00:05:04,869
Does India stand for Ukraine
or Russia?
128
00:05:24,671 --> 00:05:26,499
Welcome to New York.
129
00:05:26,499 --> 00:05:28,762
How was your flight?
130
00:05:28,762 --> 00:05:30,764
Is there water up there?
131
00:05:32,636 --> 00:05:33,767
Afraid not.
132
00:05:34,986 --> 00:05:37,031
You didn't bring me
any water?
133
00:05:37,031 --> 00:05:40,078
Madame, I was ordered
to provide you with protection,
134
00:05:40,078 --> 00:05:41,949
not refreshments, so.
135
00:05:41,949 --> 00:05:43,821
What did you say
your name was?
136
00:05:43,821 --> 00:05:45,039
Stabler.
137
00:05:46,563 --> 00:05:49,740
Detective Stabler,
it's nice to meet you.
138
00:05:49,740 --> 00:05:51,394
Pleasure's all mine.
139
00:05:51,394 --> 00:05:52,743
My flight was good.
140
00:05:52,743 --> 00:05:55,398
And how is your day going?
141
00:05:55,398 --> 00:05:56,747
Well, it'll be
a heck of a lot better
142
00:05:56,747 --> 00:05:58,575
once I deliver you safely
to your consulate.
143
00:05:58,575 --> 00:06:00,011
Thank you for asking.
144
00:06:00,011 --> 00:06:06,974
♪
145
00:06:11,109 --> 00:06:13,938
Coming up on a crosswalk.
Keep your distance.
146
00:06:32,652 --> 00:06:34,654
Black hoodie at my 3 o'clock.
147
00:06:41,269 --> 00:06:42,183
Go! Go!
148
00:06:47,580 --> 00:06:48,625
Are you all right?
149
00:06:48,625 --> 00:06:49,756
What just happened?
150
00:06:49,756 --> 00:06:51,323
Are you all right?
151
00:06:51,323 --> 00:06:53,281
Both of you stay here.
152
00:06:53,281 --> 00:06:56,284
[people screaming]
153
00:06:56,284 --> 00:06:57,634
Put it out on the air.
154
00:06:57,634 --> 00:06:58,765
Stay with her.
155
00:06:58,765 --> 00:07:01,289
OCCB unit requesting 10-13.
156
00:07:01,289 --> 00:07:03,422
Vehicle in the motorcade
has just been bombed.
157
00:07:03,422 --> 00:07:04,945
You okay?
Are you all right?
158
00:07:04,945 --> 00:07:07,121
[crying]
159
00:07:07,121 --> 00:07:08,427
Driver's dead.
160
00:07:08,427 --> 00:07:09,646
Look at me. Look at me.
161
00:07:09,646 --> 00:07:10,777
You're gonna be okay.
162
00:07:10,777 --> 00:07:12,126
I just need you
to take my hand.
163
00:07:12,126 --> 00:07:13,563
Take my hand.
164
00:07:13,563 --> 00:07:15,739
I need you to apply pressure
right here.
165
00:07:15,739 --> 00:07:17,480
Everything's gonna be fine.
Help is on the way.
166
00:07:17,480 --> 00:07:18,829
Help is on the way.
167
00:07:18,829 --> 00:07:21,135
I ordered FD and a bus.
We got a two-minute ETA.
168
00:07:21,135 --> 00:07:22,223
All right.
169
00:07:22,223 --> 00:07:23,660
Have Patrol lock down
the street.
170
00:07:23,660 --> 00:07:26,619
We need ESU, bomb squad, FBI.
171
00:07:26,619 --> 00:07:28,142
Nobody gets near that vehicle.
172
00:07:28,142 --> 00:07:29,535
I'll be back in a minute.
173
00:07:29,535 --> 00:07:30,797
Whoa, whoa.
174
00:07:30,797 --> 00:07:32,320
My assistant--
she's in that car.
175
00:07:32,320 --> 00:07:33,583
Please, is she okay?
176
00:07:33,583 --> 00:07:34,671
Madame, you need to stay
in the vehicle
177
00:07:34,671 --> 00:07:35,672
until we secure the area.
178
00:07:35,672 --> 00:07:36,760
Stay in the vehicle.
179
00:07:36,760 --> 00:07:40,111
[tense music]
180
00:07:40,111 --> 00:07:47,074
♪
181
00:07:53,733 --> 00:07:56,997
[tense music]
182
00:07:56,997 --> 00:08:03,961
♪
183
00:08:41,912 --> 00:08:44,479
Our person of interest
is a white male, 40s,
184
00:08:44,479 --> 00:08:46,612
6 feet, black hoodie and jeans.
185
00:08:46,612 --> 00:08:49,267
Fled north on Froedtert
to parts unknown.
186
00:08:49,267 --> 00:08:51,008
Description's out
on our suspicious hoodie,
187
00:08:51,008 --> 00:08:52,879
but he's gonna be one
of thousands in New York.
188
00:08:52,879 --> 00:08:54,054
So what do we know?
189
00:08:54,054 --> 00:08:55,403
Getting names of everyone--
190
00:08:55,403 --> 00:08:57,231
drivers, aides, running
background checks now.
191
00:08:57,231 --> 00:08:59,059
We're interviewing
any and all people
192
00:08:59,059 --> 00:09:01,018
who saw what happened, see what
they saw before the bombings.
193
00:09:01,018 --> 00:09:03,498
I'm checking traffic cams
and CCTV to see
194
00:09:03,498 --> 00:09:04,848
if they have footage
of our guy.
195
00:09:04,848 --> 00:09:06,327
Madame Laghari wants
to go to the consulate.
196
00:09:06,327 --> 00:09:08,068
That makes two of us,
so I'm gonna go with her.
197
00:09:08,068 --> 00:09:09,983
By the time we get
to the consulate,
198
00:09:09,983 --> 00:09:11,071
maybe we'll have
something, right?
199
00:09:11,071 --> 00:09:11,942
Yep.
200
00:09:11,942 --> 00:09:15,119
[suspenseful music]
201
00:09:15,119 --> 00:09:18,601
♪
202
00:09:18,601 --> 00:09:19,602
Yeah, she's here.
203
00:09:19,602 --> 00:09:20,820
Call you back.
204
00:09:22,692 --> 00:09:24,084
Are you okay?
205
00:09:24,084 --> 00:09:27,131
I'm all right.
I just need a moment.
206
00:09:27,131 --> 00:09:28,436
Who are you?
207
00:09:28,436 --> 00:09:31,614
Her security escort,
Detective Stabler, NYPD.
208
00:09:31,614 --> 00:09:32,832
Who are you?
209
00:09:32,832 --> 00:09:35,095
I'm her security.
210
00:09:35,095 --> 00:09:37,707
Do you know who is responsible
for this attack?
211
00:09:37,707 --> 00:09:39,926
It's an ongoing investigation
as of now.
212
00:09:39,926 --> 00:09:41,972
Why weren't you at the airport?
213
00:09:41,972 --> 00:09:44,539
I was protecting
the ambassador.
214
00:09:44,539 --> 00:09:46,280
I'm head of security.
215
00:09:46,280 --> 00:09:48,413
Uh, uh, uh.
216
00:09:48,413 --> 00:09:52,635
This house is sovereign
Indian territory,
217
00:09:52,635 --> 00:09:54,637
and I didn't invite you in.
218
00:09:54,637 --> 00:09:58,728
Veer, he has to stay.
219
00:09:58,728 --> 00:10:01,818
Detective, can we talk
in private?
220
00:10:06,736 --> 00:10:08,651
He's just doing his job.
221
00:10:08,651 --> 00:10:09,956
Yeah.
222
00:10:09,956 --> 00:10:13,438
Now, can I get you
some water?
223
00:10:15,483 --> 00:10:18,138
No, thank you.
224
00:10:18,138 --> 00:10:20,706
You really took charge
back there.
225
00:10:20,706 --> 00:10:21,881
Thank you.
226
00:10:23,187 --> 00:10:25,058
I need to know
how Sita is doing.
227
00:10:25,058 --> 00:10:26,712
She's just arrived
at the hospital.
228
00:10:26,712 --> 00:10:29,367
But I'll get updates for us.
229
00:10:29,367 --> 00:10:30,411
Veer?
230
00:10:30,411 --> 00:10:31,848
Yes, Diya.
231
00:10:33,893 --> 00:10:36,766
Please put this in the safe.
232
00:10:41,335 --> 00:10:43,120
Can I ask you
what's in the case?
233
00:10:47,037 --> 00:10:48,778
It's the prime minister's
speech.
234
00:10:48,778 --> 00:10:50,518
He wrote it down
so there'd be no chance
235
00:10:50,518 --> 00:10:52,346
of it being hacked into.
236
00:10:52,346 --> 00:10:53,870
Mm.
237
00:10:53,870 --> 00:10:55,915
I'm to protect it
with my life.
238
00:10:58,048 --> 00:10:59,484
Sounds like
a very important speech.
239
00:11:02,400 --> 00:11:04,141
Chief minister of Bihar
on line one.
240
00:11:07,231 --> 00:11:08,798
Excuse me.
241
00:11:08,798 --> 00:11:12,627
So are you it for security
or are there other personnel?
242
00:11:12,627 --> 00:11:15,021
- I have two other men.
- Great. That's not enough.
243
00:11:15,021 --> 00:11:16,806
I'm gonna put officers
out front.
244
00:11:19,983 --> 00:11:22,333
Bomb was
an M-12 demolition charge,
245
00:11:22,333 --> 00:11:25,118
otherwise known
as military C-4.
246
00:11:25,118 --> 00:11:26,641
Looks like it was
secured to the underside
247
00:11:26,641 --> 00:11:27,860
of the manhole cover.
248
00:11:27,860 --> 00:11:29,296
It's possible to lift up
and attach it,
249
00:11:29,296 --> 00:11:30,820
but if you don't
wanna be seen,
250
00:11:30,820 --> 00:11:32,473
you would come from below.
251
00:11:32,473 --> 00:11:34,345
We also found
cell phone fragments,
252
00:11:34,345 --> 00:11:37,870
indicating the bomb was set off
remotely, likely from nearby.
253
00:11:37,870 --> 00:11:40,960
And likely by our
missing hoodie dude.
254
00:11:40,960 --> 00:11:43,484
CCTV shows him getting
on the seven train
255
00:11:43,484 --> 00:11:46,096
after the explosion,
but after that, he's in ghost.
256
00:11:47,837 --> 00:11:49,447
Wait.
257
00:11:49,447 --> 00:11:52,624
We need to head to the
Second Avenue subway station.
258
00:11:52,624 --> 00:11:56,323
Easiest way to get under
through the subway station
259
00:11:56,323 --> 00:11:58,804
is by way of the sewers.
260
00:11:58,804 --> 00:11:59,805
Hey, guys.
261
00:11:59,805 --> 00:12:06,812
♪
262
00:12:06,812 --> 00:12:08,118
Hey, Jet.
263
00:12:08,118 --> 00:12:10,076
I'm gonna stay here
until backup arrives
264
00:12:10,076 --> 00:12:12,209
and then head in.
Where are the boys?
265
00:12:12,209 --> 00:12:14,211
Headed into the sewers
under the crime scene
266
00:12:14,211 --> 00:12:16,256
to look for clues
about our bomb suspect.
267
00:12:16,256 --> 00:12:18,345
All right, that's good.
Anything else?
268
00:12:18,345 --> 00:12:19,999
Background checks
came back clean
269
00:12:19,999 --> 00:12:22,785
on Laghari's aides and drivers.
- Okay.
270
00:12:22,785 --> 00:12:23,916
- Excuse me.
- Hold on a sec.
271
00:12:23,916 --> 00:12:25,396
- Detective Stabler?
- Yes.
272
00:12:25,396 --> 00:12:27,354
Madam Laghari
wanted me to tell you
273
00:12:27,354 --> 00:12:31,097
she appreciates all your help,
and she'll reach out shortly.
274
00:12:31,097 --> 00:12:32,925
Excuse me, what does that
mean, reach out later?
275
00:12:32,925 --> 00:12:34,840
Where is she?
276
00:12:34,840 --> 00:12:36,146
Jet, I'll call you back.
277
00:12:37,930 --> 00:12:40,411
This is not the OT
I was talking about.
278
00:12:48,898 --> 00:12:50,987
Manhole covers
should be this way.
279
00:12:53,903 --> 00:12:57,384
[tense music]
280
00:12:57,384 --> 00:12:59,517
Hello?
281
00:12:59,517 --> 00:13:00,823
Hey! Hey, wait!
282
00:13:00,823 --> 00:13:02,476
NYPD!
283
00:13:07,873 --> 00:13:10,006
Hey, we just wanna talk.
284
00:13:13,574 --> 00:13:15,359
[metallic clattering]
285
00:13:17,230 --> 00:13:18,753
Hey, hey.
286
00:13:18,753 --> 00:13:22,061
Don't move or we'll shoot.
287
00:13:28,938 --> 00:13:32,289
[tense music]
288
00:13:32,289 --> 00:13:34,552
You might be
the police up there,
289
00:13:34,552 --> 00:13:36,641
but down here...
290
00:13:41,951 --> 00:13:44,388
I'm the sheriff.
291
00:13:46,085 --> 00:13:47,086
Okay.
292
00:13:47,086 --> 00:13:49,132
All right, man. Relax.
293
00:13:49,132 --> 00:13:51,047
We got real badges.
You wanna see them?
294
00:13:53,310 --> 00:13:55,486
Organized crime.
295
00:13:55,486 --> 00:13:58,402
Should be
investigating the IRS.
296
00:13:58,402 --> 00:14:00,883
They're the perfect
organized crime.
297
00:14:03,320 --> 00:14:05,191
They took my house.
298
00:14:05,191 --> 00:14:12,416
♪
299
00:14:15,941 --> 00:14:19,031
You here because
of the explosion, huh?
300
00:14:19,031 --> 00:14:21,773
That was loud as hell.
Whoo-hoo. [laughs]
301
00:14:21,773 --> 00:14:24,254
But we ain't had nothing
to do with that.
302
00:14:24,254 --> 00:14:26,125
Yeah, tell us about that.
303
00:14:26,125 --> 00:14:29,955
Listen, man, you hear
strange things down here.
304
00:14:29,955 --> 00:14:31,739
Real strange.
305
00:14:31,739 --> 00:14:33,959
It could be
a high rise going up,
306
00:14:33,959 --> 00:14:37,093
a new construction,
or a water main break.
307
00:14:37,093 --> 00:14:39,051
Well, it was
a targeted explosion.
308
00:14:39,051 --> 00:14:40,835
I think they used the sewers
to stage the attack.
309
00:14:40,835 --> 00:14:42,576
How long have you lived here?
310
00:14:42,576 --> 00:14:45,666
About 45 years now.
311
00:14:45,666 --> 00:14:49,105
You know, over 35 people
habitate this space.
312
00:14:49,105 --> 00:14:52,151
And over 2,000 people
around the city
313
00:14:52,151 --> 00:14:54,458
call this tunnel their home.
314
00:14:56,155 --> 00:14:58,288
You guys want a beer or snack
or something like that?
315
00:14:58,288 --> 00:14:59,767
No, I'm good.
316
00:14:59,767 --> 00:15:02,596
So you're patched
into the grid illegally?
317
00:15:02,596 --> 00:15:04,947
Society drove us down here.
318
00:15:04,947 --> 00:15:07,514
They wanna bury us
so they don't see us.
319
00:15:07,514 --> 00:15:10,256
So we take what we need
to survive.
320
00:15:10,256 --> 00:15:12,171
You feel me?
321
00:15:12,171 --> 00:15:14,304
Look, I'm sorry
for your circumstances,
322
00:15:14,304 --> 00:15:15,653
but can you help us?
323
00:15:18,830 --> 00:15:22,442
Man, some guy came down here
a couple of days ago,
324
00:15:22,442 --> 00:15:26,185
lugging duffel bags
a few times.
325
00:15:26,185 --> 00:15:29,710
Real ugly, trolly-looking guy.
326
00:15:29,710 --> 00:15:31,451
Said he worked for the city.
327
00:15:31,451 --> 00:15:33,497
Didn't speak much English.
328
00:15:33,497 --> 00:15:34,628
What then?
329
00:15:34,628 --> 00:15:37,370
[suspenseful music]
330
00:15:37,370 --> 00:15:38,763
We're gonna need this picture.
331
00:15:38,763 --> 00:15:40,634
Oh, we gonna need
to make a little trade, man.
332
00:15:40,634 --> 00:15:41,679
You know, I used
to be a trader.
333
00:15:41,679 --> 00:15:43,115
You know that, right?
334
00:15:43,115 --> 00:15:44,987
Well, how about we trade
that I don't bust you
335
00:15:44,987 --> 00:15:47,598
for siphoning Con Ed?
That's pretty good, right?
336
00:15:49,992 --> 00:15:51,167
Deal.
337
00:15:57,216 --> 00:15:58,826
Madame Laghari--don't.
338
00:16:00,959 --> 00:16:02,482
You left without notifying me.
339
00:16:02,482 --> 00:16:03,918
That's not how this works.
340
00:16:03,918 --> 00:16:05,746
I can't keep you safe
like that.
341
00:16:05,746 --> 00:16:07,835
I had to come and see Sita.
342
00:16:07,835 --> 00:16:10,838
I couldn't wait
for your permission.
343
00:16:10,838 --> 00:16:13,015
Would it help
if I said please?
344
00:16:14,712 --> 00:16:16,453
I understand.
345
00:16:16,453 --> 00:16:20,631
Sita, this is the detective
I was telling you about.
346
00:16:20,631 --> 00:16:23,547
Thank you for helping me.
347
00:16:23,547 --> 00:16:25,418
How are you feeling?
348
00:16:25,418 --> 00:16:26,898
I've never been better.
349
00:16:26,898 --> 00:16:28,682
[chuckles] Well, New York
is usually friendlier
350
00:16:28,682 --> 00:16:33,078
to its visitors,
so I just want to apologize.
351
00:16:33,078 --> 00:16:35,124
- [speaking native language]
- Sita!
352
00:16:35,124 --> 00:16:37,474
We were going over
the travel manifest,
353
00:16:37,474 --> 00:16:41,217
and I noticed that there was
a last-minute replacement
354
00:16:41,217 --> 00:16:43,567
for Madame Laghari's driver.
355
00:16:43,567 --> 00:16:44,698
Yes.
356
00:16:44,698 --> 00:16:47,353
Why was he replaced?
357
00:16:47,353 --> 00:16:49,181
I don't know.
358
00:16:49,181 --> 00:16:52,271
I--I make all
the travel arrangements,
359
00:16:52,271 --> 00:16:53,707
including drivers.
360
00:16:53,707 --> 00:16:55,709
And the driver of my car,
the one that Diya
361
00:16:55,709 --> 00:16:58,234
was supposed to be in, he--
362
00:16:58,234 --> 00:16:59,974
[phone ringing]
363
00:16:59,974 --> 00:17:02,325
You were supposed
to be in that car.
364
00:17:02,325 --> 00:17:04,327
You were supposed to be
in that car.
365
00:17:04,327 --> 00:17:05,371
- Sita.
- Um--
366
00:17:05,371 --> 00:17:06,981
- But I wa--
- Sita.
367
00:17:06,981 --> 00:17:09,245
- Oh, my gosh.
- Excuse me.
368
00:17:09,245 --> 00:17:11,377
- Sita--
- I'm so sorry.
369
00:17:11,377 --> 00:17:13,118
- Mama?
- Don't get mad.
370
00:17:13,118 --> 00:17:14,076
What's wrong?
371
00:17:14,076 --> 00:17:16,295
I went out for a walk, and--
372
00:17:16,295 --> 00:17:20,647
and now I--I don't know
where I am.
373
00:17:27,045 --> 00:17:28,873
I found her in the yard.
374
00:17:32,355 --> 00:17:34,226
[phone buzzes]
375
00:17:36,620 --> 00:17:38,926
- Hey.
- Hey. You at your station?
376
00:17:38,926 --> 00:17:41,625
I'm actually
at Stabler's apartment.
377
00:17:41,625 --> 00:17:43,279
He asked me to stay
with his mom
378
00:17:43,279 --> 00:17:45,237
until she gets used
to a uni being here.
379
00:17:45,237 --> 00:17:46,934
I'll be back
at the office in 30.
380
00:17:46,934 --> 00:17:48,675
No, we don't have 30.
381
00:17:48,675 --> 00:17:49,894
What do you need?
382
00:17:49,894 --> 00:17:51,678
I'm sending you a photo now.
383
00:17:51,678 --> 00:17:53,115
We need you to run
a facial rec ASAP.
384
00:17:53,115 --> 00:17:54,420
Can you do it?
385
00:17:54,420 --> 00:17:57,119
I should be able to
if you give me a second.
386
00:17:58,555 --> 00:18:00,122
Send it.
387
00:18:05,649 --> 00:18:07,085
Oh, this is gonna be tricky.
388
00:18:07,085 --> 00:18:08,608
You can't work your magic?
389
00:18:08,608 --> 00:18:10,958
For magic to work, you need
both energy and intent,
390
00:18:10,958 --> 00:18:13,700
and this has very little
of either.
391
00:18:15,572 --> 00:18:17,748
Mm.
392
00:18:17,748 --> 00:18:19,402
Hold on.
393
00:18:19,402 --> 00:18:21,055
Well, this looks promising.
394
00:18:21,055 --> 00:18:25,756
He has a--looks like a deck
of playing cards in his pocket.
395
00:18:25,756 --> 00:18:29,194
No, Russian cigarettes.
396
00:18:29,194 --> 00:18:31,153
My first boyfriend
got to like 'em
397
00:18:31,153 --> 00:18:34,025
when he was stationed
in Korea.
398
00:18:34,025 --> 00:18:38,986
Afterwards, we would share one.
399
00:18:38,986 --> 00:18:41,250
You know, when we--
400
00:18:41,250 --> 00:18:44,688
I can still
taste them sometimes.
401
00:18:44,688 --> 00:18:47,647
[suspenseful music]
402
00:18:47,647 --> 00:18:48,866
♪
403
00:18:48,866 --> 00:18:50,650
[phone rings]
404
00:18:50,650 --> 00:18:52,478
Hey. Court over?
405
00:18:52,478 --> 00:18:53,871
Recess.
406
00:18:53,871 --> 00:18:55,307
Thank God because
it was getting ugly.
407
00:18:55,307 --> 00:18:56,656
You still with Laghari?
408
00:18:56,656 --> 00:18:58,005
I just dropped her off
at the consulate.
409
00:18:58,005 --> 00:18:59,268
She got away from me.
410
00:18:59,268 --> 00:19:00,834
I'm heading back
to the office now.
411
00:19:00,834 --> 00:19:02,488
Where are we
with the original driver?
412
00:19:02,488 --> 00:19:04,708
Uh, Vikram Patel.
413
00:19:04,708 --> 00:19:07,319
Well, Mr. Patel
is one lucky man,
414
00:19:07,319 --> 00:19:09,234
having missed a date
with an exploding car.
415
00:19:09,234 --> 00:19:11,845
Yeah, lucky or part
of a bigger plan.
416
00:19:11,845 --> 00:19:13,412
Jamie and Reyes are
on the way down there
417
00:19:13,412 --> 00:19:14,631
to question him now.
418
00:19:14,631 --> 00:19:17,851
Okay. Hey, Ayanna?
419
00:19:17,851 --> 00:19:20,071
This custody fight?
420
00:19:20,071 --> 00:19:22,813
This, too, shall pass.
421
00:19:22,813 --> 00:19:24,336
Promise?
422
00:19:27,687 --> 00:19:28,688
[groans]
423
00:19:28,688 --> 00:19:30,299
What's the matter?
424
00:19:30,299 --> 00:19:32,997
Just doesn't seem right
wearing another man's pants.
425
00:19:32,997 --> 00:19:34,651
Yeah, well, my apartment
was on the way here,
426
00:19:34,651 --> 00:19:37,393
and we had to change after
the New York City sewage tour,
427
00:19:37,393 --> 00:19:39,525
so stop complaining.
428
00:19:39,525 --> 00:19:41,919
Just don't feel like myself.
429
00:19:44,704 --> 00:19:46,924
Mr. Patel? NYPD.
430
00:19:49,840 --> 00:19:51,058
Mr. Patel?
431
00:19:52,843 --> 00:19:53,974
Mr.--
432
00:19:56,934 --> 00:19:59,850
[tense music]
433
00:19:59,850 --> 00:20:01,895
♪
434
00:20:01,895 --> 00:20:03,810
NYPD, Mr. Patel.
435
00:20:03,810 --> 00:20:06,378
We just wanna ask you
a few questions.
436
00:20:06,378 --> 00:20:13,167
♪
437
00:20:15,692 --> 00:20:16,867
Hey.
438
00:20:32,665 --> 00:20:34,798
The deceased
was Vikram Patel.
439
00:20:34,798 --> 00:20:36,016
He was meant to be
the driver of Laghari's car,
440
00:20:36,016 --> 00:20:38,236
but we know why he
didn't show up to work.
441
00:20:38,236 --> 00:20:39,803
And the driver
who took his place?
442
00:20:39,803 --> 00:20:40,978
Also deceased.
443
00:20:40,978 --> 00:20:42,414
His name was Amir Ghosh.
444
00:20:42,414 --> 00:20:44,677
We searched Patel's phone,
and he'd been messaging
445
00:20:44,677 --> 00:20:46,375
an anonymous contact
with the route
446
00:20:46,375 --> 00:20:48,072
that Laghari's car was to take.
447
00:20:48,072 --> 00:20:49,508
Patel sold the info.
448
00:20:49,508 --> 00:20:51,945
Now, Ghosh was just assigned
to replace the driver.
449
00:20:51,945 --> 00:20:54,121
He was an innocent.
He wasn't meant to die.
450
00:20:54,121 --> 00:20:56,863
When Stabler made the switch,
the bomber's plan fell apart.
451
00:20:56,863 --> 00:20:58,387
None of our
intelligence reports
452
00:20:58,387 --> 00:21:01,346
have flagged any threats
or tensions in India.
453
00:21:01,346 --> 00:21:02,695
So this is about Laghari.
454
00:21:02,695 --> 00:21:04,436
Somebody doesn't want her
to make that speech.
455
00:21:04,436 --> 00:21:06,873
Hey, where are we
with that photo from the sewer?
456
00:21:06,873 --> 00:21:09,354
Working on the facial rec
with some help from the FBI.
457
00:21:09,354 --> 00:21:10,964
Right now, all we have
is that he smokes
458
00:21:10,964 --> 00:21:12,531
a brand of cigarettes
that can only be bought
459
00:21:12,531 --> 00:21:14,533
from Russia, Pravda filtered.
460
00:21:14,533 --> 00:21:16,143
Got all that from
this picture, huh?
461
00:21:16,143 --> 00:21:17,710
I didn't.
462
00:21:17,710 --> 00:21:20,017
Your mom did.
463
00:21:20,017 --> 00:21:22,367
Also, she wanted me to tell you
she doesn't need a babysitter.
464
00:21:22,367 --> 00:21:23,803
- Thanks for telling me.
- Okay.
465
00:21:23,803 --> 00:21:25,588
Hey, so if we're
talking Russian imports
466
00:21:25,588 --> 00:21:28,242
that get around the embargo,
then our mystery man
467
00:21:28,242 --> 00:21:29,722
has to have a connection.
468
00:21:29,722 --> 00:21:31,289
I know someone else
who does too.
469
00:21:31,289 --> 00:21:34,901
Might help us narrow it down.
- Okay. Go. Take Jamie.
470
00:21:34,901 --> 00:21:37,643
Actually, this one
I gotta do alone.
471
00:21:37,643 --> 00:21:39,776
[suspenseful music]
472
00:21:39,776 --> 00:21:40,820
Okay.
473
00:21:40,820 --> 00:21:42,169
I'm gonna check in
with Laghari.
474
00:21:42,169 --> 00:21:43,780
See if she can shed any light
on any of this.
475
00:21:46,652 --> 00:21:48,698
I'm not quite sure
I understand the question.
476
00:21:48,698 --> 00:21:50,308
I'm asking you
to help me with the why
477
00:21:50,308 --> 00:21:52,266
so I can try
and figure out the who.
478
00:21:52,266 --> 00:21:54,486
That's just it, detective.
479
00:21:54,486 --> 00:21:56,358
The why is vast as the world
480
00:21:56,358 --> 00:21:58,708
and as complicated
as its politics.
481
00:21:58,708 --> 00:22:01,754
Okay, do you think the speech
had anything to do with it?
482
00:22:01,754 --> 00:22:03,713
I'm sorry.
I cannot comment on that.
483
00:22:03,713 --> 00:22:05,062
Okay.
484
00:22:05,062 --> 00:22:06,846
Do you believe this was
personal or political?
485
00:22:06,846 --> 00:22:09,196
To borrow from your
own country's cliche,
486
00:22:09,196 --> 00:22:11,111
all politics is personal.
- Okay.
487
00:22:11,111 --> 00:22:13,810
But if I were to twist your
arm, what would you say?
488
00:22:14,724 --> 00:22:17,727
Well, I can think
of one or two spurned lovers
489
00:22:17,727 --> 00:22:20,251
who'd love to see me blown up.
490
00:22:20,251 --> 00:22:23,210
But I don't think they have the
expertise nor the connections
491
00:22:23,210 --> 00:22:24,603
for what happened here.
492
00:22:24,603 --> 00:22:26,823
Okay, so we've eliminated
angry boyfriends.
493
00:22:29,129 --> 00:22:34,308
And politically, you don't seem
to be taking this seriously.
494
00:22:34,308 --> 00:22:37,181
If you're asking me if this
is an international incident,
495
00:22:37,181 --> 00:22:38,791
I would say perhaps.
496
00:22:38,791 --> 00:22:40,227
But go and ask half
a dozen countries
497
00:22:40,227 --> 00:22:41,838
if they were involved.
498
00:22:41,838 --> 00:22:45,494
Well, could it be a rival
from home who's targeting you?
499
00:22:45,494 --> 00:22:47,626
I'm just a diplomat.
500
00:22:47,626 --> 00:22:49,846
But ambition
is always a target,
501
00:22:49,846 --> 00:22:52,457
especially in politics,
especially if you're a woman,
502
00:22:52,457 --> 00:22:53,937
and especially
if you're fighting for a place
503
00:22:53,937 --> 00:22:56,418
on the world stage
from what is soon to be
504
00:22:56,418 --> 00:22:58,594
one of the most populous
nations in the world.
505
00:23:00,596 --> 00:23:01,988
Is there any name
that comes to mind?
506
00:23:03,686 --> 00:23:05,644
Someone that would have
logistical connections here
507
00:23:05,644 --> 00:23:07,167
to pull off this attack?
508
00:23:07,167 --> 00:23:12,085
♪
509
00:23:12,085 --> 00:23:15,306
You ask me if a name
comes to mind.
510
00:23:15,306 --> 00:23:17,961
If it did...
511
00:23:17,961 --> 00:23:20,572
I would never speak his name
without concrete proof.
512
00:23:23,009 --> 00:23:24,097
You're still here.
513
00:23:25,751 --> 00:23:27,710
As far as the consul
is concerned,
514
00:23:27,710 --> 00:23:29,668
you failed
to protect our diplomat
515
00:23:29,668 --> 00:23:31,191
when you let her go
to the hospital
516
00:23:31,191 --> 00:23:33,498
without U.S. assistance.
517
00:23:33,498 --> 00:23:34,978
Let's go.
[grunts]
518
00:23:34,978 --> 00:23:37,546
Now, look, I'm still here,
and she is still alive.
519
00:23:37,546 --> 00:23:40,505
Now, I'm leaving.
520
00:23:40,505 --> 00:23:41,506
I'm leaving.
521
00:23:41,506 --> 00:23:44,204
[tense music]
522
00:23:44,204 --> 00:23:45,597
And I'll be back.
523
00:23:47,686 --> 00:23:49,035
I am here for you.
524
00:23:49,035 --> 00:23:56,042
♪
525
00:24:05,704 --> 00:24:07,837
You're still doing
the setup commitment?
526
00:24:10,143 --> 00:24:15,235
I'm surprised after the whole
potato chip casserole debacle.
527
00:24:15,235 --> 00:24:18,238
Having a commitment's
what keeps me coming back.
528
00:24:18,238 --> 00:24:19,762
You should try it.
529
00:24:21,285 --> 00:24:23,896
How have you been, Mikhail?
530
00:24:23,896 --> 00:24:25,419
Me?
531
00:24:25,419 --> 00:24:27,030
I've been good.
532
00:24:27,030 --> 00:24:28,161
How you been?
533
00:24:29,685 --> 00:24:31,338
Tammy and the kids are good.
534
00:24:31,338 --> 00:24:33,340
Busy.
535
00:24:33,340 --> 00:24:35,517
Grab us some seats,
front row.
536
00:24:36,909 --> 00:24:38,563
Not here for the meeting.
537
00:24:40,609 --> 00:24:42,524
I need to talk to you.
538
00:24:42,524 --> 00:24:44,090
Police business.
539
00:24:44,090 --> 00:24:46,266
Oh.
540
00:24:46,266 --> 00:24:49,922
So you've got time to show
up here, press me about work,
541
00:24:49,922 --> 00:24:52,838
but you don't have time
for a meeting or your program?
542
00:24:59,149 --> 00:25:01,281
What do you need help with,
Bobby?
543
00:25:01,281 --> 00:25:07,853
♪
544
00:25:07,853 --> 00:25:10,290
Who sells those around here?
545
00:25:10,290 --> 00:25:11,640
Pravda filtered.
546
00:25:11,640 --> 00:25:13,380
There is only one place
that sells these,
547
00:25:13,380 --> 00:25:15,600
but he won't admit it to you.
548
00:25:15,600 --> 00:25:16,949
Who are you looking for?
549
00:25:18,342 --> 00:25:20,910
Guy who may be tied
to the bombing yesterday.
550
00:25:26,263 --> 00:25:27,960
I have a name for you.
551
00:25:27,960 --> 00:25:34,314
♪
552
00:25:34,314 --> 00:25:36,578
My contact says a man
named Ivan set off the bomb.
553
00:25:36,578 --> 00:25:38,188
No last name.
- That's it?
554
00:25:38,188 --> 00:25:39,842
Says he's former
Russian paramilitary,
555
00:25:39,842 --> 00:25:41,321
hired to do a job in the sewer
556
00:25:41,321 --> 00:25:44,237
near the Second Avenue
subway construction site.
557
00:25:44,237 --> 00:25:45,978
As a former Russian
militia member,
558
00:25:45,978 --> 00:25:50,156
there's gotta be some State
Department advisory on him.
559
00:25:50,156 --> 00:25:53,725
Tie his work experience
to his first name.
560
00:25:53,725 --> 00:25:56,293
Find a picture of him
and cross-reference that
561
00:25:56,293 --> 00:25:57,729
with the facial rec
from the blurry photo
562
00:25:57,729 --> 00:26:00,689
using the FBI'S new AI tech
to get some good detail.
563
00:26:00,689 --> 00:26:02,995
And I got him.
564
00:26:02,995 --> 00:26:04,301
Ivan Ostrowski,
Russian immigrant
565
00:26:04,301 --> 00:26:05,998
who moved to Brighton Beach
three years ago.
566
00:26:05,998 --> 00:26:07,130
- Last known?
- Yes, it is.
567
00:26:10,568 --> 00:26:13,484
[rock music playing]
568
00:26:13,484 --> 00:26:19,708
♪
569
00:26:19,708 --> 00:26:21,361
[mouthing words]
570
00:26:21,361 --> 00:26:24,277
[tense music]
571
00:26:24,277 --> 00:26:31,241
♪
572
00:27:00,618 --> 00:27:02,664
- Hey, hey.
- Yeah.
573
00:27:03,882 --> 00:27:06,276
[rock music playing]
574
00:27:06,276 --> 00:27:12,761
♪
575
00:27:29,560 --> 00:27:31,605
C-4, M1-12 discharges.
576
00:27:31,605 --> 00:27:33,216
Guys, he's our bomb maker.
577
00:27:55,238 --> 00:27:58,632
[tense music]
578
00:27:58,632 --> 00:28:05,422
♪
579
00:28:09,905 --> 00:28:12,298
Police. Don't move.
580
00:28:12,298 --> 00:28:16,128
Put your hand on the counter,
and don't move.
581
00:28:16,128 --> 00:28:22,831
♪
582
00:28:26,486 --> 00:28:28,184
I have to admit, Ivan,
your rap sheet
583
00:28:28,184 --> 00:28:29,794
reads a bit like Tolstoy.
584
00:28:29,794 --> 00:28:31,056
Thank you.
585
00:28:31,056 --> 00:28:32,884
That wasn't a compliment.
586
00:28:32,884 --> 00:28:34,581
It's long and repetitive.
587
00:28:34,581 --> 00:28:37,802
Multiple assault and weapons
charges, even homicides.
588
00:28:37,802 --> 00:28:39,499
Those were dismissed.
589
00:28:39,499 --> 00:28:42,764
Well, maybe, but this time,
you've crossed the Rubicon.
590
00:28:42,764 --> 00:28:45,505
Attempted assassination
of an Indian diplomat?
591
00:28:45,505 --> 00:28:47,420
I had nothing
to do with that.
592
00:28:47,420 --> 00:28:52,164
Well, that stack of C-4
in your basement, uh,
593
00:28:52,164 --> 00:28:53,513
tells another story,
as does this picture
594
00:28:53,513 --> 00:28:55,559
of you at the crime scene.
595
00:28:55,559 --> 00:28:56,821
But it's true.
596
00:28:56,821 --> 00:28:59,737
You don't seem like
the political type.
597
00:28:59,737 --> 00:29:01,260
So who put you up to it?
598
00:29:02,784 --> 00:29:04,350
Mickey Mouse.
599
00:29:05,656 --> 00:29:06,613
Comedy.
600
00:29:07,876 --> 00:29:09,268
I want my lawyer.
601
00:29:10,879 --> 00:29:12,532
I can't imagine the people
who hired you are gonna be
602
00:29:12,532 --> 00:29:15,840
too thrilled that you missed.
603
00:29:15,840 --> 00:29:17,799
Let me guess.
604
00:29:17,799 --> 00:29:20,279
You can protect me.
605
00:29:20,279 --> 00:29:22,629
Well, you know, if you talk.
606
00:29:22,629 --> 00:29:25,763
Stranger things
have been known to happen.
607
00:29:25,763 --> 00:29:27,896
Ivan, you don't seem
to be comprehending
608
00:29:27,896 --> 00:29:30,246
how much trouble you're in.
609
00:29:30,246 --> 00:29:33,205
[tense music]
610
00:29:33,205 --> 00:29:34,946
♪
611
00:29:34,946 --> 00:29:40,386
It's you who has no idea the
trouble you're in, Detective.
612
00:29:45,261 --> 00:29:47,393
You think Russia
is buying this?
613
00:29:47,393 --> 00:29:49,613
Who exactly is this suspect
you have in custody?
614
00:29:49,613 --> 00:29:50,962
Well, Russian,
and that's about all
615
00:29:50,962 --> 00:29:52,572
I can tell you right now.
616
00:29:52,572 --> 00:29:55,053
But the investigation of Veer
has yielded no connections.
617
00:29:55,053 --> 00:29:56,881
Are you aware of any?
- No.
618
00:29:56,881 --> 00:29:58,578
I can only assume
my country will not be
619
00:29:58,578 --> 00:30:00,711
too eager to investigate him.
620
00:30:00,711 --> 00:30:01,973
Is there something
in that speech
621
00:30:01,973 --> 00:30:03,409
that you're gonna say
that would threaten
622
00:30:03,409 --> 00:30:04,933
the Russian government?
623
00:30:04,933 --> 00:30:07,718
As I've told you before,
I'm just a diplomat.
624
00:30:07,718 --> 00:30:11,113
And as such, diplomats advise,
politicians decide.
625
00:30:11,113 --> 00:30:13,811
I can tell you nothing
in the speech is incendiary.
626
00:30:13,811 --> 00:30:16,205
It's an olive branch.
[phone rings]
627
00:30:16,205 --> 00:30:19,077
But you're just a diplomat.
Yeah?
628
00:30:19,077 --> 00:30:21,863
Ivan's computer has a file
on it with names, faces,
629
00:30:21,863 --> 00:30:23,908
and locations
of certain targeted people,
630
00:30:23,908 --> 00:30:27,912
including Patel, who's dead,
and Madame Laghari,
631
00:30:27,912 --> 00:30:29,740
who is supposed to be dead.
632
00:30:29,740 --> 00:30:31,437
Is there anyone else
in that file we can get to?
633
00:30:31,437 --> 00:30:33,875
Yeah, you're gonna
wanna get back here.
634
00:30:33,875 --> 00:30:34,919
Leland Johnson.
635
00:30:34,919 --> 00:30:36,573
He's in Ivan's to-do file.
636
00:30:36,573 --> 00:30:39,010
Works security
at a military factory upstate.
637
00:30:39,010 --> 00:30:40,403
Factory making what?
638
00:30:40,403 --> 00:30:41,708
Sensitive technology
used in some
639
00:30:41,708 --> 00:30:43,580
of our most dangerous weapons.
640
00:30:43,580 --> 00:30:45,495
The CEO said they were
robbed three days ago.
641
00:30:45,495 --> 00:30:46,844
By a security guy?
642
00:30:46,844 --> 00:30:48,237
They don't know.
643
00:30:48,237 --> 00:30:49,629
He called in with the flu,
never came back.
644
00:30:49,629 --> 00:30:50,979
Now he's on a
Russian kill list.
645
00:30:50,979 --> 00:30:52,850
So what'd he steal?
- These.
646
00:30:52,850 --> 00:30:55,897
Highly sensitive
and lethal semiconductors.
647
00:30:55,897 --> 00:30:58,377
Precision microchips used
in supersonic missiles,
648
00:30:58,377 --> 00:31:00,727
armed drones,
even automated vehicles.
649
00:31:00,727 --> 00:31:03,208
Makes almost any device
more precise.
650
00:31:03,208 --> 00:31:04,340
It's at the heart
of what the FBI
651
00:31:04,340 --> 00:31:05,732
is calling the Tech Cold War.
652
00:31:05,732 --> 00:31:07,865
And these new prototypes
that were stolen
653
00:31:07,865 --> 00:31:10,563
are a game-changer if
they end up in Russian hands.
654
00:31:10,563 --> 00:31:13,784
So where do we find this guy?
655
00:31:13,784 --> 00:31:16,221
[tense music]
656
00:31:16,221 --> 00:31:22,924
♪
657
00:31:32,890 --> 00:31:33,804
Hold positions.
658
00:31:37,460 --> 00:31:39,114
I got Veer, take him in?
659
00:31:39,114 --> 00:31:41,420
- No, hold on.
- He's got diplomatic immunity.
660
00:31:41,420 --> 00:31:43,031
It'd be a waste of time.
661
00:31:43,031 --> 00:31:44,380
Jet, you getting all this?
662
00:31:48,514 --> 00:31:50,168
Yeah.
Do you want us to tail him?
663
00:31:50,168 --> 00:31:51,909
No.
664
00:31:51,909 --> 00:31:53,780
I know where he'll be.
665
00:31:53,780 --> 00:32:00,744
♪
666
00:32:04,400 --> 00:32:06,576
Guys, we got eyes on Leland.
667
00:32:10,014 --> 00:32:12,538
It looks like they did
the drop in the stairwell.
668
00:32:18,240 --> 00:32:19,371
Let's take him down.
669
00:32:24,855 --> 00:32:26,465
Hey, Leland.
670
00:32:26,465 --> 00:32:27,989
Leland Johnson. Let's talk.
671
00:32:27,989 --> 00:32:29,599
Uh. What?
672
00:32:36,519 --> 00:32:38,651
Just the man we wanna see.
673
00:32:45,136 --> 00:32:47,617
[tense music]
674
00:32:47,617 --> 00:32:50,228
♪
675
00:32:50,228 --> 00:32:53,753
Sergeant, did I hear right?
676
00:32:53,753 --> 00:32:57,235
We're dealing with some kind
of illegal arms trade here?
677
00:32:57,235 --> 00:32:59,411
Well, the suspect
stole $10 million worth
678
00:32:59,411 --> 00:33:02,066
of semiconductors
from a military factory
679
00:33:02,066 --> 00:33:03,720
where he worked upstate.
- 10 million?
680
00:33:03,720 --> 00:33:04,938
He made ten times that much
681
00:33:04,938 --> 00:33:06,244
selling them
on the black market.
682
00:33:06,244 --> 00:33:07,724
To who?
683
00:33:07,724 --> 00:33:09,117
Well, they were intended
for the Russians at first,
684
00:33:09,117 --> 00:33:12,076
but at the last minute,
there was a new bidder.
685
00:33:12,076 --> 00:33:14,252
This is Laghari's
head of security.
686
00:33:14,252 --> 00:33:17,342
So you're saying India
is making a military play here?
687
00:33:17,342 --> 00:33:19,475
Or he was operating
as a rogue agent.
688
00:33:19,475 --> 00:33:21,912
So the guy who planted
the bomb, Ivan,
689
00:33:21,912 --> 00:33:24,958
was also after the seller, Leland.
690
00:33:24,958 --> 00:33:27,309
It seems like Russia
didn't like being outbid.
691
00:33:27,309 --> 00:33:28,788
We need to recover
these chips
692
00:33:28,788 --> 00:33:30,181
before they leave U.S. soil.
693
00:33:30,181 --> 00:33:32,488
Well, we have a diplomatic
immunity issue there.
694
00:33:32,488 --> 00:33:33,880
Not if we get it revoked.
695
00:33:33,880 --> 00:33:35,621
And what you uncovered
should be more than enough
696
00:33:35,621 --> 00:33:37,145
to sway the ambassador.
697
00:33:37,145 --> 00:33:40,278
Well, Chief, I suggest
you hold off on that call.
698
00:33:40,278 --> 00:33:41,410
Why?
699
00:33:41,410 --> 00:33:43,238
So we don't give Veer
a heads up.
700
00:33:44,630 --> 00:33:46,415
Police, open up.
701
00:33:46,415 --> 00:33:48,286
We have a warrant
to search the premises.
702
00:33:50,375 --> 00:33:52,116
Hey, hey.
703
00:33:52,116 --> 00:33:53,639
What are you doing here?
Get out.
704
00:33:53,639 --> 00:33:56,077
You have no jurisdiction here.
- We do now.
705
00:33:56,077 --> 00:33:57,643
We know about the chips, Veer.
706
00:33:57,643 --> 00:33:59,863
Why don't you save us time
and tell us where they are?
707
00:33:59,863 --> 00:34:01,560
Your warrant means nothing.
708
00:34:01,560 --> 00:34:03,040
You can't touch me
nor my things.
709
00:34:03,040 --> 00:34:04,998
They can.
710
00:34:04,998 --> 00:34:07,088
The ambassador
waived your immunity.
711
00:34:07,088 --> 00:34:08,480
On what grounds?
712
00:34:08,480 --> 00:34:10,961
Trafficking in stolen
U.S. military hardware.
713
00:34:13,398 --> 00:34:15,183
Put your hands
behind your back.
714
00:34:16,445 --> 00:34:17,402
Do as he says.
715
00:34:17,402 --> 00:34:18,969
Put your hands
behind your back.
716
00:34:18,969 --> 00:34:24,583
♪
717
00:34:24,583 --> 00:34:25,845
This won't stand.
718
00:34:25,845 --> 00:34:27,978
It'll stand 15 to life
in Leavenworth.
719
00:34:29,893 --> 00:34:31,155
- Military hardware?
- Mm-hmm.
720
00:34:31,155 --> 00:34:32,504
That's what this was about?
721
00:34:32,504 --> 00:34:35,855
We hope it's still here.
We need to find it.
722
00:34:35,855 --> 00:34:37,292
Excuse me. Hey. Stop.
723
00:34:37,292 --> 00:34:40,077
What is that?
- That's mine.
724
00:34:40,077 --> 00:34:42,035
Given what's happened
in the past 48 hours,
725
00:34:42,035 --> 00:34:45,038
the prime minister said
the speech can wait.
726
00:34:45,038 --> 00:34:47,084
I've been summoned
to come back home.
727
00:34:49,826 --> 00:34:51,915
Thank you for saving my life.
728
00:34:53,612 --> 00:34:57,486
If you'll excuse me, I have to
finish my travel arrangements.
729
00:34:57,486 --> 00:35:04,449
♪
730
00:35:10,673 --> 00:35:14,633
Found it in a crawl space,
but no semiconductors.
731
00:35:14,633 --> 00:35:16,244
Could he have
offloaded them already,
732
00:35:16,244 --> 00:35:18,594
somewhere we can't get to?
- Yeah, maybe.
733
00:35:20,683 --> 00:35:22,554
My car has arrived,
734
00:35:22,554 --> 00:35:24,991
unless you need me
to change my travel plans.
735
00:35:24,991 --> 00:35:26,558
I don't think
that's necessary.
736
00:35:26,558 --> 00:35:29,474
Chief, I'm gonna drive
Madame Laghari to the airport.
737
00:35:30,997 --> 00:35:32,390
You tasked me with her safety.
738
00:35:32,390 --> 00:35:35,001
I wanna see it through
to the end.
739
00:35:35,001 --> 00:35:37,178
Madame?
- Please.
740
00:35:42,270 --> 00:35:44,968
Thank you for driving me.
741
00:35:44,968 --> 00:35:47,188
And I'm sorry about Veer.
- Mm.
742
00:35:47,188 --> 00:35:50,365
I hope you know he doesn't
represent my country.
743
00:35:50,365 --> 00:35:52,236
Speaking of your country,
is it true that
744
00:35:52,236 --> 00:35:55,761
it relies on Russia
for its arms?
745
00:35:55,761 --> 00:35:57,502
Why do you ask?
746
00:35:57,502 --> 00:36:00,984
Well, I'm thinking that India
gets those semiconductors,
747
00:36:00,984 --> 00:36:05,902
and you don't have to worry
about Russia or China anymore.
748
00:36:05,902 --> 00:36:08,034
Are you suggesting
that Veer is working on behalf
749
00:36:08,034 --> 00:36:09,906
of the Indian government?
750
00:36:09,906 --> 00:36:11,168
No.
751
00:36:11,168 --> 00:36:13,301
I'm suggesting...
752
00:36:14,998 --> 00:36:17,609
That you both are.
753
00:36:17,609 --> 00:36:18,610
[siren wails]
754
00:36:18,610 --> 00:36:25,574
♪
755
00:36:27,576 --> 00:36:29,099
What is this?
756
00:36:35,758 --> 00:36:37,716
Delivering that speech
was not the reason
757
00:36:37,716 --> 00:36:39,196
why you came here.
758
00:36:41,981 --> 00:36:45,724
But returning home with those
semiconductors, well...
759
00:36:51,164 --> 00:36:52,644
Were those the orders
given to you
760
00:36:52,644 --> 00:36:55,517
or did you do it
of your own volition?
761
00:36:55,517 --> 00:36:58,302
Because it sounds
rather ambitious.
762
00:36:58,302 --> 00:37:00,652
Veer had his immunity revoked.
763
00:37:00,652 --> 00:37:01,610
I didn't.
764
00:37:01,610 --> 00:37:04,134
Yeah, but I know the details.
765
00:37:04,134 --> 00:37:05,701
I could recommend you
being charged.
766
00:37:05,701 --> 00:37:06,876
Which I can get out of.
767
00:37:06,876 --> 00:37:08,356
But do you really
wanna be connected
768
00:37:08,356 --> 00:37:09,792
with an international incident
769
00:37:09,792 --> 00:37:11,707
where United States military
hardware was stolen?
770
00:37:11,707 --> 00:37:16,059
I mean, how's that gonna
work out for you?
771
00:37:19,018 --> 00:37:21,847
I didn't know anything
at all about this until today.
772
00:37:21,847 --> 00:37:24,633
I thought I was coming in
to deliver a speech
773
00:37:24,633 --> 00:37:28,506
on behalf of my country,
and that is the truth.
774
00:37:28,506 --> 00:37:30,639
I don't know
what the truth is.
775
00:37:30,639 --> 00:37:33,294
But I will protect
my country's interests.
776
00:37:37,123 --> 00:37:38,690
Then perhaps yours.
777
00:37:41,519 --> 00:37:43,434
And what are you offering?
778
00:37:46,394 --> 00:37:48,570
A diplomatic solution.
779
00:37:48,570 --> 00:37:55,533
♪
780
00:37:59,189 --> 00:38:00,408
They're all there.
781
00:38:02,105 --> 00:38:04,368
We can't thank you enough
for helping us recover these.
782
00:38:04,368 --> 00:38:07,371
Thank you, but it was
Detective Stabler
783
00:38:07,371 --> 00:38:08,677
who realized that Veer
had hidden them
784
00:38:08,677 --> 00:38:10,243
in my briefcase
without my knowledge.
785
00:38:10,243 --> 00:38:11,157
Well, it wouldn't
have been possible
786
00:38:11,157 --> 00:38:12,333
without your cooperation.
787
00:38:14,770 --> 00:38:16,598
I have a plane waiting.
788
00:38:16,598 --> 00:38:18,861
Please excuse me.
- Good luck.
789
00:38:21,994 --> 00:38:23,431
It's a great story.
790
00:38:23,431 --> 00:38:27,348
Of course, I didn't get
this job by being naive.
791
00:38:27,348 --> 00:38:29,045
She gave up Veer
so she could get away.
792
00:38:29,045 --> 00:38:30,046
How'd you know that?
793
00:38:30,046 --> 00:38:31,961
I didn't.
794
00:38:31,961 --> 00:38:33,615
I just don't trust politicians.
795
00:38:35,617 --> 00:38:38,794
Hey, um, thanks for
sending in the cavalry.
796
00:38:38,794 --> 00:38:40,839
Yeah.
Just following your orders.
797
00:38:40,839 --> 00:38:42,972
- Mm.
- Can I ask?
798
00:38:42,972 --> 00:38:44,669
Were you protecting her?
799
00:38:44,669 --> 00:38:47,106
It was the only play I could
see to get the chips back.
800
00:38:47,106 --> 00:38:49,108
And no, you can't.
801
00:38:49,108 --> 00:38:51,415
There'll be no repercussions.
I mean, you okay with that?
802
00:38:51,415 --> 00:38:52,851
Yeah, there will be.
803
00:38:52,851 --> 00:38:54,853
She's going home empty-handed.
804
00:38:54,853 --> 00:38:57,334
It's not gonna be pretty
when she gets back there.
805
00:38:59,945 --> 00:39:01,643
Trust me.
806
00:39:01,643 --> 00:39:07,562
♪
807
00:39:09,085 --> 00:39:10,216
Mama?
808
00:39:11,827 --> 00:39:12,871
Mama?
809
00:39:16,179 --> 00:39:17,354
Out here, honey.
810
00:39:19,835 --> 00:39:20,749
Hey.
811
00:39:22,881 --> 00:39:24,013
This better?
812
00:39:24,013 --> 00:39:25,493
- Ooh.
- Hmm?
813
00:39:25,493 --> 00:39:27,799
That's nice. Thank you.
814
00:39:29,453 --> 00:39:30,585
What are you doing?
815
00:39:32,238 --> 00:39:36,025
Um, I was just making a wish.
816
00:39:36,025 --> 00:39:39,158
Oh, yeah. Yeah.
817
00:39:39,158 --> 00:39:40,551
Can I ask you what it was?
818
00:39:40,551 --> 00:39:43,641
Well, no,
then it won't come true.
819
00:39:57,612 --> 00:40:03,269
[sighs] I got the names
of two really nice places
820
00:40:03,269 --> 00:40:05,707
that we can go look at
when you're ready.
821
00:40:08,318 --> 00:40:10,320
[pensive music]
822
00:40:10,320 --> 00:40:13,497
This must be hard for you,
823
00:40:13,497 --> 00:40:15,978
looking for a place...
[chuckles]
824
00:40:15,978 --> 00:40:19,547
To put me out to pasture, huh?
825
00:40:24,639 --> 00:40:27,250
I just want you
to be taken care of.
826
00:40:28,947 --> 00:40:31,167
Do either of them
have walking paths?
827
00:40:31,167 --> 00:40:32,690
I'd like to keep up my walks.
828
00:40:32,690 --> 00:40:36,302
Well, if they don't,
then we'll just keep looking.
829
00:40:36,302 --> 00:40:37,565
Okay.
830
00:40:39,305 --> 00:40:40,785
Want you to be happy.
831
00:40:42,918 --> 00:40:45,486
[sighs]
832
00:40:45,486 --> 00:40:49,751
All I've ever wanted
is for you to be happy.
833
00:40:53,276 --> 00:40:56,322
That's my only wish.
834
00:40:56,322 --> 00:41:03,504
♪
835
00:41:16,168 --> 00:41:19,128
[tense music]
836
00:41:19,128 --> 00:41:26,309
♪
837
00:41:46,242 --> 00:41:49,375
[wolf howls]
55573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.