All language subtitles for Karate Kid Legends 2025.1080p.TS.EN-RGB-HDTS x264-RGB V2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,790 --> 00:01:02,390
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
2
00:01:02,590 --> 00:01:04,250
Καλημέρα, Ντάνιελ-σαν.
3
00:01:04,750 --> 00:01:05,210
Καλημέρα.
4
00:01:05,430 --> 00:01:06,264
Καλωσήρθες στο Ντότζο
5
00:01:06,288 --> 00:01:07,350
της οικογένειας Μιγιάγκι.
6
00:01:07,530 --> 00:01:08,530
Σου αρέσει;
7
00:01:08,910 --> 00:01:10,070
Είναι πραγματικά εντυπωσιακό.
8
00:01:10,310 --> 00:01:11,090
Ποιοι είναι όλοι αυτοί;
9
00:01:11,270 --> 00:01:11,891
Όλοι πρόγονοι της
10
00:01:11,915 --> 00:01:12,915
οικογένειας Μιγιάγκι.
11
00:01:13,990 --> 00:01:14,990
Και αυτός ποιος είναι;
12
00:01:15,590 --> 00:01:19,210
Αυτός είναι ο
δάσκαλος Σίνπο Μιγιάγκι.
13
00:01:19,470 --> 00:01:20,941
Ο πρώτος Μιγιάγκι που έφερε
14
00:01:20,965 --> 00:01:22,350
το καράτε στην Οκινάουα.
15
00:01:22,500 --> 00:01:24,222
Όπως όλοι οι Μιγιάγκι, ο
16
00:01:24,246 --> 00:01:26,211
δάσκαλος Σίνπο ήταν ψαράς.
17
00:01:26,710 --> 00:01:27,710
Λάτρευε το ψάρεμα.
18
00:01:27,990 --> 00:01:28,990
Λάτρευε το Σάκε.
19
00:01:29,830 --> 00:01:33,060
Μια μέρα, δυνατό αεράκι, δυνατός
20
00:01:33,084 --> 00:01:34,992
ήλιος, δυνατό σάκε,
21
00:01:35,016 --> 00:01:37,186
αλλά καθόλου ψάρια.
22
00:01:37,210 --> 00:01:38,225
Ο δάσκαλος Σίνπο
23
00:01:38,249 --> 00:01:40,184
αποκοιμήθηκε στ’ ανοιχτά της.
24
00:01:40,208 --> 00:01:41,458
Οκινάουα και ξύπνησε
25
00:01:41,482 --> 00:01:43,010
στ’ ανοιχτά της Κίνας.
26
00:01:44,950 --> 00:01:48,150
Η οικογένεια Χαν τον φιλοξένησε,
27
00:01:48,730 --> 00:01:49,534
και του δίδαξε την
28
00:01:49,558 --> 00:01:50,570
τέχνη του κουνγκ φου.
29
00:01:53,190 --> 00:01:55,639
Όταν ο Σίνπο επέστρεψε
στην Οκινάουα,
30
00:01:55,663 --> 00:01:57,810
γεννήθηκε το
καράτε των Μιγιάγκι.
31
00:01:58,350 --> 00:02:01,159
Δύο κουλτούρες, δύο πολεμικές
32
00:02:01,183 --> 00:02:04,310
τέχνες, δύο κλαδιά, ένα δέντρο.
33
00:02:04,790 --> 00:02:06,617
Ένας δεσμός που ενώνει.
34
00:02:06,641 --> 00:02:09,250
Χαν και Μιγιάγκι μέχρι σήμερα.
35
00:02:14,796 --> 00:02:20,417
ΠΕΚΙΝΟ ΚΙΝΑ Σήμερα.
36
00:03:00,930 --> 00:03:01,370
Τι συμβαίνει;
37
00:03:01,650 --> 00:03:03,270
Ήρθε ο γιατρός.
38
00:03:08,410 --> 00:03:09,410
Πήγαινε βρες τον Λιν.
39
00:03:09,550 --> 00:03:10,570
Ήρθε ο γιατρός.
40
00:03:10,950 --> 00:03:12,530
Ήρθε ο γιατρός.
41
00:03:18,350 --> 00:03:20,631
Θεία, ξέρεις να κάνεις κουνγκ φου;
42
00:03:21,850 --> 00:03:22,595
Ποτέ δεν είναι αργά
43
00:03:22,619 --> 00:03:23,619
να μάθεις κουνγκ φου.
44
00:03:23,820 --> 00:03:25,441
Όταν αρχίσεις ν’ αλλάζεις
45
00:03:25,465 --> 00:03:27,570
ρούχα, βάλε το παλτό, βγάλ’ το,
46
00:03:27,820 --> 00:03:30,030
βάλε παλτό, βγάλε παλτό.
47
00:03:30,450 --> 00:03:32,055
Ξέρω ότι σου ζήτησε να
48
00:03:32,079 --> 00:03:33,931
με καθυστερήσεις, σωστά;
49
00:03:34,470 --> 00:03:35,610
Δεν το είπα εγώ αυτό.
50
00:03:37,390 --> 00:03:38,406
Αυτός το είπε.
51
00:03:38,430 --> 00:03:39,430
Συγγνώμη.
52
00:03:43,770 --> 00:03:45,490
Θείε, πού είναι ο γιος μου;
53
00:03:46,430 --> 00:03:47,430
Έλα να πιούμε τσάι.
54
00:03:51,410 --> 00:03:54,840
Πού είναι ο Λιν;
55
00:03:56,260 --> 00:03:57,173
Το κουνγκ φου δίνει
56
00:03:57,197 --> 00:03:58,380
δύναμη στους ανθρώπους.
57
00:04:00,100 --> 00:04:01,141
Θείε, δεν έχω αντίρρηση.
58
00:04:02,460 --> 00:04:03,649
Αλλά έχασα ήδη έναν γιο με
59
00:04:03,673 --> 00:04:04,980
το λεγόμενο κουνγκ φου σας.
60
00:04:07,230 --> 00:04:09,160
Δεν θα επαναλάβω
το ίδιο λάθος ξανά.
61
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Δε θα χάσω κι άλλον γιο.
62
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
Το καταλαβαίνω.
63
00:04:13,460 --> 00:04:15,381
Ξέρω πόσο σημαντικός
είναι για σένα.
64
00:04:15,710 --> 00:04:18,921
Αλλά δε θα αφήσω να πληγωθεί ξανά.
65
00:04:19,595 --> 00:04:20,595
Φυσικά και το ξέρω.
66
00:04:20,820 --> 00:04:22,400
Αρκεί να ξέρεις ότι υπάρχει
67
00:04:22,650 --> 00:04:24,130
κουνγκ φου που
μπορεί να τον βοηθήσει.
68
00:04:24,380 --> 00:04:26,629
Κάθε φορά που η ζωή με χτυπάει,
69
00:04:26,653 --> 00:04:29,440
υπάρχει το κουνγκ
φου που με σηκώνει.
70
00:04:34,630 --> 00:04:36,137
Αυτό είναι για σένα.
71
00:04:36,161 --> 00:04:37,840
Τι είναι αυτό;
72
00:04:38,100 --> 00:04:39,840
Βρήκα καινούρια δουλειά.
73
00:04:40,780 --> 00:04:41,980
Σε νοσοκομείο της Νέας Υόρκης.
74
00:04:42,640 --> 00:04:43,640
Στη Νέα Υόρκη;
75
00:04:44,200 --> 00:04:47,961
Για να ξεκινήσουμε
μια καινούρια ζωή.
76
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Τι να κάνω το καπέλο;
77
00:04:51,300 --> 00:04:53,320
Όταν βγει η Σιαολί από το...
78
00:04:54,220 --> 00:04:55,086
νοσοκομείο, μπορείς
79
00:04:55,110 --> 00:04:56,281
να της δώσεις το καπέλο.
80
00:04:56,720 --> 00:04:59,501
Σιαολί, θα σε δω το
βράδυ στο δείπνο.
81
00:05:02,380 --> 00:05:03,380
Πολύ έξυπνη.
82
00:05:06,450 --> 00:05:08,040
Μιλάω για τη μαμά σου.
83
00:05:14,980 --> 00:05:16,991
Πότε θα μου το έλεγες;
84
00:05:17,555 --> 00:05:18,710
Α, να ‘σαι.
85
00:05:19,330 --> 00:05:20,330
Συγγνώμη.
86
00:05:20,610 --> 00:05:21,296
Σιαολί, θα ήθελες να
87
00:05:21,320 --> 00:05:22,486
μετακομίσουμε στη Νέα Υόρκη;
88
00:05:22,510 --> 00:05:24,190
Όχι, μαμά, η ζωή μας είναι εδώ.
89
00:05:24,930 --> 00:05:26,870
Για πόσο θα μου το έκρυβες αυτό;
90
00:05:27,350 --> 00:05:28,397
Ποιος από τους δυο
91
00:05:28,421 --> 00:05:29,671
μας κρατάει μυστικά;
92
00:05:30,510 --> 00:05:31,670
Αυτό είναι αγάπη, όχι καβγάς.
93
00:05:32,110 --> 00:05:34,470
Αν εξασκείς βία,
θα πάρεις πίσω βία.
94
00:05:35,190 --> 00:05:36,131
Εσύ απ’ όλους πρέπει
95
00:05:36,155 --> 00:05:37,155
να το ξέρεις αυτό.
96
00:05:37,490 --> 00:05:39,378
Σιαολί, θα έχεις τόσες άλλες
97
00:05:39,402 --> 00:05:41,110
ευκαιρίες στη Νέα Υόρκη.
98
00:05:41,890 --> 00:05:43,771
Γιατί μιλάς αγγλικά, μαμά;
99
00:05:43,910 --> 00:05:44,990
Νέα πόλη, νέα γλώσσα.
100
00:05:45,970 --> 00:05:48,060
Και μπορείς να
αφήσεις όλα αυτά πίσω.
101
00:05:51,790 --> 00:05:53,611
Μου δίνεις το μαντήλι σου;
102
00:07:00,910 --> 00:07:02,165
Το κουτί έφτασε.
103
00:07:06,470 --> 00:07:07,470
Είναι ωραίο.
104
00:07:17,135 --> 00:07:18,215
Πήγαινε δες το δωμάτιό σου.
105
00:07:34,140 --> 00:07:35,536
Πάω να βρω κάτι για δείπνο.
106
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Οκ, νομίζω έχει μια
107
00:07:36,584 --> 00:07:37,661
πιτσαρία στη γωνία.
108
00:07:37,880 --> 00:07:39,200
Μην πας πολύ μακριά.
109
00:07:39,340 --> 00:07:39,620
Εντάξει.
110
00:07:40,040 --> 00:07:41,040
Και πρόσεχε.
111
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Πάντα προσέχω.
112
00:08:26,578 --> 00:08:27,228
Μπορώ να σας βοηθήσω;
113
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Ε, ναι...
114
00:08:28,680 --> 00:08:30,060
Έχετε μήπως...
115
00:08:30,840 --> 00:08:32,020
Με γεμιστή κόρα;
116
00:08:34,730 --> 00:08:36,380
Όχι, δεν έχουμε
πίτσα με γεμιστή κόρα.
117
00:08:37,000 --> 00:08:37,500
Αλλά ξέρεις τι;
118
00:08:37,860 --> 00:08:38,940
Νομίζω μπορώ να σε βοηθήσω.
119
00:08:39,160 --> 00:08:41,346
Πάρε το αυτοκίνητο,
πέρασε το τούνελ
120
00:08:41,370 --> 00:08:43,377
του Χόλαντ για
Τζέρσεϊ, πήγαινε 20
121
00:08:43,401 --> 00:08:44,844
μίλια προς όποια κατεύθυνση
122
00:08:44,868 --> 00:08:46,257
θες, βρες ένα μικρό άθλιο
123
00:08:46,281 --> 00:08:47,274
εμπορικό και σίγουρα θα
124
00:08:47,298 --> 00:08:48,656
βρεις πίτσα με γεμιστή κόρα.
125
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Τελειώσατε;
126
00:08:51,800 --> 00:08:52,200
Γεια.
127
00:08:52,740 --> 00:08:53,684
Ζητώ συγγνώμη
128
00:08:53,708 --> 00:08:55,281
εκ μέρους αυτών των ηλιθίων.
129
00:08:56,060 --> 00:08:57,460
Ένας απ’ αυτούς
είναι ο πατέρας μου.
130
00:08:58,100 --> 00:08:59,466
Εμμ, δεν έχουμε
πίτσα με γεμιστή κόρα.
131
00:08:59,490 --> 00:09:01,100
Έχουμε απλή με πεπερόνι,
132
00:09:01,260 --> 00:09:02,484
λουκάνικο και πιπεριές,
133
00:09:02,508 --> 00:09:04,461
σιτσιλιάνικη
μελιτζάνα της γιαγιάς.
134
00:09:04,960 --> 00:09:05,696
Εμμ, ναι.
135
00:09:05,720 --> 00:09:06,156
Πεπερόνι.
136
00:09:06,180 --> 00:09:06,840
Ας πάρουμε πεπερόνι.
137
00:09:06,960 --> 00:09:07,560
Πεπερόνι λοιπόν.
138
00:09:07,680 --> 00:09:08,180
Κάτι άλλο;
139
00:09:08,520 --> 00:09:09,520
Χαρτί τουαλέτας;
140
00:09:10,340 --> 00:09:11,340
Τι;
141
00:09:13,100 --> 00:09:14,100
Συγγνώμη.
142
00:09:14,480 --> 00:09:14,880
Πράγματα.
143
00:09:15,040 --> 00:09:16,356
Μόλις μετακόμισα στη γειτονιά,
144
00:09:16,380 --> 00:09:16,943
οπότε προσπαθώ να πάρω
145
00:09:16,967 --> 00:09:18,136
μερικά πράγματα
για το σπίτι.
146
00:09:18,160 --> 00:09:18,675
Υπάρχει κάποιο μαγαζί
147
00:09:18,699 --> 00:09:19,736
κοντά που είναι ανοιχτό;
148
00:09:19,760 --> 00:09:20,422
Κατά προτίμηση κάποιο
149
00:09:20,446 --> 00:09:21,152
που να μη χρειάζεται
150
00:09:21,176 --> 00:09:22,396
να οδηγήσω μια
ώρα μέχρι το Τζέρσεϊ,
151
00:09:22,420 --> 00:09:23,334
γιατί μόλις ήρθα με
152
00:09:23,358 --> 00:09:24,641
πτήση 18 ωρών από Πεκίνο.
153
00:09:26,580 --> 00:09:27,197
Ναι, ναι.
154
00:09:27,221 --> 00:09:28,440
Έχει μια μπουτίκ στη γωνία.
155
00:09:29,140 --> 00:09:30,340
Εεε, παντοπωλείο.
156
00:09:30,500 --> 00:09:31,780
Τα λέμε "bodega" εδώ.
157
00:09:32,380 --> 00:09:33,380
Α, περίεργο.
158
00:09:33,760 --> 00:09:34,080
Ωραία.
159
00:09:34,680 --> 00:09:35,736
Ευχαριστώ, θα επιστρέψω αμέσως.
160
00:09:35,760 --> 00:09:36,445
Μπορώ να έχω ένα
161
00:09:36,469 --> 00:09:37,621
όνομα για την παραγγελία;
162
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
Ναι, Λι Φενγκ.
163
00:09:39,980 --> 00:09:41,380
Καλώς ήρθες στη
Νέα Υόρκη, Λι Φενγκ.
164
00:09:42,520 --> 00:09:43,520
Ευχαριστώ.
165
00:09:44,120 --> 00:09:44,400
Τι;
166
00:09:45,040 --> 00:09:47,061
Από πότε έγινες τόσο γοητευτική;
167
00:09:47,840 --> 00:09:50,021
Κάποιος εδώ μέσα πρέπει να είναι.
168
00:09:52,970 --> 00:09:55,816
Το σχολείο αρχίζει
στις 7:45 ακριβώς.
169
00:09:55,840 --> 00:09:56,874
Παίρνεις τη γραμμή L... μέχρι
170
00:09:56,898 --> 00:09:57,897
την Beijing Square και μετά
171
00:09:57,921 --> 00:09:59,480
μεταεπιβάζεσαι στη Sixth and Canal.
172
00:10:00,040 --> 00:10:00,040
Ναι.
173
00:10:00,340 --> 00:10:00,849
Και μετά θα βρείς τη.
174
00:10:00,873 --> 00:10:01,357
Δεσποινίς Μόργκαν.
175
00:10:01,381 --> 00:10:02,074
Η Δεσποινίς Μόργκαν θα
176
00:10:02,098 --> 00:10:02,880
μου δώσει το πρόγραμμα.
177
00:10:03,060 --> 00:10:04,060
Το κατάλαβα, μαμά.
178
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Νομίζω.
179
00:10:06,680 --> 00:10:07,856
Εσύ;
180
00:10:07,880 --> 00:10:08,920
Πρώτη μέρα στο νοσοκομείο.
181
00:10:09,080 --> 00:10:09,320
Έτοιμη;
182
00:10:10,040 --> 00:10:11,100
Το 'χω.
183
00:10:12,260 --> 00:10:13,260
Νομίζω.
184
00:10:16,300 --> 00:10:16,777
Ευχαριστώ.
185
00:10:16,801 --> 00:10:17,801
Ναι.
186
00:10:41,370 --> 00:10:42,732
Πάρε βαθιά ανάσα και
187
00:10:42,756 --> 00:10:44,286
δείξε αυτοπεποίθηση.
188
00:10:44,310 --> 00:10:45,357
Γιατί δεν έχεις δεύτερη
189
00:10:45,381 --> 00:10:46,786
ευκαιρία για πρώτη εντύπωση.
190
00:10:46,810 --> 00:10:47,933
Η μαμά σου θέλει να δώσεις
191
00:10:47,957 --> 00:10:49,567
εξετάσεις για το
πανεπιστήμιο, οπότε
192
00:10:49,591 --> 00:10:51,090
έχεις πολλή δουλειά μπροστά σου.
193
00:10:52,650 --> 00:10:53,648
Εσείς οι δύο έχετε
194
00:10:53,672 --> 00:10:55,091
κάποιο σχέδιο για αυτό;
195
00:11:22,710 --> 00:11:23,510
Ναι, παιδιά.
196
00:11:23,630 --> 00:11:24,650
Άντε γαμήσου, Τόνι.
197
00:11:24,970 --> 00:11:25,866
Ξέρεις ότι θα σε ξεχρεώσω.
198
00:11:25,890 --> 00:11:27,611
Υπάρχει επαγγελματική ευγένεια.
199
00:11:28,690 --> 00:11:29,690
Διάολε.
200
00:11:29,930 --> 00:11:30,666
Τα κουτιά σου είναι
201
00:11:30,690 --> 00:11:31,690
πιο φτηνά από σένα.
202
00:11:32,310 --> 00:11:33,426
Άσε με να βοηθήσω.
203
00:11:33,450 --> 00:11:33,670
Ευχαριστώ.
204
00:11:33,830 --> 00:11:34,006
Συγγνώμη.
205
00:11:34,030 --> 00:11:34,606
Όχι, δεν πειράζει.
206
00:11:34,630 --> 00:11:35,630
Είναι εντάξει.
207
00:11:36,860 --> 00:11:38,070
Εμμ, είμαι ο Λι, θυμάσαι;
208
00:11:38,620 --> 00:11:39,411
Από χτες το βράδυ,
209
00:11:39,435 --> 00:11:40,611
στο μαγαζί με τις πίτσες;
210
00:11:41,090 --> 00:11:42,290
Α, σωστά.
211
00:11:43,070 --> 00:11:43,510
Γεμιστή κόρα.
212
00:11:43,950 --> 00:11:44,950
Ναι, εγώ είμαι.
213
00:11:45,690 --> 00:11:46,766
Γεμιστή κόρα.
214
00:11:46,790 --> 00:11:47,846
Εε, πώς γίνεται να
215
00:11:47,870 --> 00:11:49,371
μιλάς τόσο καλά αγγλικά;
216
00:11:49,670 --> 00:11:50,469
Α, η μαμά μου έκανε
217
00:11:50,493 --> 00:11:51,521
την ειδικότητά της στο.
218
00:11:51,545 --> 00:11:52,502
Χονγκ Κονγκ, οπότε πήγα
219
00:11:52,526 --> 00:11:53,527
σε αμερικανικό σχολείο
220
00:11:53,551 --> 00:11:54,551
όσο ήμασταν εκεί.
221
00:11:57,410 --> 00:11:57,570
Τι;
222
00:11:57,730 --> 00:12:00,551
Ξέρω ότι υποβιβάζεσαι εδώ μαζί μου.
223
00:12:01,790 --> 00:12:02,790
Ναι.
224
00:12:05,390 --> 00:12:06,390
Οκέι.
225
00:12:07,110 --> 00:12:08,330
Ε, λοιπόν, ευχαριστώ.
226
00:12:09,030 --> 00:12:10,510
Νομίζω ότι το πήρα από σένα.
227
00:12:10,930 --> 00:12:11,390
Δεν πειράζει.
228
00:12:11,570 --> 00:12:12,570
Δεν έκανα κάτι.
229
00:12:12,970 --> 00:12:13,510
Είσαι σίγουρος;
230
00:12:13,890 --> 00:12:15,590
Έχω μερικές ακόμη στάσεις.
231
00:12:15,950 --> 00:12:17,110
Ναι, σοβαρά, κανένα πρόβλημα.
232
00:12:19,030 --> 00:12:20,931
Έκανες καινούργιους
φίλους σήμερα, Λι;
233
00:12:21,960 --> 00:12:23,271
Ναι, ξέρεις, η μέρα δεν
234
00:12:23,295 --> 00:12:24,571
έχει τελειώσει ακόμα.
235
00:12:28,660 --> 00:12:29,900
Περίμενε, αυτό είναι πολύ βαρύ.
236
00:12:30,460 --> 00:12:30,996
Αυτές οι ντομάτες.
237
00:12:31,020 --> 00:12:32,326
Αυτός ο τύπος
είναι πολύ καλός, που
238
00:12:32,350 --> 00:12:33,657
δε χρειάζεται να
τις κουβαλήσω όλες.
239
00:12:33,681 --> 00:12:34,820
Γιατί είναι τόσο βαριές;
240
00:12:35,200 --> 00:12:36,540
Καλό για μένα.
241
00:12:37,040 --> 00:12:38,336
Οκέι, έχουμε οκτώ φίλους,
242
00:12:38,360 --> 00:12:39,496
έχουμε σάλτσα, τώρα
απλά χρειάζεται να
243
00:12:39,520 --> 00:12:40,121
βάλουμε ένα κατάσκοπο
244
00:12:40,145 --> 00:12:41,145
στην κουζίνα τους.
245
00:12:48,030 --> 00:12:49,280
Κάνεις καράτε ή κάτι τέτοιο;
246
00:12:50,180 --> 00:12:52,020
Ναι, κουνγκ φου.
247
00:12:52,870 --> 00:12:54,813
Είναι ωραίο, αλλά,
248
00:12:54,837 --> 00:12:57,241
ε, ναι, δεν κάνω πια.
249
00:12:57,880 --> 00:12:59,440
Ναι, ξεκάθαρα σου πέρασε.
250
00:13:00,140 --> 00:13:01,560
Απλά μην προπονείσαι εδώ, εντάξει;
251
00:13:01,920 --> 00:13:02,440
Γιατί όχι;
252
00:13:02,840 --> 00:13:04,480
Επειδή δεν μπορείς.
253
00:13:05,060 --> 00:13:06,060
Μία!
254
00:13:07,200 --> 00:13:08,320
Καιρό έχουμε να τα πούμε.
255
00:13:09,180 --> 00:13:10,180
Όχι αρκετό.
256
00:13:11,300 --> 00:13:11,842
Πες στον πατέρα σου ότι
257
00:13:11,866 --> 00:13:12,987
μου χρωστάει ένα τηλεφώνημα.
258
00:13:13,420 --> 00:13:14,620
Πες το μόνος σου, O'Shea.
259
00:13:15,120 --> 00:13:16,136
Το προσπάθησα.
260
00:13:16,160 --> 00:13:17,280
Ο γέρος δεν ακούει.
261
00:13:18,530 --> 00:13:20,621
Τότε μάλλον του μοιάζω.
262
00:13:20,920 --> 00:13:21,920
Πρέπει να φύγω.
263
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Ποιος ήταν αυτός;
264
00:13:24,790 --> 00:13:25,830
Αυτός έχει το γυμναστήριο.
265
00:13:26,020 --> 00:13:27,340
Ο πατέρας μου του χρωστάει λεφτά.
266
00:13:28,340 --> 00:13:29,564
Εντάξει, απλώς μην
πλησιάζεις αυτό το
267
00:13:29,588 --> 00:13:30,076
τετράγωνο και θα
268
00:13:30,100 --> 00:13:31,100
είσαι εντάξει, εντάξει;
269
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
Μια στάση ακόμη.
270
00:13:34,740 --> 00:13:36,236
Ωραίος φαίνεσαι, Κόνορ.
271
00:13:36,260 --> 00:13:37,260
Γρήγορος φαίνεσαι.
272
00:13:39,220 --> 00:13:40,182
Ξέρεις, μόλις είδα την
273
00:13:40,206 --> 00:13:41,460
κοπέλα σου τη Μία εκεί έξω.
274
00:13:41,920 --> 00:13:43,077
Φαίνεται πως προχωράει
275
00:13:43,101 --> 00:13:44,281
πολύ γρήγορα κι αυτή.
276
00:13:48,380 --> 00:13:50,120
Γιατί γελάς;
277
00:13:50,540 --> 00:13:50,777
Τι;
278
00:13:50,801 --> 00:13:51,801
Ήταν αστείο.
279
00:13:54,840 --> 00:13:55,840
Έχεις δίκιο.
280
00:13:57,285 --> 00:13:58,285
Χρειάζομαι λίγο φως τώρα.
281
00:14:15,097 --> 00:14:16,559
600;
282
00:14:17,260 --> 00:14:18,500
Για ένα ανταλλακτικό;
283
00:14:19,000 --> 00:14:20,056
1200 καινούργιο.
284
00:14:20,080 --> 00:14:20,917
Εντάξει, άστο.
285
00:14:20,941 --> 00:14:21,941
Μόνο αυτά.
286
00:14:36,470 --> 00:14:37,346
Τι κάνεις;
287
00:14:37,370 --> 00:14:40,241
Θα σου το δώσει για 450.
288
00:14:40,540 --> 00:14:40,800
Τι;
289
00:14:41,070 --> 00:14:42,070
Τι έγινε με τα 600;
290
00:14:43,745 --> 00:14:45,024
Δεν ήξερε ότι ο φίλος
291
00:14:45,048 --> 00:14:46,600
σου είναι από το Πεκίνο.
292
00:14:49,740 --> 00:14:50,260
Ουάου.
293
00:14:50,580 --> 00:14:51,616
Ναι.
294
00:14:51,640 --> 00:14:52,676
Κοίτα σε.
295
00:14:52,700 --> 00:14:54,456
Πολύ περήφανος
για τον εαυτό σου, ε;
296
00:14:54,480 --> 00:14:55,480
Ναι.
297
00:14:55,620 --> 00:14:56,307
Τώρα νομίζεις ότι
298
00:14:56,331 --> 00:14:57,407
είσαι ο φίλος μου επειδή
299
00:14:57,431 --> 00:14:58,291
μου κέρδισες 150 δολ.
300
00:14:58,315 --> 00:14:59,316
Από έναν ανεμιστήρα;
301
00:14:59,340 --> 00:14:59,860
Όχι.
302
00:15:00,140 --> 00:15:00,416
Όχι.
303
00:15:00,440 --> 00:15:01,576
Είμαι πολύ πιο δύσκολη απ’ αυτό.
304
00:15:01,600 --> 00:15:02,596
Α, έτσι ε;
305
00:15:02,620 --> 00:15:03,100
Αλήθεια;
306
00:15:03,500 --> 00:15:04,900
Αλλά μπορώ να σου μάθω Μανδαρινικά.
307
00:15:05,460 --> 00:15:06,476
Μιλάω σοβαρά.
308
00:15:06,500 --> 00:15:07,540
Αν έμπαινες εκεί μέσα
309
00:15:07,564 --> 00:15:08,757
και άρχιζες να μιλάς τη
310
00:15:08,781 --> 00:15:11,236
γλώσσα τους, θα σε
σεβόντουσαν πολύ.
311
00:15:11,260 --> 00:15:12,336
Θα σου έκαναν την τοπική τιμή.
312
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
Είμαι ντόπιος.
313
00:15:13,540 --> 00:15:14,240
Είμαι από τη γειτονιά.
314
00:15:14,380 --> 00:15:14,600
Δεν είσαι.
315
00:15:15,100 --> 00:15:16,100
Και σε αντάλλαγμα;
316
00:15:17,340 --> 00:15:17,800
Δεν ξέρω.
317
00:15:18,160 --> 00:15:19,300
Εσύ να μου μάθεις Νέα Υόρκη.
318
00:15:20,100 --> 00:15:21,036
Να σου μάθω Νέα Υόρκη;
319
00:15:21,060 --> 00:15:21,320
Ναι.
320
00:15:21,540 --> 00:15:21,940
Τι;
321
00:15:22,310 --> 00:15:23,096
Ρε φίλε, τι;
322
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
Κοίτα γύρω σου.
323
00:15:24,620 --> 00:15:26,576
Η Νέα Υόρκη δεν μπορεί να διδαχθεί.
324
00:15:26,600 --> 00:15:27,647
Α, τα ίδια λένε και για
325
00:15:27,671 --> 00:15:28,741
τα Μανδαρινικά, σωστά;
326
00:15:31,660 --> 00:15:32,660
Οκέι.
327
00:15:32,960 --> 00:15:33,960
Εντάξει.
328
00:15:34,155 --> 00:15:35,460
Σχολάω νωρίς την Κυριακή.
329
00:15:35,960 --> 00:15:36,937
Μπορώ να σου δείξω
330
00:15:36,961 --> 00:15:38,241
μερικά μέρη στην πόλη.
331
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
Οκέι.
332
00:15:41,760 --> 00:15:44,520
Τι σημαίνει αυτό;
333
00:15:44,880 --> 00:15:45,880
Είναι ραντεβού.
334
00:15:46,585 --> 00:15:47,920
Ε, όχι.
335
00:15:48,220 --> 00:15:49,360
Δεν είναι ραντεβού.
336
00:15:49,730 --> 00:15:51,761
Είναι εκπαιδευτική εμπειρία.
337
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
Πώς ήταν το σχολείο;
338
00:15:56,520 --> 00:15:58,040
Ε, καλό ήταν.
339
00:15:59,010 --> 00:16:00,140
Ξέρεις... σχολείο.
340
00:16:04,310 --> 00:16:05,310
Έκανες φίλους;
341
00:16:07,090 --> 00:16:09,607
Εμμ, ναι.
342
00:16:09,631 --> 00:16:10,150
Νομίζω πως ναι.
343
00:16:10,430 --> 00:16:12,150
Έναν, νομίζω.
344
00:16:13,790 --> 00:16:14,826
Ωραία.
345
00:16:14,850 --> 00:16:15,850
Πώς τον λένε;
346
00:16:16,690 --> 00:16:17,690
Μία.
347
00:16:20,940 --> 00:16:21,940
Μία;
348
00:16:31,335 --> 00:16:33,900
Ξέρεις να οδηγείς σκούτερ, έτσι;
349
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
Τι;
350
00:16:37,000 --> 00:16:38,660
Έχεις οδηγήσει ποτέ σκούτερ, σωστά;
351
00:16:38,860 --> 00:16:39,380
Ναι.
352
00:16:39,520 --> 00:16:40,580
Πρώτη φορά.
353
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
Δίδυμοι.
354
00:17:10,250 --> 00:17:11,330
Έλα τώρα.
355
00:17:11,570 --> 00:17:12,330
Σοβαρά τώρα;
356
00:17:12,470 --> 00:17:13,470
Τι έγινε;
357
00:17:13,630 --> 00:17:14,630
Η μηχανή τα 'παιξε.
358
00:17:15,510 --> 00:17:15,986
Οκέι.
359
00:17:16,010 --> 00:17:17,110
Και πώς θα πάμε σπίτι;
360
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
Τι συμβαίνει;
361
00:17:22,450 --> 00:17:22,567
Τι συμβαίνει;
362
00:17:22,591 --> 00:17:23,591
Όχι.
363
00:17:24,610 --> 00:17:25,890
Τι συμβαίνει;
364
00:17:26,130 --> 00:17:26,190
Μία.
365
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
Τι συμβαίνει;
366
00:17:28,770 --> 00:17:29,570
Τι συμβαίνει;
367
00:17:29,710 --> 00:17:29,930
Μία.
368
00:17:30,170 --> 00:17:30,490
Τέλεια.
369
00:17:30,870 --> 00:17:31,610
Με δουλεύεις.
370
00:17:31,730 --> 00:17:34,270
Όχι, είμαι σοκαρισμένος, βασικά.
371
00:17:36,110 --> 00:17:37,110
Υπέροχα.
372
00:17:37,310 --> 00:17:38,310
Τι;
373
00:17:39,630 --> 00:17:40,666
Γεια σου, όμορφη.
374
00:17:40,690 --> 00:17:41,690
Γεια σου, Κόνορ.
375
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
Τι ευχάριστη έκπληξη.
376
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
Τι έγινε;
377
00:17:45,830 --> 00:17:46,970
Η μηχανή χάλασε.
378
00:17:48,270 --> 00:17:49,286
Ποιος είναι ο φίλος σου;
379
00:17:49,310 --> 00:17:50,310
Γεια, Λι.
380
00:17:51,145 --> 00:17:52,690
Κόνορ, μη ξεκινάς.
381
00:17:52,870 --> 00:17:53,870
Να ξεκινήσω τι;
382
00:17:55,230 --> 00:17:56,230
Από πού είσαι, Λι;
383
00:17:58,670 --> 00:17:59,670
Πεκίνο.
384
00:18:01,630 --> 00:18:02,630
Ξέρεις κουνγκ φου;
385
00:18:03,230 --> 00:18:04,230
Όχι.
386
00:18:07,080 --> 00:18:08,080
Λίγο.
387
00:18:09,865 --> 00:18:10,866
Οκ, Κόνορ, μπορείς να
388
00:18:10,890 --> 00:18:12,160
συνεχίσεις τον δρόμο σου.
389
00:18:12,540 --> 00:18:13,356
Προσπαθούμε απλώς να πάμε σπίτι.
390
00:18:13,380 --> 00:18:14,380
Ήταν μια δύσκολη μέρα.
391
00:18:14,720 --> 00:18:16,540
Δηλαδή είστε μαζί τώρα, ε;
392
00:18:17,190 --> 00:18:18,520
Ούτε που ήξερα ότι τελειώσαμε.
393
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
Ορίστε μας.
394
00:18:20,500 --> 00:18:21,433
Οκ, ήταν πραγματικά
395
00:18:21,457 --> 00:18:23,120
διασκεδαστικό, αλλά θα φύγουμε.
396
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
Κάνε στην άκρη.
397
00:18:28,100 --> 00:18:29,100
Γιατί να το κάνω;
398
00:18:29,900 --> 00:18:31,960
Επειδή σου το ζήτησε.
399
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Λι.
400
00:18:40,730 --> 00:18:41,810
Όχι, έχετε δίκιο.
401
00:18:45,960 --> 00:18:48,161
Έλα, άσε την κυρία να περάσει.
402
00:18:52,530 --> 00:18:53,110
Πρόσεχε!
403
00:18:53,450 --> 00:18:54,450
Λι!
404
00:18:54,810 --> 00:18:55,810
Κόνορ!
405
00:18:57,030 --> 00:18:58,190
Περίμενε.
406
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Φίλε, συγγνώμη.
407
00:19:01,330 --> 00:19:02,330
Ο Κόνορ είναι ψυχοπαθής.
408
00:19:03,330 --> 00:19:04,940
Ήταν το χαμηλότερο σημείο
409
00:19:04,964 --> 00:19:06,991
της εφηβικής μου επανάστασης.
410
00:19:07,550 --> 00:19:08,347
Για να είμαι δίκαιη, δεν
411
00:19:08,371 --> 00:19:09,179
ήταν τόσο κάθαρμα πριν
412
00:19:09,203 --> 00:19:09,937
αρχίσει να προπονείται
413
00:19:09,961 --> 00:19:10,961
σ' εκείνο το γυμναστήριο.
414
00:19:12,150 --> 00:19:12,876
Δεν μπορείς να τα βάζεις
415
00:19:12,900 --> 00:19:13,650
με τύπους σαν κι αυτόν.
416
00:19:13,910 --> 00:19:15,510
Κάνει καράτε όλη μέρα.
417
00:19:15,630 --> 00:19:17,110
Κερδίζει το "Πέντε
Δήμοι" κάθε χρόνο.
418
00:19:17,490 --> 00:19:18,710
Τι είναι το "Πέντε Δήμοι";
419
00:19:18,910 --> 00:19:20,968
Ένα τρελό τουρνουά καράτε
420
00:19:20,992 --> 00:19:23,491
στους δρόμους όλης της πόλης.
421
00:19:23,730 --> 00:19:25,346
Έχει μεγάλο χρηματικό έπαθλο.
422
00:19:25,370 --> 00:19:26,454
Αλλά μην σου μπαίνουν
423
00:19:26,478 --> 00:19:27,850
ιδέες, κύριε Κουνγκ Φου.
424
00:19:28,010 --> 00:19:28,486
Ο μπαμπάς μου μού έλεγε χίλιες
425
00:19:28,510 --> 00:19:29,076
φορές να μην μπλέξω μαζί του.
426
00:19:29,100 --> 00:19:30,100
Και γιατί μπλέχτηκες;
427
00:19:34,710 --> 00:19:36,050
Επειδή μου είπε να μην το κάνω.
428
00:19:39,390 --> 00:19:40,390
Κλείσε το μάτι.
429
00:19:40,550 --> 00:19:41,050
Μπορώ να το δω;
430
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
Φυσικά.
431
00:19:44,050 --> 00:19:45,050
Τι;
432
00:19:45,270 --> 00:19:45,750
Τι;
433
00:19:46,230 --> 00:19:47,126
Είναι πολύ άσχημο;
434
00:19:47,150 --> 00:19:49,910
Όχι, δηλαδή, ναι.
435
00:19:50,930 --> 00:19:53,651
Τι έγινε με τον Σταφ Κραστ;
436
00:19:54,765 --> 00:19:56,110
Μπορείς να τον βοηθήσεις;
437
00:19:58,790 --> 00:20:01,710
Σίγουρα θα πονάει
για μερικές μέρες.
438
00:20:02,170 --> 00:20:03,170
Όπα, μη κουνιέσαι.
439
00:20:03,490 --> 00:20:05,230
Πού έμαθες να κάνεις μακιγιάζ;
440
00:20:05,790 --> 00:20:06,790
Η γυναίκα μου.
441
00:20:07,170 --> 00:20:08,170
Σε έμαθε;
442
00:20:08,850 --> 00:20:09,850
Όχι.
443
00:20:09,970 --> 00:20:11,504
Απλώς, για νύχτες σαν κι
444
00:20:11,528 --> 00:20:13,671
αυτή. Δεν της άρεσε να παλεύω.
445
00:20:14,830 --> 00:20:15,830
Κατάλαβες;
446
00:20:17,070 --> 00:20:18,410
Ναι, απίστευτο.
447
00:20:19,070 --> 00:20:20,767
Από τώρα και στο εξής, να
448
00:20:20,791 --> 00:20:22,650
κρατάς την άμυνα σου ψηλά.
449
00:20:22,850 --> 00:20:24,690
Τα χέρια, έτσι.
450
00:20:26,290 --> 00:20:27,290
Οκ.
451
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
Δες.
452
00:20:32,890 --> 00:20:33,890
Ουάου.
453
00:20:36,530 --> 00:20:39,010
Πόσα χρόνια παλεύεις;
454
00:20:39,530 --> 00:20:40,530
Πάρα πολλά.
455
00:20:40,870 --> 00:20:42,470
Ήταν ο καλύτερος στην πόλη κάποτε.
456
00:20:42,630 --> 00:20:45,390
Και τώρα κάνω μακιγιάζ σε εφήβους.
457
00:20:46,690 --> 00:20:47,965
Βάλε πάγο πριν
κοιμηθείς και μετά
458
00:20:47,989 --> 00:20:48,903
κοιμήσου με το σακουλάκι
459
00:20:48,927 --> 00:20:49,927
τσαγιού πάνω του.
460
00:20:50,110 --> 00:20:50,430
Πράσινο;
461
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
Μαύρο;
462
00:20:52,510 --> 00:20:53,510
Λίπτον.
463
00:20:56,470 --> 00:20:57,470
Πάγος!
464
00:20:58,410 --> 00:20:59,410
Τι κάνεις;
465
00:21:00,450 --> 00:21:01,550
Ήρθες στην Αμερική.
466
00:21:02,670 --> 00:21:03,670
Όχι μάχη.
467
00:21:04,410 --> 00:21:05,730
Ήταν ένας απλός κανόνας.
468
00:21:08,370 --> 00:21:09,710
Δεν είχα επιλογή.
469
00:21:10,610 --> 00:21:11,990
Πάντα έχεις επιλογή.
470
00:21:15,890 --> 00:21:16,890
Ντύσου.
471
00:21:37,800 --> 00:21:39,200
Ποιος είναι αυτός;
472
00:21:39,980 --> 00:21:41,880
Ο καθηγητής σου για τα μαθηματικά.
473
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Καλή διασκέδαση.
474
00:21:51,970 --> 00:21:52,970
Τι είναι τόσο αστείο;
475
00:21:54,500 --> 00:21:55,215
Η μαμά σου νομίζει
476
00:21:55,239 --> 00:21:56,129
ότι θα μπεις στο NYU
477
00:21:56,153 --> 00:21:57,641
με αυτές τις γνώσεις
στα μαθηματικά.
478
00:21:57,920 --> 00:21:58,748
Ναι, λοιπόν, εγώ δεν θα
479
00:21:58,772 --> 00:21:59,972
γελούσα αν ήμουν στη θέση σου.
480
00:22:00,740 --> 00:22:01,820
Έχεις γνωρίσει τη μαμά μου;
481
00:22:06,160 --> 00:22:07,440
Εσύ το έκανες αυτό στο μάτι σου;
482
00:22:47,580 --> 00:22:48,160
Εντάξει, Λι.
483
00:22:48,400 --> 00:22:49,400
Το Χτύπημα του Δράκου.
484
00:22:56,770 --> 00:22:57,770
Θεέ μου.
485
00:22:58,490 --> 00:22:58,950
Είδες;
486
00:22:59,510 --> 00:23:00,830
Πρέπει να ξεκινήσεις γρήγορα.
487
00:23:01,750 --> 00:23:03,230
Το άλμα στον αέρα είναι σημαντικό.
488
00:23:03,990 --> 00:23:04,990
Δοκίμασε.
489
00:23:13,490 --> 00:23:14,670
Δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό.
490
00:23:15,770 --> 00:23:16,770
Θα μάθεις.
491
00:23:17,690 --> 00:23:18,690
Κάποια μέρα.
492
00:23:37,130 --> 00:23:38,130
Ει, Πεκίνο.
493
00:23:39,470 --> 00:23:40,190
Πώς είναι το μάτι;
494
00:23:40,390 --> 00:23:41,690
Φαίνεται ότι πάει να επουλωθεί.
495
00:23:42,490 --> 00:23:43,930
Μη φεύγεις από μένα.
496
00:23:47,100 --> 00:23:47,947
Ξέρεις τον πρώτο κανόνα
497
00:23:47,971 --> 00:23:49,051
του καράτε, έτσι δεν είναι;
498
00:23:49,310 --> 00:23:50,590
Πάντα κρατάς την άμυνά σου ψηλά.
499
00:23:58,890 --> 00:23:59,989
Θες στ’ αλήθεια να το
500
00:24:00,013 --> 00:24:01,190
κάνουμε αυτό, Πεκίνο;
501
00:24:01,670 --> 00:24:03,030
Θα είμαι μαλακός μαζί σου.
502
00:24:03,190 --> 00:24:04,430
Χωρίς χέρια.
503
00:24:33,220 --> 00:24:34,280
Το Χτύπημα του Δράκου.
504
00:24:34,880 --> 00:24:35,880
Θεέ μου.
505
00:24:36,180 --> 00:24:37,180
Είδες;
506
00:24:37,420 --> 00:24:38,580
Πρέπει να ξεκινήσεις γρήγορα.
507
00:24:39,280 --> 00:24:40,280
Ο πυρήνας του αέρα.
508
00:24:47,100 --> 00:24:49,020
Αυτό ήταν όλο, Πεκίνο;
509
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
Αρκετά.
510
00:24:52,890 --> 00:24:55,081
Θες όντως να παλέψεις, Πεκίνο;
511
00:24:55,280 --> 00:24:56,496
Έλα να παλέψουμε
στους πέντε δήμους,
512
00:24:56,520 --> 00:24:57,132
εκεί που κανείς δεν
513
00:24:57,156 --> 00:24:58,156
μπορεί να σε σώσει.
514
00:24:59,020 --> 00:25:00,020
Άφησέ με.
515
00:25:00,540 --> 00:25:01,580
Τελείωσε το θέαμα, κύριοι.
516
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
Τι έχουμε εδώ;
517
00:26:09,430 --> 00:26:09,870
Έι, μικρέ.
518
00:26:10,070 --> 00:26:11,070
Φύγε από δω.
519
00:26:11,970 --> 00:26:12,970
Γεια σας, παιδιά.
520
00:26:15,820 --> 00:26:16,389
Γιατί δεν αφήνετε
521
00:26:16,413 --> 00:26:17,413
το παιδί να πάει σπίτι;
522
00:26:18,730 --> 00:26:19,685
Μπορούμε να λύσουμε
523
00:26:19,709 --> 00:26:21,151
ό,τι ήρθε να λύσει ο Ο’Σέι.
524
00:26:24,630 --> 00:26:25,630
Γύπα, κοίτα Πρόσεχε!
525
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
Γύπα!
526
00:26:31,990 --> 00:26:33,050
Σου το είπα, μικρέ.
527
00:26:40,850 --> 00:26:41,850
Συγγνώμη, μικρέ.
528
00:27:48,930 --> 00:27:51,840
Κι εγώ νόμιζα ότι θα σε έσωζα.
529
00:27:56,880 --> 00:27:57,280
Πάρε.
530
00:27:57,880 --> 00:27:58,900
Βοηθάει στην ίαση.
531
00:28:08,110 --> 00:28:09,891
Θες να μου πεις τι
ήταν αυτό εκεί έξω;
532
00:28:11,040 --> 00:28:12,280
Έκανα προπόνηση στο Κουνγκ Φου.
533
00:28:13,270 --> 00:28:14,270
Θα το δίδασκες;
534
00:28:14,470 --> 00:28:15,470
Σε ποιον;
535
00:28:15,590 --> 00:28:16,590
Σε μένα.
536
00:28:19,420 --> 00:28:20,865
Πήρα δάνειο από ανθρώπους
537
00:28:20,889 --> 00:28:22,651
που δεν πρέπει να δανείζεσαι.
538
00:28:23,190 --> 00:28:25,140
Το χρέος έληξε, δεν
μπορώ να πληρώσω,
539
00:28:25,164 --> 00:28:26,671
και αυτοί ήρθαν να το πάρουν.
540
00:28:27,340 --> 00:28:28,410
Δεν θα σταματήσουν.
541
00:28:30,990 --> 00:28:32,150
Και τι θα κάνεις;
542
00:28:34,390 --> 00:28:35,630
Κάποτε ήμουν καλός.
543
00:28:37,210 --> 00:28:38,810
Ο καλύτερος στην πόλη κάποτε, Λι.
544
00:28:40,930 --> 00:28:41,930
Τι συνέβη;
545
00:28:43,350 --> 00:28:44,350
Η Μία συνέβη.
546
00:28:44,790 --> 00:28:45,930
Το καλύτερο που μου συνέβη.
547
00:28:47,590 --> 00:28:49,230
Αλλά με έπιασε απροετοίμαστο,
548
00:28:49,890 --> 00:28:52,107
οπότε άφησα τα
γάντια, φόρεσα ποδιά,
549
00:28:52,131 --> 00:28:54,431
κι από τότε... αυτή
είναι η ιστορία.
550
00:28:57,210 --> 00:28:58,451
Οι περισσότεροι δεν ξέρουν
551
00:28:58,475 --> 00:29:00,031
πότε ακριβώς άλλαξε η ζωή τους.
552
00:29:00,840 --> 00:29:02,510
Εγώ τη βλέπω κάθε μέρα.
553
00:29:06,350 --> 00:29:07,968
Ξέρω κάποιον που
554
00:29:07,992 --> 00:29:11,070
διοργανώνει αγώνες στην πόλη.
555
00:29:11,890 --> 00:29:12,820
Θα με βάλει σε έναν
556
00:29:12,844 --> 00:29:14,027
αγώνα με μεγάλο έπαθλο,
557
00:29:14,051 --> 00:29:15,150
να ξεχρεώσω,
558
00:29:15,380 --> 00:29:16,574
να κρατήσω το μαγαζί, ίσως
559
00:29:16,598 --> 00:29:18,076
να μείνει και για το κολλέγιο.
560
00:29:18,100 --> 00:29:19,850
Άκου, Βίκτορ, δεν μπορώ...
561
00:29:19,874 --> 00:29:21,990
Λι, δεν έχω ελπίδα να κερδίσω.
562
00:29:24,350 --> 00:29:26,250
Εκτός αν... μου
διδάξεις ό,τι ξέρεις.
563
00:29:26,690 --> 00:29:29,110
Ταχύτητα, ευλυγισία, πώς κινείσαι.
564
00:29:29,330 --> 00:29:30,330
Δεν μπορώ.
565
00:29:30,790 --> 00:29:31,790
Γιατί όχι;
566
00:29:32,660 --> 00:29:33,794
Γιατί υποσχέθηκα ότι
567
00:29:33,818 --> 00:29:35,091
δεν θα πολεμήσω ξανά.
568
00:29:35,570 --> 00:29:36,652
Και προσπαθώ πολύ να
569
00:29:36,676 --> 00:29:38,170
κρατήσω αυτή την υπόσχεση.
570
00:29:38,570 --> 00:29:39,570
Μα δεν θα πολεμάς εσύ.
571
00:29:39,930 --> 00:29:40,930
Εγώ θα πολεμήσω.
572
00:29:45,910 --> 00:29:46,910
Κοίτα.
573
00:29:49,150 --> 00:29:49,598
Κι εγώ ξέρω τη στιγμή που
574
00:29:49,622 --> 00:29:50,150
άλλαξε η ζωή μου για πάντα.
575
00:29:50,300 --> 00:29:51,474
Και την ξαναζώ ξανά
576
00:29:51,498 --> 00:29:53,011
και ξανά στο μυαλό μου.
577
00:30:11,380 --> 00:30:12,777
Άφησέ με να βοηθήσω.
578
00:30:12,801 --> 00:30:13,960
Το έχω.
579
00:30:14,390 --> 00:30:15,390
Το έχω, μαμά.
580
00:30:18,840 --> 00:30:19,771
Δεν καταλαβαίνω γιατί
581
00:30:19,795 --> 00:30:20,841
πρέπει να πας σε αυτό.
582
00:30:21,060 --> 00:30:22,981
Όλοι πάνε σε έναν ναό στην Κίνα.
583
00:30:23,360 --> 00:30:25,180
Νέα πόλη, νέες παραδόσεις.
584
00:30:28,600 --> 00:30:29,297
Δείχνεις όμορφος.
585
00:30:29,321 --> 00:30:30,540
Ευχαριστώ.
586
00:30:43,880 --> 00:30:45,460
Μου έλειψε.
587
00:30:58,410 --> 00:30:59,410
Κύριε...
588
00:30:59,690 --> 00:31:00,690
Είμαι εγώ.
589
00:31:01,030 --> 00:31:02,030
Τι κάνεις, Λι;
590
00:31:02,530 --> 00:31:03,530
Σου αρέσει;
591
00:31:05,860 --> 00:31:07,150
Μου λείπει το Πεκίνο.
592
00:31:08,160 --> 00:31:09,807
Οι μαθητές σου σε νοσταλγούν.
593
00:31:09,831 --> 00:31:10,870
Περίμενε λίγο.
594
00:31:11,070 --> 00:31:12,070
Μαθητές!
595
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
Κύριε.
596
00:31:15,790 --> 00:31:16,790
Τι;
597
00:31:17,050 --> 00:31:18,950
Έχω έναν καινούριο φίλο εδώ.
598
00:31:20,550 --> 00:31:21,890
Είναι...
599
00:31:22,240 --> 00:31:24,651
Θέλει να του μάθω λίγη Κουνγκ Φου.
600
00:31:25,350 --> 00:31:25,430
Α, μάλιστα.
601
00:31:26,350 --> 00:31:28,172
Νομίζεις πως το Κουνγκ Φου
602
00:31:28,196 --> 00:31:30,611
μπορεί να βοηθήσει τον φίλο σου;
603
00:31:31,290 --> 00:31:32,290
Νομίζω πως μπορεί.
604
00:31:32,550 --> 00:31:33,187
Είναι καλό να βοηθάς
605
00:31:33,211 --> 00:31:34,211
αμέσως όποιον χρειάζεται.
606
00:31:35,690 --> 00:31:36,798
Το να μοιράζεσαι τη
607
00:31:36,822 --> 00:31:38,506
γνώση σου είναι κάτι καλό.
608
00:31:38,530 --> 00:31:40,230
Λοιπόν, τι να σου φέρω;
609
00:31:40,590 --> 00:31:41,590
Είσαι μεγάλος.
610
00:31:42,630 --> 00:31:43,630
Και αργός.
611
00:31:43,750 --> 00:31:45,631
Και τα πόδια σου
είναι εντελώς αδέξια.
612
00:31:46,430 --> 00:31:47,010
Κάτι άλλο;
613
00:31:47,230 --> 00:31:47,570
Ναι.
614
00:31:47,710 --> 00:31:48,421
Τρως περισσότερες
615
00:31:48,445 --> 00:31:49,547
γροθιές απ’ όσες ρίχνεις,
616
00:31:49,571 --> 00:31:50,403
και νομίζεις πως αυτό
617
00:31:50,427 --> 00:31:51,651
είναι προσόν, αλλά δεν είναι.
618
00:31:51,890 --> 00:31:52,890
Τι κάνεις εδώ;
619
00:31:53,280 --> 00:31:54,600
Αυτό μπορεί να σε κάνει καλύτερο.
620
00:31:55,050 --> 00:31:56,050
Πότε ξεκινάμε;
621
00:31:59,510 --> 00:31:59,990
Εντάξει.
622
00:32:00,390 --> 00:32:01,606
Πάμε για έναν γύρο τριών λεπτών.
623
00:32:01,630 --> 00:32:02,630
Εντάξει;
624
00:32:02,750 --> 00:32:03,150
Στο φουλ;
625
00:32:03,450 --> 00:32:04,339
Προσπάθησε να με χτυπήσεις
626
00:32:04,363 --> 00:32:05,403
όπως νομίζεις ότι μπορείς.
627
00:32:06,890 --> 00:32:08,370
Λι, είσαι ο μισός από εμένα.
628
00:32:08,890 --> 00:32:10,210
Πρέπει να δω πώς είσαι στο ρινγκ.
629
00:32:10,530 --> 00:32:11,447
Έλα τώρα.
630
00:32:11,471 --> 00:32:12,261
Δεν πρόκειται να παίξω
631
00:32:12,285 --> 00:32:13,526
ξύλο με έναν πιτσιρικά 68 κιλά.
632
00:32:13,870 --> 00:32:14,870
Μα δεν θα παίξεις.
633
00:32:15,590 --> 00:32:16,590
Είμαι 57.
634
00:32:29,150 --> 00:32:30,570
Δεν έχει κλωτσιές στο μποξ.
635
00:32:30,770 --> 00:32:31,770
Μάθε να σκύβεις.
636
00:32:40,430 --> 00:32:42,571
Από πότε κλείνουμε στις 8;
637
00:32:49,060 --> 00:32:50,320
Έχασες το μυαλό σου;
638
00:32:50,680 --> 00:32:51,740
Θα ξαναπαίξεις;
639
00:32:52,060 --> 00:32:52,460
Σοβαρά;
640
00:32:52,740 --> 00:32:53,860
Και θα τον προπονείς κιόλας;
641
00:32:54,020 --> 00:32:54,976
Ήταν δική του ιδέα.
642
00:32:55,000 --> 00:32:56,236
Μου έσωσε τον κώλο τις προάλλες.
643
00:32:56,260 --> 00:32:56,797
Ναι, μου το είπες.
644
00:32:56,821 --> 00:32:58,296
Είναι ο Κινέζος Πίτερ Πάρκερ.
645
00:32:58,320 --> 00:32:59,320
Δε με νοιάζει.
646
00:32:59,540 --> 00:33:00,616
Μπορεί να μου
δείξει αυτά που ξέρει.
647
00:33:00,640 --> 00:33:01,756
Να με κρατήσει
ελαφρύ στα πόδια μου.
648
00:33:01,780 --> 00:33:02,806
Δεν ήσουν ελαφρύς στα
649
00:33:02,830 --> 00:33:04,280
πόδια από τα 19 σου, μπαμπά.
650
00:33:04,530 --> 00:33:06,200
Ακριβώς γι’ αυτό τον χρειάζομαι.
651
00:33:09,160 --> 00:33:10,154
Ξέρεις ότι του δίνεις
652
00:33:10,178 --> 00:33:11,341
ψεύτικες ελπίδες, έτσι;
653
00:33:11,460 --> 00:33:12,700
Καλύτερα ψεύτικες παρά καθόλου.
654
00:33:13,740 --> 00:33:14,740
Είσαι σίγουρος γι’ αυτό;
655
00:33:14,940 --> 00:33:16,460
Αγάπη μου, είναι ένας αγώνας.
656
00:33:16,940 --> 00:33:17,520
Ίσως δύο.
657
00:33:17,940 --> 00:33:19,220
Το έχω, Μία.
658
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
Απίστευτο.
659
00:33:26,650 --> 00:33:28,280
Αν τον σακατέψουν, εσύ θα φταις.
660
00:33:28,500 --> 00:33:29,500
Με ακούς;
661
00:33:29,740 --> 00:33:30,756
Ναι.
662
00:33:30,780 --> 00:33:32,881
Ναι, νομίζω όλη η
γειτονιά σε άκουσε.
663
00:33:33,180 --> 00:33:34,180
Ωραία.
664
00:33:34,420 --> 00:33:35,317
Άρα είμαστε όλοι στο
665
00:33:35,341 --> 00:33:36,341
ίδιο μήκος κύματος.
666
00:33:36,460 --> 00:33:37,816
Τώρα, αν με συγχωρείτε,
667
00:33:37,840 --> 00:33:39,461
έχω μια πιτσαρία να τρέξω.
668
00:33:44,040 --> 00:33:45,040
Καλά πήγε αυτό.
669
00:33:48,580 --> 00:33:49,780
Πρώτος κανόνας του Κουνγκ Φου.
670
00:33:50,220 --> 00:33:51,460
Τα πάντα είναι Κουνγκ Φου.
671
00:33:57,970 --> 00:33:59,330
Το μαγαζί είναι Κουνγκ Φου.
672
00:34:02,390 --> 00:34:03,510
Το μποξ είναι Κουνγκ Φου.
673
00:34:07,010 --> 00:34:08,330
Το χέρι σου.
674
00:34:11,230 --> 00:34:11,670
Πιο κάτω.
675
00:34:12,150 --> 00:34:12,830
Λάθος πλευρά.
676
00:34:13,090 --> 00:34:14,090
Γύρω-γύρω.
677
00:34:18,670 --> 00:34:19,670
Στάση του αλόγου.
678
00:34:22,230 --> 00:34:24,486
Σου διδάσκει έλεγχο του νου.
679
00:34:24,510 --> 00:34:25,650
Ώστε να ξεπερνάς τον πόνο.
680
00:34:26,470 --> 00:34:27,626
Θα φτιάχνεις πίτσες όλη μέρα.
681
00:34:27,650 --> 00:34:29,451
Θα προπονείσαι όσο τις φτιάχνεις.
682
00:34:29,690 --> 00:34:30,986
Φτιάχνω εκατό πίτσες τη μέρα.
683
00:34:31,010 --> 00:34:32,171
Ξέρω πώς να πλάθω ζυμάρι.
684
00:34:32,450 --> 00:34:33,450
Ωραία.
685
00:34:36,050 --> 00:34:37,050
Δείξε μου.
686
00:34:39,730 --> 00:34:40,130
Κάθισε κάτω.
687
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
Μη λυγίζεις.
688
00:34:41,690 --> 00:34:43,626
Και για πόσο πρέπει να μείνω έτσι;
689
00:34:43,650 --> 00:34:44,726
Πάω για μεσημεριανό.
690
00:34:44,750 --> 00:34:45,750
Τα λέμε σε καμιά ώρα.
691
00:34:47,310 --> 00:34:48,670
Έχεις μακριά χέρια.
692
00:34:49,030 --> 00:34:50,214
Αλλά όταν είσαι κοντά, δεν θα
693
00:34:50,238 --> 00:34:51,530
έχεις πάντα χώρο να χτυπήσεις.
694
00:34:52,090 --> 00:34:53,756
Πρέπει να μάθεις να βγάζεις
695
00:34:53,780 --> 00:34:55,470
δύναμη χωρίς να κουνιέσαι.
696
00:34:55,830 --> 00:34:57,791
Αυτό λέγεται γροθιά
της μιας ίντσας.
697
00:34:58,850 --> 00:34:59,850
Δοκίμασέ το.
698
00:35:02,290 --> 00:35:04,431
Μη σε νοιάζει τόσο η δύναμη.
699
00:35:05,110 --> 00:35:06,231
Συγκεντρώσου μόνο
700
00:35:06,255 --> 00:35:07,871
στο τίναγμα του καρπού.
701
00:35:19,700 --> 00:35:22,360
Σε μετατρέπουμε από πέτρα σε ρυάκι.
702
00:35:24,060 --> 00:35:25,060
Χτυπάς μια πέτρα...
703
00:35:25,540 --> 00:35:26,620
και κάποια στιγμή σπάει.
704
00:35:27,080 --> 00:35:28,080
Χτυπάς νερό.
705
00:35:28,420 --> 00:35:29,420
Συνεχίζει να κινείται.
706
00:35:29,660 --> 00:35:30,660
Πάντα ρέει.
707
00:35:31,000 --> 00:35:32,000
Πάντα ρευστό.
708
00:35:33,480 --> 00:35:34,780
Έτοιμη η παραγγελία!
709
00:35:36,580 --> 00:35:39,040
Ωραία, μια μεγάλη σκέτη πίτσα.
710
00:35:40,600 --> 00:35:41,597
Αυτή είναι η πίτσα που
711
00:35:41,621 --> 00:35:43,200
παραγγείλαμε για σένα, αφεντικό.
712
00:35:43,460 --> 00:35:44,460
Εντάξει.
713
00:35:44,700 --> 00:35:46,140
Έχει περισσότερη
Νέα Υόρκη από εμένα.
714
00:35:46,620 --> 00:35:48,580
Τι λες να πάω στο κέντρο;
715
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
Σίγουρα.
716
00:35:50,900 --> 00:35:51,980
Οκέι, εντάξει.
717
00:35:52,420 --> 00:35:53,420
Ευχαριστώ.
718
00:35:55,680 --> 00:35:56,960
Τι είναι αυτός ο μεγάλος
πισινός;
719
00:36:02,080 --> 00:36:03,340
Άλλη μια φορά.
720
00:36:21,020 --> 00:36:22,020
Τι λες;
721
00:36:22,470 --> 00:36:24,861
Ίσως να
επιβιώσεις σε καμιά μάχη.
722
00:37:26,360 --> 00:37:28,772
Συγγνώμη, δεν περίμενα
723
00:37:28,796 --> 00:37:31,231
να είναι κανείς εδώ.
724
00:37:31,730 --> 00:37:33,151
Έχω έναν τοκογλύφο, μια έφηβη
725
00:37:33,175 --> 00:37:34,706
κόρη και αγώνα σε δύο μέρες.
726
00:37:34,730 --> 00:37:35,730
Εσύ τι δικαιολογία έχεις;
727
00:37:36,990 --> 00:37:37,990
Δεν μπορούσα να κοιμηθώ.
728
00:37:38,550 --> 00:37:39,729
Δηλαδή πάντα βαράς
729
00:37:39,753 --> 00:37:41,491
τον εαυτό σου την νύχτα;
730
00:37:43,690 --> 00:37:44,950
Θες να μιλήσουμε γι’ αυτό;
731
00:37:49,470 --> 00:37:51,931
Υπάρχει μια παλιά
κινεζική παράδοση.
732
00:37:52,130 --> 00:37:54,898
Όταν πεθαίνει κάποιος, πρέπει
733
00:37:54,922 --> 00:37:57,811
να ανοίξεις όλες τις πόρτες.
734
00:37:58,530 --> 00:37:59,125
Να σκουπίσεις
735
00:37:59,149 --> 00:38:00,506
κυριολεκτικά τον θάνατο έξω
736
00:38:00,530 --> 00:38:01,630
από το σπίτι για να
737
00:38:01,654 --> 00:38:03,191
συνεχίσουν οι υπόλοιποι.
738
00:38:07,070 --> 00:38:09,230
Μακάρι να ήταν τόσο εύκολο, ε;
739
00:38:15,320 --> 00:38:16,817
Εμένα και τον αδελφό
740
00:38:16,841 --> 00:38:18,731
μου μας επιτέθηκαν πριν
741
00:38:18,755 --> 00:38:20,181
έναν χρόνο μετά από
742
00:38:20,205 --> 00:38:22,190
ένα τουρνουά στο Πεκίνο.
743
00:38:23,635 --> 00:38:26,530
Ο αδελφός μου νίκησε,
αλλά ο τύπος που
744
00:38:27,330 --> 00:38:29,946
έχασε ήθελε εκδίκηση, οπότε
745
00:38:29,970 --> 00:38:33,491
έφερε μερικούς
και μας την έπεσαν.
746
00:38:36,070 --> 00:38:37,690
Ήμασταν λιγότεροι.
747
00:38:44,680 --> 00:38:45,720
Κάποιος τράβηξε μαχαίρι.
748
00:38:51,540 --> 00:38:52,860
Ο Μπο ούρλιαζε να τον βοηθήσω.
749
00:38:54,720 --> 00:38:55,720
Πάγωσα.
750
00:39:07,100 --> 00:39:08,713
Τώρα δεν είναι σίγουρος για
751
00:39:08,737 --> 00:39:10,860
μένα, οπότε ναι,
τον απογοήτευσα.
752
00:39:18,640 --> 00:39:19,548
Πρέπει να συγχωρήσεις
753
00:39:19,572 --> 00:39:20,572
τον εαυτό σου, Λι.
754
00:39:23,160 --> 00:39:24,179
Ή το αντιμετωπίζεις
755
00:39:24,203 --> 00:39:25,520
ή θα σε καταπιεί αυτό.
756
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Δωρεάν πίτσα;
757
00:39:41,440 --> 00:39:41,980
Μόλις φτιάχτηκε.
758
00:39:42,440 --> 00:39:43,440
Ευχαριστώ.
759
00:39:44,710 --> 00:39:45,940
Με κοροϊδεύει;
760
00:39:46,500 --> 00:39:47,500
Είναι η ζακέτα μου;
761
00:39:48,835 --> 00:39:49,851
Άλαν, δεν ξέρω αρκετά
762
00:39:49,875 --> 00:39:51,560
μανδαρινικά για να σε κοροϊδέψω.
763
00:39:54,480 --> 00:39:57,161
Θα πάτε στο
San Gennaro αργότερα;
764
00:39:58,540 --> 00:39:59,960
Δεν νομίζω.
765
00:40:00,580 --> 00:40:02,596
Πρέπει να διαβάσω για ένα τεστ.
766
00:40:02,620 --> 00:40:04,096
Νομίζω η μαμά μου
με έχει καταλάβει.
767
00:40:04,120 --> 00:40:05,200
Έλα τώρα.
768
00:40:05,660 --> 00:40:06,660
Μην είσαι ξενέρωτος.
769
00:40:07,380 --> 00:40:08,076
Λι, έλα.
770
00:40:08,100 --> 00:40:10,701
Είναι σαν τελετή
μύησης στη Νέα Υόρκη.
771
00:40:14,620 --> 00:40:16,930
Και τα πας
τέλεια στα μαθηματικά.
772
00:40:17,090 --> 00:40:17,510
Είδες;
773
00:40:17,910 --> 00:40:18,730
Πρέπει να έρθεις.
774
00:40:18,880 --> 00:40:19,990
Θα είμαστε εκεί.
775
00:40:21,850 --> 00:40:22,230
Οκέι.
776
00:40:22,470 --> 00:40:23,470
Ίσως.
777
00:40:23,870 --> 00:40:24,870
Οκέι.
778
00:40:25,310 --> 00:40:27,391
Τότε ίσως σε δώ το βράδυ.
779
00:40:31,320 --> 00:40:33,480
Φίλε, την έχεις πατήσει.
780
00:40:34,680 --> 00:40:35,157
Οκέι.
781
00:40:35,181 --> 00:40:36,460
Είμαστε απλά φίλοι.
782
00:40:37,960 --> 00:40:38,870
Επίσης, όντως τα πάω
783
00:40:38,894 --> 00:40:39,921
καλά στα μαθηματικά;
784
00:40:40,620 --> 00:40:41,120
Όχι.
785
00:40:41,640 --> 00:40:42,460
Όλα είναι λάθος.
786
00:40:42,580 --> 00:40:44,161
Απλώς ήθελα να σε ανεβάσω.
787
00:40:54,690 --> 00:40:55,380
Αποφάσισες πώς θα
788
00:40:55,404 --> 00:40:56,404
την πλησιάσεις απόψε;
789
00:40:56,630 --> 00:40:58,346
Δεν θα την πλησιάσω, Άλαν.
790
00:40:58,370 --> 00:40:59,166
Όχι, όχι, όχι.
791
00:40:59,190 --> 00:40:59,962
Απόψε είναι η νύχτα
792
00:40:59,986 --> 00:41:00,986
να κάνεις την κίνηση.
793
00:41:01,120 --> 00:41:01,786
Έχει τα πάντα.
794
00:41:01,810 --> 00:41:03,550
Μουσική, ρομάντζο, λουκάνικα,
795
00:41:03,790 --> 00:41:06,110
πιπεριές, μαλλί της γριάς.
796
00:41:19,610 --> 00:41:20,750
Το μυρίζεις αυτό, φίλε;
797
00:41:22,550 --> 00:41:24,010
Ο έρωτας είναι στον αέρα.
798
00:41:24,510 --> 00:41:24,870
Οκέι, θα το κάνω.
799
00:41:25,370 --> 00:41:26,370
Τι άλλο;
800
00:41:26,910 --> 00:41:27,910
Οκέι, θα το κάνω.
801
00:41:28,050 --> 00:41:29,050
Φαίνεται ωραίο.
802
00:41:29,370 --> 00:41:30,370
Ποιος είναι αυτός;
803
00:41:32,650 --> 00:41:34,270
Σου είπα ότι είμαστε φίλοι.
804
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
Ωραία, παιδιά.
805
00:41:57,580 --> 00:41:58,580
Θέλετε κάτι άλλο;
806
00:42:00,640 --> 00:42:01,640
Λι;
807
00:42:03,275 --> 00:42:04,360
Γιατί με αγνοείς;
808
00:42:06,440 --> 00:42:07,440
Δεν σε αγνοώ.
809
00:42:07,820 --> 00:42:08,960
Με αγνοείς.
810
00:42:10,360 --> 00:42:12,177
Ήδη είμαι αγχωμένη για απόψε
811
00:42:12,201 --> 00:42:12,817
και η παράξενη
812
00:42:12,841 --> 00:42:14,121
συμπεριφορά σου δεν βοηθά.
813
00:42:14,340 --> 00:42:15,137
Απόψε είμαι στην γωνία του
814
00:42:15,161 --> 00:42:16,322
πατέρα σου, όχι στη δική σου.
815
00:42:17,340 --> 00:42:18,488
Οπότε ας επικεντρωθούμε
816
00:42:18,512 --> 00:42:19,512
σε αυτό, εντάξει;
817
00:42:20,840 --> 00:42:22,000
Όχι, δεν είναι εντάξει.
818
00:42:22,840 --> 00:42:23,840
Λι;
819
00:42:26,800 --> 00:42:28,040
Τι σου συμβαίνει;
820
00:42:28,360 --> 00:42:29,360
Δεν ξέρω.
821
00:42:30,240 --> 00:42:31,280
Γιατί δεν ρωτάς τον Κόνορ;
822
00:42:32,770 --> 00:42:33,940
Τι σημαίνει αυτό τώρα;
823
00:42:34,340 --> 00:42:36,540
Εσείς οι δύο
ήσασταν πολύ κοντά χτες.
824
00:42:37,960 --> 00:42:39,837
Στο San Gennaro, εγώ και
825
00:42:39,861 --> 00:42:42,000
ο Άλαν περάσαμε για λίγο.
826
00:42:43,680 --> 00:42:44,720
Αυτό είναι το θέμα.
827
00:42:46,640 --> 00:42:48,180
Κοίτα, Λι, είναι περίπλοκο.
828
00:42:48,300 --> 00:42:49,036
Εντάξει.
829
00:42:49,060 --> 00:42:50,100
Το καταλαβαίνω.
830
00:42:52,955 --> 00:42:54,400
Βασικά, όχι, δεν το καταλαβαίνω.
831
00:42:54,520 --> 00:42:55,560
Εξήγησέ μου.
832
00:42:55,920 --> 00:42:57,360
Δεν σου αξίζει, Μία.
833
00:42:57,760 --> 00:42:58,900
Ούτε στο ελάχιστο.
834
00:43:03,020 --> 00:43:04,312
Ξέρεις πώς μερικές φορές
835
00:43:04,336 --> 00:43:05,957
κάνεις αυτά τα χαζά λάθη που
836
00:43:05,981 --> 00:43:06,750
συνεχίζεις να τα
837
00:43:06,774 --> 00:43:08,002
επαναλαμβάνεις ξανά και
838
00:43:08,026 --> 00:43:08,999
ξανά κι είναι σαν να
839
00:43:09,023 --> 00:43:10,097
μη θέλεις πραγματικά
840
00:43:10,121 --> 00:43:11,121
να τα ξανακάνεις;
841
00:43:11,375 --> 00:43:13,460
Αλλά τα κάνεις γιατί είναι εκεί,
842
00:43:13,484 --> 00:43:15,777
είναι εύκολα, και
το χθεσινό βράδυ...
843
00:43:15,801 --> 00:43:16,540
Βασικά, είμαι εντάξει.
844
00:43:16,660 --> 00:43:17,400
Δε θέλω να... Το
845
00:43:17,424 --> 00:43:18,558
χθεσινό βράδυ δεν ήταν
846
00:43:18,582 --> 00:43:20,360
μία από εκείνες
τις νύχτες, εντάξει;
847
00:43:21,440 --> 00:43:23,376
Αυτός το ήθελε,
αλλά του είπα ότι
848
00:43:23,400 --> 00:43:25,337
τελείωσα με τα
ίδια λάθη μαζί του
849
00:43:25,361 --> 00:43:29,400
γιατί γνώρισα κάποιον που
850
00:43:29,625 --> 00:43:32,040
θέλω να κάνω
καινούργια λάθη μαζί του.
851
00:43:35,290 --> 00:43:36,096
Δηλαδή, αυτό κάνουμε;
852
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
Κάνουμε λάθος;
853
00:43:38,540 --> 00:43:39,820
Ο καλύτερος τρόπος να μαθαίνεις.
854
00:43:43,170 --> 00:43:44,170
Θεέ μου!
855
00:43:44,330 --> 00:43:44,710
Σοβαρά;
856
00:43:45,170 --> 00:43:46,805
Λοιπόν, απλώς... Δηλαδή...
857
00:43:46,829 --> 00:43:48,586
Μιλάγαμε για οκτώ νύχτες.
858
00:43:48,610 --> 00:43:50,110
Δε θέλω να το ακούσω.
859
00:43:50,870 --> 00:43:51,884
Ευτυχώς έχω κάποιον
860
00:43:51,908 --> 00:43:53,110
άλλον να ρίξω απόψε.
861
00:44:06,420 --> 00:44:07,900
Σκοπεύεις να μου
ξεπληρώσεις το χρέος;
862
00:44:08,340 --> 00:44:09,740
Μη στοιχημάτιζες
εναντίον μου, Ο’Σι.
863
00:44:09,920 --> 00:44:10,920
Ήδη το έκανα.
864
00:44:11,220 --> 00:44:12,340
Τα λεφτά μου είναι πάνω του.
865
00:44:16,040 --> 00:44:16,859
Μπαμπά, αν έχεις δεύτερες
866
00:44:16,883 --> 00:44:18,096
σκέψεις, μπορούμε
να κάνουμε πίσω.
867
00:44:18,120 --> 00:44:19,240
Δεν χρειάζεται να το κάνεις.
868
00:44:19,480 --> 00:44:21,040
Δεν έχω δεύτερες
σκέψεις, μικρή μου.
869
00:44:21,320 --> 00:44:22,480
Τότε γιατί στεκόμαστε εδώ;
870
00:44:24,000 --> 00:44:25,456
Υποτίθεται ότι ανοίγεις τα σκοινιά.
871
00:44:25,480 --> 00:44:26,496
Σωστά.
872
00:44:26,520 --> 00:44:27,520
Συγγνώμη.
873
00:44:54,260 --> 00:44:55,196
Θέλω καθαρό αγώνα.
874
00:44:55,220 --> 00:44:57,036
Όχι αγκώνες, όχι χτυπήματα χαμηλά.
875
00:44:57,060 --> 00:44:59,440
Και αν πω να σταματήσεις, σταματάς.
876
00:45:00,220 --> 00:45:01,220
Γάντια.
877
00:45:01,500 --> 00:45:02,740
Καλώς ήρθες ξανά στην πυγμαχία.
878
00:45:05,120 --> 00:45:06,360
Θυμήσου, αργά.
879
00:45:06,880 --> 00:45:07,980
Μην ακυρώνεις τους γοφούς.
880
00:45:08,380 --> 00:45:09,600
Απόψε είσαι νερό.
881
00:45:09,740 --> 00:45:10,740
Όχι πέτρα.
882
00:45:11,760 --> 00:45:13,140
Φαίνεσαι τρομοκρατημένη, μικρή.
883
00:45:14,000 --> 00:45:14,600
Δεν είμαι φοβισμένη.
884
00:45:14,800 --> 00:45:15,220
Είμαι καλά.
885
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
Έτσι δείχνω πάντα.
886
00:45:17,960 --> 00:45:18,980
Το 'χω.
887
00:45:27,160 --> 00:45:27,577
Ναι!
888
00:45:27,601 --> 00:45:27,917
Ναι!
889
00:45:27,941 --> 00:45:27,917
Ναι!
890
00:45:27,941 --> 00:45:28,340
Έλα, Βίκτορ!
891
00:45:28,500 --> 00:45:29,500
Πρόσεχε το κεφάλι σου!
892
00:45:53,900 --> 00:45:54,716
Μείνε κοντά.
893
00:45:54,740 --> 00:45:55,940
Τρως πολλά χτυπήματα εκεί έξω.
894
00:45:56,160 --> 00:45:56,956
Ξέφυγε από το κροσέ.
895
00:45:56,980 --> 00:45:58,280
Πρόσεχε αυτό, εντάξει;
896
00:46:01,060 --> 00:46:02,320
Αυτός δεν σταματάει να χτυπάει.
897
00:46:02,700 --> 00:46:03,285
Εσύ είσαι ο καλύτερος
898
00:46:03,309 --> 00:46:03,860
μαχητής στο ρινγκ.
899
00:46:04,060 --> 00:46:04,720
Το 'χεις.
900
00:46:05,020 --> 00:46:05,660
Συγκεντρώσου.
901
00:46:05,860 --> 00:46:07,020
Μην τον αφήνεις να σε πιέζει.
902
00:46:07,620 --> 00:46:08,184
Χρησιμοποίησε τη
903
00:46:08,208 --> 00:46:09,248
νικητήρια μπουνιά, Βίκτορ!
904
00:46:11,880 --> 00:46:12,297
Ναι!
905
00:46:12,321 --> 00:46:13,321
Ναι!
906
00:46:19,540 --> 00:46:19,540
Ναι!
907
00:46:19,660 --> 00:46:19,877
Ναι!
908
00:46:19,901 --> 00:46:20,901
Έλα!
909
00:46:23,020 --> 00:46:24,020
Ναι!
910
00:46:27,320 --> 00:46:28,520
Κουνήσου, Βίκτορ!
911
00:46:29,400 --> 00:46:30,400
Έτσι μπράβο!
912
00:46:35,260 --> 00:46:36,660
Ναι!
913
00:46:40,140 --> 00:46:40,557
Ναι!
914
00:46:40,581 --> 00:46:41,581
Ναι!
915
00:46:42,080 --> 00:46:43,080
Ναι!
916
00:46:45,680 --> 00:46:46,680
Ναι!
917
00:46:51,420 --> 00:46:52,560
Κράτα γερά!
918
00:46:52,740 --> 00:46:53,260
Κάν’ τον να περπατήσει!
919
00:46:53,480 --> 00:46:53,820
Αυτό είναι σατανικό!
920
00:46:54,040 --> 00:46:55,040
Αυτό είναι σατανικό!
921
00:46:56,740 --> 00:46:58,000
Διαλύστε το!
922
00:46:58,840 --> 00:46:59,840
Διαλύστε το!
923
00:47:48,550 --> 00:47:49,550
Περίμενε!
924
00:47:56,380 --> 00:47:57,780
Σε χρειαζόμαστε!
925
00:48:10,520 --> 00:48:11,720
Πώς γνωρίζεις αυτόν τον άντρα;
926
00:48:12,100 --> 00:48:13,360
Τον εκπαίδευα για να παλέψει.
927
00:48:13,860 --> 00:48:14,860
Σιαολί.
928
00:48:15,240 --> 00:48:16,360
Νόμιζα πως ήμουν σαφής.
929
00:48:18,020 --> 00:48:19,020
Καμία μάχη.
930
00:48:22,210 --> 00:48:23,302
Πρέπει να προσπαθήσω να
931
00:48:23,326 --> 00:48:24,831
κρατήσω τον φίλο σου ζωντανό.
932
00:50:42,780 --> 00:50:45,240
Τώρα με βλέπεις, ε;
933
00:50:50,200 --> 00:50:51,276
Γεια σου, μαμά.
934
00:50:51,300 --> 00:50:52,300
Γεια.
935
00:50:52,740 --> 00:50:53,740
Έκπληξη.
936
00:50:56,330 --> 00:50:58,058
Λοιπόν, αυτή είναι η
937
00:50:58,082 --> 00:51:00,010
ζωή στη μεγάλη πόλη.
938
00:51:08,800 --> 00:51:09,940
Αγαπώ το νέο σου σπίτι.
939
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
Ελπίζω.
940
00:51:12,490 --> 00:51:13,490
Γιατί είσαι εδώ;
941
00:51:15,370 --> 00:51:16,438
Απλά ένιωσα ότι ήταν η
942
00:51:16,462 --> 00:51:18,000
κατάλληλη στιγμή για να έρθω.
943
00:51:52,530 --> 00:51:54,044
Δεν μπορείς να ελέγξεις πότε
944
00:51:54,068 --> 00:51:55,770
η ζωή σε ρίχνει κάτω, Σιαολί.
945
00:51:56,960 --> 00:51:58,532
Αλλά μπορείς να ελέγξεις
946
00:51:58,556 --> 00:52:00,151
πότε θα σηκωθείς πάλι.
947
00:52:04,520 --> 00:52:06,341
Αύριο θα δούμε τον φίλο σου.
948
00:52:08,320 --> 00:52:09,440
Τακτοποίησε λίγο το δωμάτιο.
949
00:52:11,640 --> 00:52:12,640
Ναι!
950
00:52:13,520 --> 00:52:14,520
Καλό πιάσιμο.
951
00:52:16,320 --> 00:52:17,320
Πήγαινε!
952
00:52:26,900 --> 00:52:27,900
Μία.
953
00:52:29,330 --> 00:52:30,920
Βίκτορ, αυτός
είναι ο κύριος Χαν.
954
00:52:31,180 --> 00:52:33,040
Γεια σου, ο θρυλικός Σιφού.
955
00:52:33,160 --> 00:52:35,021
Ο Λι σας επαίνει συχνά.
956
00:52:35,310 --> 00:52:37,000
Βίκτορ, συγγνώμη για όλα.
957
00:52:37,220 --> 00:52:37,700
Αστειεύομαι.
958
00:52:37,840 --> 00:52:38,916
Δεν είναι δικό σου λάθος.
959
00:52:38,940 --> 00:52:40,080
Ναι, αλλά το χτύπημα.
960
00:52:41,750 --> 00:52:43,220
Αυτό δεν είναι δική σου ευθύνη.
961
00:52:43,880 --> 00:52:45,188
Και ποιος ξέρει,
ίσως είναι ώρα να
962
00:52:45,212 --> 00:52:46,621
μετακομίσουμε σε
κάποιο ζεστό μέρος.
963
00:52:46,840 --> 00:52:48,320
Δεν μπορείς να το
κάνεις αυτό, Βίκτορ.
964
00:52:48,640 --> 00:52:50,816
Θα εγκαταλείψεις
όλα όσα έχτισες.
965
00:52:50,840 --> 00:52:51,920
Δεν είναι εγκατάλειψη.
966
00:52:52,210 --> 00:52:53,210
Είναι προχώρημα.
967
00:52:56,180 --> 00:52:58,786
Κινεζική παροιμία,
το πρόβλημα του
968
00:52:58,810 --> 00:53:01,440
φίλου είναι και
δικό μου πρόβλημα.
969
00:53:02,120 --> 00:53:03,600
Θα βρούμε έναν
τρόπο να βοηθήσουμε.
970
00:53:07,090 --> 00:53:07,986
Τι ήταν αυτό;
971
00:53:08,010 --> 00:53:09,010
Πώς θα βοηθήσουμε;
972
00:53:09,450 --> 00:53:10,730
Κύριοι, ξεκινάτε σε δέκα μέρες.
973
00:53:11,270 --> 00:53:12,270
Θα παλέψετε.
974
00:53:12,650 --> 00:53:13,650
Πάω πού;
975
00:53:14,410 --> 00:53:15,478
Σε δύο μέρες, θα βρείτε
976
00:53:15,502 --> 00:53:16,831
μέρος για να προπονηθούμε.
977
00:53:16,950 --> 00:53:17,950
Και πού πάς εσύ;
978
00:53:19,030 --> 00:53:20,071
Πάω να δω τον φίλο μου.
979
00:53:20,740 --> 00:53:22,070
Μη φύγεις έτσι!
980
00:53:22,210 --> 00:53:23,210
Συγγνώμη.
981
00:53:23,470 --> 00:53:24,650
Περίμενε, πού πάς;
982
00:53:44,300 --> 00:53:45,300
Γεια;
983
00:54:04,660 --> 00:54:05,960
Γεια, σου παλιέ μου φίλε.
984
00:54:07,820 --> 00:54:09,600
Πέρασε πολύς καιρός.
985
00:54:21,040 --> 00:54:22,040
Με συγχωρείτε.
986
00:54:23,800 --> 00:54:25,500
Ξέρατε τον κύριο Μιγιάγκι;
987
00:54:27,480 --> 00:54:28,762
Την τελευταία φορά που
988
00:54:28,786 --> 00:54:30,436
μιλήσαμε, είπε ότι αν ποτέ
989
00:54:30,460 --> 00:54:31,747
χρειαζόμουν τη βοήθειά
990
00:54:31,771 --> 00:54:33,440
του, ήξερα πού να τον βρω.
991
00:54:34,060 --> 00:54:35,774
Λυπάμαι που στο λέω, αλλά ο κύριος.
992
00:54:35,798 --> 00:54:38,901
Μιγιάγκι, πέθανε πριν χρόνια.
993
00:54:39,060 --> 00:54:40,060
Το ξέρω.
994
00:54:41,250 --> 00:54:43,411
Δεν ήρθα για να βρω, τον κύριο.
995
00:54:43,435 --> 00:54:44,435
Μιγιάγκι.
996
00:54:45,900 --> 00:54:46,900
Δεν καταλαβαίνω.
997
00:54:49,760 --> 00:54:50,980
Ήρθα να βρω εσένα.
998
00:54:53,080 --> 00:54:54,300
Κοίτα είσαι εσύ.
999
00:54:56,840 --> 00:54:59,900
Βγάλαμε αυτή τη φωτογραφία το 1985,
1000
00:55:00,700 --> 00:55:02,360
εδώ, σε αυτό το σπίτι.
1001
00:55:03,500 --> 00:55:04,920
Περάσαμε όλη τη νύχτα
1002
00:55:05,470 --> 00:55:06,831
μιλώντας για σένα,
1003
00:55:06,855 --> 00:55:08,701
τον καλύτερό του φίλο.
1004
00:55:09,580 --> 00:55:13,581
Το αγόρι που έδωσε
νόημα στη ζωή του.
1005
00:55:16,920 --> 00:55:18,528
Εκτιμώ που ήρθες ως εδώ, κύριε.
1006
00:55:18,552 --> 00:55:19,680
Χαν, αλλά εγώ...
1007
00:55:20,320 --> 00:55:21,087
η ζωή μου τώρα, δεν
1008
00:55:21,111 --> 00:55:22,015
μπορώ απλά να μαζέψω
1009
00:55:22,039 --> 00:55:22,793
τα πράγματά μου και
1010
00:55:22,817 --> 00:55:23,817
να φύγω για Νέα Υόρκη.
1011
00:55:23,920 --> 00:55:26,440
Υπάρχουν πολλά καλά ντότζο.
1012
00:55:26,800 --> 00:55:28,495
Ναι, αλλά δεν θέλω
1013
00:55:28,519 --> 00:55:30,621
ο Λι να μάθει καράτε.
1014
00:55:32,610 --> 00:55:34,081
Θέλω ο Λι να μάθει
1015
00:55:34,105 --> 00:55:36,181
το καράτε του Μιγιάγκι.
1016
00:55:37,840 --> 00:55:39,180
Ο Λι σημαίνει για μένα,
1017
00:55:40,180 --> 00:55:41,542
ό,τι σήμαινες για
1018
00:55:41,566 --> 00:55:43,360
τον Δάσκαλο Μιγιάγκι.
1019
00:55:48,230 --> 00:55:49,424
Λυπάμαι, κύριε Χαν, θα
1020
00:55:49,448 --> 00:55:50,611
ήθελα να σε βοηθήσω.
1021
00:55:51,350 --> 00:55:52,350
Θα το κάνεις.
1022
00:55:53,110 --> 00:55:54,186
Δεν μπορώ.
1023
00:55:54,210 --> 00:55:55,210
Μπορείς.
1024
00:55:56,060 --> 00:55:57,410
Δεν με ακούς.
1025
00:55:58,010 --> 00:55:59,410
Σε ακούω καθαρά, Χαν.
1026
00:56:01,370 --> 00:56:03,090
Δεν έρχομαι στη Νέα Υόρκη.
1027
00:56:04,550 --> 00:56:06,030
Θα σε δω στο Μεγάλο Μήλο.
1028
00:56:14,770 --> 00:56:15,628
Ο θείος μου με έβαλε στον
1029
00:56:15,652 --> 00:56:16,776
διαγωνισμό των πέντε συνοικιών.
1030
00:56:16,800 --> 00:56:17,641
Θα παλέψεις στο πιο
1031
00:56:17,665 --> 00:56:18,940
επικίνδυνο τουρνουά καράτε
1032
00:56:19,140 --> 00:56:19,760
σε όλη την πόλη;
1033
00:56:20,040 --> 00:56:21,136
Μην προσπαθήσεις να με αποτρέψεις.
1034
00:56:21,160 --> 00:56:22,416
Όχι ρε φίλε, αυτό είναι φοβερό.
1035
00:56:22,440 --> 00:56:24,456
Θα καταστρέψουμε αυτόν τον τύπο.
1036
00:56:24,480 --> 00:56:25,436
Πρόσεχε, Νέα Υόρκη!
1037
00:56:25,460 --> 00:56:26,896
Ο Λι Φονγκ θα σε τσακίσει!
1038
00:56:26,920 --> 00:56:27,980
Σκάσε.
1039
00:56:28,620 --> 00:56:29,980
Δεν ξέρω καν καράτε ακόμα.
1040
00:56:30,260 --> 00:56:32,081
Δεν έχω ούτε μέρος να προπονηθώ.
1041
00:56:32,960 --> 00:56:35,161
Εντάξει, θα το βρούμε.
1042
00:56:38,180 --> 00:56:39,460
Τι γνώμη έχεις
για τα περιστέρια;
1043
00:56:40,800 --> 00:56:42,260
Αυτά είναι περιστέρια ταχυδρομείου.
1044
00:56:43,240 --> 00:56:44,398
Κάποια παιδιά κληρονομούν
1045
00:56:44,422 --> 00:56:46,123
τρασάκια και
Λαμποργκίνι, αλλά εγώ,
1046
00:56:47,040 --> 00:56:47,880
Έχω αυτά.
1047
00:56:48,060 --> 00:56:49,101
Τα παγκοσμίως διάσημα.
1048
00:56:49,125 --> 00:56:50,140
Fetterman Gardens.
1049
00:56:50,520 --> 00:56:52,040
Καλώς ήρθες στο
νέο σου γυμναστήριο.
1050
00:57:07,500 --> 00:57:10,301
Καλημέρα, ξύπνα, ώρα για προπόνηση.
1051
00:57:12,610 --> 00:57:14,120
Πότε γύρισες;
1052
00:57:16,260 --> 00:57:18,040
Δεν υπάρχει σχολή Χαν για Κουνγκ.
1053
00:57:18,064 --> 00:57:19,980
Φου, αλλά αυτό
είναι αρκετά καλό.
1054
00:57:22,820 --> 00:57:23,820
Συγκεντρώσου!
1055
00:57:24,840 --> 00:57:25,840
Κάτσε χαμηλά.
1056
00:57:27,190 --> 00:57:28,740
Το μπλοκ σε βοηθάει να αμυνθείς.
1057
00:57:35,620 --> 00:57:37,480
Εξισορρόπησε, συγκεντρώσου.
1058
00:57:39,500 --> 00:57:40,880
Βάλε το, βγάλ' το.
1059
00:57:41,400 --> 00:57:42,400
Πιο ψηλά.
1060
00:57:43,480 --> 00:57:44,480
Πιο χαμηλά.
1061
00:57:50,170 --> 00:57:50,910
Τι λες γι’ αυτό;
1062
00:57:51,160 --> 00:57:52,796
Οι ασιατικές δυνάμεις
του Κουνγκ Φου
1063
00:57:52,820 --> 00:57:54,570
κάνουν ό,τι μπορούν
με αυτά που έχουν.
1064
00:57:54,930 --> 00:57:56,830
Ξέρω γιατί είσαι εδώ.
1065
00:57:57,090 --> 00:57:57,710
Ξέρω ότι ξέρεις.
1066
00:57:57,850 --> 00:57:59,370
Τότε ξέρεις πως δεν το εγκρίνω.
1067
00:57:59,930 --> 00:58:00,930
Το ξέρω.
1068
00:58:12,660 --> 00:58:13,300
Βάλε το, βγάλ' το.
1069
00:58:13,480 --> 00:58:14,916
Το πρόβλημά μου είναι ότι βλέπω
1070
00:58:14,940 --> 00:58:16,400
τον Μπο κάθε φορά που παλεύω.
1071
00:58:18,880 --> 00:58:20,280
Ακόμα πρέπει να συγκεντρωθείς.
1072
00:58:20,460 --> 00:58:21,500
Προσπαθώ να συγκεντρωθώ!
1073
00:58:22,560 --> 00:58:23,780
Βάλε το, βγάλ' το.
1074
00:58:24,080 --> 00:58:25,200
Θα βοηθήσουμε αυτό το παιδί.
1075
00:58:31,340 --> 00:58:32,698
Δηλαδή, απλώς θα τον
1076
00:58:32,722 --> 00:58:34,396
αφήσουμε να πολεμήσει;
1077
00:58:34,420 --> 00:58:35,780
Δεν έχει να κάνει με τη μάχη.
1078
00:58:36,120 --> 00:58:37,880
Έχει να κάνει με το να
μην τα παρατάς.
1079
00:58:38,080 --> 00:58:39,100
Όχι μόνο για τον Σιαολί.
1080
00:58:41,050 --> 00:58:43,300
Και για τους δύο.
1081
00:58:47,670 --> 00:58:48,670
Συγκεντρώσου!
1082
00:58:54,000 --> 00:58:55,080
Ένα χοτ ντογκ, παρακαλώ.
1083
00:58:58,420 --> 00:58:59,420
Ένα με τα πάντα.
1084
00:58:59,920 --> 00:59:01,540
Μπορώ να πάρω κι εγώ
ένα απ’ αυτά;
1085
00:59:01,880 --> 00:59:03,580
Κέτσαπ, πίκλες, ευχαριστώ πολύ.
1086
00:59:03,740 --> 00:59:04,060
Ορίστε.
1087
00:59:04,580 --> 00:59:05,880
Όχι, το χοτ ντογκ είναι αταξία.
1088
00:59:07,765 --> 00:59:08,765
Α, άστο καλύτερα.
1089
00:59:08,880 --> 00:59:09,880
Κανένα πρόβλημα.
1090
00:59:31,930 --> 00:59:33,170
Ξέρω, συγκέντρωση, συγκέντρωση.
1091
00:59:37,540 --> 00:59:38,880
Ήσουν πολύ ανοιχτός.
1092
00:59:39,200 --> 00:59:40,580
Το καράτε είναι πιο όρθιο.
1093
00:59:40,900 --> 00:59:42,100
Πλησιάζουμε τον αντίπαλο.
1094
00:59:43,760 --> 00:59:45,060
Σενσέι Λα Ρούσο.
1095
00:59:45,640 --> 00:59:46,640
Χαν Σιφού.
1096
00:59:51,640 --> 00:59:52,840
Τι σε φέρνει στη Νέα Υόρκη;
1097
00:59:53,500 --> 00:59:54,436
Μην το κάνεις αυτό.
1098
00:59:54,460 --> 00:59:55,460
Ήξερες ότι θα έρθω.
1099
00:59:56,410 --> 00:59:59,181
Σιαολί, ο Σενσέι Λα Ρούσο.
1100
01:00:00,680 --> 01:00:01,680
Τιμή μου.
1101
01:00:02,180 --> 01:00:03,180
Ενδιαφέρον.
1102
01:00:04,360 --> 01:00:05,864
Καταλαβαίνεις ότι είναι αδύνατον
1103
01:00:05,888 --> 01:00:07,297
ένας μαθητής να μάθει καράτε
1104
01:00:07,321 --> 01:00:08,761
μέσα σε μία εβδομάδα,
έτσι δεν είναι;
1105
01:00:09,040 --> 01:00:11,441
Δεν τον έχεις δει
ακόμα σε δράση.
1106
01:00:16,380 --> 01:00:17,520
Καλά, καλά, καλά.
1107
01:00:20,080 --> 01:00:20,920
Είμαι αδύναμος στη δουλειά μου.
1108
01:00:21,100 --> 01:00:22,466
Οι παραδόσεις μας είναι
1109
01:00:22,490 --> 01:00:24,001
ριζωμένες στην ιστορία.
1110
01:00:24,650 --> 01:00:25,630
Έχεις πολύ καλές
1111
01:00:25,654 --> 01:00:27,196
βάσεις στο Κουνγκ Φου.
1112
01:00:27,220 --> 01:00:27,880
Αλλά για να κερδίσεις
1113
01:00:27,904 --> 01:00:28,620
τις πέντε συνοικίες,
1114
01:00:28,840 --> 01:00:29,860
θα χρειαστείς καράτε.
1115
01:00:30,340 --> 01:00:31,415
Θα κρατήσουμε τις κινήσεις
1116
01:00:31,439 --> 01:00:32,580
απλές στην αρχή, εντάξει;
1117
01:00:33,380 --> 01:00:34,380
Μπλοκ μπροστά.
1118
01:00:35,080 --> 01:00:36,080
Ωραία, πλάγιο λάκτισμα.
1119
01:00:36,240 --> 01:00:37,240
Πλάγιο λάκτισμα.
1120
01:00:37,360 --> 01:00:37,820
Μπράβο.
1121
01:00:38,140 --> 01:00:38,660
Γροθιά μπροστά.
1122
01:00:39,000 --> 01:00:40,056
Γροθιά μπροστά.
1123
01:00:40,080 --> 01:00:40,380
Καλά.
1124
01:00:40,860 --> 01:00:41,436
Χαν Σιφού.
1125
01:00:41,460 --> 01:00:41,800
Ναι;
1126
01:00:42,140 --> 01:00:43,140
Επίθεση με το τρία.
1127
01:00:43,360 --> 01:00:44,360
Εγώ;
1128
01:00:44,920 --> 01:00:47,420
Και ένα…
1129
01:00:49,645 --> 01:00:51,020
Είπα απλά.
1130
01:00:52,160 --> 01:00:53,160
Αυτό είναι απλό.
1131
01:00:53,960 --> 01:00:55,440
Αυτές είναι νέες τεχνικές.
1132
01:00:55,600 --> 01:00:56,297
Δεν νομίζεις ότι πρέπει
1133
01:00:56,321 --> 01:00:57,356
να είσαι πιο ήπιος μαζί του;
1134
01:00:57,380 --> 01:00:58,349
Ο αντίπαλος δεν θα
1135
01:00:58,373 --> 01:00:59,641
είναι ήπιος μαζί του.
1136
01:00:59,860 --> 01:01:00,860
Γιατί να είμαι εγώ;
1137
01:01:01,840 --> 01:01:02,840
Εντάξει.
1138
01:01:03,360 --> 01:01:06,301
Μου ζήτησες
να του διδάξω καράτε.
1139
01:01:06,560 --> 01:01:07,556
Πρώτα, σήκω.
1140
01:01:07,580 --> 01:01:08,580
Θεέ μου.
1141
01:01:10,280 --> 01:01:11,840
Είναι δύο.
1142
01:01:16,080 --> 01:01:17,120
Ο ώμος μου.
1143
01:01:17,800 --> 01:01:18,800
Πάλι.
1144
01:01:18,920 --> 01:01:20,480
Ήδη πήρα τους πόντους, Σενσέι.
1145
01:01:20,640 --> 01:01:21,637
Δεν πολεμάμε για πόντους.
1146
01:01:21,661 --> 01:01:22,800
Πολεμάμε για να σκοτώσουμε.
1147
01:01:28,520 --> 01:01:29,640
Σήκω.
1148
01:01:29,940 --> 01:01:30,940
Πολέμησε.
1149
01:01:34,540 --> 01:01:35,540
Θέση.
1150
01:01:36,220 --> 01:01:37,220
Λι.
1151
01:01:39,360 --> 01:01:40,635
Αυτό εννοούν όταν
1152
01:01:40,659 --> 01:01:42,721
μιλάνε για θέα στην πόλη.
1153
01:01:46,170 --> 01:01:47,350
Θες να το συζητήσουμε;
1154
01:01:48,070 --> 01:01:49,710
Τσακωθήκαμε.
1155
01:01:50,290 --> 01:01:52,330
Και τώρα δεν μου μιλάει πια.
1156
01:01:52,710 --> 01:01:53,710
Στη ζωή…
1157
01:01:55,830 --> 01:01:57,510
Υπάρχει μόνο μια ερώτηση.
1158
01:01:58,170 --> 01:01:59,690
Αξίζει να παλέψεις γι’ αυτό;
1159
01:02:02,610 --> 01:02:03,610
Αξίζει.
1160
01:02:04,830 --> 01:02:06,030
Ευχαριστώ για την υπομονή σου.
1161
01:02:07,630 --> 01:02:08,830
Είστε έτοιμοι να παραγγείλετε;
1162
01:02:09,110 --> 01:02:10,550
Έχουμε παραγγελία
για το Μπρόντγουεϊ.
1163
01:02:13,250 --> 01:02:15,091
Τι, θες να καβαλήσω το ποδήλατο;
1164
01:02:15,550 --> 01:02:16,550
Έλα τώρα.
1165
01:02:32,500 --> 01:02:33,500
Εμπρός;
1166
01:02:34,300 --> 01:02:35,920
Παρήγγειλε κανείς... πίτσα;
1167
01:02:36,840 --> 01:02:37,840
Γεια.
1168
01:02:37,960 --> 01:02:40,260
Ναι, εγώ...
εγώ την παρήγγειλα.
1169
01:02:40,500 --> 01:02:41,760
Για την κυρία.
1170
01:02:43,480 --> 01:02:43,900
Pepsi.
1171
01:02:44,480 --> 01:02:45,760
Ταιριάζει τέλεια με το πεπερόνι.
1172
01:02:48,360 --> 01:02:49,360
Δώσε του μια ευκαιρία.
1173
01:02:58,460 --> 01:02:59,280
Λοιπόν...
1174
01:02:59,430 --> 01:03:01,460
Αυτό είναι το νέο
γυμναστήριο, ε;
1175
01:03:02,500 --> 01:03:02,960
Ναι.
1176
01:03:03,380 --> 01:03:05,908
Ναι, αυτό είναι το
Fetterman Gardens,
1177
01:03:05,932 --> 01:03:07,251
εκεί που γεννιούνται
1178
01:03:07,275 --> 01:03:08,820
οι θρύλοι του καράτε.
1179
01:03:13,875 --> 01:03:15,059
Ξέρεις, δεν χρειάζεται
1180
01:03:15,083 --> 01:03:16,401
να το κάνεις αυτό, Λι.
1181
01:03:16,850 --> 01:03:17,980
Δεν χρειάζεται να παλέψεις.
1182
01:03:18,860 --> 01:03:19,860
Χρειάζεται.
1183
01:03:20,680 --> 01:03:22,500
Όχι για τον πατέρα μου.
1184
01:03:23,700 --> 01:03:24,700
Και... όχι για μένα.
1185
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
Το ξέρω.
1186
01:03:28,100 --> 01:03:29,300
Το κάνω για μένα.
1187
01:03:31,680 --> 01:03:32,829
Κι αν κερδίσω, θα είναι
1188
01:03:32,853 --> 01:03:34,180
τέλειο για όλους, σωστά;
1189
01:03:36,510 --> 01:03:37,750
Ένα νέο ξεκίνημα για όλους μας.
1190
01:03:42,030 --> 01:03:43,040
Είσαι σίγουρος;
1191
01:03:43,380 --> 01:03:44,380
Ναι.
1192
01:03:49,080 --> 01:03:50,140
Θα είσαι στο πλευρό μου;
1193
01:03:54,560 --> 01:03:56,180
Υπάρχει μόνο... ένα πρόβλημα.
1194
01:03:56,380 --> 01:03:57,480
Εγώ...
1195
01:03:58,840 --> 01:04:01,181
Νομίζω ότι ερωτεύομαι τον Άλαν.
1196
01:04:08,740 --> 01:04:09,431
Ήξερα ότι αυτό το σχέδιο
1197
01:04:09,455 --> 01:04:10,536
θα μου γυρίσει μπούμερανγκ.
1198
01:04:51,370 --> 01:04:52,686
Οι αγώνες κρίνονται στους
1199
01:04:52,710 --> 01:04:54,050
8 πόντους για νοκ άουτ.
1200
01:04:54,190 --> 01:04:55,190
Χτύπημα στο σώμα.
1201
01:05:10,830 --> 01:05:11,830
Έτοιμοι.
1202
01:05:18,400 --> 01:05:20,380
Χτύπημα ακριβώς στον κορμό.
1203
01:05:20,560 --> 01:05:22,357
Ένας πόντος για τον Στίβεν.
1204
01:05:22,381 --> 01:05:23,676
Καλώς ήρθες
στους πέντε αδελφούς.
1205
01:05:23,700 --> 01:05:25,055
Να δω πόσο θα κρατήσει
1206
01:05:25,079 --> 01:05:26,521
η ανάρρωσή σου, φίλε.
1207
01:05:38,280 --> 01:05:40,220
Χαίρομαι που είμαι εδώ.
1208
01:05:47,240 --> 01:05:48,240
Γιαμπούζουκι.
1209
01:05:48,380 --> 01:05:48,940
Γροθιά στην τύχη.
1210
01:05:49,080 --> 01:05:49,660
Πιο σταθερή βάση.
1211
01:05:50,080 --> 01:05:51,080
Άμυνα με ανεμόμυλο.
1212
01:05:51,400 --> 01:05:52,400
Πιο δυναμική.
1213
01:06:04,860 --> 01:06:05,900
Τα πάντα είναι Κουνγκ Φου.
1214
01:06:06,400 --> 01:06:07,456
Ναι, ε... όχι.
1215
01:06:07,480 --> 01:06:08,457
Τι έγινε με το «δύο
1216
01:06:08,481 --> 01:06:09,640
κλαδιά, ένα δέντρο»;
1217
01:06:11,400 --> 01:06:12,498
Το ένα κλαδί είναι
1218
01:06:12,522 --> 01:06:14,081
πιο δυνατό απ’ το άλλο.
1219
01:06:15,020 --> 01:06:15,720
Δεύτερος γύρος.
1220
01:06:15,980 --> 01:06:16,300
Πέντε.
1221
01:06:16,580 --> 01:06:16,840
Μάροου.
1222
01:06:17,020 --> 01:06:17,862
Λι Φονγκ εναντίον του.
1223
01:06:17,886 --> 01:06:19,040
Ανεμοστρόβιλου του Κουίνς.
1224
01:06:20,300 --> 01:06:22,601
Μέσος όρος αποκρούσεων.
1225
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
Νικητής!
1226
01:06:27,460 --> 01:06:30,041
Εύκολη νίκη για τον Κόνορ Ντέι.
1227
01:06:31,780 --> 01:06:32,840
Ο Ανεμοστρόβιλος έπεσε.
1228
01:06:33,220 --> 01:06:36,410
Ο Λι Φονγκ προχωράει.
1229
01:06:36,870 --> 01:06:37,370
Αυτό είναι καινούργιο.
1230
01:06:37,510 --> 01:06:38,070
Σου αρέσει;
1231
01:06:38,450 --> 01:06:39,450
Ναι.
1232
01:06:40,750 --> 01:06:42,250
Νατος, ο ήρωας.
1233
01:06:42,410 --> 01:06:43,410
Για δες αυτόν.
1234
01:06:44,550 --> 01:06:45,550
Δική της ευθύνη.
1235
01:06:46,030 --> 01:06:47,030
Είναι όλο αυτό.
1236
01:06:47,390 --> 01:06:47,970
Συγχαρητήρια.
1237
01:06:48,350 --> 01:06:50,471
Μπήκες στον τοίχο της δόξας.
1238
01:06:56,280 --> 01:06:57,720
Υπάρχει κάτι άλλο
που πρέπει να ξέρω;
1239
01:08:12,820 --> 01:08:13,820
Αυτό ήταν.
1240
01:08:14,020 --> 01:08:15,076
Ο Λι «Stuffed Cross» Φονγκ
1241
01:08:15,100 --> 01:08:16,176
προκρίνεται στον τελικό.
1242
01:08:16,200 --> 01:08:18,300
Όπου θα αντιμετωπίσει
τον Κόνορ Ντέι.
1243
01:08:18,500 --> 01:08:20,378
Σε μια εβδομάδα, στην ταράτσα
1244
01:08:20,402 --> 01:08:22,556
ενός ουρανοξύστη στο Μανχάταν.
1245
01:08:22,580 --> 01:08:24,837
Μια αναμέτρηση στους ουρανούς.
1246
01:08:24,861 --> 01:08:26,106
Όπου ένας μαχητής θα
1247
01:08:26,130 --> 01:08:27,780
κερδίσει 50.000 δολάρια.
1248
01:08:30,030 --> 01:08:32,341
Πώς πάει το τουρνουά;
1249
01:08:33,080 --> 01:08:34,080
Καλά.
1250
01:08:34,260 --> 01:08:35,640
Μόνο κάτι λείπει.
1251
01:08:42,370 --> 01:08:43,529
Ο θείος σου λέει ότι
1252
01:08:43,553 --> 01:08:44,951
ο Κόνορ παλεύει σαν τίγρη.
1253
01:08:47,410 --> 01:08:48,466
Έχω αρκετή εμπειρία
1254
01:08:48,490 --> 01:08:49,911
με τέτοιους αντιπάλους.
1255
01:08:53,370 --> 01:08:54,566
Ξέρεις ποιος είναι ο καλύτερος
1256
01:08:54,590 --> 01:08:55,851
τρόπος να νικήσεις μια τίγρη;
1257
01:08:56,250 --> 01:08:57,350
Να είσαι μεγαλύτερη τίγρη.
1258
01:08:57,870 --> 01:08:58,870
Να του στήσεις παγίδα.
1259
01:09:02,050 --> 01:09:03,679
Χρησιμοποίησε την επιθετικότητα
1260
01:09:03,703 --> 01:09:05,227
του αντιπάλου εναντίον του.
1261
01:09:05,251 --> 01:09:06,730
Όχι, όχι, όχι, όχι.
1262
01:09:06,910 --> 01:09:07,910
Καλύτερα έτσι.
1263
01:09:12,530 --> 01:09:13,706
Καλύτερα έτσι.
1264
01:09:13,730 --> 01:09:14,780
Ίσως στο Κουνγκ Φου.
1265
01:09:15,750 --> 01:09:16,750
Αλλά στο καράτε...
1266
01:09:21,390 --> 01:09:23,122
Ωχ, ακούγεται ένας παράξενος
1267
01:09:23,146 --> 01:09:24,651
ήχος από το ισχίο μου.
1268
01:09:26,710 --> 01:09:27,030
Χτύπα!
1269
01:09:27,430 --> 01:09:27,787
Κοίτα εδώ!
1270
01:09:27,811 --> 01:09:28,686
Όχι, όχι, όχι!
1271
01:09:28,710 --> 01:09:29,710
Έλα τώρα!
1272
01:09:32,310 --> 01:09:33,310
Και πρέπει να κερδίσεις.
1273
01:09:33,530 --> 01:09:34,590
Λέω να κάτσω εδώ για λίγο.
1274
01:09:34,750 --> 01:09:35,170
Είναι κάπως ωραία.
1275
01:09:35,290 --> 01:09:36,290
Αλλά στην κοιλάδα...
1276
01:09:36,570 --> 01:09:37,570
Δώσε μου ένα λεπτό!
1277
01:09:41,190 --> 01:09:42,190
Η μέθοδος του Μιγιάγκι.
1278
01:09:42,450 --> 01:09:43,450
Θα σου δείξω αυτό.
1279
01:09:43,970 --> 01:09:44,970
Όχι, όχι, παιδιά.
1280
01:09:45,890 --> 01:09:48,391
Στο Μπρούκλιν,
αυτό θεωρείται λυμένο.
1281
01:09:49,850 --> 01:09:50,910
Είναι καλός μαθητής.
1282
01:09:52,450 --> 01:09:53,450
Είχε καλό δάσκαλο.
1283
01:09:54,710 --> 01:09:56,061
Ένας δάσκαλος είναι τόσο
1284
01:09:56,085 --> 01:09:57,631
καλός όσο οι μαθητές του.
1285
01:09:57,870 --> 01:09:59,005
Ο δάσκαλος Μιγιάγκι
1286
01:09:59,029 --> 01:10:00,371
είναι κάτι παραπάνω.
1287
01:10:00,600 --> 01:10:01,670
Μου λείπει.
1288
01:10:03,750 --> 01:10:05,208
Αλλά κάθε φορά που
έχω την ευκαιρία να
1289
01:10:05,232 --> 01:10:05,967
μεταδώσω ένα κομμάτι
1290
01:10:05,991 --> 01:10:06,991
της κληρονομιάς του...
1291
01:10:08,430 --> 01:10:09,590
Δεν είναι ποτέ λάθος επιλογή.
1292
01:10:18,080 --> 01:10:19,080
Πώς το λες αυτό;
1293
01:10:21,340 --> 01:10:23,061
Α, ε... είναι το...;
1294
01:10:23,400 --> 01:10:24,060
Είναι ο Δράκος.
1295
01:10:24,180 --> 01:10:25,236
Είναι του αδερφού μου βασικά.
1296
01:10:25,260 --> 01:10:26,260
Θα το χρησιμοποιήσεις;
1297
01:10:28,450 --> 01:10:29,800
Το δοκίμασα μια φορά στον Κόνορ.
1298
01:10:29,920 --> 01:10:31,160
Το απέκρουσε αμέσως.
1299
01:10:31,360 --> 01:10:32,207
Το είδε να έρχεται,
1300
01:10:32,231 --> 01:10:33,261
με έριξε μόλις προσγειώθηκα.
1301
01:10:33,480 --> 01:10:34,480
Τέλεια.
1302
01:10:34,620 --> 01:10:35,337
Τι εννοείς "τέλεια";
1303
01:10:35,361 --> 01:10:36,396
Δεν δούλεψε!
1304
01:10:36,420 --> 01:10:38,361
Έτσι θα παγιδέψουμε την τίγρη μας.
1305
01:10:39,260 --> 01:10:40,900
Χαν Σιφού, έχω μια ιδέα.
1306
01:10:41,500 --> 01:10:42,500
Τι ιδέα;
1307
01:10:43,390 --> 01:10:44,880
Τι του λες δηλαδή;
1308
01:10:46,960 --> 01:10:48,707
Ο Κόνορ θα περιμένει
ένα Χτύπημα του
1309
01:10:48,731 --> 01:10:49,425
Δράκου οπότε
1310
01:10:49,449 --> 01:10:50,741
το χρησιμοποιούμε ως δόλωμα.
1311
01:10:51,360 --> 01:10:52,280
Πρέπει να μάθεις
1312
01:10:52,304 --> 01:10:53,336
να σκύβεις αρκετά ώστε
1313
01:10:53,360 --> 01:10:55,160
να αποφύγεις την
κλωτσιά του Κόνορ.
1314
01:10:55,940 --> 01:10:56,500
Μετά επιτίθεσαι.
1315
01:10:56,720 --> 01:10:57,080
Σωστά.
1316
01:10:57,320 --> 01:10:58,836
Αφού περιμένει το
Χτύπημα του Δράκου;
1317
01:10:58,860 --> 01:10:59,560
Δεν θα το δει να έρχεται.
1318
01:10:59,720 --> 01:11:00,996
Αυτή είναι η παγίδα
μας για την τίγρη.
1319
01:11:01,020 --> 01:11:02,064
Περίμενε, δηλαδή θέλεις να
1320
01:11:02,088 --> 01:11:03,320
πέσω κάτω από αυτό το πράγμα;
1321
01:11:03,620 --> 01:11:04,400
Πρέπει να το κλοτσήσεις.
1322
01:11:04,520 --> 01:11:05,336
Να το κλοτσήσω;
1323
01:11:05,360 --> 01:11:05,600
Ναι.
1324
01:11:05,900 --> 01:11:06,920
Είναι κάπως αδύνατο.
1325
01:11:07,940 --> 01:11:08,940
Δοκίμασε το.
1326
01:11:12,100 --> 01:11:12,320
Ωραία.
1327
01:11:12,580 --> 01:11:13,900
Τώρα πέρασε κάτω από την κλωτσιά.
1328
01:11:14,300 --> 01:11:15,640
Είσαι καλά;
1329
01:11:17,550 --> 01:11:18,550
Πρέπει να πας πιο χαμηλά.
1330
01:11:18,860 --> 01:11:19,860
Η ζωή σε ρίχνει;
1331
01:11:20,160 --> 01:11:21,160
Σήκω ξανά.
1332
01:11:21,640 --> 01:11:22,640
Ναι.
1333
01:11:22,870 --> 01:11:23,951
Το βρήκα αυτό μέσα σε μερικά
1334
01:11:23,975 --> 01:11:25,254
από τα πράγματα του κ. Μιγιάγκι.
1335
01:11:25,278 --> 01:11:25,971
Νομίζω ότι αντιπροσωπεύει
1336
01:11:25,995 --> 01:11:27,156
την ιστορία των δύο οικογενειών.
1337
01:11:27,180 --> 01:11:30,921
Δύο κλαδιά, ένα δέντρο.
1338
01:11:31,170 --> 01:11:34,681
Γι' αυτό ήρθα να σε εκπαιδεύσω.
1339
01:11:35,360 --> 01:11:36,074
Για να συνεχίσεις τις παραδόσεις
1340
01:11:36,098 --> 01:11:36,720
στο μέλλον και να θυμάσαι
1341
01:11:36,880 --> 01:11:39,360
για ποιον λόγο παλεύεις.
1342
01:11:42,740 --> 01:11:43,740
Σίγουρα.
1343
01:11:46,890 --> 01:11:47,940
Ευχαριστώ, Σενσέι.
1344
01:11:58,860 --> 01:11:59,120
Ωραία.
1345
01:11:59,380 --> 01:12:00,380
Έτσι μπράβο.
1346
01:12:00,920 --> 01:12:02,123
Πρέπει να πας πιο γρήγορα
1347
01:12:02,147 --> 01:12:03,596
και να σκύβεις πιο χαμηλά.
1348
01:12:03,620 --> 01:12:04,900
Σταμάτα να χτυπάς το κεφάλι σου.
1349
01:12:06,840 --> 01:12:09,201
Πόσο ακόμα θα το κάνουμε αυτό;
1350
01:12:14,760 --> 01:12:16,000
Πώς βοηθάει αυτό;
1351
01:12:16,900 --> 01:12:18,260
Δυναμώνεις τους τετρακέφαλούς σου.
1352
01:13:09,950 --> 01:13:11,150
Πάμε.
1353
01:13:13,610 --> 01:13:14,610
Ήρθε η ώρα.
1354
01:13:14,850 --> 01:13:16,310
Δείξε μας την Παγίδα της Τίγρης.
1355
01:13:19,630 --> 01:13:20,670
Κάτω από την κλοτσιά.
1356
01:13:21,350 --> 01:13:22,350
Κούνα το πόδι.
1357
01:13:40,470 --> 01:13:41,470
Τσάρλι.
1358
01:13:42,060 --> 01:13:43,606
Ξέρω τι θα πεις, αλλά
1359
01:13:43,630 --> 01:13:45,050
πρέπει να το κάνω.
1360
01:13:46,210 --> 01:13:47,210
Το ξέρω.
1361
01:13:49,510 --> 01:13:51,150
Και δεν θα το κάνεις μόνος σου.
1362
01:14:02,110 --> 01:14:03,930
Είμαι πολύ περήφανη για σένα.
1363
01:14:07,160 --> 01:14:08,160
Είμαι κι εγώ.
1364
01:14:15,570 --> 01:14:17,160
Τώρα πήγαινε και δείξ' του.
1365
01:14:41,440 --> 01:14:42,480
Τσάρλι, έτοιμος;
1366
01:14:43,740 --> 01:14:44,740
Σχεδόν.
1367
01:14:45,840 --> 01:14:46,880
Μια τελευταία λεπτομέρεια.
1368
01:14:51,780 --> 01:14:52,780
Δάσκαλε;
1369
01:15:06,300 --> 01:15:07,300
Δύο κλαδιά.
1370
01:15:08,400 --> 01:15:09,400
Ένα δέντρο.
1371
01:16:09,410 --> 01:16:10,410
Πήγαινε, Σίφου.
1372
01:16:18,360 --> 01:16:20,220
Απόψε παγιδεύουμε μια Τίγρη.
1373
01:16:31,570 --> 01:16:32,990
Για άλλη μια φορά, οι κανόνες.
1374
01:16:33,110 --> 01:16:34,189
Οκτώ πόντοι είναι
1375
01:16:34,213 --> 01:16:35,567
νοκ άουτ, χτυπήματα στο σώμα
1376
01:16:35,591 --> 01:16:36,728
μετρούν για έναν πόντο
1377
01:16:36,752 --> 01:16:38,126
και στο κεφάλι για δύο.
1378
01:16:38,150 --> 01:16:40,651
Και φυσικά, αν σας
βγάλουν νοκ άουτ...
1379
01:16:40,870 --> 01:16:42,190
Δεν έχει πού να πας, Πεκίνο.
1380
01:16:45,850 --> 01:16:46,850
Δεν πάω πουθενά.
1381
01:16:48,430 --> 01:16:48,927
Μαχητές.
1382
01:16:48,951 --> 01:16:53,770
Μια φορά ακόμα.
1383
01:16:54,570 --> 01:16:55,570
Και τρία.
1384
01:17:03,130 --> 01:17:04,130
Δύο.
1385
01:17:10,020 --> 01:17:11,420
Πλάγιο χτύπημα από την Πόμπ,
1386
01:17:11,444 --> 01:17:13,021
ανατροπή από τον Νεκρό Τίγρη.
1387
01:17:15,620 --> 01:17:17,841
Τρώει συνεχώς
χτυπήματα στο πρόσωπο.
1388
01:17:17,980 --> 01:17:20,360
Φαίνεται πολύ πιο γρήγορος τώρα.
1389
01:17:20,500 --> 01:17:21,500
Δύο πόντοι.
1390
01:17:39,090 --> 01:17:39,924
Δυσκολεύεται
1391
01:17:39,948 --> 01:17:41,491
να εντοπίσει τον Νεκρό Τίγρη.
1392
01:17:43,310 --> 01:17:45,526
Πλάγιο χτύπημα στη μέση.
1393
01:17:45,550 --> 01:17:47,370
Ο Κόνορ επιτίθεται με δύναμη.
1394
01:17:49,650 --> 01:17:51,381
Ο Κόνορ τον ρίχνει ξανά
1395
01:17:51,405 --> 01:17:53,510
με ένα ακόμη δυνατό χτύπημα.
1396
01:18:06,490 --> 01:18:08,310
Τσάρλι, σήκω.
1397
01:18:11,800 --> 01:18:14,581
Αυτό είναι συντριβή.
1398
01:18:17,180 --> 01:18:18,600
Έτσι μπράβο.
1399
01:18:18,720 --> 01:18:19,720
Μείνε.
1400
01:18:33,750 --> 01:18:34,990
Πρόσεχε την ισορροπία σου.
1401
01:18:36,610 --> 01:18:37,610
Μείνε συγκεντρωμένος.
1402
01:20:21,440 --> 01:20:22,580
Στοπ.
1403
01:20:23,160 --> 01:20:24,160
Μείνε εκεί.
1404
01:20:24,500 --> 01:20:25,080
Όχι, όχι, όχι.
1405
01:20:25,200 --> 01:20:26,200
Ένα.
1406
01:20:26,820 --> 01:20:27,820
Δύο.
1407
01:20:29,060 --> 01:20:30,060
Τρία.
1408
01:20:35,240 --> 01:20:36,960
Σήκω, μικρέ.
1409
01:20:37,240 --> 01:20:38,240
Τέσσερα.
1410
01:20:39,460 --> 01:20:40,476
Έλα, Λι.
1411
01:20:40,500 --> 01:20:41,500
Πέντε.
1412
01:20:42,100 --> 01:20:43,840
Τσάρλι, σήκω.
1413
01:20:44,000 --> 01:20:45,000
Έξι.
1414
01:20:45,680 --> 01:20:46,680
Επτά.
1415
01:20:47,380 --> 01:20:48,380
Οκτώ.
1416
01:20:48,860 --> 01:20:49,860
Εννιά.
1417
01:20:50,620 --> 01:20:51,620
Ναι.
1418
01:20:52,180 --> 01:20:53,940
Τσάρλι, έλα.
1419
01:21:11,140 --> 01:21:11,969
Όποιος πάρει τον
1420
01:21:11,993 --> 01:21:13,220
επόμενο πόντο, νικάει.
1421
01:21:39,630 --> 01:21:40,880
Πάμε, Καναδέ.
1422
01:21:44,640 --> 01:21:45,640
Έξι.
1423
01:22:39,960 --> 01:22:40,960
Τσάρλι.
1424
01:22:56,460 --> 01:22:57,460
Λι.
1425
01:23:18,670 --> 01:23:19,670
Ο Νικητής.
1426
01:24:43,470 --> 01:24:47,511
Ευχαριστούμε που
περιμένατε, παιδιά.
1427
01:24:50,310 --> 01:24:51,770
Δύο Σικελιάνες και
μια γεμιστή ζύμη.
1428
01:24:51,950 --> 01:24:53,250
Μάλιστα.
1429
01:24:53,830 --> 01:24:55,686
Τελικά υπέκυψες στη γεμιστή, ε;
1430
01:24:55,710 --> 01:24:56,806
Προσφορά για περιορισμένο διάστημα.
1431
01:24:56,830 --> 01:24:57,650
Έσωσες το μαγαζί.
1432
01:24:57,770 --> 01:24:59,090
Το λιγότερο που μπορούσα να κάνω.
1433
01:25:01,370 --> 01:25:02,370
Δείχνει ωραία.
1434
01:25:03,730 --> 01:25:06,030
Θα μας λείψεις, Σίφου.
1435
01:25:06,570 --> 01:25:07,570
Λάθος χέρι.
1436
01:25:08,630 --> 01:25:09,630
Έλα Πεκίνο να μας δεις.
1437
01:25:09,950 --> 01:25:11,150
Θα ανοίξουμε και τρίτο μαγαζί.
1438
01:25:11,330 --> 01:25:13,431
Αν έχεις τα λεφτά, έχω τον χρόνο.
1439
01:25:20,850 --> 01:25:22,076
Έχουμε μια παραγγελία
1440
01:25:22,100 --> 01:25:23,291
για σένα, αφεντικό.
1441
01:25:27,520 --> 01:25:28,700
Αυτή η πίτσα πάει πού;
1442
01:25:32,960 --> 01:25:34,260
Πίτσα για τον Ντάνιελ Λα Ρούσο.
1443
01:25:34,440 --> 01:25:35,680
Δεν παρήγγειλα πίτσα.
1444
01:25:37,800 --> 01:25:39,160
Ευχαριστώ, Σενσέι.
1445
01:25:44,850 --> 01:25:46,160
Αν χρειαστείς βοήθεια,
1446
01:25:46,184 --> 01:25:47,640
ξέρεις πού θα με βρεις.
1447
01:25:53,380 --> 01:25:54,697
Παρεμπιπτόντως, χρωστάς
1448
01:25:54,721 --> 01:25:56,121
11 ρεάλ συν φιλοδώρημα.
1449
01:25:56,660 --> 01:25:57,660
Λι Φονγκ.
1450
01:25:58,500 --> 01:25:59,580
Καλά, εξυπνάκια.
1451
01:26:03,925 --> 01:26:04,723
Τζόνι, πρέπει να δοκιμάσεις
1452
01:26:04,747 --> 01:26:05,726
αυτή την πίτσα από Νέα Υόρκη.
1453
01:26:05,750 --> 01:26:06,950
Είναι η καλύτερη που 'χω φάει.
1454
01:26:07,270 --> 01:26:07,950
Γιατί να πάρεις πίτσα
1455
01:26:07,974 --> 01:26:08,610
από την Νέα Υόρκη;
1456
01:26:08,830 --> 01:26:09,642
Όλοι ξέρουν πως η καλύτερη
1457
01:26:09,666 --> 01:26:10,470
πίτσα είναι στο Ενσίνο.
1458
01:26:10,670 --> 01:26:12,991
Όχι, δεν συγκρίνεται σου λέω.
1459
01:26:13,990 --> 01:26:15,170
Περίμενε, φίλε.
Αυτό είναι!
1460
01:26:15,410 --> 01:26:15,750
Τι;
1461
01:26:15,910 --> 01:26:16,970
Η νέα μας δουλειά!
1462
01:26:17,230 --> 01:26:18,010
Τι λες τώρα;
1463
01:26:18,250 --> 01:26:19,510
Ανοίγουμε δική μας πιτσαρία.
1464
01:26:19,790 --> 01:26:20,990
Θα την πούμε Μιγιάγκι Dough.
1465
01:26:21,430 --> 01:26:22,286
Όχι, όχι, όχι.
1466
01:26:22,310 --> 01:26:22,846
Όχι, κατάλαβες;
1467
01:26:22,870 --> 01:26:23,902
Σαν Μιγιάγκι -Do, αλλά
1468
01:26:23,926 --> 01:26:25,286
“dough” όπως η ζύμη πίτσας!
1469
01:26:25,310 --> 01:26:26,087
Ναι, ναι, το πιάνω.
1470
01:26:26,111 --> 01:26:27,111
Είναι προσβλητικό.
1471
01:26:27,570 --> 01:26:28,246
Για την πίτσα;
1472
01:26:28,270 --> 01:26:29,270
Για τον κ. Μιγιάγκι.
1473
01:26:29,810 --> 01:26:31,127
Ο κ. Μιγιάγκι δεν
του άρεσε η πίτσα;
1474
01:26:31,151 --> 01:26:32,510
Εγώ θα φάω την πίτσα.
1475
01:26:35,380 --> 01:26:36,380
Μιγιάγκι Dough.
1476
01:26:36,850 --> 01:26:38,591
Το πεπερόνι είναι η καλύτερη άμυνα.
1477
01:26:39,450 --> 01:26:40,450
Μιγιάγκι Dough.
1478
01:26:40,870 --> 01:26:41,966
Κόψε πρώτο, κόψε δυνατά.
1479
01:26:41,990 --> 01:26:42,990
Χωρίς αντζούγιες.
1480
01:26:43,930 --> 01:26:44,642
Αυτή είναι ιδέα
1481
01:26:44,666 --> 01:26:45,990
δισεκατομμυρίων, Λα Ρούσο.
1482
01:26:46,810 --> 01:26:47,810
Μιγιάγκι Dough.
1483
01:26:47,950 --> 01:26:48,950
Μιγιάγκι Dough.
1484
01:26:49,270 --> 01:26:50,330
Ελιές μέσα, ελιές έξω.
1485
01:26:50,730 --> 01:26:54,130
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
113881