All language subtitles for Karate Kid Legends 2025.1080p.TS.EN-RGB-HDTS x264-RGB V2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,790 --> 00:01:02,390 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 2 00:01:02,590 --> 00:01:04,250 Καλημέρα, Ντάνιελ-σαν. 3 00:01:04,750 --> 00:01:05,210 Καλημέρα. 4 00:01:05,430 --> 00:01:06,264 Καλωσήρθες στο Ντότζο 5 00:01:06,288 --> 00:01:07,350 της οικογένειας Μιγιάγκι. 6 00:01:07,530 --> 00:01:08,530 Σου αρέσει; 7 00:01:08,910 --> 00:01:10,070 Είναι πραγματικά εντυπωσιακό. 8 00:01:10,310 --> 00:01:11,090 Ποιοι είναι όλοι αυτοί; 9 00:01:11,270 --> 00:01:11,891 Όλοι πρόγονοι της 10 00:01:11,915 --> 00:01:12,915 οικογένειας Μιγιάγκι. 11 00:01:13,990 --> 00:01:14,990 Και αυτός ποιος είναι; 12 00:01:15,590 --> 00:01:19,210 Αυτός είναι ο δάσκαλος Σίνπο Μιγιάγκι. 13 00:01:19,470 --> 00:01:20,941 Ο πρώτος Μιγιάγκι που έφερε 14 00:01:20,965 --> 00:01:22,350 το καράτε στην Οκινάουα. 15 00:01:22,500 --> 00:01:24,222 Όπως όλοι οι Μιγιάγκι, ο 16 00:01:24,246 --> 00:01:26,211 δάσκαλος Σίνπο ήταν ψαράς. 17 00:01:26,710 --> 00:01:27,710 Λάτρευε το ψάρεμα. 18 00:01:27,990 --> 00:01:28,990 Λάτρευε το Σάκε. 19 00:01:29,830 --> 00:01:33,060 Μια μέρα, δυνατό αεράκι, δυνατός 20 00:01:33,084 --> 00:01:34,992 ήλιος, δυνατό σάκε, 21 00:01:35,016 --> 00:01:37,186 αλλά καθόλου ψάρια. 22 00:01:37,210 --> 00:01:38,225 Ο δάσκαλος Σίνπο 23 00:01:38,249 --> 00:01:40,184 αποκοιμήθηκε στ’ ανοιχτά της. 24 00:01:40,208 --> 00:01:41,458 Οκινάουα και ξύπνησε 25 00:01:41,482 --> 00:01:43,010 στ’ ανοιχτά της Κίνας. 26 00:01:44,950 --> 00:01:48,150 Η οικογένεια Χαν τον φιλοξένησε, 27 00:01:48,730 --> 00:01:49,534 και του δίδαξε την 28 00:01:49,558 --> 00:01:50,570 τέχνη του κουνγκ φου. 29 00:01:53,190 --> 00:01:55,639 Όταν ο Σίνπο επέστρεψε στην Οκινάουα, 30 00:01:55,663 --> 00:01:57,810 γεννήθηκε το καράτε των Μιγιάγκι. 31 00:01:58,350 --> 00:02:01,159 Δύο κουλτούρες, δύο πολεμικές 32 00:02:01,183 --> 00:02:04,310 τέχνες, δύο κλαδιά, ένα δέντρο. 33 00:02:04,790 --> 00:02:06,617 Ένας δεσμός που ενώνει. 34 00:02:06,641 --> 00:02:09,250 Χαν και Μιγιάγκι μέχρι σήμερα. 35 00:02:14,796 --> 00:02:20,417 ΠΕΚΙΝΟ ΚΙΝΑ Σήμερα. 36 00:03:00,930 --> 00:03:01,370 Τι συμβαίνει; 37 00:03:01,650 --> 00:03:03,270 Ήρθε ο γιατρός. 38 00:03:08,410 --> 00:03:09,410 Πήγαινε βρες τον Λιν. 39 00:03:09,550 --> 00:03:10,570 Ήρθε ο γιατρός. 40 00:03:10,950 --> 00:03:12,530 Ήρθε ο γιατρός. 41 00:03:18,350 --> 00:03:20,631 Θεία, ξέρεις να κάνεις κουνγκ φου; 42 00:03:21,850 --> 00:03:22,595 Ποτέ δεν είναι αργά 43 00:03:22,619 --> 00:03:23,619 να μάθεις κουνγκ φου. 44 00:03:23,820 --> 00:03:25,441 Όταν αρχίσεις ν’ αλλάζεις 45 00:03:25,465 --> 00:03:27,570 ρούχα, βάλε το παλτό, βγάλ’ το, 46 00:03:27,820 --> 00:03:30,030 βάλε παλτό, βγάλε παλτό. 47 00:03:30,450 --> 00:03:32,055 Ξέρω ότι σου ζήτησε να 48 00:03:32,079 --> 00:03:33,931 με καθυστερήσεις, σωστά; 49 00:03:34,470 --> 00:03:35,610 Δεν το είπα εγώ αυτό. 50 00:03:37,390 --> 00:03:38,406 Αυτός το είπε. 51 00:03:38,430 --> 00:03:39,430 Συγγνώμη. 52 00:03:43,770 --> 00:03:45,490 Θείε, πού είναι ο γιος μου; 53 00:03:46,430 --> 00:03:47,430 Έλα να πιούμε τσάι. 54 00:03:51,410 --> 00:03:54,840 Πού είναι ο Λιν; 55 00:03:56,260 --> 00:03:57,173 Το κουνγκ φου δίνει 56 00:03:57,197 --> 00:03:58,380 δύναμη στους ανθρώπους. 57 00:04:00,100 --> 00:04:01,141 Θείε, δεν έχω αντίρρηση. 58 00:04:02,460 --> 00:04:03,649 Αλλά έχασα ήδη έναν γιο με 59 00:04:03,673 --> 00:04:04,980 το λεγόμενο κουνγκ φου σας. 60 00:04:07,230 --> 00:04:09,160 Δεν θα επαναλάβω το ίδιο λάθος ξανά. 61 00:04:09,400 --> 00:04:10,400 Δε θα χάσω κι άλλον γιο. 62 00:04:11,540 --> 00:04:12,540 Το καταλαβαίνω. 63 00:04:13,460 --> 00:04:15,381 Ξέρω πόσο σημαντικός είναι για σένα. 64 00:04:15,710 --> 00:04:18,921 Αλλά δε θα αφήσω να πληγωθεί ξανά. 65 00:04:19,595 --> 00:04:20,595 Φυσικά και το ξέρω. 66 00:04:20,820 --> 00:04:22,400 Αρκεί να ξέρεις ότι υπάρχει 67 00:04:22,650 --> 00:04:24,130 κουνγκ φου που μπορεί να τον βοηθήσει. 68 00:04:24,380 --> 00:04:26,629 Κάθε φορά που η ζωή με χτυπάει, 69 00:04:26,653 --> 00:04:29,440 υπάρχει το κουνγκ φου που με σηκώνει. 70 00:04:34,630 --> 00:04:36,137 Αυτό είναι για σένα. 71 00:04:36,161 --> 00:04:37,840 Τι είναι αυτό; 72 00:04:38,100 --> 00:04:39,840 Βρήκα καινούρια δουλειά. 73 00:04:40,780 --> 00:04:41,980 Σε νοσοκομείο της Νέας Υόρκης. 74 00:04:42,640 --> 00:04:43,640 Στη Νέα Υόρκη; 75 00:04:44,200 --> 00:04:47,961 Για να ξεκινήσουμε μια καινούρια ζωή. 76 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 Τι να κάνω το καπέλο; 77 00:04:51,300 --> 00:04:53,320 Όταν βγει η Σιαολί από το... 78 00:04:54,220 --> 00:04:55,086 νοσοκομείο, μπορείς 79 00:04:55,110 --> 00:04:56,281 να της δώσεις το καπέλο. 80 00:04:56,720 --> 00:04:59,501 Σιαολί, θα σε δω το βράδυ στο δείπνο. 81 00:05:02,380 --> 00:05:03,380 Πολύ έξυπνη. 82 00:05:06,450 --> 00:05:08,040 Μιλάω για τη μαμά σου. 83 00:05:14,980 --> 00:05:16,991 Πότε θα μου το έλεγες; 84 00:05:17,555 --> 00:05:18,710 Α, να ‘σαι. 85 00:05:19,330 --> 00:05:20,330 Συγγνώμη. 86 00:05:20,610 --> 00:05:21,296 Σιαολί, θα ήθελες να 87 00:05:21,320 --> 00:05:22,486 μετακομίσουμε στη Νέα Υόρκη; 88 00:05:22,510 --> 00:05:24,190 Όχι, μαμά, η ζωή μας είναι εδώ. 89 00:05:24,930 --> 00:05:26,870 Για πόσο θα μου το έκρυβες αυτό; 90 00:05:27,350 --> 00:05:28,397 Ποιος από τους δυο 91 00:05:28,421 --> 00:05:29,671 μας κρατάει μυστικά; 92 00:05:30,510 --> 00:05:31,670 Αυτό είναι αγάπη, όχι καβγάς. 93 00:05:32,110 --> 00:05:34,470 Αν εξασκείς βία, θα πάρεις πίσω βία. 94 00:05:35,190 --> 00:05:36,131 Εσύ απ’ όλους πρέπει 95 00:05:36,155 --> 00:05:37,155 να το ξέρεις αυτό. 96 00:05:37,490 --> 00:05:39,378 Σιαολί, θα έχεις τόσες άλλες 97 00:05:39,402 --> 00:05:41,110 ευκαιρίες στη Νέα Υόρκη. 98 00:05:41,890 --> 00:05:43,771 Γιατί μιλάς αγγλικά, μαμά; 99 00:05:43,910 --> 00:05:44,990 Νέα πόλη, νέα γλώσσα. 100 00:05:45,970 --> 00:05:48,060 Και μπορείς να αφήσεις όλα αυτά πίσω. 101 00:05:51,790 --> 00:05:53,611 Μου δίνεις το μαντήλι σου; 102 00:07:00,910 --> 00:07:02,165 Το κουτί έφτασε. 103 00:07:06,470 --> 00:07:07,470 Είναι ωραίο. 104 00:07:17,135 --> 00:07:18,215 Πήγαινε δες το δωμάτιό σου. 105 00:07:34,140 --> 00:07:35,536 Πάω να βρω κάτι για δείπνο. 106 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 Οκ, νομίζω έχει μια 107 00:07:36,584 --> 00:07:37,661 πιτσαρία στη γωνία. 108 00:07:37,880 --> 00:07:39,200 Μην πας πολύ μακριά. 109 00:07:39,340 --> 00:07:39,620 Εντάξει. 110 00:07:40,040 --> 00:07:41,040 Και πρόσεχε. 111 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 Πάντα προσέχω. 112 00:08:26,578 --> 00:08:27,228 Μπορώ να σας βοηθήσω; 113 00:08:27,480 --> 00:08:28,480 Ε, ναι... 114 00:08:28,680 --> 00:08:30,060 Έχετε μήπως... 115 00:08:30,840 --> 00:08:32,020 Με γεμιστή κόρα; 116 00:08:34,730 --> 00:08:36,380 Όχι, δεν έχουμε πίτσα με γεμιστή κόρα. 117 00:08:37,000 --> 00:08:37,500 Αλλά ξέρεις τι; 118 00:08:37,860 --> 00:08:38,940 Νομίζω μπορώ να σε βοηθήσω. 119 00:08:39,160 --> 00:08:41,346 Πάρε το αυτοκίνητο, πέρασε το τούνελ 120 00:08:41,370 --> 00:08:43,377 του Χόλαντ για Τζέρσεϊ, πήγαινε 20 121 00:08:43,401 --> 00:08:44,844 μίλια προς όποια κατεύθυνση 122 00:08:44,868 --> 00:08:46,257 θες, βρες ένα μικρό άθλιο 123 00:08:46,281 --> 00:08:47,274 εμπορικό και σίγουρα θα 124 00:08:47,298 --> 00:08:48,656 βρεις πίτσα με γεμιστή κόρα. 125 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 Τελειώσατε; 126 00:08:51,800 --> 00:08:52,200 Γεια. 127 00:08:52,740 --> 00:08:53,684 Ζητώ συγγνώμη 128 00:08:53,708 --> 00:08:55,281 εκ μέρους αυτών των ηλιθίων. 129 00:08:56,060 --> 00:08:57,460 Ένας απ’ αυτούς είναι ο πατέρας μου. 130 00:08:58,100 --> 00:08:59,466 Εμμ, δεν έχουμε πίτσα με γεμιστή κόρα. 131 00:08:59,490 --> 00:09:01,100 Έχουμε απλή με πεπερόνι, 132 00:09:01,260 --> 00:09:02,484 λουκάνικο και πιπεριές, 133 00:09:02,508 --> 00:09:04,461 σιτσιλιάνικη μελιτζάνα της γιαγιάς. 134 00:09:04,960 --> 00:09:05,696 Εμμ, ναι. 135 00:09:05,720 --> 00:09:06,156 Πεπερόνι. 136 00:09:06,180 --> 00:09:06,840 Ας πάρουμε πεπερόνι. 137 00:09:06,960 --> 00:09:07,560 Πεπερόνι λοιπόν. 138 00:09:07,680 --> 00:09:08,180 Κάτι άλλο; 139 00:09:08,520 --> 00:09:09,520 Χαρτί τουαλέτας; 140 00:09:10,340 --> 00:09:11,340 Τι; 141 00:09:13,100 --> 00:09:14,100 Συγγνώμη. 142 00:09:14,480 --> 00:09:14,880 Πράγματα. 143 00:09:15,040 --> 00:09:16,356 Μόλις μετακόμισα στη γειτονιά, 144 00:09:16,380 --> 00:09:16,943 οπότε προσπαθώ να πάρω 145 00:09:16,967 --> 00:09:18,136 μερικά πράγματα για το σπίτι. 146 00:09:18,160 --> 00:09:18,675 Υπάρχει κάποιο μαγαζί 147 00:09:18,699 --> 00:09:19,736 κοντά που είναι ανοιχτό; 148 00:09:19,760 --> 00:09:20,422 Κατά προτίμηση κάποιο 149 00:09:20,446 --> 00:09:21,152 που να μη χρειάζεται 150 00:09:21,176 --> 00:09:22,396 να οδηγήσω μια ώρα μέχρι το Τζέρσεϊ, 151 00:09:22,420 --> 00:09:23,334 γιατί μόλις ήρθα με 152 00:09:23,358 --> 00:09:24,641 πτήση 18 ωρών από Πεκίνο. 153 00:09:26,580 --> 00:09:27,197 Ναι, ναι. 154 00:09:27,221 --> 00:09:28,440 Έχει μια μπουτίκ στη γωνία. 155 00:09:29,140 --> 00:09:30,340 Εεε, παντοπωλείο. 156 00:09:30,500 --> 00:09:31,780 Τα λέμε "bodega" εδώ. 157 00:09:32,380 --> 00:09:33,380 Α, περίεργο. 158 00:09:33,760 --> 00:09:34,080 Ωραία. 159 00:09:34,680 --> 00:09:35,736 Ευχαριστώ, θα επιστρέψω αμέσως. 160 00:09:35,760 --> 00:09:36,445 Μπορώ να έχω ένα 161 00:09:36,469 --> 00:09:37,621 όνομα για την παραγγελία; 162 00:09:37,960 --> 00:09:38,960 Ναι, Λι Φενγκ. 163 00:09:39,980 --> 00:09:41,380 Καλώς ήρθες στη Νέα Υόρκη, Λι Φενγκ. 164 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Ευχαριστώ. 165 00:09:44,120 --> 00:09:44,400 Τι; 166 00:09:45,040 --> 00:09:47,061 Από πότε έγινες τόσο γοητευτική; 167 00:09:47,840 --> 00:09:50,021 Κάποιος εδώ μέσα πρέπει να είναι. 168 00:09:52,970 --> 00:09:55,816 Το σχολείο αρχίζει στις 7:45 ακριβώς. 169 00:09:55,840 --> 00:09:56,874 Παίρνεις τη γραμμή L... μέχρι 170 00:09:56,898 --> 00:09:57,897 την Beijing Square και μετά 171 00:09:57,921 --> 00:09:59,480 μεταεπιβάζεσαι στη Sixth and Canal. 172 00:10:00,040 --> 00:10:00,040 Ναι. 173 00:10:00,340 --> 00:10:00,849 Και μετά θα βρείς τη. 174 00:10:00,873 --> 00:10:01,357 Δεσποινίς Μόργκαν. 175 00:10:01,381 --> 00:10:02,074 Η Δεσποινίς Μόργκαν θα 176 00:10:02,098 --> 00:10:02,880 μου δώσει το πρόγραμμα. 177 00:10:03,060 --> 00:10:04,060 Το κατάλαβα, μαμά. 178 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 Νομίζω. 179 00:10:06,680 --> 00:10:07,856 Εσύ; 180 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 Πρώτη μέρα στο νοσοκομείο. 181 00:10:09,080 --> 00:10:09,320 Έτοιμη; 182 00:10:10,040 --> 00:10:11,100 Το 'χω. 183 00:10:12,260 --> 00:10:13,260 Νομίζω. 184 00:10:16,300 --> 00:10:16,777 Ευχαριστώ. 185 00:10:16,801 --> 00:10:17,801 Ναι. 186 00:10:41,370 --> 00:10:42,732 Πάρε βαθιά ανάσα και 187 00:10:42,756 --> 00:10:44,286 δείξε αυτοπεποίθηση. 188 00:10:44,310 --> 00:10:45,357 Γιατί δεν έχεις δεύτερη 189 00:10:45,381 --> 00:10:46,786 ευκαιρία για πρώτη εντύπωση. 190 00:10:46,810 --> 00:10:47,933 Η μαμά σου θέλει να δώσεις 191 00:10:47,957 --> 00:10:49,567 εξετάσεις για το πανεπιστήμιο, οπότε 192 00:10:49,591 --> 00:10:51,090 έχεις πολλή δουλειά μπροστά σου. 193 00:10:52,650 --> 00:10:53,648 Εσείς οι δύο έχετε 194 00:10:53,672 --> 00:10:55,091 κάποιο σχέδιο για αυτό; 195 00:11:22,710 --> 00:11:23,510 Ναι, παιδιά. 196 00:11:23,630 --> 00:11:24,650 Άντε γαμήσου, Τόνι. 197 00:11:24,970 --> 00:11:25,866 Ξέρεις ότι θα σε ξεχρεώσω. 198 00:11:25,890 --> 00:11:27,611 Υπάρχει επαγγελματική ευγένεια. 199 00:11:28,690 --> 00:11:29,690 Διάολε. 200 00:11:29,930 --> 00:11:30,666 Τα κουτιά σου είναι 201 00:11:30,690 --> 00:11:31,690 πιο φτηνά από σένα. 202 00:11:32,310 --> 00:11:33,426 Άσε με να βοηθήσω. 203 00:11:33,450 --> 00:11:33,670 Ευχαριστώ. 204 00:11:33,830 --> 00:11:34,006 Συγγνώμη. 205 00:11:34,030 --> 00:11:34,606 Όχι, δεν πειράζει. 206 00:11:34,630 --> 00:11:35,630 Είναι εντάξει. 207 00:11:36,860 --> 00:11:38,070 Εμμ, είμαι ο Λι, θυμάσαι; 208 00:11:38,620 --> 00:11:39,411 Από χτες το βράδυ, 209 00:11:39,435 --> 00:11:40,611 στο μαγαζί με τις πίτσες; 210 00:11:41,090 --> 00:11:42,290 Α, σωστά. 211 00:11:43,070 --> 00:11:43,510 Γεμιστή κόρα. 212 00:11:43,950 --> 00:11:44,950 Ναι, εγώ είμαι. 213 00:11:45,690 --> 00:11:46,766 Γεμιστή κόρα. 214 00:11:46,790 --> 00:11:47,846 Εε, πώς γίνεται να 215 00:11:47,870 --> 00:11:49,371 μιλάς τόσο καλά αγγλικά; 216 00:11:49,670 --> 00:11:50,469 Α, η μαμά μου έκανε 217 00:11:50,493 --> 00:11:51,521 την ειδικότητά της στο. 218 00:11:51,545 --> 00:11:52,502 Χονγκ Κονγκ, οπότε πήγα 219 00:11:52,526 --> 00:11:53,527 σε αμερικανικό σχολείο 220 00:11:53,551 --> 00:11:54,551 όσο ήμασταν εκεί. 221 00:11:57,410 --> 00:11:57,570 Τι; 222 00:11:57,730 --> 00:12:00,551 Ξέρω ότι υποβιβάζεσαι εδώ μαζί μου. 223 00:12:01,790 --> 00:12:02,790 Ναι. 224 00:12:05,390 --> 00:12:06,390 Οκέι. 225 00:12:07,110 --> 00:12:08,330 Ε, λοιπόν, ευχαριστώ. 226 00:12:09,030 --> 00:12:10,510 Νομίζω ότι το πήρα από σένα. 227 00:12:10,930 --> 00:12:11,390 Δεν πειράζει. 228 00:12:11,570 --> 00:12:12,570 Δεν έκανα κάτι. 229 00:12:12,970 --> 00:12:13,510 Είσαι σίγουρος; 230 00:12:13,890 --> 00:12:15,590 Έχω μερικές ακόμη στάσεις. 231 00:12:15,950 --> 00:12:17,110 Ναι, σοβαρά, κανένα πρόβλημα. 232 00:12:19,030 --> 00:12:20,931 Έκανες καινούργιους φίλους σήμερα, Λι; 233 00:12:21,960 --> 00:12:23,271 Ναι, ξέρεις, η μέρα δεν 234 00:12:23,295 --> 00:12:24,571 έχει τελειώσει ακόμα. 235 00:12:28,660 --> 00:12:29,900 Περίμενε, αυτό είναι πολύ βαρύ. 236 00:12:30,460 --> 00:12:30,996 Αυτές οι ντομάτες. 237 00:12:31,020 --> 00:12:32,326 Αυτός ο τύπος είναι πολύ καλός, που 238 00:12:32,350 --> 00:12:33,657 δε χρειάζεται να τις κουβαλήσω όλες. 239 00:12:33,681 --> 00:12:34,820 Γιατί είναι τόσο βαριές; 240 00:12:35,200 --> 00:12:36,540 Καλό για μένα. 241 00:12:37,040 --> 00:12:38,336 Οκέι, έχουμε οκτώ φίλους, 242 00:12:38,360 --> 00:12:39,496 έχουμε σάλτσα, τώρα απλά χρειάζεται να 243 00:12:39,520 --> 00:12:40,121 βάλουμε ένα κατάσκοπο 244 00:12:40,145 --> 00:12:41,145 στην κουζίνα τους. 245 00:12:48,030 --> 00:12:49,280 Κάνεις καράτε ή κάτι τέτοιο; 246 00:12:50,180 --> 00:12:52,020 Ναι, κουνγκ φου. 247 00:12:52,870 --> 00:12:54,813 Είναι ωραίο, αλλά, 248 00:12:54,837 --> 00:12:57,241 ε, ναι, δεν κάνω πια. 249 00:12:57,880 --> 00:12:59,440 Ναι, ξεκάθαρα σου πέρασε. 250 00:13:00,140 --> 00:13:01,560 Απλά μην προπονείσαι εδώ, εντάξει; 251 00:13:01,920 --> 00:13:02,440 Γιατί όχι; 252 00:13:02,840 --> 00:13:04,480 Επειδή δεν μπορείς. 253 00:13:05,060 --> 00:13:06,060 Μία! 254 00:13:07,200 --> 00:13:08,320 Καιρό έχουμε να τα πούμε. 255 00:13:09,180 --> 00:13:10,180 Όχι αρκετό. 256 00:13:11,300 --> 00:13:11,842 Πες στον πατέρα σου ότι 257 00:13:11,866 --> 00:13:12,987 μου χρωστάει ένα τηλεφώνημα. 258 00:13:13,420 --> 00:13:14,620 Πες το μόνος σου, O'Shea. 259 00:13:15,120 --> 00:13:16,136 Το προσπάθησα. 260 00:13:16,160 --> 00:13:17,280 Ο γέρος δεν ακούει. 261 00:13:18,530 --> 00:13:20,621 Τότε μάλλον του μοιάζω. 262 00:13:20,920 --> 00:13:21,920 Πρέπει να φύγω. 263 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 Ποιος ήταν αυτός; 264 00:13:24,790 --> 00:13:25,830 Αυτός έχει το γυμναστήριο. 265 00:13:26,020 --> 00:13:27,340 Ο πατέρας μου του χρωστάει λεφτά. 266 00:13:28,340 --> 00:13:29,564 Εντάξει, απλώς μην πλησιάζεις αυτό το 267 00:13:29,588 --> 00:13:30,076 τετράγωνο και θα 268 00:13:30,100 --> 00:13:31,100 είσαι εντάξει, εντάξει; 269 00:13:31,800 --> 00:13:32,800 Μια στάση ακόμη. 270 00:13:34,740 --> 00:13:36,236 Ωραίος φαίνεσαι, Κόνορ. 271 00:13:36,260 --> 00:13:37,260 Γρήγορος φαίνεσαι. 272 00:13:39,220 --> 00:13:40,182 Ξέρεις, μόλις είδα την 273 00:13:40,206 --> 00:13:41,460 κοπέλα σου τη Μία εκεί έξω. 274 00:13:41,920 --> 00:13:43,077 Φαίνεται πως προχωράει 275 00:13:43,101 --> 00:13:44,281 πολύ γρήγορα κι αυτή. 276 00:13:48,380 --> 00:13:50,120 Γιατί γελάς; 277 00:13:50,540 --> 00:13:50,777 Τι; 278 00:13:50,801 --> 00:13:51,801 Ήταν αστείο. 279 00:13:54,840 --> 00:13:55,840 Έχεις δίκιο. 280 00:13:57,285 --> 00:13:58,285 Χρειάζομαι λίγο φως τώρα. 281 00:14:15,097 --> 00:14:16,559 600; 282 00:14:17,260 --> 00:14:18,500 Για ένα ανταλλακτικό; 283 00:14:19,000 --> 00:14:20,056 1200 καινούργιο. 284 00:14:20,080 --> 00:14:20,917 Εντάξει, άστο. 285 00:14:20,941 --> 00:14:21,941 Μόνο αυτά. 286 00:14:36,470 --> 00:14:37,346 Τι κάνεις; 287 00:14:37,370 --> 00:14:40,241 Θα σου το δώσει για 450. 288 00:14:40,540 --> 00:14:40,800 Τι; 289 00:14:41,070 --> 00:14:42,070 Τι έγινε με τα 600; 290 00:14:43,745 --> 00:14:45,024 Δεν ήξερε ότι ο φίλος 291 00:14:45,048 --> 00:14:46,600 σου είναι από το Πεκίνο. 292 00:14:49,740 --> 00:14:50,260 Ουάου. 293 00:14:50,580 --> 00:14:51,616 Ναι. 294 00:14:51,640 --> 00:14:52,676 Κοίτα σε. 295 00:14:52,700 --> 00:14:54,456 Πολύ περήφανος για τον εαυτό σου, ε; 296 00:14:54,480 --> 00:14:55,480 Ναι. 297 00:14:55,620 --> 00:14:56,307 Τώρα νομίζεις ότι 298 00:14:56,331 --> 00:14:57,407 είσαι ο φίλος μου επειδή 299 00:14:57,431 --> 00:14:58,291 μου κέρδισες 150 δολ. 300 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 Από έναν ανεμιστήρα; 301 00:14:59,340 --> 00:14:59,860 Όχι. 302 00:15:00,140 --> 00:15:00,416 Όχι. 303 00:15:00,440 --> 00:15:01,576 Είμαι πολύ πιο δύσκολη απ’ αυτό. 304 00:15:01,600 --> 00:15:02,596 Α, έτσι ε; 305 00:15:02,620 --> 00:15:03,100 Αλήθεια; 306 00:15:03,500 --> 00:15:04,900 Αλλά μπορώ να σου μάθω Μανδαρινικά. 307 00:15:05,460 --> 00:15:06,476 Μιλάω σοβαρά. 308 00:15:06,500 --> 00:15:07,540 Αν έμπαινες εκεί μέσα 309 00:15:07,564 --> 00:15:08,757 και άρχιζες να μιλάς τη 310 00:15:08,781 --> 00:15:11,236 γλώσσα τους, θα σε σεβόντουσαν πολύ. 311 00:15:11,260 --> 00:15:12,336 Θα σου έκαναν την τοπική τιμή. 312 00:15:12,360 --> 00:15:13,360 Είμαι ντόπιος. 313 00:15:13,540 --> 00:15:14,240 Είμαι από τη γειτονιά. 314 00:15:14,380 --> 00:15:14,600 Δεν είσαι. 315 00:15:15,100 --> 00:15:16,100 Και σε αντάλλαγμα; 316 00:15:17,340 --> 00:15:17,800 Δεν ξέρω. 317 00:15:18,160 --> 00:15:19,300 Εσύ να μου μάθεις Νέα Υόρκη. 318 00:15:20,100 --> 00:15:21,036 Να σου μάθω Νέα Υόρκη; 319 00:15:21,060 --> 00:15:21,320 Ναι. 320 00:15:21,540 --> 00:15:21,940 Τι; 321 00:15:22,310 --> 00:15:23,096 Ρε φίλε, τι; 322 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 Κοίτα γύρω σου. 323 00:15:24,620 --> 00:15:26,576 Η Νέα Υόρκη δεν μπορεί να διδαχθεί. 324 00:15:26,600 --> 00:15:27,647 Α, τα ίδια λένε και για 325 00:15:27,671 --> 00:15:28,741 τα Μανδαρινικά, σωστά; 326 00:15:31,660 --> 00:15:32,660 Οκέι. 327 00:15:32,960 --> 00:15:33,960 Εντάξει. 328 00:15:34,155 --> 00:15:35,460 Σχολάω νωρίς την Κυριακή. 329 00:15:35,960 --> 00:15:36,937 Μπορώ να σου δείξω 330 00:15:36,961 --> 00:15:38,241 μερικά μέρη στην πόλη. 331 00:15:39,160 --> 00:15:40,160 Οκέι. 332 00:15:41,760 --> 00:15:44,520 Τι σημαίνει αυτό; 333 00:15:44,880 --> 00:15:45,880 Είναι ραντεβού. 334 00:15:46,585 --> 00:15:47,920 Ε, όχι. 335 00:15:48,220 --> 00:15:49,360 Δεν είναι ραντεβού. 336 00:15:49,730 --> 00:15:51,761 Είναι εκπαιδευτική εμπειρία. 337 00:15:54,140 --> 00:15:55,140 Πώς ήταν το σχολείο; 338 00:15:56,520 --> 00:15:58,040 Ε, καλό ήταν. 339 00:15:59,010 --> 00:16:00,140 Ξέρεις... σχολείο. 340 00:16:04,310 --> 00:16:05,310 Έκανες φίλους; 341 00:16:07,090 --> 00:16:09,607 Εμμ, ναι. 342 00:16:09,631 --> 00:16:10,150 Νομίζω πως ναι. 343 00:16:10,430 --> 00:16:12,150 Έναν, νομίζω. 344 00:16:13,790 --> 00:16:14,826 Ωραία. 345 00:16:14,850 --> 00:16:15,850 Πώς τον λένε; 346 00:16:16,690 --> 00:16:17,690 Μία. 347 00:16:20,940 --> 00:16:21,940 Μία; 348 00:16:31,335 --> 00:16:33,900 Ξέρεις να οδηγείς σκούτερ, έτσι; 349 00:16:34,400 --> 00:16:35,400 Τι; 350 00:16:37,000 --> 00:16:38,660 Έχεις οδηγήσει ποτέ σκούτερ, σωστά; 351 00:16:38,860 --> 00:16:39,380 Ναι. 352 00:16:39,520 --> 00:16:40,580 Πρώτη φορά. 353 00:16:50,480 --> 00:16:51,480 Δίδυμοι. 354 00:17:10,250 --> 00:17:11,330 Έλα τώρα. 355 00:17:11,570 --> 00:17:12,330 Σοβαρά τώρα; 356 00:17:12,470 --> 00:17:13,470 Τι έγινε; 357 00:17:13,630 --> 00:17:14,630 Η μηχανή τα 'παιξε. 358 00:17:15,510 --> 00:17:15,986 Οκέι. 359 00:17:16,010 --> 00:17:17,110 Και πώς θα πάμε σπίτι; 360 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 Τι συμβαίνει; 361 00:17:22,450 --> 00:17:22,567 Τι συμβαίνει; 362 00:17:22,591 --> 00:17:23,591 Όχι. 363 00:17:24,610 --> 00:17:25,890 Τι συμβαίνει; 364 00:17:26,130 --> 00:17:26,190 Μία. 365 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 Τι συμβαίνει; 366 00:17:28,770 --> 00:17:29,570 Τι συμβαίνει; 367 00:17:29,710 --> 00:17:29,930 Μία. 368 00:17:30,170 --> 00:17:30,490 Τέλεια. 369 00:17:30,870 --> 00:17:31,610 Με δουλεύεις. 370 00:17:31,730 --> 00:17:34,270 Όχι, είμαι σοκαρισμένος, βασικά. 371 00:17:36,110 --> 00:17:37,110 Υπέροχα. 372 00:17:37,310 --> 00:17:38,310 Τι; 373 00:17:39,630 --> 00:17:40,666 Γεια σου, όμορφη. 374 00:17:40,690 --> 00:17:41,690 Γεια σου, Κόνορ. 375 00:17:42,570 --> 00:17:43,570 Τι ευχάριστη έκπληξη. 376 00:17:44,670 --> 00:17:45,670 Τι έγινε; 377 00:17:45,830 --> 00:17:46,970 Η μηχανή χάλασε. 378 00:17:48,270 --> 00:17:49,286 Ποιος είναι ο φίλος σου; 379 00:17:49,310 --> 00:17:50,310 Γεια, Λι. 380 00:17:51,145 --> 00:17:52,690 Κόνορ, μη ξεκινάς. 381 00:17:52,870 --> 00:17:53,870 Να ξεκινήσω τι; 382 00:17:55,230 --> 00:17:56,230 Από πού είσαι, Λι; 383 00:17:58,670 --> 00:17:59,670 Πεκίνο. 384 00:18:01,630 --> 00:18:02,630 Ξέρεις κουνγκ φου; 385 00:18:03,230 --> 00:18:04,230 Όχι. 386 00:18:07,080 --> 00:18:08,080 Λίγο. 387 00:18:09,865 --> 00:18:10,866 Οκ, Κόνορ, μπορείς να 388 00:18:10,890 --> 00:18:12,160 συνεχίσεις τον δρόμο σου. 389 00:18:12,540 --> 00:18:13,356 Προσπαθούμε απλώς να πάμε σπίτι. 390 00:18:13,380 --> 00:18:14,380 Ήταν μια δύσκολη μέρα. 391 00:18:14,720 --> 00:18:16,540 Δηλαδή είστε μαζί τώρα, ε; 392 00:18:17,190 --> 00:18:18,520 Ούτε που ήξερα ότι τελειώσαμε. 393 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 Ορίστε μας. 394 00:18:20,500 --> 00:18:21,433 Οκ, ήταν πραγματικά 395 00:18:21,457 --> 00:18:23,120 διασκεδαστικό, αλλά θα φύγουμε. 396 00:18:25,920 --> 00:18:26,920 Κάνε στην άκρη. 397 00:18:28,100 --> 00:18:29,100 Γιατί να το κάνω; 398 00:18:29,900 --> 00:18:31,960 Επειδή σου το ζήτησε. 399 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 Λι. 400 00:18:40,730 --> 00:18:41,810 Όχι, έχετε δίκιο. 401 00:18:45,960 --> 00:18:48,161 Έλα, άσε την κυρία να περάσει. 402 00:18:52,530 --> 00:18:53,110 Πρόσεχε! 403 00:18:53,450 --> 00:18:54,450 Λι! 404 00:18:54,810 --> 00:18:55,810 Κόνορ! 405 00:18:57,030 --> 00:18:58,190 Περίμενε. 406 00:18:59,150 --> 00:19:00,150 Φίλε, συγγνώμη. 407 00:19:01,330 --> 00:19:02,330 Ο Κόνορ είναι ψυχοπαθής. 408 00:19:03,330 --> 00:19:04,940 Ήταν το χαμηλότερο σημείο 409 00:19:04,964 --> 00:19:06,991 της εφηβικής μου επανάστασης. 410 00:19:07,550 --> 00:19:08,347 Για να είμαι δίκαιη, δεν 411 00:19:08,371 --> 00:19:09,179 ήταν τόσο κάθαρμα πριν 412 00:19:09,203 --> 00:19:09,937 αρχίσει να προπονείται 413 00:19:09,961 --> 00:19:10,961 σ' εκείνο το γυμναστήριο. 414 00:19:12,150 --> 00:19:12,876 Δεν μπορείς να τα βάζεις 415 00:19:12,900 --> 00:19:13,650 με τύπους σαν κι αυτόν. 416 00:19:13,910 --> 00:19:15,510 Κάνει καράτε όλη μέρα. 417 00:19:15,630 --> 00:19:17,110 Κερδίζει το "Πέντε Δήμοι" κάθε χρόνο. 418 00:19:17,490 --> 00:19:18,710 Τι είναι το "Πέντε Δήμοι"; 419 00:19:18,910 --> 00:19:20,968 Ένα τρελό τουρνουά καράτε 420 00:19:20,992 --> 00:19:23,491 στους δρόμους όλης της πόλης. 421 00:19:23,730 --> 00:19:25,346 Έχει μεγάλο χρηματικό έπαθλο. 422 00:19:25,370 --> 00:19:26,454 Αλλά μην σου μπαίνουν 423 00:19:26,478 --> 00:19:27,850 ιδέες, κύριε Κουνγκ Φου. 424 00:19:28,010 --> 00:19:28,486 Ο μπαμπάς μου μού έλεγε χίλιες 425 00:19:28,510 --> 00:19:29,076 φορές να μην μπλέξω μαζί του. 426 00:19:29,100 --> 00:19:30,100 Και γιατί μπλέχτηκες; 427 00:19:34,710 --> 00:19:36,050 Επειδή μου είπε να μην το κάνω. 428 00:19:39,390 --> 00:19:40,390 Κλείσε το μάτι. 429 00:19:40,550 --> 00:19:41,050 Μπορώ να το δω; 430 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 Φυσικά. 431 00:19:44,050 --> 00:19:45,050 Τι; 432 00:19:45,270 --> 00:19:45,750 Τι; 433 00:19:46,230 --> 00:19:47,126 Είναι πολύ άσχημο; 434 00:19:47,150 --> 00:19:49,910 Όχι, δηλαδή, ναι. 435 00:19:50,930 --> 00:19:53,651 Τι έγινε με τον Σταφ Κραστ; 436 00:19:54,765 --> 00:19:56,110 Μπορείς να τον βοηθήσεις; 437 00:19:58,790 --> 00:20:01,710 Σίγουρα θα πονάει για μερικές μέρες. 438 00:20:02,170 --> 00:20:03,170 Όπα, μη κουνιέσαι. 439 00:20:03,490 --> 00:20:05,230 Πού έμαθες να κάνεις μακιγιάζ; 440 00:20:05,790 --> 00:20:06,790 Η γυναίκα μου. 441 00:20:07,170 --> 00:20:08,170 Σε έμαθε; 442 00:20:08,850 --> 00:20:09,850 Όχι. 443 00:20:09,970 --> 00:20:11,504 Απλώς, για νύχτες σαν κι 444 00:20:11,528 --> 00:20:13,671 αυτή. Δεν της άρεσε να παλεύω. 445 00:20:14,830 --> 00:20:15,830 Κατάλαβες; 446 00:20:17,070 --> 00:20:18,410 Ναι, απίστευτο. 447 00:20:19,070 --> 00:20:20,767 Από τώρα και στο εξής, να 448 00:20:20,791 --> 00:20:22,650 κρατάς την άμυνα σου ψηλά. 449 00:20:22,850 --> 00:20:24,690 Τα χέρια, έτσι. 450 00:20:26,290 --> 00:20:27,290 Οκ. 451 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 Δες. 452 00:20:32,890 --> 00:20:33,890 Ουάου. 453 00:20:36,530 --> 00:20:39,010 Πόσα χρόνια παλεύεις; 454 00:20:39,530 --> 00:20:40,530 Πάρα πολλά. 455 00:20:40,870 --> 00:20:42,470 Ήταν ο καλύτερος στην πόλη κάποτε. 456 00:20:42,630 --> 00:20:45,390 Και τώρα κάνω μακιγιάζ σε εφήβους. 457 00:20:46,690 --> 00:20:47,965 Βάλε πάγο πριν κοιμηθείς και μετά 458 00:20:47,989 --> 00:20:48,903 κοιμήσου με το σακουλάκι 459 00:20:48,927 --> 00:20:49,927 τσαγιού πάνω του. 460 00:20:50,110 --> 00:20:50,430 Πράσινο; 461 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Μαύρο; 462 00:20:52,510 --> 00:20:53,510 Λίπτον. 463 00:20:56,470 --> 00:20:57,470 Πάγος! 464 00:20:58,410 --> 00:20:59,410 Τι κάνεις; 465 00:21:00,450 --> 00:21:01,550 Ήρθες στην Αμερική. 466 00:21:02,670 --> 00:21:03,670 Όχι μάχη. 467 00:21:04,410 --> 00:21:05,730 Ήταν ένας απλός κανόνας. 468 00:21:08,370 --> 00:21:09,710 Δεν είχα επιλογή. 469 00:21:10,610 --> 00:21:11,990 Πάντα έχεις επιλογή. 470 00:21:15,890 --> 00:21:16,890 Ντύσου. 471 00:21:37,800 --> 00:21:39,200 Ποιος είναι αυτός; 472 00:21:39,980 --> 00:21:41,880 Ο καθηγητής σου για τα μαθηματικά. 473 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 Καλή διασκέδαση. 474 00:21:51,970 --> 00:21:52,970 Τι είναι τόσο αστείο; 475 00:21:54,500 --> 00:21:55,215 Η μαμά σου νομίζει 476 00:21:55,239 --> 00:21:56,129 ότι θα μπεις στο NYU 477 00:21:56,153 --> 00:21:57,641 με αυτές τις γνώσεις στα μαθηματικά. 478 00:21:57,920 --> 00:21:58,748 Ναι, λοιπόν, εγώ δεν θα 479 00:21:58,772 --> 00:21:59,972 γελούσα αν ήμουν στη θέση σου. 480 00:22:00,740 --> 00:22:01,820 Έχεις γνωρίσει τη μαμά μου; 481 00:22:06,160 --> 00:22:07,440 Εσύ το έκανες αυτό στο μάτι σου; 482 00:22:47,580 --> 00:22:48,160 Εντάξει, Λι. 483 00:22:48,400 --> 00:22:49,400 Το Χτύπημα του Δράκου. 484 00:22:56,770 --> 00:22:57,770 Θεέ μου. 485 00:22:58,490 --> 00:22:58,950 Είδες; 486 00:22:59,510 --> 00:23:00,830 Πρέπει να ξεκινήσεις γρήγορα. 487 00:23:01,750 --> 00:23:03,230 Το άλμα στον αέρα είναι σημαντικό. 488 00:23:03,990 --> 00:23:04,990 Δοκίμασε. 489 00:23:13,490 --> 00:23:14,670 Δεν ξέρω πώς να το κάνω αυτό. 490 00:23:15,770 --> 00:23:16,770 Θα μάθεις. 491 00:23:17,690 --> 00:23:18,690 Κάποια μέρα. 492 00:23:37,130 --> 00:23:38,130 Ει, Πεκίνο. 493 00:23:39,470 --> 00:23:40,190 Πώς είναι το μάτι; 494 00:23:40,390 --> 00:23:41,690 Φαίνεται ότι πάει να επουλωθεί. 495 00:23:42,490 --> 00:23:43,930 Μη φεύγεις από μένα. 496 00:23:47,100 --> 00:23:47,947 Ξέρεις τον πρώτο κανόνα 497 00:23:47,971 --> 00:23:49,051 του καράτε, έτσι δεν είναι; 498 00:23:49,310 --> 00:23:50,590 Πάντα κρατάς την άμυνά σου ψηλά. 499 00:23:58,890 --> 00:23:59,989 Θες στ’ αλήθεια να το 500 00:24:00,013 --> 00:24:01,190 κάνουμε αυτό, Πεκίνο; 501 00:24:01,670 --> 00:24:03,030 Θα είμαι μαλακός μαζί σου. 502 00:24:03,190 --> 00:24:04,430 Χωρίς χέρια. 503 00:24:33,220 --> 00:24:34,280 Το Χτύπημα του Δράκου. 504 00:24:34,880 --> 00:24:35,880 Θεέ μου. 505 00:24:36,180 --> 00:24:37,180 Είδες; 506 00:24:37,420 --> 00:24:38,580 Πρέπει να ξεκινήσεις γρήγορα. 507 00:24:39,280 --> 00:24:40,280 Ο πυρήνας του αέρα. 508 00:24:47,100 --> 00:24:49,020 Αυτό ήταν όλο, Πεκίνο; 509 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 Αρκετά. 510 00:24:52,890 --> 00:24:55,081 Θες όντως να παλέψεις, Πεκίνο; 511 00:24:55,280 --> 00:24:56,496 Έλα να παλέψουμε στους πέντε δήμους, 512 00:24:56,520 --> 00:24:57,132 εκεί που κανείς δεν 513 00:24:57,156 --> 00:24:58,156 μπορεί να σε σώσει. 514 00:24:59,020 --> 00:25:00,020 Άφησέ με. 515 00:25:00,540 --> 00:25:01,580 Τελείωσε το θέαμα, κύριοι. 516 00:26:08,260 --> 00:26:09,260 Τι έχουμε εδώ; 517 00:26:09,430 --> 00:26:09,870 Έι, μικρέ. 518 00:26:10,070 --> 00:26:11,070 Φύγε από δω. 519 00:26:11,970 --> 00:26:12,970 Γεια σας, παιδιά. 520 00:26:15,820 --> 00:26:16,389 Γιατί δεν αφήνετε 521 00:26:16,413 --> 00:26:17,413 το παιδί να πάει σπίτι; 522 00:26:18,730 --> 00:26:19,685 Μπορούμε να λύσουμε 523 00:26:19,709 --> 00:26:21,151 ό,τι ήρθε να λύσει ο Ο’Σέι. 524 00:26:24,630 --> 00:26:25,630 Γύπα, κοίτα Πρόσεχε! 525 00:26:30,750 --> 00:26:31,750 Γύπα! 526 00:26:31,990 --> 00:26:33,050 Σου το είπα, μικρέ. 527 00:26:40,850 --> 00:26:41,850 Συγγνώμη, μικρέ. 528 00:27:48,930 --> 00:27:51,840 Κι εγώ νόμιζα ότι θα σε έσωζα. 529 00:27:56,880 --> 00:27:57,280 Πάρε. 530 00:27:57,880 --> 00:27:58,900 Βοηθάει στην ίαση. 531 00:28:08,110 --> 00:28:09,891 Θες να μου πεις τι ήταν αυτό εκεί έξω; 532 00:28:11,040 --> 00:28:12,280 Έκανα προπόνηση στο Κουνγκ Φου. 533 00:28:13,270 --> 00:28:14,270 Θα το δίδασκες; 534 00:28:14,470 --> 00:28:15,470 Σε ποιον; 535 00:28:15,590 --> 00:28:16,590 Σε μένα. 536 00:28:19,420 --> 00:28:20,865 Πήρα δάνειο από ανθρώπους 537 00:28:20,889 --> 00:28:22,651 που δεν πρέπει να δανείζεσαι. 538 00:28:23,190 --> 00:28:25,140 Το χρέος έληξε, δεν μπορώ να πληρώσω, 539 00:28:25,164 --> 00:28:26,671 και αυτοί ήρθαν να το πάρουν. 540 00:28:27,340 --> 00:28:28,410 Δεν θα σταματήσουν. 541 00:28:30,990 --> 00:28:32,150 Και τι θα κάνεις; 542 00:28:34,390 --> 00:28:35,630 Κάποτε ήμουν καλός. 543 00:28:37,210 --> 00:28:38,810 Ο καλύτερος στην πόλη κάποτε, Λι. 544 00:28:40,930 --> 00:28:41,930 Τι συνέβη; 545 00:28:43,350 --> 00:28:44,350 Η Μία συνέβη. 546 00:28:44,790 --> 00:28:45,930 Το καλύτερο που μου συνέβη. 547 00:28:47,590 --> 00:28:49,230 Αλλά με έπιασε απροετοίμαστο, 548 00:28:49,890 --> 00:28:52,107 οπότε άφησα τα γάντια, φόρεσα ποδιά, 549 00:28:52,131 --> 00:28:54,431 κι από τότε... αυτή είναι η ιστορία. 550 00:28:57,210 --> 00:28:58,451 Οι περισσότεροι δεν ξέρουν 551 00:28:58,475 --> 00:29:00,031 πότε ακριβώς άλλαξε η ζωή τους. 552 00:29:00,840 --> 00:29:02,510 Εγώ τη βλέπω κάθε μέρα. 553 00:29:06,350 --> 00:29:07,968 Ξέρω κάποιον που 554 00:29:07,992 --> 00:29:11,070 διοργανώνει αγώνες στην πόλη. 555 00:29:11,890 --> 00:29:12,820 Θα με βάλει σε έναν 556 00:29:12,844 --> 00:29:14,027 αγώνα με μεγάλο έπαθλο, 557 00:29:14,051 --> 00:29:15,150 να ξεχρεώσω, 558 00:29:15,380 --> 00:29:16,574 να κρατήσω το μαγαζί, ίσως 559 00:29:16,598 --> 00:29:18,076 να μείνει και για το κολλέγιο. 560 00:29:18,100 --> 00:29:19,850 Άκου, Βίκτορ, δεν μπορώ... 561 00:29:19,874 --> 00:29:21,990 Λι, δεν έχω ελπίδα να κερδίσω. 562 00:29:24,350 --> 00:29:26,250 Εκτός αν... μου διδάξεις ό,τι ξέρεις. 563 00:29:26,690 --> 00:29:29,110 Ταχύτητα, ευλυγισία, πώς κινείσαι. 564 00:29:29,330 --> 00:29:30,330 Δεν μπορώ. 565 00:29:30,790 --> 00:29:31,790 Γιατί όχι; 566 00:29:32,660 --> 00:29:33,794 Γιατί υποσχέθηκα ότι 567 00:29:33,818 --> 00:29:35,091 δεν θα πολεμήσω ξανά. 568 00:29:35,570 --> 00:29:36,652 Και προσπαθώ πολύ να 569 00:29:36,676 --> 00:29:38,170 κρατήσω αυτή την υπόσχεση. 570 00:29:38,570 --> 00:29:39,570 Μα δεν θα πολεμάς εσύ. 571 00:29:39,930 --> 00:29:40,930 Εγώ θα πολεμήσω. 572 00:29:45,910 --> 00:29:46,910 Κοίτα. 573 00:29:49,150 --> 00:29:49,598 Κι εγώ ξέρω τη στιγμή που 574 00:29:49,622 --> 00:29:50,150 άλλαξε η ζωή μου για πάντα. 575 00:29:50,300 --> 00:29:51,474 Και την ξαναζώ ξανά 576 00:29:51,498 --> 00:29:53,011 και ξανά στο μυαλό μου. 577 00:30:11,380 --> 00:30:12,777 Άφησέ με να βοηθήσω. 578 00:30:12,801 --> 00:30:13,960 Το έχω. 579 00:30:14,390 --> 00:30:15,390 Το έχω, μαμά. 580 00:30:18,840 --> 00:30:19,771 Δεν καταλαβαίνω γιατί 581 00:30:19,795 --> 00:30:20,841 πρέπει να πας σε αυτό. 582 00:30:21,060 --> 00:30:22,981 Όλοι πάνε σε έναν ναό στην Κίνα. 583 00:30:23,360 --> 00:30:25,180 Νέα πόλη, νέες παραδόσεις. 584 00:30:28,600 --> 00:30:29,297 Δείχνεις όμορφος. 585 00:30:29,321 --> 00:30:30,540 Ευχαριστώ. 586 00:30:43,880 --> 00:30:45,460 Μου έλειψε. 587 00:30:58,410 --> 00:30:59,410 Κύριε... 588 00:30:59,690 --> 00:31:00,690 Είμαι εγώ. 589 00:31:01,030 --> 00:31:02,030 Τι κάνεις, Λι; 590 00:31:02,530 --> 00:31:03,530 Σου αρέσει; 591 00:31:05,860 --> 00:31:07,150 Μου λείπει το Πεκίνο. 592 00:31:08,160 --> 00:31:09,807 Οι μαθητές σου σε νοσταλγούν. 593 00:31:09,831 --> 00:31:10,870 Περίμενε λίγο. 594 00:31:11,070 --> 00:31:12,070 Μαθητές! 595 00:31:14,600 --> 00:31:15,600 Κύριε. 596 00:31:15,790 --> 00:31:16,790 Τι; 597 00:31:17,050 --> 00:31:18,950 Έχω έναν καινούριο φίλο εδώ. 598 00:31:20,550 --> 00:31:21,890 Είναι... 599 00:31:22,240 --> 00:31:24,651 Θέλει να του μάθω λίγη Κουνγκ Φου. 600 00:31:25,350 --> 00:31:25,430 Α, μάλιστα. 601 00:31:26,350 --> 00:31:28,172 Νομίζεις πως το Κουνγκ Φου 602 00:31:28,196 --> 00:31:30,611 μπορεί να βοηθήσει τον φίλο σου; 603 00:31:31,290 --> 00:31:32,290 Νομίζω πως μπορεί. 604 00:31:32,550 --> 00:31:33,187 Είναι καλό να βοηθάς 605 00:31:33,211 --> 00:31:34,211 αμέσως όποιον χρειάζεται. 606 00:31:35,690 --> 00:31:36,798 Το να μοιράζεσαι τη 607 00:31:36,822 --> 00:31:38,506 γνώση σου είναι κάτι καλό. 608 00:31:38,530 --> 00:31:40,230 Λοιπόν, τι να σου φέρω; 609 00:31:40,590 --> 00:31:41,590 Είσαι μεγάλος. 610 00:31:42,630 --> 00:31:43,630 Και αργός. 611 00:31:43,750 --> 00:31:45,631 Και τα πόδια σου είναι εντελώς αδέξια. 612 00:31:46,430 --> 00:31:47,010 Κάτι άλλο; 613 00:31:47,230 --> 00:31:47,570 Ναι. 614 00:31:47,710 --> 00:31:48,421 Τρως περισσότερες 615 00:31:48,445 --> 00:31:49,547 γροθιές απ’ όσες ρίχνεις, 616 00:31:49,571 --> 00:31:50,403 και νομίζεις πως αυτό 617 00:31:50,427 --> 00:31:51,651 είναι προσόν, αλλά δεν είναι. 618 00:31:51,890 --> 00:31:52,890 Τι κάνεις εδώ; 619 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 Αυτό μπορεί να σε κάνει καλύτερο. 620 00:31:55,050 --> 00:31:56,050 Πότε ξεκινάμε; 621 00:31:59,510 --> 00:31:59,990 Εντάξει. 622 00:32:00,390 --> 00:32:01,606 Πάμε για έναν γύρο τριών λεπτών. 623 00:32:01,630 --> 00:32:02,630 Εντάξει; 624 00:32:02,750 --> 00:32:03,150 Στο φουλ; 625 00:32:03,450 --> 00:32:04,339 Προσπάθησε να με χτυπήσεις 626 00:32:04,363 --> 00:32:05,403 όπως νομίζεις ότι μπορείς. 627 00:32:06,890 --> 00:32:08,370 Λι, είσαι ο μισός από εμένα. 628 00:32:08,890 --> 00:32:10,210 Πρέπει να δω πώς είσαι στο ρινγκ. 629 00:32:10,530 --> 00:32:11,447 Έλα τώρα. 630 00:32:11,471 --> 00:32:12,261 Δεν πρόκειται να παίξω 631 00:32:12,285 --> 00:32:13,526 ξύλο με έναν πιτσιρικά 68 κιλά. 632 00:32:13,870 --> 00:32:14,870 Μα δεν θα παίξεις. 633 00:32:15,590 --> 00:32:16,590 Είμαι 57. 634 00:32:29,150 --> 00:32:30,570 Δεν έχει κλωτσιές στο μποξ. 635 00:32:30,770 --> 00:32:31,770 Μάθε να σκύβεις. 636 00:32:40,430 --> 00:32:42,571 Από πότε κλείνουμε στις 8; 637 00:32:49,060 --> 00:32:50,320 Έχασες το μυαλό σου; 638 00:32:50,680 --> 00:32:51,740 Θα ξαναπαίξεις; 639 00:32:52,060 --> 00:32:52,460 Σοβαρά; 640 00:32:52,740 --> 00:32:53,860 Και θα τον προπονείς κιόλας; 641 00:32:54,020 --> 00:32:54,976 Ήταν δική του ιδέα. 642 00:32:55,000 --> 00:32:56,236 Μου έσωσε τον κώλο τις προάλλες. 643 00:32:56,260 --> 00:32:56,797 Ναι, μου το είπες. 644 00:32:56,821 --> 00:32:58,296 Είναι ο Κινέζος Πίτερ Πάρκερ. 645 00:32:58,320 --> 00:32:59,320 Δε με νοιάζει. 646 00:32:59,540 --> 00:33:00,616 Μπορεί να μου δείξει αυτά που ξέρει. 647 00:33:00,640 --> 00:33:01,756 Να με κρατήσει ελαφρύ στα πόδια μου. 648 00:33:01,780 --> 00:33:02,806 Δεν ήσουν ελαφρύς στα 649 00:33:02,830 --> 00:33:04,280 πόδια από τα 19 σου, μπαμπά. 650 00:33:04,530 --> 00:33:06,200 Ακριβώς γι’ αυτό τον χρειάζομαι. 651 00:33:09,160 --> 00:33:10,154 Ξέρεις ότι του δίνεις 652 00:33:10,178 --> 00:33:11,341 ψεύτικες ελπίδες, έτσι; 653 00:33:11,460 --> 00:33:12,700 Καλύτερα ψεύτικες παρά καθόλου. 654 00:33:13,740 --> 00:33:14,740 Είσαι σίγουρος γι’ αυτό; 655 00:33:14,940 --> 00:33:16,460 Αγάπη μου, είναι ένας αγώνας. 656 00:33:16,940 --> 00:33:17,520 Ίσως δύο. 657 00:33:17,940 --> 00:33:19,220 Το έχω, Μία. 658 00:33:24,460 --> 00:33:25,460 Απίστευτο. 659 00:33:26,650 --> 00:33:28,280 Αν τον σακατέψουν, εσύ θα φταις. 660 00:33:28,500 --> 00:33:29,500 Με ακούς; 661 00:33:29,740 --> 00:33:30,756 Ναι. 662 00:33:30,780 --> 00:33:32,881 Ναι, νομίζω όλη η γειτονιά σε άκουσε. 663 00:33:33,180 --> 00:33:34,180 Ωραία. 664 00:33:34,420 --> 00:33:35,317 Άρα είμαστε όλοι στο 665 00:33:35,341 --> 00:33:36,341 ίδιο μήκος κύματος. 666 00:33:36,460 --> 00:33:37,816 Τώρα, αν με συγχωρείτε, 667 00:33:37,840 --> 00:33:39,461 έχω μια πιτσαρία να τρέξω. 668 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Καλά πήγε αυτό. 669 00:33:48,580 --> 00:33:49,780 Πρώτος κανόνας του Κουνγκ Φου. 670 00:33:50,220 --> 00:33:51,460 Τα πάντα είναι Κουνγκ Φου. 671 00:33:57,970 --> 00:33:59,330 Το μαγαζί είναι Κουνγκ Φου. 672 00:34:02,390 --> 00:34:03,510 Το μποξ είναι Κουνγκ Φου. 673 00:34:07,010 --> 00:34:08,330 Το χέρι σου. 674 00:34:11,230 --> 00:34:11,670 Πιο κάτω. 675 00:34:12,150 --> 00:34:12,830 Λάθος πλευρά. 676 00:34:13,090 --> 00:34:14,090 Γύρω-γύρω. 677 00:34:18,670 --> 00:34:19,670 Στάση του αλόγου. 678 00:34:22,230 --> 00:34:24,486 Σου διδάσκει έλεγχο του νου. 679 00:34:24,510 --> 00:34:25,650 Ώστε να ξεπερνάς τον πόνο. 680 00:34:26,470 --> 00:34:27,626 Θα φτιάχνεις πίτσες όλη μέρα. 681 00:34:27,650 --> 00:34:29,451 Θα προπονείσαι όσο τις φτιάχνεις. 682 00:34:29,690 --> 00:34:30,986 Φτιάχνω εκατό πίτσες τη μέρα. 683 00:34:31,010 --> 00:34:32,171 Ξέρω πώς να πλάθω ζυμάρι. 684 00:34:32,450 --> 00:34:33,450 Ωραία. 685 00:34:36,050 --> 00:34:37,050 Δείξε μου. 686 00:34:39,730 --> 00:34:40,130 Κάθισε κάτω. 687 00:34:40,250 --> 00:34:41,250 Μη λυγίζεις. 688 00:34:41,690 --> 00:34:43,626 Και για πόσο πρέπει να μείνω έτσι; 689 00:34:43,650 --> 00:34:44,726 Πάω για μεσημεριανό. 690 00:34:44,750 --> 00:34:45,750 Τα λέμε σε καμιά ώρα. 691 00:34:47,310 --> 00:34:48,670 Έχεις μακριά χέρια. 692 00:34:49,030 --> 00:34:50,214 Αλλά όταν είσαι κοντά, δεν θα 693 00:34:50,238 --> 00:34:51,530 έχεις πάντα χώρο να χτυπήσεις. 694 00:34:52,090 --> 00:34:53,756 Πρέπει να μάθεις να βγάζεις 695 00:34:53,780 --> 00:34:55,470 δύναμη χωρίς να κουνιέσαι. 696 00:34:55,830 --> 00:34:57,791 Αυτό λέγεται γροθιά της μιας ίντσας. 697 00:34:58,850 --> 00:34:59,850 Δοκίμασέ το. 698 00:35:02,290 --> 00:35:04,431 Μη σε νοιάζει τόσο η δύναμη. 699 00:35:05,110 --> 00:35:06,231 Συγκεντρώσου μόνο 700 00:35:06,255 --> 00:35:07,871 στο τίναγμα του καρπού. 701 00:35:19,700 --> 00:35:22,360 Σε μετατρέπουμε από πέτρα σε ρυάκι. 702 00:35:24,060 --> 00:35:25,060 Χτυπάς μια πέτρα... 703 00:35:25,540 --> 00:35:26,620 και κάποια στιγμή σπάει. 704 00:35:27,080 --> 00:35:28,080 Χτυπάς νερό. 705 00:35:28,420 --> 00:35:29,420 Συνεχίζει να κινείται. 706 00:35:29,660 --> 00:35:30,660 Πάντα ρέει. 707 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Πάντα ρευστό. 708 00:35:33,480 --> 00:35:34,780 Έτοιμη η παραγγελία! 709 00:35:36,580 --> 00:35:39,040 Ωραία, μια μεγάλη σκέτη πίτσα. 710 00:35:40,600 --> 00:35:41,597 Αυτή είναι η πίτσα που 711 00:35:41,621 --> 00:35:43,200 παραγγείλαμε για σένα, αφεντικό. 712 00:35:43,460 --> 00:35:44,460 Εντάξει. 713 00:35:44,700 --> 00:35:46,140 Έχει περισσότερη Νέα Υόρκη από εμένα. 714 00:35:46,620 --> 00:35:48,580 Τι λες να πάω στο κέντρο; 715 00:35:48,960 --> 00:35:49,960 Σίγουρα. 716 00:35:50,900 --> 00:35:51,980 Οκέι, εντάξει. 717 00:35:52,420 --> 00:35:53,420 Ευχαριστώ. 718 00:35:55,680 --> 00:35:56,960 Τι είναι αυτός ο μεγάλος πισινός; 719 00:36:02,080 --> 00:36:03,340 Άλλη μια φορά. 720 00:36:21,020 --> 00:36:22,020 Τι λες; 721 00:36:22,470 --> 00:36:24,861 Ίσως να επιβιώσεις σε καμιά μάχη. 722 00:37:26,360 --> 00:37:28,772 Συγγνώμη, δεν περίμενα 723 00:37:28,796 --> 00:37:31,231 να είναι κανείς εδώ. 724 00:37:31,730 --> 00:37:33,151 Έχω έναν τοκογλύφο, μια έφηβη 725 00:37:33,175 --> 00:37:34,706 κόρη και αγώνα σε δύο μέρες. 726 00:37:34,730 --> 00:37:35,730 Εσύ τι δικαιολογία έχεις; 727 00:37:36,990 --> 00:37:37,990 Δεν μπορούσα να κοιμηθώ. 728 00:37:38,550 --> 00:37:39,729 Δηλαδή πάντα βαράς 729 00:37:39,753 --> 00:37:41,491 τον εαυτό σου την νύχτα; 730 00:37:43,690 --> 00:37:44,950 Θες να μιλήσουμε γι’ αυτό; 731 00:37:49,470 --> 00:37:51,931 Υπάρχει μια παλιά κινεζική παράδοση. 732 00:37:52,130 --> 00:37:54,898 Όταν πεθαίνει κάποιος, πρέπει 733 00:37:54,922 --> 00:37:57,811 να ανοίξεις όλες τις πόρτες. 734 00:37:58,530 --> 00:37:59,125 Να σκουπίσεις 735 00:37:59,149 --> 00:38:00,506 κυριολεκτικά τον θάνατο έξω 736 00:38:00,530 --> 00:38:01,630 από το σπίτι για να 737 00:38:01,654 --> 00:38:03,191 συνεχίσουν οι υπόλοιποι. 738 00:38:07,070 --> 00:38:09,230 Μακάρι να ήταν τόσο εύκολο, ε; 739 00:38:15,320 --> 00:38:16,817 Εμένα και τον αδελφό 740 00:38:16,841 --> 00:38:18,731 μου μας επιτέθηκαν πριν 741 00:38:18,755 --> 00:38:20,181 έναν χρόνο μετά από 742 00:38:20,205 --> 00:38:22,190 ένα τουρνουά στο Πεκίνο. 743 00:38:23,635 --> 00:38:26,530 Ο αδελφός μου νίκησε, αλλά ο τύπος που 744 00:38:27,330 --> 00:38:29,946 έχασε ήθελε εκδίκηση, οπότε 745 00:38:29,970 --> 00:38:33,491 έφερε μερικούς και μας την έπεσαν. 746 00:38:36,070 --> 00:38:37,690 Ήμασταν λιγότεροι. 747 00:38:44,680 --> 00:38:45,720 Κάποιος τράβηξε μαχαίρι. 748 00:38:51,540 --> 00:38:52,860 Ο Μπο ούρλιαζε να τον βοηθήσω. 749 00:38:54,720 --> 00:38:55,720 Πάγωσα. 750 00:39:07,100 --> 00:39:08,713 Τώρα δεν είναι σίγουρος για 751 00:39:08,737 --> 00:39:10,860 μένα, οπότε ναι, τον απογοήτευσα. 752 00:39:18,640 --> 00:39:19,548 Πρέπει να συγχωρήσεις 753 00:39:19,572 --> 00:39:20,572 τον εαυτό σου, Λι. 754 00:39:23,160 --> 00:39:24,179 Ή το αντιμετωπίζεις 755 00:39:24,203 --> 00:39:25,520 ή θα σε καταπιεί αυτό. 756 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 Δωρεάν πίτσα; 757 00:39:41,440 --> 00:39:41,980 Μόλις φτιάχτηκε. 758 00:39:42,440 --> 00:39:43,440 Ευχαριστώ. 759 00:39:44,710 --> 00:39:45,940 Με κοροϊδεύει; 760 00:39:46,500 --> 00:39:47,500 Είναι η ζακέτα μου; 761 00:39:48,835 --> 00:39:49,851 Άλαν, δεν ξέρω αρκετά 762 00:39:49,875 --> 00:39:51,560 μανδαρινικά για να σε κοροϊδέψω. 763 00:39:54,480 --> 00:39:57,161 Θα πάτε στο San Gennaro αργότερα; 764 00:39:58,540 --> 00:39:59,960 Δεν νομίζω. 765 00:40:00,580 --> 00:40:02,596 Πρέπει να διαβάσω για ένα τεστ. 766 00:40:02,620 --> 00:40:04,096 Νομίζω η μαμά μου με έχει καταλάβει. 767 00:40:04,120 --> 00:40:05,200 Έλα τώρα. 768 00:40:05,660 --> 00:40:06,660 Μην είσαι ξενέρωτος. 769 00:40:07,380 --> 00:40:08,076 Λι, έλα. 770 00:40:08,100 --> 00:40:10,701 Είναι σαν τελετή μύησης στη Νέα Υόρκη. 771 00:40:14,620 --> 00:40:16,930 Και τα πας τέλεια στα μαθηματικά. 772 00:40:17,090 --> 00:40:17,510 Είδες; 773 00:40:17,910 --> 00:40:18,730 Πρέπει να έρθεις. 774 00:40:18,880 --> 00:40:19,990 Θα είμαστε εκεί. 775 00:40:21,850 --> 00:40:22,230 Οκέι. 776 00:40:22,470 --> 00:40:23,470 Ίσως. 777 00:40:23,870 --> 00:40:24,870 Οκέι. 778 00:40:25,310 --> 00:40:27,391 Τότε ίσως σε δώ το βράδυ. 779 00:40:31,320 --> 00:40:33,480 Φίλε, την έχεις πατήσει. 780 00:40:34,680 --> 00:40:35,157 Οκέι. 781 00:40:35,181 --> 00:40:36,460 Είμαστε απλά φίλοι. 782 00:40:37,960 --> 00:40:38,870 Επίσης, όντως τα πάω 783 00:40:38,894 --> 00:40:39,921 καλά στα μαθηματικά; 784 00:40:40,620 --> 00:40:41,120 Όχι. 785 00:40:41,640 --> 00:40:42,460 Όλα είναι λάθος. 786 00:40:42,580 --> 00:40:44,161 Απλώς ήθελα να σε ανεβάσω. 787 00:40:54,690 --> 00:40:55,380 Αποφάσισες πώς θα 788 00:40:55,404 --> 00:40:56,404 την πλησιάσεις απόψε; 789 00:40:56,630 --> 00:40:58,346 Δεν θα την πλησιάσω, Άλαν. 790 00:40:58,370 --> 00:40:59,166 Όχι, όχι, όχι. 791 00:40:59,190 --> 00:40:59,962 Απόψε είναι η νύχτα 792 00:40:59,986 --> 00:41:00,986 να κάνεις την κίνηση. 793 00:41:01,120 --> 00:41:01,786 Έχει τα πάντα. 794 00:41:01,810 --> 00:41:03,550 Μουσική, ρομάντζο, λουκάνικα, 795 00:41:03,790 --> 00:41:06,110 πιπεριές, μαλλί της γριάς. 796 00:41:19,610 --> 00:41:20,750 Το μυρίζεις αυτό, φίλε; 797 00:41:22,550 --> 00:41:24,010 Ο έρωτας είναι στον αέρα. 798 00:41:24,510 --> 00:41:24,870 Οκέι, θα το κάνω. 799 00:41:25,370 --> 00:41:26,370 Τι άλλο; 800 00:41:26,910 --> 00:41:27,910 Οκέι, θα το κάνω. 801 00:41:28,050 --> 00:41:29,050 Φαίνεται ωραίο. 802 00:41:29,370 --> 00:41:30,370 Ποιος είναι αυτός; 803 00:41:32,650 --> 00:41:34,270 Σου είπα ότι είμαστε φίλοι. 804 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 Ωραία, παιδιά. 805 00:41:57,580 --> 00:41:58,580 Θέλετε κάτι άλλο; 806 00:42:00,640 --> 00:42:01,640 Λι; 807 00:42:03,275 --> 00:42:04,360 Γιατί με αγνοείς; 808 00:42:06,440 --> 00:42:07,440 Δεν σε αγνοώ. 809 00:42:07,820 --> 00:42:08,960 Με αγνοείς. 810 00:42:10,360 --> 00:42:12,177 Ήδη είμαι αγχωμένη για απόψε 811 00:42:12,201 --> 00:42:12,817 και η παράξενη 812 00:42:12,841 --> 00:42:14,121 συμπεριφορά σου δεν βοηθά. 813 00:42:14,340 --> 00:42:15,137 Απόψε είμαι στην γωνία του 814 00:42:15,161 --> 00:42:16,322 πατέρα σου, όχι στη δική σου. 815 00:42:17,340 --> 00:42:18,488 Οπότε ας επικεντρωθούμε 816 00:42:18,512 --> 00:42:19,512 σε αυτό, εντάξει; 817 00:42:20,840 --> 00:42:22,000 Όχι, δεν είναι εντάξει. 818 00:42:22,840 --> 00:42:23,840 Λι; 819 00:42:26,800 --> 00:42:28,040 Τι σου συμβαίνει; 820 00:42:28,360 --> 00:42:29,360 Δεν ξέρω. 821 00:42:30,240 --> 00:42:31,280 Γιατί δεν ρωτάς τον Κόνορ; 822 00:42:32,770 --> 00:42:33,940 Τι σημαίνει αυτό τώρα; 823 00:42:34,340 --> 00:42:36,540 Εσείς οι δύο ήσασταν πολύ κοντά χτες. 824 00:42:37,960 --> 00:42:39,837 Στο San Gennaro, εγώ και 825 00:42:39,861 --> 00:42:42,000 ο Άλαν περάσαμε για λίγο. 826 00:42:43,680 --> 00:42:44,720 Αυτό είναι το θέμα. 827 00:42:46,640 --> 00:42:48,180 Κοίτα, Λι, είναι περίπλοκο. 828 00:42:48,300 --> 00:42:49,036 Εντάξει. 829 00:42:49,060 --> 00:42:50,100 Το καταλαβαίνω. 830 00:42:52,955 --> 00:42:54,400 Βασικά, όχι, δεν το καταλαβαίνω. 831 00:42:54,520 --> 00:42:55,560 Εξήγησέ μου. 832 00:42:55,920 --> 00:42:57,360 Δεν σου αξίζει, Μία. 833 00:42:57,760 --> 00:42:58,900 Ούτε στο ελάχιστο. 834 00:43:03,020 --> 00:43:04,312 Ξέρεις πώς μερικές φορές 835 00:43:04,336 --> 00:43:05,957 κάνεις αυτά τα χαζά λάθη που 836 00:43:05,981 --> 00:43:06,750 συνεχίζεις να τα 837 00:43:06,774 --> 00:43:08,002 επαναλαμβάνεις ξανά και 838 00:43:08,026 --> 00:43:08,999 ξανά κι είναι σαν να 839 00:43:09,023 --> 00:43:10,097 μη θέλεις πραγματικά 840 00:43:10,121 --> 00:43:11,121 να τα ξανακάνεις; 841 00:43:11,375 --> 00:43:13,460 Αλλά τα κάνεις γιατί είναι εκεί, 842 00:43:13,484 --> 00:43:15,777 είναι εύκολα, και το χθεσινό βράδυ... 843 00:43:15,801 --> 00:43:16,540 Βασικά, είμαι εντάξει. 844 00:43:16,660 --> 00:43:17,400 Δε θέλω να... Το 845 00:43:17,424 --> 00:43:18,558 χθεσινό βράδυ δεν ήταν 846 00:43:18,582 --> 00:43:20,360 μία από εκείνες τις νύχτες, εντάξει; 847 00:43:21,440 --> 00:43:23,376 Αυτός το ήθελε, αλλά του είπα ότι 848 00:43:23,400 --> 00:43:25,337 τελείωσα με τα ίδια λάθη μαζί του 849 00:43:25,361 --> 00:43:29,400 γιατί γνώρισα κάποιον που 850 00:43:29,625 --> 00:43:32,040 θέλω να κάνω καινούργια λάθη μαζί του. 851 00:43:35,290 --> 00:43:36,096 Δηλαδή, αυτό κάνουμε; 852 00:43:36,120 --> 00:43:37,120 Κάνουμε λάθος; 853 00:43:38,540 --> 00:43:39,820 Ο καλύτερος τρόπος να μαθαίνεις. 854 00:43:43,170 --> 00:43:44,170 Θεέ μου! 855 00:43:44,330 --> 00:43:44,710 Σοβαρά; 856 00:43:45,170 --> 00:43:46,805 Λοιπόν, απλώς... Δηλαδή... 857 00:43:46,829 --> 00:43:48,586 Μιλάγαμε για οκτώ νύχτες. 858 00:43:48,610 --> 00:43:50,110 Δε θέλω να το ακούσω. 859 00:43:50,870 --> 00:43:51,884 Ευτυχώς έχω κάποιον 860 00:43:51,908 --> 00:43:53,110 άλλον να ρίξω απόψε. 861 00:44:06,420 --> 00:44:07,900 Σκοπεύεις να μου ξεπληρώσεις το χρέος; 862 00:44:08,340 --> 00:44:09,740 Μη στοιχημάτιζες εναντίον μου, Ο’Σι. 863 00:44:09,920 --> 00:44:10,920 Ήδη το έκανα. 864 00:44:11,220 --> 00:44:12,340 Τα λεφτά μου είναι πάνω του. 865 00:44:16,040 --> 00:44:16,859 Μπαμπά, αν έχεις δεύτερες 866 00:44:16,883 --> 00:44:18,096 σκέψεις, μπορούμε να κάνουμε πίσω. 867 00:44:18,120 --> 00:44:19,240 Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 868 00:44:19,480 --> 00:44:21,040 Δεν έχω δεύτερες σκέψεις, μικρή μου. 869 00:44:21,320 --> 00:44:22,480 Τότε γιατί στεκόμαστε εδώ; 870 00:44:24,000 --> 00:44:25,456 Υποτίθεται ότι ανοίγεις τα σκοινιά. 871 00:44:25,480 --> 00:44:26,496 Σωστά. 872 00:44:26,520 --> 00:44:27,520 Συγγνώμη. 873 00:44:54,260 --> 00:44:55,196 Θέλω καθαρό αγώνα. 874 00:44:55,220 --> 00:44:57,036 Όχι αγκώνες, όχι χτυπήματα χαμηλά. 875 00:44:57,060 --> 00:44:59,440 Και αν πω να σταματήσεις, σταματάς. 876 00:45:00,220 --> 00:45:01,220 Γάντια. 877 00:45:01,500 --> 00:45:02,740 Καλώς ήρθες ξανά στην πυγμαχία. 878 00:45:05,120 --> 00:45:06,360 Θυμήσου, αργά. 879 00:45:06,880 --> 00:45:07,980 Μην ακυρώνεις τους γοφούς. 880 00:45:08,380 --> 00:45:09,600 Απόψε είσαι νερό. 881 00:45:09,740 --> 00:45:10,740 Όχι πέτρα. 882 00:45:11,760 --> 00:45:13,140 Φαίνεσαι τρομοκρατημένη, μικρή. 883 00:45:14,000 --> 00:45:14,600 Δεν είμαι φοβισμένη. 884 00:45:14,800 --> 00:45:15,220 Είμαι καλά. 885 00:45:15,700 --> 00:45:16,700 Έτσι δείχνω πάντα. 886 00:45:17,960 --> 00:45:18,980 Το 'χω. 887 00:45:27,160 --> 00:45:27,577 Ναι! 888 00:45:27,601 --> 00:45:27,917 Ναι! 889 00:45:27,941 --> 00:45:27,917 Ναι! 890 00:45:27,941 --> 00:45:28,340 Έλα, Βίκτορ! 891 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Πρόσεχε το κεφάλι σου! 892 00:45:53,900 --> 00:45:54,716 Μείνε κοντά. 893 00:45:54,740 --> 00:45:55,940 Τρως πολλά χτυπήματα εκεί έξω. 894 00:45:56,160 --> 00:45:56,956 Ξέφυγε από το κροσέ. 895 00:45:56,980 --> 00:45:58,280 Πρόσεχε αυτό, εντάξει; 896 00:46:01,060 --> 00:46:02,320 Αυτός δεν σταματάει να χτυπάει. 897 00:46:02,700 --> 00:46:03,285 Εσύ είσαι ο καλύτερος 898 00:46:03,309 --> 00:46:03,860 μαχητής στο ρινγκ. 899 00:46:04,060 --> 00:46:04,720 Το 'χεις. 900 00:46:05,020 --> 00:46:05,660 Συγκεντρώσου. 901 00:46:05,860 --> 00:46:07,020 Μην τον αφήνεις να σε πιέζει. 902 00:46:07,620 --> 00:46:08,184 Χρησιμοποίησε τη 903 00:46:08,208 --> 00:46:09,248 νικητήρια μπουνιά, Βίκτορ! 904 00:46:11,880 --> 00:46:12,297 Ναι! 905 00:46:12,321 --> 00:46:13,321 Ναι! 906 00:46:19,540 --> 00:46:19,540 Ναι! 907 00:46:19,660 --> 00:46:19,877 Ναι! 908 00:46:19,901 --> 00:46:20,901 Έλα! 909 00:46:23,020 --> 00:46:24,020 Ναι! 910 00:46:27,320 --> 00:46:28,520 Κουνήσου, Βίκτορ! 911 00:46:29,400 --> 00:46:30,400 Έτσι μπράβο! 912 00:46:35,260 --> 00:46:36,660 Ναι! 913 00:46:40,140 --> 00:46:40,557 Ναι! 914 00:46:40,581 --> 00:46:41,581 Ναι! 915 00:46:42,080 --> 00:46:43,080 Ναι! 916 00:46:45,680 --> 00:46:46,680 Ναι! 917 00:46:51,420 --> 00:46:52,560 Κράτα γερά! 918 00:46:52,740 --> 00:46:53,260 Κάν’ τον να περπατήσει! 919 00:46:53,480 --> 00:46:53,820 Αυτό είναι σατανικό! 920 00:46:54,040 --> 00:46:55,040 Αυτό είναι σατανικό! 921 00:46:56,740 --> 00:46:58,000 Διαλύστε το! 922 00:46:58,840 --> 00:46:59,840 Διαλύστε το! 923 00:47:48,550 --> 00:47:49,550 Περίμενε! 924 00:47:56,380 --> 00:47:57,780 Σε χρειαζόμαστε! 925 00:48:10,520 --> 00:48:11,720 Πώς γνωρίζεις αυτόν τον άντρα; 926 00:48:12,100 --> 00:48:13,360 Τον εκπαίδευα για να παλέψει. 927 00:48:13,860 --> 00:48:14,860 Σιαολί. 928 00:48:15,240 --> 00:48:16,360 Νόμιζα πως ήμουν σαφής. 929 00:48:18,020 --> 00:48:19,020 Καμία μάχη. 930 00:48:22,210 --> 00:48:23,302 Πρέπει να προσπαθήσω να 931 00:48:23,326 --> 00:48:24,831 κρατήσω τον φίλο σου ζωντανό. 932 00:50:42,780 --> 00:50:45,240 Τώρα με βλέπεις, ε; 933 00:50:50,200 --> 00:50:51,276 Γεια σου, μαμά. 934 00:50:51,300 --> 00:50:52,300 Γεια. 935 00:50:52,740 --> 00:50:53,740 Έκπληξη. 936 00:50:56,330 --> 00:50:58,058 Λοιπόν, αυτή είναι η 937 00:50:58,082 --> 00:51:00,010 ζωή στη μεγάλη πόλη. 938 00:51:08,800 --> 00:51:09,940 Αγαπώ το νέο σου σπίτι. 939 00:51:10,200 --> 00:51:11,200 Ελπίζω. 940 00:51:12,490 --> 00:51:13,490 Γιατί είσαι εδώ; 941 00:51:15,370 --> 00:51:16,438 Απλά ένιωσα ότι ήταν η 942 00:51:16,462 --> 00:51:18,000 κατάλληλη στιγμή για να έρθω. 943 00:51:52,530 --> 00:51:54,044 Δεν μπορείς να ελέγξεις πότε 944 00:51:54,068 --> 00:51:55,770 η ζωή σε ρίχνει κάτω, Σιαολί. 945 00:51:56,960 --> 00:51:58,532 Αλλά μπορείς να ελέγξεις 946 00:51:58,556 --> 00:52:00,151 πότε θα σηκωθείς πάλι. 947 00:52:04,520 --> 00:52:06,341 Αύριο θα δούμε τον φίλο σου. 948 00:52:08,320 --> 00:52:09,440 Τακτοποίησε λίγο το δωμάτιο. 949 00:52:11,640 --> 00:52:12,640 Ναι! 950 00:52:13,520 --> 00:52:14,520 Καλό πιάσιμο. 951 00:52:16,320 --> 00:52:17,320 Πήγαινε! 952 00:52:26,900 --> 00:52:27,900 Μία. 953 00:52:29,330 --> 00:52:30,920 Βίκτορ, αυτός είναι ο κύριος Χαν. 954 00:52:31,180 --> 00:52:33,040 Γεια σου, ο θρυλικός Σιφού. 955 00:52:33,160 --> 00:52:35,021 Ο Λι σας επαίνει συχνά. 956 00:52:35,310 --> 00:52:37,000 Βίκτορ, συγγνώμη για όλα. 957 00:52:37,220 --> 00:52:37,700 Αστειεύομαι. 958 00:52:37,840 --> 00:52:38,916 Δεν είναι δικό σου λάθος. 959 00:52:38,940 --> 00:52:40,080 Ναι, αλλά το χτύπημα. 960 00:52:41,750 --> 00:52:43,220 Αυτό δεν είναι δική σου ευθύνη. 961 00:52:43,880 --> 00:52:45,188 Και ποιος ξέρει, ίσως είναι ώρα να 962 00:52:45,212 --> 00:52:46,621 μετακομίσουμε σε κάποιο ζεστό μέρος. 963 00:52:46,840 --> 00:52:48,320 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό, Βίκτορ. 964 00:52:48,640 --> 00:52:50,816 Θα εγκαταλείψεις όλα όσα έχτισες. 965 00:52:50,840 --> 00:52:51,920 Δεν είναι εγκατάλειψη. 966 00:52:52,210 --> 00:52:53,210 Είναι προχώρημα. 967 00:52:56,180 --> 00:52:58,786 Κινεζική παροιμία, το πρόβλημα του 968 00:52:58,810 --> 00:53:01,440 φίλου είναι και δικό μου πρόβλημα. 969 00:53:02,120 --> 00:53:03,600 Θα βρούμε έναν τρόπο να βοηθήσουμε. 970 00:53:07,090 --> 00:53:07,986 Τι ήταν αυτό; 971 00:53:08,010 --> 00:53:09,010 Πώς θα βοηθήσουμε; 972 00:53:09,450 --> 00:53:10,730 Κύριοι, ξεκινάτε σε δέκα μέρες. 973 00:53:11,270 --> 00:53:12,270 Θα παλέψετε. 974 00:53:12,650 --> 00:53:13,650 Πάω πού; 975 00:53:14,410 --> 00:53:15,478 Σε δύο μέρες, θα βρείτε 976 00:53:15,502 --> 00:53:16,831 μέρος για να προπονηθούμε. 977 00:53:16,950 --> 00:53:17,950 Και πού πάς εσύ; 978 00:53:19,030 --> 00:53:20,071 Πάω να δω τον φίλο μου. 979 00:53:20,740 --> 00:53:22,070 Μη φύγεις έτσι! 980 00:53:22,210 --> 00:53:23,210 Συγγνώμη. 981 00:53:23,470 --> 00:53:24,650 Περίμενε, πού πάς; 982 00:53:44,300 --> 00:53:45,300 Γεια; 983 00:54:04,660 --> 00:54:05,960 Γεια, σου παλιέ μου φίλε. 984 00:54:07,820 --> 00:54:09,600 Πέρασε πολύς καιρός. 985 00:54:21,040 --> 00:54:22,040 Με συγχωρείτε. 986 00:54:23,800 --> 00:54:25,500 Ξέρατε τον κύριο Μιγιάγκι; 987 00:54:27,480 --> 00:54:28,762 Την τελευταία φορά που 988 00:54:28,786 --> 00:54:30,436 μιλήσαμε, είπε ότι αν ποτέ 989 00:54:30,460 --> 00:54:31,747 χρειαζόμουν τη βοήθειά 990 00:54:31,771 --> 00:54:33,440 του, ήξερα πού να τον βρω. 991 00:54:34,060 --> 00:54:35,774 Λυπάμαι που στο λέω, αλλά ο κύριος. 992 00:54:35,798 --> 00:54:38,901 Μιγιάγκι, πέθανε πριν χρόνια. 993 00:54:39,060 --> 00:54:40,060 Το ξέρω. 994 00:54:41,250 --> 00:54:43,411 Δεν ήρθα για να βρω, τον κύριο. 995 00:54:43,435 --> 00:54:44,435 Μιγιάγκι. 996 00:54:45,900 --> 00:54:46,900 Δεν καταλαβαίνω. 997 00:54:49,760 --> 00:54:50,980 Ήρθα να βρω εσένα. 998 00:54:53,080 --> 00:54:54,300 Κοίτα είσαι εσύ. 999 00:54:56,840 --> 00:54:59,900 Βγάλαμε αυτή τη φωτογραφία το 1985, 1000 00:55:00,700 --> 00:55:02,360 εδώ, σε αυτό το σπίτι. 1001 00:55:03,500 --> 00:55:04,920 Περάσαμε όλη τη νύχτα 1002 00:55:05,470 --> 00:55:06,831 μιλώντας για σένα, 1003 00:55:06,855 --> 00:55:08,701 τον καλύτερό του φίλο. 1004 00:55:09,580 --> 00:55:13,581 Το αγόρι που έδωσε νόημα στη ζωή του. 1005 00:55:16,920 --> 00:55:18,528 Εκτιμώ που ήρθες ως εδώ, κύριε. 1006 00:55:18,552 --> 00:55:19,680 Χαν, αλλά εγώ... 1007 00:55:20,320 --> 00:55:21,087 η ζωή μου τώρα, δεν 1008 00:55:21,111 --> 00:55:22,015 μπορώ απλά να μαζέψω 1009 00:55:22,039 --> 00:55:22,793 τα πράγματά μου και 1010 00:55:22,817 --> 00:55:23,817 να φύγω για Νέα Υόρκη. 1011 00:55:23,920 --> 00:55:26,440 Υπάρχουν πολλά καλά ντότζο. 1012 00:55:26,800 --> 00:55:28,495 Ναι, αλλά δεν θέλω 1013 00:55:28,519 --> 00:55:30,621 ο Λι να μάθει καράτε. 1014 00:55:32,610 --> 00:55:34,081 Θέλω ο Λι να μάθει 1015 00:55:34,105 --> 00:55:36,181 το καράτε του Μιγιάγκι. 1016 00:55:37,840 --> 00:55:39,180 Ο Λι σημαίνει για μένα, 1017 00:55:40,180 --> 00:55:41,542 ό,τι σήμαινες για 1018 00:55:41,566 --> 00:55:43,360 τον Δάσκαλο Μιγιάγκι. 1019 00:55:48,230 --> 00:55:49,424 Λυπάμαι, κύριε Χαν, θα 1020 00:55:49,448 --> 00:55:50,611 ήθελα να σε βοηθήσω. 1021 00:55:51,350 --> 00:55:52,350 Θα το κάνεις. 1022 00:55:53,110 --> 00:55:54,186 Δεν μπορώ. 1023 00:55:54,210 --> 00:55:55,210 Μπορείς. 1024 00:55:56,060 --> 00:55:57,410 Δεν με ακούς. 1025 00:55:58,010 --> 00:55:59,410 Σε ακούω καθαρά, Χαν. 1026 00:56:01,370 --> 00:56:03,090 Δεν έρχομαι στη Νέα Υόρκη. 1027 00:56:04,550 --> 00:56:06,030 Θα σε δω στο Μεγάλο Μήλο. 1028 00:56:14,770 --> 00:56:15,628 Ο θείος μου με έβαλε στον 1029 00:56:15,652 --> 00:56:16,776 διαγωνισμό των πέντε συνοικιών. 1030 00:56:16,800 --> 00:56:17,641 Θα παλέψεις στο πιο 1031 00:56:17,665 --> 00:56:18,940 επικίνδυνο τουρνουά καράτε 1032 00:56:19,140 --> 00:56:19,760 σε όλη την πόλη; 1033 00:56:20,040 --> 00:56:21,136 Μην προσπαθήσεις να με αποτρέψεις. 1034 00:56:21,160 --> 00:56:22,416 Όχι ρε φίλε, αυτό είναι φοβερό. 1035 00:56:22,440 --> 00:56:24,456 Θα καταστρέψουμε αυτόν τον τύπο. 1036 00:56:24,480 --> 00:56:25,436 Πρόσεχε, Νέα Υόρκη! 1037 00:56:25,460 --> 00:56:26,896 Ο Λι Φονγκ θα σε τσακίσει! 1038 00:56:26,920 --> 00:56:27,980 Σκάσε. 1039 00:56:28,620 --> 00:56:29,980 Δεν ξέρω καν καράτε ακόμα. 1040 00:56:30,260 --> 00:56:32,081 Δεν έχω ούτε μέρος να προπονηθώ. 1041 00:56:32,960 --> 00:56:35,161 Εντάξει, θα το βρούμε. 1042 00:56:38,180 --> 00:56:39,460 Τι γνώμη έχεις για τα περιστέρια; 1043 00:56:40,800 --> 00:56:42,260 Αυτά είναι περιστέρια ταχυδρομείου. 1044 00:56:43,240 --> 00:56:44,398 Κάποια παιδιά κληρονομούν 1045 00:56:44,422 --> 00:56:46,123 τρασάκια και Λαμποργκίνι, αλλά εγώ, 1046 00:56:47,040 --> 00:56:47,880 Έχω αυτά. 1047 00:56:48,060 --> 00:56:49,101 Τα παγκοσμίως διάσημα. 1048 00:56:49,125 --> 00:56:50,140 Fetterman Gardens. 1049 00:56:50,520 --> 00:56:52,040 Καλώς ήρθες στο νέο σου γυμναστήριο. 1050 00:57:07,500 --> 00:57:10,301 Καλημέρα, ξύπνα, ώρα για προπόνηση. 1051 00:57:12,610 --> 00:57:14,120 Πότε γύρισες; 1052 00:57:16,260 --> 00:57:18,040 Δεν υπάρχει σχολή Χαν για Κουνγκ. 1053 00:57:18,064 --> 00:57:19,980 Φου, αλλά αυτό είναι αρκετά καλό. 1054 00:57:22,820 --> 00:57:23,820 Συγκεντρώσου! 1055 00:57:24,840 --> 00:57:25,840 Κάτσε χαμηλά. 1056 00:57:27,190 --> 00:57:28,740 Το μπλοκ σε βοηθάει να αμυνθείς. 1057 00:57:35,620 --> 00:57:37,480 Εξισορρόπησε, συγκεντρώσου. 1058 00:57:39,500 --> 00:57:40,880 Βάλε το, βγάλ' το. 1059 00:57:41,400 --> 00:57:42,400 Πιο ψηλά. 1060 00:57:43,480 --> 00:57:44,480 Πιο χαμηλά. 1061 00:57:50,170 --> 00:57:50,910 Τι λες γι’ αυτό; 1062 00:57:51,160 --> 00:57:52,796 Οι ασιατικές δυνάμεις του Κουνγκ Φου 1063 00:57:52,820 --> 00:57:54,570 κάνουν ό,τι μπορούν με αυτά που έχουν. 1064 00:57:54,930 --> 00:57:56,830 Ξέρω γιατί είσαι εδώ. 1065 00:57:57,090 --> 00:57:57,710 Ξέρω ότι ξέρεις. 1066 00:57:57,850 --> 00:57:59,370 Τότε ξέρεις πως δεν το εγκρίνω. 1067 00:57:59,930 --> 00:58:00,930 Το ξέρω. 1068 00:58:12,660 --> 00:58:13,300 Βάλε το, βγάλ' το. 1069 00:58:13,480 --> 00:58:14,916 Το πρόβλημά μου είναι ότι βλέπω 1070 00:58:14,940 --> 00:58:16,400 τον Μπο κάθε φορά που παλεύω. 1071 00:58:18,880 --> 00:58:20,280 Ακόμα πρέπει να συγκεντρωθείς. 1072 00:58:20,460 --> 00:58:21,500 Προσπαθώ να συγκεντρωθώ! 1073 00:58:22,560 --> 00:58:23,780 Βάλε το, βγάλ' το. 1074 00:58:24,080 --> 00:58:25,200 Θα βοηθήσουμε αυτό το παιδί. 1075 00:58:31,340 --> 00:58:32,698 Δηλαδή, απλώς θα τον 1076 00:58:32,722 --> 00:58:34,396 αφήσουμε να πολεμήσει; 1077 00:58:34,420 --> 00:58:35,780 Δεν έχει να κάνει με τη μάχη. 1078 00:58:36,120 --> 00:58:37,880 Έχει να κάνει με το να μην τα παρατάς. 1079 00:58:38,080 --> 00:58:39,100 Όχι μόνο για τον Σιαολί. 1080 00:58:41,050 --> 00:58:43,300 Και για τους δύο. 1081 00:58:47,670 --> 00:58:48,670 Συγκεντρώσου! 1082 00:58:54,000 --> 00:58:55,080 Ένα χοτ ντογκ, παρακαλώ. 1083 00:58:58,420 --> 00:58:59,420 Ένα με τα πάντα. 1084 00:58:59,920 --> 00:59:01,540 Μπορώ να πάρω κι εγώ ένα απ’ αυτά; 1085 00:59:01,880 --> 00:59:03,580 Κέτσαπ, πίκλες, ευχαριστώ πολύ. 1086 00:59:03,740 --> 00:59:04,060 Ορίστε. 1087 00:59:04,580 --> 00:59:05,880 Όχι, το χοτ ντογκ είναι αταξία. 1088 00:59:07,765 --> 00:59:08,765 Α, άστο καλύτερα. 1089 00:59:08,880 --> 00:59:09,880 Κανένα πρόβλημα. 1090 00:59:31,930 --> 00:59:33,170 Ξέρω, συγκέντρωση, συγκέντρωση. 1091 00:59:37,540 --> 00:59:38,880 Ήσουν πολύ ανοιχτός. 1092 00:59:39,200 --> 00:59:40,580 Το καράτε είναι πιο όρθιο. 1093 00:59:40,900 --> 00:59:42,100 Πλησιάζουμε τον αντίπαλο. 1094 00:59:43,760 --> 00:59:45,060 Σενσέι Λα Ρούσο. 1095 00:59:45,640 --> 00:59:46,640 Χαν Σιφού. 1096 00:59:51,640 --> 00:59:52,840 Τι σε φέρνει στη Νέα Υόρκη; 1097 00:59:53,500 --> 00:59:54,436 Μην το κάνεις αυτό. 1098 00:59:54,460 --> 00:59:55,460 Ήξερες ότι θα έρθω. 1099 00:59:56,410 --> 00:59:59,181 Σιαολί, ο Σενσέι Λα Ρούσο. 1100 01:00:00,680 --> 01:00:01,680 Τιμή μου. 1101 01:00:02,180 --> 01:00:03,180 Ενδιαφέρον. 1102 01:00:04,360 --> 01:00:05,864 Καταλαβαίνεις ότι είναι αδύνατον 1103 01:00:05,888 --> 01:00:07,297 ένας μαθητής να μάθει καράτε 1104 01:00:07,321 --> 01:00:08,761 μέσα σε μία εβδομάδα, έτσι δεν είναι; 1105 01:00:09,040 --> 01:00:11,441 Δεν τον έχεις δει ακόμα σε δράση. 1106 01:00:16,380 --> 01:00:17,520 Καλά, καλά, καλά. 1107 01:00:20,080 --> 01:00:20,920 Είμαι αδύναμος στη δουλειά μου. 1108 01:00:21,100 --> 01:00:22,466 Οι παραδόσεις μας είναι 1109 01:00:22,490 --> 01:00:24,001 ριζωμένες στην ιστορία. 1110 01:00:24,650 --> 01:00:25,630 Έχεις πολύ καλές 1111 01:00:25,654 --> 01:00:27,196 βάσεις στο Κουνγκ Φου. 1112 01:00:27,220 --> 01:00:27,880 Αλλά για να κερδίσεις 1113 01:00:27,904 --> 01:00:28,620 τις πέντε συνοικίες, 1114 01:00:28,840 --> 01:00:29,860 θα χρειαστείς καράτε. 1115 01:00:30,340 --> 01:00:31,415 Θα κρατήσουμε τις κινήσεις 1116 01:00:31,439 --> 01:00:32,580 απλές στην αρχή, εντάξει; 1117 01:00:33,380 --> 01:00:34,380 Μπλοκ μπροστά. 1118 01:00:35,080 --> 01:00:36,080 Ωραία, πλάγιο λάκτισμα. 1119 01:00:36,240 --> 01:00:37,240 Πλάγιο λάκτισμα. 1120 01:00:37,360 --> 01:00:37,820 Μπράβο. 1121 01:00:38,140 --> 01:00:38,660 Γροθιά μπροστά. 1122 01:00:39,000 --> 01:00:40,056 Γροθιά μπροστά. 1123 01:00:40,080 --> 01:00:40,380 Καλά. 1124 01:00:40,860 --> 01:00:41,436 Χαν Σιφού. 1125 01:00:41,460 --> 01:00:41,800 Ναι; 1126 01:00:42,140 --> 01:00:43,140 Επίθεση με το τρία. 1127 01:00:43,360 --> 01:00:44,360 Εγώ; 1128 01:00:44,920 --> 01:00:47,420 Και ένα… 1129 01:00:49,645 --> 01:00:51,020 Είπα απλά. 1130 01:00:52,160 --> 01:00:53,160 Αυτό είναι απλό. 1131 01:00:53,960 --> 01:00:55,440 Αυτές είναι νέες τεχνικές. 1132 01:00:55,600 --> 01:00:56,297 Δεν νομίζεις ότι πρέπει 1133 01:00:56,321 --> 01:00:57,356 να είσαι πιο ήπιος μαζί του; 1134 01:00:57,380 --> 01:00:58,349 Ο αντίπαλος δεν θα 1135 01:00:58,373 --> 01:00:59,641 είναι ήπιος μαζί του. 1136 01:00:59,860 --> 01:01:00,860 Γιατί να είμαι εγώ; 1137 01:01:01,840 --> 01:01:02,840 Εντάξει. 1138 01:01:03,360 --> 01:01:06,301 Μου ζήτησες να του διδάξω καράτε. 1139 01:01:06,560 --> 01:01:07,556 Πρώτα, σήκω. 1140 01:01:07,580 --> 01:01:08,580 Θεέ μου. 1141 01:01:10,280 --> 01:01:11,840 Είναι δύο. 1142 01:01:16,080 --> 01:01:17,120 Ο ώμος μου. 1143 01:01:17,800 --> 01:01:18,800 Πάλι. 1144 01:01:18,920 --> 01:01:20,480 Ήδη πήρα τους πόντους, Σενσέι. 1145 01:01:20,640 --> 01:01:21,637 Δεν πολεμάμε για πόντους. 1146 01:01:21,661 --> 01:01:22,800 Πολεμάμε για να σκοτώσουμε. 1147 01:01:28,520 --> 01:01:29,640 Σήκω. 1148 01:01:29,940 --> 01:01:30,940 Πολέμησε. 1149 01:01:34,540 --> 01:01:35,540 Θέση. 1150 01:01:36,220 --> 01:01:37,220 Λι. 1151 01:01:39,360 --> 01:01:40,635 Αυτό εννοούν όταν 1152 01:01:40,659 --> 01:01:42,721 μιλάνε για θέα στην πόλη. 1153 01:01:46,170 --> 01:01:47,350 Θες να το συζητήσουμε; 1154 01:01:48,070 --> 01:01:49,710 Τσακωθήκαμε. 1155 01:01:50,290 --> 01:01:52,330 Και τώρα δεν μου μιλάει πια. 1156 01:01:52,710 --> 01:01:53,710 Στη ζωή… 1157 01:01:55,830 --> 01:01:57,510 Υπάρχει μόνο μια ερώτηση. 1158 01:01:58,170 --> 01:01:59,690 Αξίζει να παλέψεις γι’ αυτό; 1159 01:02:02,610 --> 01:02:03,610 Αξίζει. 1160 01:02:04,830 --> 01:02:06,030 Ευχαριστώ για την υπομονή σου. 1161 01:02:07,630 --> 01:02:08,830 Είστε έτοιμοι να παραγγείλετε; 1162 01:02:09,110 --> 01:02:10,550 Έχουμε παραγγελία για το Μπρόντγουεϊ. 1163 01:02:13,250 --> 01:02:15,091 Τι, θες να καβαλήσω το ποδήλατο; 1164 01:02:15,550 --> 01:02:16,550 Έλα τώρα. 1165 01:02:32,500 --> 01:02:33,500 Εμπρός; 1166 01:02:34,300 --> 01:02:35,920 Παρήγγειλε κανείς... πίτσα; 1167 01:02:36,840 --> 01:02:37,840 Γεια. 1168 01:02:37,960 --> 01:02:40,260 Ναι, εγώ... εγώ την παρήγγειλα. 1169 01:02:40,500 --> 01:02:41,760 Για την κυρία. 1170 01:02:43,480 --> 01:02:43,900 Pepsi. 1171 01:02:44,480 --> 01:02:45,760 Ταιριάζει τέλεια με το πεπερόνι. 1172 01:02:48,360 --> 01:02:49,360 Δώσε του μια ευκαιρία. 1173 01:02:58,460 --> 01:02:59,280 Λοιπόν... 1174 01:02:59,430 --> 01:03:01,460 Αυτό είναι το νέο γυμναστήριο, ε; 1175 01:03:02,500 --> 01:03:02,960 Ναι. 1176 01:03:03,380 --> 01:03:05,908 Ναι, αυτό είναι το Fetterman Gardens, 1177 01:03:05,932 --> 01:03:07,251 εκεί που γεννιούνται 1178 01:03:07,275 --> 01:03:08,820 οι θρύλοι του καράτε. 1179 01:03:13,875 --> 01:03:15,059 Ξέρεις, δεν χρειάζεται 1180 01:03:15,083 --> 01:03:16,401 να το κάνεις αυτό, Λι. 1181 01:03:16,850 --> 01:03:17,980 Δεν χρειάζεται να παλέψεις. 1182 01:03:18,860 --> 01:03:19,860 Χρειάζεται. 1183 01:03:20,680 --> 01:03:22,500 Όχι για τον πατέρα μου. 1184 01:03:23,700 --> 01:03:24,700 Και... όχι για μένα. 1185 01:03:25,920 --> 01:03:26,920 Το ξέρω. 1186 01:03:28,100 --> 01:03:29,300 Το κάνω για μένα. 1187 01:03:31,680 --> 01:03:32,829 Κι αν κερδίσω, θα είναι 1188 01:03:32,853 --> 01:03:34,180 τέλειο για όλους, σωστά; 1189 01:03:36,510 --> 01:03:37,750 Ένα νέο ξεκίνημα για όλους μας. 1190 01:03:42,030 --> 01:03:43,040 Είσαι σίγουρος; 1191 01:03:43,380 --> 01:03:44,380 Ναι. 1192 01:03:49,080 --> 01:03:50,140 Θα είσαι στο πλευρό μου; 1193 01:03:54,560 --> 01:03:56,180 Υπάρχει μόνο... ένα πρόβλημα. 1194 01:03:56,380 --> 01:03:57,480 Εγώ... 1195 01:03:58,840 --> 01:04:01,181 Νομίζω ότι ερωτεύομαι τον Άλαν. 1196 01:04:08,740 --> 01:04:09,431 Ήξερα ότι αυτό το σχέδιο 1197 01:04:09,455 --> 01:04:10,536 θα μου γυρίσει μπούμερανγκ. 1198 01:04:51,370 --> 01:04:52,686 Οι αγώνες κρίνονται στους 1199 01:04:52,710 --> 01:04:54,050 8 πόντους για νοκ άουτ. 1200 01:04:54,190 --> 01:04:55,190 Χτύπημα στο σώμα. 1201 01:05:10,830 --> 01:05:11,830 Έτοιμοι. 1202 01:05:18,400 --> 01:05:20,380 Χτύπημα ακριβώς στον κορμό. 1203 01:05:20,560 --> 01:05:22,357 Ένας πόντος για τον Στίβεν. 1204 01:05:22,381 --> 01:05:23,676 Καλώς ήρθες στους πέντε αδελφούς. 1205 01:05:23,700 --> 01:05:25,055 Να δω πόσο θα κρατήσει 1206 01:05:25,079 --> 01:05:26,521 η ανάρρωσή σου, φίλε. 1207 01:05:38,280 --> 01:05:40,220 Χαίρομαι που είμαι εδώ. 1208 01:05:47,240 --> 01:05:48,240 Γιαμπούζουκι. 1209 01:05:48,380 --> 01:05:48,940 Γροθιά στην τύχη. 1210 01:05:49,080 --> 01:05:49,660 Πιο σταθερή βάση. 1211 01:05:50,080 --> 01:05:51,080 Άμυνα με ανεμόμυλο. 1212 01:05:51,400 --> 01:05:52,400 Πιο δυναμική. 1213 01:06:04,860 --> 01:06:05,900 Τα πάντα είναι Κουνγκ Φου. 1214 01:06:06,400 --> 01:06:07,456 Ναι, ε... όχι. 1215 01:06:07,480 --> 01:06:08,457 Τι έγινε με το «δύο 1216 01:06:08,481 --> 01:06:09,640 κλαδιά, ένα δέντρο»; 1217 01:06:11,400 --> 01:06:12,498 Το ένα κλαδί είναι 1218 01:06:12,522 --> 01:06:14,081 πιο δυνατό απ’ το άλλο. 1219 01:06:15,020 --> 01:06:15,720 Δεύτερος γύρος. 1220 01:06:15,980 --> 01:06:16,300 Πέντε. 1221 01:06:16,580 --> 01:06:16,840 Μάροου. 1222 01:06:17,020 --> 01:06:17,862 Λι Φονγκ εναντίον του. 1223 01:06:17,886 --> 01:06:19,040 Ανεμοστρόβιλου του Κουίνς. 1224 01:06:20,300 --> 01:06:22,601 Μέσος όρος αποκρούσεων. 1225 01:06:26,000 --> 01:06:27,000 Νικητής! 1226 01:06:27,460 --> 01:06:30,041 Εύκολη νίκη για τον Κόνορ Ντέι. 1227 01:06:31,780 --> 01:06:32,840 Ο Ανεμοστρόβιλος έπεσε. 1228 01:06:33,220 --> 01:06:36,410 Ο Λι Φονγκ προχωράει. 1229 01:06:36,870 --> 01:06:37,370 Αυτό είναι καινούργιο. 1230 01:06:37,510 --> 01:06:38,070 Σου αρέσει; 1231 01:06:38,450 --> 01:06:39,450 Ναι. 1232 01:06:40,750 --> 01:06:42,250 Νατος, ο ήρωας. 1233 01:06:42,410 --> 01:06:43,410 Για δες αυτόν. 1234 01:06:44,550 --> 01:06:45,550 Δική της ευθύνη. 1235 01:06:46,030 --> 01:06:47,030 Είναι όλο αυτό. 1236 01:06:47,390 --> 01:06:47,970 Συγχαρητήρια. 1237 01:06:48,350 --> 01:06:50,471 Μπήκες στον τοίχο της δόξας. 1238 01:06:56,280 --> 01:06:57,720 Υπάρχει κάτι άλλο που πρέπει να ξέρω; 1239 01:08:12,820 --> 01:08:13,820 Αυτό ήταν. 1240 01:08:14,020 --> 01:08:15,076 Ο Λι «Stuffed Cross» Φονγκ 1241 01:08:15,100 --> 01:08:16,176 προκρίνεται στον τελικό. 1242 01:08:16,200 --> 01:08:18,300 Όπου θα αντιμετωπίσει τον Κόνορ Ντέι. 1243 01:08:18,500 --> 01:08:20,378 Σε μια εβδομάδα, στην ταράτσα 1244 01:08:20,402 --> 01:08:22,556 ενός ουρανοξύστη στο Μανχάταν. 1245 01:08:22,580 --> 01:08:24,837 Μια αναμέτρηση στους ουρανούς. 1246 01:08:24,861 --> 01:08:26,106 Όπου ένας μαχητής θα 1247 01:08:26,130 --> 01:08:27,780 κερδίσει 50.000 δολάρια. 1248 01:08:30,030 --> 01:08:32,341 Πώς πάει το τουρνουά; 1249 01:08:33,080 --> 01:08:34,080 Καλά. 1250 01:08:34,260 --> 01:08:35,640 Μόνο κάτι λείπει. 1251 01:08:42,370 --> 01:08:43,529 Ο θείος σου λέει ότι 1252 01:08:43,553 --> 01:08:44,951 ο Κόνορ παλεύει σαν τίγρη. 1253 01:08:47,410 --> 01:08:48,466 Έχω αρκετή εμπειρία 1254 01:08:48,490 --> 01:08:49,911 με τέτοιους αντιπάλους. 1255 01:08:53,370 --> 01:08:54,566 Ξέρεις ποιος είναι ο καλύτερος 1256 01:08:54,590 --> 01:08:55,851 τρόπος να νικήσεις μια τίγρη; 1257 01:08:56,250 --> 01:08:57,350 Να είσαι μεγαλύτερη τίγρη. 1258 01:08:57,870 --> 01:08:58,870 Να του στήσεις παγίδα. 1259 01:09:02,050 --> 01:09:03,679 Χρησιμοποίησε την επιθετικότητα 1260 01:09:03,703 --> 01:09:05,227 του αντιπάλου εναντίον του. 1261 01:09:05,251 --> 01:09:06,730 Όχι, όχι, όχι, όχι. 1262 01:09:06,910 --> 01:09:07,910 Καλύτερα έτσι. 1263 01:09:12,530 --> 01:09:13,706 Καλύτερα έτσι. 1264 01:09:13,730 --> 01:09:14,780 Ίσως στο Κουνγκ Φου. 1265 01:09:15,750 --> 01:09:16,750 Αλλά στο καράτε... 1266 01:09:21,390 --> 01:09:23,122 Ωχ, ακούγεται ένας παράξενος 1267 01:09:23,146 --> 01:09:24,651 ήχος από το ισχίο μου. 1268 01:09:26,710 --> 01:09:27,030 Χτύπα! 1269 01:09:27,430 --> 01:09:27,787 Κοίτα εδώ! 1270 01:09:27,811 --> 01:09:28,686 Όχι, όχι, όχι! 1271 01:09:28,710 --> 01:09:29,710 Έλα τώρα! 1272 01:09:32,310 --> 01:09:33,310 Και πρέπει να κερδίσεις. 1273 01:09:33,530 --> 01:09:34,590 Λέω να κάτσω εδώ για λίγο. 1274 01:09:34,750 --> 01:09:35,170 Είναι κάπως ωραία. 1275 01:09:35,290 --> 01:09:36,290 Αλλά στην κοιλάδα... 1276 01:09:36,570 --> 01:09:37,570 Δώσε μου ένα λεπτό! 1277 01:09:41,190 --> 01:09:42,190 Η μέθοδος του Μιγιάγκι. 1278 01:09:42,450 --> 01:09:43,450 Θα σου δείξω αυτό. 1279 01:09:43,970 --> 01:09:44,970 Όχι, όχι, παιδιά. 1280 01:09:45,890 --> 01:09:48,391 Στο Μπρούκλιν, αυτό θεωρείται λυμένο. 1281 01:09:49,850 --> 01:09:50,910 Είναι καλός μαθητής. 1282 01:09:52,450 --> 01:09:53,450 Είχε καλό δάσκαλο. 1283 01:09:54,710 --> 01:09:56,061 Ένας δάσκαλος είναι τόσο 1284 01:09:56,085 --> 01:09:57,631 καλός όσο οι μαθητές του. 1285 01:09:57,870 --> 01:09:59,005 Ο δάσκαλος Μιγιάγκι 1286 01:09:59,029 --> 01:10:00,371 είναι κάτι παραπάνω. 1287 01:10:00,600 --> 01:10:01,670 Μου λείπει. 1288 01:10:03,750 --> 01:10:05,208 Αλλά κάθε φορά που έχω την ευκαιρία να 1289 01:10:05,232 --> 01:10:05,967 μεταδώσω ένα κομμάτι 1290 01:10:05,991 --> 01:10:06,991 της κληρονομιάς του... 1291 01:10:08,430 --> 01:10:09,590 Δεν είναι ποτέ λάθος επιλογή. 1292 01:10:18,080 --> 01:10:19,080 Πώς το λες αυτό; 1293 01:10:21,340 --> 01:10:23,061 Α, ε... είναι το...; 1294 01:10:23,400 --> 01:10:24,060 Είναι ο Δράκος. 1295 01:10:24,180 --> 01:10:25,236 Είναι του αδερφού μου βασικά. 1296 01:10:25,260 --> 01:10:26,260 Θα το χρησιμοποιήσεις; 1297 01:10:28,450 --> 01:10:29,800 Το δοκίμασα μια φορά στον Κόνορ. 1298 01:10:29,920 --> 01:10:31,160 Το απέκρουσε αμέσως. 1299 01:10:31,360 --> 01:10:32,207 Το είδε να έρχεται, 1300 01:10:32,231 --> 01:10:33,261 με έριξε μόλις προσγειώθηκα. 1301 01:10:33,480 --> 01:10:34,480 Τέλεια. 1302 01:10:34,620 --> 01:10:35,337 Τι εννοείς "τέλεια"; 1303 01:10:35,361 --> 01:10:36,396 Δεν δούλεψε! 1304 01:10:36,420 --> 01:10:38,361 Έτσι θα παγιδέψουμε την τίγρη μας. 1305 01:10:39,260 --> 01:10:40,900 Χαν Σιφού, έχω μια ιδέα. 1306 01:10:41,500 --> 01:10:42,500 Τι ιδέα; 1307 01:10:43,390 --> 01:10:44,880 Τι του λες δηλαδή; 1308 01:10:46,960 --> 01:10:48,707 Ο Κόνορ θα περιμένει ένα Χτύπημα του 1309 01:10:48,731 --> 01:10:49,425 Δράκου οπότε 1310 01:10:49,449 --> 01:10:50,741 το χρησιμοποιούμε ως δόλωμα. 1311 01:10:51,360 --> 01:10:52,280 Πρέπει να μάθεις 1312 01:10:52,304 --> 01:10:53,336 να σκύβεις αρκετά ώστε 1313 01:10:53,360 --> 01:10:55,160 να αποφύγεις την κλωτσιά του Κόνορ. 1314 01:10:55,940 --> 01:10:56,500 Μετά επιτίθεσαι. 1315 01:10:56,720 --> 01:10:57,080 Σωστά. 1316 01:10:57,320 --> 01:10:58,836 Αφού περιμένει το Χτύπημα του Δράκου; 1317 01:10:58,860 --> 01:10:59,560 Δεν θα το δει να έρχεται. 1318 01:10:59,720 --> 01:11:00,996 Αυτή είναι η παγίδα μας για την τίγρη. 1319 01:11:01,020 --> 01:11:02,064 Περίμενε, δηλαδή θέλεις να 1320 01:11:02,088 --> 01:11:03,320 πέσω κάτω από αυτό το πράγμα; 1321 01:11:03,620 --> 01:11:04,400 Πρέπει να το κλοτσήσεις. 1322 01:11:04,520 --> 01:11:05,336 Να το κλοτσήσω; 1323 01:11:05,360 --> 01:11:05,600 Ναι. 1324 01:11:05,900 --> 01:11:06,920 Είναι κάπως αδύνατο. 1325 01:11:07,940 --> 01:11:08,940 Δοκίμασε το. 1326 01:11:12,100 --> 01:11:12,320 Ωραία. 1327 01:11:12,580 --> 01:11:13,900 Τώρα πέρασε κάτω από την κλωτσιά. 1328 01:11:14,300 --> 01:11:15,640 Είσαι καλά; 1329 01:11:17,550 --> 01:11:18,550 Πρέπει να πας πιο χαμηλά. 1330 01:11:18,860 --> 01:11:19,860 Η ζωή σε ρίχνει; 1331 01:11:20,160 --> 01:11:21,160 Σήκω ξανά. 1332 01:11:21,640 --> 01:11:22,640 Ναι. 1333 01:11:22,870 --> 01:11:23,951 Το βρήκα αυτό μέσα σε μερικά 1334 01:11:23,975 --> 01:11:25,254 από τα πράγματα του κ. Μιγιάγκι. 1335 01:11:25,278 --> 01:11:25,971 Νομίζω ότι αντιπροσωπεύει 1336 01:11:25,995 --> 01:11:27,156 την ιστορία των δύο οικογενειών. 1337 01:11:27,180 --> 01:11:30,921 Δύο κλαδιά, ένα δέντρο. 1338 01:11:31,170 --> 01:11:34,681 Γι' αυτό ήρθα να σε εκπαιδεύσω. 1339 01:11:35,360 --> 01:11:36,074 Για να συνεχίσεις τις παραδόσεις 1340 01:11:36,098 --> 01:11:36,720 στο μέλλον και να θυμάσαι 1341 01:11:36,880 --> 01:11:39,360 για ποιον λόγο παλεύεις. 1342 01:11:42,740 --> 01:11:43,740 Σίγουρα. 1343 01:11:46,890 --> 01:11:47,940 Ευχαριστώ, Σενσέι. 1344 01:11:58,860 --> 01:11:59,120 Ωραία. 1345 01:11:59,380 --> 01:12:00,380 Έτσι μπράβο. 1346 01:12:00,920 --> 01:12:02,123 Πρέπει να πας πιο γρήγορα 1347 01:12:02,147 --> 01:12:03,596 και να σκύβεις πιο χαμηλά. 1348 01:12:03,620 --> 01:12:04,900 Σταμάτα να χτυπάς το κεφάλι σου. 1349 01:12:06,840 --> 01:12:09,201 Πόσο ακόμα θα το κάνουμε αυτό; 1350 01:12:14,760 --> 01:12:16,000 Πώς βοηθάει αυτό; 1351 01:12:16,900 --> 01:12:18,260 Δυναμώνεις τους τετρακέφαλούς σου. 1352 01:13:09,950 --> 01:13:11,150 Πάμε. 1353 01:13:13,610 --> 01:13:14,610 Ήρθε η ώρα. 1354 01:13:14,850 --> 01:13:16,310 Δείξε μας την Παγίδα της Τίγρης. 1355 01:13:19,630 --> 01:13:20,670 Κάτω από την κλοτσιά. 1356 01:13:21,350 --> 01:13:22,350 Κούνα το πόδι. 1357 01:13:40,470 --> 01:13:41,470 Τσάρλι. 1358 01:13:42,060 --> 01:13:43,606 Ξέρω τι θα πεις, αλλά 1359 01:13:43,630 --> 01:13:45,050 πρέπει να το κάνω. 1360 01:13:46,210 --> 01:13:47,210 Το ξέρω. 1361 01:13:49,510 --> 01:13:51,150 Και δεν θα το κάνεις μόνος σου. 1362 01:14:02,110 --> 01:14:03,930 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 1363 01:14:07,160 --> 01:14:08,160 Είμαι κι εγώ. 1364 01:14:15,570 --> 01:14:17,160 Τώρα πήγαινε και δείξ' του. 1365 01:14:41,440 --> 01:14:42,480 Τσάρλι, έτοιμος; 1366 01:14:43,740 --> 01:14:44,740 Σχεδόν. 1367 01:14:45,840 --> 01:14:46,880 Μια τελευταία λεπτομέρεια. 1368 01:14:51,780 --> 01:14:52,780 Δάσκαλε; 1369 01:15:06,300 --> 01:15:07,300 Δύο κλαδιά. 1370 01:15:08,400 --> 01:15:09,400 Ένα δέντρο. 1371 01:16:09,410 --> 01:16:10,410 Πήγαινε, Σίφου. 1372 01:16:18,360 --> 01:16:20,220 Απόψε παγιδεύουμε μια Τίγρη. 1373 01:16:31,570 --> 01:16:32,990 Για άλλη μια φορά, οι κανόνες. 1374 01:16:33,110 --> 01:16:34,189 Οκτώ πόντοι είναι 1375 01:16:34,213 --> 01:16:35,567 νοκ άουτ, χτυπήματα στο σώμα 1376 01:16:35,591 --> 01:16:36,728 μετρούν για έναν πόντο 1377 01:16:36,752 --> 01:16:38,126 και στο κεφάλι για δύο. 1378 01:16:38,150 --> 01:16:40,651 Και φυσικά, αν σας βγάλουν νοκ άουτ... 1379 01:16:40,870 --> 01:16:42,190 Δεν έχει πού να πας, Πεκίνο. 1380 01:16:45,850 --> 01:16:46,850 Δεν πάω πουθενά. 1381 01:16:48,430 --> 01:16:48,927 Μαχητές. 1382 01:16:48,951 --> 01:16:53,770 Μια φορά ακόμα. 1383 01:16:54,570 --> 01:16:55,570 Και τρία. 1384 01:17:03,130 --> 01:17:04,130 Δύο. 1385 01:17:10,020 --> 01:17:11,420 Πλάγιο χτύπημα από την Πόμπ, 1386 01:17:11,444 --> 01:17:13,021 ανατροπή από τον Νεκρό Τίγρη. 1387 01:17:15,620 --> 01:17:17,841 Τρώει συνεχώς χτυπήματα στο πρόσωπο. 1388 01:17:17,980 --> 01:17:20,360 Φαίνεται πολύ πιο γρήγορος τώρα. 1389 01:17:20,500 --> 01:17:21,500 Δύο πόντοι. 1390 01:17:39,090 --> 01:17:39,924 Δυσκολεύεται 1391 01:17:39,948 --> 01:17:41,491 να εντοπίσει τον Νεκρό Τίγρη. 1392 01:17:43,310 --> 01:17:45,526 Πλάγιο χτύπημα στη μέση. 1393 01:17:45,550 --> 01:17:47,370 Ο Κόνορ επιτίθεται με δύναμη. 1394 01:17:49,650 --> 01:17:51,381 Ο Κόνορ τον ρίχνει ξανά 1395 01:17:51,405 --> 01:17:53,510 με ένα ακόμη δυνατό χτύπημα. 1396 01:18:06,490 --> 01:18:08,310 Τσάρλι, σήκω. 1397 01:18:11,800 --> 01:18:14,581 Αυτό είναι συντριβή. 1398 01:18:17,180 --> 01:18:18,600 Έτσι μπράβο. 1399 01:18:18,720 --> 01:18:19,720 Μείνε. 1400 01:18:33,750 --> 01:18:34,990 Πρόσεχε την ισορροπία σου. 1401 01:18:36,610 --> 01:18:37,610 Μείνε συγκεντρωμένος. 1402 01:20:21,440 --> 01:20:22,580 Στοπ. 1403 01:20:23,160 --> 01:20:24,160 Μείνε εκεί. 1404 01:20:24,500 --> 01:20:25,080 Όχι, όχι, όχι. 1405 01:20:25,200 --> 01:20:26,200 Ένα. 1406 01:20:26,820 --> 01:20:27,820 Δύο. 1407 01:20:29,060 --> 01:20:30,060 Τρία. 1408 01:20:35,240 --> 01:20:36,960 Σήκω, μικρέ. 1409 01:20:37,240 --> 01:20:38,240 Τέσσερα. 1410 01:20:39,460 --> 01:20:40,476 Έλα, Λι. 1411 01:20:40,500 --> 01:20:41,500 Πέντε. 1412 01:20:42,100 --> 01:20:43,840 Τσάρλι, σήκω. 1413 01:20:44,000 --> 01:20:45,000 Έξι. 1414 01:20:45,680 --> 01:20:46,680 Επτά. 1415 01:20:47,380 --> 01:20:48,380 Οκτώ. 1416 01:20:48,860 --> 01:20:49,860 Εννιά. 1417 01:20:50,620 --> 01:20:51,620 Ναι. 1418 01:20:52,180 --> 01:20:53,940 Τσάρλι, έλα. 1419 01:21:11,140 --> 01:21:11,969 Όποιος πάρει τον 1420 01:21:11,993 --> 01:21:13,220 επόμενο πόντο, νικάει. 1421 01:21:39,630 --> 01:21:40,880 Πάμε, Καναδέ. 1422 01:21:44,640 --> 01:21:45,640 Έξι. 1423 01:22:39,960 --> 01:22:40,960 Τσάρλι. 1424 01:22:56,460 --> 01:22:57,460 Λι. 1425 01:23:18,670 --> 01:23:19,670 Ο Νικητής. 1426 01:24:43,470 --> 01:24:47,511 Ευχαριστούμε που περιμένατε, παιδιά. 1427 01:24:50,310 --> 01:24:51,770 Δύο Σικελιάνες και μια γεμιστή ζύμη. 1428 01:24:51,950 --> 01:24:53,250 Μάλιστα. 1429 01:24:53,830 --> 01:24:55,686 Τελικά υπέκυψες στη γεμιστή, ε; 1430 01:24:55,710 --> 01:24:56,806 Προσφορά για περιορισμένο διάστημα. 1431 01:24:56,830 --> 01:24:57,650 Έσωσες το μαγαζί. 1432 01:24:57,770 --> 01:24:59,090 Το λιγότερο που μπορούσα να κάνω. 1433 01:25:01,370 --> 01:25:02,370 Δείχνει ωραία. 1434 01:25:03,730 --> 01:25:06,030 Θα μας λείψεις, Σίφου. 1435 01:25:06,570 --> 01:25:07,570 Λάθος χέρι. 1436 01:25:08,630 --> 01:25:09,630 Έλα Πεκίνο να μας δεις. 1437 01:25:09,950 --> 01:25:11,150 Θα ανοίξουμε και τρίτο μαγαζί. 1438 01:25:11,330 --> 01:25:13,431 Αν έχεις τα λεφτά, έχω τον χρόνο. 1439 01:25:20,850 --> 01:25:22,076 Έχουμε μια παραγγελία 1440 01:25:22,100 --> 01:25:23,291 για σένα, αφεντικό. 1441 01:25:27,520 --> 01:25:28,700 Αυτή η πίτσα πάει πού; 1442 01:25:32,960 --> 01:25:34,260 Πίτσα για τον Ντάνιελ Λα Ρούσο. 1443 01:25:34,440 --> 01:25:35,680 Δεν παρήγγειλα πίτσα. 1444 01:25:37,800 --> 01:25:39,160 Ευχαριστώ, Σενσέι. 1445 01:25:44,850 --> 01:25:46,160 Αν χρειαστείς βοήθεια, 1446 01:25:46,184 --> 01:25:47,640 ξέρεις πού θα με βρεις. 1447 01:25:53,380 --> 01:25:54,697 Παρεμπιπτόντως, χρωστάς 1448 01:25:54,721 --> 01:25:56,121 11 ρεάλ συν φιλοδώρημα. 1449 01:25:56,660 --> 01:25:57,660 Λι Φονγκ. 1450 01:25:58,500 --> 01:25:59,580 Καλά, εξυπνάκια. 1451 01:26:03,925 --> 01:26:04,723 Τζόνι, πρέπει να δοκιμάσεις 1452 01:26:04,747 --> 01:26:05,726 αυτή την πίτσα από Νέα Υόρκη. 1453 01:26:05,750 --> 01:26:06,950 Είναι η καλύτερη που 'χω φάει. 1454 01:26:07,270 --> 01:26:07,950 Γιατί να πάρεις πίτσα 1455 01:26:07,974 --> 01:26:08,610 από την Νέα Υόρκη; 1456 01:26:08,830 --> 01:26:09,642 Όλοι ξέρουν πως η καλύτερη 1457 01:26:09,666 --> 01:26:10,470 πίτσα είναι στο Ενσίνο. 1458 01:26:10,670 --> 01:26:12,991 Όχι, δεν συγκρίνεται σου λέω. 1459 01:26:13,990 --> 01:26:15,170 Περίμενε, φίλε. Αυτό είναι! 1460 01:26:15,410 --> 01:26:15,750 Τι; 1461 01:26:15,910 --> 01:26:16,970 Η νέα μας δουλειά! 1462 01:26:17,230 --> 01:26:18,010 Τι λες τώρα; 1463 01:26:18,250 --> 01:26:19,510 Ανοίγουμε δική μας πιτσαρία. 1464 01:26:19,790 --> 01:26:20,990 Θα την πούμε Μιγιάγκι Dough. 1465 01:26:21,430 --> 01:26:22,286 Όχι, όχι, όχι. 1466 01:26:22,310 --> 01:26:22,846 Όχι, κατάλαβες; 1467 01:26:22,870 --> 01:26:23,902 Σαν Μιγιάγκι -Do, αλλά 1468 01:26:23,926 --> 01:26:25,286 “dough” όπως η ζύμη πίτσας! 1469 01:26:25,310 --> 01:26:26,087 Ναι, ναι, το πιάνω. 1470 01:26:26,111 --> 01:26:27,111 Είναι προσβλητικό. 1471 01:26:27,570 --> 01:26:28,246 Για την πίτσα; 1472 01:26:28,270 --> 01:26:29,270 Για τον κ. Μιγιάγκι. 1473 01:26:29,810 --> 01:26:31,127 Ο κ. Μιγιάγκι δεν του άρεσε η πίτσα; 1474 01:26:31,151 --> 01:26:32,510 Εγώ θα φάω την πίτσα. 1475 01:26:35,380 --> 01:26:36,380 Μιγιάγκι Dough. 1476 01:26:36,850 --> 01:26:38,591 Το πεπερόνι είναι η καλύτερη άμυνα. 1477 01:26:39,450 --> 01:26:40,450 Μιγιάγκι Dough. 1478 01:26:40,870 --> 01:26:41,966 Κόψε πρώτο, κόψε δυνατά. 1479 01:26:41,990 --> 01:26:42,990 Χωρίς αντζούγιες. 1480 01:26:43,930 --> 01:26:44,642 Αυτή είναι ιδέα 1481 01:26:44,666 --> 01:26:45,990 δισεκατομμυρίων, Λα Ρούσο. 1482 01:26:46,810 --> 01:26:47,810 Μιγιάγκι Dough. 1483 01:26:47,950 --> 01:26:48,950 Μιγιάγκι Dough. 1484 01:26:49,270 --> 01:26:50,330 Ελιές μέσα, ελιές έξω. 1485 01:26:50,730 --> 01:26:54,130 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 113881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.