All language subtitles for Irish.Ashes.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,556 --> 00:02:09,663 Tristan McGowan. 2 00:02:11,970 --> 00:02:15,303 Well, I never thought we'd see your face back in here. 3 00:02:16,350 --> 00:02:18,033 What? 10 years? 4 00:02:19,800 --> 00:02:20,633 - 12. 5 00:02:22,140 --> 00:02:23,373 - Feels like yesterday. 6 00:02:25,440 --> 00:02:26,745 - How's your dad? 7 00:02:26,787 --> 00:02:28,548 - Ah, he's fine. 8 00:02:28,590 --> 00:02:32,043 Pushing 70 now. Slowed right down. 9 00:02:34,110 --> 00:02:39,003 I was, I was sorry to hear about your mom. 10 00:02:40,200 --> 00:02:42,650 She was always welcome in here, know that, right? 11 00:02:45,229 --> 00:02:47,533 I don't care what the others used to say, I- 12 00:02:51,150 --> 00:02:52,450 - Where's your dad, Kelly? 13 00:02:54,330 --> 00:02:55,323 - He's upstairs. 14 00:02:57,390 --> 00:02:58,590 - Hold onto this for me. 15 00:03:17,069 --> 00:03:20,486 - Oh, look at you. Look what we got here. 16 00:03:21,330 --> 00:03:22,888 - Miss me? 17 00:03:27,390 --> 00:03:30,547 - Take a seat. Would you like a drink? 18 00:03:31,865 --> 00:03:32,783 - I'm okay, thanks. 19 00:03:32,825 --> 00:03:34,047 - Ooh, come on, 20 00:03:34,089 --> 00:03:36,989 this is better than that fucking pint you've got lined up. 21 00:03:40,200 --> 00:03:44,643 Listen, I was, I was sorry to hear about your mommy. 22 00:03:45,630 --> 00:03:48,423 She and I, we, we got along, you know? 23 00:03:49,560 --> 00:03:50,393 - I know. 24 00:03:51,263 --> 00:03:55,638 - How was the funeral? No problems at all? 25 00:03:55,680 --> 00:03:56,513 - No issues. 26 00:03:57,793 --> 00:03:59,658 - Good. 27 00:03:59,700 --> 00:04:01,458 - I didn't see you there, Michael. 28 00:04:01,500 --> 00:04:06,500 - No, no. That's right, son. Politics, you know? 29 00:04:08,190 --> 00:04:09,023 - I understand. 30 00:04:10,770 --> 00:04:12,168 - Would you like another drink? 31 00:04:12,210 --> 00:04:13,043 - No, I'm good. 32 00:04:14,580 --> 00:04:16,188 - Did you speak to Kelly at all? 33 00:04:16,230 --> 00:04:17,280 - We had a good chat. 34 00:04:19,077 --> 00:04:19,998 Do you know, 35 00:04:20,040 --> 00:04:22,908 I always thought she had a soft spot for you. 36 00:04:22,950 --> 00:04:25,098 Rather shame you didn't snap her up, isn't it? 37 00:04:25,140 --> 00:04:26,841 I mean, you'd have been better for her 38 00:04:26,883 --> 00:04:29,313 than that Matt Wonker she married. 39 00:04:31,106 --> 00:04:31,897 - Larid? 40 00:04:31,939 --> 00:04:34,368 - Yeah, they'd split up since. 41 00:04:34,410 --> 00:04:37,173 He went off with one of roommates. Wanker! 42 00:04:38,010 --> 00:04:38,843 - Right. 43 00:04:41,370 --> 00:04:44,938 - How long you staying? I heard you was abroad, you know. 44 00:04:44,980 --> 00:04:46,083 - I was in Manila. 45 00:04:46,950 --> 00:04:48,993 - Manila? Nice. 46 00:04:49,860 --> 00:04:51,468 - I'm just back to intern mother's ashes 47 00:04:51,510 --> 00:04:53,193 then I'll be on my way. 48 00:04:54,390 --> 00:04:55,938 - Well, if you need anywhere to stay, 49 00:04:55,980 --> 00:04:58,698 you can't always keep upstairs. 50 00:04:58,740 --> 00:04:59,940 - I've got a hotel room. 51 00:05:01,200 --> 00:05:02,033 - Good lad. 52 00:05:03,390 --> 00:05:04,878 - There was one thing. 53 00:05:04,920 --> 00:05:07,143 - Sure. Yes. Spit it out. 54 00:05:08,430 --> 00:05:11,178 - I didn't see Katie at the funeral either. 55 00:05:11,220 --> 00:05:13,128 - Are you still in touch with her? 56 00:05:13,170 --> 00:05:16,578 - No, I haven't spoken to Katie for over 10 years. 57 00:05:16,620 --> 00:05:18,405 - Or maybe Kelly will no. 58 00:05:18,447 --> 00:05:21,104 - No, I, I wouldn't ask her if I were you. 59 00:05:21,146 --> 00:05:22,038 - Why not? They were friends. 60 00:05:22,080 --> 00:05:25,938 - Yeah, I know, but it's a long time ago now, isn't it? 61 00:05:25,980 --> 00:05:28,338 They, they've kind of grown apart. 62 00:05:28,380 --> 00:05:29,213 - I see. 63 00:05:30,270 --> 00:05:34,188 - Look, after what happened, it might be wise 64 00:05:34,230 --> 00:05:37,668 if you don't ask too many questions around here. 65 00:05:37,710 --> 00:05:39,048 - She's my sister. 66 00:05:39,090 --> 00:05:42,663 - I know. I'm just trying to give you some friendly advice. 67 00:05:44,040 --> 00:05:46,158 Would you like another drink? 68 00:05:46,200 --> 00:05:47,595 Come on. It'll do you good. 69 00:05:47,637 --> 00:05:51,288 I mean, you, you might be a little less wound up, you know? 70 00:05:51,330 --> 00:05:53,358 I mean, it's been a difficult few weeks 71 00:05:53,400 --> 00:05:55,218 with your mother passing. 72 00:05:55,260 --> 00:05:57,440 I'm good. Thanks. 73 00:05:57,482 --> 00:05:58,968 - Are you sure? 74 00:05:59,010 --> 00:06:00,610 - I think I'll be making a move. 75 00:06:01,470 --> 00:06:03,858 - Why don't you scatter your mother's ashes 76 00:06:03,900 --> 00:06:05,133 and then go home? 77 00:06:06,870 --> 00:06:08,808 It might not be safe for you here anymore. 78 00:06:08,850 --> 00:06:10,863 Not since your mother passed. 79 00:06:12,540 --> 00:06:13,740 - I'm gonna see Brandon. 80 00:06:15,150 --> 00:06:18,798 - Look, stay clear of your stepdad. 81 00:06:18,840 --> 00:06:19,833 Do you hear me? 82 00:06:21,210 --> 00:06:22,043 Tristan? 83 00:06:23,370 --> 00:06:24,303 Tristan? 84 00:06:30,390 --> 00:06:33,378 - Hey. What about your pint? 85 00:06:33,420 --> 00:06:34,938 - I've got places to go. 86 00:06:34,980 --> 00:06:36,438 - You're just gonna leave like that? 87 00:06:36,480 --> 00:06:37,313 - Pretty much. 88 00:06:38,430 --> 00:06:41,253 - After all this time. We've got so much to catch up on. 89 00:06:42,360 --> 00:06:46,128 What, you and me, do I not mean anything to you? 90 00:06:46,170 --> 00:06:48,438 - That was all in the past, 91 00:06:48,480 --> 00:06:50,793 and I don't like repeating mistakes. 92 00:07:01,149 --> 00:07:02,568 - Hey Tristan. 93 00:07:07,980 --> 00:07:09,580 Your mother still owes me money. 94 00:07:11,670 --> 00:07:12,918 - Yeah, Mother passed away. 95 00:07:12,960 --> 00:07:14,817 - Then the debt's yours now, isn't it? 96 00:07:50,190 --> 00:07:51,438 - I recognize... That's right. 97 00:07:51,480 --> 00:07:53,538 You're the man. 98 00:07:53,580 --> 00:07:55,068 Don't try anything funny. 99 00:07:55,110 --> 00:07:56,499 The police are on way over. 100 00:07:56,541 --> 00:07:57,332 What's going on. 101 00:07:57,374 --> 00:07:58,463 I dunno what you're talking about. 102 00:08:00,847 --> 00:08:01,638 Put me outta here. 103 00:08:01,680 --> 00:08:03,438 Don't move. Stay where you are. 104 00:08:03,480 --> 00:08:04,313 I'm warning you. 105 00:08:05,182 --> 00:08:06,668 You're this guy- 106 00:08:09,083 --> 00:08:12,213 - Bloody hell. Can a man get a bit of peace around here? 107 00:08:14,594 --> 00:08:17,344 Stop it. Stop it. 108 00:08:19,919 --> 00:08:22,983 Tristan. 109 00:08:28,170 --> 00:08:30,063 So would you like a biscuit, lad? 110 00:08:32,172 --> 00:08:33,330 All right. 111 00:08:33,372 --> 00:08:36,842 - Sorry for your loss. 112 00:08:36,884 --> 00:08:39,915 Must have been really hard for you. 113 00:08:39,957 --> 00:08:41,103 - You still boxing? 114 00:08:43,710 --> 00:08:45,918 You could have been British Champ. 115 00:08:45,960 --> 00:08:47,043 Top welterweight. 116 00:08:48,390 --> 00:08:49,973 - I didn't see you at the funeral. 117 00:08:51,390 --> 00:08:53,658 - Things are busy around here, Tristan. 118 00:08:53,700 --> 00:08:54,603 Things to do. 119 00:08:56,460 --> 00:08:57,660 - Still talk with Katie? 120 00:08:59,250 --> 00:09:01,218 - I haven't seen her in years. 121 00:09:01,260 --> 00:09:03,108 - Well, so you never kept in touch? 122 00:09:03,150 --> 00:09:04,038 - Why would I? 123 00:09:04,080 --> 00:09:05,763 Silly cow, just like her mom. 124 00:09:07,410 --> 00:09:09,078 No offense, of course. 125 00:09:09,120 --> 00:09:10,170 - Can you blame them? 126 00:09:11,100 --> 00:09:12,528 What do you mean? 127 00:09:12,570 --> 00:09:15,055 - Well, you weren't exactly husband of the year, were you? 128 00:09:15,097 --> 00:09:18,618 Like you were brother of the year. 129 00:09:18,660 --> 00:09:20,448 - I was always there if they needed me. 130 00:09:20,490 --> 00:09:21,513 - Oh really? 131 00:09:22,578 --> 00:09:23,538 - Oh, she's my kid's sister. 132 00:09:23,580 --> 00:09:25,430 I'll do anything for her, unlike you. 133 00:09:26,310 --> 00:09:27,978 - I did my fucking best. 134 00:09:28,020 --> 00:09:29,958 - Oh sure, slapping our mother around 135 00:09:30,000 --> 00:09:31,250 really helps your course. 136 00:09:32,460 --> 00:09:34,278 - She was hell to live with, Tristan. 137 00:09:34,320 --> 00:09:35,808 You don't understand. 138 00:09:35,850 --> 00:09:37,578 - Oh, I understand. 139 00:09:37,620 --> 00:09:39,078 I remember everything, Brandon. 140 00:09:39,120 --> 00:09:41,313 Every bruise, every mark, everything. 141 00:09:42,840 --> 00:09:43,788 Is that why you're here, Lad? 142 00:09:43,830 --> 00:09:45,933 To give me a smack in the mouth? Go ahead. 143 00:09:47,250 --> 00:09:48,798 - I'm long past that. 144 00:09:48,840 --> 00:09:50,118 - Then what do you want? 145 00:09:50,160 --> 00:09:52,790 - I told you, I've come back to see Katie 146 00:09:52,832 --> 00:09:53,623 and then I'm gone for good. 147 00:09:53,665 --> 00:09:55,038 I don't think she'd listen. 148 00:09:55,080 --> 00:09:56,568 - Where is she? 149 00:09:56,610 --> 00:09:58,068 - I told you, I don't know. 150 00:09:58,110 --> 00:09:59,898 She cleared off months ago. 151 00:09:59,940 --> 00:10:01,640 - I thought you said it was years. 152 00:10:02,520 --> 00:10:05,448 - Look, I'm not here to argue the point with a lad like you. 153 00:10:05,490 --> 00:10:07,758 - Where's my sister, Brandon? Where's Katie? 154 00:10:07,800 --> 00:10:10,803 - Are you deaf? She's gone. I don't know. 155 00:10:12,467 --> 00:10:14,573 As a matter of fact, how long you been out? 156 00:10:15,810 --> 00:10:17,178 - What? 157 00:10:17,220 --> 00:10:20,058 - Everyone knows you're banged up, Tristan. 158 00:10:20,100 --> 00:10:23,328 That chip on your shoulder, your fragile ego, 159 00:10:23,370 --> 00:10:25,128 your temper you can't control. 160 00:10:25,170 --> 00:10:26,748 So how long's it been? 161 00:10:26,790 --> 00:10:27,623 - Be quiet. 162 00:10:29,430 --> 00:10:30,798 - Hit me if you want, lad. 163 00:10:30,840 --> 00:10:32,178 It makes no difference to me. 164 00:10:32,220 --> 00:10:34,188 I'd love to see you back inside for assault. 165 00:10:34,230 --> 00:10:35,793 Would make my fucking day. 166 00:10:36,851 --> 00:10:39,048 - You scum. You're not worth it. 167 00:10:39,090 --> 00:10:40,818 - Successful scum, Tristan. 168 00:10:40,860 --> 00:10:43,413 Three strip clubs. One, two, three. 169 00:10:45,330 --> 00:10:48,505 That's right, Tristan, run off. Go away. 170 00:10:48,547 --> 00:10:50,118 You know what, we were ran a biggest fucking firm 171 00:10:50,160 --> 00:10:51,588 in the Midlands back then. 172 00:10:51,630 --> 00:10:54,348 Your old mom was tough as boots like a Pappy. 173 00:10:54,390 --> 00:10:55,668 But you ran off anyway, 174 00:10:55,710 --> 00:10:57,858 'cause when tough gets going, you leave. 175 00:10:57,900 --> 00:10:59,748 You left 'em to fend for themselves. 176 00:10:59,790 --> 00:11:01,278 She was a good old Galway girl 177 00:11:01,320 --> 00:11:03,888 and you left her and your sister to fend for themselves. 178 00:11:03,930 --> 00:11:05,748 You broke their fucking hearts, Tristan. 179 00:11:05,790 --> 00:11:08,043 We're better off without you. Goodbye. 180 00:11:29,733 --> 00:11:31,788 - Hi. What can I get you? 181 00:11:31,830 --> 00:11:32,890 - Just a lager. 182 00:11:36,130 --> 00:11:37,830 - Don't I know you from somewhere? 183 00:11:39,750 --> 00:11:42,000 Was in the earlier, right? Friend of Kelly's? 184 00:11:42,990 --> 00:11:44,298 - What of it? 185 00:11:44,340 --> 00:11:46,788 - Nothing. She's just looking for you, is all. 186 00:11:46,830 --> 00:11:48,648 - Well, where is she? 187 00:11:48,690 --> 00:11:51,333 - The local chapel, to pay respects or something. 188 00:11:52,290 --> 00:11:54,738 - Chapel? - Yep. 189 00:11:54,780 --> 00:11:56,868 She wouldn't shut up about you being back, 190 00:11:56,910 --> 00:12:00,318 going on and on about her childhood sweetheart coming home. 191 00:12:00,360 --> 00:12:01,558 Anyone would think 192 00:12:01,600 --> 00:12:03,293 you were prince bloody charming or something. 193 00:12:04,830 --> 00:12:05,780 - Where's my drink? 194 00:12:07,380 --> 00:12:10,280 - No idea what she sees in you, to be honest, rude fucker. 195 00:12:50,280 --> 00:12:52,280 - How long have you been waiting for me? 196 00:12:53,610 --> 00:12:54,777 - Long enough. 197 00:13:05,160 --> 00:13:07,038 - Remember that time we set fire to the tree 198 00:13:07,080 --> 00:13:08,403 outside your old house? 199 00:13:09,510 --> 00:13:11,958 - She nearly killed us. - It was your idea. 200 00:13:12,000 --> 00:13:12,900 - How old were we? 201 00:13:14,280 --> 00:13:16,263 - Sweet 16, I think. 202 00:13:17,572 --> 00:13:21,093 You were my first crush. 203 00:13:22,500 --> 00:13:24,164 Although I'm pretty sure I was at the back 204 00:13:24,206 --> 00:13:25,848 of the queue with you though. 205 00:13:25,890 --> 00:13:27,018 - That's true. 206 00:13:27,060 --> 00:13:28,053 - Charming. 207 00:13:29,970 --> 00:13:31,120 - She always liked you. 208 00:13:32,460 --> 00:13:33,843 - I liked your mom too. 209 00:13:35,190 --> 00:13:38,988 - She knew what was important, faith, family, tradition. 210 00:13:39,030 --> 00:13:41,030 She always said I married the wrong one. 211 00:13:42,000 --> 00:13:44,931 - I'm not gonna argue that point. 212 00:13:44,973 --> 00:13:46,653 - Were you with her at the end? 213 00:13:49,230 --> 00:13:51,933 - I spent most nights at the hospice with her. 214 00:13:56,160 --> 00:13:59,830 She said her biggest regret was moving over here 215 00:14:01,920 --> 00:14:03,830 and not bringing you up in Ireland. 216 00:14:06,900 --> 00:14:10,068 - Yeah, well, that was always the problem, wasn't it? 217 00:14:10,110 --> 00:14:13,443 Not enough Irish blood. Not good enough. 218 00:14:14,880 --> 00:14:18,738 English heart, Irish blood. 219 00:14:18,780 --> 00:14:22,720 - She loved you, Tristan. You know that, right? 220 00:14:24,411 --> 00:14:27,843 - Look, come back to pay my respects. 221 00:14:28,830 --> 00:14:30,138 I'm gonna lay her ashes to rest, 222 00:14:30,180 --> 00:14:31,930 find Katie, then I'm gone for good. 223 00:14:32,880 --> 00:14:34,173 - You don't know. Do you? 224 00:14:35,179 --> 00:14:36,179 - Know what? 225 00:14:37,506 --> 00:14:41,203 - Oh, fuck. No one told you. 226 00:14:41,245 --> 00:14:42,495 - Told me what? 227 00:14:44,760 --> 00:14:45,593 Kelly. 228 00:14:52,290 --> 00:14:53,123 Wait. 229 00:14:54,179 --> 00:14:55,012 - I need to go. 230 00:14:57,420 --> 00:14:58,263 - Where's Katie? 231 00:15:00,840 --> 00:15:02,778 - Everything all right, miss? 232 00:15:02,820 --> 00:15:03,611 - Piss off. 233 00:15:03,653 --> 00:15:06,528 - Everything's fine. Please just leave us be. 234 00:15:06,570 --> 00:15:09,089 - If you need the assistance, just shout. 235 00:15:09,131 --> 00:15:12,528 - Thank you. 236 00:15:12,570 --> 00:15:13,957 - Where is she? Well? 237 00:15:18,330 --> 00:15:19,578 - Brandon and your mother ran 238 00:15:19,620 --> 00:15:22,338 the biggest family firm this side of Birmingham. 239 00:15:22,380 --> 00:15:26,118 Extortion, racketeering, anything illegal. 240 00:15:26,160 --> 00:15:27,260 - I know this already. 241 00:15:28,350 --> 00:15:29,958 - When the marriage broke down 242 00:15:30,000 --> 00:15:33,078 and the business started to fail, Katie couldn't cope. 243 00:15:33,120 --> 00:15:35,778 She had a breakdown. It was horrible. 244 00:15:35,820 --> 00:15:37,383 Poor thing lost her mind. 245 00:15:38,460 --> 00:15:41,643 - Well, where is she now? Well? 246 00:15:44,280 --> 00:15:45,933 - She's dead, Tristan. 247 00:15:47,280 --> 00:15:48,588 She cut her wrists. 248 00:15:48,630 --> 00:15:50,508 - No, that's not possible. 249 00:15:50,550 --> 00:15:51,918 It's true. 250 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 - Well, you saw this with your own eyes? 251 00:15:54,810 --> 00:15:56,388 - Well no. 252 00:15:56,430 --> 00:15:59,133 Brandon, he took her to the hospital. 253 00:16:00,120 --> 00:16:01,230 It was too late. 254 00:16:02,410 --> 00:16:04,098 - You saw her body? 255 00:16:04,140 --> 00:16:05,390 - Well no, but- 256 00:16:06,270 --> 00:16:08,718 - I know my sister; she'd never take her own life. 257 00:16:08,760 --> 00:16:12,213 - Brandon told me. He was there. He told me so. 258 00:16:13,080 --> 00:16:15,318 - Who else was with Brandon when he told you this? 259 00:16:15,360 --> 00:16:17,238 - Just a couple of his associates. 260 00:16:17,280 --> 00:16:18,168 What does it matter? 261 00:16:18,210 --> 00:16:19,360 It matters. 262 00:16:20,730 --> 00:16:22,488 - Please, Tristan, I don't want anything bad 263 00:16:22,530 --> 00:16:23,718 to happen to you. 264 00:16:23,760 --> 00:16:24,978 - Names. 265 00:16:25,020 --> 00:16:26,988 - I don't know names. 266 00:16:27,030 --> 00:16:30,078 You know Brandon, he knows most of the faces in this town. 267 00:16:30,120 --> 00:16:31,788 It could have been anyone. 268 00:16:31,830 --> 00:16:33,378 - Are you telling me the truth? 269 00:16:33,420 --> 00:16:34,563 - Of course. 270 00:16:35,550 --> 00:16:36,850 - Where did they bury her? 271 00:16:38,181 --> 00:16:40,614 - I don't know, Tristan. 272 00:16:40,656 --> 00:16:42,798 - I'm not buying this. 273 00:16:42,840 --> 00:16:44,673 - I am telling you the truth. 274 00:16:46,500 --> 00:16:47,958 - I need to have another friendly chat with Brandon. 275 00:16:48,000 --> 00:16:49,968 - Oh, don't be stupid. 276 00:16:50,010 --> 00:16:51,993 - She's still alive. I feel it. 277 00:16:53,460 --> 00:16:56,088 - There's a train first thing tomorrow morning. 278 00:16:56,130 --> 00:16:57,468 You need to be on it. 279 00:16:57,510 --> 00:16:58,983 - What do you care about me? 280 00:16:59,880 --> 00:17:01,140 - Do you really have to ask that? 281 00:17:04,470 --> 00:17:06,873 Tristan, please. 282 00:17:08,970 --> 00:17:11,423 - Is everything okay, Miss? Miss? 283 00:17:13,440 --> 00:17:14,268 - Piss off. 284 00:17:14,310 --> 00:17:15,210 - Beg your pardon? 285 00:17:24,780 --> 00:17:27,618 - So says the clown, "Get your own monkey." 286 00:17:27,660 --> 00:17:29,600 - What did the monkey says now? 287 00:17:29,642 --> 00:17:31,878 - He said, "I've already got two of 'em." 288 00:17:31,920 --> 00:17:33,828 Oh, boys, come on in. 289 00:17:33,870 --> 00:17:36,243 Please make some room for these fine gentlemen. 290 00:17:39,159 --> 00:17:41,268 - You buying me a drink, aren't you? 291 00:17:41,310 --> 00:17:42,143 - Move. 292 00:17:43,573 --> 00:17:44,364 - Do I have to? 293 00:17:44,406 --> 00:17:46,293 - Amy, move. 294 00:17:48,060 --> 00:17:48,893 - Gladly. 295 00:17:50,610 --> 00:17:52,035 Excuse me. 296 00:17:58,620 --> 00:18:00,513 - Good to see you again. 297 00:18:00,555 --> 00:18:01,472 - Likewise. 298 00:18:02,640 --> 00:18:04,068 - How long has it been? 299 00:18:04,110 --> 00:18:05,328 - Two years. 300 00:18:05,370 --> 00:18:06,858 - That long already. 301 00:18:06,900 --> 00:18:09,288 - Two years this day exactly. 302 00:18:09,330 --> 00:18:10,203 - Let's drink. 303 00:18:13,410 --> 00:18:15,528 Many more years of doing business together. 304 00:18:15,570 --> 00:18:16,886 - Agree. 305 00:18:22,860 --> 00:18:24,288 Any good news? 306 00:18:24,330 --> 00:18:26,928 - You know, there's always things in the pipeline, Carl. 307 00:18:26,970 --> 00:18:28,083 - Quality goods? 308 00:18:28,950 --> 00:18:31,038 - Ever let you down before, Carl? 309 00:18:31,080 --> 00:18:32,043 - Not yet. No. 310 00:18:34,650 --> 00:18:37,151 - Our clients were very happy with the last batch. 311 00:18:37,193 --> 00:18:40,008 - Good to hear. Good to hear. 312 00:18:40,050 --> 00:18:43,938 - Same time and place for the next exchange then. 313 00:18:43,980 --> 00:18:45,033 - That is correct. 314 00:18:47,490 --> 00:18:49,493 - You guys don't mind if I join you, do you? 315 00:18:54,512 --> 00:18:56,838 - Not at all, darling. 316 00:18:56,880 --> 00:18:58,488 - Rachel, give it a break. 317 00:18:58,530 --> 00:18:59,688 We're talking business here. 318 00:18:59,730 --> 00:19:01,966 Can't you give us 10 minutes? 319 00:19:02,008 --> 00:19:03,601 - Business? 320 00:19:03,643 --> 00:19:05,028 That's right, business. 321 00:19:05,070 --> 00:19:08,028 - Well, this place is empty, isn't it? 322 00:19:08,070 --> 00:19:10,728 I haven't earned a penny all evening. 323 00:19:10,770 --> 00:19:12,723 So don't go on about bloody business. 324 00:19:14,640 --> 00:19:16,428 - Ah, give it a rest. 325 00:19:16,470 --> 00:19:18,558 - Oh, Brandon, I'm not a charity worker. 326 00:19:18,600 --> 00:19:20,928 You need to sort out your marketing plan and fast. 327 00:19:20,970 --> 00:19:22,548 You think the girls are gonna stick around? 328 00:19:22,590 --> 00:19:24,663 I've seen more life in a morgue. 329 00:19:27,510 --> 00:19:28,343 - Happy now? 330 00:19:30,600 --> 00:19:34,830 - Well, at least there is one true gent left in this dive. 331 00:19:37,235 --> 00:19:38,478 Would you like a private dance? 332 00:19:38,520 --> 00:19:39,663 - Maybe later, eh? 333 00:19:41,550 --> 00:19:42,798 - You should bring more friends like these 334 00:19:42,840 --> 00:19:44,538 in the future, Brandon. 335 00:19:44,580 --> 00:19:48,948 - Rachel, do me a favor and get lost. 336 00:19:48,990 --> 00:19:49,823 - Gladly. 337 00:19:53,460 --> 00:19:55,218 - Sorry about that, guys. 338 00:19:55,260 --> 00:19:56,960 I'll be rid of them soon or later. 339 00:19:57,990 --> 00:20:02,990 - Well, gentlemen, if we all keep our side hustle going, 340 00:20:03,210 --> 00:20:05,073 we'll all be able to retire early. 341 00:20:06,690 --> 00:20:10,128 - Guys, you have no idea how good that makes me feel. 342 00:20:10,170 --> 00:20:11,420 We raise a glass to that. 343 00:20:22,799 --> 00:20:23,799 - Excuse me. 344 00:20:25,320 --> 00:20:26,313 Marcus. 345 00:20:30,917 --> 00:20:34,158 - Hope you're having fun in the UK. 346 00:20:34,200 --> 00:20:37,353 Just want to touch base to check on the consignment. 347 00:20:38,700 --> 00:20:41,313 You've been quite the past weeks, Brother. 348 00:20:43,470 --> 00:20:46,323 I hear you made a deal with Brandon, right? 349 00:20:49,080 --> 00:20:52,128 - Listen, Marcus, I can't talk right now, 350 00:20:52,170 --> 00:20:53,703 but I'll be in touch. 351 00:21:09,210 --> 00:21:10,758 Leon. 352 00:21:10,800 --> 00:21:13,038 - Hey Alexander. It's about time. 353 00:21:13,080 --> 00:21:15,168 I've been trying to get ahold of you all week. 354 00:21:15,210 --> 00:21:17,272 Listen, I spoke to Marcus the other day. 355 00:21:17,314 --> 00:21:19,608 Shut up, you mite. 356 00:21:19,650 --> 00:21:21,258 We spoke to Marcus the other day. 357 00:21:21,300 --> 00:21:22,818 He's really concerned about the lack 358 00:21:22,860 --> 00:21:24,588 of communication on your end. 359 00:21:24,630 --> 00:21:28,008 We need to know what's going on, huh? 360 00:21:28,050 --> 00:21:29,268 Do you have any updates? 361 00:21:29,310 --> 00:21:30,978 You can't keep us waiting like this. 362 00:21:31,020 --> 00:21:33,438 It's a terrible way to run a business. 363 00:21:33,480 --> 00:21:35,973 Hello Alexander. You're listening to me? 364 00:21:36,840 --> 00:21:41,508 - You should know that he doesn't react well to threats. 365 00:21:41,550 --> 00:21:44,733 You'll get your money when he is ready to pay you. 366 00:21:45,660 --> 00:21:48,228 Now, stop bothering me 367 00:21:48,270 --> 00:21:50,320 and let me take care of my business here. 368 00:22:16,156 --> 00:22:17,778 - Hello Duke. What can I get for you? 369 00:22:17,820 --> 00:22:19,548 - Hi sweetheart. I'll have my usual. 370 00:22:19,590 --> 00:22:20,748 - Sure. 371 00:22:20,790 --> 00:22:21,918 - I'll have a gin and tonic. 372 00:22:21,960 --> 00:22:22,860 - Coming right up. 373 00:22:27,930 --> 00:22:30,408 - What? Why are you staring at me like that? 374 00:22:30,450 --> 00:22:34,291 - So that's the reason you come the whole way over here? 375 00:22:34,333 --> 00:22:36,483 - I have no idea what you're talking about. 376 00:22:37,410 --> 00:22:39,798 - Don't you think I didn't see the way you looked at her 377 00:22:39,840 --> 00:22:42,173 and the way she looked back at you. 378 00:22:42,215 --> 00:22:44,268 Is that why you come over here? 379 00:22:44,310 --> 00:22:47,928 - Baby, this is just business. That's it. 380 00:22:47,970 --> 00:22:49,683 You got nothing to worry about. 381 00:22:51,008 --> 00:22:53,058 - There are other places nearer to us 382 00:22:53,100 --> 00:22:54,648 that can handle our cash. 383 00:22:54,690 --> 00:22:56,988 - I know, but these guys know what they're doing. 384 00:22:57,030 --> 00:22:58,473 Our money's safe with them. 385 00:23:01,020 --> 00:23:03,720 - Duke, Velma. How about two favorite customers doing? 386 00:23:04,920 --> 00:23:06,318 How are you doing? 387 00:23:06,360 --> 00:23:07,460 - Good. - Good, good. 388 00:23:08,460 --> 00:23:09,408 Another cash deposit? 389 00:23:09,450 --> 00:23:11,088 - Yeah. Another 60K. 390 00:23:11,130 --> 00:23:13,818 - Very nice. - Added to us please. 391 00:23:13,860 --> 00:23:18,273 - I heard about your ex-wife. Our condolences. 392 00:23:19,359 --> 00:23:20,150 - Thank you very much, 393 00:23:20,192 --> 00:23:22,008 but really no reason to be concerned about it. 394 00:23:22,050 --> 00:23:23,148 We've been separated for years. 395 00:23:23,190 --> 00:23:25,848 - Oh, I heard the sun is back in town 396 00:23:25,890 --> 00:23:28,090 and he's ruffling a few feathers apparently. 397 00:23:29,400 --> 00:23:31,308 - Tristan? Yes. He's all talk. 398 00:23:31,350 --> 00:23:33,050 No need to worry. I can handle it. 399 00:23:33,981 --> 00:23:36,547 - I hope so, because we get an awful lot of our, 400 00:23:36,589 --> 00:23:39,438 say, dirty laundry cleaned here. 401 00:23:39,480 --> 00:23:42,348 - I think Velma just wants some sort of assurances 402 00:23:42,390 --> 00:23:44,238 that there's not gonna be any problems. 403 00:23:44,280 --> 00:23:47,448 - We'd hate to have to take our business elsewhere. 404 00:23:47,490 --> 00:23:49,518 - Really, trust me, I can handle this. 405 00:23:49,560 --> 00:23:52,668 No need to worry. We got your best interest at heart. 406 00:23:52,710 --> 00:23:54,258 - That's good enough for me, Brandon. 407 00:23:54,300 --> 00:23:55,253 Very nice. 408 00:24:01,740 --> 00:24:03,498 - What can I get for you? 409 00:24:03,540 --> 00:24:04,840 - I'm here to see Brandon. 410 00:24:05,790 --> 00:24:08,598 - Brandon is busy. You'll have to come back another day. 411 00:24:08,640 --> 00:24:09,590 - I don't think so. 412 00:24:10,580 --> 00:24:13,008 - Do you want me to call security? 413 00:24:13,050 --> 00:24:13,883 - No problem. 414 00:24:17,220 --> 00:24:18,348 - Asshole. 415 00:24:18,390 --> 00:24:19,473 - Very nice. 416 00:24:22,860 --> 00:24:24,318 Ah, fuck. 417 00:24:24,360 --> 00:24:26,733 Duke, Velma, won't be but moment. 418 00:24:28,219 --> 00:24:31,128 - I don't believe it. He's here right now. 419 00:24:31,170 --> 00:24:32,357 - Who? 420 00:24:32,399 --> 00:24:33,232 - The son. Who else? 421 00:24:35,040 --> 00:24:36,224 - Could be anyone? 422 00:24:36,266 --> 00:24:37,158 - Ooh. 423 00:24:37,200 --> 00:24:39,861 - You heard Brandon. He could take care of him. 424 00:24:39,903 --> 00:24:42,258 Judging him by the look of that guy, 425 00:24:42,300 --> 00:24:43,533 I wouldn't count on it. 426 00:24:44,640 --> 00:24:46,898 - You know, baby, you may be right, 427 00:24:46,940 --> 00:24:49,603 it might not hurt to find someone closer. 428 00:24:49,645 --> 00:24:50,556 - Yeah. 429 00:24:54,960 --> 00:24:55,823 - Hello again. 430 00:24:57,450 --> 00:25:00,618 - I thought we said everything we needed to say earlier. 431 00:25:00,660 --> 00:25:03,408 - I had a few more questions pop into my head. 432 00:25:03,450 --> 00:25:04,283 - I see. 433 00:25:05,850 --> 00:25:08,088 - Well, I'm not disturbing you, am I? 434 00:25:08,130 --> 00:25:09,680 - As a matter of fact, you are. 435 00:25:11,040 --> 00:25:11,940 - Oh my apologies. 436 00:25:13,410 --> 00:25:14,943 - What do you want, Tristan? 437 00:25:16,230 --> 00:25:18,808 - I think we shall have a little chat outback. 438 00:25:18,850 --> 00:25:21,273 - Look, I'm busy. Can't we do this tomorrow? 439 00:25:24,630 --> 00:25:26,178 - Is there a problem, boss? 440 00:25:26,220 --> 00:25:27,470 - Want us to sort it out? 441 00:25:31,800 --> 00:25:34,788 - No, boys, go back and finish your drinks. 442 00:25:34,830 --> 00:25:36,180 This will just be a moment. 443 00:25:37,350 --> 00:25:39,528 - You've got a beautiful place here, Brandon. 444 00:25:39,570 --> 00:25:42,963 It'd be a real shame if things started to get broken. 445 00:25:44,940 --> 00:25:47,598 - Now, now, let's not go there. 446 00:25:47,640 --> 00:25:48,473 - Outback now. 447 00:25:50,910 --> 00:25:53,679 - Boys, go back and order all the drinks you want. 448 00:25:53,721 --> 00:25:55,038 It'll just be a moment. 449 00:25:55,080 --> 00:25:58,803 - Brandon, you sure you don't need a hand with this fella? 450 00:26:00,983 --> 00:26:03,485 - No, I got it. 451 00:26:15,540 --> 00:26:17,193 - Look, can we make this quick? 452 00:26:18,630 --> 00:26:20,448 - I spoke to Kelly earlier. 453 00:26:20,490 --> 00:26:22,338 - Oh really? You two back together? 454 00:26:22,380 --> 00:26:23,268 - Not quite. 455 00:26:23,310 --> 00:26:24,333 - That's too bad. 456 00:26:25,230 --> 00:26:26,838 I always thought you two made a lovely couple. 457 00:26:26,880 --> 00:26:28,233 Your dear old mom did too. 458 00:26:29,580 --> 00:26:31,578 - I want the truth this time. 459 00:26:31,620 --> 00:26:32,463 - The truth? 460 00:26:33,330 --> 00:26:35,628 - Where is she? Where's Katie? 461 00:26:35,670 --> 00:26:38,012 - Oh, for fuck sake, lad, I have told you, 462 00:26:38,054 --> 00:26:39,378 she ran off with some fella. 463 00:26:39,420 --> 00:26:41,718 - Kelly told me she took her own life. 464 00:26:41,760 --> 00:26:43,313 - What? - You heard. 465 00:26:44,271 --> 00:26:46,158 - Well, I don't know anything about that. 466 00:26:46,200 --> 00:26:47,950 - Well, one of you's lying or both. 467 00:26:49,830 --> 00:26:52,608 - You can believe what you wanna believe, all right? 468 00:26:52,650 --> 00:26:56,763 - Don't push me. Where is she? Where's Katie? 469 00:26:58,830 --> 00:26:59,717 Where is she? 470 00:27:04,470 --> 00:27:05,343 - Charlie mean. 471 00:27:07,140 --> 00:27:08,688 - Charlie? 472 00:27:08,730 --> 00:27:09,888 - Charlie Patel. 473 00:27:09,930 --> 00:27:11,448 - Charlie the Nonce? 474 00:27:11,490 --> 00:27:13,453 - Right, Charlie the Nonce. 475 00:27:13,495 --> 00:27:14,898 - What's he gotta do with my sister? 476 00:27:14,940 --> 00:27:17,478 - You know Charlie, he's a nonce. 477 00:27:17,520 --> 00:27:20,183 He has his hands in every dirty little part of this town. 478 00:27:21,450 --> 00:27:22,350 - But where is he? 479 00:27:23,560 --> 00:27:24,750 - The hospital. 480 00:27:24,792 --> 00:27:26,518 - Dying I hope. 481 00:27:26,560 --> 00:27:28,668 - You're right. Lung cancer from what I hear. 482 00:27:28,710 --> 00:27:29,958 - Which hospital? 483 00:27:30,000 --> 00:27:31,188 The Walsgrave. 484 00:27:31,230 --> 00:27:32,478 - Ward? 485 00:27:32,520 --> 00:27:34,518 - St. Elizabeth's ward, I think. 486 00:27:34,560 --> 00:27:35,598 You better hurry, lad. 487 00:27:35,640 --> 00:27:37,490 He could pop his claws at any minute. 488 00:27:38,910 --> 00:27:40,483 - Thanks. 489 00:27:51,090 --> 00:27:51,923 - Leaving? 490 00:27:53,828 --> 00:27:55,672 - I've got places to go. 491 00:27:55,714 --> 00:27:57,381 - How about a dance? 492 00:27:58,950 --> 00:28:00,528 - I've got another offer for you. 493 00:28:00,570 --> 00:28:01,570 - Sounds intriguing. 494 00:28:08,610 --> 00:28:09,443 What's that for? 495 00:28:10,483 --> 00:28:11,358 - When I leave, listen to Brandon 496 00:28:11,400 --> 00:28:12,850 and his mates very carefully. 497 00:28:14,070 --> 00:28:15,468 - That's it? 498 00:28:15,510 --> 00:28:17,658 - Listen out for a name Katie. 499 00:28:17,700 --> 00:28:19,878 - Katie? - That's right. 500 00:28:19,920 --> 00:28:23,958 - So you want me to put my neck out on the line for you? 501 00:28:24,000 --> 00:28:25,278 What's in it for me? 502 00:28:25,320 --> 00:28:27,528 - Well, I'll double what I just gave you. 503 00:28:27,570 --> 00:28:28,863 - Promise? - Promise. 504 00:28:31,557 --> 00:28:34,188 - Is there anything else I can get for you? 505 00:28:34,230 --> 00:28:36,676 - I'll have a think about it. 506 00:28:41,960 --> 00:28:44,725 - You have a good long think. 507 00:28:52,290 --> 00:28:53,890 - Right, here you go, Mr. Patel. 508 00:28:55,380 --> 00:28:56,628 - I'm not hungry. 509 00:28:56,670 --> 00:28:58,908 - Well, you haven't eaten since yesterday. 510 00:28:58,950 --> 00:29:00,918 - That's my choice. 511 00:29:00,960 --> 00:29:03,318 - Do you want us to have to force feed you again? 512 00:29:03,360 --> 00:29:06,208 - Just leave the bloody thing there and get lost. 513 00:29:06,250 --> 00:29:10,008 - I'd love to, but I also have to give you medicine. 514 00:29:10,050 --> 00:29:12,528 - I just want to be left in peace. 515 00:29:12,570 --> 00:29:15,108 - Mm-hm, as soon as I've given you your medicine, 516 00:29:15,150 --> 00:29:16,368 I'll be out your way. 517 00:29:16,410 --> 00:29:17,243 - Good. 518 00:29:18,960 --> 00:29:22,833 - Also, you have a visitor outside waiting to see you. 519 00:29:24,128 --> 00:29:24,919 - A visitor. 520 00:29:24,961 --> 00:29:27,143 - Mm-hm. - So he goes by Tristan. 521 00:29:28,140 --> 00:29:29,940 - I don't know anybody by that name. 522 00:29:31,061 --> 00:29:32,568 - He's pretty sure he knows you. 523 00:29:32,610 --> 00:29:34,668 - Tell him to piss off. 524 00:29:34,710 --> 00:29:36,408 I don't want to see anybody today. 525 00:29:36,450 --> 00:29:37,278 - Are you sure? 526 00:29:37,320 --> 00:29:39,063 - Yes. I'm bloody sure. 527 00:29:40,656 --> 00:29:41,808 - Okay. 528 00:29:41,850 --> 00:29:44,300 Sorry sir, you can't just bust in here like this. 529 00:29:45,420 --> 00:29:46,263 - Hello Charlie. 530 00:29:47,760 --> 00:29:49,698 - Who the fuck are you? 531 00:29:49,740 --> 00:29:52,563 - Excuse me, sir, can you leave right now? Leave. 532 00:29:54,300 --> 00:29:57,198 Um, we are in a hospital and you don't even think about it. 533 00:29:57,240 --> 00:29:59,448 You can't smoke in your condition. 534 00:29:59,490 --> 00:30:03,693 - Leave us, Gladys. This is an old friend of mine. 535 00:30:06,420 --> 00:30:07,983 - Okay, whatever. 536 00:30:08,940 --> 00:30:10,848 But I will be back to give you- 537 00:30:10,890 --> 00:30:15,097 - To gimme my bloody medicine. Yes I know. 538 00:30:15,139 --> 00:30:15,972 - Yes. 539 00:30:19,800 --> 00:30:23,193 - I take it we have a mutual friend. 540 00:30:24,510 --> 00:30:25,818 - Brandon. 541 00:30:25,860 --> 00:30:28,728 - Ah, how is the old bastard doing? 542 00:30:28,770 --> 00:30:30,468 - Speaks highly of you too. 543 00:30:30,510 --> 00:30:33,018 - Yes, I am sure he does. 544 00:30:33,060 --> 00:30:34,660 - He tells me you've got cancer. 545 00:30:35,580 --> 00:30:38,488 - Yeah, they given me a few months. 546 00:30:38,530 --> 00:30:40,428 - Well, in that case, I'll come straight to the point. 547 00:30:40,470 --> 00:30:42,366 I need information. 548 00:30:42,408 --> 00:30:43,278 - Information? 549 00:30:43,320 --> 00:30:45,120 - About a girl called Katie McGowan. 550 00:30:46,740 --> 00:30:47,883 - Never heard of her. 551 00:30:50,157 --> 00:30:51,648 - I don't like the way you just hesitated. 552 00:30:51,690 --> 00:30:54,721 - I couldn't care whether you like or dislike. 553 00:30:54,763 --> 00:30:57,423 Now, do me a favor and just go. 554 00:31:01,320 --> 00:31:04,233 Didn't you just hear me? I told you to piss off. 555 00:31:06,240 --> 00:31:08,688 - I've got a friend called Danny Jones. 556 00:31:08,730 --> 00:31:09,738 - So? 557 00:31:09,780 --> 00:31:11,718 - His parents passed away when he was three. 558 00:31:11,760 --> 00:31:13,758 - My condolences. 559 00:31:13,800 --> 00:31:16,548 - He was sent through a remote orphanage in Wales. 560 00:31:16,590 --> 00:31:18,290 - Ah, beautiful part of the world. 561 00:31:19,738 --> 00:31:21,138 - It was run by Catholic priests. 562 00:31:21,180 --> 00:31:21,978 - So? 563 00:31:22,020 --> 00:31:23,358 - Well, can't you see where this is going? 564 00:31:23,400 --> 00:31:24,233 - No. 565 00:31:25,290 --> 00:31:27,468 - They abused him week after week. 566 00:31:27,510 --> 00:31:29,178 He grew up to hate nonsense. 567 00:31:29,220 --> 00:31:30,770 - I think you should leave now. 568 00:31:32,190 --> 00:31:34,488 - The thing is, I'm still friends with Danny, 569 00:31:34,530 --> 00:31:35,830 and I've got your address. 570 00:31:37,320 --> 00:31:38,508 He likes to pay old men a visit. 571 00:31:38,550 --> 00:31:39,948 He's a very big lad now. 572 00:31:39,990 --> 00:31:41,568 - Get lost. 573 00:31:41,610 --> 00:31:44,118 - Where's Katie McGowan, your dirty old nonce bastard. 574 00:31:44,160 --> 00:31:44,993 Where is she? 575 00:31:46,080 --> 00:31:48,395 Where's Katie McGowan? Where is she? 576 00:31:56,430 --> 00:31:57,633 You ready to talk now? 577 00:31:59,127 --> 00:32:00,654 Well? 578 00:32:02,010 --> 00:32:02,843 Good choice. 579 00:32:05,069 --> 00:32:07,659 You bastard. 580 00:32:07,701 --> 00:32:08,534 - Talk. 581 00:32:10,618 --> 00:32:12,573 - Look, I heard something. 582 00:32:14,730 --> 00:32:17,688 They took her to townhouse in the country. 583 00:32:17,730 --> 00:32:19,128 - Townhouse? 584 00:32:19,170 --> 00:32:22,143 - Yeah. She was looking for work. 585 00:32:23,010 --> 00:32:25,323 Just bits and pieces to keep her going. 586 00:32:26,490 --> 00:32:28,440 Like cleaning jobs, that sort of thing. 587 00:32:29,340 --> 00:32:30,468 - Who set this up? 588 00:32:30,510 --> 00:32:33,423 - Brandon. Send her to friend he knew. 589 00:32:34,800 --> 00:32:35,958 Rich type. 590 00:32:36,000 --> 00:32:37,913 - And what's the name of this rich fella? 591 00:32:42,524 --> 00:32:44,915 - Ah, no, no, no. Please, please. 592 00:32:44,957 --> 00:32:48,795 Look, look, you know how it is. 593 00:32:48,837 --> 00:32:51,760 I can't drop names like that. 594 00:32:54,570 --> 00:32:55,908 - Names. 595 00:32:55,950 --> 00:32:58,698 - Eddie. Eddie Rourke. 596 00:32:58,740 --> 00:32:59,573 - Who else? 597 00:33:00,469 --> 00:33:03,213 - Look, that's all I know. I swear. 598 00:33:04,386 --> 00:33:05,598 - You better be telling me the truth. 599 00:33:05,640 --> 00:33:09,093 - Of course. You think I'm stupid? 600 00:33:10,440 --> 00:33:12,140 I heard about you and your family. 601 00:33:16,800 --> 00:33:18,500 - Where exactly is this townhouse? 602 00:33:20,613 --> 00:33:22,578 - Down in Dorset somewhere. 603 00:33:22,620 --> 00:33:24,183 - Are you two done in here? 604 00:33:25,800 --> 00:33:27,768 - This gentleman is just leaving. 605 00:33:27,810 --> 00:33:28,601 - Okay, great. 606 00:33:28,643 --> 00:33:31,608 Next time make sure you come during visiting hours. 607 00:33:31,650 --> 00:33:33,558 - He won't be coming back. 608 00:33:33,600 --> 00:33:35,898 - Okay. Exit door's that way. 609 00:33:35,940 --> 00:33:37,190 - Get well soon, Charlie. 610 00:33:50,850 --> 00:33:53,616 - Eddie, Eddie, I had to give him something. 611 00:33:53,658 --> 00:33:54,858 He was gonna do me over. 612 00:33:55,944 --> 00:33:58,937 What else did he tell him? 613 00:33:58,979 --> 00:34:01,178 - Nothing really. 614 00:34:01,220 --> 00:34:03,648 I, I just told him old Charlie Patel might know something 615 00:34:03,690 --> 00:34:05,088 about where his sister is. 616 00:34:05,130 --> 00:34:06,498 If I hadn't to given him that, 617 00:34:06,540 --> 00:34:07,908 he would beaten me into a fucking pulp. 618 00:34:07,950 --> 00:34:09,000 You know that, Eddie. 619 00:34:10,920 --> 00:34:12,288 Charlie will talk. 620 00:34:12,330 --> 00:34:13,980 - He didn't know fuck all really. 621 00:34:15,450 --> 00:34:16,758 He doesn't know where you're based at. 622 00:34:16,800 --> 00:34:19,128 You fucked up, Brandon. I'm easy to find. 623 00:34:19,170 --> 00:34:20,613 - Eddie, be reasonable. 624 00:34:22,710 --> 00:34:24,378 You need to come and pay me a visit, Brandon. 625 00:34:24,420 --> 00:34:27,978 - I can't. I have really important guests here right now. 626 00:34:28,020 --> 00:34:30,792 I can't just pick up sticks and leave 'em. 627 00:34:30,834 --> 00:34:32,028 Be here by midnight. 628 00:34:32,070 --> 00:34:33,273 - I really can, Eddie. 629 00:34:34,240 --> 00:34:36,584 Do you wanna end up like Benny Williams? 630 00:34:36,626 --> 00:34:38,242 The Old Bill is still finding pieces of him. 631 00:34:38,284 --> 00:34:43,284 - Okay. All right, Eddie, when and where? 632 00:34:43,470 --> 00:34:45,618 Sharples Estate. Nativity. 633 00:34:45,660 --> 00:34:47,210 You've been there enough times. 634 00:34:48,120 --> 00:34:50,214 - And if Tristan comes back? 635 00:34:50,256 --> 00:34:52,128 You keep your mouth shut. 636 00:34:52,170 --> 00:34:55,188 Eddie, I, I can't do that. 637 00:34:55,230 --> 00:34:57,693 He won't stop until he finds his sister. 638 00:34:59,040 --> 00:34:59,873 Eddie? Eddie? 639 00:35:01,950 --> 00:35:03,561 Fuck all. 640 00:35:22,195 --> 00:35:25,098 - You're not looking so happy. 641 00:35:25,140 --> 00:35:26,230 What's the problem? 642 00:35:27,911 --> 00:35:30,879 - Hey guys, mind if I join you? 643 00:35:30,921 --> 00:35:32,748 - Hello darling. 644 00:35:32,790 --> 00:35:34,653 - For God's sake, Polly. Not now. 645 00:35:36,300 --> 00:35:38,583 - So any more thoughts on my proposition? 646 00:35:40,751 --> 00:35:42,513 - Proposition? What proposition? 647 00:35:43,980 --> 00:35:47,118 - Polly here wants to be part of the operation. 648 00:35:47,160 --> 00:35:49,503 She wants a piece of the action. 649 00:35:52,470 --> 00:35:57,213 - Now, that would be such a waste of your natural talents. 650 00:35:59,040 --> 00:36:01,998 - Oh, I have many talents you don't even know about. 651 00:36:02,040 --> 00:36:03,678 - Oh really? 652 00:36:03,720 --> 00:36:04,548 - I'll have you know, 653 00:36:04,590 --> 00:36:07,128 I'm studying economics at the university. 654 00:36:07,170 --> 00:36:11,298 I'm not just a pretty face. I'm the complete package. 655 00:36:11,340 --> 00:36:14,043 - Polly, piss off. 656 00:36:18,480 --> 00:36:20,913 - I could be very useful to you, Brandon. 657 00:36:23,850 --> 00:36:25,400 - She's definitely got my vote. 658 00:36:26,333 --> 00:36:26,933 - Yeah. 659 00:36:33,323 --> 00:36:35,388 - Good to see you back in town, Tristan. 660 00:36:35,430 --> 00:36:36,263 - Keeping well? 661 00:36:37,170 --> 00:36:38,793 - Marge passed away last year. 662 00:36:40,050 --> 00:36:42,558 I'm taking each day as it comes. 663 00:36:42,600 --> 00:36:44,388 - I'm sorry to hear that, Ted. She was a lovely woman. 664 00:36:44,430 --> 00:36:45,263 Thanks. 665 00:36:46,200 --> 00:36:47,818 - How much do owe you for the room? 666 00:36:47,860 --> 00:36:50,838 - Don't be daft. It's on the house. 667 00:36:50,880 --> 00:36:51,713 - How much? 668 00:36:54,660 --> 00:36:56,163 - Call it 20 for the night. 669 00:37:03,870 --> 00:37:07,263 There's over a ton here. I can't take that. 670 00:37:08,400 --> 00:37:10,350 - Take it. Marge was always good to me. 671 00:37:11,370 --> 00:37:12,543 - Are you sure, son? 672 00:37:13,380 --> 00:37:14,213 - Room number. 673 00:37:15,780 --> 00:37:18,258 - 24. Go upstairs and- 674 00:37:18,300 --> 00:37:19,400 - Fourth on the right. 675 00:37:20,610 --> 00:37:24,063 - Of course you'll remember, you cheeky little bastard. 676 00:37:24,930 --> 00:37:27,678 You used to bring all your girlfriends here. 677 00:37:27,720 --> 00:37:29,478 - That's a terrible story of my character. 678 00:37:29,520 --> 00:37:31,128 - Fuck off. 679 00:37:31,170 --> 00:37:33,258 You want breakfast included? 680 00:37:33,300 --> 00:37:34,643 - As long as you're not cooking it. 681 00:37:36,780 --> 00:37:38,283 - Cheeky little bastard. 682 00:37:57,535 --> 00:37:59,670 - If that's you, Teddy, fuck off. 683 00:38:11,340 --> 00:38:12,173 Interesting. 684 00:38:15,330 --> 00:38:17,180 - Do you keep all your girls waiting? 685 00:38:21,510 --> 00:38:22,960 Could really do with a drink. 686 00:38:28,680 --> 00:38:29,513 Seriously? 687 00:38:32,037 --> 00:38:33,978 Are you pleased to see me? 688 00:38:34,020 --> 00:38:35,808 - Well, that depends. 689 00:38:35,850 --> 00:38:37,788 - I found the information. 690 00:38:37,830 --> 00:38:40,668 - They took my sister down to a house in Dorset. 691 00:38:40,710 --> 00:38:42,573 I did a bit of digging around myself. 692 00:38:43,781 --> 00:38:45,113 - I found out the name of the town. 693 00:38:46,140 --> 00:38:48,293 - Well, in that case I'm very happy to see you. 694 00:38:51,519 --> 00:38:53,328 - I couldn't get the exact address. 695 00:38:53,370 --> 00:38:54,203 - It's a start. 696 00:38:55,620 --> 00:38:57,033 - Yeah. Really. 697 00:38:59,910 --> 00:39:01,410 - So what else you got for me? 698 00:39:07,650 --> 00:39:09,048 That's it? 699 00:39:09,090 --> 00:39:10,905 - Just a little taste, boss. 700 00:39:10,947 --> 00:39:12,197 - I'm not fucking hungry. 701 00:39:17,160 --> 00:39:18,738 Who the fuck is this? 702 00:39:18,780 --> 00:39:20,538 Leo Jones, boss. 703 00:39:20,580 --> 00:39:21,573 - Leo Jones? 704 00:39:22,920 --> 00:39:25,713 - This little runt ripped us off last week. 705 00:39:29,152 --> 00:39:31,182 - Oh, you are the young man 706 00:39:31,224 --> 00:39:33,353 who couldn't keep his hands outta my tills, are you? 707 00:39:35,679 --> 00:39:37,779 - Leave the poor chap alone. 708 00:39:37,821 --> 00:39:40,278 There's a light that's beating out of his chest. 709 00:39:40,320 --> 00:39:43,818 - This little chap sold 10 bags of cocaine 710 00:39:43,860 --> 00:39:45,738 from us last week, Lizzie. 711 00:39:45,780 --> 00:39:48,505 - Maybe you should pay your staff more. 712 00:39:50,520 --> 00:39:51,420 I'm sorry. 713 00:39:52,740 --> 00:39:55,713 - Or maybe I should crush his fucking skull. 714 00:39:57,960 --> 00:39:58,803 But I won't. 715 00:40:00,780 --> 00:40:04,998 I'm thinking, Leo, this might be all my fault. 716 00:40:05,040 --> 00:40:06,948 You hear this goofy American accent, 717 00:40:06,990 --> 00:40:08,703 trust me, it is goofy, 718 00:40:09,750 --> 00:40:11,238 and you're thinking I'm just some tourist. 719 00:40:11,280 --> 00:40:12,993 You dick my fucking pockets. 720 00:40:15,780 --> 00:40:18,948 The question is, Leo, what are we to do about it? 721 00:40:18,990 --> 00:40:21,540 - When you gonna get us back our bags of coke, Leo? 722 00:40:24,659 --> 00:40:27,723 That's what I fucking thought. 723 00:40:29,310 --> 00:40:32,418 Tell you what, Leo, uncle Carl here 724 00:40:32,460 --> 00:40:34,758 is very good with young people. 725 00:40:34,800 --> 00:40:37,323 He's gonna take you out back and get it sorted. 726 00:40:38,190 --> 00:40:39,033 Bye-bye, Leo. 727 00:40:40,650 --> 00:40:41,483 - Please, sir. 728 00:40:42,709 --> 00:40:45,093 Let's have a chat outside. 729 00:40:46,032 --> 00:40:47,432 - Please. I'll pay you back. 730 00:40:50,381 --> 00:40:52,758 Brandon,. 731 00:40:52,800 --> 00:40:55,278 - Reputation matters, Amy. 732 00:40:55,320 --> 00:40:56,628 - It's Lizzie. 733 00:40:56,670 --> 00:40:59,748 - Your name is what the the fuck I say it is. 734 00:40:59,790 --> 00:41:01,640 I don't pay you to have a conscience. 735 00:41:03,390 --> 00:41:05,568 - Sorry. My mistake. 736 00:41:05,610 --> 00:41:06,663 - Don't piss me off. 737 00:41:18,600 --> 00:41:20,493 - Husband. - Oh, shut up. 738 00:41:22,020 --> 00:41:23,020 - A lovely customer. 739 00:41:25,470 --> 00:41:26,303 - Yeah. 740 00:41:28,620 --> 00:41:30,070 I'm just at my sister's. Why? 741 00:41:31,560 --> 00:41:33,903 Oh, come on, Brandon. It's my day off. 742 00:41:36,090 --> 00:41:38,403 Okay, give me a minute. 743 00:41:41,580 --> 00:41:43,130 How long you've worked for him? 744 00:41:44,190 --> 00:41:46,518 - Coming up five years. 745 00:41:46,560 --> 00:41:47,393 - Good boss? 746 00:41:48,240 --> 00:41:49,247 - I've had better. 747 00:41:51,240 --> 00:41:52,518 - Don't I get a goodbye kiss? 748 00:41:52,560 --> 00:41:53,508 - Will you be here when I get back? 749 00:41:53,550 --> 00:41:55,016 - Of course. 750 00:41:55,058 --> 00:41:56,718 - You're a terrible liar. 751 00:41:56,760 --> 00:41:59,958 By the way, how did your mother end up with Brandon? 752 00:42:00,000 --> 00:42:01,608 - They met in New York, St. Paddy's Day. 753 00:42:01,650 --> 00:42:03,498 Came back over here when I was a kid. 754 00:42:03,540 --> 00:42:05,208 - She must have been pissed on Guinness. 755 00:42:05,250 --> 00:42:06,048 - Pretty much. 756 00:42:06,090 --> 00:42:07,853 - You'll be careful with Brandon, yeah? 757 00:42:31,350 --> 00:42:33,018 - Started early, I see. 758 00:42:33,060 --> 00:42:34,263 - Got a family to feed. 759 00:42:36,090 --> 00:42:38,253 - So any news? 760 00:42:39,540 --> 00:42:42,573 - If you mean finding out who's running the county lines. 761 00:42:45,750 --> 00:42:46,800 - That's a good girl. 762 00:42:47,640 --> 00:42:48,873 - I do my best. 763 00:42:49,830 --> 00:42:52,788 - Sure you do. So names? 764 00:42:52,830 --> 00:42:54,530 - Do you think I'm fucking stupid? 765 00:42:55,860 --> 00:42:58,158 - Look, we had a fucking agreement. 766 00:42:58,200 --> 00:43:00,378 I pay you at the end of the month. 767 00:43:00,420 --> 00:43:01,878 - But the agreement's changed. 768 00:43:01,920 --> 00:43:03,920 If you don't like it, find someone else. 769 00:43:17,610 --> 00:43:19,398 You kidding me? 770 00:43:19,440 --> 00:43:20,273 - Happy now? 771 00:43:21,286 --> 00:43:22,123 - Ooh. 772 00:43:22,165 --> 00:43:24,960 - Are you gonna gimme a name or not. 773 00:43:25,002 --> 00:43:26,627 A hundred. 774 00:43:26,669 --> 00:43:29,002 - A hundred? - Oh, piss off. 775 00:43:44,885 --> 00:43:46,188 - Now, gimme a fucking name. 776 00:43:46,230 --> 00:43:47,238 - Eddie Rourke. 777 00:43:47,280 --> 00:43:49,580 He's the one who's been distributing the coke. 778 00:43:55,020 --> 00:43:56,328 - Anyone else? 779 00:43:56,370 --> 00:43:58,270 That will cost you a little bit extra? 780 00:44:04,620 --> 00:44:05,570 - Do you know what? 781 00:44:07,800 --> 00:44:09,588 Any more attitude like that, 782 00:44:09,630 --> 00:44:12,798 and I'm gonna arrest you for soliciting and loitering. 783 00:44:12,840 --> 00:44:15,948 You know what that carries, seven years in prison. 784 00:44:15,990 --> 00:44:17,373 - Such a nice speech. 785 00:44:23,220 --> 00:44:24,220 - So gimme the name. 786 00:44:25,200 --> 00:44:26,508 - Brandon McConnell. 787 00:44:26,550 --> 00:44:28,908 That's what the others are talking about. 788 00:44:28,950 --> 00:44:31,338 - Brandon McConnell? These are the same address? 789 00:44:31,380 --> 00:44:33,828 - Yes. - Okay. 790 00:44:33,870 --> 00:44:35,298 That's good work actually. 791 00:44:35,340 --> 00:44:38,898 So you get any more information at your disposal, 792 00:44:38,940 --> 00:44:40,908 you'll be sure to put in my direction. 793 00:44:40,950 --> 00:44:42,963 - Yep. 999, right? 794 00:44:44,011 --> 00:44:48,348 Right. Get the fuck out of here. 795 00:44:48,390 --> 00:44:52,593 - So is there anything else that I can help you with? 796 00:44:55,170 --> 00:44:56,358 - No thanks, darling. 797 00:44:56,400 --> 00:44:58,848 No fucking pricks in a fucking dartboard. 798 00:44:58,890 --> 00:44:59,723 - Fucking pig. 799 00:45:13,350 --> 00:45:15,228 Okay Lisa, this is fucking annoying. 800 00:45:15,270 --> 00:45:17,238 I've been waiting over two hours for you. 801 00:45:17,280 --> 00:45:18,528 I don't know what your game is, 802 00:45:18,570 --> 00:45:20,358 but you said you'd have the cash an hour ago. 803 00:45:20,400 --> 00:45:23,863 If you keep jerking my chain, you can find another dealer. 804 00:45:23,905 --> 00:45:27,143 - I've got your money. I'm on my way. 805 00:46:25,568 --> 00:46:26,359 - Who the hell are you? 806 00:46:26,401 --> 00:46:28,433 - I see you've got friends in the Old Bill. 807 00:46:29,481 --> 00:46:30,861 - Get your dirty hands off me. 808 00:46:30,903 --> 00:46:33,503 - Does your pimp know you're friendly with the pigs? 809 00:46:34,380 --> 00:46:35,433 - What's it to you? 810 00:46:37,260 --> 00:46:39,108 - I'm looking for a mutual friend. 811 00:46:39,150 --> 00:46:41,650 Tell me where he is and I won't tell them. 812 00:46:41,692 --> 00:46:43,521 Screw you. 813 00:46:43,563 --> 00:46:45,213 Hey, I'll scream. 814 00:46:49,890 --> 00:46:51,498 What do you want to know? 815 00:46:51,540 --> 00:46:53,290 - Eddie Rourke. Where does he live? 816 00:46:54,870 --> 00:46:56,202 - Why do you want to know? 817 00:46:56,244 --> 00:47:00,602 - I'm not paying you to ask questions, am I? 818 00:47:00,644 --> 00:47:05,644 - Another 50. 819 00:47:10,667 --> 00:47:12,182 - 212 Napal Road. 820 00:47:12,224 --> 00:47:14,243 It's a big townhouse. You can't to miss it. 821 00:47:15,196 --> 00:47:17,783 If you excuse me. I have a client waiting. 822 00:47:23,484 --> 00:47:26,748 - Hey, Tristan, you're a difficult man to get hold of. 823 00:47:26,790 --> 00:47:29,253 I'm May Chong's big brother, Brother Psycho. 824 00:47:30,750 --> 00:47:32,958 That's not my business why you guys broke up, 825 00:47:33,000 --> 00:47:35,988 but I'm a, did a little bit of digging around 826 00:47:36,030 --> 00:47:38,118 and it appears you have quite a reputation 827 00:47:38,160 --> 00:47:39,603 with the ladies, Tristan. 828 00:47:40,440 --> 00:47:42,168 My sister is heartbroken. 829 00:47:42,210 --> 00:47:45,708 Keep in mind, I run one of the biggest track gangs 830 00:47:45,750 --> 00:47:46,968 in Hong Kong, 831 00:47:47,010 --> 00:47:51,408 and I just want you to know I'm gonna take great pleasure 832 00:47:51,450 --> 00:47:54,213 to tracking you down, Tristan and- 833 00:47:56,460 --> 00:47:59,208 - What do you want now? I'm kind of busy. 834 00:47:59,250 --> 00:48:02,043 - I heard you off Brother Psycho, Tristan. 835 00:48:04,781 --> 00:48:07,043 I don't think that was a wise move, my friend. 836 00:48:08,234 --> 00:48:10,848 And you'll have those triers on your back in no time. 837 00:48:10,890 --> 00:48:12,273 I'd give him a call today. 838 00:48:14,070 --> 00:48:16,803 Try your best to smooth things out. 839 00:48:17,937 --> 00:48:21,033 I'm guessing he already been in touch. 840 00:48:23,040 --> 00:48:25,368 Anyways, I gotta go now. 841 00:48:25,410 --> 00:48:27,843 Lot of my own business I gotta take care of. 842 00:48:45,000 --> 00:48:47,178 - Thought you were never gonna get here. 843 00:48:47,220 --> 00:48:49,008 - I'm not staying another night. 844 00:48:49,050 --> 00:48:50,268 - Did I ask you? 845 00:48:50,310 --> 00:48:52,398 - No, but I know what you're like. 846 00:48:52,440 --> 00:48:53,988 Sit around playing poker, getting pissed 847 00:48:54,030 --> 00:48:56,333 and waking up in the garden the next morning, right? 848 00:48:56,375 --> 00:49:00,341 Well, you didn't whine last time. 849 00:49:00,383 --> 00:49:02,298 - There wasn't so much heat last time, was there? 850 00:49:02,340 --> 00:49:03,243 - Yeah, true. 851 00:49:04,170 --> 00:49:06,813 Anyway, we've got things to discuss. 852 00:49:11,052 --> 00:49:11,885 - Hello, boys. 853 00:49:13,349 --> 00:49:14,613 Hi. - Yes. 854 00:49:15,990 --> 00:49:17,890 - Don't you have any dignity left man? 855 00:49:18,840 --> 00:49:20,748 - I'm too old to care. 856 00:49:20,790 --> 00:49:24,498 And besides, I might as well enjoy myself. 857 00:49:24,540 --> 00:49:26,349 We could all be dead tomorrow. 858 00:49:26,391 --> 00:49:28,533 Drink up, handsome. 859 00:49:29,670 --> 00:49:30,723 - Jesus. 860 00:49:34,950 --> 00:49:36,858 - You looking happy, Brandon? 861 00:49:36,900 --> 00:49:39,363 Don't you like our beautiful Jesse? 862 00:49:40,620 --> 00:49:43,320 - Yeah, well, I thought we were here to talk business. 863 00:49:44,430 --> 00:49:47,058 - We discussed business when I'm ready. 864 00:49:47,100 --> 00:49:49,158 - And not have so much brass around. 865 00:49:49,200 --> 00:49:50,700 - Oh, I don't mind her at all. 866 00:49:52,900 --> 00:49:56,268 - Yeah, I don't mind her here either. 867 00:49:56,310 --> 00:49:58,008 I tell you what, darling. 868 00:49:58,050 --> 00:49:59,966 Give us an hour, would you? 869 00:50:00,008 --> 00:50:01,675 As good girl. - Okay. 870 00:50:10,870 --> 00:50:13,214 - You turn to God in your old age or something? 871 00:50:13,256 --> 00:50:16,128 Is that why you carry around this walking stick? 872 00:50:16,170 --> 00:50:17,328 - Yeah, well, you know what? 873 00:50:17,370 --> 00:50:20,328 Working for you for so long, starting to seem tempting. 874 00:50:20,370 --> 00:50:21,573 - Ha. Burn! 875 00:50:28,530 --> 00:50:31,743 - Back to business then. Tristan. 876 00:50:33,600 --> 00:50:36,100 - Can we just snuff this motherfucker out already? 877 00:50:37,050 --> 00:50:39,348 - Nah, he's not like the rest. 878 00:50:39,390 --> 00:50:41,268 He's gonna be a hard man to kill. 879 00:50:41,310 --> 00:50:42,243 - I disagree. 880 00:50:43,110 --> 00:50:45,198 And we know all the right people for the job. 881 00:50:45,240 --> 00:50:46,073 Don't we, Eddie? 882 00:50:47,070 --> 00:50:49,578 - Yeah, I just hope you now what they're getting into. 883 00:50:49,620 --> 00:50:52,413 - Well, rest assured, my guy's the best. 884 00:50:54,749 --> 00:50:55,996 I'm sorry. 885 00:50:56,038 --> 00:50:59,057 - What is it? - I've got mixed up. 886 00:50:59,099 --> 00:51:00,682 I've got to talk to you in private. 887 00:51:00,724 --> 00:51:02,709 - Can't you see I'm busy? 888 00:51:02,751 --> 00:51:04,728 - You need to hear what I've got to say. 889 00:51:04,770 --> 00:51:07,213 - All right, spit it out then. 890 00:51:09,040 --> 00:51:11,788 - Someone's been asking for you. 891 00:51:11,830 --> 00:51:12,621 - Who? 892 00:51:12,663 --> 00:51:13,998 - He didn't give his name. 893 00:51:14,040 --> 00:51:16,518 - Well, what did he look like then? 894 00:51:16,560 --> 00:51:18,610 - He looked like he could handle himself. 895 00:51:19,980 --> 00:51:21,018 - Let me guess. 896 00:51:21,060 --> 00:51:23,028 Medium height, black hair, 897 00:51:23,070 --> 00:51:25,098 Shamrock tattoo on his left wrist. 898 00:51:25,140 --> 00:51:26,190 Is sound about right? 899 00:51:27,120 --> 00:51:27,963 - Yeah. 900 00:51:30,480 --> 00:51:31,630 - Well, thanks Brandon. 901 00:51:33,270 --> 00:51:35,898 - Eddie, I did you a fucking favor. 902 00:51:35,940 --> 00:51:38,118 I brought him here to you. 903 00:51:38,160 --> 00:51:39,719 - Oh did you now? 904 00:51:39,761 --> 00:51:44,493 - Bloody hell. He's forced you into taking action now. 905 00:51:45,417 --> 00:51:46,698 - Who the fucking hell do you think you are 906 00:51:46,740 --> 00:51:48,708 speaking to me like that? 907 00:51:48,750 --> 00:51:50,193 Watch your fucking mouth? 908 00:51:51,360 --> 00:51:52,193 - Sorry boss. 909 00:51:56,852 --> 00:51:58,878 - Does he always talk this much crap? 910 00:51:58,920 --> 00:52:01,308 - Yeah, pretty much he does. 911 00:52:01,350 --> 00:52:02,403 - I was just calling- 912 00:52:04,200 --> 00:52:05,250 - So what's the plan? 913 00:52:09,210 --> 00:52:11,718 - If he's still in town, I'll find him. 914 00:52:11,760 --> 00:52:13,760 - Didn't look like he was going nowhere. 915 00:52:17,070 --> 00:52:18,678 - You didn't do anything stupid 916 00:52:18,720 --> 00:52:20,752 and tell him where I am, did you? 917 00:52:20,794 --> 00:52:23,148 - Are you crazy? Who do you think I am? 918 00:52:23,190 --> 00:52:25,728 - And what about our old friend, Sergeant Rick Davis? 919 00:52:25,770 --> 00:52:28,218 Is he still sniffing around for information? 920 00:52:28,260 --> 00:52:29,913 - He's doing the best he can. 921 00:52:31,440 --> 00:52:32,448 - Well I hope for your sake, 922 00:52:32,490 --> 00:52:34,340 he hasn't found that anything useful. 923 00:52:35,287 --> 00:52:38,344 - Do you think I'd tell that Old Bill anything? 924 00:52:38,386 --> 00:52:40,553 - I don't know. Would you? 925 00:52:41,870 --> 00:52:45,483 - He could slap down a 50 and I wouldn't tell him a thing. 926 00:52:46,680 --> 00:52:49,938 - Methinks the lady doth protest too much. 927 00:52:49,980 --> 00:52:51,630 - Oh, screw you, whoever you are. 928 00:52:53,679 --> 00:52:55,596 - All right. All right. 929 00:52:56,784 --> 00:52:59,148 - Eddie, look, I think Tristan's coming here right now, 930 00:52:59,190 --> 00:53:01,848 which means we need a plan right now, 931 00:53:01,890 --> 00:53:04,038 regardless if this tart talked or not. 932 00:53:04,080 --> 00:53:05,508 - Who are you calling a tart? 933 00:53:05,550 --> 00:53:07,728 You fat, lazy slob. 934 00:53:07,770 --> 00:53:11,673 - Lisa, you keep your mouth shut and piss off. 935 00:53:13,530 --> 00:53:14,643 - Sorry, Eddie. 936 00:53:17,940 --> 00:53:19,158 - I think you're starting to forget 937 00:53:19,200 --> 00:53:20,600 who's in charge around here. 938 00:53:21,835 --> 00:53:22,626 - You are, Eddie. 939 00:53:22,668 --> 00:53:24,393 - Yeah, you are, Eddie. 940 00:53:26,850 --> 00:53:28,350 So here's what's gonna happen. 941 00:53:30,390 --> 00:53:32,613 You keep your eyes and ears open. 942 00:53:33,660 --> 00:53:36,258 And you hear anything about our little friend, 943 00:53:36,300 --> 00:53:37,803 you come straight back to me. 944 00:53:39,450 --> 00:53:40,788 - Whatever you say, Eddie. 945 00:53:40,830 --> 00:53:42,710 - Yeah, whatever you say, Eddie. 946 00:53:43,906 --> 00:53:45,105 There's a good girl. 947 00:53:45,147 --> 00:53:46,383 Now piss off. 948 00:53:47,430 --> 00:53:48,680 - I'll be on my way then. 949 00:53:52,140 --> 00:53:53,898 Unless of course I could help 950 00:53:53,940 --> 00:53:55,833 with the little business before I go. 951 00:53:57,180 --> 00:53:59,748 - I'm trying to take care of business right now 952 00:53:59,790 --> 00:54:01,965 and you're getting right in the way of it. 953 00:54:02,007 --> 00:54:05,193 How many times do I have to tell you? Piss off. 954 00:54:09,610 --> 00:54:10,401 - Whoa, whoa, whoa, sweetheart. 955 00:54:10,443 --> 00:54:12,798 There's something you can help me with later on. 956 00:54:12,840 --> 00:54:14,073 - Are you serious? 957 00:54:16,020 --> 00:54:17,170 - Some other time then. 958 00:54:21,720 --> 00:54:23,470 - What can I say? I'm a single guy. 959 00:54:26,460 --> 00:54:28,698 - Well, you are going to be an unemployed single guy soon 960 00:54:28,740 --> 00:54:29,573 if you keep up. 961 00:54:31,590 --> 00:54:33,288 - I'm sorry again, boss. 962 00:54:33,330 --> 00:54:34,923 What, and you wouldn't? 963 00:54:37,020 --> 00:54:39,168 - Can we just get back down to business? 964 00:54:39,210 --> 00:54:40,263 - I'm all ears. 965 00:54:43,710 --> 00:54:46,060 - It's time to take Tristan out of the picture, 966 00:54:47,280 --> 00:54:48,183 once and for all. 967 00:54:54,930 --> 00:54:58,413 - Yes boss. You got it, right away. 968 00:55:17,670 --> 00:55:19,128 - Yeah. 969 00:55:19,170 --> 00:55:21,213 - Reginald, it's Alex. 970 00:55:22,140 --> 00:55:23,553 Eddie has a job for you. 971 00:55:25,320 --> 00:55:27,093 - Sure. I'll take care of it. 972 00:56:07,290 --> 00:56:08,808 - Can I help you? 973 00:56:08,850 --> 00:56:10,968 - I'm just looking for directions. 974 00:56:11,010 --> 00:56:13,788 - Do we look like a pair of bloody coppers? 975 00:56:13,830 --> 00:56:15,891 - Do you know where Eddie Rourke is? 976 00:56:19,260 --> 00:56:21,363 - I think you better piss off. 977 00:56:23,070 --> 00:56:24,620 - I'll take that as a yes then. 978 00:56:27,390 --> 00:56:30,247 - Go on. Jog out. 979 00:56:39,768 --> 00:56:40,629 Come on. 980 00:58:29,016 --> 00:58:31,038 - So cut him up then. 981 00:58:31,080 --> 00:58:34,218 - Yeah. I'll give Butcher Ronnie a call. 982 00:58:34,260 --> 00:58:35,910 - Oh, best cuts man in town. Huh? 983 00:58:57,454 --> 00:58:59,454 - Our clients loved her. 984 00:59:00,450 --> 00:59:03,020 She took a bit persuading at first, of course. 985 00:59:04,669 --> 00:59:06,768 - Well, they all do it first. 986 00:59:06,810 --> 00:59:08,238 - She soon got into it though. 987 00:59:08,280 --> 00:59:11,148 - Yeah, after the first few times. 988 00:59:14,993 --> 00:59:17,718 - You know you're a brave man coming here, 989 00:59:17,760 --> 00:59:19,398 and without a weapon. 990 00:59:19,440 --> 00:59:20,553 - More like foolish. 991 00:59:21,630 --> 00:59:24,648 - Nah, Tristan is old school Irish. 992 00:59:24,690 --> 00:59:26,733 Prefers to do things with his fist. 993 00:59:28,620 --> 00:59:30,420 - We didn't plan to have her killed. 994 00:59:31,440 --> 00:59:33,498 - This all went wrong. 995 00:59:33,540 --> 00:59:34,787 - It was fun though. 996 00:59:38,010 --> 00:59:38,860 Something to say? 997 00:59:44,640 --> 00:59:47,778 - I'm gonna kill each one of you. 998 00:59:49,166 --> 00:59:51,514 - Whoa, whoa, whoa. 999 00:59:54,939 --> 00:59:57,064 - Oh, we all know that's not gonna happen. 1000 01:00:02,895 --> 01:00:03,728 - Ooh! 1001 01:00:05,507 --> 01:00:08,208 You know you gotta admire his confidence. 1002 01:00:08,250 --> 01:00:10,398 - Just like his sister. 1003 01:00:10,440 --> 01:00:11,273 - Oh yeah. 1004 01:00:13,530 --> 01:00:15,738 She got right stuck into her work 1005 01:00:15,780 --> 01:00:17,553 after the first few attempts. 1006 01:00:18,900 --> 01:00:21,995 - It's a damn shame it all went so wrong. 1007 01:00:25,770 --> 01:00:27,713 - You know, you should have come and worked for me. 1008 01:00:30,060 --> 01:00:32,058 I could have used someone like you. 1009 01:00:32,100 --> 01:00:32,933 Come on boys. 1010 01:00:54,712 --> 01:00:57,288 Well, that was easier than I thought. 1011 01:00:57,330 --> 01:01:00,168 Turns out he wasn't such a tough guy after all. 1012 01:01:00,210 --> 01:01:02,778 - Well, he ain't dead yet. 1013 01:01:02,820 --> 01:01:06,573 - Well, he soon will be. Ronnie's on his way over. 1014 01:01:08,070 --> 01:01:11,103 - So Ronnie, he must be pushing 60 by now, right? 1015 01:01:12,030 --> 01:01:14,388 - He'll be 61 this year if you must know. 1016 01:01:14,430 --> 01:01:16,188 - I mean, I know he is got a great reputation, 1017 01:01:16,230 --> 01:01:18,693 but are you sure he can still hold a blade? 1018 01:01:20,820 --> 01:01:21,920 - He's still the best. 1019 01:01:22,950 --> 01:01:25,353 He spent three years in Mexico with a cartel. 1020 01:01:26,310 --> 01:01:28,398 There's no one better than old Ronnie. 1021 01:01:28,440 --> 01:01:29,388 - Do you think he'll have time 1022 01:01:29,430 --> 01:01:31,908 to show me some tricks when he gets here? 1023 01:01:31,950 --> 01:01:34,038 - Well, if you ask him nicely 1024 01:01:34,080 --> 01:01:36,243 and if he's in a good mood, maybe. 1025 01:01:40,721 --> 01:01:43,938 Ah, Kelly, my dear. Nice to see you again. 1026 01:01:43,980 --> 01:01:44,813 - Where is he? 1027 01:01:45,892 --> 01:01:47,645 - Where who? 1028 01:01:47,687 --> 01:01:50,748 - Tristan. What have you done with him? 1029 01:01:50,790 --> 01:01:53,448 - Oh, he's a bit tied up at the moment. 1030 01:01:53,490 --> 01:01:55,458 Waiting for an old friend to arrive. 1031 01:01:55,500 --> 01:01:56,958 - I've arrived now. 1032 01:01:57,000 --> 01:01:59,493 I'm still a bloody part of this operation, right? 1033 01:02:00,390 --> 01:02:02,643 - Yeah. Sit down, have a drink. 1034 01:02:08,340 --> 01:02:11,100 - So Kelly, something on your mind? 1035 01:02:13,937 --> 01:02:15,408 - It didn't you two date when you were teenagers, 1036 01:02:15,450 --> 01:02:17,420 you and Tristan? 1037 01:02:17,462 --> 01:02:18,545 - What of it? 1038 01:02:19,500 --> 01:02:21,738 - Conflict of interest perhaps. 1039 01:02:21,780 --> 01:02:23,718 - Are you serious? 1040 01:02:23,760 --> 01:02:26,583 Have I not proved my loyalty to you over the years? 1041 01:02:27,597 --> 01:02:30,573 - Well, love can do strange things to people. 1042 01:02:31,770 --> 01:02:35,058 - Trust me. I'm done with men. 1043 01:02:35,100 --> 01:02:37,218 You've nothing to worry about. 1044 01:02:37,260 --> 01:02:39,708 - You were seen talking to him the other day. 1045 01:02:39,750 --> 01:02:42,318 - I work in a pub. I talk to a lot of people. 1046 01:02:42,360 --> 01:02:44,088 - This wasn't in the pub. 1047 01:02:44,130 --> 01:02:45,843 - We're told at the churchyard. 1048 01:02:46,980 --> 01:02:48,273 - You have me followed? 1049 01:02:50,430 --> 01:02:52,098 I don't believe this. 1050 01:02:52,140 --> 01:02:54,378 - Well, our spies tell us the conversation 1051 01:02:54,420 --> 01:02:57,738 between you two looked very intimate. 1052 01:02:57,780 --> 01:03:01,203 - I was telling him to leave town, if you must know. 1053 01:03:02,298 --> 01:03:03,293 Is that the truth? 1054 01:03:04,260 --> 01:03:06,560 - I really don't care if you don't believe me. 1055 01:03:08,010 --> 01:03:09,948 - Just saying, Kelly, you know when two people meet again 1056 01:03:09,990 --> 01:03:14,013 after all this time, old flames get reignited pretty easily. 1057 01:03:15,030 --> 01:03:17,888 - I'm not staying here listening to this crap. 1058 01:03:17,930 --> 01:03:22,488 - Wait, wait. Sit back down. 1059 01:03:22,530 --> 01:03:24,813 Brandon's only teasing you. Isn't that right? 1060 01:03:26,850 --> 01:03:27,683 Brandon? 1061 01:03:29,790 --> 01:03:31,008 - I'm just having to go at you. 1062 01:03:31,050 --> 01:03:33,500 Just a little banter between old friends, please. 1063 01:03:42,272 --> 01:03:43,518 Would you care for a drink? 1064 01:03:43,560 --> 01:03:45,123 - I'm not thirsty. 1065 01:03:45,960 --> 01:03:47,410 - How long did you guys date? 1066 01:03:48,451 --> 01:03:50,959 - Would you stop talking about my love life. 1067 01:03:51,001 --> 01:03:52,253 - Sorry. 1068 01:03:52,295 --> 01:03:53,423 - It was a long time ago. 1069 01:03:54,463 --> 01:03:56,568 It was darn well, none of your business. 1070 01:03:56,610 --> 01:04:00,918 - Ouch. I think we've gotten off on the wrong foot. 1071 01:04:00,960 --> 01:04:04,488 I'm single. You are single. Let's go out. 1072 01:04:04,530 --> 01:04:05,868 Let's have a good time. 1073 01:04:05,910 --> 01:04:08,988 I'll make you forget about him. I promise. 1074 01:04:09,030 --> 01:04:10,087 - Piss off. 1075 01:04:15,966 --> 01:04:19,908 Well, what's the plan? 1076 01:04:19,950 --> 01:04:21,948 What you gonna do with him? 1077 01:04:21,990 --> 01:04:24,048 - Old Ronnie's on his way over. 1078 01:04:24,090 --> 01:04:25,413 - Ronnie the Butcher? 1079 01:04:27,060 --> 01:04:29,775 He's still in the trade. I thought he was dead. 1080 01:04:29,817 --> 01:04:32,373 - Yeah, far from it. He's still the best. 1081 01:04:36,060 --> 01:04:37,023 - One more thing, 1082 01:04:38,580 --> 01:04:41,118 I've decided we're gonna move our center of operations. 1083 01:04:41,160 --> 01:04:42,648 It's getting too on top down here. 1084 01:04:42,690 --> 01:04:43,523 - Where to? 1085 01:04:44,610 --> 01:04:45,483 - Brandon's Club. 1086 01:04:47,370 --> 01:04:49,788 - Eddie, you can't be serious about that. 1087 01:04:49,830 --> 01:04:51,138 - We can't stay here. 1088 01:04:51,180 --> 01:04:53,328 - I'm too busy as it is. I can't take all more shit. 1089 01:04:53,370 --> 01:04:54,768 I really can't, Eddie. 1090 01:04:54,810 --> 01:04:56,778 - Well, I think you can, Brandon. 1091 01:04:56,820 --> 01:04:58,702 In fact, I know you can. 1092 01:04:58,744 --> 01:04:59,535 So stop questioning me 1093 01:04:59,577 --> 01:05:01,233 and just make the arrangements. 1094 01:05:02,940 --> 01:05:07,428 - Fucking hell. 1095 01:05:07,470 --> 01:05:10,383 - I'd like to see Tristan one last time. 1096 01:05:11,280 --> 01:05:13,668 Final kiss? 1097 01:05:13,710 --> 01:05:14,543 - Shut it. 1098 01:05:20,760 --> 01:05:21,637 - Yeah. Why not? 1099 01:05:23,520 --> 01:05:25,270 Old time's sake, hey? 1100 01:05:26,880 --> 01:05:29,868 Ben can take you to see him when old Ronnie gets here. 1101 01:05:29,910 --> 01:05:33,048 - Thanks Eddie. I appreciate it. 1102 01:05:33,090 --> 01:05:36,588 - Now have a drink. Let's not all stress about anything. 1103 01:05:36,630 --> 01:05:37,803 Life's far too short. 1104 01:05:59,160 --> 01:06:01,323 Ronnie, my dear friend. How are you? 1105 01:06:03,210 --> 01:06:05,021 - Where's the meat? 1106 01:06:05,063 --> 01:06:07,613 I aint got all day. I have to get back to the farm. 1107 01:06:08,520 --> 01:06:12,892 - Of course you're a busy man. I understand that. 1108 01:06:12,934 --> 01:06:14,388 - Is he a squealer? 1109 01:06:14,430 --> 01:06:15,930 - Should imagine they all are. 1110 01:06:18,210 --> 01:06:20,088 - Some more than others. 1111 01:06:20,130 --> 01:06:21,438 - Ronnie, a pleasure. Should I take- 1112 01:06:21,480 --> 01:06:23,733 - Take your fucking hands off my bag. 1113 01:06:24,870 --> 01:06:27,213 No one goes near that bag but me. 1114 01:06:29,550 --> 01:06:30,798 Is that clear? 1115 01:06:30,840 --> 01:06:31,673 - Crystal. 1116 01:06:35,430 --> 01:06:36,393 - Show me the way. 1117 01:06:47,010 --> 01:06:49,308 - And when it's finished, get back down in, 1118 01:06:49,350 --> 01:06:50,658 taking me to the club later. 1119 01:06:50,700 --> 01:06:51,533 Okay. 1120 01:06:53,730 --> 01:06:56,523 - Well, I guess I'll see you later then. 1121 01:06:58,016 --> 01:06:59,116 - You can count on it. 1122 01:07:08,130 --> 01:07:09,678 - Do you wanna get a drink later? 1123 01:07:09,720 --> 01:07:11,717 - With you? I'd rather not. 1124 01:07:14,065 --> 01:07:16,333 - Phew, playing hard to get. 1125 01:07:49,420 --> 01:07:54,420 - Well, this one shouldn't take more than about 30 minutes. 1126 01:08:02,130 --> 01:08:04,608 - Wait, you're gonna come 'em up with those? 1127 01:08:04,650 --> 01:08:05,666 - Oh yes. 1128 01:08:05,708 --> 01:08:08,013 - Here? - Oh yes. 1129 01:08:08,910 --> 01:08:10,907 - No bigger knives? - Oh no. 1130 01:08:16,815 --> 01:08:18,113 - Well, I'll leave it to you then. 1131 01:08:19,819 --> 01:08:23,073 - What's the matter? - Too squeamish to watch? 1132 01:08:24,030 --> 01:08:29,030 - No, I mean, I would stay, but I've, I just ate. 1133 01:08:32,300 --> 01:08:37,300 Nah, the youth of today. No balls. 1134 01:08:39,600 --> 01:08:41,200 Isn't that all right, young man? 1135 01:08:45,570 --> 01:08:50,088 Well, I'd like to say that I'm gonna make this as quick 1136 01:08:50,130 --> 01:08:51,723 and as painless as possible. 1137 01:08:54,450 --> 01:08:59,450 But guess what? That would be a lie. 1138 01:09:03,915 --> 01:09:06,998 I'm going to enjoy making you suffer. 1139 01:09:09,673 --> 01:09:10,464 - What the fuck? 1140 01:09:12,684 --> 01:09:14,601 You backstabbing bitch. 1141 01:09:26,045 --> 01:09:27,395 - What the fuck? 1142 01:09:27,437 --> 01:09:30,724 - Get away from him, you psycho. 1143 01:09:33,996 --> 01:09:36,731 But you fuckers hired me in the first place. 1144 01:09:36,773 --> 01:09:39,369 - And now I'm terminating your contract. 1145 01:09:48,510 --> 01:09:50,328 - What can I say? You really have missed me. 1146 01:09:50,370 --> 01:09:51,203 - You think? 1147 01:09:52,091 --> 01:09:53,693 - For what it's worth, I miss you too. 1148 01:09:54,630 --> 01:09:58,308 - Look, I honestly didn't know what they did to your sister. 1149 01:09:58,350 --> 01:09:59,703 I swear, Tristan. 1150 01:10:00,570 --> 01:10:02,283 I believed what Brandon told me. 1151 01:10:06,300 --> 01:10:07,758 I believe you. 1152 01:10:07,800 --> 01:10:09,828 - Your mom was good to me. 1153 01:10:09,870 --> 01:10:11,133 If I'd have known, I, 1154 01:10:12,030 --> 01:10:14,180 I never would've let them get away with it. 1155 01:10:26,728 --> 01:10:31,145 - Look, let's just finish this one once and for all. 1156 01:11:02,790 --> 01:11:06,222 - Tristan. What the hell? 1157 01:11:06,264 --> 01:11:08,214 - You shouldn't have underestimated me. 1158 01:11:09,840 --> 01:11:10,673 Big mistake. 1159 01:11:11,670 --> 01:11:12,775 - Wait. 1160 01:11:17,578 --> 01:11:18,369 - That's some top shit. 1161 01:11:18,411 --> 01:11:19,773 - Oh, are you still here? 1162 01:11:20,850 --> 01:11:21,873 - Apparently so. 1163 01:11:23,160 --> 01:11:25,248 - She's my emotional support blanket. 1164 01:11:25,290 --> 01:11:27,498 She's been looking after me. Haven't you darling? 1165 01:11:27,540 --> 01:11:28,533 - I certainly have. 1166 01:11:30,120 --> 01:11:33,978 - You know, kind of felt sorry for Tristan. 1167 01:11:34,020 --> 01:11:36,438 I mean, what a terrible way to go. 1168 01:11:36,480 --> 01:11:38,830 What a terrible way to leave this world, right? 1169 01:11:40,350 --> 01:11:42,843 - He deserved it, Brandon, you know that. 1170 01:11:43,860 --> 01:11:44,651 - Yeah, you're right. 1171 01:11:44,693 --> 01:11:46,658 I mean he, he was a pain in the ass, right? 1172 01:11:46,700 --> 01:11:50,088 I, I really should be celebrating, don't you think? 1173 01:11:50,130 --> 01:11:53,208 - Right. Let's get you some drinks then, boss. 1174 01:11:53,250 --> 01:11:54,200 - That sounds good. 1175 01:11:58,980 --> 01:11:59,853 Carlos. 1176 01:12:00,780 --> 01:12:03,678 - I've just finished speaking with Marcus, 1177 01:12:03,720 --> 01:12:07,338 and he tells me that Alexander hung up on him. 1178 01:12:07,380 --> 01:12:11,583 Seriously? Is this how you guys run a business? 1179 01:12:13,350 --> 01:12:15,483 Well? Is it? 1180 01:12:17,760 --> 01:12:22,760 Listen, I don't want to hear any of your lame ass excuses. 1181 01:12:23,280 --> 01:12:25,998 We have paid you a ton of money for our gear 1182 01:12:26,040 --> 01:12:29,658 and I would expect that you would at least keep us updated. 1183 01:12:29,700 --> 01:12:31,293 Is that too much to ask? 1184 01:12:35,580 --> 01:12:38,973 You know how this is gonna end if we don't get what we want. 1185 01:12:40,394 --> 01:12:43,420 And I promise you, it ain't gonna be pretty. 1186 01:12:45,630 --> 01:12:48,648 Do you understand me, Brandon? 1187 01:12:48,690 --> 01:12:49,523 - Right. 1188 01:12:51,490 --> 01:12:52,323 Asshole. 1189 01:12:59,460 --> 01:13:00,993 Hey Bobby, how you doing? 1190 01:13:02,110 --> 01:13:03,468 - Hey. Hey Brandon. 1191 01:13:03,510 --> 01:13:05,538 Just to let you know, 1192 01:13:05,580 --> 01:13:08,838 Lisa's been skimming into her back pocket. 1193 01:13:08,880 --> 01:13:10,998 The club's takings are terrible. 1194 01:13:11,040 --> 01:13:14,118 Oh, and you better keep a close eye on Tristan. 1195 01:13:14,160 --> 01:13:16,188 Word is, he's gunning for you. 1196 01:13:16,230 --> 01:13:19,233 You know, he's not the kind of guy to be messed with. 1197 01:13:20,410 --> 01:13:22,878 Just wanted to give you a heads up, brother. 1198 01:13:22,920 --> 01:13:25,038 I'll be in touch in the next month. 1199 01:13:25,080 --> 01:13:27,738 I have some business ideas I wanna share with you. 1200 01:13:27,780 --> 01:13:30,117 Could make us all a ton of money. 1201 01:13:30,159 --> 01:13:33,378 - No, you don't have to worry about Tristan anymore. 1202 01:13:33,420 --> 01:13:37,173 He's no longer a threat. Goodbye. 1203 01:13:48,780 --> 01:13:51,333 - Andrew. What's going on? 1204 01:13:52,770 --> 01:13:55,578 Yeah, unfortunately he'll never be a top G. 1205 01:13:55,620 --> 01:13:56,670 Know what I'm saying? 1206 01:13:57,960 --> 01:14:02,868 Yeah, yeah, that guy had a lot of potential, but, 1207 01:14:02,910 --> 01:14:05,210 yeah, it really does suck for him, doesn't it? 1208 01:14:06,570 --> 01:14:10,203 Wait, you want me to take out who? 1209 01:14:11,940 --> 01:14:13,308 Wait, I don't know about that, Andrew. 1210 01:14:13,350 --> 01:14:15,288 That sounds a little reckless. 1211 01:14:15,330 --> 01:14:17,624 Yeah, it really needs to look like a suicide. 1212 01:14:17,666 --> 01:14:20,286 I don't know if I like this whole way of ending it. 1213 01:14:28,566 --> 01:14:29,649 - Hello Alex. 1214 01:14:30,612 --> 01:14:31,698 Hello Alex. - Tristan. 1215 01:14:36,547 --> 01:14:37,695 - Now, now Tristan, 1216 01:14:37,737 --> 01:14:39,933 you don't wanna do anything rash, do you? 1217 01:14:40,830 --> 01:14:42,230 Keep your gun down, Tristan. 1218 01:14:44,760 --> 01:14:48,018 Calm down, Tristan. Don't do it. 1219 01:14:48,060 --> 01:14:50,753 You wouldn't wish this young lady get hurt, would you? 1220 01:14:51,690 --> 01:14:53,928 Hold that temper of yours, son? 1221 01:14:53,970 --> 01:14:55,413 She's innocent man. Come on. 1222 01:14:58,274 --> 01:15:00,010 Fuck. 1223 01:15:14,640 --> 01:15:15,678 If you want something done right. 1224 01:15:15,720 --> 01:15:17,420 You gotta do it your fucking self. 1225 01:15:36,150 --> 01:15:37,733 - That's for Katie. 1226 01:15:56,280 --> 01:15:58,853 - We thought it'll be a nice to put these on her grave. 1227 01:16:04,626 --> 01:16:09,137 - I should have been there for them when they needed me. 1228 01:16:09,179 --> 01:16:10,785 - It's not your fault. 1229 01:16:10,827 --> 01:16:12,513 You can't blame yourself. 1230 01:16:15,120 --> 01:16:18,753 Besides, at least you can say goodbye to her now. 1231 01:16:21,510 --> 01:16:23,013 - Irish blood, Irish heart. 1232 01:16:24,450 --> 01:16:27,122 - Your mom would've been proud, Tristan. 87194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.