All language subtitles for Initial.D.2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,300 --> 00:01:24,300 頭文字d 2 00:02:23,380 --> 00:02:26,372 高涼介,什麼時候跟我賽一場 3 00:02:28,820 --> 00:02:31,573 如果你贏得了所有群馬山路的車手 4 00:02:31,980 --> 00:02:33,413 我就跟你賽一場 5 00:02:33,460 --> 00:02:34,449 山路 6 00:02:34,980 --> 00:02:38,973 是下山,全日本下山的路 7 00:02:39,980 --> 00:02:43,814 從明天起 你從南面開始,我從北面開始 8 00:02:44,100 --> 00:02:46,011 跟不同山路的車手較量 9 00:02:46,300 --> 00:02:48,768 看誰贏的最多,怎麼樣? 10 00:02:49,100 --> 00:02:50,613 你不是想在賽車場嗎? 11 00:02:51,900 --> 00:02:53,458 賽車場~ 12 00:02:54,780 --> 00:02:56,338 還是山路好玩 13 00:05:22,540 --> 00:05:24,212 我回來啦! 14 00:05:32,420 --> 00:05:33,694 幾點呀 15 00:06:29,980 --> 00:06:31,777 老婆… 16 00:06:32,540 --> 00:06:35,452 幫我換內褲 17 00:07:04,620 --> 00:07:07,930 臭小子,幹嘛偷我的內褲呀… 18 00:07:08,220 --> 00:07:09,175 去哪兒呀? 19 00:07:09,220 --> 00:07:10,289 我上學去啦! 20 00:07:10,340 --> 00:07:13,491 上學,放暑假上什麼學呀! 21 00:07:14,620 --> 00:07:17,657 整天不露臉,天曉得在哪兒鬼混 22 00:07:23,860 --> 00:07:26,328 咦,是女裝 23 00:07:30,900 --> 00:07:33,334 知不知道什麼是神 24 00:07:34,220 --> 00:07:36,370 神以前也是人 25 00:07:36,740 --> 00:07:38,856 不過他做到人做不了的事 26 00:07:39,700 --> 00:07:41,770 後來就成了神 27 00:07:43,260 --> 00:07:47,572 一年前,校長那臭三八把我趕出學校 28 00:07:47,620 --> 00:07:50,930 她對我說,她說: 『阿木你不如別叫阿木』 29 00:07:50,980 --> 00:07:53,414 你乾脆叫做廢物啊你 30 00:07:53,700 --> 00:07:55,531 後來我想清楚 31 00:07:55,820 --> 00:07:58,095 我要讓全世界的人都知道 32 00:07:58,500 --> 00:08:01,492 我阿木,不是廢物 33 00:08:01,740 --> 00:08:04,300 我要做車手 34 00:08:04,540 --> 00:08:08,215 就一年了,我已經是秋名山車神 35 00:08:08,580 --> 00:08:12,129 Speed-star車隊的老大 36 00:08:12,460 --> 00:08:14,769 你不是去年才考到駕照 37 00:08:15,140 --> 00:08:16,971 這才說明我是天才啊! 38 00:08:17,260 --> 00:08:19,933 很簡單,就拿飄移來說吧! 怎麼飄? 39 00:08:19,980 --> 00:08:23,052 一轉彎,拉拉手煞車 車屁股就過去了 40 00:08:23,100 --> 00:08:25,614 那又怎樣,帥啊 41 00:08:26,100 --> 00:08:28,136 車子…車子不就變慢了嗎? 42 00:08:28,180 --> 00:08:29,659 那你說怎麼飄呢? 43 00:08:29,700 --> 00:08:30,735 踩緊油門 44 00:08:30,780 --> 00:08:34,329 過彎的時候,不要太慢 45 00:08:36,740 --> 00:08:38,617 轉向反過來…然後繼續換… 46 00:08:38,660 --> 00:08:41,220 你這麼開 早就連人帶車全都摔下去死定了 47 00:08:41,500 --> 00:08:44,492 算了,我不怪你 你跟我一起拿到駕照 48 00:08:44,540 --> 00:08:46,178 到今天你連方向盤都沒摸過 49 00:08:46,220 --> 00:08:48,859 這樣吧,加入我的車隊 50 00:08:49,340 --> 00:08:50,659 我沒車呀! 51 00:08:50,700 --> 00:08:53,089 不用車,來幫我洗車的 52 00:08:53,140 --> 00:08:57,019 你想想 我開車你洗車,多有前途呀! 53 00:08:57,060 --> 00:08:59,210 來兄弟,乾了 54 00:08:59,260 --> 00:09:01,091 奶好呀,有什麼好 55 00:09:01,140 --> 00:09:03,449 又高鈣,又有蛋白質 56 00:09:03,500 --> 00:09:05,650 最要緊是什麼,明目 57 00:09:05,740 --> 00:09:10,131 車手最要緊是什麼,雙眼 58 00:09:10,540 --> 00:09:11,575 - 等會去看電影嗎? - 好啊好啊! 59 00:09:11,620 --> 00:09:15,579 - 不去了我還要兼職呀! - 那我們自己去了 60 00:09:27,060 --> 00:09:29,449 喂,你幹嘛? 61 00:09:29,500 --> 00:09:34,972 二年,b班,木夏樹 ,今日白色 62 00:09:36,740 --> 00:09:37,695 很有趣啊! 63 00:09:37,740 --> 00:09:39,617 你緊張什麼,你跟她很熟 64 00:09:40,420 --> 00:09:41,535 不是呀! 65 00:09:41,900 --> 00:09:44,733 不是,聽說你上個星期為了她… 66 00:09:44,980 --> 00:09:47,733 跟隔壁班的大狼狗吵一架 67 00:09:52,020 --> 00:09:53,248 開工了 68 00:09:53,300 --> 00:09:57,418 - 對啊,我也要去提款了 - 好,開工了 69 00:09:59,340 --> 00:10:01,331 剛才那班人是你的同學 70 00:10:02,460 --> 00:10:03,609 嗯 71 00:10:03,660 --> 00:10:06,732 看來他們不像好人,像飛車黨 72 00:10:07,700 --> 00:10:10,931 不是,他們只是放學在油站做兼職 73 00:10:10,980 --> 00:10:15,178 他們工作很辛苦的 一個月只不過賺十萬日圓 74 00:10:15,540 --> 00:10:18,054 上次我給你的錢都應該用完了吧! 75 00:10:22,180 --> 00:10:24,899 謝謝你一直以來 這麼照顧我跟我媽媽 76 00:10:24,940 --> 00:10:26,771 我們用不了那麼多的 77 00:10:27,060 --> 00:10:29,290 你這麼乖,是你應得的 78 00:11:08,340 --> 00:11:10,092 我真的不知道你是怎樣當老爸的 79 00:11:10,140 --> 00:11:12,973 跟你拿個一百萬日元,你都說沒有 80 00:11:13,540 --> 00:11:16,850 我是擔心你呀! 小心最後那幾年沒有人管你 81 00:11:16,900 --> 00:11:18,299 我最後那幾年一定好 82 00:11:18,340 --> 00:11:19,489 怎麼會好呢? 83 00:11:19,540 --> 00:11:21,337 我當了世界冠軍之後 要是不養你的話! 84 00:11:21,380 --> 00:11:22,938 那你不就慘了嗎? 85 00:11:23,020 --> 00:11:24,851 我還有這間加油站呀! 86 00:11:25,100 --> 00:11:26,931 店長,收錢 87 00:11:27,380 --> 00:11:31,214 這加油站你死了以後 不還是我的,對不對 88 00:11:31,260 --> 00:11:32,409 謝謝 89 00:11:32,460 --> 00:11:34,530 算我跟你借,就可以了吧! 90 00:11:34,580 --> 00:11:35,808 跟我借 91 00:11:39,280 --> 00:11:41,212 不算我養你的那筆 92 00:11:41,300 --> 00:11:44,258 你總共借了我八百六十三萬五千 93 00:11:44,620 --> 00:11:48,408 跟我借,你有什麼貢獻啊!世界冠軍 94 00:11:50,660 --> 00:11:53,220 我不了 95 00:11:56,740 --> 00:12:02,690 先生,歡迎光臨,要加什麼油 96 00:12:02,860 --> 00:12:05,215 請問秋名山的車神是不是這裡老板 97 00:12:05,260 --> 00:12:08,013 不好意思,我沒有聽過 98 00:12:09,260 --> 00:12:10,898 你臭小子 99 00:12:11,500 --> 00:12:13,730 你們看,這才叫車嗎? 100 00:12:13,780 --> 00:12:18,058 又大尾翼,又合金輪圈 嘩,跑車方向盤 101 00:12:20,140 --> 00:12:21,619 這車子要多少錢呀? 102 00:12:21,660 --> 00:12:23,935 請問這位先生是不是秋名山車神 103 00:12:24,340 --> 00:12:25,978 我是 104 00:12:28,940 --> 00:12:31,295 但秋名山車神應該是這裡的老板 105 00:12:31,340 --> 00:12:34,298 你說得對 幾年後他一死了,我就是老板了 106 00:12:35,580 --> 00:12:37,377 老子打兒子,天打雷劈呀 107 00:12:37,420 --> 00:12:38,535 不好意思,其實我們是妙義來的 108 00:12:38,580 --> 00:12:39,535 Night kid車隊 109 00:12:39,580 --> 00:12:40,456 我叫鍾里毅 110 00:12:41,180 --> 00:12:43,569 我這次來是想跟 秋名山的車神來個較量 111 00:12:43,620 --> 00:12:45,770 我們秋名山沒有車神 112 00:12:45,820 --> 00:12:47,412 如果你想拜神的話 113 00:12:47,460 --> 00:12:50,020 那兒有間觀音廟,很靈的 114 00:12:52,300 --> 00:12:54,416 怎麼都好,今晚我會在秋名山等你 115 00:12:57,820 --> 00:12:59,572 洗車,今天晚上秋名山 116 00:13:15,660 --> 00:13:17,491 總共贏了多少站呀? 117 00:13:18,500 --> 00:13:19,455 你呢? 118 00:13:20,660 --> 00:13:22,298 我也是! 119 00:13:22,980 --> 00:13:24,379 待會你跟誰比啊? 120 00:13:24,420 --> 00:13:26,012 不如我們先來一圈 121 00:14:03,420 --> 00:14:06,617 這麼多人,你行不行啊? 122 00:14:06,820 --> 00:14:09,778 放心,我會拼命 123 00:14:11,060 --> 00:14:16,851 我三點要…要回到家 我爸…你知道的 124 00:14:17,100 --> 00:14:18,055 放心 125 00:14:18,900 --> 00:14:21,255 幹嘛?你不放心 126 00:14:21,580 --> 00:14:24,014 你看,他們那麼多人 127 00:14:39,340 --> 00:14:42,332 動作快點,我還要送我助手下山 128 00:14:42,900 --> 00:14:44,538 你想載個人跟我鬥呀!? 129 00:14:44,820 --> 00:14:45,935 不行嗎? 130 00:14:47,100 --> 00:14:48,613 他好像什麼也不懂 131 00:14:48,660 --> 00:14:51,572 既然這樣,不如我今晚坐你的車呀 132 00:14:51,860 --> 00:14:56,456 哦,原來你們是一對的 那我乾脆回家了 133 00:14:56,500 --> 00:15:00,618 胖子,在這兒開始,看誰先到停車場 134 00:15:00,660 --> 00:15:02,776 誰先到誰贏 135 00:15:03,700 --> 00:15:06,453 難道是晚到的贏嗎? 136 00:15:26,100 --> 00:15:27,169 5 137 00:15:27,420 --> 00:15:28,136 4 138 00:15:28,940 --> 00:15:30,089 3 139 00:15:31,060 --> 00:15:32,539 2 140 00:15:33,180 --> 00:15:34,852 他真的什麼也不懂 141 00:15:35,180 --> 00:15:36,738 過了第一個彎再說 142 00:16:05,060 --> 00:16:07,733 後邊那輛車跟得好緊 143 00:16:13,860 --> 00:16:15,737 那小子真的不太懂 144 00:16:16,020 --> 00:16:17,897 你…你想幹嘛呀? 145 00:16:18,260 --> 00:16:19,739 冷靜點 146 00:16:20,100 --> 00:16:22,660 超他的車,沒那麼危險 147 00:16:22,900 --> 00:16:24,174 我想不用了 148 00:16:24,220 --> 00:16:25,892 - 看…看著前面 -什麼呀? 149 00:16:25,940 --> 00:16:28,170 前面呀! 150 00:16:30,020 --> 00:16:32,170 你看吧,你看吧,叫你冷靜點 151 00:16:32,220 --> 00:16:35,417 就因為你不冷靜,你看才搞成這樣 152 00:16:38,820 --> 00:16:41,778 怎麼樣,沒騙你吧! 早說過會準時送你回家的嗎? 153 00:16:46,100 --> 00:16:48,295 王八蛋 154 00:16:48,620 --> 00:16:52,659 還說我呢! 你坐完車會吐,你不是王八蛋嗎? 155 00:16:56,380 --> 00:16:58,814 我想是時候我們來一場 156 00:16:59,460 --> 00:17:00,688 還不是時候 157 00:17:01,300 --> 00:17:02,653 為什麼 158 00:17:02,700 --> 00:17:04,975 不中聽的話你想不想聽 159 00:17:05,620 --> 00:17:07,178 說吧! 160 00:17:07,460 --> 00:17:09,451 剛坐過你的車,我發現一樣東西 161 00:17:09,500 --> 00:17:13,254 你每次過彎都很不自然,你不覺得嗎? 162 00:17:15,780 --> 00:17:17,975 雖然你這輛gtr的馬力很大 163 00:17:18,340 --> 00:17:20,535 不過車頭很重 164 00:17:21,300 --> 00:17:23,052 秋名山那麼多急彎 165 00:17:23,100 --> 00:17:25,739 你每次入彎,就一定要推頭 166 00:17:26,140 --> 00:17:28,893 尤其是最後那五連發夾彎 167 00:17:29,380 --> 00:17:31,974 你每次都拿不準最好路線 168 00:17:33,420 --> 00:17:35,888 除非你能克服這個問題 169 00:17:36,220 --> 00:17:39,178 否則你鬥不過我的fc的 170 00:17:43,060 --> 00:17:45,290 除非你能克服這個問題 171 00:17:45,660 --> 00:17:49,016 否則你鬥不過我的fc的 172 00:19:42,420 --> 00:19:43,773 人沒事就好了 173 00:19:44,140 --> 00:19:46,290 沒事才能當世界冠軍嘛! 174 00:19:47,340 --> 00:19:48,932 我要買gtr 175 00:19:49,220 --> 00:19:50,255 我買輛奔馳給你 176 00:19:50,300 --> 00:19:51,130 我要買gtr 177 00:19:51,180 --> 00:19:51,771 加勞力士 178 00:19:51,820 --> 00:19:53,048 我要買gtr 179 00:19:53,100 --> 00:19:54,852 昨天晚上你差點沒命了 180 00:19:54,900 --> 00:19:57,494 昨晚我要是開gtr,我會撞 181 00:19:57,540 --> 00:19:59,610 你開gtr,早就死啦 182 00:19:59,900 --> 00:20:01,777 我要買gtr 183 00:20:01,820 --> 00:20:02,696 歡迎 184 00:20:06,900 --> 00:20:08,811 請問有什麼可以幫忙的嗎? 185 00:20:09,100 --> 00:20:11,489 你幫不了我,我找胖子車神 186 00:20:11,540 --> 00:20:12,416 車神 187 00:20:12,460 --> 00:20:14,576 你什麼意思,你是笑話我是吧! 188 00:20:14,620 --> 00:20:16,690 昨晚我輸給一輛ae86 189 00:20:16,940 --> 00:20:19,454 他用慣性飄移過彎,他的車子很快 190 00:20:19,500 --> 00:20:21,570 我只看到他有個豆腐店的招牌 191 00:20:30,620 --> 00:20:32,372 你知道嗎? 192 00:20:37,380 --> 00:20:38,529 如果你知道他是誰的話 193 00:20:38,580 --> 00:20:40,093 麻煩你跟他說一聲 194 00:20:40,140 --> 00:20:42,893 禮拜六晚上,我會在秋名山等他 195 00:20:55,260 --> 00:20:57,057 原拓海,是你啊! 196 00:20:57,100 --> 00:21:00,251 神經,不是我 197 00:21:00,860 --> 00:21:02,896 昨天晚上我在這裡了 198 00:21:02,940 --> 00:21:06,979 昨天晚上鬥贏他的 才是真正的秋名山車神 199 00:21:07,220 --> 00:21:08,369 你別說是你 200 00:21:08,420 --> 00:21:11,059 就是我…的好朋友,文太 201 00:21:33,940 --> 00:21:36,090 你說什麼,再說一次 202 00:21:36,940 --> 00:21:39,135 我知道這件事的確令人難以置信 203 00:21:39,180 --> 00:21:42,092 就像現在看見你 自己也不信是你一樣 204 00:21:42,740 --> 00:21:45,937 但是開gtr那個人 親口告訴我說他輸給你的 205 00:21:45,980 --> 00:21:48,494 Gtr,好厲害嗎? 206 00:21:48,540 --> 00:21:50,610 三百五十匹,全天候四驅 207 00:21:50,660 --> 00:21:52,890 強化車身,國寶級跑車 208 00:21:53,620 --> 00:21:55,133 那又怎樣 209 00:21:55,420 --> 00:21:58,059 那你就隨便跟他賽一場,好不好 210 00:22:10,900 --> 00:22:12,538 真是好熱 211 00:22:14,580 --> 00:22:16,935 要是你是我老爸,我早就扁你了 212 00:22:25,540 --> 00:22:27,496 歡迎光臨,有什麼可以幫忙 213 00:22:27,540 --> 00:22:30,179 - 加滿,謝謝 - 加滿,好! 214 00:22:36,020 --> 00:22:38,375 - 先走了,辛苦了 - 辛苦了,再見 215 00:22:38,620 --> 00:22:44,570 拓海,拓海,拓海,拓海同學 216 00:22:56,620 --> 00:22:58,975 你不是說過最喜歡吃溫泉饅頭嗎? 217 00:23:00,980 --> 00:23:05,531 其實,上次你為了我 跟隔壁班的同學打架 218 00:23:05,580 --> 00:23:11,530 害你被校長記了過 我真的很不好意思啊! 219 00:23:13,500 --> 00:23:15,695 我一直都想謝謝你 220 00:23:16,820 --> 00:23:19,971 但每次見面,你好像都不愛理我 221 00:23:21,100 --> 00:23:25,935 沒有呀…因為…我怕…我怕學校的人 222 00:23:26,820 --> 00:23:30,449 怕學校的…學校的人會說… 223 00:23:30,500 --> 00:23:31,819 我因為… 224 00:23:32,420 --> 00:23:36,095 你是說怕學校的人說你跟我… 225 00:23:36,140 --> 00:23:36,777 嗯 226 00:23:36,820 --> 00:23:37,889 嗯,什麼呀 227 00:23:43,580 --> 00:23:47,255 我們從小學開始就同班,一直到高中 228 00:23:47,300 --> 00:23:49,609 我們一向有什麼說什麼的 229 00:23:50,540 --> 00:23:52,451 最近你一直不理我 230 00:23:52,860 --> 00:23:54,657 我幾個禮拜沒跟你說過話了 231 00:23:56,780 --> 00:23:57,769 好不好吃 232 00:23:57,820 --> 00:23:58,696 嗯 233 00:23:58,740 --> 00:24:01,379 那我以後還可不可以跟你聊天呢? 234 00:24:01,420 --> 00:24:02,933 嗯 235 00:24:04,540 --> 00:24:08,294 其實,我有件重要事想告訴你 236 00:24:13,020 --> 00:24:16,979 我買了件很性感的泳衣 237 00:24:20,860 --> 00:24:22,532 大考之前你答應過我 238 00:24:22,580 --> 00:24:25,378 你說開你店裡的車帶我去海灘游泳 239 00:24:25,420 --> 00:24:26,853 你忘了嗎? 240 00:24:27,980 --> 00:24:28,492 嗯 241 00:24:28,540 --> 00:24:31,452 你說完之後,我就立刻去買泳衣 242 00:24:31,900 --> 00:24:37,293 挑了很久,終於挑了件布很少的 243 00:24:38,780 --> 00:24:40,577 你幹嘛這種表情? 244 00:24:42,820 --> 00:24:44,492 你噎著啦?! 245 00:24:44,780 --> 00:24:47,374 你沒事嗎? 246 00:24:58,260 --> 00:25:01,058 - 可以,可以,可以 - 怎麼樣,你沒事吧 247 00:25:01,100 --> 00:25:04,137 你剛才真是把我嚇壞了 248 00:25:14,420 --> 00:25:18,015 拓海,這個禮拜你天來車站接我 249 00:25:18,060 --> 00:25:19,413 你答應過的 250 00:25:19,460 --> 00:25:21,371 好 251 00:25:21,660 --> 00:25:22,854 我走了 252 00:25:22,900 --> 00:25:30,212 拜拜 253 00:25:46,300 --> 00:25:52,057 拓海,這個禮拜天 你來車站接我,你答應過的 254 00:25:55,860 --> 00:25:57,851 爸爸 255 00:25:58,140 --> 00:26:01,655 你最近在秋名山 跑贏了那輛gtr嗎? 256 00:26:01,700 --> 00:26:03,133 好像是吧! 257 00:26:05,260 --> 00:26:06,454 他很快嗎? 258 00:26:06,500 --> 00:26:07,933 一開始是很快 259 00:26:07,980 --> 00:26:10,858 但是一過彎 不知怎樣就變成很慢 260 00:26:13,500 --> 00:26:15,331 你真的覺得他很慢呀! 261 00:26:15,380 --> 00:26:17,098 你想問什麼? 262 00:26:17,420 --> 00:26:19,297 沒什麼,隨便問問 263 00:26:20,620 --> 00:26:23,851 我買了件很性感的泳衣 264 00:26:25,660 --> 00:26:28,128 禮拜天要用車嗎? 265 00:26:28,620 --> 00:26:30,770 要 266 00:26:31,140 --> 00:26:34,257 市販聯會搞聚餐,你想去啊?! 267 00:26:34,700 --> 00:26:35,815 不去 268 00:26:39,940 --> 00:26:42,374 臭小子,沒禮貌 269 00:26:55,980 --> 00:27:01,930 臭豆腐,臭豆腐 270 00:27:14,420 --> 00:27:16,456 幹嘛?油渣子 271 00:27:16,980 --> 00:27:18,254 有事找你 272 00:27:20,540 --> 00:27:22,292 找我幹什麼? 273 00:27:22,620 --> 00:27:26,215 當然是去一個 又多美女,又好玩的地方 274 00:27:30,540 --> 00:27:32,098 乾杯,乾杯 275 00:27:33,620 --> 00:27:37,215 來,乾杯 276 00:27:40,340 --> 00:27:42,729 你這麼好把叫我出來 277 00:27:42,780 --> 00:27:45,214 不是怪我不上你的油站加油的嗎? 278 00:27:45,260 --> 00:27:49,139 沒有,我是怪你… 叫人別去我那兒加油 279 00:27:49,180 --> 00:27:51,569 那因為你加油站的油比人家貴 280 00:27:51,620 --> 00:27:53,372 我的油質量好呀! 281 00:27:53,420 --> 00:27:56,059 你叫我出來,就是跟我說這個啊? 282 00:27:56,100 --> 00:27:57,215 不是 283 00:27:57,260 --> 00:28:00,570 想不到你…一把年紀,還挺棒呢! 284 00:28:00,620 --> 00:28:04,454 你是不是要我露兩手給你看看嗎? 285 00:28:04,860 --> 00:28:09,217 我是說,你前幾天晚上 跑贏gtr那件事呀! 286 00:28:09,500 --> 00:28:10,819 那個不是我呀! 287 00:28:10,860 --> 00:28:13,533 我很久沒有到秋名山去送貨了 288 00:28:14,500 --> 00:28:16,570 那…這幾年,我見鬼啦! 289 00:28:16,620 --> 00:28:18,531 那個是拓海臭小子 290 00:28:19,020 --> 00:28:20,772 拓海 291 00:28:21,060 --> 00:28:24,814 五年前,有一天晚上,我痔瘡犯了 292 00:28:25,220 --> 00:28:30,453 痛得我 長得這麼大顆出來…他媽的! 293 00:28:31,380 --> 00:28:34,850 於是,我就叫那臭小子 替了我一個晚上 294 00:28:34,900 --> 00:28:37,892 他那時候才念初二呀! 295 00:28:38,300 --> 00:28:39,449 怕什麼? 296 00:28:39,500 --> 00:28:42,776 秋名山,凌晨四點多 297 00:28:42,820 --> 00:28:45,334 黑乎乎,鬼影都看不到一個 298 00:28:45,380 --> 00:28:47,848 就由他開個夠吧! 299 00:28:48,140 --> 00:28:52,816 起初呢,就四點出門,大概是… 300 00:28:54,020 --> 00:28:56,409 五點半回來的 301 00:28:56,740 --> 00:29:02,531 然後…一年之後 他試過五點一刻回來,有時五點 302 00:29:02,580 --> 00:29:05,811 再過兩年,四點半就回來了 303 00:29:06,100 --> 00:29:09,092 半個小時來回,還加上送貨 304 00:29:10,340 --> 00:29:14,811 他…現在跑一趟秋名山,大概是… 305 00:29:15,100 --> 00:29:16,419 四分半鐘 306 00:29:16,700 --> 00:29:20,249 拓海他真的…一次意外都沒有 307 00:29:20,740 --> 00:29:23,857 當然不是一次意外也沒有 308 00:29:23,900 --> 00:29:28,212 有一次趕著回家睡覺,拼命踩油門… 309 00:29:28,820 --> 00:29:30,651 豆腐全都碎了 310 00:29:56,980 --> 00:29:58,413 把它放好 311 00:30:01,020 --> 00:30:05,730 一滴也別灑出來呀! 不然你今天晚上不要回來 312 00:30:06,420 --> 00:30:07,409 走吧! 313 00:30:18,300 --> 00:30:20,894 剛開始要兩個鐘頭才能回來 314 00:30:21,340 --> 00:30:23,729 後來…就一個半鐘頭 315 00:30:24,700 --> 00:30:28,773 過了,一個月就一個鐘頭 接著又再半個鐘頭 316 00:30:28,820 --> 00:30:30,538 我也懶得管他用多少時間了 317 00:30:30,580 --> 00:30:32,696 你兒子這麼厲害,這樣吧… 318 00:30:32,740 --> 00:30:36,449 過幾天,你就叫他 跟gtr那小子再鬥一圈 319 00:30:36,500 --> 00:30:38,809 大不了油費我出 320 00:30:39,220 --> 00:30:43,338 我年輕的時候,你們就叫我廢物 321 00:30:43,380 --> 00:30:45,575 想不到現在我兒子比我還廢物 322 00:30:45,620 --> 00:30:49,852 你知道吧! 我九代單傳,就這麼一個兒子 323 00:30:49,900 --> 00:30:52,414 如果有什麼三長兩短的話… 324 00:30:52,460 --> 00:30:54,576 重新生一個 325 00:30:56,460 --> 00:30:58,052 臭豆腐的 326 00:30:59,020 --> 00:31:03,650 喂…臭豆腐的 327 00:31:03,980 --> 00:31:06,494 Gtr那件事怎樣 328 00:31:06,980 --> 00:31:09,414 喂!今天的帳誰付呀!? 329 00:31:12,380 --> 00:31:15,213 臭豆腐,王八蛋 330 00:31:16,180 --> 00:31:18,569 給我拿把剪刀來 331 00:31:23,380 --> 00:31:25,940 我買了件很性感的泳衣 332 00:31:36,780 --> 00:31:42,730 老板,我想,星期天… 你們全都走開 333 00:31:43,500 --> 00:31:44,615 幹什麼? 334 00:31:44,660 --> 00:31:47,618 老爸,我決定了,不買gtr 335 00:31:48,700 --> 00:31:50,019 這就乖了 336 00:31:50,060 --> 00:31:52,938 拓海的老爸說得對 一個車手摔倒了… 337 00:31:52,980 --> 00:31:54,732 要自己站起來 338 00:31:53,780 --> 00:31:55,259 老爸… 339 00:31:58,500 --> 00:32:00,695 借你的戰車讓我上秋名山 340 00:32:01,020 --> 00:32:02,339 我的戰車 341 00:32:02,620 --> 00:32:04,133 你當從來沒我這個老爸好了 342 00:32:04,180 --> 00:32:05,613 那老媽又怎麼樣 343 00:32:05,660 --> 00:32:06,888 關你媽什麼事 344 00:32:06,940 --> 00:32:09,852 如果她知道 我老爸昨天晚上去了那種地方 345 00:32:09,900 --> 00:32:12,494 你猜她會怎樣想 346 00:32:17,820 --> 00:32:18,457 找那位 347 00:32:18,500 --> 00:32:19,979 臭豆腐,你個王八蛋 348 00:32:20,020 --> 00:32:23,012 想我兒子去送死 阿木那個小子開走了我的車 349 00:32:23,060 --> 00:32:25,620 今天晚上你一定要叫拓海上秋名山 350 00:32:25,660 --> 00:32:27,218 我現在很忙,沒有空呀! 351 00:32:27,260 --> 00:32:28,773 你這算什麼意思呀? 352 00:32:28,820 --> 00:32:30,572 我第一次求你,你就拒絕我 353 00:32:30,620 --> 00:32:32,975 昨天晚上找快樂那筆帳怎算 354 00:32:40,540 --> 00:32:42,371 想買什麼豆腐 355 00:32:42,420 --> 00:32:45,537 十九年前,群馬縣最快 356 00:32:45,580 --> 00:32:49,493 秋名山原文太 357 00:32:50,140 --> 00:32:52,973 當時的天才賽車手 358 00:32:54,180 --> 00:32:56,057 很多車手告訴我… 359 00:32:56,660 --> 00:33:00,016 你可能是日本第一個世界冠軍 360 00:33:00,300 --> 00:33:04,737 可惜,你十九年前選擇了結婚 361 00:33:05,140 --> 00:33:09,292 不做車手,跑去賣豆腐 362 00:33:10,540 --> 00:33:13,816 有時一個決定可以改變一生的 363 00:33:14,180 --> 00:33:17,297 飆車如是,做人如是 364 00:33:17,580 --> 00:33:21,539 不過,做人…有些事情真是難以預料 365 00:33:22,820 --> 00:33:27,769 你做夢也想不到,你老婆會離開你 366 00:33:31,020 --> 00:33:34,899 發火就對了,車手應該有脾氣的 367 00:33:37,180 --> 00:33:41,537 我很想跟你跑一圈,就一圈 368 00:33:47,140 --> 00:33:50,576 對不起,你要的東西這裡沒得賣 369 00:33:53,700 --> 00:33:56,692 請你去別的地方 370 00:33:58,700 --> 00:34:00,497 打擾了 371 00:34:47,340 --> 00:34:50,491 喂,無聊人打來的電話不要聽 372 00:34:53,340 --> 00:34:54,898 喂 373 00:34:56,700 --> 00:34:59,134 明天你是不是要用車 374 00:34:59,700 --> 00:35:04,569 你今天晚上秋名山 跑贏了那輛gtr 375 00:35:04,620 --> 00:35:07,134 明天我把車借給你 376 00:35:08,140 --> 00:35:12,258 另外加一缸油,加滿 377 00:35:31,620 --> 00:35:32,336 喂 378 00:35:32,380 --> 00:35:33,051 臭豆腐 379 00:35:33,100 --> 00:35:36,217 是不是今天晚上 拓海上去贏了那gtr 380 00:35:36,260 --> 00:35:38,569 你卡拉ok那筆帳就 381 00:35:38,620 --> 00:35:40,770 就.... 382 00:35:58,540 --> 00:36:00,212 上山的車已經攔住了 383 00:36:00,260 --> 00:36:03,138 所有路面暢通,隨時可以開車 384 00:36:20,580 --> 00:36:23,572 秋名山車神,你別玩好不好 385 00:36:23,620 --> 00:36:28,171 你上次連入彎都不會 這次還開這種車來! 386 00:36:28,500 --> 00:36:30,092 我怕你會死呀! 387 00:36:30,420 --> 00:36:33,253 你管得著嗎?路是你家開的嗎? 388 00:36:33,300 --> 00:36:36,929 隨便找幾個人,拿對講機就準備封路 389 00:36:37,180 --> 00:36:38,613 小心我報警啦! 390 00:36:38,660 --> 00:36:39,888 你真的不走 391 00:36:40,180 --> 00:36:42,330 你走我就走啊! 392 00:36:46,020 --> 00:36:47,009 你幹什麼? 393 00:36:47,300 --> 00:36:48,619 你們幹什麼? 394 00:36:48,940 --> 00:36:50,419 喂…你別弄我的車 395 00:36:50,700 --> 00:36:51,815 你幹嘛?喂…不要弄我的車 396 00:36:51,860 --> 00:36:54,533 下來,不要弄我的車 397 00:36:54,580 --> 00:36:57,856 涼介…有輛ae86,上山了 398 00:37:07,700 --> 00:37:10,009 真正的秋名山車神來啦! 399 00:37:10,060 --> 00:37:12,733 拓海的老爸 400 00:37:20,300 --> 00:37:21,858 阿木 401 00:37:22,180 --> 00:37:25,934 拓海,你來幹嘛?你老爸呢? 402 00:37:26,220 --> 00:37:28,450 伯父躲起來… 403 00:37:28,500 --> 00:37:31,936 - 沒有呀,他叫我來… - 你幹嘛? 404 00:37:32,260 --> 00:37:34,057 - 你幹嘛? - 送豆腐 405 00:37:34,340 --> 00:37:37,093 不是,他叫我來跟gtr跑一次 406 00:37:37,380 --> 00:37:39,735 你別亂來,你連拐彎都不會 407 00:37:39,780 --> 00:37:41,850 你跟他鬥,你死定了 408 00:37:42,140 --> 00:37:45,212 你放心, 我開車送貨走這條路有五年了 409 00:37:45,540 --> 00:37:47,576 我知道…可是你的駕照才拿到一年 410 00:37:47,620 --> 00:37:49,497 我贏過他一次 411 00:37:55,780 --> 00:37:57,532 上次贏我的是你 412 00:37:57,820 --> 00:37:58,809 嗯 413 00:38:03,460 --> 00:38:04,017 喂,臭豆腐… 414 00:38:04,060 --> 00:38:06,016 臭豆腐 415 00:38:10,140 --> 00:38:14,452 拓海今天晚上贏了 卡拉ok的帳咱們就兩清了 416 00:38:14,500 --> 00:38:16,536 兩個鐘頭以前我不是說過了嗎? 417 00:38:16,580 --> 00:38:18,536 什麼兩個鐘頭 418 00:38:19,820 --> 00:38:23,051 那gtr那麼快,阿海有沒有把握 419 00:38:23,100 --> 00:38:25,933 以前你每輛車都比我貴比我快 420 00:38:25,980 --> 00:38:28,699 你有贏過我嗎?笨蛋 421 00:38:28,740 --> 00:38:31,300 你不一樣你是瘋子 422 00:38:31,580 --> 00:38:34,617 我有說過你我的孩子正常嗎? 423 00:38:41,660 --> 00:38:44,458 五、四、三 424 00:38:44,500 --> 00:38:45,569 加油啊 425 00:38:45,620 --> 00:38:47,895 二、一、go 426 00:38:55,500 --> 00:38:58,492 小心甩屁股啊! 427 00:39:08,460 --> 00:39:11,179 但是,那輛86起步不夠快 428 00:39:11,460 --> 00:39:13,496 開始落後一點不要緊 429 00:39:13,540 --> 00:39:17,453 秋名山後段直路越來越少 急彎越來越多 430 00:39:17,500 --> 00:39:19,889 到時才是那小子大顯身手的時候 431 00:39:35,260 --> 00:39:36,693 大馬力的gtr一路帶頭 432 00:39:36,740 --> 00:39:38,696 直路上,86根本無法追上它 433 00:39:38,780 --> 00:39:39,815 過彎時距離稍微收窄一些 434 00:39:39,860 --> 00:39:40,497 但是86跑法很普通 435 00:39:40,540 --> 00:39:43,054 我覺得根本沒機會貼近gtr 436 00:40:03,980 --> 00:40:05,379 開始進入多彎路段 437 00:40:05,660 --> 00:40:06,649 86的距離拉近了一點 438 00:40:06,700 --> 00:40:09,009 但gtr過彎的路線非常準確 439 00:40:09,340 --> 00:40:11,570 86改變跑法,它開始飄移過彎 440 00:40:11,620 --> 00:40:13,178 在彎心的距離越拉越近 441 00:40:13,220 --> 00:40:15,051 86好厲害,過彎的速度很快 442 00:40:15,100 --> 00:40:16,738 兩輛車緊貼過彎 443 00:40:23,300 --> 00:40:24,494 那傻小子真的那麼快 444 00:40:24,540 --> 00:40:26,690 幾年前,他說看東西不清楚 445 00:40:26,740 --> 00:40:29,174 我帶他去配眼鏡了 446 00:40:29,220 --> 00:40:31,495 誰知道驗過眼睛之後,一點事也沒有 447 00:40:31,540 --> 00:40:33,212 我跟他說,喂,小子 448 00:40:33,260 --> 00:40:35,569 別跟我耍花樣,信不信我扁你 449 00:40:35,860 --> 00:40:37,930 他對我說,最近不知為什麼… 450 00:40:37,980 --> 00:40:40,414 開車的時候看東西越來越慢 451 00:40:40,460 --> 00:40:44,499 那時候,我才知道,他越來越快 452 00:40:54,420 --> 00:40:57,696 上次在這個彎輸給他,這次不能輸 453 00:41:02,620 --> 00:41:06,010 不是親眼看見也不相信 86竟然可以緊貼gtr 454 00:41:06,060 --> 00:41:09,814 86想過頭 gtr連自己的線也不要來封住它 455 00:41:09,860 --> 00:41:11,657 嘩!你不能耍賴啊! 456 00:41:11,700 --> 00:41:13,770 拿回來,欠揍呀你 457 00:41:14,100 --> 00:41:16,819 雖然86過不了頭, 但它們在彎路的距離越來越近 458 00:41:16,860 --> 00:41:18,498 86一直在後面找機會 459 00:41:37,740 --> 00:41:39,731 照你這麼說,阿海豈不贏定了 460 00:41:39,780 --> 00:41:45,730 那就要看最後那個,五連發夾彎 461 00:42:01,940 --> 00:42:04,215 就快到五連發夾彎了,86毫不減速 462 00:42:04,260 --> 00:42:06,251 這速度不可能過彎的 463 00:42:37,940 --> 00:42:39,498 86在內彎高速過了,頭 464 00:42:39,580 --> 00:42:43,095 剩下的五連發夾彎 到底gtr能不能追上來 465 00:42:53,500 --> 00:42:54,410 86越拉越遠 它飄移過彎的速度驚人 466 00:42:54,460 --> 00:42:56,655 Gtr減速了,86贏了 467 00:43:38,820 --> 00:43:40,219 你開車的技術很特別 468 00:43:40,660 --> 00:43:43,811 你不在山上嗎? 怎麼那麼快就下來 469 00:43:47,500 --> 00:43:51,652 聽說你用排水溝過彎,真的假的 470 00:43:52,780 --> 00:43:55,294 我也想跟你來一圈,有時間嗎? 471 00:43:55,340 --> 00:43:58,093 對不起,今天的比賽是我爸叫我來 472 00:43:58,140 --> 00:44:00,131 可能不會有下一次 473 00:44:00,460 --> 00:44:02,178 可能明天你會改彎主意了 474 00:44:20,260 --> 00:44:21,693 搞定了 475 00:44:27,780 --> 00:44:33,093 我把你養得那麼漂亮,你為我爭口氣 476 00:44:45,820 --> 00:44:48,209 堆這麼多東西把我擋著 477 00:44:48,260 --> 00:44:54,210 把我的菸撿起來,把菸撿起來啊! 478 00:45:21,660 --> 00:45:24,811 喂,走快點呀! 479 00:45:25,500 --> 00:45:25,898 哦 480 00:45:26,180 --> 00:45:26,930 你幹什麼呀? 481 00:45:26,980 --> 00:45:27,696 沒有 482 00:45:29,060 --> 00:45:30,459 你圍著一條毛巾幹嘛? 483 00:45:30,500 --> 00:45:31,535 太陽太大了 484 00:45:31,580 --> 00:45:33,298 你害羞啊! 485 00:45:33,620 --> 00:45:37,454 哦,你不是見到我穿泳衣就… 486 00:45:37,780 --> 00:45:40,089 怎麼可能 487 00:45:45,460 --> 00:45:47,735 拓海,你身上這麼多疤 488 00:45:49,340 --> 00:45:51,092 這傷是… 489 00:45:52,420 --> 00:45:53,648 我爸打的 490 00:45:53,940 --> 00:45:55,737 我媽走了之後,他天天喝酒 491 00:45:55,780 --> 00:45:59,375 只要一喝醉就打我,是不是很難看 492 00:46:01,940 --> 00:46:04,090 我覺得你很有魅力 493 00:46:05,300 --> 00:46:08,417 男人身上,當然要有 一兩道疤痕才算男子漢 494 00:46:08,460 --> 00:46:11,372 我最討厭皮光肉滑的娘娘腔 495 00:46:13,780 --> 00:46:16,135 你背上這條很酷呀 496 00:46:16,420 --> 00:46:18,854 這是三年前的傷 497 00:46:19,700 --> 00:46:21,577 這個,上個禮拜的 498 00:46:22,140 --> 00:46:23,289 痛不痛 499 00:46:24,260 --> 00:46:25,170 這裡呢 500 00:46:27,220 --> 00:46:29,290 這個是被蚊子咬的 501 00:46:31,700 --> 00:46:34,009 你騙我 502 00:47:45,020 --> 00:47:46,373 到了 503 00:47:59,460 --> 00:48:01,496 拓海,你開車開真得很棒 504 00:48:01,540 --> 00:48:05,055 以前我每次坐長途車都暈車的 505 00:48:05,100 --> 00:48:09,139 沒想到今天帶的暈車藥,都不用吃 506 00:48:09,740 --> 00:48:11,412 那就好了 507 00:48:12,020 --> 00:48:14,659 我今天玩得很開心,謝謝你 508 00:48:16,060 --> 00:48:17,413 不客氣 509 00:48:42,900 --> 00:48:44,610 拜拜 510 00:49:12,420 --> 00:49:14,058 知不知道什麼是神 511 00:49:14,460 --> 00:49:17,691 神其實也是人 512 00:49:17,980 --> 00:49:21,734 能夠做到人做不到的事 所以他就成了神 513 00:49:22,100 --> 00:49:24,216 神啊,救救我 514 00:49:24,580 --> 00:49:26,298 也救救我的車,拜託 515 00:49:26,340 --> 00:49:27,659 坐下來 516 00:49:28,540 --> 00:49:29,893 對了,坐好 517 00:49:33,180 --> 00:49:34,932 擦乾淨點 518 00:49:38,020 --> 00:49:41,615 店長啊,世界冠軍是不是瘋了 519 00:49:42,020 --> 00:49:43,578 臭小子買了輛新車嘛! 520 00:49:43,620 --> 00:49:46,453 那他呢? 521 00:49:47,020 --> 00:49:51,252 這個容易看,一看就知道在談戀愛了 522 00:50:06,980 --> 00:50:08,618 你今天到底怎麼了 523 00:50:09,980 --> 00:50:11,811 你不會明白 524 00:50:12,420 --> 00:50:14,012 我怎麼會不明白 525 00:50:14,060 --> 00:50:17,848 男人嘛,不是為了錢就是為了女人 526 00:50:22,340 --> 00:50:26,333 你在幹嘛? 527 00:50:27,260 --> 00:50:30,536 幹嘛?你說教我開車嘛! 528 00:50:31,060 --> 00:50:32,493 我什麼時候說過要教你 529 00:50:32,540 --> 00:50:35,850 你別管,等一下我用最快速度衝下去 530 00:50:35,900 --> 00:50:37,572 你就指點一下 531 00:50:37,940 --> 00:50:40,738 以我的聰明,一點我就通了 532 00:50:42,140 --> 00:50:45,018 我們出發的,很快的 533 00:50:45,060 --> 00:50:46,539 安全帶綁好了沒有 534 00:51:05,340 --> 00:51:07,137 後面有車 535 00:51:08,980 --> 00:51:12,655 深更半夜開得這麼快,趕著洞房呀 536 00:51:12,980 --> 00:51:15,892 打壞車燈,先讓他過 537 00:51:24,300 --> 00:51:26,211 幹嘛捅我屁股啊? 538 00:51:26,700 --> 00:51:28,292 什麼事 539 00:51:37,580 --> 00:51:41,095 對不起,我以為是豆腐店的86 540 00:51:41,140 --> 00:51:43,893 原來是輛…廢物 541 00:51:44,180 --> 00:51:45,249 小朋友 542 00:51:45,540 --> 00:51:47,417 這麼晚了,不要在山上亂跑 543 00:51:47,460 --> 00:51:50,054 急趕著回家睡覺 544 00:51:51,620 --> 00:51:53,770 說你呀! 545 00:52:02,380 --> 00:52:06,259 深更半夜還包著個頭,肯定是個瘋子 546 00:52:06,300 --> 00:52:09,292 我懷疑他上山是搞那個… 547 00:52:22,980 --> 00:52:25,778 廢物…就是廢物 548 00:52:37,340 --> 00:52:37,977 讓開 549 00:52:50,660 --> 00:52:53,732 你到底想怎麼樣啊,說句話吧! 550 00:52:54,140 --> 00:52:56,415 他剛才害死我們,你沒看到嗎? 551 00:52:56,700 --> 00:52:58,372 那又怎樣 552 00:52:59,460 --> 00:53:01,257 他說你是廢物 553 00:53:01,540 --> 00:53:04,259 無所謂了 隨他愛怎麼說就怎麼說了 554 00:53:04,300 --> 00:53:06,097 喂,車! 555 00:53:06,140 --> 00:53:09,655 車呀!喂! 556 00:53:20,380 --> 00:53:20,971 車呀! 557 00:53:21,300 --> 00:53:22,528 阿木,你車怎麼怪怪的? 558 00:53:24,540 --> 00:53:25,529 怎樣怪啊? 559 00:53:26,180 --> 00:53:28,933 怎麼一入彎,車好像沒有反應 560 00:53:28,980 --> 00:53:32,609 輪胎好像要飛出去 一出彎就像要翻車 561 00:53:32,980 --> 00:53:34,618 那你還開這麼快 562 00:53:34,860 --> 00:53:37,658 我不管,我一定要追到那混蛋 563 00:53:50,020 --> 00:53:51,373 我要回家呀… 564 00:53:51,420 --> 00:53:53,570 爸爸 565 00:54:16,940 --> 00:54:18,976 爸爸 566 00:55:04,060 --> 00:55:05,891 阿木,你有沒有事 567 00:55:12,260 --> 00:55:14,490 真的沒事嗎? 568 00:55:20,820 --> 00:55:22,412 Ok 569 00:55:37,180 --> 00:55:40,058 阿海,你怎麼開車的 570 00:55:40,580 --> 00:55:44,414 對不起,老板 把阿木的車搞成這樣,我一定會賠的 571 00:55:44,700 --> 00:55:47,453 我不是說這些,你知不知道… 572 00:55:47,700 --> 00:55:50,498 昨晚那個,是帝皇隊的車手 573 00:55:50,780 --> 00:55:53,010 人家是職業賽車手 574 00:55:53,220 --> 00:55:56,815 你用這輛垃圾 想贏人家的evolution 575 00:55:56,860 --> 00:55:58,930 你是不是有病 576 00:55:58,980 --> 00:56:01,813 但明明跟我家那輛一樣 577 00:56:02,100 --> 00:56:03,294 你家那輛怎麼一樣 578 00:56:03,340 --> 00:56:06,457 可知道你爸花了多少心血弄那輛車 579 00:56:06,500 --> 00:56:10,334 光是避震,就用了一個月才收貨 580 00:56:11,060 --> 00:56:12,857 我們這輛… 581 00:56:13,140 --> 00:56:15,938 是那傻子被人騙才會買的 582 00:56:18,540 --> 00:56:19,939 阿木呢? 583 00:56:22,380 --> 00:56:24,689 你怎麼樣了 584 00:56:25,020 --> 00:56:29,218 那世界冠軍真沒用 坐一趟車就吐到現在 585 00:56:29,420 --> 00:56:32,253 哪有人坐車會吐呀! 586 00:56:36,580 --> 00:56:38,650 阿海,你不同 587 00:56:38,700 --> 00:56:42,773 你有機會成為一個好車手,努力! 588 00:56:53,420 --> 00:56:55,331 幹嘛?掉了錢 589 00:56:57,580 --> 00:57:01,368 這個避震器, 你真的花了一個月時間去弄 590 00:57:08,220 --> 00:57:09,414 這麼久 591 00:57:09,740 --> 00:57:11,378 不只避震 592 00:57:11,420 --> 00:57:13,854 還要檢查輪胎,車… 593 00:57:13,900 --> 00:57:17,415 車身高度,車的前後平衡… 594 00:57:17,460 --> 00:57:21,089 東弄西弄,一個月差不多了 595 00:57:21,700 --> 00:57:24,931 做車手真的那麼好玩嗎? 596 00:57:25,700 --> 00:57:28,134 幹嘛?想做車手 597 00:57:28,500 --> 00:57:30,172 不知道 598 00:57:30,860 --> 00:57:31,531 不知道 599 00:57:31,580 --> 00:57:33,696 不知道就進來幫忙弄豆腐 600 00:57:34,140 --> 00:57:36,051 你朋友來,都幫我一個下午啦! 601 00:57:36,100 --> 00:57:37,419 朋友 602 00:57:46,060 --> 00:57:47,334 真不好意思 603 00:57:47,660 --> 00:57:48,775 沒關係的 604 00:57:49,740 --> 00:57:51,378 大叔,喝杯茶吧! 605 00:57:53,060 --> 00:57:56,496 豆腐已經磨好了,我還做了些點心 606 00:57:56,860 --> 00:57:57,531 謝謝 607 00:57:57,580 --> 00:57:59,172 不用客氣 608 00:58:01,260 --> 00:58:03,410 拓海,你回來了 609 00:58:03,620 --> 00:58:05,338 你來這裡幹嘛? 610 00:58:05,700 --> 00:58:07,930 還好意思說 611 00:58:09,460 --> 00:58:12,258 上次游泳之後 你一個電話也沒打給我 612 00:58:12,300 --> 00:58:14,256 所以就來看看你了 613 00:58:14,780 --> 00:58:16,611 夏樹,是不是有點心 614 00:58:16,660 --> 00:58:18,651 是,我馬上拿出來 615 00:58:27,380 --> 00:58:31,532 家裡有個女人…的確是不同啊! 616 00:58:31,780 --> 00:58:33,213 還穿了超短裙 617 00:58:33,260 --> 00:58:37,048 你說如果再短點,就可真是… 618 00:58:42,100 --> 00:58:43,579 你應該通知我的 619 00:58:44,100 --> 00:58:46,216 我打了幾天電話給你了 620 00:58:46,260 --> 00:58:48,854 你不是在上班就是在睡覺 621 00:58:48,900 --> 00:58:50,379 還好大叔人好 622 00:58:50,420 --> 00:58:51,899 他怎麼會是好人呢? 623 00:58:52,580 --> 00:58:56,459 不是,他跟我聊了幾天電話了 624 00:58:56,500 --> 00:58:59,173 他其實很疼你,你知道嗎? 625 00:58:59,220 --> 00:59:01,176 你跟他說了很多天電話 626 00:59:02,020 --> 00:59:03,214 有什麼好奇怪的 627 00:59:03,260 --> 00:59:04,613 說了什麼? 628 00:59:06,060 --> 00:59:08,494 告訴你,大叔他跟我說了… 629 00:59:08,540 --> 00:59:10,974 你想做賽車手的事 630 00:59:12,020 --> 00:59:13,772 我沒有說過 631 00:59:14,180 --> 00:59:16,933 他還說,如果你肯努力的話 632 00:59:16,980 --> 00:59:21,496 將來一定有機會 成為世界級的賽車手 633 00:59:23,100 --> 00:59:25,739 我記得曾經有人跟我說過 634 00:59:25,780 --> 00:59:28,931 人最重要是找到屬於自己的世界 635 00:59:29,900 --> 00:59:33,336 只要找到屬於自己的世界 人生才有意義 636 00:59:34,340 --> 00:59:38,731 拓海,我想賽車 才是真正屬於你的世界 637 00:59:39,780 --> 00:59:41,372 誰跟你說的 638 00:59:44,540 --> 00:59:46,053 其實… 639 00:59:47,100 --> 00:59:48,579 是我一個叔叔跟我說的 640 00:59:48,620 --> 00:59:50,053 叔叔 641 00:59:52,020 --> 00:59:55,410 其實…爸爸去世以後 642 00:59:56,060 --> 00:59:59,575 叔叔一直很照顧我和媽媽 643 01:00:00,500 --> 01:00:02,695 我以為是我爸爸 644 01:00:03,180 --> 01:00:05,933 早知道他說話不會這麼有內涵 645 01:00:06,540 --> 01:00:08,690 對了,夏樹,你叔叔是誰 646 01:00:36,540 --> 01:00:39,612 人最重要是找到屬於自己的世界 647 01:00:40,220 --> 01:00:43,769 只要找到屬於自己的世界 人生才有意義 648 01:00:53,700 --> 01:00:54,974 如果你肯努力的活 649 01:00:55,540 --> 01:00:59,658 將來一定有機會 成為一個世界級賽車手 650 01:01:08,380 --> 01:01:13,579 拓海,我想賽車 才是真正屬於你的世界 651 01:01:32,900 --> 01:01:34,572 這麼早送豆腐 652 01:01:35,220 --> 01:01:36,619 你車壞了 653 01:01:37,140 --> 01:01:38,289 壞 654 01:01:38,580 --> 01:01:40,172 我在改車 655 01:01:40,500 --> 01:01:42,775 你忘了我說要跟你跑一圈嗎? 656 01:01:43,300 --> 01:01:45,097 我還沒答應你 657 01:01:45,940 --> 01:01:48,613 那我現在再問你,你答不答應 658 01:01:50,940 --> 01:01:53,977 我想問你,避震器跟車胎… 659 01:01:54,500 --> 01:01:56,456 真的花一個月時間去弄 660 01:01:56,500 --> 01:01:57,410 你有興趣嗎? 661 01:01:57,460 --> 01:01:58,415 是呀! 662 01:01:58,740 --> 01:02:01,812 先說引擎 加大增壓器的數字最直接 663 01:02:01,860 --> 01:02:03,930 但要留意入氣量夠不夠 664 01:02:04,300 --> 01:02:05,858 排氣的渦輪也要配合 665 01:02:06,100 --> 01:02:08,295 避震器要從硬度、吸震… 666 01:02:08,340 --> 01:02:10,729 輪胎尺寸跟路面形成的角度 667 01:02:10,780 --> 01:02:13,931 再加底工、頂工互相配合 668 01:02:13,980 --> 01:02:18,132 經過計算機記錄 每次行車資料,逐項去調校 669 01:02:18,740 --> 01:02:20,651 你爸爸真的很厲害 670 01:02:20,900 --> 01:02:22,538 如果我改這輛車… 671 01:02:22,580 --> 01:02:24,969 我也可能要用六個月時間 672 01:02:26,300 --> 01:02:29,133 你的車各方面的平衡已達到最好 673 01:02:29,860 --> 01:02:31,578 簡直是… 674 01:02:32,060 --> 01:02:33,618 無懈可擊 675 01:02:36,100 --> 01:02:38,660 想不到…那酒鬼還真厲害 676 01:02:39,020 --> 01:02:40,976 可是每輛車都有極限 677 01:02:41,540 --> 01:02:44,577 我相信,這輛車快滿足不了你 678 01:02:45,740 --> 01:02:47,731 換一輛吧! 679 01:02:49,380 --> 01:02:51,336 我還是想開我的ae86 680 01:02:51,380 --> 01:02:52,733 那我們的比賽呢? 681 01:02:52,780 --> 01:02:55,852 三個禮拜後吧,星期六 682 01:02:56,100 --> 01:02:57,897 要這麼久 683 01:02:59,140 --> 01:03:03,019 你不是說,你那些車 三個禮拜後才能改好嗎? 684 01:03:24,340 --> 01:03:25,136 喂,就是他 685 01:03:25,180 --> 01:03:26,295 看到 686 01:04:53,300 --> 01:04:55,177 小心,他過彎很快 687 01:04:56,180 --> 01:04:58,011 再快也只是86 688 01:06:27,860 --> 01:06:29,088 你沒事吧?! 689 01:06:41,780 --> 01:06:47,537 哎呀,忘了,告訴你 這輛車是送豆腐用的 690 01:06:47,580 --> 01:06:49,252 不能跟咱們比賽啊! 691 01:06:49,740 --> 01:06:52,379 這樣做很危險,知不知道 692 01:06:55,580 --> 01:06:58,253 那也是,你們是職業車手 693 01:06:59,500 --> 01:07:01,013 怎會看得起我們這些… 694 01:07:01,060 --> 01:07:02,698 業餘車手 695 01:07:02,740 --> 01:07:06,449 職業車手與業餘車手… 都是車手吧! 696 01:07:07,220 --> 01:07:10,178 對了,你好像贏過我 697 01:07:12,180 --> 01:07:13,499 你還記得 698 01:07:13,740 --> 01:07:15,093 你想有第二次 699 01:07:15,140 --> 01:07:18,530 好,打給我,你知道我車隊電話 700 01:07:18,580 --> 01:07:20,696 喂,87出了沒有 701 01:07:21,620 --> 01:07:23,975 現在,出到89了 702 01:08:03,620 --> 01:08:05,178 有話好好說,別動手 703 01:08:05,220 --> 01:08:08,371 公共場所打孩子 對小孩子心理有很大影響的 704 01:08:08,620 --> 01:08:09,689 你閉嘴 705 01:08:14,860 --> 01:08:19,172 臭豆腐,有話好好說,別動手 706 01:08:19,220 --> 01:08:22,451 公共場所打孩子 對小孩子心理有很大影響的 707 01:08:25,540 --> 01:08:27,417 我先回家 708 01:08:52,980 --> 01:08:55,096 輸得很不服氣 709 01:08:57,020 --> 01:09:01,457 前幾天贏你的那個藤京一 我約他三禮拜後再比一次 710 01:09:02,700 --> 01:09:04,770 到時候你也來吧! 711 01:09:05,620 --> 01:09:08,692 如果你需要車,我有 712 01:09:11,340 --> 01:09:14,855 不好意思,我只想開自己的車 713 01:09:15,620 --> 01:09:18,692 改變主意的話,你打給我 714 01:09:43,460 --> 01:09:46,133 吃不吃起司蛋,很好吃 715 01:09:48,780 --> 01:09:51,453 夏樹買給你吃的 716 01:09:51,780 --> 01:09:53,418 她幾時來過 717 01:09:57,100 --> 01:10:01,332 她說回鄉下兩個禮拜 過些日子再找你 718 01:10:04,780 --> 01:10:07,135 她有沒有說…其它事 719 01:10:09,860 --> 01:10:12,135 她說什麼其它的 720 01:10:20,980 --> 01:10:22,538 喂喂… 721 01:10:23,060 --> 01:10:25,449 你一個人全吃了,撐死你 722 01:11:31,980 --> 01:11:34,813 臭豆腐,其實你的86都很殘舊了 723 01:11:35,420 --> 01:11:38,730 趁現在引擎報銷 順便換車吧!還修什麼! 724 01:11:39,940 --> 01:11:42,374 你不是想把這東西裝在86上吧 725 01:11:42,620 --> 01:11:45,054 厲害吧! 726 01:11:47,260 --> 01:11:50,218 這引擎是賽車用的,非法的 727 01:11:54,340 --> 01:11:55,819 你這瘋子 728 01:12:21,060 --> 01:12:23,016 阿木,捉蟑螂 729 01:12:23,500 --> 01:12:24,979 不是,找爸爸 730 01:12:25,020 --> 01:12:27,614 他和你一樣,幾天沒回來了 731 01:12:27,660 --> 01:12:29,093 有客人呀! 732 01:12:29,860 --> 01:12:32,420 這可慘了,他都幾十歲的人了! 733 01:12:32,820 --> 01:12:34,856 毫無責任感,生意都不管 734 01:12:34,900 --> 01:12:37,255 要是這家加油站倒閉了那我怎麼辦? 735 01:12:37,300 --> 01:12:39,894 還好我一向有手有腳靠自己 736 01:12:39,940 --> 01:12:42,010 不然哪能夠長得這麼大啊?! 737 01:12:50,740 --> 01:12:53,732 老板,你怎麼了 738 01:12:54,180 --> 01:13:00,130 老板…你怎麼了 拿紙巾,拿藥油,先扶他進去 739 01:13:03,980 --> 01:13:05,572 伯父,你又搞什麼鬼了 740 01:13:06,980 --> 01:13:09,130 我們上秋名山兜了一圈 741 01:14:12,340 --> 01:14:14,012 他下來沒有 742 01:14:14,260 --> 01:14:15,534 快來了 743 01:14:24,220 --> 01:14:26,017 聽聲音覺得轉數很高 744 01:14:26,380 --> 01:14:28,814 但入彎車速不夠,很慢 745 01:15:21,020 --> 01:15:22,294 上車 746 01:15:32,020 --> 01:15:33,373 我只做一次 747 01:15:33,620 --> 01:15:36,657 看清楚,留意新的轉數表 748 01:15:41,740 --> 01:15:46,450 這車的馬力 要到一萬一千轉以上才能夠發揮出來 749 01:16:15,460 --> 01:16:17,610 坐穩了,我想開快點 750 01:16:36,700 --> 01:16:37,815 美也 751 01:16:38,780 --> 01:16:41,977 剛才的懷石料理你覺得怎麼樣? 752 01:16:42,260 --> 01:16:43,409 不錯 753 01:16:43,700 --> 01:16:44,974 那就好了 754 01:16:45,020 --> 01:16:46,976 前一陣子我吐了兩天 755 01:16:47,020 --> 01:16:49,215 你足足照顧了我兩天 756 01:16:49,620 --> 01:16:53,408 我真覺得你就像神一樣搭救了我 757 01:16:56,420 --> 01:16:57,569 胡說 758 01:16:57,780 --> 01:16:59,293 我是說真的 759 01:16:59,540 --> 01:17:01,735 我相信這個世界有神 760 01:17:02,060 --> 01:17:03,618 不過神也是人 761 01:17:04,100 --> 01:17:06,660 但是他做到人做不到的事 762 01:17:06,700 --> 01:17:08,611 所以他成了神 763 01:17:09,660 --> 01:17:11,491 不過你知不知道… 764 01:17:11,780 --> 01:17:17,730 大部份人做的事,神偶爾也會做的 765 01:17:18,820 --> 01:17:20,572 你到底想說什麼呀?! 766 01:17:20,820 --> 01:17:23,015 大部份人… 767 01:17:23,420 --> 01:17:28,778 偶爾也會上,在我們隔壁 這家酒店去Happy一下 768 01:17:29,020 --> 01:17:33,457 美也你這麼溫柔體貼 應該不會拒絕了 769 01:17:36,740 --> 01:17:38,731 下流 770 01:17:41,220 --> 01:17:47,170 你…喂… 771 01:17:51,420 --> 01:17:52,648 夏樹 772 01:18:06,020 --> 01:18:07,248 搞什麼? 773 01:18:09,300 --> 01:18:11,689 你知道嗎?昨天我跟老爸去試車 774 01:18:11,940 --> 01:18:14,295 原來新車有另外一個轉數表 775 01:18:14,500 --> 01:18:16,297 我昨天才知道 776 01:18:17,500 --> 01:18:20,856 阿木啊,ae86,兩百五十匹 777 01:18:20,900 --> 01:18:22,936 兩百五十匹有多快你知道嗎? 778 01:18:23,780 --> 01:18:26,055 昨晚一百五十公里過彎… 779 01:18:27,900 --> 01:18:30,619 走完整個秋名山,三分多鐘 780 01:18:30,660 --> 01:18:32,139 嚇瘋了吧! 781 01:18:34,780 --> 01:18:37,453 真的好想告訴所有人,包括你… 782 01:18:38,900 --> 01:18:40,538 還有夏樹 783 01:18:41,460 --> 01:18:42,779 不用了 784 01:18:43,020 --> 01:18:45,295 不用什麼? 785 01:18:46,540 --> 01:18:48,690 不用告訴夏樹了 786 01:18:52,820 --> 01:18:53,855 拓海 787 01:18:55,580 --> 01:18:58,970 我有些話…想跟我好朋友說 788 01:18:59,020 --> 01:19:00,169 誰 789 01:19:01,260 --> 01:19:02,090 你 790 01:19:02,340 --> 01:19:03,659 你說啊! 791 01:19:09,260 --> 01:19:11,455 我見到夏樹… 792 01:19:13,820 --> 01:19:17,290 跟一個男人進了酒店 793 01:19:18,300 --> 01:19:19,813 酒店 794 01:19:20,500 --> 01:19:21,535 酒店,你沒有搞錯吧! 795 01:19:21,780 --> 01:19:27,457 三萬塊,過夜 796 01:19:30,460 --> 01:19:31,813 你說什麼 797 01:19:35,380 --> 01:19:37,814 三萬塊過夜呀! 798 01:19:38,140 --> 01:19:40,608 熟人還可以便宜點 799 01:19:43,020 --> 01:19:44,248 胡說什麼啊你! 800 01:19:44,500 --> 01:19:47,219 - 我怕你被人騙呀,你打我! - 去死啦! 801 01:19:58,420 --> 01:20:01,856 我七歲認識你,你為這個女人打我 802 01:20:02,980 --> 01:20:04,174 你們兩個幹什麼? 803 01:20:07,900 --> 01:20:08,969 住手 804 01:20:10,420 --> 01:20:12,217 有種你過來 805 01:20:17,100 --> 01:20:18,977 阿海,有話慢慢說… 806 01:20:20,620 --> 01:20:24,408 別打,有話慢慢說 807 01:20:24,460 --> 01:20:25,813 你為什麼打架 808 01:20:28,540 --> 01:20:29,859 別打了,住手住手呀! 809 01:20:31,900 --> 01:20:33,015 別打… 810 01:20:35,900 --> 01:20:37,856 阿海… 811 01:20:40,060 --> 01:20:41,778 你為什麼打人 812 01:20:42,140 --> 01:20:45,576 我打人,我現在想吃人啊! 813 01:21:25,820 --> 01:21:26,730 喂 814 01:21:26,780 --> 01:21:27,929 是我 815 01:21:27,980 --> 01:21:31,131 我不應該那麼說你女朋友,對不起 816 01:21:50,140 --> 01:21:52,370 忘了,今天是星期六 817 01:21:52,420 --> 01:21:55,696 所有人都在等你和你的ae86 818 01:23:10,660 --> 01:23:12,132 喂 819 01:23:12,180 --> 01:23:13,010 是我 820 01:23:13,060 --> 01:23:14,095 你找我有事呀! 821 01:23:14,140 --> 01:23:15,698 我找你好幾天了 822 01:23:15,740 --> 01:23:17,776 我回鄉下幾天嘛 823 01:23:17,820 --> 01:23:21,415 我現在車站準備上車了,今晚就回來 824 01:23:21,460 --> 01:23:23,610 我今天晚上會上秋名山賽車 825 01:23:23,660 --> 01:23:26,220 結束了,馬上來找你,好不好 826 01:23:26,260 --> 01:23:28,774 不了,我明天再找你吧! 827 01:23:28,820 --> 01:23:30,936 火車到了,不說了 828 01:23:30,980 --> 01:23:32,936 夏樹,我好想見你 829 01:23:38,380 --> 01:23:39,529 夏樹 830 01:23:40,180 --> 01:23:43,809 這兩個禮拜假期 幸好有你陪我,謝謝你! 831 01:23:45,060 --> 01:23:47,528 上次給你的錢夠不夠用 832 01:23:50,420 --> 01:23:55,335 我想今晚之後,你不要再來找我 833 01:23:58,860 --> 01:24:01,055 我不想再這樣下去 834 01:24:02,580 --> 01:24:05,970 我不想再看見你,想起我們的事 835 01:24:07,860 --> 01:24:12,138 我現在只想跟拓海在一起 836 01:24:30,900 --> 01:24:32,572 太誇張了吧,掃把頭 837 01:24:32,620 --> 01:24:33,416 就是啊 838 01:24:33,460 --> 01:24:35,655 涼介是什麼人我很清楚 839 01:24:37,420 --> 01:24:40,298 我京一,不會輸給同一個人… 840 01:24:41,220 --> 01:24:43,450 …兩次 841 01:24:48,980 --> 01:24:53,098 糟了,他會不會被我打傷了 842 01:24:54,020 --> 01:24:57,615 你少做夢了, 你還是先顧著你自己了吧! 843 01:24:57,860 --> 01:25:00,135 你己經流了幾天鼻血了 844 01:25:01,380 --> 01:25:04,019 你看,又來了 845 01:25:06,500 --> 01:25:10,254 不停的來 會不會以後每個月都來一次 846 01:25:15,340 --> 01:25:17,900 人不是到齊了嗎?還在等什麼呀? 847 01:25:18,140 --> 01:25:19,573 你等不及了 848 01:25:19,820 --> 01:25:21,617 再等他五分鐘 849 01:25:21,860 --> 01:25:26,058 他來不來無所謂 反正今晚我是跟你較量 850 01:25:31,580 --> 01:25:34,811 開始封山路 開始封山路,五分鐘之後可以比賽 851 01:25:34,860 --> 01:25:37,420 等等,有車上山 852 01:25:48,460 --> 01:25:51,532 是86,86上山了 853 01:25:59,220 --> 01:26:01,529 以前我們賽車 有沒有見過那麼多妹妹啊?! 854 01:26:01,580 --> 01:26:02,933 沒有啊! 855 01:26:03,500 --> 01:26:05,411 喂,大叔,這裡是女性專用特區 856 01:26:05,460 --> 01:26:07,337 走開呀你! 857 01:26:13,940 --> 01:26:15,578 來了… 858 01:26:33,620 --> 01:26:35,975 垃圾車起死回生了 859 01:26:37,820 --> 01:26:40,015 小子,有你的 860 01:26:40,540 --> 01:26:43,054 怎麼沒看到你那輛用來撞山的車 861 01:26:43,860 --> 01:26:46,658 小子,要不要把頭位讓給你 862 01:26:46,700 --> 01:26:52,491 不用麻煩了,請你待會開快一點 我還有事情趕著要去做 863 01:26:53,140 --> 01:26:53,936 戴著它 864 01:26:54,340 --> 01:26:55,329 不需要吧 865 01:26:55,380 --> 01:26:57,291 涼介有話跟你說 866 01:26:59,220 --> 01:27:02,371 拓海,你聽著,京一是個職業車手 867 01:27:02,420 --> 01:27:04,138 但是職業車手也有毛病… 868 01:27:04,180 --> 01:27:06,410 不用教我,我一定贏他 869 01:27:06,460 --> 01:27:07,813 那我呢? 870 01:27:07,860 --> 01:27:09,179 一樣贏你 871 01:27:51,940 --> 01:27:53,419 山路已經封了,賽事隨時可以開始 872 01:27:53,460 --> 01:27:55,371 重複,賽事隨時可以開始 873 01:27:58,500 --> 01:28:02,891 5、4、3、2、1 874 01:28:03,660 --> 01:28:04,979 Go 875 01:28:17,140 --> 01:28:17,970 三部車的起步都很快 876 01:28:18,020 --> 01:28:19,499 帶出的是京一的e3 跟著是涼介的fc 877 01:28:19,540 --> 01:28:21,098 最後是ae86 878 01:28:37,980 --> 01:28:38,890 過了第一個彎了 879 01:28:38,940 --> 01:28:40,931 涼介和拓海都做出他們最快的時間 880 01:28:40,980 --> 01:28:43,574 有職業車手在前領先 大家果然都快了 881 01:29:07,100 --> 01:29:07,930 你在幹嘛? 882 01:29:08,340 --> 01:29:09,455 這就叫戰術 883 01:29:09,500 --> 01:29:11,172 隧道前,fc突然落後了 884 01:29:11,220 --> 01:29:12,335 不知道涼介發生什麼事 885 01:29:44,460 --> 01:29:45,017 車速很高 886 01:29:45,060 --> 01:29:46,698 剛過的彎三部車都超過一百公里 887 01:29:46,740 --> 01:29:47,855 現在86在找機會 888 01:29:47,900 --> 01:29:49,777 不知道會不會在下個彎超越e3 889 01:29:49,820 --> 01:29:51,697 拓海,加油 890 01:29:51,740 --> 01:29:53,219 拿來啊,你幹什麼呀? 891 01:29:53,260 --> 01:29:56,332 - 你幹什麼? - 看賽車嘛! 892 01:29:56,860 --> 01:29:59,738 看賽車當然大喊大叫,喊! 893 01:30:28,060 --> 01:30:29,288 就是這裡了 894 01:30:42,260 --> 01:30:42,851 超過了 895 01:30:42,900 --> 01:30:45,733 Fc和ae86 同時下排水溝超越了e3 896 01:30:46,660 --> 01:30:48,173 我給你解釋一下,小妹妹 897 01:30:48,820 --> 01:30:51,618 職業車手每次在賽道上 轉右彎的時候 898 01:30:51,660 --> 01:30:54,572 在直覺上都會留點兒位置 899 01:30:54,620 --> 01:30:57,612 拓海加油… 900 01:31:01,380 --> 01:31:02,369 只剩我們了,拓海 901 01:31:02,860 --> 01:31:03,929 後面那輛車呢? 902 01:31:03,980 --> 01:31:05,015 我幫你擋住 903 01:31:05,060 --> 01:31:06,095 你先顧好你自己吧! 904 01:31:20,540 --> 01:31:23,213 沒想到 86和fc竟能超越職業車手 905 01:31:23,260 --> 01:31:25,694 但e3一點也沒放鬆 906 01:31:25,740 --> 01:31:27,173 雖然大家的方法不同 907 01:31:27,220 --> 01:31:30,257 但86和fc 飄移入彎速度實在太快了 908 01:31:30,300 --> 01:31:31,619 看來e3很難追上 909 01:31:42,860 --> 01:31:47,411 加油!拓海… 910 01:32:34,140 --> 01:32:35,414 所有人注意…所有人注意… 911 01:32:35,460 --> 01:32:37,416 有輛轎車剛從郊野公園開出 912 01:32:37,460 --> 01:32:38,813 向山上進發 913 01:32:38,860 --> 01:32:41,818 車手請留意對頭車,準備減慢車速 914 01:32:47,100 --> 01:32:50,376 京一好像沒聽見警告,他趴頭了 915 01:32:56,220 --> 01:32:57,858 要不要擋住他 916 01:32:57,900 --> 01:33:00,460 太晚了 917 01:33:21,020 --> 01:33:22,578 E3撞了e3撞車了 918 01:33:23,180 --> 01:33:24,215 86和fc剛好避過 919 01:33:24,260 --> 01:33:24,931 靠! 920 01:33:24,980 --> 01:33:26,208 比賽繼續 921 01:33:26,260 --> 01:33:27,249 他沒事吧!? 922 01:33:27,300 --> 01:33:28,255 別管他 923 01:33:32,460 --> 01:33:33,176 京一 924 01:33:34,460 --> 01:33:36,291 京一,你沒事吧?! 925 01:34:04,980 --> 01:34:07,733 就快到五連發夾彎了 fc會不會在這超越他了 926 01:34:30,100 --> 01:34:33,058 86的極限已經到了 該看我fc發揮了! 927 01:34:41,660 --> 01:34:43,173 Fc終於超越86了 928 01:34:43,220 --> 01:34:44,573 剩下不到一公里路段 929 01:34:44,620 --> 01:34:45,609 看來86追不上了 930 01:34:45,660 --> 01:34:46,888 有沒有搞錯 931 01:34:47,700 --> 01:34:49,133 我早就料到了 932 01:34:49,180 --> 01:34:50,135 你料到了 933 01:34:50,180 --> 01:34:52,978 那小子賽了那多次車 可是從來沒有領先過 934 01:34:53,020 --> 01:34:55,818 涼介的車那麼大馬力也要跟著他 935 01:34:55,860 --> 01:34:59,136 就是要學他的走法,到最後才超越他 936 01:35:00,260 --> 01:35:01,534 他不就輸定了 937 01:35:01,580 --> 01:35:02,899 那倒不一定 938 01:35:15,420 --> 01:35:18,492 因為你一直都是你自己跑 939 01:35:18,540 --> 01:35:20,531 從來沒跟人較量過 940 01:35:20,580 --> 01:35:22,889 記住 941 01:35:22,940 --> 01:35:25,090 千萬不要有跟人鬥的心 942 01:35:27,220 --> 01:35:32,977 別跟人比,你要贏的是你自己 943 01:35:41,500 --> 01:35:43,570 雖然就快到終點,但86依然沒放棄 944 01:35:43,620 --> 01:35:44,575 緊貼著fc 945 01:35:56,220 --> 01:35:58,290 Fc入彎路線好像是有點偏差 946 01:35:58,340 --> 01:36:00,900 會不會是涼介扺受不住 86給他的壓力呢 947 01:36:00,940 --> 01:36:02,089 壓力來自輪胎 948 01:36:02,780 --> 01:36:06,693 就算調到二百五十匹 fc的馬力還是太大 949 01:36:06,780 --> 01:36:09,499 時間太長,輪胎磨損得太厲害 950 01:36:09,540 --> 01:36:11,576 不能做到最大限度的飄移 951 01:36:11,940 --> 01:36:15,489 所以, 最後兩個彎才是決定性的地方 952 01:36:15,780 --> 01:36:17,850 就是這裡 953 01:36:52,060 --> 01:36:53,778 就快到終點 954 01:36:53,860 --> 01:36:54,736 剩下最後一個急彎 大馬力fc一定佔盡優勢 955 01:36:54,780 --> 01:36:56,099 看來勝負已分 956 01:37:10,340 --> 01:37:12,695 但fc入彎速度好像慢了 957 01:37:12,740 --> 01:37:15,049 86趴頭進內線, 到底能不能超越呢? 958 01:37:31,900 --> 01:37:32,298 86贏了 959 01:37:32,340 --> 01:37:35,810 86是真正的秋名山車神 960 01:37:58,980 --> 01:38:01,494 贏了 961 01:38:07,020 --> 01:38:08,772 來,抱一下 962 01:38:24,100 --> 01:38:25,533 我到底還是輸了 963 01:38:30,660 --> 01:38:32,810 接下來怎麼樣,有什麼打算 964 01:38:32,860 --> 01:38:34,851 沒有,你呢? 965 01:38:34,900 --> 01:38:38,370 我會組織一隊車隊,你有沒有興趣 966 01:38:41,460 --> 01:38:43,257 不知道,走了 967 01:38:43,300 --> 01:38:46,258 拓海,我真的很希望車隊裡有你 968 01:38:47,540 --> 01:38:49,019 你考慮一下 969 01:38:51,540 --> 01:38:52,734 再說了 970 01:40:21,780 --> 01:40:22,690 拓海 971 01:40:26,740 --> 01:40:27,217 拓海 972 01:40:30,900 --> 01:40:35,576 拓海 973 01:42:35,380 --> 01:42:36,859 怎樣,輸了 974 01:42:36,900 --> 01:42:38,299 喂,喂… 975 01:42:38,540 --> 01:42:40,371 先乾一杯 976 01:43:02,580 --> 01:43:03,854 臭小子 977 01:43:05,180 --> 01:43:07,614 阿木,對不起 978 01:43:16,420 --> 01:43:17,648 喂,涼介 979 01:43:18,460 --> 01:43:19,859 我是拓海 980 01:43:21,860 --> 01:43:27,810 我想…加入車隊 67196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.