All language subtitles for Hurricane.Bianca.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,000 --> 00:00:31,125 (various voices) Once upon a time, 2 00:00:31,167 --> 00:00:33,333 it seemed like a hundred years ago... 3 00:00:33,375 --> 00:00:35,375 Girl, it was not that long. 4 00:00:35,417 --> 00:00:36,667 [clears throat] 5 00:00:36,708 --> 00:00:39,083 In a land far, far away... 6 00:00:39,125 --> 00:00:41,833 Let's not get carried away. 7 00:00:41,875 --> 00:00:46,333 A new teacher was starting her first day of classes. 8 00:00:46,375 --> 00:00:48,833 She was mean and hateful. 9 00:00:48,875 --> 00:00:50,792 She had her reasons. 10 00:00:50,833 --> 00:00:52,667 Will you stop interrupting? 11 00:00:52,708 --> 00:00:54,792 I will if you start at the beginning. 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,292 Fine! 13 00:00:56,333 --> 00:01:00,333 There lived a kind and decent man named Richard. 14 00:01:00,375 --> 00:01:02,792 This is an example of when many large thunderstorms 15 00:01:02,833 --> 00:01:05,375 come together and spin like a funnel-- 16 00:01:05,417 --> 00:01:09,208 ...who was perhaps the most awkward teacher in Manhattan. 17 00:01:09,250 --> 00:01:11,333 When is our regular teacher coming back? 18 00:01:11,375 --> 00:01:14,500 If you have a question, raise your hand. 19 00:01:14,542 --> 00:01:15,917 Now... 20 00:01:15,958 --> 00:01:16,958 Yes? 21 00:01:17,000 --> 00:01:19,750 When is our regular teacher coming back? 22 00:01:19,792 --> 00:01:22,750 Your regular teacher is coming back on Monday. 23 00:01:22,792 --> 00:01:24,417 We have two more topics left 24 00:01:24,458 --> 00:01:27,083 on our Time Warp Through Science Tour. 25 00:01:27,125 --> 00:01:29,125 Pay attention. 26 00:01:29,167 --> 00:01:30,917 Who am I dressed up as? 27 00:01:30,958 --> 00:01:32,083 My grandpa? 28 00:01:32,125 --> 00:01:33,167 Okay, you know what, kids? 29 00:01:33,208 --> 00:01:35,583 This is-- I'm just going to move things along a little faster. 30 00:01:36,458 --> 00:01:40,708 Our next stop through our Time Warp through Science Tour is-- 31 00:01:40,750 --> 00:01:42,125 Get ready! 32 00:01:42,167 --> 00:01:43,875 Are you ready? 33 00:01:44,958 --> 00:01:47,250 Our next science genius is... 34 00:01:47,292 --> 00:01:48,333 [laughing] 35 00:01:48,375 --> 00:01:49,792 A scary old lady? 36 00:01:49,833 --> 00:01:51,167 No! 37 00:01:51,208 --> 00:01:53,042 Marie Curie! 38 00:01:53,083 --> 00:01:54,042 This is boring! 39 00:01:54,083 --> 00:01:56,542 Can we talk about sex ed or something? 40 00:01:56,583 --> 00:01:57,917 [bell ringing] 41 00:01:57,958 --> 00:01:59,042 I leave you with this. 42 00:01:59,083 --> 00:02:01,208 My favourite Marie Curie quote-- 43 00:02:01,250 --> 00:02:04,208 The way of progress was neither swift nor easy. 44 00:02:04,250 --> 00:02:06,792 Remember that, my little scientists. 45 00:02:06,833 --> 00:02:08,750 See you soon! 46 00:02:08,792 --> 00:02:10,667 If they'll have me back. 47 00:02:14,125 --> 00:02:16,292 [thunder rumbling] 48 00:02:18,167 --> 00:02:20,417 [thunder crashing] 49 00:03:45,625 --> 00:03:47,542 Dear Mr. Martinez. 50 00:03:47,583 --> 00:03:48,875 Blah, blah, blah. 51 00:03:48,917 --> 00:03:52,625 Sorry to inform you that you are not chosen for this year's 52 00:03:52,667 --> 00:03:54,833 teaching ambassador program. 53 00:03:54,875 --> 00:03:56,458 Blah, blah, blah. 54 00:03:56,500 --> 00:03:59,417 Please try again next year. 55 00:04:00,792 --> 00:04:03,500 ♪ 56 00:04:11,458 --> 00:04:13,792 So I'm-- I'm talking to my landlord, okay? 57 00:04:13,833 --> 00:04:16,875 And she's like, Sorry for the construction. 58 00:04:16,917 --> 00:04:18,708 If you'd like to leave early... 59 00:04:18,750 --> 00:04:20,125 I'm like, the nerve, right? 60 00:04:20,167 --> 00:04:21,542 Like, I'm going to leave early? 61 00:04:21,583 --> 00:04:25,000 I'm going to leave when my lease is up, you sundried Barbie! 62 00:04:25,042 --> 00:04:26,875 [chuckles] 63 00:04:26,958 --> 00:04:28,417 -Excuse us! -Coming through! 64 00:04:28,458 --> 00:04:29,625 We're late, bitch. 65 00:04:29,667 --> 00:04:30,958 Well, I'm on time. 66 00:04:31,000 --> 00:04:32,208 Ooh! My feet hurt. 67 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 You wear cheap shoes. 68 00:04:33,042 --> 00:04:34,708 I beg your pardon. I have large toes. 69 00:04:34,750 --> 00:04:36,000 Move! 70 00:04:36,042 --> 00:04:37,333 Hey! 71 00:04:37,375 --> 00:04:38,375 (murmurs indistinctly) 72 00:04:38,417 --> 00:04:39,667 Chakha Convict! 73 00:04:39,708 --> 00:04:41,500 IDs! 74 00:04:41,542 --> 00:04:43,083 Oh, girl, come on. 75 00:04:43,125 --> 00:04:45,000 Th-that's a... that's a chemistry joke 76 00:04:45,042 --> 00:04:49,667 because I'm a chemistry, uh, teacher. 77 00:04:49,708 --> 00:04:51,042 [coughing] 78 00:04:52,042 --> 00:04:54,083 I would wait here if I were you. 79 00:04:54,125 --> 00:04:56,417 They're about to tell him it's his last night. 80 00:04:56,458 --> 00:04:59,208 He totally bombed again. 81 00:04:59,000 --> 00:05:00,208 Hi, guys! 82 00:05:00,000 --> 00:05:01,167 Hi! 83 00:05:01,208 --> 00:05:02,542 Hi, Richard! You were... 84 00:05:02,583 --> 00:05:04,042 incredible. 85 00:05:04,083 --> 00:05:05,667 Thanks. 86 00:05:06,750 --> 00:05:08,500 See ya! 87 00:05:08,542 --> 00:05:10,417 Don't try it. 88 00:05:10,458 --> 00:05:12,750 Cute bird's nest. 89 00:05:12,792 --> 00:05:15,208 I'm sorry we were late. We heard your show was okay. 90 00:05:15,000 --> 00:05:17,083 Worse than leprosy. 91 00:05:17,125 --> 00:05:18,583 -I love leopards. -Shut up Girl! 92 00:05:18,625 --> 00:05:20,208 Did you do that mime bit we practiced? 93 00:05:20,000 --> 00:05:22,583 No, I wasn't feeling that bit tonight. 94 00:05:22,625 --> 00:05:23,875 Do you know what's worse? 95 00:05:23,917 --> 00:05:25,500 I even found out today that I didn't get that 96 00:05:25,542 --> 00:05:27,667 teaching position that I was telling you two about. 97 00:05:27,708 --> 00:05:28,667 -What? -Aw, Dick. 98 00:05:28,708 --> 00:05:30,542 But we didn't want you to leave no-how. 99 00:05:30,583 --> 00:05:36,833 Well, listen, I pay $3,468.52 without utilities each month 100 00:05:36,875 --> 00:05:39,792 for that mouse-ridden shithole of an apartment 101 00:05:39,833 --> 00:05:41,042 they're going to kick me out of. 102 00:05:41,083 --> 00:05:41,917 Mm. 103 00:05:41,958 --> 00:05:43,042 Well, listen, sister. 104 00:05:43,083 --> 00:05:45,208 Now, you know this old nasty freeloading bitch 105 00:05:45,000 --> 00:05:46,458 is still on my nice couch. 106 00:05:46,500 --> 00:05:48,000 -It's a futon. -It's a professional sectional. 107 00:05:48,042 --> 00:05:49,125 [belches] 108 00:05:49,417 --> 00:05:52,125 Anyhow, we can gas up the air mattress, baby, 109 00:05:52,167 --> 00:05:53,042 and put it right in the living room. 110 00:05:53,083 --> 00:05:55,792 Three's company! 111 00:05:55,833 --> 00:05:58,583 As much as I appreciate you two, 112 00:05:58,625 --> 00:06:01,500 I think I'm just a little too old for that, you know? 113 00:06:01,542 --> 00:06:03,167 And besides, I've been here 11 years 114 00:06:03,208 --> 00:06:05,042 and I've got nothing to show for it. 115 00:06:05,083 --> 00:06:07,167 I just think inside, personally, I'm done. 116 00:06:07,208 --> 00:06:08,083 I'm just done. 117 00:06:08,125 --> 00:06:09,083 Yeah, maybe. 118 00:06:09,125 --> 00:06:10,708 Oh, you know, we're going to need some drinks, okay? 119 00:06:10,750 --> 00:06:11,875 Excuse me? 120 00:06:11,917 --> 00:06:13,042 Do you have the drink tickets? 121 00:06:13,083 --> 00:06:14,125 Yeah. 122 00:06:14,167 --> 00:06:16,542 The bird's nest bitch at the door said we're on her list. 123 00:06:22,500 --> 00:06:25,083 [banging] 124 00:06:30,125 --> 00:06:33,583 [banging continues] 125 00:06:37,875 --> 00:06:39,667 [coughing] 126 00:06:42,125 --> 00:06:44,792 [phone chiming] 127 00:06:47,208 --> 00:06:49,000 Hello? 128 00:06:49,542 --> 00:06:50,792 Hello! 129 00:06:50,833 --> 00:06:52,625 Is this Richard Martinez? 130 00:06:52,667 --> 00:06:55,708 Uh, yes. Hi. Who's this? 131 00:06:55,750 --> 00:06:58,833 Lawrence Tailor from the Teaching Ambassador program. 132 00:06:58,875 --> 00:07:00,000 Oh, hi! 133 00:07:00,042 --> 00:07:00,958 How are you? 134 00:07:01,000 --> 00:07:02,167 Very well. 135 00:07:02,208 --> 00:07:04,625 I have some fabulous news. 136 00:07:04,667 --> 00:07:05,625 O-oh? 137 00:07:05,667 --> 00:07:07,083 A last-minute slot has opened up in our program, 138 00:07:07,125 --> 00:07:10,000 but I just wanted to check if you were still interested. 139 00:07:10,042 --> 00:07:11,833 Uh, uh, yeah! Yeah. 140 00:07:11,875 --> 00:07:12,750 I'm very interested. 141 00:07:12,792 --> 00:07:15,583 Good. It's in Milford, Texas! 142 00:07:15,625 --> 00:07:18,125 I think I actually have something in my eye. 143 00:07:18,167 --> 00:07:19,667 Okay. 144 00:07:19,708 --> 00:07:22,167 Obviously, we would supply you with first-class accommodations. 145 00:07:22,208 --> 00:07:26,875 Fully furnished, beautiful area, landscaped backyard. 146 00:07:26,917 --> 00:07:28,667 Just to die for! 147 00:07:28,708 --> 00:07:30,167 Uh, uh & I'll take it! 148 00:07:30,208 --> 00:07:31,208 Can I take it? 149 00:07:31,000 --> 00:07:33,083 Milford High needs a new science teacher, 150 00:07:33,125 --> 00:07:35,167 and your teaching certificate is endorsed in chemistry, 151 00:07:35,208 --> 00:07:40,042 but I just wanted to check that you were still available. 152 00:07:40,083 --> 00:07:42,917 Of course! I'm your man! 153 00:07:42,958 --> 00:07:44,750 [chuckles] 154 00:07:46,875 --> 00:07:48,667 Sucker! 155 00:07:50,667 --> 00:07:53,208 Well, that's the last of it. 156 00:07:53,000 --> 00:07:56,333 -I'm going to miss you, Boo. -You too. 157 00:07:56,375 --> 00:07:58,125 Bye. 158 00:07:58,167 --> 00:08:00,958 ♪ Yeah! ♪ 159 00:08:01,000 --> 00:08:04,042 ♪ 160 00:08:17,917 --> 00:08:20,750 (Reporter) Well, folks, it might not be the best time 161 00:08:20,792 --> 00:08:22,375 to book that trip Mexico, 162 00:08:22,667 --> 00:08:24,917 because it looks like the National Hurricane Center 163 00:08:24,958 --> 00:08:28,375 has updated Tropical Storm Bianca to a hurricane. 164 00:08:28,667 --> 00:08:29,667 First of the season. 165 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 Stay tuned for updates. 166 00:08:31,167 --> 00:08:32,708 You don't want to miss this. 167 00:08:32,875 --> 00:08:34,292 ♪ Gotta get the heck outta here... ♪ 168 00:08:34,333 --> 00:08:37,083 Hey! Looks like I'm your new neighbour. 169 00:08:38,958 --> 00:08:40,292 Okay. 170 00:08:44,042 --> 00:08:45,250 [spits] 171 00:08:45,292 --> 00:08:49,250 ♪ Gotta go, gotta get the heck outta here... ♪ 172 00:09:01,792 --> 00:09:03,167 [goats bleating] 173 00:09:13,208 --> 00:09:16,250 ♪ 174 00:09:18,958 --> 00:09:20,208 Hey, Shorty! 175 00:09:20,250 --> 00:09:22,125 Now's not a good time for making a mess. 176 00:09:22,167 --> 00:09:24,125 -You just told me-- -Superintendent's on her way! 177 00:09:24,167 --> 00:09:26,042 Make yourself scarce! 178 00:09:26,083 --> 00:09:27,125 Sorry, Miss Ward. 179 00:09:29,042 --> 00:09:30,125 Hi. 180 00:09:30,167 --> 00:09:31,375 I'm looking for the vice principal. 181 00:09:33,833 --> 00:09:35,083 She's in a mood. 182 00:09:35,125 --> 00:09:36,292 Okay. 183 00:09:40,792 --> 00:09:42,042 What are you still doing here? 184 00:09:43,000 --> 00:09:45,083 -The nurse said that-- -Hit the road. 185 00:09:45,125 --> 00:09:46,917 -But-- -Get out of here. 186 00:09:50,750 --> 00:09:51,750 What do you need? 187 00:09:51,792 --> 00:09:53,083 Uh, Richard Martinez. 188 00:09:53,125 --> 00:09:54,167 New science teacher. 189 00:09:54,208 --> 00:09:55,167 [scoffs] You're early. 190 00:09:55,208 --> 00:09:57,000 Uh, you must be Debbie Ward. 191 00:09:57,042 --> 00:09:59,167 [sighs] Deb or Deborah. 192 00:09:59,208 --> 00:10:00,750 Never Debbie. 193 00:10:00,792 --> 00:10:02,458 Okay, uh, Deborah. 194 00:10:02,750 --> 00:10:05,083 I just wanted to stop by to say hi, 195 00:10:05,125 --> 00:10:07,333 and maybe you can point me in the-- in the right direction. 196 00:10:07,375 --> 00:10:09,250 I'm not really sure-- Wow! 197 00:10:09,292 --> 00:10:11,000 I love your purse. 198 00:10:11,042 --> 00:10:12,250 First of all, don't be late. 199 00:10:12,292 --> 00:10:13,375 Or early. Okay? 200 00:10:13,417 --> 00:10:14,375 It annoys the hell out of me. 201 00:10:14,417 --> 00:10:16,167 Second of all, don't bother me. 202 00:10:16,208 --> 00:10:19,208 Third of all, leave the faggy ties at home, okay? 203 00:10:19,250 --> 00:10:21,750 Because nothing bothers me more than a faggy tie. 204 00:10:21,792 --> 00:10:22,958 Now... 205 00:10:23,000 --> 00:10:24,250 Look, here's your lesson plan. 206 00:10:24,958 --> 00:10:26,125 Creationism? 207 00:10:26,167 --> 00:10:27,375 I mean, but I'm a science teacher. 208 00:10:27,417 --> 00:10:29,417 I don't have time, okay? 209 00:10:29,458 --> 00:10:31,000 Superintendent's on her way! 210 00:10:31,042 --> 00:10:33,208 Go upstairs, find Coach Chuck in the teachers' lounge. 211 00:10:33,000 --> 00:10:34,083 Second floor. 212 00:10:34,125 --> 00:10:35,167 [makes clicking sound] 213 00:10:35,208 --> 00:10:36,000 Second floor. 214 00:10:36,042 --> 00:10:37,125 Thanks. 215 00:10:38,292 --> 00:10:40,167 Honestly. 216 00:10:42,292 --> 00:10:43,833 [smacks lips together] 217 00:10:43,958 --> 00:10:45,792 Happy birthday to me. 218 00:10:47,000 --> 00:10:50,875 Ah! You must be, um, Coach Chuck! 219 00:10:50,917 --> 00:10:52,083 Hey, man. 220 00:10:52,125 --> 00:10:54,125 You deliver my tacos? 221 00:10:54,167 --> 00:10:56,000 Uh, no. 222 00:10:56,042 --> 00:10:59,458 Uh, I'm, uh, Richard Martinez, the new science teacher. 223 00:10:59,500 --> 00:11:00,375 I know. 224 00:11:00,417 --> 00:11:02,833 I was joking with you because you're Spanish-looking. 225 00:11:02,875 --> 00:11:04,125 -Oh. -Do you want some cake? 226 00:11:04,167 --> 00:11:05,500 Uh, no, I'm pretty good. 227 00:11:05,542 --> 00:11:07,250 -Pretty good. -Ah, don't be a sissy. 228 00:11:07,292 --> 00:11:10,125 -Have a tit. -Oh, uh, thanks. 229 00:11:10,167 --> 00:11:11,833 There we go. Mm. 230 00:11:11,875 --> 00:11:13,500 (Chuck) So this is the library. (Richard) Um hmm. 231 00:11:13,542 --> 00:11:15,417 Pretty standard, really. 232 00:11:15,458 --> 00:11:18,500 You got to check it out every once in a while for sleepers. 233 00:11:18,542 --> 00:11:20,417 Sleepers? 234 00:11:20,458 --> 00:11:21,417 [blows whistle] 235 00:11:21,458 --> 00:11:22,875 Get up! 236 00:11:24,375 --> 00:11:26,000 Don't let me see that again! 237 00:11:27,542 --> 00:11:29,125 Well, now that you're in Texas, 238 00:11:29,167 --> 00:11:31,208 I recommend that you get one of these. 239 00:11:31,250 --> 00:11:32,250 A diary? 240 00:11:32,292 --> 00:11:35,083 -I don't think I need a diary. -No, it's a little black book. 241 00:11:35,125 --> 00:11:37,208 Every woman, every number. 242 00:11:37,000 --> 00:11:39,250 I've gone through about three of these just this year. 243 00:11:39,292 --> 00:11:42,167 You don't have a phone to keep your contacts in? 244 00:11:42,208 --> 00:11:43,292 A phone? 245 00:11:43,333 --> 00:11:45,417 How do you mean? 246 00:11:45,458 --> 00:11:47,042 [sighs] 247 00:11:50,333 --> 00:11:52,375 Let's start with discussing the origin of differences 248 00:11:52,417 --> 00:11:54,000 between men and women-- 249 00:11:54,042 --> 00:11:55,625 You're right across the hall from Carly Ward, 250 00:11:55,917 --> 00:11:56,625 Deb's daughter. 251 00:11:56,917 --> 00:11:58,167 Ain't she a fox? 252 00:11:58,208 --> 00:12:00,208 Many social influences play a role 253 00:12:00,250 --> 00:12:02,125 in determining these differences. 254 00:12:02,167 --> 00:12:03,333 If you ever hear the kids talking about someone 255 00:12:03,375 --> 00:12:05,500 named Miss First, you'd best tell me about it. 256 00:12:05,542 --> 00:12:07,292 Is that, like, another teacher? 257 00:12:07,333 --> 00:12:08,542 No one knows who it is. 258 00:12:08,583 --> 00:12:11,167 They say Miss First turns boys into men. 259 00:12:11,208 --> 00:12:14,167 For their sake, God, I hope it's her. 260 00:12:14,208 --> 00:12:16,917 Um, this is the longest tour ever. 261 00:12:16,958 --> 00:12:19,125 And this is the grand finale. 262 00:12:24,167 --> 00:12:25,333 Dang. 263 00:12:25,375 --> 00:12:26,292 Mm. 264 00:12:26,333 --> 00:12:28,208 [bell ringing] 265 00:12:35,208 --> 00:12:36,250 Thank you! 266 00:12:36,292 --> 00:12:37,542 Thank you. 267 00:12:37,583 --> 00:12:39,000 Good morning, sir. I'm Keely. 268 00:12:39,042 --> 00:12:40,083 And I'm Amber. 269 00:12:40,125 --> 00:12:41,417 Good morning! Hi, ladies! 270 00:12:41,458 --> 00:12:43,042 We brought you a little something. 271 00:12:43,083 --> 00:12:45,167 We just wanted to say, Welcome to Milford High. 272 00:12:45,208 --> 00:12:47,083 Aw, thank you. 273 00:12:47,125 --> 00:12:48,167 Chocolates! 274 00:12:48,208 --> 00:12:50,000 I love chocolates! 275 00:12:50,042 --> 00:12:50,583 Have some. 276 00:12:50,625 --> 00:12:51,625 Sure. 277 00:12:51,917 --> 00:12:53,542 Amber's mom makes it fresh. 278 00:12:53,583 --> 00:12:54,375 Oh, please. 279 00:12:54,417 --> 00:12:56,292 Tell your mom I said thank you. 280 00:12:56,333 --> 00:12:57,500 Oh, I will. 281 00:12:57,542 --> 00:13:00,250 Now you ladies get to your seat before I eat the whole box. 282 00:13:00,292 --> 00:13:01,125 [chuckles] 283 00:13:01,167 --> 00:13:02,625 -Enjoy. -Thank you. 284 00:13:04,125 --> 00:13:05,167 Ladies! 285 00:13:05,208 --> 00:13:08,375 Today is not the day to show off your ignorance. 286 00:13:09,167 --> 00:13:11,167 Get it together! 287 00:13:14,292 --> 00:13:15,125 Hi! 288 00:13:15,167 --> 00:13:17,542 I'm Mr. Martinez, and I just want to let you know 289 00:13:17,583 --> 00:13:20,292 how excited I am to be here. 290 00:13:20,333 --> 00:13:21,417 [laughing] 291 00:13:21,458 --> 00:13:22,458 Okay! 292 00:13:22,500 --> 00:13:23,417 Don't worry. 293 00:13:23,458 --> 00:13:26,000 I used to think the same things were just as funny 294 00:13:26,042 --> 00:13:27,250 when I was your age. 295 00:13:27,292 --> 00:13:28,500 [laughing] 296 00:13:28,542 --> 00:13:31,625 Okay, okay! Let's just get it all out of... 297 00:13:31,667 --> 00:13:34,167 [coughing] ...our systems now. 298 00:13:34,208 --> 00:13:36,167 [laughing] 299 00:13:36,208 --> 00:13:38,500 Three...two...one. 300 00:13:38,542 --> 00:13:40,042 [clearing throat] 301 00:13:40,083 --> 00:13:42,042 You know... [belches] 302 00:13:42,083 --> 00:13:43,042 Pardon me. 303 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 [laughing] Lift off! 304 00:13:45,083 --> 00:13:45,667 (RICHARD) You know what, kids? 305 00:13:45,708 --> 00:13:48,125 I'm not-- I'm not feeling so good all of a sudden. 306 00:13:48,167 --> 00:13:50,000 If you can just give me a minute, I'll be-- 307 00:13:50,042 --> 00:13:52,042 I'll be right back. 308 00:13:55,208 --> 00:13:57,333 Keely, can I put you in charge for two minutes, 309 00:13:57,375 --> 00:13:59,417 just two minutes top-- 310 00:13:59,458 --> 00:14:01,542 [laughing] 311 00:14:03,083 --> 00:14:04,667 Okay, guys, quick. Grab the chemistry set. 312 00:14:09,708 --> 00:14:11,167 Best behaviour, baby. 313 00:14:11,208 --> 00:14:12,292 She's here now. 314 00:14:13,125 --> 00:14:15,167 So nice to see you, Superintendent. 315 00:14:15,208 --> 00:14:18,125 So nice to see you again too. 316 00:14:18,167 --> 00:14:19,542 [rumbling] 317 00:14:19,583 --> 00:14:21,000 [explosion] 318 00:14:21,042 --> 00:14:22,750 What the devil? 319 00:14:22,792 --> 00:14:24,500 You, uh, wanted to see me? 320 00:14:24,542 --> 00:14:26,667 Where to start? 321 00:14:27,250 --> 00:14:28,375 Where to start? 322 00:14:28,417 --> 00:14:29,583 [beep] Uh, you could start 323 00:14:29,625 --> 00:14:32,083 with why Richard left his class alone. 324 00:14:32,125 --> 00:14:34,250 -Hmm? -Is she listening in? 325 00:14:34,292 --> 00:14:35,208 Yes. 326 00:14:35,250 --> 00:14:37,250 Richard, there's been a lot of people come in here 327 00:14:37,292 --> 00:14:39,167 and try out this job. 328 00:14:39,208 --> 00:14:41,083 And none of them have been as bad as you. 329 00:14:42,333 --> 00:14:44,458 I know these kids are a handful. 330 00:14:44,500 --> 00:14:47,042 There's only one thing keeping me from sending you back 331 00:14:47,083 --> 00:14:48,750 to the middle of nowhere, where you come from. 332 00:14:48,792 --> 00:14:50,083 Middle of nowhere? 333 00:14:50,125 --> 00:14:52,250 I... I taught in New York City. 334 00:14:52,292 --> 00:14:54,750 You taught kindy-garten. 335 00:14:54,792 --> 00:14:56,708 Mr. Martinez, 336 00:14:56,750 --> 00:15:00,000 you come highly recommended from the Ambassador Program, 337 00:15:00,042 --> 00:15:04,833 so I need you to help me, help you. 338 00:15:04,875 --> 00:15:08,292 I-I can help these kids if you give me a chance. 339 00:15:08,333 --> 00:15:10,542 Will I be seeing you at the football game tonight? 340 00:15:10,583 --> 00:15:14,750 There's your chance to mingle with the rest of the staff. 341 00:15:14,792 --> 00:15:15,792 [sighing] 342 00:15:15,833 --> 00:15:17,333 I'll be there with enough school spirit 343 00:15:17,375 --> 00:15:20,333 to fuel a jetliner, sir. 344 00:15:20,375 --> 00:15:21,833 Yeah, we'll see about that. 345 00:15:23,292 --> 00:15:25,000 [cheering] 346 00:15:25,042 --> 00:15:26,167 Come on, Mavericks! 347 00:15:26,208 --> 00:15:28,708 Rip 'em up! Rip 'em up! 348 00:15:30,667 --> 00:15:32,750 You almost fumbled it, you pussy! 349 00:15:32,792 --> 00:15:34,208 What's your name? 350 00:15:34,000 --> 00:15:35,167 [mumbling] Shut up! 351 00:15:35,208 --> 00:15:37,000 I don't care about your name! Get up! 352 00:15:37,042 --> 00:15:38,208 Get out! 353 00:15:38,250 --> 00:15:40,458 You get on out! 354 00:15:40,500 --> 00:15:42,208 God, you're terrible! 355 00:15:42,000 --> 00:15:43,292 This is intense! 356 00:15:44,083 --> 00:15:46,625 There's something queer about him. 357 00:15:46,667 --> 00:15:48,833 I can't put my finger on it. 358 00:15:48,875 --> 00:15:51,042 Didn't you say he's from New York, Mama? 359 00:15:51,083 --> 00:15:54,125 He complimented my purse. 360 00:15:54,167 --> 00:15:55,292 So what are you saying? 361 00:15:55,333 --> 00:15:57,667 He's, like, some kind of queer? 362 00:15:57,708 --> 00:16:00,792 Well, there's only one way to find out. 363 00:16:00,833 --> 00:16:02,458 You should go talk to him, honey. 364 00:16:02,500 --> 00:16:03,458 You think? 365 00:16:03,500 --> 00:16:04,333 Yeah. 366 00:16:04,375 --> 00:16:06,042 Show him Minnie and Mickey. 367 00:16:06,083 --> 00:16:06,875 [chuckles] 368 00:16:06,917 --> 00:16:09,000 No man can resist. 369 00:16:21,875 --> 00:16:23,250 Bitch! 370 00:16:25,500 --> 00:16:28,625 Well, aren't you just hotter than bark on a tree! 371 00:16:28,667 --> 00:16:31,167 Well, hello. [chuckles] 372 00:16:31,208 --> 00:16:32,958 I'm Carly. 373 00:16:33,000 --> 00:16:34,375 I was upset I didn't get to meet 374 00:16:34,417 --> 00:16:36,667 the cute new member of our staff today. 375 00:16:36,708 --> 00:16:39,083 Oh, well, that's very nice. 376 00:16:39,125 --> 00:16:40,750 Nice to meet you. 377 00:16:40,792 --> 00:16:43,417 So how do you like Texas so far? 378 00:16:43,458 --> 00:16:46,792 Well, um, everybody seems to be very welcoming, 379 00:16:46,833 --> 00:16:49,667 to say the least. [chuckles nervously] 380 00:16:49,708 --> 00:16:50,583 [chuckles] We're gonna have to spend 381 00:16:50,625 --> 00:16:52,375 more time together. 382 00:16:52,417 --> 00:16:55,417 We're going to be real, great friends. I can tell. 383 00:16:56,375 --> 00:16:58,042 So! 384 00:16:58,083 --> 00:17:00,208 Do you, uh, like teaching social studies? 385 00:17:00,250 --> 00:17:01,708 Oh, yeah! 386 00:17:01,750 --> 00:17:03,583 Mama thinks I have a chance at this year's 387 00:17:03,625 --> 00:17:04,833 Teacher of the Year award. 388 00:17:04,875 --> 00:17:06,917 That's out of the whole state. 389 00:17:06,958 --> 00:17:10,708 And this year, the winner gets 25 grand. 390 00:17:10,750 --> 00:17:12,417 [chuckling] 391 00:17:12,458 --> 00:17:14,583 Well, good luck for you. 392 00:17:22,167 --> 00:17:24,792 So now that we've been formally introduced, 393 00:17:24,833 --> 00:17:27,042 I'd like to introduce you to a couple of friends of mine. 394 00:17:27,083 --> 00:17:29,542 Oh, sure. 395 00:17:29,583 --> 00:17:31,292 Mickey and Minnie. 396 00:17:31,333 --> 00:17:33,833 Oh! 397 00:17:33,875 --> 00:17:36,167 Ooh! [chuckling nervously] 398 00:17:36,208 --> 00:17:37,208 [cow bell ringing] 399 00:17:37,250 --> 00:17:38,333 (Announcer) Defense! 400 00:17:38,375 --> 00:17:40,917 15 yards on that first down! 401 00:17:43,917 --> 00:17:45,708 I knew it. 402 00:17:46,792 --> 00:17:50,042 Richard, I'm going to make this quick and painless as possible. 403 00:17:50,083 --> 00:17:51,917 Of course. What's up? 404 00:17:51,958 --> 00:17:53,625 We're going to have to let you go. 405 00:17:54,625 --> 00:17:55,667 Excuse me? 406 00:17:55,708 --> 00:17:57,083 He said you're shit-canned. 407 00:17:57,125 --> 00:17:58,875 What-- what is he doing here? 408 00:17:58,917 --> 00:18:00,250 The principal likes extra security 409 00:18:00,292 --> 00:18:01,875 in situations such as these. 410 00:18:01,917 --> 00:18:07,125 We feel...I feel that your situation will be a distraction. 411 00:18:07,167 --> 00:18:09,833 Wh--what situation? 412 00:18:11,750 --> 00:18:14,375 Found this on the Internet. 413 00:18:14,417 --> 00:18:15,250 [beep] 414 00:18:15,292 --> 00:18:19,000 Single gay male seeks partner who enjoys laughter, music, 415 00:18:19,042 --> 00:18:20,625 long-term relationship. 416 00:18:20,667 --> 00:18:22,583 [laughs] 417 00:18:22,625 --> 00:18:24,000 Where did you find that? 418 00:18:24,042 --> 00:18:25,708 I haven't logged into that for years! 419 00:18:25,750 --> 00:18:27,333 He ain't even going to deny it. 420 00:18:27,375 --> 00:18:28,375 I thought we had a deal. 421 00:18:28,417 --> 00:18:29,917 You need me to step in, sir? 422 00:18:31,333 --> 00:18:33,417 This school has strong values. 423 00:18:33,875 --> 00:18:35,875 Turn-offs include self-centredness 424 00:18:35,917 --> 00:18:37,542 and bad hygiene. 425 00:18:37,583 --> 00:18:38,833 Oh! 426 00:18:38,875 --> 00:18:40,833 We need to keep the children safe from those 427 00:18:40,875 --> 00:18:44,125 that participate in alternative relationships. 428 00:18:44,167 --> 00:18:46,542 You know, man on man, man on dog. 429 00:18:46,583 --> 00:18:47,792 You understand. 430 00:18:47,833 --> 00:18:49,750 Are you serious? 431 00:18:49,792 --> 00:18:52,000 One more word from you, and, uh, 432 00:18:52,042 --> 00:18:53,625 I might have to call the law. 433 00:18:54,750 --> 00:18:57,042 See you never, flamesauce! 434 00:18:57,083 --> 00:18:58,667 [laughing] 435 00:19:02,583 --> 00:19:04,208 Richard, Richard, Richard, 436 00:19:04,250 --> 00:19:05,625 there's very little I can do 437 00:19:05,667 --> 00:19:08,458 for a teacher who gets fired so quick into the job. 438 00:19:08,500 --> 00:19:09,375 I mean, come on! 439 00:19:09,417 --> 00:19:10,958 I'll go to Oklahoma! Kentucky! 440 00:19:11,000 --> 00:19:12,083 I'll go anywhere. 441 00:19:12,125 --> 00:19:13,417 Richard, darling, 442 00:19:13,458 --> 00:19:15,375 we have a waiting list of over a hundred people, 443 00:19:15,417 --> 00:19:17,250 and right now, 444 00:19:17,292 --> 00:19:18,625 you're at the bottom of the pile. 445 00:19:18,667 --> 00:19:20,417 You can't tell me what they did was legal. 446 00:19:20,458 --> 00:19:22,667 You can't just fire somebody. 447 00:19:22,708 --> 00:19:26,083 It's perfectly legal in many states, Texas being one of them. 448 00:19:26,125 --> 00:19:30,542 Look, I have to go, but if you need any other help, 449 00:19:32,958 --> 00:19:36,208 just write a letter to congress, okay? 450 00:19:36,250 --> 00:19:37,583 God. 451 00:19:39,333 --> 00:19:42,167 Siri, I need a drink. 452 00:19:57,958 --> 00:19:58,833 Hmm? 453 00:19:58,875 --> 00:19:59,917 (Richard) Hey, hey. 454 00:19:59,958 --> 00:20:01,500 There he is. 455 00:20:01,542 --> 00:20:03,292 How you doin', Boo? 456 00:20:03,333 --> 00:20:05,833 Hey, I wish you guys were here. 457 00:20:05,875 --> 00:20:06,667 That's nasty. 458 00:20:06,708 --> 00:20:08,083 Ask him if he downloaded Grinder yet. 459 00:20:08,125 --> 00:20:11,708 No, I haven't downloaded Grinder yet, you whore. 460 00:20:11,750 --> 00:20:13,542 We just want to know how many gay cowboys there are 461 00:20:13,583 --> 00:20:14,750 in the Bible Belt. 462 00:20:14,792 --> 00:20:16,125 [chuckles] 463 00:20:16,167 --> 00:20:18,667 Wait, hold on. I'm going to put you on speaker. 464 00:20:18,708 --> 00:20:21,042 So, you guys are going to go to White party? 465 00:20:21,083 --> 00:20:21,917 I think it's racist. 466 00:20:21,958 --> 00:20:23,500 He ain't ever invited me to go to no black party. 467 00:20:23,542 --> 00:20:24,542 She wouldn't think it was racist 468 00:20:24,583 --> 00:20:26,417 if she looked half-decent in anything here. 469 00:20:26,458 --> 00:20:29,458 -I told you I have body issues. -Do cardio. 470 00:20:29,500 --> 00:20:31,000 Okay. All right, 471 00:20:31,042 --> 00:20:34,042 according to Grinder, the closest gay guy is... 472 00:20:34,083 --> 00:20:36,458 drum roll, please! 473 00:20:36,500 --> 00:20:38,917 30 miles away. 474 00:20:38,958 --> 00:20:40,292 30 miles! Oh, no, bitch. 475 00:20:40,333 --> 00:20:41,667 We've got to get you up out of there. 476 00:20:41,708 --> 00:20:42,542 This is an emergency. 477 00:20:42,583 --> 00:20:45,208 We're coming to get you, baby. Where is she? 478 00:20:45,250 --> 00:20:46,375 Huh? 479 00:20:46,417 --> 00:20:47,583 I'm going to grab a drink. 480 00:20:47,625 --> 00:20:49,167 Love you guys. Mean it. 481 00:20:49,208 --> 00:20:50,458 Oh, bitch, hurry up and get changed. 482 00:20:50,500 --> 00:20:51,875 We are GPS. 483 00:20:51,917 --> 00:20:53,000 Try red. 484 00:20:53,042 --> 00:20:55,042 Do you have anything on sale? 485 00:20:56,208 --> 00:20:57,417 [horks] 486 00:21:01,208 --> 00:21:03,167 Oh, hello. 487 00:21:03,208 --> 00:21:05,750 Uh, can I have a, uh, vodka soda, please? 488 00:21:08,042 --> 00:21:08,917 What? 489 00:21:08,958 --> 00:21:09,958 Really? 490 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 Dry county. 491 00:21:12,042 --> 00:21:14,958 Wait! There's, like, no booze in the whole county? 492 00:21:15,000 --> 00:21:17,458 No-no wonder there's no gay people here. 493 00:21:17,500 --> 00:21:19,792 Just get him a club soda, will you? 494 00:21:30,958 --> 00:21:34,042 Texans always come prepared. 495 00:21:34,000 --> 00:21:36,125 -I'm Richard. -Karma. 496 00:21:36,167 --> 00:21:37,708 Karma Johnstone. 497 00:21:37,750 --> 00:21:40,000 Your parents must be a good time. 498 00:21:40,042 --> 00:21:41,375 Why is that? 499 00:21:41,417 --> 00:21:43,000 Well, most parents don't name their children 500 00:21:43,042 --> 00:21:44,583 after Buddhist principles. 501 00:21:44,625 --> 00:21:46,583 Would you prefer I had a normal name? 502 00:21:46,625 --> 00:21:48,542 Something plain, like Mary? 503 00:21:48,583 --> 00:21:49,708 Mary's not plain. 504 00:21:49,750 --> 00:21:51,583 Mary's angelic. 505 00:21:51,625 --> 00:21:54,083 I know plenty of Marys. 506 00:21:54,125 --> 00:21:56,000 None are angelic. 507 00:21:56,042 --> 00:21:58,208 Mary was the mother of Jesus. 508 00:21:58,000 --> 00:22:01,083 If someone were to ask me to bear the child of God, 509 00:22:01,125 --> 00:22:02,625 I'd have to say no. 510 00:22:02,667 --> 00:22:04,792 You'd abort the baby Jesus? 511 00:22:04,833 --> 00:22:06,875 Abortion is murder! 512 00:22:09,000 --> 00:22:11,042 Pay him no mind. 513 00:22:11,083 --> 00:22:14,042 Listen, I host a radio show, 514 00:22:14,083 --> 00:22:16,708 and I'm doing a promotion tonight at the Tin Room. 515 00:22:16,750 --> 00:22:20,125 It's about a 30-mile drive right on the county border. 516 00:22:20,167 --> 00:22:21,875 Do they serve real drinks? 517 00:22:21,917 --> 00:22:23,875 Does a bear shit in the woods? 518 00:22:25,833 --> 00:22:27,125 [donkey brays] 519 00:22:29,167 --> 00:22:30,208 [speaks indistinctly] 520 00:22:30,000 --> 00:22:31,750 If I gave you a dollar, would you go away? 521 00:22:31,792 --> 00:22:33,417 Come on, let's go and have a lap dance. 522 00:22:33,458 --> 00:22:35,917 -Just go. -That's enough, Snake. 523 00:22:35,958 --> 00:22:37,125 Thank God you're here. 524 00:22:37,417 --> 00:22:39,667 Great show tonight, gorgeous. 525 00:22:39,708 --> 00:22:41,708 Thank you, Jocelyn. 526 00:22:41,750 --> 00:22:45,417 I'll have my usual, and can we get two shots? 527 00:22:45,458 --> 00:22:46,917 Uh, no. No, no. 528 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 I can't drink. Bad things happen when I drink. 529 00:22:49,000 --> 00:22:51,792 Make it four. Four shots. 530 00:22:51,833 --> 00:22:52,875 You're going to kill me. 531 00:22:52,917 --> 00:22:54,083 (Announcer) Ladies and gentlemen, 532 00:22:54,125 --> 00:22:55,875 please welcome to the stage 533 00:22:55,917 --> 00:22:58,000 Ambrosia Salad! 534 00:22:58,042 --> 00:22:59,625 [cheering] 535 00:23:00,833 --> 00:23:03,792 Guess what, ladies and gentlemen? 536 00:23:03,833 --> 00:23:07,917 Ambrosia-palooza is back in business! 537 00:23:07,958 --> 00:23:09,125 You're gonna need this. 538 00:23:09,167 --> 00:23:11,042 [gagging] 539 00:23:12,125 --> 00:23:15,125 And tonight, prizes will be awarded 540 00:23:15,167 --> 00:23:18,000 for the best impersonation of the wonderful, 541 00:23:18,042 --> 00:23:22,167 for the ever-so drop-dead gorgeous... 542 00:23:22,208 --> 00:23:24,125 me! Miss Ambrosia Salad! 543 00:23:24,167 --> 00:23:25,875 [cheering] [makes clicking sound] 544 00:23:25,917 --> 00:23:27,917 Well, apparently it's perfectly legal 545 00:23:27,958 --> 00:23:31,125 to do what they did here in Texas and in 28 other states. 546 00:23:31,167 --> 00:23:32,042 I Googled it. 547 00:23:32,083 --> 00:23:36,042 My brother went to school there, and he was terrorized. 548 00:23:36,083 --> 00:23:37,083 I'm thinking I might want to do, like, 549 00:23:37,125 --> 00:23:38,792 a protest or something. 550 00:23:38,833 --> 00:23:40,208 You know, peaceful, obviously, 551 00:23:40,000 --> 00:23:42,083 because enough people don't know about this. 552 00:23:42,125 --> 00:23:44,125 We're outnumbered, baby. 553 00:23:44,167 --> 00:23:47,042 That's why we had to drive so far to get here. 554 00:23:47,083 --> 00:23:49,083 Well, I won't stand for it! 555 00:23:49,125 --> 00:23:51,583 Ooh, that works fast. 556 00:23:51,625 --> 00:23:52,250 Mm-hmm. 557 00:23:52,292 --> 00:23:53,958 Uh, where's the bathroom? 558 00:23:54,000 --> 00:23:55,750 (Ambrosia) We got any more volunteers 559 00:23:55,792 --> 00:23:57,167 for the contest tonight? 560 00:23:57,208 --> 00:23:58,625 No. No, no. 561 00:23:58,667 --> 00:23:59,792 No, no, no. Not me. 562 00:23:59,833 --> 00:24:03,000 Gorgeous, um, what's your name, sir? 563 00:24:03,042 --> 00:24:04,167 His name is Richard! 564 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 No, I don't have a name. That is not my name. 565 00:24:05,958 --> 00:24:06,917 -Yes. -No. No. No! 566 00:24:06,958 --> 00:24:10,625 I don't do this! No, no, no. 567 00:24:10,667 --> 00:24:14,250 Looks like we found our final contestant in tonight's contest! 568 00:24:14,292 --> 00:24:15,875 Come on, Karma. 569 00:24:15,917 --> 00:24:17,750 You are a bitch. 570 00:24:17,792 --> 00:24:20,208 [both make clicking sound] 571 00:24:46,208 --> 00:24:48,000 Ohh... shit. 572 00:24:48,042 --> 00:24:49,125 (Reporter) This just in... 573 00:24:49,167 --> 00:24:53,125 The storm, which is about 1,300 miles from land, 574 00:24:53,167 --> 00:24:57,875 has reached speeds in excess of 75 miles per hour. 575 00:24:57,917 --> 00:25:01,875 In fact, the NHC has categorized Bianca 576 00:25:01,917 --> 00:25:04,792 as a category 1 hurricane. 577 00:25:04,833 --> 00:25:07,208 Hurricane Bianca is going to cause more problems 578 00:25:07,250 --> 00:25:09,000 than anticipated. 579 00:25:09,042 --> 00:25:11,917 Now we've got the latest from Del Rio, Mexico, 580 00:25:11,958 --> 00:25:15,375 where residents are preparing for the worst. 581 00:25:15,667 --> 00:25:18,208 [humming] 582 00:25:21,042 --> 00:25:25,250 ♪ 583 00:25:36,208 --> 00:25:37,000 Good morning. 584 00:25:37,042 --> 00:25:39,708 (Karma) Buenos dias, senorita. 585 00:25:39,750 --> 00:25:43,167 And what is your name, my young lady friend? 586 00:25:43,208 --> 00:25:44,833 [laughs] Hung Over. 587 00:25:44,875 --> 00:25:46,083 Nice to meet you. 588 00:25:46,125 --> 00:25:48,000 Hydrate. 589 00:25:48,042 --> 00:25:49,292 Thank you. 590 00:25:51,875 --> 00:25:53,250 [belches] Ooh. 591 00:25:53,417 --> 00:25:55,458 Not a very polite lady. 592 00:25:55,750 --> 00:25:57,333 Well, that's because I'm a man. 593 00:25:57,375 --> 00:26:01,000 I think gender is really just a social construct, 594 00:26:01,042 --> 00:26:02,042 you know what I mean? 595 00:26:02,083 --> 00:26:05,417 It is far too early to be talking about things like this. 596 00:26:05,458 --> 00:26:07,417 You know, when I told you about my little brother 597 00:26:07,458 --> 00:26:09,333 that was terrorized in Milford High School-- 598 00:26:09,375 --> 00:26:11,000 Yes. 599 00:26:11,042 --> 00:26:14,208 ...I was talking about myself. 600 00:26:14,000 --> 00:26:15,042 What? 601 00:26:15,083 --> 00:26:19,167 Growing up, I thought I was just a little gay boy. 602 00:26:19,208 --> 00:26:23,083 Then I realized there was a bit more to me than that. 603 00:26:23,125 --> 00:26:25,792 I would have never have clocked you. 604 00:26:25,833 --> 00:26:28,958 I don't tell a lot of people, FYI. 605 00:26:29,000 --> 00:26:33,083 But I figured after last night, I could trust you. 606 00:26:33,125 --> 00:26:34,208 Sure. 607 00:26:34,250 --> 00:26:37,167 Oh, about last night. 608 00:26:37,208 --> 00:26:40,042 I'm almost afraid to ask. 609 00:26:40,083 --> 00:26:42,917 First, you introduced yourself as Wilma, 610 00:26:42,958 --> 00:26:44,042 Wilma Shitstink. 611 00:26:44,083 --> 00:26:46,042 Then you wouldn't give the microphone back. 612 00:26:46,083 --> 00:26:48,042 Well, if you were really funny, 613 00:26:48,083 --> 00:26:50,000 you wouldn't need me up here, would you? 614 00:26:50,042 --> 00:26:50,875 [laughing] 615 00:26:50,917 --> 00:26:51,458 You know what's funny? 616 00:26:51,750 --> 00:26:53,875 Is that your name is Ambrosia Salad, 617 00:26:53,917 --> 00:26:57,208 and it looks like you eat everything but a salad! 618 00:26:57,250 --> 00:26:59,000 Fact! [makes clicking sound] 619 00:27:00,125 --> 00:27:02,333 Do I owe anybody an apology? 620 00:27:02,375 --> 00:27:04,000 Are you kidding me, Wilma? 621 00:27:04,042 --> 00:27:06,458 Everyone loved you. 622 00:27:06,500 --> 00:27:08,208 You won the contest. 623 00:27:08,250 --> 00:27:10,125 Well... 624 00:27:12,000 --> 00:27:13,500 We're going to have to let you go. 625 00:27:13,542 --> 00:27:16,375 See you never, flamesauce! 626 00:27:16,417 --> 00:27:18,167 Mama thinks I have a chance at this year's 627 00:27:18,208 --> 00:27:19,292 Teacher of the Year award. 628 00:27:19,333 --> 00:27:22,125 The winner gets 25 grand. 629 00:27:22,167 --> 00:27:23,167 Hmm. 630 00:27:25,000 --> 00:27:28,417 ♪ 631 00:27:43,292 --> 00:27:45,292 [car engine revving] 632 00:27:46,958 --> 00:27:48,125 (Radio Announcer) This just in... 633 00:27:48,167 --> 00:27:52,167 In the next 48 hours, Hurricane Bianca is expected to strengthen 634 00:27:52,208 --> 00:27:57,083 and is forecast to become a category 4 or above. 635 00:27:59,625 --> 00:28:05,083 ♪ 636 00:28:22,958 --> 00:28:24,000 [bell rings] 637 00:28:26,542 --> 00:28:27,458 Hi. 638 00:28:27,500 --> 00:28:30,125 I'm here to interview for the science teacher position. 639 00:28:31,167 --> 00:28:32,167 What's your name? 640 00:28:32,208 --> 00:28:34,917 Uh, Bianca, Bianca Del Rio. 641 00:28:34,958 --> 00:28:36,917 Does the principal know you're coming? 642 00:28:36,958 --> 00:28:38,500 Of course, Debbie. 643 00:28:38,542 --> 00:28:40,958 It's Deb or Deborah. 644 00:28:41,000 --> 00:28:42,917 Never Debbie. 645 00:28:42,958 --> 00:28:46,042 Wow, what a gorgeous photo. 646 00:28:46,083 --> 00:28:48,333 Is that you, Deb... bie? 647 00:28:48,375 --> 00:28:51,958 Teacher of the Year ceremony, 1999. 648 00:28:52,000 --> 00:28:54,417 Such a proud moment for our school. 649 00:28:54,458 --> 00:28:58,083 First and last time Milford's ever won. 650 00:28:58,125 --> 00:28:59,250 Hmm. 651 00:28:59,292 --> 00:29:00,458 [telephone rings] 652 00:29:00,500 --> 00:29:02,083 -Hmm? -What's next, Deborah? 653 00:29:02,125 --> 00:29:05,625 Oh, some wannabe teacher, and a little retard who says 654 00:29:05,667 --> 00:29:08,083 he got beat up so he could get out of gym class. 655 00:29:08,125 --> 00:29:12,125 Forgive me, Deb, but is this school part of the NEA? 656 00:29:12,167 --> 00:29:12,708 The who? 657 00:29:13,000 --> 00:29:14,708 The National Education Association 658 00:29:15,000 --> 00:29:18,250 that's trying to remove the R word from American schools. 659 00:29:18,292 --> 00:29:20,167 [chuckling] Well... 660 00:29:20,208 --> 00:29:22,167 Especially when used as slang 661 00:29:22,208 --> 00:29:24,083 in a negative or derogatory context. 662 00:29:24,125 --> 00:29:26,625 Look, this particular student has been a problem at the school 663 00:29:26,667 --> 00:29:28,292 for quite some time. 664 00:29:28,333 --> 00:29:30,417 -So just-- -Don't worry. 665 00:29:30,458 --> 00:29:33,250 They're only trying to remove the word, not the people. 666 00:29:33,292 --> 00:29:34,375 [whispering] You'll be safe. 667 00:29:34,667 --> 00:29:35,583 [whispering] That's not funny. 668 00:29:35,625 --> 00:29:37,125 It's not a joke. 669 00:29:37,167 --> 00:29:38,292 Just a statement. 670 00:29:38,333 --> 00:29:39,625 Just a statement. 671 00:29:52,042 --> 00:29:54,708 So, you're a cougar. 672 00:29:55,708 --> 00:29:58,042 Uh, I'm-- I'm sorry. 673 00:29:58,083 --> 00:30:00,000 Houston University Cougars. 674 00:30:00,042 --> 00:30:00,625 Oh! 675 00:30:00,667 --> 00:30:02,042 Yes, yes. Cougars. 676 00:30:02,083 --> 00:30:03,625 Go, Cougars! 677 00:30:03,667 --> 00:30:05,042 I grew up in Houston. 678 00:30:05,083 --> 00:30:07,292 Football scholarship. 679 00:30:07,333 --> 00:30:10,000 Impressive. 680 00:30:10,042 --> 00:30:11,042 [beep] 681 00:30:11,083 --> 00:30:13,042 Sir, there's a real long list of students 682 00:30:13,083 --> 00:30:14,708 that need to see you right now. 683 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 (Richard) Can we talk about something off the record? 684 00:30:19,042 --> 00:30:19,583 (Principal) Sure. 685 00:30:19,625 --> 00:30:22,458 You're looking at your next teacher of the year. 686 00:30:22,500 --> 00:30:24,000 (Principal) What makes you think that? 687 00:30:24,042 --> 00:30:25,708 Hire me, and you'll get a lot more than 688 00:30:26,000 --> 00:30:28,042 just a brilliant science teacher. 689 00:30:28,083 --> 00:30:31,000 I've got ideas, Wayne, lots of ideas that can help 690 00:30:31,042 --> 00:30:32,667 more than just the science department. 691 00:30:32,708 --> 00:30:35,083 It can help the whole school. 692 00:30:35,125 --> 00:30:36,000 Mm-mm. 693 00:30:36,042 --> 00:30:37,167 Mm-mm. 694 00:30:37,208 --> 00:30:38,250 I can't pay you extra for all that. 695 00:30:38,292 --> 00:30:41,208 My only reward will be the satisfaction that I gave back 696 00:30:41,250 --> 00:30:45,167 to a community that has treated me so well. 697 00:30:45,208 --> 00:30:47,667 I want to sharpen your pencil, Wayne. 698 00:30:47,708 --> 00:30:49,583 Oh! Disgusting. 699 00:30:49,625 --> 00:30:50,667 That will work. 700 00:30:50,708 --> 00:30:51,708 Good. 701 00:30:52,750 --> 00:30:55,125 Nope. Nope. 702 00:30:55,167 --> 00:30:57,542 I can't believe you're doing this. 703 00:30:57,583 --> 00:30:59,167 Do you think she would wear this? 704 00:30:59,208 --> 00:31:00,500 I mean, I want to keep her classy. 705 00:31:00,542 --> 00:31:03,125 Richard, I'm worried about you. 706 00:31:03,167 --> 00:31:04,500 I'm worried about you too, 707 00:31:04,542 --> 00:31:06,708 that you're not using enough moisturizer. 708 00:31:06,750 --> 00:31:08,583 I'm serious. 709 00:31:08,625 --> 00:31:10,625 I'm serious too. 710 00:31:10,667 --> 00:31:14,083 That's why you're going to teach me everything you know. 711 00:31:14,125 --> 00:31:15,375 The fate of this school rests 712 00:31:15,417 --> 00:31:18,208 on your dainty little shoulder... pads. 713 00:31:18,250 --> 00:31:20,083 Please tell me those are shoulder pads. 714 00:31:20,125 --> 00:31:22,750 Putting all this effort into this. Why? 715 00:31:22,792 --> 00:31:24,500 Because you're pissed off! 716 00:31:24,542 --> 00:31:26,375 You need to move on. 717 00:31:26,417 --> 00:31:29,792 I was pissed, but I haven't given up hope on these kids. 718 00:31:30,083 --> 00:31:32,167 They're not full-grown bigots yet, 719 00:31:32,208 --> 00:31:34,750 and all it takes is one teacher to change their lives. 720 00:31:34,792 --> 00:31:35,708 Who's it going to be? 721 00:31:35,750 --> 00:31:37,792 The one with the rodents on her boobs, 722 00:31:38,083 --> 00:31:40,125 or that stupid Coach Chuck? 723 00:31:40,167 --> 00:31:41,333 Coach Chuck? 724 00:31:41,375 --> 00:31:42,167 Yeah. 725 00:31:42,208 --> 00:31:43,250 You know him? 726 00:31:43,292 --> 00:31:44,458 You could say that. 727 00:31:44,500 --> 00:31:47,625 Wait a minute. 728 00:31:47,667 --> 00:31:49,333 You like him. 729 00:31:49,375 --> 00:31:51,125 Absolutely not. 730 00:31:51,167 --> 00:31:52,375 You think he's dreamy. 731 00:31:52,417 --> 00:31:53,333 Stop! 732 00:31:53,375 --> 00:31:56,333 You like him! You want to marry him! 733 00:31:56,375 --> 00:31:57,375 Ow! 734 00:31:57,417 --> 00:31:59,208 I have a secret to tell you. 735 00:31:59,000 --> 00:32:00,167 Another one? 736 00:32:00,208 --> 00:32:02,000 [whispering] So you know that I grew up as a boy, 737 00:32:02,042 --> 00:32:03,833 but what you don't know is-- 738 00:32:03,875 --> 00:32:05,208 Why are you whispering? 739 00:32:05,250 --> 00:32:07,083 We're in your house alone. 740 00:32:07,125 --> 00:32:08,417 [whispering] But what I didn't tell you 741 00:32:08,458 --> 00:32:10,875 is the experience that I had growing up. 742 00:32:11,167 --> 00:32:13,458 Okay, you need to stop, because this is freaking me out. 743 00:32:13,500 --> 00:32:14,792 Okay. 744 00:32:14,833 --> 00:32:16,500 [whispering] So what I'm trying to say is-- 745 00:32:16,542 --> 00:32:18,000 You're doing it again! 746 00:32:18,042 --> 00:32:20,167 This is difficult for me! 747 00:32:20,208 --> 00:32:21,833 You need to calm down! 748 00:32:21,875 --> 00:32:23,292 [both grunt in frustration] 749 00:32:24,042 --> 00:32:29,167 Coach Chuck is my baby brother. 750 00:32:31,375 --> 00:32:33,500 Is it a requirement in this town 751 00:32:33,542 --> 00:32:35,625 for everyone to be related? 752 00:32:35,667 --> 00:32:37,750 We were close when I was younger, but... 753 00:32:37,792 --> 00:32:39,833 I ran away after I came out. 754 00:32:41,250 --> 00:32:44,875 You're the only person I've ever told any of this. 755 00:32:45,167 --> 00:32:46,417 Let me get this straight. 756 00:32:46,458 --> 00:32:50,750 So Miss Cartoon Boobs is related to Little Debbie Snack Cakes. 757 00:32:50,792 --> 00:32:52,500 You used to be a man. 758 00:32:52,542 --> 00:32:54,000 I'm dealing with my own identity issues, 759 00:32:54,042 --> 00:32:55,292 and now you're trying to convince me 760 00:32:55,333 --> 00:32:57,875 that you're related to Little Black Book and Titty Cake? 761 00:32:57,917 --> 00:32:59,458 So you won't say anything? 762 00:32:59,500 --> 00:33:04,208 Who could I possibly tell that would believe this shit, Karma? 763 00:33:07,833 --> 00:33:09,792 Is this the front, or the back? 764 00:33:09,833 --> 00:33:11,875 It's a poncho, bitch. 765 00:33:17,583 --> 00:33:20,083 (Over PA) We'd like to introduce the newest member 766 00:33:20,125 --> 00:33:21,708 to Milford's teaching staff. 767 00:33:21,750 --> 00:33:24,208 Starting today in the senior science department, 768 00:33:24,250 --> 00:33:26,542 please welcome Miss Del Rio. 769 00:33:29,583 --> 00:33:31,042 Smear the queer! 770 00:33:31,083 --> 00:33:32,250 Smear the queer! 771 00:33:32,292 --> 00:33:33,833 Yeah! 772 00:33:33,875 --> 00:33:35,375 (shouts indistinctly) 773 00:33:35,417 --> 00:33:36,958 Smear the queer! 774 00:33:37,000 --> 00:33:38,333 Smear the queer! 775 00:33:38,375 --> 00:33:39,750 Smear the queer! 776 00:33:39,792 --> 00:33:43,083 [chanting continues] 777 00:33:46,708 --> 00:33:48,167 [air horn sounds] 778 00:33:48,208 --> 00:33:49,125 Get some of that! 779 00:33:49,167 --> 00:33:50,667 Get-- 780 00:33:51,708 --> 00:33:53,208 What the... What... 781 00:33:53,250 --> 00:33:54,583 What on earth? 782 00:33:54,625 --> 00:33:57,375 [air horn continues to blast] 783 00:34:07,583 --> 00:34:08,792 She's not going to last. 784 00:34:08,833 --> 00:34:10,833 She might last longer than Professor Gaywad. 785 00:34:10,875 --> 00:34:12,417 I give her two days. 786 00:34:12,458 --> 00:34:14,000 I give her two minutes. 787 00:34:14,042 --> 00:34:16,583 Let's start with covalent bonds. 788 00:34:16,625 --> 00:34:18,792 Um, Miss Del Taco? 789 00:34:18,833 --> 00:34:19,708 [laughing] 790 00:34:19,750 --> 00:34:20,917 Call me Miss Bianca. 791 00:34:20,958 --> 00:34:23,375 It's easier for you to pronounce. 792 00:34:23,417 --> 00:34:25,750 Um, when we have a substitute teacher, 793 00:34:25,792 --> 00:34:28,042 we always just get a study period. 794 00:34:28,083 --> 00:34:29,083 Oh, really? 795 00:34:29,125 --> 00:34:30,583 What's your name, sweetheart? 796 00:34:30,625 --> 00:34:31,833 I'm Keely. 797 00:34:31,875 --> 00:34:32,750 Keely? 798 00:34:32,792 --> 00:34:34,500 Well, I'm going to call you Bath Mat. 799 00:34:34,542 --> 00:34:35,417 [laughing] 800 00:34:35,458 --> 00:34:37,125 Not because of that lovely vest you're wearing. 801 00:34:37,167 --> 00:34:39,042 It's because I think you smell like feet. 802 00:34:39,083 --> 00:34:40,917 [laughing] 803 00:34:41,833 --> 00:34:44,292 Bath Mat, you have detention after school. 804 00:34:44,333 --> 00:34:45,375 For what? 805 00:34:45,417 --> 00:34:47,708 Did you happen to notice your classmate getting beat up? 806 00:34:47,750 --> 00:34:49,375 Yeah, but I wasn't doing it. 807 00:34:49,417 --> 00:34:51,458 No, but you laughed and didn't help. 808 00:34:51,500 --> 00:34:52,833 It's just as bad. 809 00:34:52,875 --> 00:34:55,042 Detention, two hours. 810 00:34:55,083 --> 00:34:55,917 [laughing] 811 00:34:55,958 --> 00:34:56,917 And you! 812 00:34:56,958 --> 00:34:58,167 Detention all week. 813 00:34:58,208 --> 00:34:59,333 I have football practice! 814 00:34:59,375 --> 00:35:01,417 Not my problem. 815 00:35:01,458 --> 00:35:03,625 I love your outfit. 816 00:35:03,667 --> 00:35:04,625 Where did you get it? 817 00:35:04,667 --> 00:35:06,083 Salvation Army? 818 00:35:06,125 --> 00:35:07,125 [laughing] 819 00:35:07,167 --> 00:35:09,583 No, I got it from someone named Lady Gaga. 820 00:35:09,625 --> 00:35:10,458 Heard of her? 821 00:35:10,500 --> 00:35:11,833 What? Like, at a concert? 822 00:35:11,875 --> 00:35:12,750 No. 823 00:35:12,792 --> 00:35:14,208 Like, we're friends from New York. 824 00:35:14,250 --> 00:35:15,125 [gasping] 825 00:35:15,167 --> 00:35:17,458 Yeah, and Britney Spears is your sister. 826 00:35:17,500 --> 00:35:18,292 No. 827 00:35:18,333 --> 00:35:19,875 But Cher is my cousin. 828 00:35:19,917 --> 00:35:21,000 Bullshit. 829 00:35:21,042 --> 00:35:21,875 [laughing] 830 00:35:21,917 --> 00:35:22,833 What's your name? 831 00:35:22,875 --> 00:35:23,750 Oh, wait. 832 00:35:23,792 --> 00:35:25,208 I know what we're going to call you. 833 00:35:25,250 --> 00:35:27,083 White Trash that Won't Burn. 834 00:35:27,125 --> 00:35:29,833 [laughing] 835 00:35:29,875 --> 00:35:31,083 [gasping] 836 00:35:31,833 --> 00:35:32,875 [groaning] 837 00:35:32,917 --> 00:35:34,542 Miss Dorito? 838 00:35:34,583 --> 00:35:35,667 [laughs] 839 00:35:35,708 --> 00:35:38,292 Hey, James and the Giant Peach, keep it down. 840 00:35:38,333 --> 00:35:39,333 [laughing] 841 00:35:39,375 --> 00:35:40,708 You can't call me that. 842 00:35:40,750 --> 00:35:41,958 My parents are lawyers. 843 00:35:42,000 --> 00:35:43,500 Your parents are siblings. 844 00:35:43,542 --> 00:35:44,875 Now shut up! 845 00:35:46,708 --> 00:35:49,417 Look, we all pitched in and got these for you. 846 00:35:49,458 --> 00:35:50,917 To welcome you to Milford High. 847 00:35:50,958 --> 00:35:53,375 Oh, how nice. 848 00:35:53,417 --> 00:35:56,625 Bath Mat, pass these out. 849 00:35:56,667 --> 00:35:58,250 They're for you. [chuckles nervously] 850 00:35:58,292 --> 00:36:00,458 Hand them out to the class, Bath Mat. 851 00:36:00,500 --> 00:36:02,458 I'm feeling very generous today. 852 00:36:02,500 --> 00:36:04,542 Miss Del Rio, may I have a word? 853 00:36:04,583 --> 00:36:06,000 Of course! 854 00:36:06,042 --> 00:36:10,875 What a lovely, unexpected surprise, Deb...bie. 855 00:36:10,917 --> 00:36:12,333 Outside! 856 00:36:15,125 --> 00:36:16,750 (Students) Ooh! 857 00:36:16,792 --> 00:36:18,375 [laughing] 858 00:36:28,000 --> 00:36:30,292 I understand you're new here, Miss Del Rio, 859 00:36:30,333 --> 00:36:33,167 but it is against school policy to feed the students. 860 00:36:33,208 --> 00:36:34,333 So that's why you're here. 861 00:36:34,375 --> 00:36:36,333 You smell food. 862 00:36:36,375 --> 00:36:40,083 I wanted to give this to you before you started your lesson. 863 00:36:40,125 --> 00:36:42,292 Creationism. Hmm. 864 00:36:42,333 --> 00:36:43,750 Now, is this from the school board, 865 00:36:43,792 --> 00:36:45,542 or your own personal collection? 866 00:36:45,583 --> 00:36:47,792 Well, we believe in teaching an alternative. 867 00:36:47,833 --> 00:36:49,792 Miss Ward, these opinions 868 00:36:49,833 --> 00:36:52,000 are far more religious than scientific. 869 00:36:52,042 --> 00:36:53,000 God created the universe. 870 00:36:53,042 --> 00:36:54,542 That's not an opinion. 871 00:36:54,583 --> 00:36:55,750 That's a fact. 872 00:36:55,792 --> 00:36:58,875 This is a science class, not a Sunday school. 873 00:36:58,917 --> 00:37:01,792 Let me make something very clear, Miss Del Rio. 874 00:37:01,833 --> 00:37:05,083 It is in your best interest to get along with me. 875 00:37:05,125 --> 00:37:08,750 Let me make something very clear to you, Debbie. 876 00:37:08,792 --> 00:37:10,333 I'm fucking this cat. 877 00:37:10,375 --> 00:37:11,875 You just hold the legs. 878 00:37:12,750 --> 00:37:14,208 Got it? 879 00:37:16,833 --> 00:37:18,333 [clapping] 880 00:37:19,833 --> 00:37:20,875 [laughing] 881 00:37:20,917 --> 00:37:21,833 Silence! 882 00:37:21,875 --> 00:37:23,750 Read chapter eight for tomorrow. 883 00:37:23,792 --> 00:37:25,875 There will be a quiz. 884 00:37:25,917 --> 00:37:27,792 (Karma) Stay calm. 885 00:37:27,833 --> 00:37:30,833 There's eyelash glue in the emergency kit I made you. 886 00:37:30,875 --> 00:37:32,583 Oh, yes! I found it. 887 00:37:32,625 --> 00:37:33,583 Thank you. 888 00:37:33,625 --> 00:37:37,042 There's also a disposable razor in case you need a touch up. 889 00:37:37,333 --> 00:37:39,042 Nobody likes a hairy lady. 890 00:37:39,333 --> 00:37:40,708 You are a lifesaver. 891 00:37:40,750 --> 00:37:42,000 Mwah! Thanks. 892 00:37:43,708 --> 00:37:45,167 (Chuck) You okay, pretty girl? 893 00:37:45,208 --> 00:37:47,875 Uh, yeah. Everything's fine. 894 00:37:49,417 --> 00:37:52,042 You know this is the men's room, don't you? 895 00:37:52,083 --> 00:37:53,083 God! 896 00:37:53,125 --> 00:37:56,042 Well, I don't... I don't have my contacts in! 897 00:37:59,042 --> 00:38:00,833 So you're the new science guru. 898 00:38:00,875 --> 00:38:03,417 Uh, yeah. Today is my very first day. 899 00:38:03,458 --> 00:38:05,125 I'm, uh, Bianca. 900 00:38:05,167 --> 00:38:06,542 -Coach Chuck. -Yeah. 901 00:38:06,583 --> 00:38:08,125 And good luck with that group. 902 00:38:08,167 --> 00:38:09,125 Yeah, they really are a... 903 00:38:09,417 --> 00:38:11,125 -a handful. -Yeah. 904 00:38:11,167 --> 00:38:12,917 Lucky you weren't here last year. 905 00:38:12,958 --> 00:38:14,667 Two of my kids climbed to the roof and made bets 906 00:38:14,708 --> 00:38:17,042 on who's going to hit the ground first if they jump. 907 00:38:17,083 --> 00:38:18,583 Shit. 908 00:38:18,625 --> 00:38:19,750 Well, they're fine now. 909 00:38:19,792 --> 00:38:22,000 -But it was a mess. -Hmm. 910 00:38:22,042 --> 00:38:24,000 And you know what the French say. 911 00:38:24,042 --> 00:38:26,792 Mi casa is su casa. 912 00:38:28,542 --> 00:38:32,542 -It means, That's life. -Yeah. 913 00:38:32,583 --> 00:38:34,625 You are so cultured. 914 00:38:35,125 --> 00:38:36,083 I'm sure I'll be seeing you. 915 00:38:36,125 --> 00:38:37,833 I'm sure. 916 00:38:41,708 --> 00:38:43,208 [sighs] 917 00:38:43,917 --> 00:38:45,125 [cheering] 918 00:38:46,042 --> 00:38:47,583 Let's go, Mavericks! 919 00:38:47,625 --> 00:38:48,708 Whoo! 920 00:38:51,042 --> 00:38:52,708 That smells real good. 921 00:38:52,750 --> 00:38:54,208 Oh, it's honey gloss. 922 00:38:54,000 --> 00:38:55,792 It smells delicious. 923 00:38:55,833 --> 00:38:57,667 It tastes good, too. 924 00:38:58,958 --> 00:38:59,792 [cheering with excitement] 925 00:38:59,833 --> 00:39:01,542 (Announcer) Touchdown! 926 00:39:01,583 --> 00:39:04,542 -Our team! Our team! -That's the wrong team, stupid! 927 00:39:07,667 --> 00:39:08,500 (Cheerleaders) Ready? 928 00:39:08,542 --> 00:39:09,083 Okay! 929 00:39:09,125 --> 00:39:11,167 U-G-L-Y... 930 00:39:11,208 --> 00:39:12,958 You ain't got no alibi! 931 00:39:13,000 --> 00:39:13,958 You ugly! 932 00:39:14,000 --> 00:39:15,833 Yes, yes, you ugly! 933 00:39:15,875 --> 00:39:16,708 Whoo! 934 00:39:16,750 --> 00:39:18,208 (Richard) Oh, my God, ladies. 935 00:39:18,000 --> 00:39:20,500 That wouldn't ignite a fart. 936 00:39:20,542 --> 00:39:22,125 You think you can do better? 937 00:39:22,167 --> 00:39:24,625 Well, they can't get any worse. 938 00:39:24,667 --> 00:39:26,000 Will you shut up already? 939 00:39:26,042 --> 00:39:27,083 Will you? 940 00:39:27,583 --> 00:39:29,875 -Come on, Mavericks. -Whoo! 941 00:39:29,917 --> 00:39:31,042 Whoo! 942 00:39:31,625 --> 00:39:34,167 Okay, ladies, you want to make this happen? 943 00:39:34,208 --> 00:39:35,542 Let me show you something 944 00:39:35,583 --> 00:39:37,875 that Miley Cyrus taught me in Amsterdam. 945 00:39:37,917 --> 00:39:38,875 Whoo! 946 00:39:38,917 --> 00:39:40,000 I know, I know. Shh! Listen. 947 00:39:40,042 --> 00:39:41,208 So what you're going to have to do first-- 948 00:39:41,000 --> 00:39:43,042 (Announcer) First down for the visiting Bison, 949 00:39:43,083 --> 00:39:45,042 leaving Milford trailing by four. 950 00:39:45,083 --> 00:39:47,083 Looks like any hope the Mavericks had 951 00:39:47,125 --> 00:39:48,583 of breaking their losing streak 952 00:39:48,625 --> 00:39:49,917 will be dashed. 953 00:39:49,958 --> 00:39:50,958 Tits up! 954 00:39:51,000 --> 00:39:53,042 Sparkle, Meely, sparkle. 955 00:39:53,083 --> 00:39:54,625 Y-- Ugh. 956 00:39:54,667 --> 00:39:56,167 Hut! Hut! Hike! 957 00:39:57,167 --> 00:39:59,625 One, two, three... 958 00:39:59,667 --> 00:40:01,125 ...five, six, seven, eight. 959 00:40:01,167 --> 00:40:03,083 We are the Maverick girls! 960 00:40:03,125 --> 00:40:05,042 We wear our hair in curls! 961 00:40:05,083 --> 00:40:09,083 We wear our dungarees above our dirty knees! 962 00:40:09,125 --> 00:40:10,875 We wear no underwear! 963 00:40:10,917 --> 00:40:12,708 Check out our derriere! 964 00:40:12,750 --> 00:40:13,750 Whoo! 965 00:40:14,042 --> 00:40:15,625 Whoo! 966 00:40:18,042 --> 00:40:20,167 Oh, my God! 967 00:40:20,208 --> 00:40:22,125 Oh, my God! 968 00:40:22,167 --> 00:40:23,792 Holy shit! 969 00:40:23,833 --> 00:40:24,833 [blows whistle] 970 00:40:24,875 --> 00:40:26,667 Touchdown! 971 00:40:26,708 --> 00:40:29,583 [cheering, exclaiming] 972 00:40:29,625 --> 00:40:31,667 Good work! Whoo! 973 00:40:31,708 --> 00:40:33,083 Cheer, damn it! Cheer! 974 00:40:33,125 --> 00:40:34,500 (Announcer) This is the first win of the season 975 00:40:34,542 --> 00:40:35,875 for the Mavericks. 976 00:40:35,917 --> 00:40:38,083 I did not say touch me. 977 00:40:38,125 --> 00:40:40,708 [shouting indistinctly, cheering] 978 00:40:40,750 --> 00:40:42,000 Your hair smells delicious. 979 00:40:43,167 --> 00:40:46,917 [cheering] 980 00:40:58,125 --> 00:41:01,750 Another day with Miss Dorito. 981 00:41:01,792 --> 00:41:05,042 She's almost as hot as Miss First. 982 00:41:05,083 --> 00:41:06,292 Almost. 983 00:41:06,583 --> 00:41:08,125 Come on, you've never had Miss First. 984 00:41:08,167 --> 00:41:10,000 Neither have you. 985 00:41:10,042 --> 00:41:12,000 Frick and Frack, this is not TV. 986 00:41:12,042 --> 00:41:13,750 I can hear you. 987 00:41:13,792 --> 00:41:15,125 So what do you say? 988 00:41:15,167 --> 00:41:18,042 I know a real romantic spot under the bleachers. 989 00:41:18,083 --> 00:41:20,667 Oh, please. I already gave to charity. 990 00:41:20,708 --> 00:41:22,000 [scoffing] 991 00:41:22,042 --> 00:41:23,208 Okay, shit stains! 992 00:41:23,000 --> 00:41:26,083 We're going to try something new today. 993 00:41:26,125 --> 00:41:27,625 Did everybody do the reading? 994 00:41:27,667 --> 00:41:28,625 Hmm? 995 00:41:28,667 --> 00:41:30,875 White Trash? 996 00:41:30,917 --> 00:41:31,833 Muffin Top? 997 00:41:31,875 --> 00:41:32,875 [giggling] 998 00:41:32,917 --> 00:41:33,917 Man Boobs? 999 00:41:33,958 --> 00:41:35,125 [laughing] 1000 00:41:35,167 --> 00:41:36,875 What about you, Bath Mat? 1001 00:41:37,667 --> 00:41:39,000 Bath Mat? 1002 00:41:39,042 --> 00:41:40,208 What? 1003 00:41:40,250 --> 00:41:43,917 Did you do the reading? 1004 00:41:43,958 --> 00:41:45,167 Yes. 1005 00:41:45,208 --> 00:41:46,208 Good. 1006 00:41:46,000 --> 00:41:48,708 Then you're going to enjoy our little game today. 1007 00:41:48,750 --> 00:41:52,208 Now, everyone take out the volcanoes that I have prepared. 1008 00:41:53,167 --> 00:41:54,792 Oh, yeah. 1009 00:41:54,833 --> 00:41:58,375 Now please put on your safety gear and follow my instructions. 1010 00:41:58,667 --> 00:42:01,333 I am only going to ask once. 1011 00:42:01,375 --> 00:42:04,000 Now remove the liquid bottles, 1012 00:42:04,042 --> 00:42:07,042 and can anybody name the dark bottle? 1013 00:42:07,083 --> 00:42:08,250 Nitroglycerin. 1014 00:42:08,292 --> 00:42:09,375 Speak up. 1015 00:42:09,667 --> 00:42:11,708 Um, nit-- nitroglycerin. 1016 00:42:11,750 --> 00:42:14,000 Yes! Nitroglycerin. 1017 00:42:14,042 --> 00:42:16,375 Nitroglycerin is a colourless liquid that's used 1018 00:42:16,667 --> 00:42:20,875 as an active ingredient to manufacture explosives. 1019 00:42:20,917 --> 00:42:22,042 Oh, yeah! [chuckling] 1020 00:42:22,083 --> 00:42:25,125 This is a very, very interesting chemical. 1021 00:42:25,167 --> 00:42:27,792 Now, can anybody tell me what the second bottle is? 1022 00:42:27,833 --> 00:42:29,083 Orange nitrate. 1023 00:42:29,125 --> 00:42:30,958 That's correct! 1024 00:42:31,000 --> 00:42:32,208 Orange nitrate. 1025 00:42:32,250 --> 00:42:36,375 This chemical comes in a variety of colours. 1026 00:42:36,667 --> 00:42:40,875 The interesting thing about orange nitrate is-- 1027 00:42:40,917 --> 00:42:42,042 [screaming] 1028 00:42:46,042 --> 00:42:47,833 -Ooh! -Oh! 1029 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 What the hell? 1030 00:42:50,250 --> 00:42:52,042 [laughing] 1031 00:42:52,083 --> 00:42:53,333 Your face is orange. 1032 00:42:55,000 --> 00:42:56,208 So is yours. 1033 00:42:56,250 --> 00:42:59,208 Oh, dear. 1034 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 You didn't happen to mix the two chemicals together now, did you? 1035 00:43:02,042 --> 00:43:03,458 [laughing] 1036 00:43:03,750 --> 00:43:04,958 Was this a trick? 1037 00:43:05,000 --> 00:43:07,083 Oh, please. If you'd have done your homework assignment, 1038 00:43:07,125 --> 00:43:08,333 you would know that orange nitrate 1039 00:43:08,375 --> 00:43:10,125 causes skin discoloration. 1040 00:43:10,167 --> 00:43:11,167 What? 1041 00:43:11,208 --> 00:43:13,958 Who looks like a Dorito now? 1042 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 [scoffs] 1043 00:43:16,042 --> 00:43:17,083 There you are, children. 1044 00:43:17,125 --> 00:43:20,292 This is what happens when you don't do your homework. 1045 00:43:20,333 --> 00:43:23,792 It's only going to get worse. [bell rings] 1046 00:43:26,833 --> 00:43:29,167 -Bye, Miss Del Rio. -Hey! 1047 00:43:29,208 --> 00:43:31,417 I notice you avoided most of the damage today. 1048 00:43:31,458 --> 00:43:32,875 Oh, well, yeah. I mean, 1049 00:43:32,917 --> 00:43:34,208 I actually read the chapter last week, 1050 00:43:34,250 --> 00:43:35,750 so I knew the surprise, 1051 00:43:35,792 --> 00:43:37,375 but that was still really awesome. 1052 00:43:37,417 --> 00:43:39,042 Good job, Bobby. 1053 00:43:39,083 --> 00:43:40,833 You know my real name? 1054 00:43:40,875 --> 00:43:42,042 Who am I fooling? 1055 00:43:42,083 --> 00:43:44,125 Of course I know your real name. 1056 00:43:44,167 --> 00:43:45,333 Now, tell me. 1057 00:43:45,375 --> 00:43:46,833 What's going on here? 1058 00:43:46,875 --> 00:43:49,083 Oh, I mean, I could say something, 1059 00:43:49,125 --> 00:43:51,125 but I've already complained to Principal Wayne 1060 00:43:51,167 --> 00:43:52,833 about a hundred times, so... 1061 00:43:52,875 --> 00:43:54,208 What's the deal? 1062 00:43:54,000 --> 00:43:57,375 There are these guys that follow me home from school a lot 1063 00:43:57,417 --> 00:44:00,875 and call me names, push me down. 1064 00:44:00,917 --> 00:44:03,833 You know, Bobby, sometimes people are douchebags 1065 00:44:03,875 --> 00:44:05,500 just to make themselves feel better. 1066 00:44:05,542 --> 00:44:08,167 It has nothing to do with you. 1067 00:44:08,208 --> 00:44:10,000 Now, do you have keys? 1068 00:44:10,042 --> 00:44:11,042 Keys? 1069 00:44:11,083 --> 00:44:11,875 Like house keys. 1070 00:44:11,917 --> 00:44:13,083 Yeah, yeah. Yeah. 1071 00:44:13,125 --> 00:44:14,375 Let me show you a little trick my mom taught me 1072 00:44:14,417 --> 00:44:15,958 -when I was younger. -Okay. 1073 00:44:16,000 --> 00:44:17,208 What you do is you make a fist, 1074 00:44:17,250 --> 00:44:19,458 and you put the keys in between your fingers. 1075 00:44:19,500 --> 00:44:21,208 -Like Wolverine? -That's it! 1076 00:44:21,250 --> 00:44:22,833 And listen, this is going to leave a mark 1077 00:44:22,875 --> 00:44:24,167 and you don't even have to hit that hard. 1078 00:44:24,208 --> 00:44:26,167 -Revenge at its finest! -That's it. 1079 00:44:26,208 --> 00:44:27,833 [moaning in pain] 1080 00:44:28,458 --> 00:44:29,542 Okay, Bobby. 1081 00:44:29,833 --> 00:44:32,042 Why don't you just leave the revenge to us grownups? 1082 00:44:32,083 --> 00:44:33,500 -Okay? -Okay. 1083 00:44:35,125 --> 00:44:36,417 (Chuck) Hey! Miss Del Rio! 1084 00:44:36,458 --> 00:44:37,458 Hey, Coach Chuck! 1085 00:44:37,500 --> 00:44:38,917 Big win last night. 1086 00:44:38,958 --> 00:44:40,083 Congratulations. 1087 00:44:40,125 --> 00:44:42,125 I gotta say, I saw how you helped the girls last night. 1088 00:44:42,167 --> 00:44:43,208 The cheers were really something. 1089 00:44:43,250 --> 00:44:45,333 Yeah, it's amazing what the handicapped can accomplish. 1090 00:44:45,375 --> 00:44:47,125 [chuckles] You're funny. 1091 00:44:47,167 --> 00:44:48,167 You should see me naked. 1092 00:44:48,208 --> 00:44:49,208 [chuckling] Really? 1093 00:44:49,250 --> 00:44:50,083 You know what, Coach? 1094 00:44:50,125 --> 00:44:52,000 There is something I wanted to ask you. 1095 00:44:52,042 --> 00:44:55,208 Some kids in my class were talking about Miss First. 1096 00:44:55,250 --> 00:44:57,083 -Who is she? -No idea. 1097 00:44:57,125 --> 00:44:58,125 Come on, Coach. You gotta know. 1098 00:44:58,167 --> 00:45:00,208 If I knew, I would tell you. 1099 00:45:00,000 --> 00:45:01,500 Can I ask you something? 1100 00:45:01,542 --> 00:45:02,583 I suppose. 1101 00:45:02,625 --> 00:45:04,167 Can I take you out sometime? 1102 00:45:04,208 --> 00:45:05,083 No. 1103 00:45:05,125 --> 00:45:06,333 I'm not like most other guys. 1104 00:45:06,375 --> 00:45:08,000 I'm not like most other women. 1105 00:45:08,042 --> 00:45:09,167 So say yes. 1106 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 All right, Coach Chuck. 1107 00:45:11,042 --> 00:45:12,292 You want to take me out on a date, 1108 00:45:12,333 --> 00:45:14,292 you better bring your A-game. 1109 00:45:14,333 --> 00:45:16,625 I'll be ready after 6:00. 1110 00:45:18,042 --> 00:45:20,625 I love it when they play hard to get. 1111 00:45:42,042 --> 00:45:42,917 Girl! 1112 00:45:42,958 --> 00:45:45,333 Let's just say things are not turning out as I had planned. 1113 00:45:45,375 --> 00:45:46,625 Are you okay? 1114 00:45:46,917 --> 00:45:49,167 Yeah, you can tell us anything. We won't judge. 1115 00:45:49,208 --> 00:45:50,042 All right. 1116 00:45:50,083 --> 00:45:52,417 Well, for starters, I got fired as soon as I got here, 1117 00:45:52,458 --> 00:45:54,167 and then I had to start dressing as a woman 1118 00:45:54,208 --> 00:45:55,417 so I could get my job back. 1119 00:45:55,458 --> 00:45:56,542 Then I started lying to the children, 1120 00:45:56,583 --> 00:45:58,042 telling them that I knew famous people 1121 00:45:58,083 --> 00:45:59,458 so that they would like me. 1122 00:45:59,500 --> 00:46:01,167 I mean, who lies to children? 1123 00:46:01,208 --> 00:46:02,167 Well... 1124 00:46:02,208 --> 00:46:04,375 And to top it off, right now I'm at a rollerskate rink 1125 00:46:04,417 --> 00:46:06,333 with the football coach, on a date, 1126 00:46:06,375 --> 00:46:09,000 and he thinks my name is Bianca. 1127 00:46:09,042 --> 00:46:10,125 Hello? 1128 00:46:10,167 --> 00:46:12,125 Word, bitch! Yeah! 1129 00:46:12,167 --> 00:46:14,208 -Yeah! Suck his dick. -Uh-uh. 1130 00:46:14,250 --> 00:46:15,083 He's actually taking a leak, 1131 00:46:15,125 --> 00:46:16,625 and I'm trying to grab us some beers. 1132 00:46:16,667 --> 00:46:17,625 Oh! 1133 00:46:17,667 --> 00:46:18,583 Don't drink too much. 1134 00:46:18,625 --> 00:46:21,083 Yeah. Bad things happen when you drink too much. 1135 00:46:21,125 --> 00:46:22,250 Oh, really? Coming from you? 1136 00:46:22,292 --> 00:46:23,167 Don't try it. 1137 00:46:23,208 --> 00:46:25,208 You remember that thing with the candlestick? 1138 00:46:25,000 --> 00:46:27,625 [cackles] [laughs] 1139 00:46:27,667 --> 00:46:29,583 I'll call you back later. I've got things to do. Bye. 1140 00:46:29,625 --> 00:46:31,083 -Okay, bye. -Bye. 1141 00:46:31,125 --> 00:46:33,083 -Don't hit my phone, ho. -Shh... 1142 00:46:33,125 --> 00:46:34,208 -You don't pay my bill. -...up. 1143 00:46:34,000 --> 00:46:36,083 -You got a four. -Change the channel. 1144 00:46:36,125 --> 00:46:37,167 Ow! [giggling] 1145 00:46:38,000 --> 00:46:39,375 So I was going to take you to a stuffy, 1146 00:46:39,417 --> 00:46:40,458 fancy old restaurant, 1147 00:46:40,500 --> 00:46:42,000 but I figured this would be a way more fun way 1148 00:46:42,042 --> 00:46:43,083 to get to know each other. 1149 00:46:43,125 --> 00:46:45,125 Well, I love this place. 1150 00:46:45,167 --> 00:46:46,583 It's really adorable. 1151 00:46:46,625 --> 00:46:48,292 It's more than adorable. 1152 00:46:48,333 --> 00:46:50,542 It's really romantic. 1153 00:46:50,583 --> 00:46:52,375 Uh, yeah. 1154 00:46:52,417 --> 00:46:54,500 And it also gives us a lot of time to talk about 1155 00:46:54,542 --> 00:46:56,500 that Miss First character. 1156 00:46:56,542 --> 00:46:58,292 Are you still on that, Nancy Drew? 1157 00:46:58,333 --> 00:47:01,083 Actually, I look more like Nancy Grace. 1158 00:47:01,125 --> 00:47:03,500 But spill it! Spill it. Tell me. 1159 00:47:03,542 --> 00:47:06,667 She's what you call a myth, which means she ain't real. 1160 00:47:06,708 --> 00:47:09,208 Uh, yeah, I know what a myth is, Chuck. 1161 00:47:09,000 --> 00:47:12,667 Well, they say that Miss First turns the boys into men, 1162 00:47:12,708 --> 00:47:14,167 if you know what I mean. 1163 00:47:14,208 --> 00:47:15,667 Oh, it's got to be that Carly chick. 1164 00:47:15,708 --> 00:47:17,667 She seems really trampy. 1165 00:47:17,708 --> 00:47:19,083 What makes you think I know? 1166 00:47:19,125 --> 00:47:20,667 Well, I would assume you have her number 1167 00:47:20,708 --> 00:47:22,500 in your little black book. 1168 00:47:22,542 --> 00:47:24,167 How do you know about that? 1169 00:47:24,208 --> 00:47:25,333 I mean, come on, Fred Flintstone. 1170 00:47:25,375 --> 00:47:26,458 Who the hell carries around 1171 00:47:26,500 --> 00:47:28,167 a book with phone numbers in it anymore? 1172 00:47:28,208 --> 00:47:30,500 I only show that to folks I'm trying to impress. 1173 00:47:30,542 --> 00:47:34,208 Well, you're really impressing me, Chuck. 1174 00:47:34,000 --> 00:47:36,375 So tell me, do you have a big family? 1175 00:47:36,417 --> 00:47:38,750 You are really, really pretty. 1176 00:47:38,792 --> 00:47:41,000 You are really, really drunk. 1177 00:47:41,042 --> 00:47:42,750 So do you have any brothers and sisters? 1178 00:47:42,792 --> 00:47:46,167 I mean, it seems to be the theme down here in the south. 1179 00:47:46,208 --> 00:47:48,083 I want to kiss you so bad right now. 1180 00:47:48,125 --> 00:47:51,167 Listen, I'm trying to get to know you, you idiot. 1181 00:47:51,208 --> 00:47:53,000 You know, you are as mean as a snake, 1182 00:47:53,042 --> 00:47:55,208 and I love that about you. 1183 00:47:57,750 --> 00:47:59,500 Look, I'm already falling for you. 1184 00:47:59,542 --> 00:48:01,792 Get up, you big oaf! 1185 00:48:01,833 --> 00:48:02,875 Oh! 1186 00:48:20,875 --> 00:48:22,208 Mm. 1187 00:48:22,250 --> 00:48:24,458 Oh, mother of Christ. We're late. 1188 00:48:25,792 --> 00:48:27,792 What time is it? 1189 00:48:27,833 --> 00:48:29,208 (Chuck) What's the matter? 1190 00:48:29,000 --> 00:48:30,417 Uh, nothing. 1191 00:48:30,458 --> 00:48:33,333 I just have the worst morning breath ever. 1192 00:48:33,375 --> 00:48:35,083 (Chuck) Did anything happen between us? 1193 00:48:35,125 --> 00:48:37,500 I mean, sex-wise? 1194 00:48:37,542 --> 00:48:39,583 Oh, God. I hope not. 1195 00:48:39,625 --> 00:48:42,417 (Chuck) Why would you say that? 1196 00:48:42,458 --> 00:48:46,542 Because sex can ruin a beautiful friendship. 1197 00:48:49,375 --> 00:48:51,250 Not if you're real, real good at it. 1198 00:48:51,292 --> 00:48:53,958 Can you, like, put all of that away, please? 1199 00:48:56,292 --> 00:48:57,958 You can hitch a ride with me. 1200 00:48:58,000 --> 00:48:59,542 You going to take a quick shower? 1201 00:48:59,583 --> 00:49:02,375 Uh, sometimes a lady needs more than a quick shower. 1202 00:49:02,417 --> 00:49:03,958 I hear you. 1203 00:49:04,000 --> 00:49:06,667 All right. [toilet flushes] 1204 00:49:10,000 --> 00:49:13,625 She's as crooked as a dog's hind legs, and you know it. 1205 00:49:13,667 --> 00:49:15,625 And Principal Wayne knows it. 1206 00:49:15,667 --> 00:49:17,000 I sure as hell do. 1207 00:49:17,042 --> 00:49:19,625 She's worn out her welcome, as far as I'm concerned. 1208 00:49:19,667 --> 00:49:23,625 As long as I get a Teacher of the Year nomination, I'm happy. 1209 00:49:23,667 --> 00:49:24,958 I'll make sure of that. 1210 00:49:25,000 --> 00:49:26,125 Don't you worry. 1211 00:49:26,375 --> 00:49:27,750 We'll get rid of that skunk 1212 00:49:27,792 --> 00:49:29,458 faster than shit through a goose. 1213 00:49:29,500 --> 00:49:32,042 [smacks her lips] 1214 00:49:32,083 --> 00:49:34,417 Mama, you don't think they're too big, though, do you? 1215 00:49:34,458 --> 00:49:36,542 Oh, you look beautiful. Come on. 1216 00:49:52,125 --> 00:49:53,375 I knew it! 1217 00:49:56,292 --> 00:49:57,250 I can explain. 1218 00:49:57,292 --> 00:49:59,875 Shaving is a really, really good exfoliator. 1219 00:49:59,917 --> 00:50:02,125 You think I'm dumber than a box of hammers, don't you? 1220 00:50:03,000 --> 00:50:04,833 Yes, it's me. Richard. 1221 00:50:04,875 --> 00:50:06,375 Yes, Richard from New York. 1222 00:50:06,417 --> 00:50:07,625 Richard that everybody hates. 1223 00:50:07,667 --> 00:50:08,792 Richard that got fired. 1224 00:50:08,833 --> 00:50:09,667 You don't have to kneel. 1225 00:50:09,708 --> 00:50:11,208 I can see you fine from where you were. 1226 00:50:11,250 --> 00:50:12,542 I-I wanted to kneel. 1227 00:50:12,583 --> 00:50:13,833 That's really condescending. 1228 00:50:13,875 --> 00:50:15,583 My feet hurt! That's why. 1229 00:50:15,625 --> 00:50:16,833 My feet hurt. It's not all about you. 1230 00:50:16,875 --> 00:50:17,875 Fine. 1231 00:50:17,917 --> 00:50:19,583 I know this is going to sound crazy, 1232 00:50:19,625 --> 00:50:20,792 but after they got rid of me, 1233 00:50:20,833 --> 00:50:22,750 who are they going to get to teach these kids? 1234 00:50:22,792 --> 00:50:23,583 Carly? 1235 00:50:23,625 --> 00:50:24,625 Everyone thinks she's sweet, 1236 00:50:24,667 --> 00:50:26,917 but she's just as much of a jerk as her mom. 1237 00:50:26,958 --> 00:50:28,333 You notice that too, huh? 1238 00:50:28,375 --> 00:50:29,833 I notice everything. 1239 00:50:29,875 --> 00:50:30,750 Do me a favour. 1240 00:50:30,792 --> 00:50:31,958 Keep your eye on her, 1241 00:50:32,000 --> 00:50:34,667 and let me know if she's got any funny business going on. 1242 00:50:34,708 --> 00:50:39,833 -You can count on me, sir. -Oh, cute. Real cute. 1243 00:50:39,875 --> 00:50:42,250 Why don't you go mop the yellow brick road or something? 1244 00:50:43,542 --> 00:50:46,167 To celebrate today being a half day of school, 1245 00:50:46,208 --> 00:50:48,458 we're going to play a little game. 1246 00:50:48,500 --> 00:50:49,458 [cheering] 1247 00:50:49,500 --> 00:50:50,875 And here we go. 1248 00:50:50,917 --> 00:50:54,250 Who can name the substance that cells use 1249 00:50:54,292 --> 00:50:57,125 as an immediate source of energy? 1250 00:50:58,708 --> 00:51:00,625 Keely? 1251 00:51:00,667 --> 00:51:02,208 I wasn't raising my hand. 1252 00:51:02,250 --> 00:51:03,750 Did you do the homework? 1253 00:51:03,792 --> 00:51:05,875 Yeah. I just don't know the answer. 1254 00:51:05,917 --> 00:51:07,625 Come on up here, Keely. 1255 00:51:07,667 --> 00:51:09,083 Come up. 1256 00:51:09,750 --> 00:51:12,000 (Students) Ooh! -Right here. 1257 00:51:12,042 --> 00:51:15,042 Why didn't you complete the assignment, Bath Mat? 1258 00:51:15,083 --> 00:51:16,000 Um... 1259 00:51:16,042 --> 00:51:17,417 Now, come here. Stand closer. 1260 00:51:17,458 --> 00:51:19,250 Closer so I look prettier. 1261 00:51:19,292 --> 00:51:20,333 [laughing] 1262 00:51:20,375 --> 00:51:21,875 Now, what did you do last night? 1263 00:51:21,917 --> 00:51:23,625 She went to a college party! 1264 00:51:23,667 --> 00:51:25,542 Oh, really? 1265 00:51:25,583 --> 00:51:27,375 How was that? 1266 00:51:27,417 --> 00:51:30,583 Uh, the pool was filthy, and the music was torrible. 1267 00:51:30,625 --> 00:51:33,542 And that's worse than terrible and horrible combined. 1268 00:51:33,583 --> 00:51:35,750 -Sounds horrible. -Uh, torrible. 1269 00:51:35,792 --> 00:51:38,083 I think the real question is, what did you do last night, 1270 00:51:38,125 --> 00:51:39,333 Miss Del Rio? 1271 00:51:39,375 --> 00:51:41,333 Coach Chuck said, you were grade A. 1272 00:51:41,375 --> 00:51:42,417 [chuckling] 1273 00:51:42,458 --> 00:51:43,500 Get up here! 1274 00:51:44,542 --> 00:51:45,917 (Students) Ooh! 1275 00:51:47,167 --> 00:51:48,333 Now, look at me. 1276 00:51:48,375 --> 00:51:49,208 Come here. 1277 00:51:49,250 --> 00:51:50,083 Now, look at me. 1278 00:51:50,125 --> 00:51:51,000 Both eyes. 1279 00:51:51,042 --> 00:51:53,125 Bring that lazy one around. 1280 00:51:53,167 --> 00:51:54,417 There we go. There we go. 1281 00:51:54,458 --> 00:51:55,792 [laughing] 1282 00:51:55,833 --> 00:51:56,833 Tell me, big man. 1283 00:51:56,875 --> 00:51:58,500 What happened to your face? 1284 00:51:58,542 --> 00:52:00,708 Oh, uh... 1285 00:52:00,750 --> 00:52:03,083 My girlfriend got a little wild last night. 1286 00:52:03,125 --> 00:52:04,500 (Student) Yeah! (Richard) Yeah, whatever. 1287 00:52:04,542 --> 00:52:06,833 Okay, listen. The question is, 1288 00:52:06,875 --> 00:52:10,000 what is the cause of most infectious diseases? 1289 00:52:10,042 --> 00:52:10,833 Oh, I know this one. 1290 00:52:10,875 --> 00:52:13,667 Raise your hand. 1291 00:52:13,708 --> 00:52:14,708 Keely? 1292 00:52:14,750 --> 00:52:16,208 Microorganisms? 1293 00:52:16,250 --> 00:52:17,750 Mm, pollutants. 1294 00:52:17,792 --> 00:52:19,583 And Keely is correct! 1295 00:52:19,625 --> 00:52:21,000 [applause] 1296 00:52:21,042 --> 00:52:23,875 Now for a closer look into more microorganisms, 1297 00:52:23,917 --> 00:52:28,042 you could read page 43, or just look into Tommy's pants. 1298 00:52:28,083 --> 00:52:29,417 [laughing] 1299 00:52:33,083 --> 00:52:35,250 It's a joke. Good for you, Keely. 1300 00:52:36,833 --> 00:52:38,167 [clapping] 1301 00:52:40,417 --> 00:52:41,542 (Chuck) You need a ride home? 1302 00:52:41,583 --> 00:52:43,000 Uh, no. I'm-- I'm okay. 1303 00:52:43,042 --> 00:52:45,917 I have a friend picking me up, thanks. 1304 00:52:45,958 --> 00:52:48,250 I had a real, good time last night. 1305 00:52:48,292 --> 00:52:51,458 Yeah. Uh, me-- me too. 1306 00:52:51,500 --> 00:52:52,417 [car horn beeping] 1307 00:52:52,458 --> 00:52:53,500 Oh, you know what? Th-that's her. 1308 00:52:53,542 --> 00:52:55,125 Gotta go! Bye! 1309 00:52:57,792 --> 00:52:59,083 [sighing] 1310 00:53:01,625 --> 00:53:04,625 What the fucking fuck? 1311 00:53:04,667 --> 00:53:05,958 It's not what it looks like. 1312 00:53:06,000 --> 00:53:08,167 Are you sleeping with my brother? 1313 00:53:08,208 --> 00:53:09,458 No! 1314 00:53:09,500 --> 00:53:12,708 Gross! Oh, no! 1315 00:53:12,750 --> 00:53:14,708 I'm just messing with his head. 1316 00:53:14,750 --> 00:53:18,042 Can I trust you to stay away from my brother? 1317 00:53:18,083 --> 00:53:19,417 Maybe you should talk to him. 1318 00:53:19,458 --> 00:53:21,500 He might be a really cool guy, for all you know. 1319 00:53:21,542 --> 00:53:23,792 You have no idea. 1320 00:53:23,833 --> 00:53:25,500 Just don't worry about it. 1321 00:53:25,542 --> 00:53:27,333 He teaches right across the hall. 1322 00:53:27,375 --> 00:53:30,042 If you ever! 1323 00:53:30,083 --> 00:53:31,417 Okay, fine. 1324 00:53:31,458 --> 00:53:32,500 I will not talk about him. 1325 00:53:32,542 --> 00:53:35,125 I will not talk about you, or that hat! 1326 00:53:35,167 --> 00:53:36,667 Oh! 1327 00:53:37,250 --> 00:53:38,333 Drive! 1328 00:53:38,375 --> 00:53:39,500 [engine starting] 1329 00:53:39,542 --> 00:53:40,625 Slut! 1330 00:53:42,583 --> 00:53:43,625 [slurping] 1331 00:53:44,792 --> 00:53:47,083 So, um, are you from around this area? 1332 00:53:47,125 --> 00:53:49,208 Yeah. A few miles outside of Milford. 1333 00:53:49,250 --> 00:53:50,375 I really like it here. 1334 00:53:50,417 --> 00:53:51,708 It's rather charming. 1335 00:53:51,750 --> 00:53:52,708 I'm trying to convince my brother 1336 00:53:52,750 --> 00:53:53,958 to come down and visit sometime. 1337 00:53:54,000 --> 00:53:57,667 -Oh, yeah? -Yeah, but, um... 1338 00:53:57,708 --> 00:53:58,542 [whispering] He's gay. 1339 00:53:58,583 --> 00:53:59,667 Oh. 1340 00:53:59,708 --> 00:54:01,500 Well, you know, it's getting better down here. 1341 00:54:01,542 --> 00:54:03,042 It used to be real bad for gay dudes. 1342 00:54:03,333 --> 00:54:04,167 Mm. 1343 00:54:04,208 --> 00:54:06,042 Do, uh, you have any siblings? 1344 00:54:09,333 --> 00:54:11,000 Can I tell you a secret? 1345 00:54:11,042 --> 00:54:12,000 Sure. 1346 00:54:12,042 --> 00:54:14,833 I had a gay brother too, growing up. 1347 00:54:14,875 --> 00:54:16,667 He used to get beat up a lot. 1348 00:54:16,708 --> 00:54:19,208 Must have been a real chick magnet for you. 1349 00:54:19,000 --> 00:54:20,958 I never thought about that. 1350 00:54:21,000 --> 00:54:23,167 It's not like I went to gay bars with him or nothing. 1351 00:54:23,208 --> 00:54:24,625 I would have. 1352 00:54:24,667 --> 00:54:26,417 I just get annoyed getting hit on by dudes. 1353 00:54:26,458 --> 00:54:27,833 But I guess it comes with the territory 1354 00:54:27,875 --> 00:54:29,208 having an ass this good. 1355 00:54:29,000 --> 00:54:30,042 [chuckles] 1356 00:54:31,583 --> 00:54:34,125 So, um, what happened to your brother? 1357 00:54:34,167 --> 00:54:35,583 He ran away. 1358 00:54:35,625 --> 00:54:39,000 I haven't seen him since right before his 19th birthday, 1359 00:54:39,042 --> 00:54:41,833 but I swear, I'd give my right nut 1360 00:54:41,875 --> 00:54:43,625 to know that little shit is okay. 1361 00:54:46,417 --> 00:54:49,000 He brought it up! I promise! 1362 00:54:49,042 --> 00:54:50,167 Get out! 1363 00:54:50,208 --> 00:54:51,000 What? 1364 00:54:51,042 --> 00:54:54,667 I specifically asked you not to stir anything up with him. 1365 00:54:54,708 --> 00:54:56,542 But this is good news! 1366 00:54:56,583 --> 00:54:57,833 At least it's a start. 1367 00:54:57,875 --> 00:54:59,500 I really think you should talk to him. 1368 00:54:59,542 --> 00:55:01,958 I really think you should mind your own business! 1369 00:55:02,000 --> 00:55:02,917 Let me get this straight. 1370 00:55:02,958 --> 00:55:04,167 You have a radio show 1371 00:55:04,208 --> 00:55:06,583 where you give people advice about relationship problems, 1372 00:55:06,625 --> 00:55:07,792 and the way that you deal with your own 1373 00:55:07,833 --> 00:55:09,083 is by running away from them? 1374 00:55:09,125 --> 00:55:11,042 You don't know these people, Richard. 1375 00:55:11,083 --> 00:55:12,708 Do you think my parents were happy 1376 00:55:12,750 --> 00:55:14,125 when they found out I was gay? 1377 00:55:14,167 --> 00:55:15,042 No! 1378 00:55:15,083 --> 00:55:17,625 But eventually, they came around. 1379 00:55:17,667 --> 00:55:20,500 My situation is a little bit different! 1380 00:55:20,542 --> 00:55:23,625 All I'm saying is that you can't judge people for mistreating you 1381 00:55:23,667 --> 00:55:26,708 about something that they know nothing about. 1382 00:55:26,750 --> 00:55:30,042 All I'm saying is you don't have to go home, 1383 00:55:30,083 --> 00:55:33,083 but you can't stay here! 1384 00:55:33,125 --> 00:55:34,625 [sighs] 1385 00:55:37,708 --> 00:55:39,458 [gasps] 1386 00:55:51,083 --> 00:55:53,542 [cackling] 1387 00:56:02,792 --> 00:56:05,000 Grand Inn. Can you hold, please? 1388 00:56:05,042 --> 00:56:06,625 Okay. 1389 00:56:06,667 --> 00:56:09,583 Two twin beds or a single queen? 1390 00:56:09,625 --> 00:56:11,167 A single queen. 1391 00:56:11,208 --> 00:56:13,625 [sobbing] 1392 00:56:15,167 --> 00:56:17,083 Single queen. 1393 00:56:17,125 --> 00:56:18,500 Oh, dear. 1394 00:56:18,542 --> 00:56:19,875 (Karma on radio) Take my advice. 1395 00:56:19,917 --> 00:56:22,208 Whatever it is you're going through, 1396 00:56:22,000 --> 00:56:25,708 surround yourself with as many friends as possible. 1397 00:56:25,750 --> 00:56:29,625 This is the time to patch up old relationships. 1398 00:56:29,667 --> 00:56:32,208 That's it for the Karma Sutra show. 1399 00:56:32,500 --> 00:56:34,083 Good night. 1400 00:56:34,125 --> 00:56:37,000 (Voice outside) Listen, this was your stupid ass idea. 1401 00:56:37,042 --> 00:56:38,542 Girl, can you get off Grinder for a second 1402 00:56:38,583 --> 00:56:39,792 and do something useful? 1403 00:56:39,833 --> 00:56:41,000 Useful? I wanted to text Richard, 1404 00:56:41,042 --> 00:56:42,792 and tell him we were coming the fuck down here, 1405 00:56:42,833 --> 00:56:45,000 but you said, No, let's make it a surprise! 1406 00:56:45,042 --> 00:56:48,167 Oh, my God! What are you guys doing here? 1407 00:56:48,208 --> 00:56:50,083 You better tie your shoes because you're tripping, bitch! 1408 00:56:50,125 --> 00:56:51,083 Hey! 1409 00:56:51,125 --> 00:56:52,792 Richard! 1410 00:56:52,833 --> 00:56:55,833 Oh, we decided to stop on our way down to White Party. 1411 00:56:55,875 --> 00:56:58,083 Yeah, this is a really shitty place. 1412 00:56:58,125 --> 00:56:59,083 I'll explain. 1413 00:56:59,125 --> 00:57:01,083 So we asked for a room with one bed. 1414 00:57:01,125 --> 00:57:04,083 Because it was cheaper and not because-- gross. 1415 00:57:04,125 --> 00:57:06,208 You should be so lucky. Ha. 1416 00:57:06,000 --> 00:57:07,042 Anyway, 1417 00:57:07,083 --> 00:57:08,917 but when that cigarette-smoking lunch lady bitch 1418 00:57:08,958 --> 00:57:11,000 behind the counter realized we were two dudes, 1419 00:57:11,042 --> 00:57:14,833 she changed the reservation from one queen to two double beds, 1420 00:57:14,875 --> 00:57:17,208 which was $50 more. 1421 00:57:17,000 --> 00:57:19,875 You know I cannot take you seriously looking like that. 1422 00:57:19,917 --> 00:57:22,167 You don't think I'm pretty? 1423 00:57:22,208 --> 00:57:24,000 You're the prettiest girl on the planet... 1424 00:57:24,042 --> 00:57:26,167 (Both) ...of the apes! [laughing] 1425 00:57:27,875 --> 00:57:29,625 So what else did we miss? 1426 00:57:29,667 --> 00:57:31,958 Well, I just think everybody was right. 1427 00:57:32,000 --> 00:57:33,125 What the hell am I doing here? 1428 00:57:33,167 --> 00:57:35,583 You're following your dreams. That's adorable. 1429 00:57:35,625 --> 00:57:37,833 Well, it looks like I'm going to be following y'all back home. 1430 00:57:37,875 --> 00:57:39,583 You say y'all now? 1431 00:57:39,625 --> 00:57:41,250 -Stay here. Barf. -Shut up. 1432 00:57:41,292 --> 00:57:43,625 Richard, why would you quit? 1433 00:57:43,667 --> 00:57:46,750 Well, to be honest, A, the kids are already doing better, 1434 00:57:46,792 --> 00:57:48,125 B, I'm going to get fired again, 1435 00:57:48,167 --> 00:57:52,292 and, C, I miss brunch. 1436 00:57:52,333 --> 00:57:53,333 Come to White Party! 1437 00:57:53,375 --> 00:57:54,792 Yeah! Come to White Party! 1438 00:57:54,833 --> 00:57:56,042 No, no, no. I said brunch. 1439 00:57:56,083 --> 00:57:57,708 Eggs are white. 1440 00:58:00,292 --> 00:58:01,958 Nice, job, Tommy. 1441 00:58:03,125 --> 00:58:04,167 Mr. Bobby. 1442 00:58:05,000 --> 00:58:06,292 Here you go. 1443 00:58:06,333 --> 00:58:07,333 I got a B-plus! 1444 00:58:07,375 --> 00:58:09,667 [gasps] I've never even got a B before. 1445 00:58:09,708 --> 00:58:11,042 Very well-written, Bath Mat. 1446 00:58:11,083 --> 00:58:13,083 You actually have a bright future. 1447 00:58:13,125 --> 00:58:15,375 If you work hard! 1448 00:58:17,708 --> 00:58:19,042 Oh, my God! 1449 00:58:19,083 --> 00:58:20,958 I got a B-minus. 1450 00:58:21,000 --> 00:58:23,375 That is so unexpected. 1451 00:58:23,667 --> 00:58:27,042 Well, I guess you're no longer the dumbest class in school. 1452 00:58:27,083 --> 00:58:28,833 At least on paper. 1453 00:58:28,875 --> 00:58:30,125 [chuckling] [intercom beeps] 1454 00:58:30,167 --> 00:58:31,167 Please excuse the interruption. 1455 00:58:31,208 --> 00:58:32,792 Miss Del Rio? 1456 00:58:32,833 --> 00:58:36,083 Principal Wayne would like to see you after class. 1457 00:58:36,125 --> 00:58:37,042 (Students) Ooh! 1458 00:58:37,083 --> 00:58:38,167 What'd you do? 1459 00:58:38,208 --> 00:58:39,208 Come on! Tell us! 1460 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 Shut up! 1461 00:58:42,042 --> 00:58:43,250 [laughing] 1462 00:58:43,833 --> 00:58:48,042 Principal Wayne, your daughter is gorgeous! 1463 00:58:48,083 --> 00:58:49,125 That's my wife. 1464 00:58:49,875 --> 00:58:50,833 Oh! 1465 00:58:50,875 --> 00:58:55,208 It's your wife. Well, she's, uh, very blonde. 1466 00:58:55,000 --> 00:58:58,167 I've asked you to come here because I'm, uh, 1467 00:58:58,208 --> 00:59:01,167 faced with a very difficult decision. 1468 00:59:01,208 --> 00:59:03,125 Join the club. 1469 00:59:03,167 --> 00:59:05,208 I notice you've been taking a... 1470 00:59:05,000 --> 00:59:08,083 very unusual approach with your students. 1471 00:59:08,125 --> 00:59:11,083 Well, Principal Wayne, some of the kids are assholes, 1472 00:59:11,125 --> 00:59:14,458 and I have to treat them accordingly. 1473 00:59:14,750 --> 00:59:19,083 The language you use could be argued as inappropriate to some. 1474 00:59:19,125 --> 00:59:21,042 Some of them deserve it. 1475 00:59:21,083 --> 00:59:22,833 You feel it's working? 1476 00:59:22,875 --> 00:59:24,417 In fact, I do. 1477 00:59:24,458 --> 00:59:27,000 Then I've made up my mind, Bianca. 1478 00:59:27,042 --> 00:59:29,083 I've made up my mind as well, sir. 1479 00:59:29,125 --> 00:59:30,250 I've decided to nominate you-- 1480 00:59:30,292 --> 00:59:31,417 You don't have to fire me. I quit. 1481 00:59:31,458 --> 00:59:33,458 ...for Teacher of the Year. 1482 00:59:33,750 --> 00:59:35,000 -What? -What? 1483 00:59:35,042 --> 00:59:36,292 What?! 1484 00:59:36,333 --> 00:59:39,000 Ah! I don't know what to say! 1485 00:59:39,042 --> 00:59:39,917 I... 1486 00:59:39,958 --> 00:59:44,875 Not one student has missed a single class since you started. 1487 00:59:44,917 --> 00:59:47,417 That is unprecedented. 1488 00:59:47,458 --> 00:59:49,750 [beep] This is outrageous! 1489 00:59:49,792 --> 00:59:52,000 I'm sure it didn't hurt that you lied to them. 1490 00:59:52,042 --> 00:59:53,208 Oh, why don't you go ahead 1491 00:59:53,000 --> 00:59:55,875 and tell us all about your cousin Cher, huh? 1492 00:59:55,917 --> 00:59:59,083 Or your best friend, Lady Ga-ga? How's she doing? 1493 00:59:59,125 --> 01:00:01,125 Well, I... I haven't talked to her in a while. 1494 01:00:01,167 --> 01:00:04,208 You really know this Lady Ga-ga? 1495 01:00:04,000 --> 01:00:05,333 Yes, sir. 1496 01:00:05,375 --> 01:00:06,375 Oh! 1497 01:00:06,417 --> 01:00:08,292 You are so full of shit, Bianca. 1498 01:00:08,333 --> 01:00:10,167 If that even is your real name! 1499 01:00:10,208 --> 01:00:15,208 Do you think it would be too much to invite this Lady Ga-ga 1500 01:00:15,250 --> 01:00:16,167 to the ceremony? 1501 01:00:16,208 --> 01:00:19,917 It would be great publicity for the school. 1502 01:00:19,958 --> 01:00:22,083 I will certainly ask her. 1503 01:00:32,042 --> 01:00:33,167 [sighs] 1504 01:00:37,250 --> 01:00:38,917 Okay. 1505 01:00:44,417 --> 01:00:46,250 [phone rings] 1506 01:00:46,292 --> 01:00:47,958 Mama? 1507 01:00:49,167 --> 01:00:50,458 Hi. 1508 01:00:51,167 --> 01:00:54,208 Yeah. This line always takes forever. 1509 01:00:54,000 --> 01:00:55,000 Yeah, I'll meet you in a few. 1510 01:00:55,042 --> 01:00:56,458 I'm just getting my hair done. 1511 01:00:56,500 --> 01:00:58,167 -I could colour for you! -Thank you. 1512 01:00:58,208 --> 01:01:00,542 -Yeah. -I could colour for you! 1513 01:01:00,833 --> 01:01:02,875 Oh, you always talk on the phone. 1514 01:01:02,917 --> 01:01:04,125 Talk talk on the phone. 1515 01:01:04,167 --> 01:01:06,000 Never talk to me. 1516 01:01:06,042 --> 01:01:08,417 You only white lady who come in here and never talk to me. 1517 01:01:08,458 --> 01:01:09,417 Don't come back! 1518 01:01:09,458 --> 01:01:11,083 Bye! 1519 01:01:12,958 --> 01:01:14,167 Hi. 1520 01:01:18,417 --> 01:01:19,417 [screams] 1521 01:01:19,458 --> 01:01:21,500 (Richard) Shit! What the fuck?! 1522 01:01:24,000 --> 01:01:26,875 [shouting indistinctly] 1523 01:01:29,542 --> 01:01:32,042 Part one's done, Sis. 1524 01:01:32,083 --> 01:01:33,375 You found her? 1525 01:01:33,417 --> 01:01:35,417 Well, of course I found her. 1526 01:01:35,458 --> 01:01:38,167 Now make sure no one else will. 1527 01:01:38,208 --> 01:01:40,208 And no scars, right? 1528 01:01:40,250 --> 01:01:41,083 [cackles] 1529 01:01:41,125 --> 01:01:43,083 Nothing visible. 1530 01:01:43,125 --> 01:01:45,125 You got it, darling. [cackles] 1531 01:01:45,292 --> 01:01:48,875 ♪ 1532 01:01:50,458 --> 01:01:52,500 -Hey. -Oh! 1533 01:01:52,542 --> 01:01:54,208 Mama! 1534 01:01:56,958 --> 01:01:58,042 Oh! 1535 01:02:00,208 --> 01:02:01,167 [laughing, crying] 1536 01:02:01,208 --> 01:02:03,250 You look beautiful. 1537 01:02:03,292 --> 01:02:05,458 [crying] Thank you. 1538 01:02:05,500 --> 01:02:07,292 Oh, Daddy. 1539 01:02:10,583 --> 01:02:12,208 [knocking] 1540 01:02:12,000 --> 01:02:13,333 Oh, God. 1541 01:02:13,375 --> 01:02:15,208 Chuck doesn't cry. 1542 01:02:15,375 --> 01:02:17,083 [laughing, crying] 1543 01:02:19,000 --> 01:02:21,125 You look beautiful. 1544 01:02:21,167 --> 01:02:22,333 Thank you. 1545 01:02:22,375 --> 01:02:23,625 Hey, Mom. 1546 01:02:25,208 --> 01:02:27,167 (Chuck) Oh, that's a good hug. 1547 01:02:27,208 --> 01:02:29,000 A good hug. 1548 01:02:39,917 --> 01:02:40,958 (Richard) This has gone too far! 1549 01:02:41,000 --> 01:02:43,083 I'm a science teacher, for Christ's sake. 1550 01:02:43,125 --> 01:02:45,250 What is this? Unsolved Mysteries bullshit? 1551 01:02:45,292 --> 01:02:47,208 What can I say? 1552 01:02:47,000 --> 01:02:49,542 I can't believe what just happened. 1553 01:02:51,333 --> 01:02:54,583 Thanks for being such a good friend. 1554 01:02:54,625 --> 01:02:58,125 I'm glad you're in my life, Richard. 1555 01:02:58,167 --> 01:03:02,000 You're still not allowed to sleep with my brother. 1556 01:03:02,042 --> 01:03:03,250 Bye, bitch. 1557 01:03:03,292 --> 01:03:04,333 You know that you're going to jail. 1558 01:03:04,375 --> 01:03:05,708 This-- [voice muffled] 1559 01:03:06,000 --> 01:03:09,083 You know Carly wanted that teacher award you're after. 1560 01:03:09,125 --> 01:03:12,042 Sis always makes sure Carly gets what she wants. 1561 01:03:12,083 --> 01:03:13,292 I'm just supposed to keep an eye on you 1562 01:03:13,333 --> 01:03:15,042 until the ceremony is over. 1563 01:03:15,083 --> 01:03:17,042 Now I've got to leave you out here! 1564 01:03:17,083 --> 01:03:19,667 Hey, I know it might be weird to call, 1565 01:03:19,708 --> 01:03:21,042 but something crazy just happened 1566 01:03:21,083 --> 01:03:22,708 I want to tell you about it. 1567 01:03:23,000 --> 01:03:26,708 Also, I had a really great time with you the other night. 1568 01:03:27,000 --> 01:03:29,042 I hope we can do it again soon. 1569 01:03:29,083 --> 01:03:30,625 See you soon, pretty girl. 1570 01:03:33,500 --> 01:03:34,542 (Willie) Sorry, lady. 1571 01:03:34,583 --> 01:03:35,625 Blood is thicker than water. 1572 01:03:35,667 --> 01:03:38,542 What that means to you is family always comes first. 1573 01:03:47,417 --> 01:03:49,125 [lighter clicks] 1574 01:03:49,583 --> 01:03:51,167 What the hell? 1575 01:03:51,208 --> 01:03:54,167 (Richard) Fuck off, Fatty! 1576 01:03:54,208 --> 01:03:55,458 [grunting] 1577 01:03:55,500 --> 01:03:57,417 (Willie) Shit! Son of a Bitch! 1578 01:03:59,708 --> 01:04:01,542 You fucking bitch! 1579 01:04:01,583 --> 01:04:04,708 When I find you, I'm going to cut you open like a cow! 1580 01:04:25,250 --> 01:04:27,083 [snake hissing] 1581 01:04:37,208 --> 01:04:40,750 ♪ 1582 01:04:51,125 --> 01:04:52,125 (Richard) Housekeeping! 1583 01:04:52,167 --> 01:04:53,375 Morning, angels. 1584 01:04:53,417 --> 01:04:56,417 I knew you were going to be hungover. 1585 01:04:56,458 --> 01:04:59,083 -Where have you been, girl? -Ooh, coffee. 1586 01:04:59,125 --> 01:05:00,083 Listen, I can explain. 1587 01:05:00,125 --> 01:05:01,792 But first, I need you to meet my friend. 1588 01:05:01,833 --> 01:05:03,875 This is Karma, and Janice, 1589 01:05:04,167 --> 01:05:06,000 Janice, Karma, Stephen, Bailey. 1590 01:05:06,042 --> 01:05:07,667 (All) Hi. 1591 01:05:07,708 --> 01:05:08,750 Okay, I need your help. 1592 01:05:08,792 --> 01:05:09,750 Uh-uh. 1593 01:05:09,792 --> 01:05:12,125 See, we called you, like, 50 times yesterday. 1594 01:05:12,167 --> 01:05:14,583 Someone from the school tried to have him kidnapped! 1595 01:05:14,625 --> 01:05:15,750 I heard everything! 1596 01:05:15,792 --> 01:05:17,458 Hold up. They're kidnapping bitches over here? 1597 01:05:17,500 --> 01:05:19,125 Oh, hell to the no. 1598 01:05:19,167 --> 01:05:20,708 See, you need to call the police. 1599 01:05:20,750 --> 01:05:23,875 You cannot call the police here because everybody is related. 1600 01:05:24,167 --> 01:05:25,417 It's not a real town. 1601 01:05:25,458 --> 01:05:27,625 It's like a big family reunion. 1602 01:05:27,667 --> 01:05:28,750 What? 1603 01:05:28,792 --> 01:05:30,125 -Explain. -Okay. 1604 01:05:30,167 --> 01:05:32,083 It's like sometimes when you walk in the club, 1605 01:05:32,125 --> 01:05:33,042 and then you look around, 1606 01:05:33,083 --> 01:05:34,167 and you're like, Well, damn, 1607 01:05:34,208 --> 01:05:35,667 I done slept with everybody up in here. 1608 01:05:35,708 --> 01:05:37,667 -Oh, okay. -Proceed. 1609 01:05:37,708 --> 01:05:39,167 Well, look. I have a plan. 1610 01:05:39,208 --> 01:05:42,083 Ooh, look at you, sounding like Miss Tranny MacGyver Fish. Yes! 1611 01:05:42,125 --> 01:05:43,375 Well, I've had time to think about it 1612 01:05:43,417 --> 01:05:45,208 because I've been walking for 13 miles. 1613 01:05:45,250 --> 01:05:46,500 What? 1614 01:05:46,542 --> 01:05:47,458 Explain. 1615 01:05:47,500 --> 01:05:51,042 Um, it's like walking from Soho to Harlem. 1616 01:05:51,083 --> 01:05:53,208 Don't they have Uber here? 1617 01:05:53,250 --> 01:05:54,625 [groaning] 1618 01:05:59,167 --> 01:06:01,625 (Richard) Hurricanes form in tropical regions 1619 01:06:01,667 --> 01:06:03,458 because they need warm water 1620 01:06:03,500 --> 01:06:06,208 of at least 80 degrees Fahrenheit. 1621 01:06:08,292 --> 01:06:12,125 The most characteristic feature of hurricanes is their eye, 1622 01:06:12,167 --> 01:06:16,833 a region of dry air about which the strongest winds circulate. 1623 01:06:19,167 --> 01:06:21,167 [thunder crashing] 1624 01:06:26,542 --> 01:06:29,500 ♪ 1625 01:06:46,250 --> 01:06:47,333 [chanting] Gaga! Gaga! Gaga! 1626 01:06:47,375 --> 01:06:49,667 [chanting continues] This is the Karma Sutra show, 1627 01:06:49,708 --> 01:06:53,042 live from the Texas Theatre, where there are rumors 1628 01:06:53,083 --> 01:06:55,708 that there will be an appearance by Lady Gaga 1629 01:06:55,750 --> 01:06:58,708 at tonight's Teacher of the Year Ceremony. 1630 01:07:01,083 --> 01:07:02,125 Who the hell are you? 1631 01:07:02,167 --> 01:07:03,750 I'm part of G's security team, 1632 01:07:03,792 --> 01:07:05,625 and I need to go through this building 1633 01:07:05,667 --> 01:07:07,958 and make sure it's secure before the event. 1634 01:07:08,000 --> 01:07:09,333 Whose security team? 1635 01:07:09,375 --> 01:07:11,750 G's security team. 1636 01:07:11,792 --> 01:07:14,000 Yeah. Who's G? 1637 01:07:14,042 --> 01:07:15,917 G. Lady Gaga. G. 1638 01:07:15,958 --> 01:07:17,375 This has been cleared for weeks. 1639 01:07:17,417 --> 01:07:20,250 Oh, well, this is news to me. 1640 01:07:20,292 --> 01:07:22,292 Well, you listen to me, Polka Dot. 1641 01:07:22,333 --> 01:07:25,917 Now, Lady Gaga herself is on her way here from the airport, 1642 01:07:25,958 --> 01:07:27,667 and if I'm not able to go through this building 1643 01:07:27,708 --> 01:07:29,000 and make sure it's secure 1644 01:07:29,042 --> 01:07:31,083 from crackheads and cracks in the ceiling, 1645 01:07:31,125 --> 01:07:32,333 then I will make a call. 1646 01:07:32,375 --> 01:07:36,125 She will turn around, and trust me, you don't want that. 1647 01:07:36,167 --> 01:07:37,292 Gaga! Gaga! 1648 01:07:37,333 --> 01:07:38,583 [chanting continues] All right. Go ahead. 1649 01:07:38,625 --> 01:07:39,833 Thank you. 1650 01:07:41,458 --> 01:07:42,667 Nice dress. 1651 01:07:44,667 --> 01:07:46,125 Hey! Knock it off out there! 1652 01:07:46,167 --> 01:07:48,583 Gaga! Gaga! 1653 01:07:50,833 --> 01:07:52,708 [panting] 1654 01:07:52,750 --> 01:07:54,708 Ooh, I've got to start going to the gym. 1655 01:07:55,167 --> 01:07:56,292 Oh! 1656 01:07:56,792 --> 01:07:57,792 Oh! 1657 01:07:58,375 --> 01:08:00,875 Ah! Son of a bitch! Ah! 1658 01:08:02,333 --> 01:08:03,333 Be careful! 1659 01:08:03,375 --> 01:08:04,208 Girl, I'm sorry. 1660 01:08:04,250 --> 01:08:06,167 I was going to cut you a breathing hole, I promise. 1661 01:08:06,208 --> 01:08:08,250 All right, come on, Reese Littlespoon. 1662 01:08:08,292 --> 01:08:09,208 [snaps fingers] 1663 01:08:09,250 --> 01:08:10,292 Hi. 1664 01:08:10,333 --> 01:08:11,875 Oh, hello. 1665 01:08:11,917 --> 01:08:14,625 Uh, okay, Wayne, here you go. 1666 01:08:14,667 --> 01:08:17,625 And here is one for your daughter. 1667 01:08:17,667 --> 01:08:18,708 That's my wife. 1668 01:08:18,750 --> 01:08:19,833 [giggles] 1669 01:08:19,875 --> 01:08:21,292 Oh, you. 1670 01:08:22,208 --> 01:08:23,250 Oh! 1671 01:08:23,292 --> 01:08:24,583 [cheering] 1672 01:08:24,625 --> 01:08:25,417 She's coming! 1673 01:08:25,458 --> 01:08:27,542 Ah! It's really her! 1674 01:08:27,583 --> 01:08:29,042 My feet are killing me. 1675 01:08:29,083 --> 01:08:30,875 Keep your mouth shut, Gaga. 1676 01:08:30,917 --> 01:08:34,250 The queen of pop music has arrived. 1677 01:08:34,292 --> 01:08:40,250 Hello, and welcome, everyone, to the annual District 214 1678 01:08:40,292 --> 01:08:42,917 Teacher of the Year ceremony. 1679 01:08:42,958 --> 01:08:44,375 [applause] 1680 01:08:46,833 --> 01:08:48,750 [thunder crashing] 1681 01:08:55,417 --> 01:08:57,708 I am so lucky to be here 1682 01:08:57,750 --> 01:09:02,333 to introduce some of our very talented staff tonight. 1683 01:09:02,375 --> 01:09:04,583 And pinch me now! 1684 01:09:04,625 --> 01:09:07,500 We have a very special guest. 1685 01:09:07,542 --> 01:09:09,292 I still can't believe it. 1686 01:09:09,333 --> 01:09:13,917 Lady Gaga took time out of her very busy schedule 1687 01:09:13,958 --> 01:09:16,083 to join us this evening. 1688 01:09:16,125 --> 01:09:18,125 [applause/cheering] 1689 01:09:19,125 --> 01:09:20,458 Are you having a good time, Gaga? 1690 01:09:20,500 --> 01:09:21,292 Mm-hmm. 1691 01:09:21,333 --> 01:09:23,000 Can you tell that to your face? 1692 01:09:24,667 --> 01:09:28,625 Unfortunately, one of our teachers, Miss Del Rio, 1693 01:09:28,667 --> 01:09:32,583 had some problems and was forced to resign. 1694 01:09:32,625 --> 01:09:35,458 [moaning, muttering] 1695 01:09:35,500 --> 01:09:36,625 When did this happen? 1696 01:09:36,667 --> 01:09:38,583 It's all under control, Wayne. 1697 01:09:38,625 --> 01:09:40,333 -Shay-shay. -Very shady. 1698 01:09:40,375 --> 01:09:41,958 (Superintendent) But not to worry. 1699 01:09:42,000 --> 01:09:45,750 Milford High will still be represented. 1700 01:09:45,792 --> 01:09:51,167 They decided to send Carly Ward as an alternate. 1701 01:09:51,208 --> 01:09:52,875 [applause] 1702 01:09:57,917 --> 01:09:59,333 (Richard) Scientists have warned residents 1703 01:09:59,375 --> 01:10:02,542 to beware of storms with female names, 1704 01:10:02,583 --> 01:10:05,750 as they are perceived to be less threatening, 1705 01:10:05,792 --> 01:10:09,708 but are significantly more likely to kill you. 1706 01:10:10,958 --> 01:10:15,292 Now let's take a moment to get to know some of our nominees. 1707 01:10:15,333 --> 01:10:16,833 [applause] 1708 01:10:19,208 --> 01:10:21,500 Our first nominee is 1709 01:10:21,542 --> 01:10:24,833 Mr. Homer Flint from Nacogdoches. 1710 01:10:24,875 --> 01:10:27,250 [applause] 1711 01:10:27,292 --> 01:10:30,083 Homer is a favourite at this high school 1712 01:10:30,125 --> 01:10:33,625 because of some of his strong and visionary leadership, 1713 01:10:33,667 --> 01:10:38,375 a clear vision of his goals, and his impeccable style. 1714 01:10:38,417 --> 01:10:40,042 [laughing] 1715 01:10:42,542 --> 01:10:46,625 Our next nominee is from Meadowlakes... 1716 01:10:46,667 --> 01:10:48,667 Sue Ellen Spencer. 1717 01:10:48,708 --> 01:10:55,042 She is known for her fun, laid back creative writing classes... 1718 01:10:55,083 --> 01:10:58,208 -Huh? -Sex scandal! Oh! 1719 01:10:58,000 --> 01:11:00,042 What is going down in the school yard? 1720 01:11:00,333 --> 01:11:01,792 Them desks is dirty. 1721 01:11:01,833 --> 01:11:03,583 [gasping, murmuring] Huh? 1722 01:11:05,042 --> 01:11:06,667 Oh! This thing is broken. 1723 01:11:06,708 --> 01:11:07,833 Shut it down! 1724 01:11:07,875 --> 01:11:08,958 [whistles] Shut it down! 1725 01:11:09,000 --> 01:11:10,167 What the hell? 1726 01:11:11,042 --> 01:11:12,000 [gasping, murmuring] (Deb) Hey! 1727 01:11:12,042 --> 01:11:13,625 This-- this isn't-- Shut this down! 1728 01:11:13,667 --> 01:11:15,500 Oh, my God! 1729 01:11:15,542 --> 01:11:17,167 Not in my school! 1730 01:11:17,208 --> 01:11:18,375 That's not me! 1731 01:11:18,417 --> 01:11:19,583 That's not me! It's just... 1732 01:11:19,625 --> 01:11:21,583 It's... It's any short person. 1733 01:11:23,417 --> 01:11:25,125 What the hell? 1734 01:11:29,500 --> 01:11:32,750 Things have taken a strange turn here. 1735 01:11:32,792 --> 01:11:36,958 Miss First, the mysterious, and up until now, anonymous woman 1736 01:11:37,000 --> 01:11:41,000 that has been seducing young boys has been revealed 1737 01:11:41,042 --> 01:11:42,792 as Deborah Ward! 1738 01:11:42,833 --> 01:11:44,833 Oh, quiet down, everybody! 1739 01:11:46,167 --> 01:11:47,167 Oh, God! 1740 01:11:47,208 --> 01:11:49,333 Look, this is not true! 1741 01:11:49,375 --> 01:11:51,708 This is a conspiracy! 1742 01:11:53,583 --> 01:11:56,625 [murmuring, shouting] 1743 01:12:00,083 --> 01:12:01,083 [grunting] 1744 01:12:06,792 --> 01:12:09,208 Will somebody fix the dang projector already?! 1745 01:12:12,167 --> 01:12:13,042 Oh! 1746 01:12:13,083 --> 01:12:14,083 Oh! [gasping] 1747 01:12:14,125 --> 01:12:17,542 What... It's biting me! 1748 01:12:17,583 --> 01:12:19,167 Ah! [deflating sound] 1749 01:12:19,208 --> 01:12:22,417 [laughing] 1750 01:12:22,458 --> 01:12:23,542 Oh! [laughs] 1751 01:12:23,583 --> 01:12:24,750 Girl! 1752 01:12:24,792 --> 01:12:27,000 [gasping] 1753 01:12:27,042 --> 01:12:28,083 [deflating sound] 1754 01:12:28,125 --> 01:12:30,208 [laughing] 1755 01:12:30,417 --> 01:12:31,792 Did she just get botched? 1756 01:12:31,833 --> 01:12:33,500 She's going to need a Band-Aid! 1757 01:12:36,125 --> 01:12:37,083 No! 1758 01:12:37,125 --> 01:12:38,500 No! 1759 01:12:39,417 --> 01:12:40,417 (Deb) Where are you? 1760 01:12:40,458 --> 01:12:41,792 Pick up! Pick up, Willie! 1761 01:12:41,833 --> 01:12:43,958 Willie, pick up! 1762 01:12:45,833 --> 01:12:47,542 [muffled yelling] Let me out of here! 1763 01:12:47,583 --> 01:12:49,208 Somebody let me out of here! 1764 01:12:50,583 --> 01:12:51,417 (Deb) Willie! 1765 01:12:51,458 --> 01:12:53,125 Willie, get back to me right now! 1766 01:12:53,167 --> 01:12:54,792 Oh! 1767 01:12:54,833 --> 01:12:56,042 [moaning] Ooh. 1768 01:12:56,083 --> 01:12:57,792 [toilet flushing] 1769 01:12:57,833 --> 01:12:59,208 Oh, Debbie! 1770 01:12:59,500 --> 01:13:01,833 Don't you look fancy tonight? 1771 01:13:01,875 --> 01:13:03,042 You! 1772 01:13:03,083 --> 01:13:04,667 Sorry I'm a little late. 1773 01:13:04,708 --> 01:13:06,625 I was tied up! 1774 01:13:08,000 --> 01:13:09,792 Give me these! 1775 01:13:09,833 --> 01:13:11,208 Get out of my way. 1776 01:13:11,000 --> 01:13:13,167 Has anybody ever told you, Debbie, 1777 01:13:13,208 --> 01:13:15,792 that you have beautifully shaped lips? 1778 01:13:15,833 --> 01:13:16,667 Yes. 1779 01:13:16,708 --> 01:13:17,875 [chuckling] And you know 1780 01:13:17,917 --> 01:13:21,000 you need to be really careful with that face of yours. 1781 01:13:21,042 --> 01:13:24,167 You might attract a swarm of men. 1782 01:13:24,208 --> 01:13:25,750 [laughing] 1783 01:13:31,083 --> 01:13:33,208 [screaming] 1784 01:13:33,000 --> 01:13:34,208 Oh, my God! 1785 01:13:34,000 --> 01:13:36,792 Oh, my God! It's just like My Girl! 1786 01:13:36,833 --> 01:13:39,125 Oh! Oh! 1787 01:13:39,167 --> 01:13:41,083 [screaming] 1788 01:13:42,792 --> 01:13:46,167 Without further ado, I'd like to announce the winner, 1789 01:13:46,208 --> 01:13:48,042 before anything else falls on us. 1790 01:13:49,125 --> 01:13:54,000 The winner of this year's Teacher of the Year award is... 1791 01:13:54,042 --> 01:13:55,792 Well, this is awkward. 1792 01:13:55,833 --> 01:13:57,292 Carly Ward? 1793 01:13:57,583 --> 01:13:59,125 [gasping, murmuring] 1794 01:14:00,000 --> 01:14:01,750 Rigged! 1795 01:14:01,792 --> 01:14:03,042 Wh-- Oh... 1796 01:14:03,083 --> 01:14:06,000 Superintendent Howard! The information 1797 01:14:06,042 --> 01:14:08,167 that disqualified our original nominee 1798 01:14:08,208 --> 01:14:12,042 was given to you on false pretenses. 1799 01:14:12,083 --> 01:14:14,208 What makes you say that, Wayne? 1800 01:14:14,250 --> 01:14:19,708 Because Deborah Ward and her daughter are filthy liars! 1801 01:14:19,750 --> 01:14:22,083 -We want Bianca! -Yeah, we want Bianca! 1802 01:14:22,125 --> 01:14:22,917 Bianca! 1803 01:14:22,958 --> 01:14:23,958 Bianca! 1804 01:14:24,000 --> 01:14:24,917 Bianca! 1805 01:14:24,958 --> 01:14:28,208 [chanting continues] Bianca! 1806 01:14:45,125 --> 01:14:46,708 (Chuck) Bianca. 1807 01:14:46,750 --> 01:14:47,583 Where you been? 1808 01:14:47,625 --> 01:14:49,250 I think Lady Gaga was hitting on me. 1809 01:14:49,292 --> 01:14:50,208 Oh, yeah? 1810 01:14:50,250 --> 01:14:51,167 But don't worry. 1811 01:14:51,208 --> 01:14:53,167 I told her I was already taken. 1812 01:14:58,833 --> 01:15:01,208 [chanting Bianca continues] 1813 01:15:02,750 --> 01:15:04,792 [clapping and cheering] Bianca! 1814 01:15:04,833 --> 01:15:06,917 Do you think we need a recount? 1815 01:15:06,958 --> 01:15:08,875 [clapping and cheering] 1816 01:15:14,208 --> 01:15:16,750 Well all right then. 1817 01:15:18,250 --> 01:15:20,875 Thank you, District 214. 1818 01:15:20,917 --> 01:15:24,042 When I started, I didn't know if I was going to fit in, 1819 01:15:24,083 --> 01:15:26,125 but one thing that was consistent 1820 01:15:26,167 --> 01:15:28,042 was this remarkable staff 1821 01:15:28,083 --> 01:15:29,792 who didn't skip a beat 1822 01:15:29,833 --> 01:15:32,000 in allowing me into their community. 1823 01:15:32,042 --> 01:15:36,208 When I arrived, every single student I had was failing. 1824 01:15:36,250 --> 01:15:40,000 Each one has shown improvement of at least 40%. 1825 01:15:40,292 --> 01:15:41,875 All of this, 1826 01:15:43,750 --> 01:15:45,958 coming from someone you said, 1827 01:15:46,000 --> 01:15:48,125 was an embarrassment to your community. 1828 01:15:48,167 --> 01:15:49,250 [gasping] What? 1829 01:15:49,292 --> 01:15:51,125 Holy fucking shit. 1830 01:15:52,042 --> 01:15:53,250 (Both) I knew it. 1831 01:15:55,917 --> 01:15:57,208 She's a dude? 1832 01:15:58,375 --> 01:16:00,125 A man. 1833 01:16:01,292 --> 01:16:03,167 A man? 1834 01:16:03,375 --> 01:16:06,167 I got punked. 1835 01:16:06,208 --> 01:16:08,167 That was really fucking good. 1836 01:16:08,208 --> 01:16:10,083 [laughing] 1837 01:16:12,792 --> 01:16:15,083 This is Bianca. 1838 01:16:15,125 --> 01:16:18,208 [confetti popping] 1839 01:16:18,250 --> 01:16:20,375 [gasping and laughing] 1840 01:16:29,125 --> 01:16:30,917 It's messed up my hair. 1841 01:16:38,167 --> 01:16:40,042 Oh, it's pretty. 1842 01:16:40,083 --> 01:16:41,125 Yes! 1843 01:16:41,167 --> 01:16:42,333 Word! 1844 01:16:54,208 --> 01:16:58,167 All of you have some very serious explaining to do. 1845 01:16:58,208 --> 01:17:00,500 I can barely move my mouth. 1846 01:17:00,542 --> 01:17:02,458 Beestung lips are really in right now. 1847 01:17:02,500 --> 01:17:05,208 [crying] Do you know how expensive these were? 1848 01:17:05,000 --> 01:17:06,958 Oh, baby. 1849 01:17:07,208 --> 01:17:10,083 I must say, I have seen better behavior 1850 01:17:10,125 --> 01:17:12,375 from some of your worst students! 1851 01:17:12,417 --> 01:17:15,042 Richard, do me a favor? 1852 01:17:16,042 --> 01:17:18,208 Take a look at the front page. 1853 01:17:18,250 --> 01:17:21,000 [crying] Why? Why? 1854 01:17:21,042 --> 01:17:24,958 'Why is my school racist against gay people?' By Keely Carson. 1855 01:17:25,000 --> 01:17:26,083 Oh, Wayne, come on. 1856 01:17:26,125 --> 01:17:27,375 You cannot give in 1857 01:17:27,417 --> 01:17:30,375 to these kinds of special interest groups. 1858 01:17:30,417 --> 01:17:31,458 Chuck. 1859 01:17:31,500 --> 01:17:32,833 On it. 1860 01:17:33,167 --> 01:17:34,000 Sorry, ma'am, the Principal 1861 01:17:34,042 --> 01:17:35,250 asked me to be here for extra security. 1862 01:17:35,292 --> 01:17:37,833 What? Hey, let go of me, you overgrown maggot! Hey-- 1863 01:17:37,875 --> 01:17:40,375 Don't think I want be calling the law, Miss Ward. 1864 01:17:40,417 --> 01:17:41,292 Oh, are you kidding me? 1865 01:17:41,333 --> 01:17:42,833 Is this a joke? 1866 01:17:42,875 --> 01:17:45,167 Come on! That kid's been held back, like, six times. 1867 01:17:45,208 --> 01:17:47,167 He said he was legal! 1868 01:17:47,208 --> 01:17:49,208 He did! Did you see that guy? 1869 01:17:49,000 --> 01:17:50,875 Now, as for you, young lady. 1870 01:17:50,917 --> 01:17:51,542 [Deb continues to rant] 1871 01:17:51,833 --> 01:17:55,167 I have no proof that you were involved in any of this. 1872 01:17:55,208 --> 01:17:57,167 Looks like you've suffered enough already. 1873 01:17:57,208 --> 01:17:58,125 (Deb) You know who you're messing with? 1874 01:17:58,167 --> 01:18:01,083 And to think I was going to let you touch these! 1875 01:18:01,125 --> 01:18:03,417 [crying] 1876 01:18:03,458 --> 01:18:05,208 Just one more thing, Richard. 1877 01:18:06,333 --> 01:18:07,375 Yes, sir. 1878 01:18:07,417 --> 01:18:10,917 Please stay out of the ladies' room. 1879 01:18:10,958 --> 01:18:12,000 [laughing] 1880 01:18:12,042 --> 01:18:13,250 I'll try. 1881 01:18:16,208 --> 01:18:17,083 [call, speak indistinctly] 1882 01:18:17,125 --> 01:18:18,250 (Keely's voice) I used to be one of those people 1883 01:18:18,292 --> 01:18:20,167 that didn't really care about gay people, 1884 01:18:20,208 --> 01:18:21,417 but then we had this teacher, 1885 01:18:21,458 --> 01:18:24,208 and everyone was torrible to him, including me. 1886 01:18:24,000 --> 01:18:27,167 But I didn't think he would get fired or anything. 1887 01:18:27,208 --> 01:18:28,125 (Richard) All right, guys! 1888 01:18:28,167 --> 01:18:29,458 Who's ready to graduate? 1889 01:18:29,500 --> 01:18:31,542 (Keely) Furthermore so, I think the school should have, 1890 01:18:31,583 --> 01:18:34,208 like, some protection program, or something, 1891 01:18:34,250 --> 01:18:35,958 to protect gay people. 1892 01:18:38,042 --> 01:18:40,333 Because my friend Bobby is a total homo, 1893 01:18:40,375 --> 01:18:43,000 but he won't come out because he'll probably get beat up. 1894 01:18:43,042 --> 01:18:45,000 Well, at least more so than he already does. 1895 01:18:45,042 --> 01:18:47,417 Anyway, thank you for reading my article. 1896 01:18:47,458 --> 01:18:48,542 Keely Carson. 1897 01:18:50,625 --> 01:18:52,167 [laughing] 1898 01:18:55,250 --> 01:18:57,625 All right! 1899 01:18:57,667 --> 01:19:00,167 Please help me welcome back to the stage 1900 01:19:00,208 --> 01:19:02,250 someone very important... 1901 01:19:02,292 --> 01:19:05,042 Put your hands together and make some noise for the one, 1902 01:19:05,083 --> 01:19:09,125 the only, Bianca Del Rio! [cheering] 1903 01:19:09,167 --> 01:19:12,083 -Thank you, Ambrosia! Mwah. -Mwah. 1904 01:19:12,125 --> 01:19:13,167 [cheering] 1905 01:19:13,208 --> 01:19:14,417 Yeah, Miss Del Rio! 1906 01:19:14,458 --> 01:19:15,542 Oh, my God. 1907 01:19:15,583 --> 01:19:16,708 What are you guys doing here? 1908 01:19:17,000 --> 01:19:18,583 Do your parents know you're here? 1909 01:19:18,625 --> 01:19:19,458 Security! 1910 01:19:19,500 --> 01:19:21,000 [laughing] 1911 01:19:21,042 --> 01:19:22,625 Okay, listen, we have to get this show started, 1912 01:19:22,667 --> 01:19:25,667 and I can only start the show with a drunk, straight girl. 1913 01:19:25,708 --> 01:19:28,083 Do we have any drunk, straight girls in the audience? 1914 01:19:28,125 --> 01:19:30,333 Thumbelina, come on up! 1915 01:19:30,375 --> 01:19:31,292 I know you! 1916 01:19:31,333 --> 01:19:33,000 This is my good girlfriend, Janice. 1917 01:19:33,042 --> 01:19:34,125 All right. 1918 01:19:34,167 --> 01:19:36,708 Who is ready to see Janice to an interpretive dance? 1919 01:19:37,000 --> 01:19:38,167 [cheering/applause] 1920 01:19:38,208 --> 01:19:39,083 All right. You ready, bitch? 1921 01:19:39,125 --> 01:19:40,042 Let's do it. 1922 01:19:40,083 --> 01:19:41,375 Hit it, DJ! 1923 01:19:41,417 --> 01:19:43,042 ♪ 1924 01:19:44,583 --> 01:19:47,542 (Karma) Janice took over as the dance captain 1925 01:19:47,583 --> 01:19:51,042 of the Lady Maverick cheerleading squad, 1926 01:19:51,083 --> 01:19:54,167 which became her cover when she was recruited 1927 01:19:54,208 --> 01:19:57,583 for Secret Ops at the CIA. 1928 01:19:57,625 --> 01:19:59,458 Anyway, you know, I have to say... 1929 01:19:59,500 --> 01:20:00,417 [laughing] 1930 01:20:00,458 --> 01:20:01,250 ...oh, you two. 1931 01:20:01,292 --> 01:20:03,458 On your fucking phones. Rude. 1932 01:20:03,500 --> 01:20:05,125 ...as Stephen and Bailey 1933 01:20:05,167 --> 01:20:08,125 continued to look for dates on Grinder, 1934 01:20:08,167 --> 01:20:10,042 they realized they'd accidentally 1935 01:20:10,083 --> 01:20:12,458 been talking to each other. 1936 01:20:13,083 --> 01:20:16,167 Bailey still lives on Stephen's futon, 1937 01:20:16,208 --> 01:20:19,125 but sometimes gets an upgrade. 1938 01:20:20,000 --> 01:20:22,042 So... Oh, thank you! 1939 01:20:22,083 --> 01:20:23,708 What are you doing here? 1940 01:20:24,000 --> 01:20:26,042 I came to see my girlfriend. 1941 01:20:26,083 --> 01:20:30,042 Houston, we got lots of problems, mainly you. 1942 01:20:31,167 --> 01:20:35,083 I won the Texas Excellence in Radio award 1943 01:20:35,125 --> 01:20:39,208 for my coverage of the Teacher of the Year ceremony. 1944 01:20:39,000 --> 01:20:41,292 Chuck and I are closer than ever. 1945 01:20:41,333 --> 01:20:46,042 He's still trying to add Bianca to his little black book. 1946 01:20:46,083 --> 01:20:48,708 Richard used his winnings to find a nicer apartment, 1947 01:20:49,000 --> 01:20:51,625 and started a theater program at the school. 1948 01:20:51,667 --> 01:20:56,375 I finally got to meet his cousin, who's not really Cher. 1949 01:20:56,417 --> 01:20:59,500 (Richard) Well, she is every Tuesday, Thursday, and Friday. 1950 01:20:59,542 --> 01:21:01,167 (Karma) In the end, 1951 01:21:01,208 --> 01:21:05,292 Hurricane Bianca was just the right kind of storm 1952 01:21:05,333 --> 01:21:08,708 that this little town needed. 1953 01:21:08,750 --> 01:21:10,167 [laughing] 1954 01:21:10,667 --> 01:21:13,667 ♪ 126976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.