Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,504
[Gidget narrating] Daddy
was on his way to San Francisco
2
00:00:03,545 --> 00:00:04,755
to give a talk at Cal,
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,508
and I was all set
for the weekend at Chez Larue.
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,510
That is, I thought
I was all set...
5
00:00:09,593 --> 00:00:11,970
till she started
with the mysterioso bit.
6
00:00:12,054 --> 00:00:15,265
What's up? I wrote a mystery
story, and I want your opinion.
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,392
If your best friend is not
William Shakespeare...
8
00:00:17,434 --> 00:00:19,393
and he asks you to read
something he's written,
9
00:00:19,436 --> 00:00:21,646
go hide in your closet
till he goes away.
10
00:00:21,730 --> 00:00:24,274
And make sure he takes
his manuscript with him.
11
00:00:24,316 --> 00:00:26,443
Because whoever
said honesty is the best
12
00:00:26,443 --> 00:00:28,779
policy had a couple
of other policies, too,
13
00:00:28,820 --> 00:00:32,699
like for flood and earthquake
and broken friendships.
14
00:00:32,783 --> 00:00:34,659
Do I have to?
15
00:00:34,743 --> 00:00:36,453
You're afraid you won't like
it and you'll hurt my feelings.
16
00:00:36,453 --> 00:00:39,248
Look, I want criticism.
Believe me, it--
17
00:00:39,289 --> 00:00:40,665
Gidget, if I just wanted a big
18
00:00:40,665 --> 00:00:42,292
rave, I'd ask my
mother to read it.
19
00:00:56,014 --> 00:00:58,475
Well--
My mother loved it.
20
00:00:58,517 --> 00:01:01,353
You asked me.
So, I'm waiting.
21
00:01:01,436 --> 00:01:05,399
Well, it's a little
overwritten. Pray, go on.
22
00:01:05,482 --> 00:01:08,110
That's all. Just a
little "purple prosy."
23
00:01:08,151 --> 00:01:10,612
Where?
24
00:01:10,654 --> 00:01:12,822
"The spectral,
sepulchral moon...
25
00:01:12,864 --> 00:01:14,825
wound deathly
fingers of pale, sickly
26
00:01:14,825 --> 00:01:16,618
light over the
mordant landscape."
27
00:01:16,660 --> 00:01:18,745
Per chance you need
the dictionary?
28
00:01:18,828 --> 00:01:20,831
Per chance
I should go home.
29
00:01:20,914 --> 00:01:23,500
And spend the night alone
in that big, empty house?
30
00:01:23,542 --> 00:01:27,170
And there's a storm coming up--
with thunder, with lightening.
31
00:01:27,254 --> 00:01:31,008
Good. Then maybe there
won't be a spectral moon with--
32
00:01:36,638 --> 00:01:40,517
♪ [jazzy pop]
33
00:01:43,353 --> 00:01:46,315
♪ If you're in doubt
about angels ♪
34
00:01:46,356 --> 00:01:50,235
♪ Being real
35
00:01:50,319 --> 00:01:52,487
♪ I can arrange to change
36
00:01:52,529 --> 00:01:56,992
♪ Any doubts you feel
37
00:01:57,034 --> 00:02:00,454
♪ Wait till you see
my Gidget ♪
38
00:02:00,537 --> 00:02:04,458
♪ You'll want her
for your valentine ♪
39
00:02:04,541 --> 00:02:07,461
♪ You're gonna say
she's all that you adore ♪
40
00:02:07,544 --> 00:02:11,965
♪ But stay away
Gidget is spoken for ♪
41
00:02:12,049 --> 00:02:14,925
♪ You're gonna find
that Gidget is ♪
42
00:02:15,010 --> 00:02:21,099
♪ Mine ♪
43
00:02:34,404 --> 00:02:36,490
[woman on PA] Your attention, please.
44
00:02:36,573 --> 00:02:39,576
Flight 701 now arriving
from Minneapolis at Gate 12.
45
00:02:39,660 --> 00:02:41,787
Flight 701 at Gate 12.
46
00:02:42,996 --> 00:02:46,333
Russ! Russie Lawrence.
You old mackerel, you.
47
00:02:46,416 --> 00:02:47,918
What are you doing
here? My plane
48
00:02:47,918 --> 00:02:49,336
was delayed. How are you, Stew?
49
00:02:49,419 --> 00:02:51,505
Tip-top.
Get a load of this.
50
00:02:51,588 --> 00:02:54,007
Altitude.
She'll settle down.
51
00:02:54,091 --> 00:02:56,093
There she goes now.
How about that?
52
00:02:56,133 --> 00:02:57,761
You got it down
to a nice steady hum.
53
00:02:57,844 --> 00:03:01,098
Oh, I'm in great shape.
Great. See any liver spots?
54
00:03:01,139 --> 00:03:02,599
No.
Darn right.
55
00:03:02,683 --> 00:03:05,310
I've got the liver of a
17-year-old Olympic runner-up.
56
00:03:05,394 --> 00:03:07,270
That's why I'm down in L.A.
57
00:03:07,312 --> 00:03:12,651
You're entering your liver in the Olympics?
[laughing]
58
00:03:12,734 --> 00:03:15,112
No, I'm going to up the old
insurance-- five big ones.
59
00:03:15,153 --> 00:03:16,780
I'm gonna take
the exam Monday.
60
00:03:16,863 --> 00:03:19,616
You know, I've been building
up to this for months.
61
00:03:19,657 --> 00:03:22,619
The body's a machine, Russ.
There's no trade-in.
62
00:03:22,703 --> 00:03:24,371
I never thought of it that way.
63
00:03:24,413 --> 00:03:26,288
Well, Stew, good
luck on your exam.
64
00:03:26,373 --> 00:03:28,667
Russie, what do
you know about that
65
00:03:28,667 --> 00:03:31,169
new hotel out on
Sunset, mattress wise?
66
00:03:31,252 --> 00:03:35,298
Mattresswise? Firm,
uh, extra-firm, regular?
67
00:03:35,382 --> 00:03:38,552
I'm afraid I don't know.
Well, I'll go check it out.
68
00:03:38,635 --> 00:03:40,554
You know, I got to get
my eight hours sleep.
69
00:03:40,637 --> 00:03:43,348
I don't get my eight,
it's fall-apart time.
70
00:03:43,432 --> 00:03:46,393
Last time I was down, I stayed
at that joint over on Bedford.
71
00:03:46,476 --> 00:03:48,562
Dis-as-ter.
You don't say?
72
00:03:48,645 --> 00:03:50,731
Faces east.
Toward Mecca?
73
00:03:50,814 --> 00:03:52,858
Early-morning sun.
74
00:03:52,941 --> 00:03:54,609
I tell you, Russ, I've had hotel
75
00:03:54,609 --> 00:03:56,445
nights that would
kill another man.
76
00:03:56,486 --> 00:03:59,948
I'm sorry to hear that, Stew.
But this time, I'm prepared.
77
00:03:59,990 --> 00:04:03,577
Bring your knitting?
Sleep-A-Bye Insom-No-More.
78
00:04:03,660 --> 00:04:06,538
Just plug it in,
you sleep like a baby.
79
00:04:06,621 --> 00:04:09,124
Produces a low hum. It
screens out all other sounds.
80
00:04:09,166 --> 00:04:11,126
[Insom-No-More humming]
81
00:04:11,168 --> 00:04:12,753
Now that's something.
And I've got a
82
00:04:12,794 --> 00:04:14,546
couple of other tricks
up my sleeve too.
83
00:04:14,629 --> 00:04:16,923
They're not gonna get me this
time. I'm gonna get my eight.
84
00:04:16,964 --> 00:04:19,384
I certainly hope so, Stew.
85
00:04:19,468 --> 00:04:21,887
A man's got to
protect his family.
86
00:04:21,970 --> 00:04:24,848
Passing this insurance exam
is very important to me.
87
00:04:24,931 --> 00:04:27,350
Stew, if you're
worried about the hotel,
88
00:04:27,392 --> 00:04:29,478
why don't you go
stay at my house?
89
00:04:29,519 --> 00:04:32,105
Oh, I wouldn't impose. No, no.
My daughter's at her friend's.
90
00:04:32,189 --> 00:04:34,399
The place will be empty
the whole weekend.
91
00:04:34,483 --> 00:04:35,859
Matter of fact,
you'll be doing me a
92
00:04:35,859 --> 00:04:37,486
favor-- sort of keep
an eye on the place.
93
00:04:37,527 --> 00:04:40,238
Here. 803 North Dutton Drive.
94
00:04:40,322 --> 00:04:44,075
803? Is that on the
south side of the street?
95
00:04:44,159 --> 00:04:45,744
There are three bedrooms and a
96
00:04:45,786 --> 00:04:47,621
den, all with
different exposures.
97
00:04:47,704 --> 00:04:49,748
You'll have the whole place
to yourself. That's wonderful.
98
00:04:49,790 --> 00:04:51,875
Thank you.
You're a great guy.
99
00:04:58,255 --> 00:05:00,717
[Gidget narrating] If I hadn't
been so steamed at Larue,
100
00:05:00,801 --> 00:05:03,428
I'd have had a gorgeous giggle
at her being so convinced...
101
00:05:03,512 --> 00:05:07,015
that I'd be afraid to spend the
night alone in my very own home.
102
00:05:07,057 --> 00:05:09,017
I mean really,
103
00:05:09,059 --> 00:05:10,976
what's the big deal
about getting a good
104
00:05:10,976 --> 00:05:12,729
night's sleep in
your very own bed...
105
00:05:12,813 --> 00:05:17,067
just because no one else is in the house?
[thunder]
106
00:05:22,238 --> 00:05:25,116
And that dopey
weather report she gave me.
107
00:05:25,200 --> 00:05:26,868
Like a thunder
storm isn't just some
108
00:05:26,910 --> 00:05:28,577
natural phenomena...
[thunderclap]
109
00:05:28,662 --> 00:05:31,081
Involving low-pressure areas.
110
00:05:43,260 --> 00:05:46,096
[thunder continues]
111
00:05:49,266 --> 00:05:53,228
Smart. A light in the bay
keeps the burglars away.
112
00:05:53,270 --> 00:05:54,855
Stew, you're a lucky guy.
113
00:05:54,855 --> 00:05:56,940
Generous and
intelligent friends.
114
00:05:56,982 --> 00:05:59,776
♪ [radio: rock]
♪ [humming]
115
00:06:01,987 --> 00:06:04,613
[DJ] And that was
the lonely Larry Larrabee...
116
00:06:04,698 --> 00:06:08,159
to Julie Ann, Anita,
Hedy, Dori and Martha.
117
00:06:08,243 --> 00:06:13,039
Now, how about a little mood
music to match the weather?
118
00:06:13,123 --> 00:06:16,501
♪ [radio: spooky]
119
00:06:16,585 --> 00:06:20,046
[water running]
[thunder rumbling]
120
00:06:20,130 --> 00:06:22,966
[rain pouring]
121
00:06:25,802 --> 00:06:28,930
♪ [continues]
122
00:06:38,356 --> 00:06:40,442
[clicks off]
123
00:06:47,657 --> 00:06:51,036
One light okay, but you're
overdoing, Russie boy.
124
00:06:57,000 --> 00:06:59,753
[springs squeaking]
125
00:07:03,255 --> 00:07:06,092
♪ [humming softly]
126
00:07:12,349 --> 00:07:15,560
[thunder rumbling]
127
00:07:25,862 --> 00:07:28,949
[chuckles] No.
128
00:07:44,422 --> 00:07:48,176
[wind howling]
129
00:07:55,433 --> 00:07:57,435
♪ [spooky]
130
00:07:57,519 --> 00:07:59,562
[DJ] We call this
"The Request Hour."
131
00:07:59,646 --> 00:08:01,439
Your wish is our command.
132
00:08:01,564 --> 00:08:04,401
So hang on, kids. This
one's the latest request.
133
00:08:04,442 --> 00:08:05,360
[clicks off]
134
00:08:07,028 --> 00:08:11,408
[Insom-No-More humming]
135
00:08:19,416 --> 00:08:21,418
Hello. Larue.
136
00:08:21,459 --> 00:08:24,379
[humming]
137
00:08:37,767 --> 00:08:41,855
Because I thought it over, and
I was too hasty in my judgment.
138
00:08:41,938 --> 00:08:43,940
I simply want
to read it again.
139
00:08:44,024 --> 00:08:45,442
Yeah. It couldn't be that--
140
00:08:45,442 --> 00:08:47,193
Never mind. Then
don't come over.
141
00:08:47,277 --> 00:08:48,695
Just because you
have the wheels and
142
00:08:48,695 --> 00:08:50,113
it happens to be
pouring outside...
143
00:08:50,196 --> 00:08:51,489
and your very best friend in the
144
00:08:51,489 --> 00:08:52,949
whole world is
asking you a favor.
145
00:08:52,991 --> 00:08:55,035
Never mind, Larue. Just
forget it. I didn't mean that.
146
00:08:55,076 --> 00:08:59,414
I didn't mean that I wouldn't
come over-- Okay, right there.
147
00:08:59,456 --> 00:09:02,500
Come around to the kitchen.
I'll be making us a sandwich.
148
00:09:03,752 --> 00:09:05,795
[sighs]
149
00:09:13,261 --> 00:09:15,013
[Gidget narrating] When I looked
150
00:09:15,013 --> 00:09:17,015
again, that rose
somehow was familiar,
151
00:09:17,098 --> 00:09:19,642
not quite as scary.
152
00:09:19,726 --> 00:09:23,772
So I turned the light on, and I
realized I turned the light on.
153
00:09:23,813 --> 00:09:27,025
It didn't go off some
mysterious way like I thought.
154
00:09:27,107 --> 00:09:28,985
I guess I'd been
a little nervy before
155
00:09:28,985 --> 00:09:30,820
and turned it off
without realizing.
156
00:09:30,862 --> 00:09:35,033
"Start at the top.
Feel the scalp relax.
157
00:09:35,116 --> 00:09:39,703
"Feel the heavy hair
weighing it down gently.
158
00:09:39,788 --> 00:09:44,501
"Relax the hair follicles.
Let them go limp, relaxed.
159
00:09:48,046 --> 00:09:52,300
Now the forehead. Let it
flop kerflop on the eyebrows."
160
00:09:56,471 --> 00:09:59,808
[thunderclap] I'm soaked.
161
00:09:59,849 --> 00:10:01,643
Nothing like a
triple-decker to sop
162
00:10:01,684 --> 00:10:03,352
it up and a little casino maybe?
163
00:10:03,394 --> 00:10:07,357
I thought you wanted to
reevaluate the story. Oh, I do.
164
00:10:07,398 --> 00:10:09,359
"The house was
strangely still,
165
00:10:09,442 --> 00:10:13,196
shadows hanging in the fetid
air like black birds of prey"--
166
00:10:13,279 --> 00:10:16,157
Don't you want to
take your coat off?
167
00:10:16,199 --> 00:10:19,494
"Black birds of prey,
dark and brooding,
168
00:10:19,535 --> 00:10:22,330
hanging somber,
drooping darkly"--
169
00:10:22,372 --> 00:10:26,000
Now the hips. Let them go.
[Insom-No-More humming]
170
00:10:26,042 --> 00:10:29,754
Spread, sink, flop-- [moans]
[vehicle approaching]
171
00:10:29,838 --> 00:10:31,881
[vehicle door slams]
[woman] Herbie,
172
00:10:31,881 --> 00:10:33,800
don't forget to shut
the garage door!
173
00:10:33,883 --> 00:10:36,469
- It's pouring!
- [man] All right! All right!
174
00:10:36,553 --> 00:10:40,265
[loud clattering] Just
what I need-- noisy neighbors.
175
00:10:40,348 --> 00:10:46,229
All right, all right.
Now feel the scalp relax.
176
00:10:46,312 --> 00:10:49,065
Feel the heavy hair
weighing it down.
177
00:10:49,149 --> 00:10:51,943
[wind howling]
178
00:10:52,026 --> 00:10:55,738
Oh, what a fun,
fun, fun, fun party.
179
00:10:55,780 --> 00:10:58,449
And wasn't Archie
silly? I wish you
180
00:10:58,491 --> 00:11:01,160
could be funny
like Archie, Herbie.
181
00:11:01,244 --> 00:11:04,164
Oh, I just hate to
take off this costume.
182
00:11:04,247 --> 00:11:08,001
I am the Good Fairy of the West,
and I grant you three wishes.
183
00:11:08,083 --> 00:11:09,752
Ohh!
184
00:11:09,836 --> 00:11:12,422
Okay, the first is pipe down.
I'm pooped.
185
00:11:12,463 --> 00:11:14,381
Ah, Herb, before
we were married, you
186
00:11:14,424 --> 00:11:16,259
were the last one
to leave a party.
187
00:11:16,301 --> 00:11:18,845
I kept hoping you'd go home
with somebody else.
188
00:11:18,928 --> 00:11:22,390
Herbert, there are lights on
all over the Lawrence house.
189
00:11:22,432 --> 00:11:24,475
Is that the late, late
news? But Russ is
190
00:11:24,475 --> 00:11:26,519
out of town, and
Gidget's at a friend's.
191
00:11:26,602 --> 00:11:28,897
They wouldn't go away and
leave all those lights blazing.
192
00:11:28,938 --> 00:11:29,939
Oh, Foo ya.
193
00:11:29,939 --> 00:11:32,817
I mean it. It could
be a burglar.
194
00:11:32,901 --> 00:11:34,944
So Russ'll send him
the light bill.
195
00:11:34,986 --> 00:11:37,280
Herbert, somebody has to
go over there and check.
196
00:11:37,322 --> 00:11:39,532
He's insured. And I happen to be
197
00:11:39,532 --> 00:11:42,285
president of the Nice
Neighbors Network.
198
00:11:42,368 --> 00:11:45,496
So you check.
Oh, Herb.
199
00:11:45,580 --> 00:11:47,582
Before we were
married, you'd have been
200
00:11:47,624 --> 00:11:49,458
excited about a
possible adventure.
201
00:11:56,256 --> 00:12:00,886
Before we were married,
I was six inches taller.
202
00:12:04,390 --> 00:12:07,352
"There was a hushed feeling
of impending doom.
203
00:12:07,434 --> 00:12:08,686
"The measured ticking of the old
204
00:12:08,686 --> 00:12:10,021
clock sounded
like a heartbeat...
205
00:12:10,104 --> 00:12:12,023
"echoing through
the gloomy corridors.
206
00:12:12,106 --> 00:12:14,567
- "Suddenly--
- [electricity crackles]
207
00:12:14,651 --> 00:12:16,819
everything went black."
208
00:12:16,861 --> 00:12:19,322
What happened?
Maybe it's just a fuse.
209
00:12:19,364 --> 00:12:22,659
So fix it. Well, come with me.
The fuse box is in the cellar.
210
00:12:22,700 --> 00:12:25,203
I'll wait here so I can
tell you when they go on.
211
00:12:26,828 --> 00:12:28,957
You have too much of that
fairy fudge tonight?
212
00:12:28,998 --> 00:12:31,083
There are no lights on
over there.
213
00:12:31,167 --> 00:12:33,586
But I could swear-- So
could I. How in the Sam Hill--
214
00:12:33,670 --> 00:12:35,630
You go over there
and check all those locks.
215
00:12:35,672 --> 00:12:38,006
And don't bother arguing,
because I'm not listening.
216
00:12:38,049 --> 00:12:40,009
I ought to take
this makeup off.
217
00:12:40,093 --> 00:12:42,511
Anybody sees me, they'll think
your mother's visiting again.
218
00:12:42,595 --> 00:12:44,472
You can do that
later. It will take
219
00:12:44,514 --> 00:12:46,224
too long. And there were lights.
220
00:12:46,307 --> 00:12:47,517
Probably some electrical
221
00:12:47,517 --> 00:12:49,227
disturbance
because of the storm.
222
00:12:49,309 --> 00:12:50,937
Before we were
married, you wouldn't
223
00:12:50,979 --> 00:12:52,522
have had such a
silly explanation.
224
00:12:52,605 --> 00:12:57,402
Before we were married, they
hadn't invented electricity.
225
00:12:57,485 --> 00:13:00,947
Where would I be if I were a
fuse box? On the back porch.
226
00:13:01,030 --> 00:13:03,324
Where would I be
if I were a back porch?
227
00:13:03,366 --> 00:13:05,743
Why didn't I stay
in a hotel?
228
00:13:12,208 --> 00:13:14,419
Maybe this is it-- Ow!
229
00:13:19,090 --> 00:13:20,717
Go to my room and
get my flashlight. I
230
00:13:20,758 --> 00:13:22,385
can't do anything
without some light.
231
00:13:22,427 --> 00:13:24,095
Well, how will I
find my way? You
232
00:13:24,095 --> 00:13:26,306
practically live here.
Use the back stairs.
233
00:13:26,389 --> 00:13:28,516
Never mind.
I'll go up the front way.
234
00:13:28,558 --> 00:13:31,059
Do what you want.
Just hurry.
235
00:13:31,102 --> 00:13:33,229
[thunderclap]
236
00:13:35,106 --> 00:13:37,942
I'll probably catch
my death of cold.
237
00:13:42,655 --> 00:13:44,741
This must be the kitchen.
238
00:13:51,205 --> 00:13:54,667
[rattling]
239
00:14:01,549 --> 00:14:04,177
Tighter than a drum.
240
00:14:04,260 --> 00:14:06,511
The patio door.
241
00:14:08,431 --> 00:14:12,477
Back in the den again? Get
a grip on yourself, Stewie boy.
242
00:14:12,559 --> 00:14:15,104
You want that
electric blanket to
243
00:14:15,146 --> 00:14:17,940
work, you better
find that fuse box.
244
00:14:36,042 --> 00:14:38,252
Steady, boy. You
didn't see what you
245
00:14:38,294 --> 00:14:40,797
thought, because
there is no such thing.
246
00:14:40,838 --> 00:14:43,966
It's just nerves.
Just cool it, baby.
247
00:14:44,050 --> 00:14:46,260
The thing to do
is to sleep. Forget
248
00:14:46,260 --> 00:14:48,304
the fuse box. Just-- Just sleep.
249
00:14:48,346 --> 00:14:51,307
Sl-Sleep.
You're obviously--
250
00:14:51,349 --> 00:14:54,560
Sleep. Sleep.
Sleep like a baby.
251
00:14:54,644 --> 00:14:58,856
Baby sleep. Sleep.
Sleepy time now. Oh--
252
00:14:58,940 --> 00:15:03,611
♪ Rockaby, Stewie
on-- on the treetop ♪
253
00:15:07,323 --> 00:15:10,326
- Gidget!
- What took you so long?
254
00:15:10,410 --> 00:15:12,412
There was a monster
looking in the window.
255
00:15:12,495 --> 00:15:14,997
Hand me the flash and stop
with the story already.
256
00:15:15,081 --> 00:15:19,669
No story. A monster on
the patio. I saw it. Deep talk.
257
00:15:19,752 --> 00:15:23,423
It was just the cypress tree.
You sure?
258
00:15:23,506 --> 00:15:26,551
When I get the lights fixed,
we'll calm down.
259
00:15:26,634 --> 00:15:28,594
Whoo-hoo!
260
00:15:28,678 --> 00:15:31,806
[Foo Ya] Answer me! Whoo-hoo!
261
00:15:31,848 --> 00:15:35,184
I didn't hear that. That's a
"figmation" of my "imagment."
262
00:15:35,268 --> 00:15:37,645
Whoo-hoo!
263
00:15:42,650 --> 00:15:45,194
All right.
Start at the top, Stewie.
264
00:15:45,278 --> 00:15:49,532
Relax the scalp. Feel the
heavy hair weigh it down.
265
00:15:59,542 --> 00:16:01,752
Maybe I better look around.
266
00:16:01,836 --> 00:16:04,046
I should have
brought along a flash.
267
00:16:16,601 --> 00:16:19,437
Must be the storm. Wh--
268
00:16:19,520 --> 00:16:21,814
What else could it be?
269
00:16:43,336 --> 00:16:46,589
We'll eat, and we'll feel better.
[object clatters]
270
00:16:51,969 --> 00:16:54,180
A nice glass of warm milk.
[clanging]
271
00:16:54,263 --> 00:16:57,433
That's what you need,
Stewie boy.
272
00:16:57,475 --> 00:17:00,645
That will calm
the old janglies.
273
00:17:00,728 --> 00:17:03,773
Maybe a couple of tranquilizers
and some dry pajamas.
274
00:17:08,236 --> 00:17:12,281
[squeaking]
275
00:17:32,134 --> 00:17:35,179
[thunderclap]
276
00:17:39,559 --> 00:17:42,478
You never realize how many
creaks and squeaks a house has.
277
00:17:42,561 --> 00:17:44,480
Our house doesn't.
278
00:17:44,522 --> 00:17:46,816
That's because your parents
aren't in San Francisco. Yeah.
279
00:17:46,816 --> 00:17:50,027
What we need is something to
take our minds off of this jazz.
280
00:17:50,152 --> 00:17:53,990
Yeah. Hey, let's wax
our hairlines. Huh?
281
00:17:54,031 --> 00:17:56,492
Well, I have this neat stuff
I've been dying to try.
282
00:17:56,534 --> 00:17:58,369
You melt it down
and slap it on and
283
00:17:58,369 --> 00:18:00,037
let it harden and zap-- no fuss.
284
00:18:00,121 --> 00:18:02,164
Crazy.
285
00:18:15,011 --> 00:18:17,930
What the--
286
00:18:18,013 --> 00:18:21,058
That's not like Russ
to be so careless.
287
00:18:23,185 --> 00:18:25,605
Could start a fire.
288
00:18:41,662 --> 00:18:43,455
First, we put it in a pan, then
289
00:18:43,497 --> 00:18:45,499
turn on the heat
and melt it down.
290
00:18:45,541 --> 00:18:49,086
How long does it take? Oh.
I left the directions upstairs.
291
00:18:49,211 --> 00:18:52,173
Be back in a jiff.
I'll come with you.
292
00:19:24,747 --> 00:19:27,625
- Ow.
- [chuckles]
293
00:19:53,734 --> 00:19:55,277
Why did you turn
the light off?
294
00:19:55,319 --> 00:19:58,364
I didn't. Didn't
you? Of course not.
295
00:19:58,446 --> 00:20:00,407
Gidget, something funny's
is going on.
296
00:20:00,449 --> 00:20:02,451
Oh, don't be a big baby.
297
00:20:11,085 --> 00:20:13,003
Don't you feel
something spooky?
298
00:20:13,087 --> 00:20:16,382
I just feel like
waxing my hairli--
299
00:20:16,465 --> 00:20:18,384
Hey.
300
00:20:18,467 --> 00:20:22,179
It's all gone. See?
301
00:20:22,263 --> 00:20:25,391
Oh, it just evaporated.
That's all.
302
00:20:25,474 --> 00:20:28,853
[thunderclap]
303
00:20:32,898 --> 00:20:36,484
[thunder continues]
304
00:20:56,005 --> 00:20:59,175
I got to get out of here.
305
00:20:59,215 --> 00:21:01,218
You can just throw a coat
on over your pajamas.
306
00:21:01,302 --> 00:21:03,220
There's got to be some
reasonable explanation.
307
00:21:03,304 --> 00:21:05,473
I don't want to hear it.
Let's get out of here.
308
00:21:09,518 --> 00:21:11,686
[clinking]
309
00:21:22,698 --> 00:21:26,827
All right, fella, put them up!
You're surrounded!
310
00:21:26,869 --> 00:21:30,039
Say, there,
you a friend of Russ's?
311
00:21:30,122 --> 00:21:34,542
I'm sorry I burst in like
that. Uh, Russ give you a key?
312
00:21:34,585 --> 00:21:36,629
Say, buddy.
313
00:21:36,712 --> 00:21:39,590
[Stew screaming]
314
00:21:39,673 --> 00:21:41,884
It came from there.
315
00:21:51,143 --> 00:21:53,229
Is my husband all right?
316
00:21:53,270 --> 00:21:56,565
Oh, not him!
That's my husband!
317
00:21:58,108 --> 00:22:02,071
Oh, darling, are you all
right? I was so worried.
318
00:22:02,154 --> 00:22:06,075
Well, to each his own.
319
00:22:06,157 --> 00:22:10,204
Mrs. Fetter? Oh, I'm so glad
you're here. What happened?
320
00:22:10,246 --> 00:22:11,872
- [both gasp]
- Oh, it's all
321
00:22:11,914 --> 00:22:13,749
right. We were at
a costume party.
322
00:22:13,833 --> 00:22:15,709
We saw the lights
go on and-- But
323
00:22:15,709 --> 00:22:17,753
what are you doing
home? I thought--
324
00:22:17,837 --> 00:22:21,549
Around the corner. Uh,
we got him-- Pajama Plotkin.
325
00:22:21,590 --> 00:22:24,176
Just one more tranquilizer
and then I can sleep.
326
00:22:24,260 --> 00:22:26,262
Pajama Plotkin.
327
00:22:26,303 --> 00:22:28,806
One of the slickest
second-story men in the country.
328
00:22:28,888 --> 00:22:30,724
Does all his jobs
in p.j.'s. Then
329
00:22:30,766 --> 00:22:32,768
if caught, he was
just sleepwalking.
330
00:22:32,852 --> 00:22:35,729
Well, we got you now.
I must get some sleep.
331
00:22:35,771 --> 00:22:37,273
You'll have plenty of time to
332
00:22:37,273 --> 00:22:38,941
sleep, Jack,
down at the station.
333
00:22:39,023 --> 00:22:41,484
Station? Can it,
Plotkin. We got you now.
334
00:22:41,569 --> 00:22:43,779
I'm not Plotkin. I'm
Stew Gurney. Uh-huh.
335
00:22:43,821 --> 00:22:45,446
I'm a friend of Russ
Lawrence's. He gave me the key.
336
00:22:45,489 --> 00:22:46,532
Yeah.
337
00:22:46,615 --> 00:22:48,576
You're detranquilizing me!
338
00:22:48,617 --> 00:22:51,412
Gidget? I've never
seen him before.
339
00:22:51,453 --> 00:22:54,123
And Daddy didn't say anything
about giving anyone a key.
340
00:22:54,205 --> 00:22:55,624
Okay, Plotkin, let's go.
341
00:22:55,708 --> 00:22:56,750
No, wait a minute! This is an
342
00:22:56,750 --> 00:22:58,042
outrage! You'll
hear from my lawyer!
343
00:22:58,085 --> 00:22:59,628
Wait till he gets
you down there at
344
00:22:59,628 --> 00:23:01,297
the station! You
find out what it is!
345
00:23:01,338 --> 00:23:04,133
Well, it's been a night.
346
00:23:04,174 --> 00:23:06,093
I guess we'll run
along home, too, if
347
00:23:06,093 --> 00:23:08,137
you're sure you
girls will be all right.
348
00:23:08,220 --> 00:23:11,640
Oh, we're fine. But I guess
we'll go sleep over at Larue's.
349
00:23:11,682 --> 00:23:13,058
Yeah. My parents might be a
350
00:23:13,058 --> 00:23:14,810
little nervous
alone in the house.
351
00:23:14,852 --> 00:23:17,646
Well, Mr. Fetter
will follow you home.
352
00:23:17,688 --> 00:23:18,522
Oh, Foo ya.
353
00:23:18,606 --> 00:23:21,066
Before we were married, he
would have jumped at the chance
354
00:23:21,150 --> 00:23:23,611
to take two pretty girls home.
355
00:23:23,652 --> 00:23:27,156
Before we were married,
I had strength to jump.
356
00:23:34,622 --> 00:23:36,205
[overlapping dialogue]
The neighbor and
357
00:23:36,205 --> 00:23:37,917
his wife came over.
Boy, did he look funny.
358
00:23:37,958 --> 00:23:39,335
And then when he
came over, he found
359
00:23:39,335 --> 00:23:40,920
this skinny burglar.
All funny and hairy.
360
00:23:40,961 --> 00:23:42,880
And the police came,
and they took him away!
361
00:23:42,963 --> 00:23:44,715
Hold it! Hold it,
you two! I can't
362
00:23:44,715 --> 00:23:46,634
get a word with
both of you shouting.
363
00:23:46,675 --> 00:23:50,804
Now one at a time.
Hi, Stew. How was the exam?
364
00:23:54,391 --> 00:23:57,061
What were you two saying?
Do you know him?
365
00:23:57,144 --> 00:23:58,395
Something about
a skinny burglar?
366
00:23:58,436 --> 00:23:59,647
[both] Well, that's the one.
367
00:23:59,688 --> 00:24:02,191
One at a time, please.
368
00:24:02,232 --> 00:24:04,568
[Gidget narrating] Go
figure out the older generation.
369
00:24:04,652 --> 00:24:06,111
I thought Daddy would be boiled
370
00:24:06,111 --> 00:24:07,696
over what happened
to his friend.
371
00:24:07,738 --> 00:24:09,782
But when we got to
the part about Pajama
372
00:24:09,782 --> 00:24:11,742
Plotkin, he almost
fell down laughing.
373
00:24:11,825 --> 00:24:14,203
I guess it is pretty funny.
374
00:24:14,286 --> 00:24:16,205
Till you stop and think--
375
00:24:16,246 --> 00:24:19,833
Somewhere out there in the night
is the real Pajama Plotkin,
376
00:24:19,875 --> 00:24:23,837
lurking in the gloom,
waiting, just waiting.
377
00:24:23,879 --> 00:24:27,424
Hey, that's a pretty good
opening for a mystery story.
29008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.