Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,798
[typing]
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,468
[typewriter bell dings]
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,470
Oh, hi, Gidget.
Hi, Peggy.
4
00:00:11,512 --> 00:00:13,472
What brings you around?
Indigestion.
5
00:00:13,514 --> 00:00:14,890
I just can't stomach
this "Helpful
6
00:00:14,932 --> 00:00:15,974
Hannah" column any longer.
7
00:00:16,058 --> 00:00:19,228
That's the trouble with this
job. An editor's just an editor,
8
00:00:19,311 --> 00:00:20,979
but every reader
is a critic. Oh, come
9
00:00:21,021 --> 00:00:22,648
on, Peggy. It must
tick you off too.
10
00:00:22,731 --> 00:00:25,192
I mean, it gives
such nerdy advice.
11
00:00:25,275 --> 00:00:26,944
Well, ask a nerdy
question. Yeah, but
12
00:00:26,985 --> 00:00:28,529
some of the kids
do have problems,
13
00:00:28,612 --> 00:00:30,822
and they could use some
honest-to-Clyde sympathy,
14
00:00:30,906 --> 00:00:33,408
instead of the flip snow job
Hannah's been handing to them.
15
00:00:33,492 --> 00:00:35,409
Listen to this.
16
00:00:35,494 --> 00:00:38,121
"Dear Hannah. My problem
is that I'm a girl 5'10",
17
00:00:38,162 --> 00:00:39,665
and none of the boys
wanna go out with me.
18
00:00:39,706 --> 00:00:41,667
"What should I do?
Signed, Troubled.
19
00:00:41,708 --> 00:00:43,668
Dear Troubled,
Slouch a lot."
20
00:00:43,710 --> 00:00:45,796
Now what kind of advice is
that coming from a character
21
00:00:45,837 --> 00:00:47,923
who calls herself
Helpful Hannah?
22
00:00:48,006 --> 00:00:50,259
Unhelpful?
You bet your blue pencil.
23
00:00:50,342 --> 00:00:53,762
And listen to this one.
"Dear Hannah.
24
00:00:53,845 --> 00:00:55,305
"Should a girl
wear her boyfriend's
25
00:00:55,347 --> 00:00:57,015
ring around her neck?
Signed, Doubtful.
26
00:00:57,057 --> 00:01:00,185
Dear Doubtful, That depends
on the size of the ring."
27
00:01:00,227 --> 00:01:01,812
Do you grab what
I mean? I grab. But
28
00:01:01,812 --> 00:01:03,605
look, there's nothing
I can do about it.
29
00:01:03,689 --> 00:01:05,524
But why not?
You're in charge.
30
00:01:05,607 --> 00:01:07,818
And the Westside Jester
does have a duty and obligation
31
00:01:07,859 --> 00:01:09,778
to its readers and I--
32
00:01:09,861 --> 00:01:11,530
Excuse me, but
it's a long time since
33
00:01:11,572 --> 00:01:13,072
I heard anybody
get on a soapbox.
34
00:01:13,156 --> 00:01:15,742
Oh, Gidget, you know our
faculty adviser, don't you?
35
00:01:15,742 --> 00:01:16,910
Yes. Hi, Miss Beckley.
36
00:01:16,994 --> 00:01:20,038
Frances's father and I are old
friends from our school paper.
37
00:01:20,080 --> 00:01:22,624
Gidget-- I mean,
Frances-- has some very
38
00:01:22,666 --> 00:01:25,544
definite ideas about
Helpful Hannah's column.
39
00:01:25,586 --> 00:01:28,046
Oh, very interesting.
40
00:01:28,087 --> 00:01:30,424
Peggy, uh, why don't
you introduce her?
41
00:01:30,507 --> 00:01:32,593
You took the plot
right out of my head.
42
00:01:32,676 --> 00:01:35,429
Follow me, friend. What
introduce? What plot?
43
00:01:35,512 --> 00:01:38,807
There's someone in
here I'd like you to meet.
44
00:01:38,807 --> 00:01:39,433
Hannah?
45
00:01:39,516 --> 00:01:41,935
I think I just put
my foot in something,
46
00:01:42,019 --> 00:01:44,563
and I've got the feeling
it's my mouth.
47
00:01:47,149 --> 00:01:51,069
♪ [jazzy pop]
48
00:01:53,947 --> 00:01:56,908
♪ If you're in doubt
about angels ♪
49
00:01:56,992 --> 00:02:00,912
♪ Being real
50
00:02:00,954 --> 00:02:03,081
♪ I can arrange to change
51
00:02:03,165 --> 00:02:07,586
♪ Any doubts you feel
52
00:02:07,669 --> 00:02:11,089
♪ Wait till you see
my Gidget ♪
53
00:02:11,131 --> 00:02:15,093
♪ You'll want her
for your valentine ♪
54
00:02:15,135 --> 00:02:18,096
♪ You're gonna say
she's all that you adore ♪
55
00:02:18,138 --> 00:02:22,601
♪ But stay away
Gidget is spoken for ♪
56
00:02:22,643 --> 00:02:25,562
♪ You're gonna find
that Gidget is ♪
57
00:02:25,604 --> 00:02:31,776
♪ Mine ♪
58
00:02:42,996 --> 00:02:44,956
[typing]
59
00:02:44,998 --> 00:02:47,125
Oh, hi, Norman.
Hi, Gidget.
60
00:02:47,167 --> 00:02:50,294
Where's Helpful Hannah?
You're looking at her.
61
00:02:50,379 --> 00:02:53,590
Well, how could you be Hannah?
They didn't require a physical.
62
00:02:55,008 --> 00:02:57,135
I thought you were the
science editor. He is.
63
00:02:57,177 --> 00:02:59,471
But the girl who had this job
flaked out on me.
64
00:02:59,554 --> 00:03:01,139
And so I asked
Norman to take over as
65
00:03:01,139 --> 00:03:02,808
Hannah until I can
find someone else.
66
00:03:02,849 --> 00:03:04,226
I never should
have agreed to it.
67
00:03:04,226 --> 00:03:05,769
I'm studying to be
a rocket engineer,
68
00:03:05,811 --> 00:03:08,355
not a hand-holder
for hapless hodads.
69
00:03:08,438 --> 00:03:10,232
Nobody forced you
to do it. Even Gidget
70
00:03:10,232 --> 00:03:12,067
says you could have
shown some sympathy.
71
00:03:12,150 --> 00:03:14,276
Shown it?
I could have used it.
72
00:03:14,319 --> 00:03:16,113
All I meant was, if
you're gonna give advice,
73
00:03:16,154 --> 00:03:17,656
at least you can
be sincere about it--
74
00:03:17,739 --> 00:03:20,701
Do the job right. That's what
I've been trying to tell you.
75
00:03:20,784 --> 00:03:23,495
Only you're so wrapped up in
your rockets and your missiles,
76
00:03:23,578 --> 00:03:25,497
you've forgotten
what people are like.
77
00:03:25,538 --> 00:03:27,499
Now look. Don't
jump down my throat.
78
00:03:27,541 --> 00:03:29,126
I was only doing you a favor.
79
00:03:29,167 --> 00:03:31,544
And right now,
I'm about to do me a favor.
80
00:03:31,627 --> 00:03:35,882
Get yourself another patsy,
alias Hannah. I quit.
81
00:03:35,966 --> 00:03:39,469
Here. Take these.
Norman!
82
00:03:40,512 --> 00:03:42,389
Mmm, men.
83
00:03:42,472 --> 00:03:45,475
If I can only figure out what
to do without them, I'd do it.
84
00:03:45,517 --> 00:03:47,936
Well, it was nice talking
to you. See you on campus.
85
00:03:48,019 --> 00:03:50,147
Oh, Gidget. You can't
walk out on me now.
86
00:03:50,188 --> 00:03:52,399
Miss Beckley says we're gonna
have to cut the column out...
87
00:03:52,441 --> 00:03:54,568
unless we can find someone
to handle it right.
88
00:03:54,651 --> 00:03:56,611
Don't worry. You'll find
someone. Don't give up.
89
00:03:56,695 --> 00:03:58,655
If I hear of anyone,
I'll let you know.
90
00:03:58,697 --> 00:04:01,533
I've already had six different
Hannah's, and they've all quit.
91
00:04:01,616 --> 00:04:04,786
Too much responsibility,
too much pressure.
92
00:04:04,870 --> 00:04:07,122
Do you want me to let the
column go out with the tide?
93
00:04:07,205 --> 00:04:11,084
Well, you did say that the
paper has a duty to the school.
94
00:04:11,168 --> 00:04:13,670
Yeah, I said that, all
right. Well, the thing is,
95
00:04:13,712 --> 00:04:17,299
does Gidget Lawrence have
a duty to the school? Well--
96
00:04:17,382 --> 00:04:18,925
Oh, please, Gidget, in the
97
00:04:18,925 --> 00:04:21,052
interest of the
whole student body?
98
00:04:21,094 --> 00:04:22,428
Well, I don't remember being
99
00:04:22,428 --> 00:04:24,097
nominated, but I
guess I'm elected.
100
00:04:24,181 --> 00:04:26,600
Oh, thanks, Gidget! Look, I'll
have Norman clean out his desk,
101
00:04:26,641 --> 00:04:29,311
and I'll tell Miss Beckley
you're on the staff.
102
00:04:43,033 --> 00:04:45,577
Anyhow, I just went in there
to register a complaint,
103
00:04:45,619 --> 00:04:46,952
and the next thing I knew I was
104
00:04:46,952 --> 00:04:48,371
either putting
up or shutting up.
105
00:04:48,413 --> 00:04:51,041
So that's how inexperienced
little Frances Lawrence
106
00:04:51,082 --> 00:04:52,666
grew up to be
Helpful Hannah, huh?
107
00:04:52,751 --> 00:04:55,337
Yeah. It could only happen
in teenage America.
108
00:04:55,420 --> 00:04:57,923
You know, sweetheart,
there is an inherent danger...
109
00:04:58,005 --> 00:04:59,841
in poking one's
nose in other people's
110
00:04:59,841 --> 00:05:01,718
business, no matter
how cute the nose.
111
00:05:01,760 --> 00:05:03,970
Sometimes it's just
safer on the sideline.
112
00:05:04,053 --> 00:05:05,972
But everybody can't
be on the sidelines.
113
00:05:05,972 --> 00:05:07,516
Somebody's gotta carry the ball.
114
00:05:07,599 --> 00:05:10,310
Okay, Hannah. If you're carrying
the ball, I'm on your team.
115
00:05:10,392 --> 00:05:14,105
But, Dad, nobody knows
I'm Helpful Hannah...
116
00:05:14,147 --> 00:05:16,274
except Norman Crowley and Peggy
117
00:05:16,274 --> 00:05:18,610
Bell and Miss
Beckley and now you.
118
00:05:18,652 --> 00:05:20,612
- [door opens]
- Hello.
119
00:05:20,695 --> 00:05:22,238
Oh, hi.
The door was open.
120
00:05:22,279 --> 00:05:24,324
Come on in.
Hi, Dad.
121
00:05:24,407 --> 00:05:25,742
Hi, Gidge. We just
stopped by to see if
122
00:05:25,742 --> 00:05:27,118
you'd like to go out
to dinner with us.
123
00:05:27,118 --> 00:05:28,452
We discovered a
great new Chinese
124
00:05:28,452 --> 00:05:29,746
restaurant. It's very authentic.
125
00:05:29,788 --> 00:05:31,456
Great. Gidge?
Yeah.
126
00:05:31,498 --> 00:05:33,458
I'll get my coat.
Oh, neat.
127
00:05:33,500 --> 00:05:36,795
Well, so what's
new and different?
128
00:05:36,878 --> 00:05:39,880
Oh, nothing to speak of.
[chuckles]
129
00:05:39,964 --> 00:05:41,424
Then what's new
and different you're not
130
00:05:41,424 --> 00:05:43,134
speaking of but sitting
there smirking about?
131
00:05:43,134 --> 00:05:46,471
Well, I guess I can tell you
'cause you're family.
132
00:05:46,555 --> 00:05:48,849
I've just become
Helpful Hannah.
133
00:05:48,932 --> 00:05:51,351
I hadn't even got used
to calling you Gidget yet.
134
00:05:51,434 --> 00:05:53,311
It's not a name.
It's a job.
135
00:05:53,353 --> 00:05:56,356
I only give advice to all the
lonely, miserable, worried,
136
00:05:56,439 --> 00:05:59,150
perplexed, bugged kids
who read the Westside Jester.
137
00:05:59,234 --> 00:06:00,485
The whole school, huh?
138
00:06:00,527 --> 00:06:02,863
But you guys can't
breathe a word of this.
139
00:06:02,946 --> 00:06:05,949
No one knows except Peggy
Bell and Norman Crowley...
140
00:06:05,991 --> 00:06:08,535
and Miss Beckley and Dad
and now you and you.
141
00:06:08,618 --> 00:06:10,620
Gidget, an advice column?
142
00:06:10,662 --> 00:06:15,166
Oh, gosh, you're really wading
in deep waters. Tell her, John.
143
00:06:15,208 --> 00:06:19,254
Well, if I thought she'd
listen. Of course she'll listen.
144
00:06:19,337 --> 00:06:21,423
Of course I'll listen.
145
00:06:21,505 --> 00:06:23,633
All right then.
[sighs]
146
00:06:28,638 --> 00:06:29,973
For openers, Gidget, you haven't
147
00:06:29,973 --> 00:06:31,391
had any psychological
orientation.
148
00:06:31,474 --> 00:06:33,935
That's what makes me
so perfect for the job.
149
00:06:33,976 --> 00:06:35,604
You see? She doesn't listen.
150
00:06:35,687 --> 00:06:38,690
John, I'm just gonna give
some plain, simple advice.
151
00:06:38,773 --> 00:06:41,318
Not all that
id and ego jazz.
152
00:06:41,359 --> 00:06:43,361
All right, fine then.
I'll stay out of this.
153
00:06:43,445 --> 00:06:45,404
- Okay.
- [Anne] Stay out of this?
154
00:06:45,488 --> 00:06:47,616
Now look, is that the
way a psychologist is
155
00:06:47,616 --> 00:06:49,701
supposed to help
people, by ignoring them?
156
00:06:49,784 --> 00:06:52,077
What does Gidget know
about teenagers' problems?
157
00:06:52,162 --> 00:06:53,955
Well, outside of being one-- A
158
00:06:53,955 --> 00:06:55,957
teenager, that
is, not a problem.
159
00:06:56,041 --> 00:06:58,168
Kids are very imbalanced
at this age.
160
00:06:58,209 --> 00:07:01,046
Just one push in the
wrong direction, and then--
161
00:07:01,087 --> 00:07:04,214
Please, Anne. I'm the
psychologist in this family.
162
00:07:04,257 --> 00:07:06,301
Well, then act like one.
163
00:07:06,384 --> 00:07:11,056
Tell her how people who ask
for advice don't really want it.
164
00:07:11,139 --> 00:07:13,600
You know, a little knowledge
is a dangerous thing.
165
00:07:13,683 --> 00:07:16,394
[Anne] Tell her, not me.
166
00:07:16,478 --> 00:07:19,064
- Will you let me handle it?
- Gladly.
167
00:07:19,147 --> 00:07:21,524
Because up till now,
you've been mishandling it.
168
00:07:21,566 --> 00:07:23,568
[whistles] Hey, gang.
169
00:07:23,652 --> 00:07:26,780
- The disaster area's over here.
- Another precinct heard from.
170
00:07:26,863 --> 00:07:28,740
Now come on, you
guys. Why don't we
171
00:07:28,740 --> 00:07:30,575
act like mature,
reasoning adults?
172
00:07:30,659 --> 00:07:32,077
Which leaves you out of it.
173
00:07:32,118 --> 00:07:33,787
I was just trying to be helpful.
174
00:07:33,870 --> 00:07:35,872
If you wanted to
help, you should've
175
00:07:35,914 --> 00:07:37,415
listened to me. Oh, really?
176
00:07:37,499 --> 00:07:41,294
Oh, look, I'm not hungry.
Why don't we just go home?
177
00:07:41,378 --> 00:07:43,505
You know, that's the best idea
178
00:07:43,546 --> 00:07:46,049
you've had since
we left the house.
179
00:07:46,091 --> 00:07:48,510
Well, I'm ready.
Great!
180
00:07:52,222 --> 00:07:53,640
[Gidget narrating] Anyhow, John
181
00:07:53,640 --> 00:07:55,308
doesn't have a
monopoly on psychology.
182
00:07:55,392 --> 00:07:57,852
The library has stacks
of books on the subject.
183
00:07:57,936 --> 00:08:00,772
And here I am putting some
to good use.
184
00:08:02,732 --> 00:08:05,276
[Larue] Whooo. [knocks]
185
00:08:05,318 --> 00:08:10,824
It's me. Oh, hi,
Larue. Join the parade.
186
00:08:10,907 --> 00:08:12,617
Does this really
improve your posture?
187
00:08:12,617 --> 00:08:13,952
No, but it flattens your head,
188
00:08:14,035 --> 00:08:16,955
so nobody notices
how stumpy you stand.
189
00:08:17,038 --> 00:08:19,207
Gosh, what'd you do?
Rob a post office?
190
00:08:19,290 --> 00:08:23,878
Larue, it isn't polite to look
at other people's m-- Gidget.
191
00:08:23,962 --> 00:08:25,964
You're Helpful Hannah!
192
00:08:26,047 --> 00:08:28,383
Helpful who?
Hannah, that's who.
193
00:08:28,466 --> 00:08:31,302
And you were keeping it a secret
from me, your best friend.
194
00:08:31,386 --> 00:08:34,431
Well, all right. Now that you
know, you might as well know.
195
00:08:34,472 --> 00:08:36,683
But outside of Miss
Beckley, Peggy Bell,
196
00:08:36,725 --> 00:08:38,643
Norman Crowley,
Anne, John and Dad,
197
00:08:38,727 --> 00:08:40,729
you're the only one
in on it.
198
00:08:40,812 --> 00:08:43,189
Yes, I'm Helpful Hannah.
199
00:08:44,315 --> 00:08:46,985
And I'm Lip-sealed Larue.
200
00:08:47,027 --> 00:08:48,987
Of course, if you
made me your assistant,
201
00:08:48,987 --> 00:08:50,739
I couldn't be a
talemonger, could I?
202
00:08:50,822 --> 00:08:53,491
Hmm.
203
00:08:53,533 --> 00:08:55,410
All right. Raise
your right hand and
204
00:08:55,452 --> 00:08:57,287
swear you won't
mong a single tale.
205
00:08:57,328 --> 00:08:59,414
I swear.
206
00:09:01,416 --> 00:09:04,169
Well, now you're
Helpful Hannah's helper.
207
00:09:04,210 --> 00:09:06,171
We sink or swim together.
208
00:09:06,212 --> 00:09:10,508
Everybody into the pool.
Whoa!
209
00:09:10,592 --> 00:09:13,178
"Dear Hannah. The girl I like
keeps knitting me socks,
210
00:09:13,261 --> 00:09:14,929
but she goes out
with other fellas.
211
00:09:15,013 --> 00:09:17,223
What should I do?
Signed, Unhappy."
212
00:09:17,307 --> 00:09:18,767
Are you gonna
tell him this girl's
213
00:09:18,767 --> 00:09:20,143
pulling the wool over his toes?
214
00:09:20,184 --> 00:09:22,479
No. That would be
the kind of marshy
215
00:09:22,479 --> 00:09:25,106
thing Norman Crowley
would have answered.
216
00:09:25,190 --> 00:09:28,693
"Unhappy" needs
encouragement. He needs cheer.
217
00:09:28,735 --> 00:09:30,945
He needs another girl.
218
00:09:31,029 --> 00:09:34,949
Ow. Hey. Dig this.
219
00:09:35,033 --> 00:09:37,785
"Dear Hannah.
I am a quiet reserved boy.
220
00:09:37,869 --> 00:09:39,203
"The one girl I
could communicate
221
00:09:39,203 --> 00:09:40,413
with has just chopped me out,
222
00:09:40,497 --> 00:09:42,415
"and now there's no one
I can turn to.
223
00:09:42,499 --> 00:09:44,793
"No one who cares.
Please, can you help?
224
00:09:44,876 --> 00:09:47,212
It's so lonely being me.
Signed, Wretched."
225
00:09:47,295 --> 00:09:49,130
Did you hear that?
Yeah, I listened
226
00:09:49,172 --> 00:09:50,965
in while I was
reading the letter.
227
00:09:51,049 --> 00:09:53,384
Larue, this isn't
just another letter.
228
00:09:53,426 --> 00:09:57,054
Why, it's--
"It's so lonely being me."
229
00:09:57,138 --> 00:09:59,432
It's the cry of someone
lost in the wilderness.
230
00:09:59,516 --> 00:10:01,643
Then he should've
written to the Boy Scouts.
231
00:10:01,726 --> 00:10:05,355
This is my big chance to
make good as Helpful Hannah.
232
00:10:05,396 --> 00:10:07,857
But first, I've gotta
find out who "Wretched" is.
233
00:10:07,899 --> 00:10:10,068
Well, you don't have
to get all that involved.
234
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
Gidget, why don't you
just answer the letter?
235
00:10:12,403 --> 00:10:14,155
[Gidget's voice]
"Dear Wretched:
236
00:10:14,155 --> 00:10:16,032
Despair no more.
Help is on the way.
237
00:10:16,074 --> 00:10:17,867
"Go to the library
and ask for a book
238
00:10:17,909 --> 00:10:19,660
on the life of
Florence Nightingale.
239
00:10:19,744 --> 00:10:23,331
Helpful Hannah
will do the rest."
240
00:10:23,414 --> 00:10:25,333
[thinking] So far, so bad.
241
00:10:25,416 --> 00:10:27,502
There hasn't been
a sign of Wretched.
242
00:10:27,585 --> 00:10:29,504
Either he didn't
rise to the bait,
243
00:10:29,504 --> 00:10:31,214
or he's already read the book.
244
00:10:35,343 --> 00:10:37,886
Pardon me. Where can I find a
book on Florence Nightingale?
245
00:10:37,929 --> 00:10:40,306
[librarian] Over there, in Biography.
246
00:10:48,064 --> 00:10:50,150
[whispers] Bingo.
247
00:10:52,694 --> 00:10:54,863
Hi, Ted.
Hi.
248
00:10:54,946 --> 00:10:56,865
I just want you
to know that your
249
00:10:56,865 --> 00:10:58,950
cry's been heard.
I'm here to help.
250
00:10:58,992 --> 00:11:02,370
- Oh, you working in the library now?
- [librarian] Shh.
251
00:11:02,453 --> 00:11:04,414
Quiet, please.
People are studying.
252
00:11:11,045 --> 00:11:12,964
[whispering] Why don't we go outside?
253
00:11:13,047 --> 00:11:15,925
I gotta read this book. We could
discuss your problem better.
254
00:11:15,967 --> 00:11:18,803
My problem is
I gotta read this book.
255
00:11:18,886 --> 00:11:22,390
Okay,
we'll do it your way.
256
00:11:22,473 --> 00:11:24,517
This is the kind of thing that
257
00:11:24,517 --> 00:11:26,852
you have to talk
about to someone.
258
00:11:26,936 --> 00:11:30,982
If there's anything
I can do to help, I'm here.
259
00:11:31,065 --> 00:11:33,735
Well, what a beautiful
pair of bookends.
260
00:11:33,818 --> 00:11:36,154
Can I split you up,
or are you a set?
261
00:11:36,196 --> 00:11:38,405
- Ellen--
- [librarian] Please, lower your voices.
262
00:11:38,489 --> 00:11:39,282
Hi, Ellen.
263
00:11:39,282 --> 00:11:42,660
What are you doing here
with Ted, you barracuda?
264
00:11:42,744 --> 00:11:46,497
Barracuda? I'm just trying
to befriend this friendless boy.
265
00:11:46,581 --> 00:11:48,625
So he's using that
line again. Gidget,
266
00:11:48,625 --> 00:11:50,668
please. Ellen and
I are going steady.
267
00:11:50,710 --> 00:11:52,795
You mean you
didn't chop him out?
268
00:11:52,837 --> 00:11:53,129
No.
269
00:11:53,171 --> 00:11:55,131
But just watch.
270
00:11:55,173 --> 00:11:58,718
Ellen, wait! I was only
doing my book report.
271
00:11:58,801 --> 00:12:01,511
A little less noise.
272
00:12:01,596 --> 00:12:04,599
Hi, Gidget.
Oh, hi, Norman.
273
00:12:04,682 --> 00:12:08,477
- Quiet!
- Shh! Oh, um--
274
00:12:13,191 --> 00:12:15,652
Take an answer.
275
00:12:15,693 --> 00:12:18,947
"Dear Misunderstood.
Your mother's right.
276
00:12:19,030 --> 00:12:20,740
"You are too young to stay out
277
00:12:20,782 --> 00:12:22,700
at an all-night
graduation party.
278
00:12:22,742 --> 00:12:25,203
"Better stick at home
than be sorry.
279
00:12:25,285 --> 00:12:27,956
Signed, Helpful Hannah."
280
00:12:28,039 --> 00:12:30,833
[sighs] Gidget, that's
very sound advice.
281
00:12:30,875 --> 00:12:34,337
Thank you. Rotten,
but sound. Next.
282
00:12:34,379 --> 00:12:37,465
I wonder if there's a letter
from "Wretched" in here?
283
00:12:37,548 --> 00:12:39,592
Remember that fiasco
in the library?
284
00:12:39,676 --> 00:12:42,095
Everybody's entitled to
at least one honest mistake.
285
00:12:42,178 --> 00:12:44,847
So Ted wasn't "Wretched."
He is now.
286
00:12:44,889 --> 00:12:48,101
Well, how are Helpful and
her helpful mate getting along?
287
00:12:48,184 --> 00:12:49,602
Well, Gidget's
been solving all the
288
00:12:49,602 --> 00:12:51,312
little problems, but
the big one remains.
289
00:12:51,396 --> 00:12:54,190
Yeah? "Wretched"?
Yeah, he's still anonymous.
290
00:12:54,232 --> 00:12:56,734
You know, I'm puzzled.
If he wants help so badly,
291
00:12:56,818 --> 00:12:58,403
why doesn't he reveal
who he is?
292
00:12:58,486 --> 00:13:00,947
Because he wants help,
and yet he doesn't want help.
293
00:13:01,030 --> 00:13:03,283
It's called ambivalence.
John would understand.
294
00:13:03,366 --> 00:13:05,368
He would?
Then I'm really puzzled.
295
00:13:05,410 --> 00:13:08,871
You know, Dad,
it's so fab helping others.
296
00:13:08,913 --> 00:13:11,165
I can see why you're so
stoked about being a teacher.
297
00:13:11,249 --> 00:13:14,252
Oh, it's the swiftest.
See you later, girls.
298
00:13:14,335 --> 00:13:17,755
Color me split.
299
00:13:17,797 --> 00:13:21,843
Where does your father pick
up that gonky vocabulary of his?
300
00:13:21,926 --> 00:13:23,928
Larue!
It's from "Wretched."
301
00:13:24,011 --> 00:13:26,097
He says he went to the
library, but nothing happened.
302
00:13:26,179 --> 00:13:28,391
What should he do? Well,
I know what you should do.
303
00:13:28,433 --> 00:13:30,059
Give him some
advice on how to soc it
304
00:13:30,059 --> 00:13:31,811
up with other girls
and then forget him.
305
00:13:31,894 --> 00:13:34,605
Gidget, just answer
the letter.
306
00:13:34,689 --> 00:13:36,649
[Gidget's voice]
Dear Wretched: Drop by The Shack
307
00:13:36,691 --> 00:13:38,276
on Saturday afternoon.
308
00:13:38,359 --> 00:13:40,695
It's the after-surfing
hangout-- and
309
00:13:40,737 --> 00:13:43,030
you may find the
help you're after.
310
00:13:46,367 --> 00:13:49,370
Goodness, you're restless,
Gidget. I'm just looking.
311
00:13:49,453 --> 00:13:53,249
For trouble. That's what
she's looking for.
312
00:13:53,291 --> 00:13:58,296
- Hi, girls. Mind if I join you?
- Would it matter if we did?
313
00:13:58,338 --> 00:14:00,423
Norman, sit.
314
00:14:02,884 --> 00:14:06,220
I think I'll have
a chocolate wipeout.
315
00:14:06,304 --> 00:14:08,806
Then again, maybe I'll
have a strawberry spinner.
316
00:14:08,890 --> 00:14:11,934
Look.
Isn't that Toby Rand?
317
00:14:11,976 --> 00:14:14,227
He's never been
here before, has he?
318
00:14:14,312 --> 00:14:16,731
I don't know.
I've never been here myself.
319
00:14:16,814 --> 00:14:19,067
- Bingo!
- Gidget.
320
00:14:19,150 --> 00:14:21,611
Excuse me, people.
Excuse me.
321
00:14:23,946 --> 00:14:25,990
Hi, Toby. What a neat
surprise to find you here.
322
00:14:26,074 --> 00:14:28,117
Yeah. Well, I'm here
to see somebody.
323
00:14:28,159 --> 00:14:29,327
Well, I'm the somebody you're
324
00:14:29,327 --> 00:14:30,787
looking for. I'm
your friend in need.
325
00:14:30,828 --> 00:14:32,914
Well, who needs
a needy friend? Go.
326
00:14:32,997 --> 00:14:34,832
Why don't you have
your ice cream at
327
00:14:34,832 --> 00:14:36,584
our table? I like
it here. Thanks.
328
00:14:36,667 --> 00:14:38,836
You don't have to be quiet
and lonely any longer.
329
00:14:38,878 --> 00:14:41,756
What does she mean,
lonely? I don't know, Kathy.
330
00:14:41,839 --> 00:14:43,758
You've been out
in the sun too long.
331
00:14:43,841 --> 00:14:47,053
M-My first Saturday on the job,
and this is how you treat me?
332
00:14:47,136 --> 00:14:49,222
I've been trying to
brush her off, honestly.
333
00:14:49,305 --> 00:14:52,100
Will you please go?
What about the letters?
334
00:14:52,183 --> 00:14:56,312
Her you write letters?
Me you just phone, collect.
335
00:14:56,354 --> 00:15:00,024
- Will you cool it, Kathy?
- Oh, I'll cool it all right.
336
00:15:00,108 --> 00:15:03,194
- [gasps]
- That looks pretty good.
337
00:15:03,277 --> 00:15:05,988
I think I'll have
one of those.
338
00:15:07,949 --> 00:15:10,118
[chuckles]
[chuckles]
339
00:15:11,077 --> 00:15:13,204
Hello.
340
00:15:13,287 --> 00:15:16,040
Hello.
[chuckles]
341
00:15:16,124 --> 00:15:18,626
Russ! What a
nice surprise. Well,
342
00:15:18,668 --> 00:15:20,962
I think I came at a busy time.
343
00:15:21,045 --> 00:15:23,631
And you were gonna leave without
even saying hello? Not exactly.
344
00:15:23,714 --> 00:15:25,258
Look, I'm just
putting this to bed. I'm
345
00:15:25,258 --> 00:15:26,717
sure they can tuck
it in without me.
346
00:15:26,801 --> 00:15:29,011
Why don't you sit down?
347
00:15:31,431 --> 00:15:33,766
I guess you're wondering
why I dropped in.
348
00:15:33,850 --> 00:15:35,476
Well, you wanna talk
to me about Frances
349
00:15:35,476 --> 00:15:36,936
writing the "Helpful
Hannah" column.
350
00:15:37,019 --> 00:15:40,189
- The woman's clairvoyant.
- The woman's a woman.
351
00:15:40,231 --> 00:15:42,066
No, I thought you'd
want to talk about
352
00:15:42,108 --> 00:15:43,693
it sooner or later.
Miss Beckley.
353
00:15:43,734 --> 00:15:45,987
The "Man Around Campus"
is late with his material.
354
00:15:46,070 --> 00:15:47,405
Then omit it from this issue and
355
00:15:47,447 --> 00:15:48,990
run the feature on
the new chem lab.
356
00:15:49,073 --> 00:15:53,202
All right.
[chuckles]
357
00:15:53,244 --> 00:15:55,872
Harriet, do you
honestly think...
358
00:15:55,913 --> 00:15:58,207
there's any value
in "Ask Helpful
359
00:15:58,207 --> 00:16:00,251
Hannah"? Honestly, I do, Russ.
360
00:16:00,334 --> 00:16:02,295
It's an outlet
for the young people,
361
00:16:02,378 --> 00:16:03,754
with their very
special problems,
362
00:16:03,796 --> 00:16:05,089
and have the help and advice...
363
00:16:05,173 --> 00:16:06,632
of the only person who truly
364
00:16:06,632 --> 00:16:08,718
understands them--
another young person.
365
00:16:08,759 --> 00:16:12,054
Well, from reading her column
and hearing about her goof-ups,
366
00:16:12,096 --> 00:16:14,223
I don't imagine Helpful
Hannah's winning
367
00:16:14,223 --> 00:16:16,100
many popularity
contests at school.
368
00:16:16,142 --> 00:16:16,684
That may be.
369
00:16:16,726 --> 00:16:18,019
Miss Beckley, the lab feature's
370
00:16:18,060 --> 00:16:19,854
one paragraph too short.
371
00:16:19,937 --> 00:16:23,566
Then run a cut of a test
tube or a beaker. Oh, right.
372
00:16:25,067 --> 00:16:27,278
No, I think it's
very good for Frances.
373
00:16:27,320 --> 00:16:29,238
Life's an obstacle course.
374
00:16:29,280 --> 00:16:31,657
Now, the sooner she learns
to take the hurdle, the better.
375
00:16:31,741 --> 00:16:34,076
All right, Harriet.
I won't interfere.
376
00:16:34,118 --> 00:16:36,996
Sometimes with teenagers
a hands-off policy is the best.
377
00:16:37,079 --> 00:16:40,458
Oh, Miss Beckley. This
hasn't even been proofread yet.
378
00:16:40,500 --> 00:16:43,544
I'll do it.
Okay.
379
00:16:43,628 --> 00:16:45,546
I agree. Young
people should be left
380
00:16:45,588 --> 00:16:47,757
alone to work things
out for themselves.
381
00:16:47,798 --> 00:16:50,384
Here. Read this.
382
00:16:54,764 --> 00:16:56,224
[thinking] Another letter
from "Wretched."
383
00:16:56,265 --> 00:16:58,643
And the spook of it is,
I don't know who he is.
384
00:16:58,726 --> 00:17:00,686
But through it all, I've had the
385
00:17:00,728 --> 00:17:03,147
support of my loyal
family and friends.
386
00:17:03,189 --> 00:17:06,651
Anne-- I knew kids were
imbalanced at this age,
387
00:17:06,692 --> 00:17:09,487
but you're acting
positively lopsided.
388
00:17:09,570 --> 00:17:11,781
John--
Don't look at me.
389
00:17:11,821 --> 00:17:14,492
Your sister's the psychologist
in this family.
390
00:17:14,575 --> 00:17:19,330
Dad-- Sorry. I told Harriet
Beckley I'd keep out of this.
391
00:17:19,372 --> 00:17:23,167
Larue-- Gidget, just
answer the letter.
392
00:17:25,044 --> 00:17:28,214
[popping]
393
00:17:28,297 --> 00:17:31,008
Ouch!
[pops]
394
00:17:31,092 --> 00:17:33,970
Well, anyway, at least I had
the satisfaction of knowing...
395
00:17:34,011 --> 00:17:36,138
that the kids whose
letters I've answered
396
00:17:36,138 --> 00:17:37,974
are appreciative
of Helpful Hannah.
397
00:17:38,015 --> 00:17:40,351
Hi, gang.
398
00:17:40,393 --> 00:17:42,478
[laughs]
399
00:17:54,407 --> 00:17:57,827
Oh, hi, Norman. What are
you doing here? Leaving.
400
00:18:07,253 --> 00:18:09,714
Double bingo.
Something wrong?
401
00:18:09,755 --> 00:18:11,965
Yes, but it's
all right now.
402
00:18:12,049 --> 00:18:16,512
Why, I must have been
out to lunch not to reali--
403
00:18:16,554 --> 00:18:21,017
Tell me something about
Norman. Norman Crowley?
404
00:18:21,058 --> 00:18:23,561
Norman Crowley happens to be
the most insufferable,
405
00:18:23,603 --> 00:18:25,521
unbearable boy
in the whole school.
406
00:18:25,563 --> 00:18:27,440
Other than that,
he's egotistical,
407
00:18:27,440 --> 00:18:29,525
exasperating and
thoroughly obnoxious.
408
00:18:29,567 --> 00:18:31,484
Other than that,
I have nothing to say,
409
00:18:31,569 --> 00:18:33,654
because if you
can't say something
410
00:18:33,696 --> 00:18:35,573
nice about someone, forget it.
411
00:18:35,615 --> 00:18:37,700
And you're hung up
on him, huh?
412
00:18:37,742 --> 00:18:41,119
Well, I was...
for a while.
413
00:18:41,203 --> 00:18:44,248
But after that Helpful Hannah
luck-out, I turned him off.
414
00:18:44,332 --> 00:18:46,375
Don't you think
he'd like to be turned
415
00:18:46,375 --> 00:18:48,252
on again? Ha!
That's a ripe laugh.
416
00:18:48,294 --> 00:18:51,589
All he's interested in are
those model rockets of his.
417
00:18:51,631 --> 00:18:54,133
I can't compete
with a nose cone.
418
00:18:54,215 --> 00:18:56,427
All I've got is a head.
419
00:18:56,469 --> 00:18:58,846
Well, if he's interested
in rockets and you like him,
420
00:18:58,929 --> 00:19:01,432
why don't you get interested
in rockets? Oh, look, Gidge.
421
00:19:01,474 --> 00:19:04,393
You don't have to play
Helpful Hannah with me.
422
00:19:06,729 --> 00:19:11,400
Besides, what do I know
about rockets?
423
00:19:11,442 --> 00:19:14,528
Look, Peggy. When it comes
to bringing two people together,
424
00:19:14,612 --> 00:19:17,448
there's nothing
like togetherness.
425
00:19:17,490 --> 00:19:18,949
Pretend you're
nutty about rockets,
426
00:19:18,991 --> 00:19:20,618
even if you don't
know which end is up.
427
00:19:20,701 --> 00:19:23,244
Believe me. With Norman's
rockets, it's hard to tell.
428
00:19:23,287 --> 00:19:26,707
He's had 42 launchings already,
and they've all fizzled out.
429
00:19:26,791 --> 00:19:28,542
Now, what kind of
attitude is that? If
430
00:19:28,542 --> 00:19:30,252
all our space
experts felt like you,
431
00:19:30,294 --> 00:19:32,963
we'd have never taken pictures
of Mars or rendezvoused in space
432
00:19:33,047 --> 00:19:34,298
or landed on the moon.
433
00:19:34,340 --> 00:19:36,217
We haven't landed
on the moon yet.
434
00:19:36,300 --> 00:19:38,886
Oh. Well, then maybe Norman
will be the first one.
435
00:19:38,969 --> 00:19:43,933
But I don't want Norman on
the moon. I want him under it.
436
00:19:43,974 --> 00:19:45,267
Then you be at his next
437
00:19:45,309 --> 00:19:47,144
launching, and
you be interested.
438
00:19:47,228 --> 00:19:51,065
Show him that you're
behind him all the way.
439
00:19:51,148 --> 00:19:53,526
All right.
I'll be behind him,
440
00:19:53,609 --> 00:19:56,153
but you better
be behind me.
441
00:20:01,117 --> 00:20:04,161
Gee. It's the
absolute ult, Norman.
442
00:20:04,244 --> 00:20:06,705
Sure glad we're here
for the launching.
443
00:20:06,789 --> 00:20:09,542
Oh, I just love rockets. I
wouldn't miss this for anything.
444
00:20:09,625 --> 00:20:11,836
Yeah, well, maybe you
could come back tomorrow.
445
00:20:11,877 --> 00:20:14,630
I don't, uh,
think the weather's right.
446
00:20:14,672 --> 00:20:16,674
What do you mean? There's
not a cloud in the sky.
447
00:20:16,757 --> 00:20:19,677
Well, that's what's wrong.
You need clouds.
448
00:20:20,803 --> 00:20:23,931
Come on.
[seagulls squawking]
449
00:20:24,013 --> 00:20:25,975
[waves crashing] Come on, Norman.
450
00:20:26,016 --> 00:20:28,561
The Cloudbuster 43's
gonna be a big success.
451
00:20:28,644 --> 00:20:30,771
And you're gonna be
a famous rocket engineer.
452
00:20:30,855 --> 00:20:32,773
My mother wants
me to be a dentist.
453
00:20:32,815 --> 00:20:33,898
Oh, he's so modest.
454
00:20:33,983 --> 00:20:35,859
Oh, I admire that in a man.
455
00:20:35,943 --> 00:20:38,404
Especially when he has
so much to be modest about.
456
00:20:38,487 --> 00:20:42,366
Well, time to blast off.
457
00:20:42,450 --> 00:20:46,369
All I have to do is, uh, press
this remote control switch,
458
00:20:46,412 --> 00:20:48,497
and it's go, go, go.
459
00:20:48,539 --> 00:20:50,958
Well, what's
stop, stop, stopping you?
460
00:20:51,041 --> 00:20:53,544
What if it doesn't work?
461
00:20:53,586 --> 00:20:56,172
What if I fail again?
462
00:20:59,508 --> 00:21:02,511
Go on. Do the
honors. Oh-- Oh, I can't.
463
00:21:02,553 --> 00:21:04,472
Go on.
Push the switch.
464
00:21:04,555 --> 00:21:08,017
Well, what if Norman's right?
What if it doesn't work? Boy.
465
00:21:08,058 --> 00:21:10,060
If you want something
done around
466
00:21:10,060 --> 00:21:12,188
here, it's strictly
do it yourself.
467
00:21:17,193 --> 00:21:20,362
Hey! It's working!
It's working!
468
00:21:25,451 --> 00:21:28,244
Norman! Norman! It's
flying! Look at it! Look at it!
469
00:21:28,287 --> 00:21:31,080
Oh, I knew you'd be a success!
♪ La, la, la, la, la, la
470
00:21:31,123 --> 00:21:33,751
Yea!
471
00:21:33,792 --> 00:21:36,045
Then why didn't you
press the control?
472
00:21:36,086 --> 00:21:38,923
Me press the control?
What about you?
473
00:21:38,964 --> 00:21:40,883
Look, I admit I had
a twinge of doubt,
474
00:21:40,925 --> 00:21:43,761
but you should have had more
confidence in me. Oh, listen.
475
00:21:43,803 --> 00:21:45,763
If they were handing
out prizes for no
476
00:21:45,805 --> 00:21:47,681
confidence, you'd
win the gold cup--
477
00:21:47,765 --> 00:21:50,684
Only you'd be afraid
it was brass.
478
00:21:50,768 --> 00:21:52,645
Norman, go after her.
479
00:21:52,728 --> 00:21:55,606
You two belong together like
hamburgers and French fries.
480
00:21:55,648 --> 00:21:57,608
Yeah, well, you
tell it to the French
481
00:21:57,650 --> 00:21:59,568
fries. This
hamburger's cutting out.
482
00:21:59,609 --> 00:22:01,570
But, uh--
483
00:22:01,612 --> 00:22:03,739
[rocket whistling]
484
00:22:03,781 --> 00:22:05,866
Here's another fine mess
the helping hand of
485
00:22:05,950 --> 00:22:08,244
Helpful Hannah's
gotten me into.
486
00:22:08,285 --> 00:22:10,788
[gasps]
487
00:22:17,127 --> 00:22:20,172
[squeaking]
488
00:22:21,549 --> 00:22:23,551
Oh, come on, Gidget.
Cheer up.
489
00:22:23,634 --> 00:22:25,636
You can't drip around
like this forever.
490
00:22:25,678 --> 00:22:28,263
Oh, let's face it, Larue.
You were right.
491
00:22:28,305 --> 00:22:31,475
Dad was right, Anne was
right, and John was right.
492
00:22:31,517 --> 00:22:33,185
Which only goes
to show how wrong
493
00:22:33,185 --> 00:22:34,979
I was, because
John is never right.
494
00:22:35,020 --> 00:22:36,981
Well, maybe if
you talk to Norman.
495
00:22:37,022 --> 00:22:39,108
How can you talk to somebody
that won't talk to you?
496
00:22:39,148 --> 00:22:41,609
Then what about Peggy?
Same thing.
497
00:22:41,652 --> 00:22:44,738
Meet the new poster girl
for National Crumb Week.
498
00:22:44,821 --> 00:22:47,324
Well, as much as I long
to share your misery,
499
00:22:47,324 --> 00:22:49,577
I've got problems of
my own-- geometry.
500
00:22:49,660 --> 00:22:52,663
I'll see ya.
Bye.
501
00:22:54,498 --> 00:23:01,171
Hmm. It's for you. Bye-bye. Bye.
502
00:23:01,213 --> 00:23:05,259
[sighs Russ's voice]
Dearest Hannah, Take heart.
503
00:23:05,342 --> 00:23:07,261
In the words
of Washington Irving,
504
00:23:07,344 --> 00:23:10,556
"Little minds are tamed
and subdued by misfortune,
505
00:23:10,638 --> 00:23:12,933
but great minds
rise above it."
506
00:23:13,017 --> 00:23:15,769
And in the words of Russ
Lawrence, keep your chin up.
507
00:23:15,853 --> 00:23:18,522
It happens to be
the chin I love.
508
00:23:18,564 --> 00:23:20,648
Your loving father.
509
00:23:22,192 --> 00:23:25,571
Great minds rise above it.
510
00:23:39,877 --> 00:23:43,464
Hey, Peggy. I wanna
thank you for that great story.
511
00:23:43,547 --> 00:23:47,051
What story? I mean,
I'm not interested.
512
00:23:47,092 --> 00:23:49,011
How can you not
be interested...
513
00:23:49,053 --> 00:23:50,346
when your byline's
over that story
514
00:23:50,387 --> 00:23:51,722
about my successful
space flight...
515
00:23:51,722 --> 00:23:53,724
and-- and how you had faith
in me all along...
516
00:23:53,807 --> 00:23:56,602
and-- and how you predict
a terrific future for me?
517
00:23:56,685 --> 00:23:59,229
- I wrote a story like that?
- [clears throat]
518
00:24:00,648 --> 00:24:04,568
Oh, I guess I did.
No, you didn't.
519
00:24:04,652 --> 00:24:06,403
But as long as
Gidget went to all that
520
00:24:06,445 --> 00:24:08,405
trouble to get us
back in the same orbit,
521
00:24:08,446 --> 00:24:10,115
what do you say
we cooperate?
522
00:24:10,199 --> 00:24:12,368
I'm with you.
523
00:24:22,461 --> 00:24:25,631
They don't call me "Helpful"
for nothing, you know.
40851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.