Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:10,010
"Help Wanted." Well,
at least that's in English.
2
00:00:10,093 --> 00:00:12,262
You need an interpreter
for the ad in the paper.
3
00:00:12,346 --> 00:00:16,058
"Wanted for aft school employ.
Mon, Wed, Fri and Sat morn.
4
00:00:16,140 --> 00:00:18,185
"Ambit yng stu
assist flor shop.
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,187
"See Mr. Whiting.
Excel op.
6
00:00:20,270 --> 00:00:22,648
Good sal.
No ex per nec."
7
00:00:22,689 --> 00:00:24,274
Well, if that's what
they're looking
8
00:00:24,274 --> 00:00:25,817
for-- someone with
"no ex per nec"--
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,861
I'm his girl.
10
00:00:34,618 --> 00:00:36,620
Well, good afternoon.
11
00:00:36,703 --> 00:00:38,789
Would you care
for some roses today?
12
00:00:38,872 --> 00:00:40,958
Or perhaps some carnations?
13
00:00:40,999 --> 00:00:43,835
Some lovely pink carnations
to go with your cheeks.
14
00:00:43,877 --> 00:00:45,921
Oh, thank you.
But, no, thank you.
15
00:00:46,004 --> 00:00:48,674
I came in answer to your
ad. Oh. About the job?
16
00:00:48,715 --> 00:00:54,096
Well, I was hoping for another
boy-- to replace the old one.
17
00:00:54,179 --> 00:00:56,682
Have any boys answered
your ad yet? No, not yet.
18
00:00:56,723 --> 00:00:59,268
Then that shows you who's
ambitious, 'cause here I am.
19
00:00:59,351 --> 00:01:01,353
Well, I, uh-- I would
need someone
20
00:01:01,395 --> 00:01:03,105
who's very good with flowers.
21
00:01:03,188 --> 00:01:04,940
When it comes
to flowers, I'm all
22
00:01:04,940 --> 00:01:06,566
thumbs-- and they're all green.
23
00:01:06,650 --> 00:01:08,569
Someone who can make
deliveries...
24
00:01:08,652 --> 00:01:10,737
and who's hardworking
and dependable.
25
00:01:10,821 --> 00:01:12,739
"Dependable's"
my middle name.
26
00:01:12,822 --> 00:01:14,992
My first name's Gidget.
Gidget "Dependable" Lawrence.
27
00:01:15,033 --> 00:01:18,578
Well, as I say, I--
I was hoping for another boy.
28
00:01:18,662 --> 00:01:21,331
But... I like your initiative.
29
00:01:21,415 --> 00:01:23,500
The job is yours.
Oh!
30
00:01:23,584 --> 00:01:25,919
Thank you, Mr. Whiting.
You won't be sorry.
31
00:01:26,003 --> 00:01:27,754
I'll be here right
after school on Monday.
32
00:01:27,796 --> 00:01:31,842
By the way, can you drive
a panel truck? Why, no.
33
00:01:31,925 --> 00:01:34,386
Well, don't worry. It's
the same as driving a car.
34
00:01:34,428 --> 00:01:36,680
Oh, good. Bye.
35
00:01:44,605 --> 00:01:46,607
[sighs] That was Cinchy enough.
36
00:01:46,690 --> 00:01:48,942
Now all I have to do
is learn how to drive a car.
37
00:01:49,943 --> 00:01:51,945
Oh, swell.
38
00:01:54,948 --> 00:01:58,785
♪ [jazzy pop]
39
00:02:01,705 --> 00:02:04,666
♪ If you're in doubt
about angels ♪
40
00:02:04,750 --> 00:02:08,629
♪ Being real
41
00:02:08,712 --> 00:02:10,839
♪ I can arrange to change
42
00:02:10,922 --> 00:02:15,344
♪ Any doubts you feel
43
00:02:15,427 --> 00:02:18,805
♪ Wait till you see
my Gidget ♪
44
00:02:18,889 --> 00:02:22,809
♪ You'll want her
for your valentine ♪
45
00:02:22,893 --> 00:02:25,812
♪ You're gonna say
she's all that you adore ♪
46
00:02:25,895 --> 00:02:30,317
♪ But stay away
Gidget is spoken for ♪
47
00:02:30,400 --> 00:02:33,320
♪ You're gonna find
that Gidget is ♪
48
00:02:33,362 --> 00:02:39,493
♪ Mine ♪
49
00:02:54,675 --> 00:02:56,343
[door closes]
50
00:02:56,425 --> 00:02:59,680
Ta-dum! Friends, family
and countrymen.
51
00:02:59,721 --> 00:03:02,516
Lend me your ears. I have
an announcement to make.
52
00:03:02,556 --> 00:03:03,225
You have, huh?
53
00:03:03,225 --> 00:03:05,185
You know how I've wanted
to earn some money...
54
00:03:05,268 --> 00:03:08,522
so I could go to Hawaii next
summer on that surfing safari?
55
00:03:08,605 --> 00:03:12,109
Well, I'm practically there. I
have a full-time part-time job.
56
00:03:12,150 --> 00:03:14,276
Well, aloha.
57
00:03:14,361 --> 00:03:16,863
Tell me what business
it's in so I can sell my stock.
58
00:03:16,863 --> 00:03:17,406
Oh, ha ha.
59
00:03:17,489 --> 00:03:20,157
I hope it's someplace where
you can get me a discount.
60
00:03:20,242 --> 00:03:23,036
It's in a florist shop--
you know, Buds 'n Blooms.
61
00:03:23,078 --> 00:03:24,913
And I'll be arranging
flowers and
62
00:03:24,955 --> 00:03:26,790
sweeping up and
selling things...
63
00:03:26,873 --> 00:03:29,126
and just all sorts of odds
and ends for Mr. Whiting.
64
00:03:29,167 --> 00:03:32,212
I might even do
some delivering.
65
00:03:33,714 --> 00:03:37,008
How are you gonna deliver
on a surfboard?
66
00:03:37,050 --> 00:03:39,553
You didn't tell Mr. Whiting
you could drive, did you?
67
00:03:39,636 --> 00:03:41,555
No, I didn't.
68
00:03:41,596 --> 00:03:45,308
But I could learn, you know.
I am old enough.
69
00:03:45,392 --> 00:03:48,019
Seems only yesterday you
were learning how to walk.
70
00:03:48,061 --> 00:03:50,105
Yeah, and look how groovy
I was at that.
71
00:03:51,773 --> 00:03:53,567
Well, if you're hinting around
72
00:03:53,608 --> 00:03:55,652
for driving lessons,
count me out.
73
00:03:55,736 --> 00:03:58,655
I just finally got my nails
to the length I want them.
74
00:03:58,739 --> 00:04:00,198
You can forget about
me too. I married
75
00:04:00,240 --> 00:04:01,867
into this family for
better or for worse,
76
00:04:01,908 --> 00:04:03,869
but I'm not prepared
for the "worse" yet.
77
00:04:03,910 --> 00:04:06,580
Anybody around here
except us chickens?
78
00:04:06,663 --> 00:04:11,001
- [clucking]
- I bow to the inevitable.
79
00:04:11,084 --> 00:04:14,212
Oh, insane, Dad.
Thanks.
80
00:04:14,296 --> 00:04:15,922
Uh, Gidge, let's go upstairs and
81
00:04:15,964 --> 00:04:17,758
see if you have any
more magazines.
82
00:04:17,799 --> 00:04:21,887
Not now. Not now. I want-- I
would like those recipes now.
83
00:04:25,390 --> 00:04:28,142
Oh, Anne's always
cutting out recipes.
84
00:04:28,226 --> 00:04:30,395
She must be
a very good cook by now.
85
00:04:30,437 --> 00:04:32,397
Actually,
we never eat dinner.
86
00:04:32,439 --> 00:04:35,275
We just sit down at the table
and read the ingredients.
87
00:04:35,358 --> 00:04:38,612
[laughing] It's your move.
88
00:04:41,990 --> 00:04:45,076
Okay, Anne, what's all this
"secret agent" stuff?
89
00:04:45,118 --> 00:04:49,039
Gidget, could I give you
some sisterly counsel?
90
00:04:49,122 --> 00:04:51,625
Well, sure.
It's a free bedroom.
91
00:04:51,666 --> 00:04:54,961
Learn how to drive with
someone else, not Dad.
92
00:04:55,045 --> 00:04:57,630
Why not?
He's a natural teacher.
93
00:04:57,672 --> 00:04:59,716
English, yes.
94
00:04:59,800 --> 00:05:01,635
But when it comes
to sitting next to you
95
00:05:01,635 --> 00:05:03,386
in the front seat
of a car, forget it.
96
00:05:03,470 --> 00:05:06,348
He's a regular
Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
97
00:05:06,431 --> 00:05:08,558
Boy, it must get pretty
crowded in that front seat.
98
00:05:08,642 --> 00:05:11,645
I'm serious. When he tried
to teach me to drive,
99
00:05:11,728 --> 00:05:14,564
his entire personality
underwent a change.
100
00:05:14,648 --> 00:05:17,317
The patient, gentle,
understanding man I knew...
101
00:05:17,400 --> 00:05:21,696
suddenly became an unreasoning,
shouting, overwrought... father.
102
00:05:21,779 --> 00:05:26,117
Every time he took me out for
a lesson, I came home in tears.
103
00:05:26,159 --> 00:05:28,745
Well, thanks a lot, Anne,
but I'm different.
104
00:05:28,829 --> 00:05:31,081
Besides, Dad's
probably mellowed by now.
105
00:05:31,164 --> 00:05:33,916
Besides, I've just gotta
learn how to drive.
106
00:05:35,126 --> 00:05:38,004
Okay. All I can say is...
107
00:05:38,046 --> 00:05:40,799
drive carefully and carry
a big handkerchief.
108
00:05:45,553 --> 00:05:46,930
But, Gidget, how could you take
109
00:05:46,930 --> 00:05:48,390
a job that means
driving a car...
110
00:05:48,473 --> 00:05:50,392
when you don't know
how to drive?
111
00:05:50,475 --> 00:05:52,519
You're not even
an experienced passenger.
112
00:05:52,601 --> 00:05:54,855
What are friends for?
I don't know.
113
00:05:54,896 --> 00:05:56,523
But anytime you ask me that
114
00:05:56,523 --> 00:05:58,608
without a reason,
there's a reason.
115
00:05:58,692 --> 00:06:00,569
You're a licensed
driver, right?
116
00:06:00,652 --> 00:06:03,071
So, anytime Mr. Whiting
asks me to go out on a delivery,
117
00:06:03,154 --> 00:06:05,031
you're standing by
to take the wheel.
118
00:06:05,115 --> 00:06:08,118
Simple? Simple, no. Fuzzy, yes.
119
00:06:08,201 --> 00:06:10,202
Gidget, I babysit
in the afternoon.
120
00:06:10,287 --> 00:06:13,081
So I'll pay you--
Oh. I'm sorry.
121
00:06:13,164 --> 00:06:14,791
I'll pay you for it. It'll sort
122
00:06:14,791 --> 00:06:16,585
of be like
subcontracting the job.
123
00:06:16,668 --> 00:06:19,421
Only Mr. Whiting won't
know about it. Well--
124
00:06:19,504 --> 00:06:21,923
It won't be for very long,
just till I learn how to drive.
125
00:06:22,007 --> 00:06:23,967
Okay, I'll help you out,
126
00:06:24,050 --> 00:06:26,344
but you better learn to drive,
like, full speed ahead.
127
00:06:26,428 --> 00:06:29,222
I'm already in motion. I
just put my dad on red alert.
128
00:06:29,264 --> 00:06:32,517
You mean to say your father's
going to give you the lessons?
129
00:06:32,559 --> 00:06:35,020
Oh, no. You've been
talking to Anne.
130
00:06:35,061 --> 00:06:37,355
Oh, no. I've been
talking to myself.
131
00:06:37,397 --> 00:06:39,733
Take my advice.
Don't take from him.
132
00:06:39,815 --> 00:06:42,193
But your father taught you.
He only started to.
133
00:06:42,235 --> 00:06:44,154
He had to quit
on account of his health.
134
00:06:44,237 --> 00:06:46,363
The doctor said it
was very bad for him
135
00:06:46,363 --> 00:06:48,617
to turn purple every
time he took me out.
136
00:06:48,700 --> 00:06:50,744
No offense, Larue,
but my dad isn't
137
00:06:50,744 --> 00:06:52,746
like that. All
dads are like that.
138
00:06:52,787 --> 00:06:53,955
You just have to make one turn
139
00:06:53,955 --> 00:06:55,373
without giving
the correct signal...
140
00:06:55,373 --> 00:06:58,084
or stop short in front of
another car or miss a red light,
141
00:06:58,168 --> 00:07:01,588
and blooey-- the veins
in his neck stand out.
142
00:07:01,630 --> 00:07:03,464
How am I gonna
learn how to drive then?
143
00:07:03,505 --> 00:07:05,091
You're not old
enough to teach me.
144
00:07:05,175 --> 00:07:07,260
Go to a driving school,
same as I did.
145
00:07:07,302 --> 00:07:09,220
The instructors are trained
not to turn purple.
146
00:07:09,262 --> 00:07:12,891
Driving schools cost money.
So? You're working.
147
00:07:12,933 --> 00:07:15,435
You know I'm trying to save
enough money to go to Hawaii.
148
00:07:15,518 --> 00:07:17,437
And now you're on my payroll.
149
00:07:17,520 --> 00:07:19,481
Why don't you give me a hand
with the inside of the windows,
150
00:07:19,522 --> 00:07:22,108
O prophet of doom and gloom.
151
00:07:29,032 --> 00:07:31,826
♪ [whistling]
152
00:07:34,955 --> 00:07:38,500
Well, I'm glad to see you're
taking an interest in the car.
153
00:07:38,583 --> 00:07:40,502
Up till now, the frequency
of my car washes...
154
00:07:40,585 --> 00:07:43,213
has coincided
with the annual rainfall.
155
00:07:43,296 --> 00:07:45,048
We're almost
through. All we have to
156
00:07:45,048 --> 00:07:46,967
do is rinse it off
and let it drip-dry.
157
00:07:47,008 --> 00:07:49,427
Good. Blow the horn
when you're ready.
158
00:07:49,469 --> 00:07:51,846
We'll go out for lesson number one.
[clicks tongue] Great.
159
00:07:54,432 --> 00:07:56,518
Suit yourself, Gidget,
but if you insist
160
00:07:56,559 --> 00:07:58,436
on taking lessons
from your father--
161
00:08:00,146 --> 00:08:03,984
[sputters] It's your wipeout.
162
00:08:04,025 --> 00:08:07,028
Now just relax, baby.
It's not gonna bite you.
163
00:08:07,112 --> 00:08:09,823
I am relaxed. I just don't
want you to be nervous.
164
00:08:09,906 --> 00:08:12,742
With you teaching me, Dad,
how could I ever blow my cool?
165
00:08:12,826 --> 00:08:15,829
There's some people that believe
gasoline and fathers don't mix.
166
00:08:15,912 --> 00:08:17,580
Oh. How cubey can you get?
167
00:08:17,664 --> 00:08:20,000
Right. We'll show 'em
we're different. Right.
168
00:08:20,041 --> 00:08:22,836
Now, starter works
on the key. Okay.
169
00:08:24,421 --> 00:08:28,341
Why are you turning in here?
You said, "Turn here."
170
00:08:28,383 --> 00:08:30,677
I meant at the corner.
You didn't say at the corner.
171
00:08:30,760 --> 00:08:34,431
You said, "Turn here."
Never mind. Just back it up.
172
00:08:34,472 --> 00:08:37,517
- Gidget.
- [brakes squeal]
173
00:08:37,600 --> 00:08:39,686
Gidget.
174
00:08:39,727 --> 00:08:41,896
You see that "R"
on the gearshift?
175
00:08:41,980 --> 00:08:44,357
That stands for "Reverse."
176
00:08:44,441 --> 00:08:46,943
Oh, I thought
it stood for "Russ."
177
00:08:48,069 --> 00:08:50,071
Just back it out, please.
178
00:08:56,035 --> 00:08:58,038
[tires screeching]
[horn honking]
179
00:08:58,078 --> 00:09:00,707
[man] Watch it there!
You're gonna get yourself hurt!
180
00:09:00,790 --> 00:09:03,418
Watch where you're
backing out!
181
00:09:03,501 --> 00:09:06,087
Where'd he come from?
182
00:09:06,171 --> 00:09:08,798
It's probably his driveway. Oh.
183
00:09:08,881 --> 00:09:12,010
You're supposed to watch
where you're going. I was.
184
00:09:12,052 --> 00:09:14,095
I just wasn't watching
where he was going.
185
00:09:14,179 --> 00:09:15,638
I think we've had enough lesson
186
00:09:15,679 --> 00:09:17,348
for the day. Pull
over to the curb.
187
00:09:17,390 --> 00:09:19,893
But, Dad--
Do as I say.
188
00:09:19,976 --> 00:09:21,936
I can't.
Gidget, I'm ordering you.
189
00:09:22,020 --> 00:09:24,147
Pull over to the curb.
190
00:09:32,530 --> 00:09:36,451
We will change places
and go home.
191
00:09:36,534 --> 00:09:37,619
Maybe those cubey people are
192
00:09:37,660 --> 00:09:38,953
right.
[motorcycle approaching]
193
00:09:38,995 --> 00:09:40,997
Fathers and gasoline
don't mix,
194
00:09:41,081 --> 00:09:44,458
if only because daughters
are so inflammable.
195
00:09:44,542 --> 00:09:47,504
[motorcycle revs, stops]
196
00:09:53,718 --> 00:09:56,429
May I see your driver's
license, sir, please?
197
00:09:56,471 --> 00:09:58,348
Something wrong, Officer?
198
00:09:58,431 --> 00:10:00,600
I'll bet you're just
asking that because, uh,
199
00:10:00,683 --> 00:10:02,852
you happen to be headed
in the wrong direction,
200
00:10:02,936 --> 00:10:04,854
you're parked in the middle
of the street...
201
00:10:04,938 --> 00:10:07,065
and there's a fireplug
right there.
202
00:10:07,107 --> 00:10:09,943
- Thank you.
- I tried to tell you, Dad.
203
00:10:10,026 --> 00:10:13,655
Don't talk to me.
Just don't talk to me.
204
00:10:15,698 --> 00:10:18,660
Professor Lawrence
and Mr. Hyde all over again.
205
00:10:20,703 --> 00:10:24,457
Gidget, this is a rush
delivery. 323 West Elm Drive.
206
00:10:24,541 --> 00:10:25,750
They're having a dinner party
207
00:10:25,750 --> 00:10:27,335
tonight. It's as
good as on the table.
208
00:10:27,418 --> 00:10:29,963
Here are the keys to
the truck. Oh. Thanks.
209
00:10:30,046 --> 00:10:32,090
I hope you won't have
any trouble now.
210
00:10:42,308 --> 00:10:44,727
Bye.
211
00:10:51,609 --> 00:10:54,612
[horn honks] Trouble, Gidget?
212
00:10:54,696 --> 00:10:57,157
No. Just making sure
I know where everything is.
213
00:10:57,198 --> 00:10:59,659
If you're looking for
the starter, I'm down here.
214
00:10:59,742 --> 00:11:02,412
Stay down there
till he goes inside.
215
00:11:06,082 --> 00:11:09,002
Quick. He's goin' inside.
Okay.
216
00:11:10,628 --> 00:11:12,714
[sneezes] God
bless you and hurry up.
217
00:11:12,797 --> 00:11:15,175
I'm paying you enough. You're
gonna have to pay me more.
218
00:11:15,216 --> 00:11:17,760
I think I'm allergic
to flow-- flowers.
219
00:11:17,844 --> 00:11:19,846
[sneezes]
220
00:11:25,059 --> 00:11:26,977
[Gidget thinking] Talk about your dilemmas.
221
00:11:27,020 --> 00:11:29,898
If I don't take any more driving
lessons, I'll be out of a job.
222
00:11:29,981 --> 00:11:33,193
But if I take them from my
father, I'll be out of a father.
223
00:11:33,234 --> 00:11:36,696
John's my only resort, and
he's not much of a resort.
224
00:11:36,779 --> 00:11:39,532
He's more like
a slum area.
225
00:11:42,076 --> 00:11:43,953
[mouthing words]
226
00:11:44,037 --> 00:11:46,956
[sighs] Go on. I'll
come back tomorrow.
227
00:11:47,040 --> 00:11:50,543
Gidge, he's ripe now. Go on. Oh!
228
00:11:50,627 --> 00:11:54,297
Oh, hello, Gidget.
This is a pleasant surprise.
229
00:11:54,380 --> 00:11:57,592
Uh, John, Gidge came over
to ask a favor of you.
230
00:11:57,675 --> 00:11:59,636
Oh. It's still a surprise.
231
00:11:59,677 --> 00:12:01,679
[chuckles] What can
I do for you, Gidget?
232
00:12:01,721 --> 00:12:05,225
Well, uh, Gidge would like you
to give her a driving lesson.
233
00:12:05,266 --> 00:12:08,977
Me? What happened to Russ?
234
00:12:09,062 --> 00:12:11,522
Speak up, Gidget.
Nothing happened to Russ.
235
00:12:11,564 --> 00:12:13,982
- It's just that I--
- I understand.
236
00:12:14,067 --> 00:12:16,402
Here. Sit down.
I thought you would.
237
00:12:17,403 --> 00:12:20,240
Sit down.
238
00:12:20,323 --> 00:12:22,242
Looking at this
psychology-wise,
239
00:12:22,325 --> 00:12:24,285
Russ doesn't really wanna
give you driving lessons...
240
00:12:24,285 --> 00:12:26,371
because he really doesn't
want you to learn how to drive.
241
00:12:26,412 --> 00:12:28,331
It's a sign that he'll be
losing his little girl.
242
00:12:28,414 --> 00:12:30,416
I'm the one that goofed
at the wheel.
243
00:12:30,500 --> 00:12:31,751
That's because you realized he
244
00:12:31,793 --> 00:12:33,253
really doesn't want
you to grow up.
245
00:12:33,336 --> 00:12:36,005
Oh. I didn't realize
I realized that.
246
00:12:36,089 --> 00:12:39,884
Russ is the wrong one
to give you driving lessons.
247
00:12:39,926 --> 00:12:41,719
What you need is
someone not emotionally
248
00:12:41,719 --> 00:12:43,471
involved-- someone
cold and impersonal.
249
00:12:43,554 --> 00:12:45,556
That's why I'm asking you.
250
00:12:47,892 --> 00:12:50,144
I always thought parallel
parking was a snap.
251
00:12:50,227 --> 00:12:51,354
All you have to do is back up
252
00:12:51,396 --> 00:12:52,730
till you hit the
car behind you...
253
00:12:52,730 --> 00:12:54,982
and then go forward till
you hit the car in front of you.
254
00:12:55,024 --> 00:12:57,110
Just watch
what you're doing, huh?
255
00:13:06,995 --> 00:13:09,956
- [loud crunch]
- Not bad.
256
00:13:09,998 --> 00:13:12,458
Now just pull out
and head up the street.
257
00:13:12,542 --> 00:13:15,670
You think I'm ready for
traffic? Nobody ever is.
258
00:13:15,753 --> 00:13:19,506
Look in your side-view mirror
and make sure it's safe. Okay.
259
00:13:54,751 --> 00:13:57,295
John, I'm worried.
You drive. I'll worry.
260
00:13:57,337 --> 00:14:00,173
Isn't that car
following pretty closely?
261
00:14:00,214 --> 00:14:02,175
Just keep driving.
262
00:14:02,258 --> 00:14:05,303
Remember-- He who hesitates,
gets bumped in the rear. [laughs]
263
00:14:05,345 --> 00:14:10,141
John! Don't panic, but
there's a dog driving that car.
264
00:14:12,018 --> 00:14:14,437
Be reasonable, Gidget.
How could a dog drive a car?
265
00:14:14,520 --> 00:14:17,482
Simple.
He's got a license.
266
00:14:21,861 --> 00:14:23,821
[horn honking]
[tires screeching]
267
00:14:23,905 --> 00:14:26,657
John!
268
00:14:32,205 --> 00:14:34,791
You don't know how
lucky you are. Yes, John.
269
00:14:34,832 --> 00:14:37,168
You could've been arrested for
reckless driving and car theft.
270
00:14:37,210 --> 00:14:38,336
Yes, John.
271
00:14:38,378 --> 00:14:40,671
Not to mention dog napping.
Yes, John.
272
00:14:40,713 --> 00:14:44,342
If you ever ask me to take you
driving again, don't ask.
273
00:14:48,429 --> 00:14:51,516
I guess he really doesn't
want me to grow up either.
274
00:14:51,557 --> 00:14:53,393
[sighs]
275
00:15:02,443 --> 00:15:05,405
Well, another four
deliveries, another two dollars.
276
00:15:05,446 --> 00:15:07,782
At this rate, the
closest to Hawaii I can
277
00:15:07,782 --> 00:15:10,034
afford to go is the
end of Malibu Pier.
278
00:15:17,583 --> 00:15:19,669
Quick, change.
There he is.
279
00:15:24,090 --> 00:15:25,883
Gidget, you're not
supposed to carry
280
00:15:25,883 --> 00:15:27,969
passengers when
you're making deliveries.
281
00:15:28,052 --> 00:15:31,556
Oh, we're all through.
I mean-- I'm all through.
282
00:15:31,597 --> 00:15:33,724
Sorry. No riders.
Well.
283
00:15:33,766 --> 00:15:36,894
Sorry. No passengers.
Thanks anyway.
284
00:15:38,354 --> 00:15:40,440
Bye.
Friend of yours?
285
00:15:40,523 --> 00:15:42,650
- Yes, sir.
- Hmm.
286
00:15:42,733 --> 00:15:45,361
Seems like a nice girl.
But you'd better tell her,
287
00:15:45,445 --> 00:15:48,948
if she wants to get around town,
she'd better learn how to drive.
288
00:15:49,031 --> 00:15:52,743
Right.
[exhales]
289
00:16:03,296 --> 00:16:06,799
[kids chattering]
290
00:16:06,841 --> 00:16:09,093
[Gidget] Somewhere on this
beach, there's gotta be a boy...
291
00:16:09,135 --> 00:16:11,888
who can teach me how to drive
and rescue me from my fate--
292
00:16:11,929 --> 00:16:14,307
Sweet 16
and never been licensed.
293
00:16:14,348 --> 00:16:17,101
I wish you'd either learn
how to drive or give up the job.
294
00:16:17,143 --> 00:16:19,896
I'm getting tired of being
the girl behind the girl.
295
00:16:19,937 --> 00:16:21,063
What about Brad?
296
00:16:21,063 --> 00:16:23,357
No. He won't be
18 till the summer.
297
00:16:23,441 --> 00:16:27,153
- Maybe Mike.
- Too fast.
298
00:16:27,236 --> 00:16:29,155
Oh, I can handle him.
299
00:16:29,197 --> 00:16:32,158
I mean he drives too fast.
Oh.
300
00:16:32,200 --> 00:16:35,828
- How about Eric?
- Yeah. How about Eric?
301
00:16:37,622 --> 00:16:39,123
- Hi, Eric.
- Hi, Gidget girl.
302
00:16:39,165 --> 00:16:42,168
[grunts] Oh!
303
00:16:42,251 --> 00:16:44,587
You okay?
Yeah, I'm all right.
304
00:16:44,670 --> 00:16:47,048
I guess I just didn't
hear the signals.
305
00:16:47,131 --> 00:16:48,966
Okay, Coach,
what's the next play?
306
00:16:49,050 --> 00:16:52,136
That all depends on whether
you're busy tonight or not.
307
00:16:52,178 --> 00:16:55,431
Methinks I hear the bluebird
of happiness flapping his wings.
308
00:16:55,515 --> 00:16:57,350
If you're not doing
anything, would
309
00:16:57,350 --> 00:16:59,352
you take me out
for a driving lesson?
310
00:16:59,393 --> 00:17:02,939
- Anything you say.
- Oh!
311
00:17:02,980 --> 00:17:04,982
[grunts]
312
00:17:07,151 --> 00:17:09,111
[Gidget sighs
Eric] Like the view?
313
00:17:09,195 --> 00:17:13,366
I've seen it.
Can we start now?
314
00:17:13,407 --> 00:17:14,325
So soon?
315
00:17:14,367 --> 00:17:17,619
What's the point
of wasting time?
316
00:17:17,703 --> 00:17:19,997
Remind me to name the
next hurricane after you.
317
00:17:20,039 --> 00:17:23,376
Remind me to name the
next earthquake after you.
318
00:17:23,417 --> 00:17:26,546
Hey! Don't turn me
on and then off again.
319
00:17:26,629 --> 00:17:29,006
- I'm no lightbulb.
- And I'm no Mulholland Molly.
320
00:17:29,048 --> 00:17:30,590
You were the one
who asked for a driving
321
00:17:30,590 --> 00:17:32,093
lesson. What's a guy
supposed to think?
322
00:17:32,134 --> 00:17:36,263
He's supposed to think
that I want a driving lesson.
323
00:17:36,347 --> 00:17:38,266
All right. If that's the way
the surf rolls in,
324
00:17:38,349 --> 00:17:40,893
I guess I'll just
take you home.
325
00:17:40,977 --> 00:17:42,561
Yes. I guess you'd better
take me home.
326
00:17:42,603 --> 00:17:44,689
Only can I drive?
327
00:17:49,569 --> 00:17:51,904
Hi, Dad.
328
00:17:51,988 --> 00:17:53,489
I'm glad you're
home early. There's
329
00:17:53,531 --> 00:17:55,116
something I want
to discuss with you.
330
00:17:55,199 --> 00:17:56,867
Oh. I guess you're still angry
331
00:17:56,867 --> 00:17:58,703
about that spooky
driving lesson.
332
00:17:58,744 --> 00:18:01,580
No, I'm not angry about that.
That's past and forgotten.
333
00:18:01,622 --> 00:18:04,625
Oh, good. 'Cause it's not
easy to learn how to drive...
334
00:18:04,709 --> 00:18:06,419
when you don't know
anything about it.
335
00:18:06,502 --> 00:18:08,588
It's like looking up
a word in the dictionary...
336
00:18:08,629 --> 00:18:10,715
when you don't know
how to spell it.
337
00:18:10,756 --> 00:18:14,844
Francie, I am angry
about something.
338
00:18:14,927 --> 00:18:17,430
While you were out,
Mr. Whiting called.
339
00:18:17,513 --> 00:18:20,099
He wants you to come in
a little earlier tomorrow.
340
00:18:20,182 --> 00:18:21,350
Apparently he believes you've
341
00:18:21,350 --> 00:18:22,685
been driving that
delivery truck.
342
00:18:22,727 --> 00:18:25,061
Me? By the way,
who is driving it?
343
00:18:25,104 --> 00:18:28,273
Larue. In other words, you've
been deceiving Mr. Whiting.
344
00:18:28,357 --> 00:18:30,276
It was just
a little white lie.
345
00:18:30,359 --> 00:18:31,777
The trouble with
little white lies
346
00:18:31,777 --> 00:18:33,279
is you have to keep
laundering them,
347
00:18:33,362 --> 00:18:35,031
or else you can't tell them
from the real thing.
348
00:18:35,071 --> 00:18:37,241
What'd he say when you told
him I didn't know how to drive?
349
00:18:37,282 --> 00:18:39,410
I didn't tell him.
350
00:18:39,452 --> 00:18:40,786
I figured that comes
under the heading
351
00:18:40,828 --> 00:18:41,996
of unfinished
business-- for you.
352
00:18:41,996 --> 00:18:44,080
But if I tell him,
I'll lose my job.
353
00:18:44,123 --> 00:18:46,417
Nevertheless, you will explain
the whole thing to him tomorrow.
354
00:18:46,459 --> 00:18:51,255
Bu--
The subject is closed.
355
00:18:51,297 --> 00:18:53,257
Thanks for giving
the condemned man
356
00:18:53,257 --> 00:18:55,134
a chance to smell
his own flowers.
357
00:19:06,186 --> 00:19:07,772
You're sure you're
not gonna need me this
358
00:19:07,772 --> 00:19:09,357
afternoon? 'Cause I
can do some shopping.
359
00:19:09,398 --> 00:19:12,109
No. Once I tell Mr. Whiting,
it's all over.
360
00:19:12,151 --> 00:19:14,111
Roses are red,
violets are blue.
361
00:19:14,153 --> 00:19:16,656
If you think I can drive--
[raspberry] it sure isn't true.
362
00:19:16,696 --> 00:19:19,032
I guess honesty
is the best policy.
363
00:19:19,116 --> 00:19:21,661
Yeah, especially when
nothing else works.
364
00:19:21,702 --> 00:19:23,704
Well, bye.
365
00:19:30,378 --> 00:19:34,173
[footsteps] Gidget.
Thank heaven you're here!
366
00:19:34,256 --> 00:19:36,133
My wife just called.
She's going to have a baby.
367
00:19:36,217 --> 00:19:39,553
Congratulations. Now you have
something to look forward to.
368
00:19:39,637 --> 00:19:41,847
You don't understand. She's
going to have it any minute now.
369
00:19:41,847 --> 00:19:44,266
I've got to get to the hospital.
Oh, yes. You'd better go.
370
00:19:44,350 --> 00:19:46,811
I'll take care of the store.
Never mind about the store.
371
00:19:46,852 --> 00:19:48,145
There's a wedding
order for you to
372
00:19:48,145 --> 00:19:49,522
deliver. It's
already in the truck.
373
00:19:49,522 --> 00:19:51,607
It goes to the Park
Vista Hospital--
374
00:19:51,607 --> 00:19:53,192
I mean the Park Vista Hotel.
375
00:19:53,275 --> 00:19:56,320
Mr. Whiting, I--
Never mind. You'd better go.
376
00:19:56,362 --> 00:19:58,280
Yes. I mustn't
miss the baby. Now,
377
00:19:58,321 --> 00:20:00,449
Gidget, I'm relying
on you completely.
378
00:20:00,532 --> 00:20:02,535
Right.
379
00:20:08,833 --> 00:20:11,669
But, John, I'm desperate.
380
00:20:11,711 --> 00:20:14,046
No. Anne isn't home.
381
00:20:14,130 --> 00:20:16,048
No. I can't ask Dad.
382
00:20:16,132 --> 00:20:18,426
He's-- He's busy.
383
00:20:18,509 --> 00:20:21,971
Two hours? The wedding
will be over in two hours.
384
00:20:22,054 --> 00:20:25,558
And all the flowers will
be dead, and so will I.
385
00:20:25,641 --> 00:20:28,144
Thanks anyway. toodles.
386
00:20:29,186 --> 00:20:31,188
[dialing]
387
00:20:33,691 --> 00:20:36,234
[line ringing]
388
00:20:47,288 --> 00:20:49,790
[busy signal beeping]
389
00:21:03,721 --> 00:21:05,806
Oh, hey.
390
00:21:05,890 --> 00:21:07,767
Cab, miss?
391
00:21:07,808 --> 00:21:09,977
No, but could I hire you
to drive this truck for me?
392
00:21:10,060 --> 00:21:12,438
What are you,
one of those college kooks?
393
00:21:22,323 --> 00:21:24,742
You look as though you've
lost your last petunia.
394
00:21:24,784 --> 00:21:28,078
Oh. Hi, Dad.
What are you doing here?
395
00:21:28,119 --> 00:21:29,371
I'm on my way
to the bookstore.
396
00:21:29,455 --> 00:21:31,123
I've got a paper due
in a couple of weeks.
397
00:21:31,165 --> 00:21:35,336
Where's Mr. Whiting? Oh,
he's, uh, gone for the day.
398
00:21:35,419 --> 00:21:36,754
Left you to watch the truck,
399
00:21:36,796 --> 00:21:38,380
huh? Yes. That's
what I'm doing--
400
00:21:38,464 --> 00:21:41,090
Just standing here on this
corner, watching the truck.
401
00:21:41,133 --> 00:21:43,093
Quite a load of flowers
you got in there.
402
00:21:43,135 --> 00:21:47,223
Yes. I'm, uh, watching
the flowers too.
403
00:21:47,263 --> 00:21:49,016
I guess Mr. Whiting was pretty
404
00:21:49,016 --> 00:21:51,393
disappointed to learn
you couldn't drive.
405
00:21:51,477 --> 00:21:54,939
Yes.
Very disappointed.
406
00:21:54,980 --> 00:21:56,357
Daddy, he had to go
have a baby,
407
00:21:56,440 --> 00:21:57,983
and I'm supposed to take
these flowers to a wedding,
408
00:21:57,983 --> 00:22:00,277
only I can't find anybody
to do it for me.
409
00:22:00,319 --> 00:22:01,946
And he's relying
on me, and I'm in
410
00:22:01,987 --> 00:22:03,696
the choicest mess
I've ever been in.
411
00:22:03,781 --> 00:22:05,532
You didn't tell him, right?
412
00:22:05,532 --> 00:22:08,828
Well, I was going to, only
his wife is having a baby.
413
00:22:08,911 --> 00:22:10,371
If he knew I
couldn't drive, he'd
414
00:22:10,371 --> 00:22:11,955
have to take these
flowers himself.
415
00:22:11,997 --> 00:22:15,084
At least this way, he just
finds out I'm unreliable.
416
00:22:15,167 --> 00:22:17,753
He doesn't miss the most
important moment of his life.
417
00:22:17,837 --> 00:22:19,755
Move over.
418
00:22:19,839 --> 00:22:21,715
What are you gonna do?
419
00:22:21,799 --> 00:22:23,676
I am going to deliver
these flowers...
420
00:22:23,759 --> 00:22:25,344
sometime before that couple has
421
00:22:25,386 --> 00:22:27,096
their golden
wedding anniversary.
422
00:22:27,179 --> 00:22:30,182
Oh, Dad! You're an angel.
423
00:22:30,224 --> 00:22:32,184
[laughing] No, I'm not, Francie.
424
00:22:32,226 --> 00:22:35,354
I'm just a father--
plain garden variety.
425
00:22:36,564 --> 00:22:39,608
You know, John told me
you were in a jam.
426
00:22:39,692 --> 00:22:41,609
Why didn't you phone me?
427
00:22:41,694 --> 00:22:44,196
Oh, I don't know. I--
428
00:22:44,280 --> 00:22:46,448
I just didn't think
you'd come.
429
00:22:46,532 --> 00:22:49,702
You know, not telling
Mr. Whiting and all.
430
00:22:49,743 --> 00:22:53,289
Francie,
never forget this.
431
00:22:53,330 --> 00:22:55,416
You and I are
gonna have a lot of
432
00:22:55,416 --> 00:22:58,002
arguments and
disagreements in our lives.
433
00:22:58,042 --> 00:23:01,714
But whenever you need me,
I'll be there, I hope.
434
00:23:02,965 --> 00:23:07,219
Is that a tear?
No.
435
00:23:07,303 --> 00:23:09,430
I just always
cry at weddings.
436
00:23:10,347 --> 00:23:12,182
Ah.
437
00:23:15,686 --> 00:23:17,646
Mr. Whiting?
Mr. Whiting.
438
00:23:17,730 --> 00:23:21,567
I got it! I got it!
That's wonderful.
439
00:23:21,650 --> 00:23:24,528
Got what? My driver's license.
I got my driver's license.
440
00:23:24,570 --> 00:23:27,364
Now I can make deliveries for
you again. Really make them.
441
00:23:27,448 --> 00:23:28,824
That's fine, Gidget. I-- I--
442
00:23:28,824 --> 00:23:30,451
Where do you
want me to go first?
443
00:23:30,534 --> 00:23:32,244
Gidget, I don't
know how to tell you
444
00:23:32,244 --> 00:23:34,246
this, but, you see, I
already have a boy.
445
00:23:34,288 --> 00:23:36,080
Oh, I know that. I remember how
446
00:23:36,080 --> 00:23:38,208
excited you were
the day he was born.
447
00:23:38,250 --> 00:23:40,419
No, no. I don't mean the baby. I
448
00:23:40,419 --> 00:23:42,671
mean, my former
helper came back.
449
00:23:42,755 --> 00:23:46,550
Oh. Mr. Whiting, you said
I was a good worker.
450
00:23:46,592 --> 00:23:49,094
You said I could return after
I got my driver's license.
451
00:23:49,178 --> 00:23:52,681
I'm sorry, Gidget, but I
needed someone right away.
452
00:23:52,765 --> 00:23:54,892
And this boy can
work longer hours,
453
00:23:54,934 --> 00:23:56,769
and I can get home more often.
454
00:23:56,852 --> 00:23:58,938
You understand.
455
00:23:58,979 --> 00:24:02,066
Yeah, sure, I understand.
456
00:24:02,107 --> 00:24:04,484
Well, anyway, I did
get my license-- first try.
457
00:24:04,568 --> 00:24:06,445
So you did.
So you did.
458
00:24:06,528 --> 00:24:08,113
And in honor of the occasion, I
459
00:24:08,113 --> 00:24:09,907
have a little
presentation to make.
460
00:24:14,203 --> 00:24:17,289
Oh. Mr. Whiting,
you shouldn't have.
461
00:24:18,290 --> 00:24:20,209
That's all right, Gidget.
462
00:24:20,292 --> 00:24:23,796
The owner of the horse
couldn't pay for it.
463
00:24:23,837 --> 00:24:27,633
Well, even though I lost out,
I-- I look like a winner.
36085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.