All language subtitles for Gidget.S01E13.The.War.Between.Men.Women.and.Gidget.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,087 [Gidget narrating] Surfing is a sport... 2 00:00:04,128 --> 00:00:06,924 which demands devotion, skill, patience, 3 00:00:06,965 --> 00:00:11,220 and, if at all possible, a boy. [no Audible dialogue] 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,350 A boy responsive to your every whim. 5 00:00:16,390 --> 00:00:20,604 Bret! I'm sorry, but anybody can wipe out! 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,398 Yeah. But when you go, you take me with you. 7 00:00:23,482 --> 00:00:27,361 And vice-versa. [exclaims] 8 00:00:27,402 --> 00:00:29,780 Oh, Bret, this is the place-- 9 00:00:29,821 --> 00:00:32,533 Perfection. And look at the surf. 10 00:00:32,574 --> 00:00:35,994 Yeah. Absolute privacy and no people. 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,289 And you found it for us. Hail to the leader. 12 00:00:39,373 --> 00:00:41,458 [grunts] [squeals] 13 00:00:46,713 --> 00:00:49,091 [Gidget narrating] It was sort of a-- a paradise, 14 00:00:49,174 --> 00:00:52,344 and we had it all to ourselves... 15 00:00:52,344 --> 00:00:54,388 for nearly two hours. 16 00:00:54,429 --> 00:00:56,723 And then the invasion hit the beach-- 17 00:00:56,765 --> 00:00:58,892 Our beach. 18 00:01:01,395 --> 00:01:03,480 [no Audible dialogue] 19 00:01:06,233 --> 00:01:08,068 Bret welcomed them. 20 00:01:08,151 --> 00:01:11,738 Hey, get lost, chums! This is private property, Larry. 21 00:01:11,780 --> 00:01:13,865 Oh, what do ya know? I thought it was a public ocean. 22 00:01:13,907 --> 00:01:17,744 Oh, yeah, sure. Anybody is welcome to drown in it. 23 00:01:17,786 --> 00:01:19,453 After a little conversation, the boys 24 00:01:19,453 --> 00:01:21,123 decided to discuss the whole thing... 25 00:01:21,206 --> 00:01:24,251 while they were surfing-- in a polite, reasonable way. 26 00:01:25,502 --> 00:01:28,005 That is, sort of reasonable. 27 00:01:29,965 --> 00:01:32,759 Well, not exactly polite. 28 00:01:34,761 --> 00:01:36,930 More like murderous. 29 00:01:46,356 --> 00:01:48,442 There was a brief discussion. 30 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 Look, Bennet. The way I see it, 31 00:01:50,569 --> 00:01:52,696 there's always room for one less. 32 00:01:52,779 --> 00:01:56,575 So go, Wilcox. You got my permission to depopulate. 33 00:01:56,617 --> 00:01:58,952 Which got briefer... 34 00:01:58,994 --> 00:02:01,079 but more active. 35 00:02:03,957 --> 00:02:07,669 [horn honking] 36 00:02:09,755 --> 00:02:13,008 And then all of a sudden, the plug was pulled... 37 00:02:14,050 --> 00:02:16,094 on all of us. 38 00:02:20,056 --> 00:02:21,933 Which proves that the best things 39 00:02:21,975 --> 00:02:24,019 in life are free-- such as quarrels, 40 00:02:24,102 --> 00:02:26,480 not to mention feuds. 41 00:02:29,149 --> 00:02:33,028 ♪ [jazzy pop] 42 00:02:35,947 --> 00:02:38,909 ♪ If you're in doubt about angels ♪ 43 00:02:38,992 --> 00:02:42,871 ♪ Being real 44 00:02:42,954 --> 00:02:45,082 ♪ I can arrange to change 45 00:02:45,123 --> 00:02:49,586 ♪ Any doubts you feel 46 00:02:49,669 --> 00:02:53,048 ♪ Wait till you see my Gidget ♪ 47 00:02:53,131 --> 00:02:57,052 ♪ You'll want her for your valentine ♪ 48 00:02:57,135 --> 00:03:00,055 ♪ You're gonna say she's all that you adore ♪ 49 00:03:00,138 --> 00:03:04,559 ♪ But stay away Gidget is spoken for ♪ 50 00:03:04,643 --> 00:03:07,520 ♪ You're gonna find that Gidget is ♪ 51 00:03:07,604 --> 00:03:13,735 ♪ Mine ♪ 52 00:03:30,502 --> 00:03:33,380 Hamburger, hamburger, cheeseburger, 53 00:03:33,422 --> 00:03:37,592 dog with, dog without, fresh yogurt frappé. 54 00:03:39,261 --> 00:03:41,930 Oh, Bret, what's wrong with sharing the wealth? 55 00:03:42,013 --> 00:03:45,225 What, with a loudmouth? Never happen. 56 00:03:47,227 --> 00:03:49,229 Hey, Larry, we were just saying that we-- 57 00:03:49,312 --> 00:03:51,398 That there's nothing more to say. 58 00:03:52,733 --> 00:03:55,652 Go fetch food, woman. 59 00:03:55,736 --> 00:03:58,739 What do you do for an encore? You kick dogs or something? 60 00:03:58,780 --> 00:04:00,824 Are you volunteering? 61 00:04:00,907 --> 00:04:04,953 You want to try unleashing me, wheat germ? 62 00:04:05,036 --> 00:04:07,372 Hey, fellas, what about some music? 63 00:04:08,874 --> 00:04:10,917 It's on the house. 64 00:04:12,043 --> 00:04:14,087 Make a selection. 65 00:04:33,899 --> 00:04:36,610 [screaming, shouting] ♪ [jukebox: rock] 66 00:04:56,421 --> 00:04:59,841 As I see it, the problem is in finding a peaceful solution. 67 00:04:59,925 --> 00:05:02,260 Sure. How about drowning 'em all? 68 00:05:02,302 --> 00:05:04,346 Men! Janet, you and Jody have 69 00:05:04,346 --> 00:05:06,765 been going steady for a long time. 70 00:05:06,807 --> 00:05:09,767 Did you try talking him into a truce? Uh-huh. 71 00:05:09,810 --> 00:05:12,479 - What did Jody say? - Uh-uh. 72 00:05:12,562 --> 00:05:16,608 That's what Bret said, only louder and longer. 73 00:05:16,650 --> 00:05:19,444 A great private beach with wild surf-- 74 00:05:19,486 --> 00:05:23,031 But all off-limits while our heroes play war games. 75 00:05:23,113 --> 00:05:25,951 - Maybe if we explain-- - Huh! 76 00:05:25,992 --> 00:05:28,202 In my experience, boys only listen to 77 00:05:28,202 --> 00:05:30,372 you when they're hungry or lonesome. 78 00:05:30,413 --> 00:05:33,166 I've got a flash. 79 00:05:33,208 --> 00:05:37,003 What's more important to a boy-- surfing or us? 80 00:05:37,045 --> 00:05:40,089 [chuckles] You kidding? Let me put it another way. 81 00:05:40,173 --> 00:05:42,384 I mean, what if we all just wiped them out? 82 00:05:42,467 --> 00:05:44,553 No dates, no company, not even a cold hello 83 00:05:44,594 --> 00:05:46,721 until they call a truce and share the beach. 84 00:05:46,805 --> 00:05:49,015 What if they don't? I mean, I tried educating 85 00:05:49,015 --> 00:05:51,059 Art once,and I ended up with two choices: 86 00:05:51,142 --> 00:05:53,854 total defeat or unconditional surrender. 87 00:05:53,937 --> 00:05:55,897 Yeah, but if we all stuck together, 88 00:05:55,939 --> 00:05:57,524 it would be like starvation. 89 00:05:57,565 --> 00:05:59,860 - They'd have to give in. - Hmm. 90 00:05:59,901 --> 00:06:01,361 From Janet, that's wild 91 00:06:01,403 --> 00:06:03,572 enthusiasm. What do you say, kids? 92 00:06:03,613 --> 00:06:05,991 Sure. They deserve the worst! At the least! 93 00:06:06,032 --> 00:06:08,118 But the soonest! 94 00:06:10,662 --> 00:06:12,873 [phone rings] 95 00:06:12,914 --> 00:06:15,709 [yelps] Hello. 96 00:06:15,791 --> 00:06:19,588 Oh, hi, Karen. What? 97 00:06:19,671 --> 00:06:22,048 I know you go out together every Wednesday night, 98 00:06:22,089 --> 00:06:24,551 but that doesn't make it a tradition. 99 00:06:24,634 --> 00:06:27,095 Well, this is total war. Tell him the terms. 100 00:06:27,178 --> 00:06:29,222 Out of the trenches by Christmas, 101 00:06:29,222 --> 00:06:31,057 or you're just not available. 102 00:06:31,099 --> 00:06:33,059 Sure, I mean it. 103 00:06:33,101 --> 00:06:36,730 Do you think I'd ask you to do anything we're all not doing? 104 00:06:36,771 --> 00:06:38,857 Attagirl. 105 00:06:38,899 --> 00:06:40,901 Hang tough. 106 00:06:40,984 --> 00:06:43,194 One of your troops? 107 00:06:43,236 --> 00:06:45,154 As a civilian living in the combat zone, 108 00:06:45,196 --> 00:06:46,948 I've been hearing you all afternoon. 109 00:06:46,990 --> 00:06:49,367 It's of the highest motives, Daddy. You 110 00:06:49,367 --> 00:06:52,037 see, the boys are tangled up in, oh, a feud, 111 00:06:52,077 --> 00:06:53,622 and we're gonna bring 'em back to 112 00:06:53,663 --> 00:06:55,373 their senses. By refusing them dates? 113 00:06:55,457 --> 00:06:57,626 Exactly. Cunning? 114 00:06:57,709 --> 00:07:02,380 Gidge, let me give you a short lecture on power politics. 115 00:07:02,422 --> 00:07:05,050 It's all based on McGonigle's Law: 116 00:07:05,091 --> 00:07:07,510 Anything that can possibly go wrong will. 117 00:07:07,594 --> 00:07:11,306 Well, we've got this all worked out. Daddy, it's basic. 118 00:07:11,389 --> 00:07:13,558 The only thing that's basic about 119 00:07:13,558 --> 00:07:15,769 human beings is unpredictability. 120 00:07:15,810 --> 00:07:18,730 You've taken on a big responsibility here. 121 00:07:18,772 --> 00:07:22,400 If this scheme of yours works, everybody'll take the credit. 122 00:07:22,484 --> 00:07:24,569 If it collapses, you'll take the blame. 123 00:07:24,611 --> 00:07:28,490 Daddy, believe me-- I believe you, but what about Bret? 124 00:07:28,573 --> 00:07:31,409 He's a very stubborn boy. But he is a boy, 125 00:07:31,493 --> 00:07:35,121 and that means the odds are with me, instinctively. 126 00:07:37,666 --> 00:07:41,002 Well, anyway, he's coming over tonight for a summit meet. 127 00:07:41,086 --> 00:07:45,090 And I'm gonna explain it all to him-- kindly but firmly. 128 00:07:45,131 --> 00:07:47,467 What? 129 00:07:47,550 --> 00:07:49,594 Well, it's only logic, Bret. 130 00:07:49,636 --> 00:07:52,138 I mean, you guys are behaving like a 131 00:07:52,138 --> 00:07:54,933 bunch of children, feuding over a beach. 132 00:07:54,975 --> 00:07:58,728 Look, all we want is for you and Larry to cool it. 133 00:07:58,812 --> 00:08:00,855 Back down? You're always claiming 134 00:08:00,855 --> 00:08:02,649 to have such a logical mind. 135 00:08:02,691 --> 00:08:04,025 You eat health foods. You're 136 00:08:04,067 --> 00:08:05,652 going to medical school. So what? 137 00:08:05,694 --> 00:08:07,862 So you're behaving in a childish, 138 00:08:07,904 --> 00:08:09,823 emotional, irrational manner! 139 00:08:12,993 --> 00:08:16,287 And either all of you stop it, or-- or no dates. 140 00:08:16,329 --> 00:08:18,331 No dates? 141 00:08:18,415 --> 00:08:20,458 Like, no dates? 142 00:08:20,542 --> 00:08:22,460 Exactly. 143 00:08:22,544 --> 00:08:24,212 It's a matter of principle. 144 00:08:24,212 --> 00:08:26,339 Principle? You're just butting in. 145 00:08:26,381 --> 00:08:28,717 I am not! You're just ashamed to admit 146 00:08:28,717 --> 00:08:30,719 that you got mad at Larry Bennet. 147 00:08:30,802 --> 00:08:32,886 Oh, I'm not mad at Larry anymore. No? 148 00:08:32,971 --> 00:08:35,015 [chuckles] No. Really? 149 00:08:35,056 --> 00:08:38,143 Yeah. Now I'm mad at you! 150 00:08:43,565 --> 00:08:45,734 Hey, Larue! Hey. 151 00:08:45,817 --> 00:08:49,696 Hey, there's a triple bill. It's called The Ghoul's Way, 152 00:08:49,779 --> 00:08:54,492 The Mummy Screams and Beach Party Vampire. 153 00:08:54,576 --> 00:08:58,413 What do you say? You just wiped out, beach boy. 154 00:09:00,498 --> 00:09:03,752 Hey, Darcy! All of a sudden, what's with you anyway? 155 00:09:03,835 --> 00:09:06,629 Away, fighter. I don't mingle with the combat troops. 156 00:09:06,713 --> 00:09:08,715 You keep coming around that same curve. 157 00:09:08,756 --> 00:09:11,801 It's up to you and Bret Wilcox. Can't you patch up the leak? 158 00:09:11,885 --> 00:09:14,386 What, with old wheat germ? Huh! Let him crawl. 159 00:09:14,429 --> 00:09:17,348 Then stick to your feud, Larrykins. 160 00:09:17,390 --> 00:09:19,476 It's all you've got. 161 00:09:20,393 --> 00:09:22,395 [speaking Japanese] 162 00:09:22,479 --> 00:09:24,522 [Japanese] 163 00:09:33,990 --> 00:09:36,076 Kamikaze. 164 00:09:40,080 --> 00:09:42,165 I tell you, girls, they're on the run. 165 00:09:42,248 --> 00:09:44,833 I hope so. I'm having withdrawal symptoms. 166 00:09:44,918 --> 00:09:48,254 Kicking a boyfriend cold turkey is not good for the soul. 167 00:09:48,338 --> 00:09:51,716 By the weekend, they'll be crying for peace. 168 00:09:51,758 --> 00:09:53,384 So we're all losin' our toes to 169 00:09:53,426 --> 00:09:55,261 frostbite, right? It's a cold fact. 170 00:09:55,303 --> 00:09:56,386 We gotta do something. I'm 171 00:09:56,429 --> 00:09:57,806 getting chilled in two languages. 172 00:09:57,889 --> 00:09:59,641 Boy, that surf is gonna be booming 173 00:09:59,641 --> 00:10:01,476 tomorrow. Maybe we could divide up. 174 00:10:01,518 --> 00:10:04,104 Let's meet down at the cove tomorrow and negotiate. 175 00:10:13,738 --> 00:10:15,782 [giggling] Now, remember, 176 00:10:15,824 --> 00:10:18,118 we'll just wander in in a gracious, 177 00:10:18,118 --> 00:10:20,160 casual, victorious sort of way. 178 00:10:20,245 --> 00:10:22,122 And you really deserve the credit, 179 00:10:22,122 --> 00:10:23,665 Gidge. You held us together. 180 00:10:23,748 --> 00:10:26,793 I think we ought to work up a medal or something. Oh, no. 181 00:10:26,835 --> 00:10:29,462 A small testimonial scroll will do. 182 00:10:29,504 --> 00:10:32,549 "To Gidget. For skill, intelligence, 183 00:10:32,549 --> 00:10:34,759 poise, masterful tactics." 184 00:10:34,801 --> 00:10:36,928 [laughing] Come on! 185 00:10:45,352 --> 00:10:47,814 Hi, ladies. Welcome to the beach. 186 00:10:47,856 --> 00:10:50,316 But I'm afraid the best locations are taken. 187 00:11:03,997 --> 00:11:05,874 [Gidget narrating] Sometimes fate just 188 00:11:05,874 --> 00:11:07,750 caves everything right in on top of you. 189 00:11:07,833 --> 00:11:11,546 Then there's just one thing to do-- stand tall. 190 00:11:11,629 --> 00:11:15,800 Look trouble right in the eye and don't... blink? 191 00:11:21,723 --> 00:11:23,808 [seagulls squawking] 192 00:11:37,030 --> 00:11:39,157 [Gidget narrating] I'd just discovered something. 193 00:11:39,199 --> 00:11:40,867 The really big problem in running 194 00:11:40,867 --> 00:11:42,577 an army is, when there's a defeat, 195 00:11:42,619 --> 00:11:44,037 you just can't stand to look 196 00:11:44,037 --> 00:11:45,663 your troops in the eye afterward. 197 00:11:54,547 --> 00:11:56,674 I told you, this view is a gas. 198 00:11:56,758 --> 00:12:00,845 Right you are, Larue. It's strictly broad gauge-- 199 00:12:00,886 --> 00:12:03,014 I mean, wide, wide screen. 200 00:12:03,056 --> 00:12:06,142 It makes you realize how simply petty human problems are. 201 00:12:06,226 --> 00:12:08,519 Like, who can remember them after 10 minutes? 202 00:12:08,561 --> 00:12:13,942 Except food. Mm-hmm. Hey, food. 203 00:12:19,280 --> 00:12:21,282 Thanks. 204 00:12:21,366 --> 00:12:23,534 I mean, thanks. 205 00:12:23,576 --> 00:12:25,535 That's okay. That was a spare sandwich. 206 00:12:25,578 --> 00:12:30,291 That was Patty Cromwell on the beach with her hooks in Bret. 207 00:12:30,375 --> 00:12:32,377 [Larue] Sure, Patty and a whole crew 208 00:12:32,377 --> 00:12:34,170 of girl raiders from Pacific High. 209 00:12:34,254 --> 00:12:37,048 We were thinking-- What if we just 210 00:12:37,048 --> 00:12:40,134 sat down and prayed for a tidal wave? 211 00:12:40,176 --> 00:12:42,178 No. 212 00:12:42,261 --> 00:12:46,808 I'm taking a very personal interest in Patty Cromwell. 213 00:12:51,229 --> 00:12:55,024 Where'd you get it? From Bernard, the biology brain. 214 00:12:55,107 --> 00:12:58,319 I borrowed it... for a scientific experiment. 215 00:12:58,403 --> 00:13:02,615 Gidget, I still don't know what you're gonna do. Larue, think. 216 00:13:02,699 --> 00:13:05,243 Humble me is going to visit triumphant 217 00:13:05,243 --> 00:13:07,495 P. Cromwell, girl werewolf, right? 218 00:13:07,578 --> 00:13:10,039 Right. And this is a needle, right? 219 00:13:10,123 --> 00:13:12,458 Right. Well, what else? 220 00:13:12,542 --> 00:13:14,961 I'm going to give it to her. 221 00:13:24,971 --> 00:13:27,098 [doorbell rings] 222 00:13:31,311 --> 00:13:36,024 Hi, Patty. I came over hoping we might talk. 223 00:13:36,107 --> 00:13:40,236 Why not? Why don't we go up to my pad? Okay. 224 00:13:44,907 --> 00:13:47,327 Step into the trophy room, Gidget. 225 00:13:56,336 --> 00:14:00,089 Now, why don't you tell me what this is all about? 226 00:14:00,173 --> 00:14:05,345 About Bret-- congratulations. 227 00:14:05,428 --> 00:14:07,263 Well, that's pretty broad gauge of 228 00:14:07,304 --> 00:14:09,265 you, Gidget. Well, I can face facts. 229 00:14:09,349 --> 00:14:11,267 Fact: I goofed. 230 00:14:11,351 --> 00:14:14,227 So I figured I might as well be sporting about it. 231 00:14:14,312 --> 00:14:17,023 Here. Here what? 232 00:14:19,984 --> 00:14:22,028 [sniffles] 233 00:14:24,697 --> 00:14:26,657 I'm sorry. 234 00:14:26,699 --> 00:14:29,160 It's just that everything in here has-- 235 00:14:29,202 --> 00:14:31,704 Has memories for me. 236 00:14:35,666 --> 00:14:37,710 Bret's ring. 237 00:14:39,379 --> 00:14:43,257 His football sweater, miles too big for me. 238 00:14:43,341 --> 00:14:47,762 - Oh, I'll cut it down to fit. - His picture. 239 00:14:47,845 --> 00:14:52,266 Keep it. We'll have another one taken. 240 00:14:52,350 --> 00:14:54,769 What's that? What? 241 00:14:54,852 --> 00:14:57,230 Oh, his hypodermic needle. 242 00:14:57,271 --> 00:14:59,941 Hypodermic needle? 243 00:15:00,024 --> 00:15:03,069 - Bret? For what? - He didn't tell you? 244 00:15:05,113 --> 00:15:08,908 Well, I guess it is kind of an intimate thing. 245 00:15:08,991 --> 00:15:12,954 And you know Bret-- sensitive. 246 00:15:13,037 --> 00:15:15,248 He must've been ashamed. Poor boy. 247 00:15:15,289 --> 00:15:17,625 - Ashamed of what? - His condition. 248 00:15:17,708 --> 00:15:22,672 You see, Bret has this very serious vitamin deficiency. 249 00:15:22,755 --> 00:15:26,801 He has to take shots regularly, especially if he overexerts. 250 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 So we have to keep this handy just 251 00:15:28,803 --> 00:15:30,471 in case. Here. It's yours now. 252 00:15:30,555 --> 00:15:34,851 But I don't know how to use one, Gidget. 253 00:15:34,892 --> 00:15:37,854 What kind of a vitamin deficiency? 254 00:15:37,895 --> 00:15:41,899 He's had it for years. It's lingering and very obscure. 255 00:15:41,983 --> 00:15:45,778 [gasps] I can see you understand, Patty. 256 00:15:45,862 --> 00:15:49,198 Of course-- Of course, Bret never mentions it, naturally. 257 00:15:49,282 --> 00:15:51,993 Naturally. He's very brave. 258 00:15:52,076 --> 00:15:54,328 All the time pretending to lead a normal 259 00:15:54,328 --> 00:15:56,247 life no matter what the risks are. 260 00:15:56,289 --> 00:15:58,458 But-- But he's halfback on the varsity team, 261 00:15:58,541 --> 00:16:01,002 and he's a champion surfer, and he's on the track team. 262 00:16:01,085 --> 00:16:04,797 I said he was brave. And you must be brave too. 263 00:16:04,881 --> 00:16:07,216 And you must help him keep his secret. You 264 00:16:07,258 --> 00:16:09,552 must watch over him-- sort of mother him. 265 00:16:12,638 --> 00:16:14,682 Here. 266 00:16:19,937 --> 00:16:25,151 Someday, this might mean the difference between life... 267 00:16:25,193 --> 00:16:27,278 and death. 268 00:16:42,376 --> 00:16:46,464 Hey, Patty, what is it with you? Can't you stand to be more 269 00:16:46,506 --> 00:16:50,051 - Well, I just want to stand by. - [Gidget] Hi! 270 00:16:50,134 --> 00:16:54,722 How is everything, you know, going? Mm-hmm. 271 00:16:54,805 --> 00:16:56,349 Just fine. Good. 272 00:16:56,390 --> 00:16:58,476 Here. I brought you your fortified sunflower seeds... 273 00:16:58,518 --> 00:17:00,811 and the rest of your vitamin capsules. 274 00:17:00,853 --> 00:17:02,939 We know how important your vitamins are. 275 00:17:02,980 --> 00:17:06,108 Absolutely. The body has to have a proper vitamin balance. 276 00:17:06,192 --> 00:17:07,693 I'm very careful about that. 277 00:17:07,734 --> 00:17:10,071 Oh, you have to be, and I'm gonna help you. 278 00:17:10,112 --> 00:17:13,574 My responsibility, too, now. I'm gonna look after you. 279 00:17:13,657 --> 00:17:16,869 - I don't need a nurse. - Well, of course not. 280 00:17:16,911 --> 00:17:20,080 Not exactly. Well, toodles! 281 00:17:35,429 --> 00:17:37,431 Bret, you mustn't run yourself out! 282 00:17:37,431 --> 00:17:39,225 Will you quit managing my life? 283 00:17:39,267 --> 00:17:41,269 Well, I know what's right for you, Bret. 284 00:17:41,352 --> 00:17:44,063 A little quiet would be just fine for a start. 285 00:17:44,146 --> 00:17:45,940 [Gidget narrating] In case of a disagreement, 286 00:17:45,982 --> 00:17:47,275 there's absolutely nothing like... 287 00:17:47,316 --> 00:17:52,071 frankly discussing the issues... to turn it into total war. 288 00:17:52,154 --> 00:17:54,073 This is the last time I take pity 289 00:17:54,115 --> 00:17:55,992 on a-- a-- Listen, don't say it. 290 00:17:56,032 --> 00:17:58,828 I wouldn't dream of being so cruel. 291 00:18:06,335 --> 00:18:08,254 Uhh. You woke me up. I don't know 292 00:18:08,296 --> 00:18:10,131 what's gotten into her, Gidget. 293 00:18:10,172 --> 00:18:13,050 All of a sudden, she's trying to mother me or something. 294 00:18:13,134 --> 00:18:16,637 No! Well, that's the way the foam fades. 295 00:18:16,721 --> 00:18:18,681 You know, Gidget, uh-- I forgive you. 296 00:18:18,763 --> 00:18:21,434 For what? Well, do we have to list everything? 297 00:18:21,475 --> 00:18:24,936 As far as I'm concerned, it's all forgotten. 298 00:18:30,276 --> 00:18:33,446 I'll give you another chance-- one! 299 00:18:33,529 --> 00:18:35,448 And only because of your condition. 300 00:18:35,448 --> 00:18:36,324 What condition? 301 00:18:36,407 --> 00:18:39,035 Bret! I know about your secret. 302 00:18:39,035 --> 00:18:40,578 [quietly] What? 303 00:18:40,619 --> 00:18:43,539 Hey, Bret. Listen to that ginger surf. 304 00:18:43,623 --> 00:18:46,167 No, no, no. Patty, what are you talking about? 305 00:18:46,250 --> 00:18:48,419 This. That? 306 00:18:48,461 --> 00:18:49,879 - Yes! - What? 307 00:18:49,962 --> 00:18:53,465 It! Your personal hypodermic needle. 308 00:18:53,507 --> 00:18:57,345 Gidget, well, sort of passed it on to me-- as a trust. 309 00:18:57,428 --> 00:18:59,347 - Gidget? - As a matter of fact-- 310 00:18:59,430 --> 00:19:01,432 I would've walked right out on you, Bret, 311 00:19:01,474 --> 00:19:03,934 except for the way Gidget explained it all to me. 312 00:19:03,976 --> 00:19:05,936 So you have a vitamin deficiency. Well, 313 00:19:05,978 --> 00:19:07,688 what's so terrible about all that? 314 00:19:07,730 --> 00:19:12,443 Nobody's perfect. But you feel you have to be very athletic... 315 00:19:12,484 --> 00:19:15,112 and-- and masterful and everything, and-- 316 00:19:15,154 --> 00:19:17,490 And you overcompensate. 317 00:19:17,573 --> 00:19:20,034 Well, actually, it's just that Bret 318 00:19:20,076 --> 00:19:22,494 is so-- so concerned about health. 319 00:19:22,536 --> 00:19:25,539 Oh, no, no. It's very serious. 320 00:19:25,623 --> 00:19:30,586 - My hypo. My beloved needle. - Bret! 321 00:19:30,670 --> 00:19:33,923 With its sharp, sharp point. 322 00:19:34,006 --> 00:19:36,634 [yelping] 323 00:19:36,676 --> 00:19:39,679 [Gidget narrating] Well, I may have won the Battle of the Bret, 324 00:19:39,720 --> 00:19:41,597 but, in three days, I haven't gotten near 325 00:19:41,597 --> 00:19:43,474 enough to him to negotiate the armistice. 326 00:19:43,516 --> 00:19:46,394 [doorbell rings] Oh. 327 00:19:51,232 --> 00:19:53,651 [groans] 328 00:19:53,693 --> 00:19:55,861 Glad to see you too. 329 00:19:55,945 --> 00:19:57,863 Larue, don't be frivolous. 330 00:19:57,946 --> 00:20:02,201 You're looking at a fractured woman, unable to eat, sleep. 331 00:20:02,284 --> 00:20:04,412 A woman considering the ultimate solution. 332 00:20:04,494 --> 00:20:07,330 What ultimate solution? What else? 333 00:20:07,373 --> 00:20:09,959 Getting a new boyfriend. Still nothing with Bret, huh? 334 00:20:10,042 --> 00:20:12,461 Unless you call trying to run me down with his car something. 335 00:20:12,545 --> 00:20:14,422 Well, it's a sign of interest. 336 00:20:14,505 --> 00:20:17,383 I was behind him in the parking lot. He didn't even see me. 337 00:20:17,465 --> 00:20:20,302 A meaningless sort of run down. Grim. 338 00:20:20,386 --> 00:20:23,806 That looks interesting. Cheese, tongue, peanut butter, 339 00:20:23,888 --> 00:20:27,852 spaghetti, pumpernickel on the bottom, angel food on the top. 340 00:20:27,893 --> 00:20:30,980 It's my heartbreak special. Want a bite? 341 00:20:36,902 --> 00:20:39,905 Very smooth. You know, Bret's upset too. 342 00:20:39,989 --> 00:20:44,660 No. He goes to the cove every weekend morning, early, 343 00:20:44,744 --> 00:20:46,787 and he doesn't surf. 344 00:20:48,372 --> 00:20:50,291 No. 345 00:20:50,374 --> 00:20:52,209 He just leans on his surfboard and 346 00:20:52,251 --> 00:20:53,961 looks out to sea, thoughtfully. 347 00:20:54,044 --> 00:20:56,630 Like tomorrow morning, for instance, 7:00 a.m. 348 00:20:56,714 --> 00:21:00,050 That's a very creative sandwich. Here. It's yours. 349 00:21:00,092 --> 00:21:03,262 Where are you going? To set my alarm. 350 00:21:20,988 --> 00:21:25,117 Oh, hi, Gidget. Oh, Bret. I didn't see you here. 351 00:21:25,201 --> 00:21:28,244 I often come out here early in the morning 352 00:21:28,244 --> 00:21:31,040 to think, watch the surf and... think. 353 00:21:31,123 --> 00:21:34,126 Yeah, me too. 354 00:21:34,167 --> 00:21:36,796 Bret, are you still mad at me? 355 00:21:36,837 --> 00:21:39,215 Mad at you? No. 356 00:21:39,256 --> 00:21:41,258 It's just that I didn't think anybody 357 00:21:41,258 --> 00:21:43,219 knew about me-- my condition, I mean. 358 00:21:43,260 --> 00:21:45,638 But I guess you being so close to me, you guessed. 359 00:21:45,679 --> 00:21:48,057 Oh, yes! In a way. 360 00:21:48,140 --> 00:21:50,226 My mother didn't tell you or anything? 361 00:21:50,267 --> 00:21:53,771 Oh, no, no. Your condition? 362 00:21:53,813 --> 00:21:56,232 Mm-hmm. It's not really a vitamin deficiency. 363 00:21:56,273 --> 00:21:58,192 You were just guessing, weren't you? 364 00:21:58,275 --> 00:22:01,320 Yes, yes, guessing. What is it? 365 00:22:01,403 --> 00:22:04,198 Well, you probably figured out why I'm going to medical school. 366 00:22:04,281 --> 00:22:06,450 There's no cure for it now. 367 00:22:06,492 --> 00:22:09,578 But I thought, if I had enough time, 368 00:22:09,619 --> 00:22:12,289 maybe-- maybe I could find one. 369 00:22:12,330 --> 00:22:14,291 Bret, what is it? 370 00:22:14,333 --> 00:22:17,211 It's impaired terminal circulation. 371 00:22:17,294 --> 00:22:20,673 Right now, it's just my hands and feet that go numb-- 372 00:22:20,756 --> 00:22:22,758 Unless, of course, I'm very active. 373 00:22:22,842 --> 00:22:25,970 And that's why I go out for sports so much. 374 00:22:26,011 --> 00:22:30,307 Oh, your poor hands. Well, they-- they are cold. 375 00:22:30,391 --> 00:22:32,685 Right now it's just my hands and my feet. 376 00:22:32,726 --> 00:22:36,272 But in a few years-- my arms, my legs... 377 00:22:36,313 --> 00:22:40,317 and then eventually, well, the end. 378 00:22:40,401 --> 00:22:42,528 Unless, of course, they pass a medical miracle. 379 00:22:42,570 --> 00:22:44,946 Oh, they will. I know they will. 380 00:22:45,030 --> 00:22:47,782 Well, they've conquered everything. 381 00:22:47,782 --> 00:22:50,411 I know a doctor will find a cure. 382 00:22:50,494 --> 00:22:52,788 - Well, how do you feel now? - Right now? 383 00:22:53,873 --> 00:22:55,666 Well, it's my feet. 384 00:22:55,708 --> 00:23:00,921 They have that funny, numb, no-feeling feeling. 385 00:23:01,005 --> 00:23:03,090 I massage them sometimes. It helps. 386 00:23:03,173 --> 00:23:08,012 Oh, let me. Let me. How does that feel? 387 00:23:08,053 --> 00:23:10,013 Oh, better, better.Can you rub a little 388 00:23:10,013 --> 00:23:12,016 harder? I'm beginning to feel something. 389 00:23:12,057 --> 00:23:15,519 What do you feel? Oh, better. Much, much better. 390 00:23:15,561 --> 00:23:17,897 I may even live. 391 00:23:22,902 --> 00:23:24,904 You know, you have a touch, Gidget, 392 00:23:24,904 --> 00:23:26,864 that's unknown to medical science. 393 00:23:26,906 --> 00:23:29,575 [cackles] You scrag! 394 00:23:29,617 --> 00:23:32,161 You blick worthy, weaseling wipeout! 395 00:23:32,244 --> 00:23:35,998 - All square? - [laughing] 396 00:23:36,080 --> 00:23:37,541 [Gidget narrating] What could I 397 00:23:37,541 --> 00:23:39,126 say? I ruined him. He wiped me out. 398 00:23:39,209 --> 00:23:40,920 All even. 399 00:23:41,003 --> 00:23:43,213 Except, considering Patty Cromwell 400 00:23:43,255 --> 00:23:44,965 and one thing and another, 401 00:23:45,007 --> 00:23:48,093 I was a little more even than he was. 402 00:23:57,519 --> 00:23:59,480 Bret's? Mm-hmm. 403 00:23:59,563 --> 00:24:02,775 I have it on a long-term loan. It's kind of a symbol. 404 00:24:02,816 --> 00:24:04,859 Of what exactly? 405 00:24:04,944 --> 00:24:07,237 My retiring from being a four-star 406 00:24:07,237 --> 00:24:09,907 general and returning to civilian life. 407 00:24:09,949 --> 00:24:11,909 Later. 408 00:24:11,951 --> 00:24:13,410 [Gidget narrating] And the big moral is: 409 00:24:13,410 --> 00:24:16,413 It's a lot easier to start a war than end it. 410 00:24:16,497 --> 00:24:19,041 Anyway, I decided that in the war between 411 00:24:19,041 --> 00:24:21,794 men and women, I'd stick to personal combat. 412 00:24:21,835 --> 00:24:23,671 I figured that from now on, I'd 413 00:24:23,712 --> 00:24:26,090 practice meeting the enemy face-to-face. 414 00:24:26,131 --> 00:24:29,218 That way, you get all the fun and none of the fallout. 31454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.