Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,753 --> 00:00:05,130
[chattering, laughing]
2
00:00:27,986 --> 00:00:30,072
You're still steamed because
I was a little late, huh?
3
00:00:30,113 --> 00:00:32,241
Late? Were you late?
4
00:00:32,324 --> 00:00:35,118
I really didn't notice. Well, I
explained what happened.
5
00:00:35,159 --> 00:00:37,537
You don't owe me
an explanation, Jack.
6
00:00:37,621 --> 00:00:39,831
After all, it is your car.
7
00:00:39,873 --> 00:00:41,625
Anybody that
minds waiting around
8
00:00:41,667 --> 00:00:43,210
for an hour and 13 minutes...
9
00:00:43,293 --> 00:00:45,504
just shouldn't depend
on you for a ride.
10
00:00:45,587 --> 00:00:48,507
That's a very sensible way
to look at it.
11
00:00:48,549 --> 00:00:52,511
Of course. That's why I'm
not depending on you anymore.
12
00:00:52,594 --> 00:00:55,764
Hey, you are steamed.
I am not steamed.
13
00:00:55,847 --> 00:00:57,975
For me,
this is Independence Day.
14
00:00:58,016 --> 00:01:00,978
I'm not depending on anybody
for rides or anything else.
15
00:01:01,019 --> 00:01:05,023
How are you going to get to
the beach? There are buses.
16
00:01:05,065 --> 00:01:08,151
Drivers are a little fussy
about bringing a surfboard on.
17
00:01:08,193 --> 00:01:09,778
You can't be really independent
18
00:01:09,819 --> 00:01:11,613
without a car.
Then I'll get a car.
19
00:01:11,697 --> 00:01:14,074
You know, and if you did,
I'd have to drive it for you.
20
00:01:14,157 --> 00:01:18,036
You can't get a license
until you're 16. Oh, men!
21
00:01:18,120 --> 00:01:20,455
As if women can't
get along perfectly
22
00:01:20,497 --> 00:01:23,041
well without you.
Come on. Let's tandem.
23
00:01:23,125 --> 00:01:25,586
We can fight when the
surf's not up. I'm hungry.
24
00:01:25,669 --> 00:01:27,421
Well, I'll go get
you a hamburger.
25
00:01:27,462 --> 00:01:28,839
I'll get my own hamburger.
26
00:01:28,880 --> 00:01:30,757
You're gonna find
out there's at least
27
00:01:30,799 --> 00:01:32,718
one girl who knows
where she's going...
28
00:01:32,801 --> 00:01:33,927
and can manage perfectly well
29
00:01:33,969 --> 00:01:35,387
without the assistance--
[screams]
30
00:01:36,513 --> 00:01:40,225
Oh! Why didn't you tell me
I was walking into a hole?
31
00:01:40,267 --> 00:01:43,562
Well, I, uh-- I thought,
if I warned you once,
32
00:01:43,604 --> 00:01:45,147
you might start
depending on me.
33
00:01:50,902 --> 00:01:54,740
♪ [jazzy pop]
34
00:01:57,659 --> 00:02:00,621
♪ If you're in doubt
about angels ♪
35
00:02:00,704 --> 00:02:04,583
♪ Being real
36
00:02:04,666 --> 00:02:06,793
♪ I can arrange to change
37
00:02:06,877 --> 00:02:11,298
♪ Any doubts you feel
38
00:02:11,381 --> 00:02:14,760
♪ Wait till you see
my Gidget ♪
39
00:02:14,843 --> 00:02:18,764
♪ You'll want her
for your valentine ♪
40
00:02:18,847 --> 00:02:21,767
♪ You're gonna say
she's all that you adore ♪
41
00:02:21,850 --> 00:02:26,270
♪ But stay away
Gidget is spoken for ♪
42
00:02:26,355 --> 00:02:29,274
♪ You're gonna find
that Gidget is ♪
43
00:02:29,316 --> 00:02:35,447
♪ Mine ♪
44
00:02:44,122 --> 00:02:46,792
♪ [rock]
45
00:02:46,833 --> 00:02:48,543
[Gidget thinking] Independence.
46
00:02:48,585 --> 00:02:50,337
I've got it. That's
the big thing.
47
00:02:50,419 --> 00:02:52,464
So I don't have wheels yet,
48
00:02:52,506 --> 00:02:56,133
and I don't have a license to
drive even if I did have a car.
49
00:02:56,175 --> 00:02:58,428
Petty details.
50
00:03:11,983 --> 00:03:14,986
Sure is a whizzin'
wagon, huh? The end!
51
00:03:15,070 --> 00:03:17,114
When you go in this baby,
you go in style.
52
00:03:17,155 --> 00:03:19,574
All the way!
53
00:03:19,657 --> 00:03:22,369
And only 99,000 miles,
showing.
54
00:03:22,452 --> 00:03:25,622
Sure wish I had the money
to buy her.
55
00:03:25,663 --> 00:03:27,999
Is she for sale?
Yeah.
56
00:03:28,083 --> 00:03:30,293
King says he may sell her
before he cuts out for Hawaii.
57
00:03:30,335 --> 00:03:32,379
- When's he leaving?
- July.
58
00:03:32,462 --> 00:03:36,550
July?
By then I'll be 16!
59
00:03:36,633 --> 00:03:39,928
- Happy birthday.
- ♪ [continues]
60
00:03:40,011 --> 00:03:41,972
Hi, King.
Hi.
61
00:03:42,013 --> 00:03:45,517
I was just admiring
your hearse. Feel free.
62
00:03:45,559 --> 00:03:48,270
Can I talk to you about it?
I'm listening.
63
00:03:48,353 --> 00:03:50,897
Are you really gonna sell it
in July when you go to Hawaii?
64
00:03:50,981 --> 00:03:52,899
Who knows? I don't
know where I'll be...
65
00:03:52,983 --> 00:03:55,652
or what I'll be doing
tomorrow, much less in July.
66
00:03:57,279 --> 00:03:59,906
But if you do, how much
would you like for it?
67
00:03:59,990 --> 00:04:02,743
300. Interested?
68
00:04:02,826 --> 00:04:05,537
Have you got the bread?
Not all of it.
69
00:04:05,620 --> 00:04:09,040
How much?
Well, um--
70
00:04:11,209 --> 00:04:13,211
$6.23.
71
00:04:13,253 --> 00:04:16,298
See you around.
But--
72
00:04:16,380 --> 00:04:19,092
But-- But--
73
00:04:19,176 --> 00:04:23,221
But the 6.23 could be like
a-- like a down payment,
74
00:04:23,305 --> 00:04:25,599
and then I could pay you
eight or nine dollars a month,
75
00:04:25,682 --> 00:04:28,226
and then pay the rest of it
in July when I get the buggy.
76
00:04:28,267 --> 00:04:29,978
Hey, I'm not your friendly loan
77
00:04:30,020 --> 00:04:31,855
agent. What have
you got to lose?
78
00:04:31,897 --> 00:04:34,733
I mean, you can keep the buggy
until you get all your money.
79
00:04:34,815 --> 00:04:36,818
I'm not even sure
I want to sell it.
80
00:04:36,902 --> 00:04:40,906
I kind of get attached to things.
[giggling]
81
00:04:40,988 --> 00:04:43,116
Listen, I'll pay you 310.
82
00:04:43,200 --> 00:04:46,411
The extra 10 will be
like-- like an interest.
83
00:04:46,452 --> 00:04:48,455
Okay.
You mean it?
84
00:04:48,538 --> 00:04:50,749
Why not?
Wa-hoo!
85
00:04:50,832 --> 00:04:53,210
Let me feel the bread.
86
00:04:53,251 --> 00:04:55,504
[mutters]
87
00:04:55,587 --> 00:04:57,923
6.23 That leaves, uh--
88
00:04:57,964 --> 00:05:01,259
Uh, $303.77.
89
00:05:01,301 --> 00:05:04,513
Hey, arithmetic gives
me a headache. We eat.
90
00:05:04,596 --> 00:05:06,598
Oh!
91
00:05:07,974 --> 00:05:10,976
Hey, you kids!
Get off my wagon!
92
00:05:11,061 --> 00:05:14,397
Get off!
Go on. Go play.
93
00:05:14,439 --> 00:05:16,483
[sighs]
[board bangs]
94
00:05:16,565 --> 00:05:18,443
Hey, watch out for that board!
95
00:05:18,527 --> 00:05:21,947
You wanna put a ding
in my wagon?
96
00:05:21,988 --> 00:05:25,283
[thinking] The classiest
buggy on the beach-- mine.
97
00:05:25,367 --> 00:05:27,952
Now who needs who?
98
00:05:28,036 --> 00:05:29,955
Of course,
I'll be big about it.
99
00:05:30,038 --> 00:05:32,457
At the wheel of this baby,
I can afford to be.
100
00:05:32,499 --> 00:05:38,004
Hey, remember, $6.23
does not give you title.
101
00:05:38,088 --> 00:05:40,173
I was just getting
the feel of it.
102
00:05:40,257 --> 00:05:42,384
Yeah, yeah. Well,
look, we're on our way
103
00:05:42,425 --> 00:05:44,469
to get a couple of
nice, thick steaks.
104
00:05:46,137 --> 00:05:48,807
Do you mind if I come down
sometime just to look at it?
105
00:05:48,849 --> 00:05:52,101
- Maybe polish the chrome?
- Hey, be my guest.
106
00:06:07,033 --> 00:06:10,412
A hearse?
You're buying a hearse?
107
00:06:10,495 --> 00:06:13,665
- On the layaway plan.
- Very funny.
108
00:06:13,748 --> 00:06:17,836
No, Daddy, I'm serious.
109
00:06:17,878 --> 00:06:21,755
I didn't promise you could own a
car when you were 16 years old.
110
00:06:21,839 --> 00:06:24,968
I said you could drive one--
mine-- occasionally.
111
00:06:25,010 --> 00:06:28,178
But then I'd still be
depending on somebody else.
112
00:06:28,221 --> 00:06:29,598
Even with your
own car, you'll be
113
00:06:29,598 --> 00:06:31,308
depending on me
to pay for operating it.
114
00:06:31,349 --> 00:06:33,435
Oh, no.
I'll buy my own gas.
115
00:06:33,517 --> 00:06:35,687
Gasoline
is a small part of it.
116
00:06:35,729 --> 00:06:37,856
Youth insurance
is very high.
117
00:06:37,939 --> 00:06:40,108
Well, I'm taking
driver's education at
118
00:06:40,108 --> 00:06:42,652
school, and that lowers
the insurance rates.
119
00:06:42,694 --> 00:06:44,821
Honey, I think I
understand how you
120
00:06:44,863 --> 00:06:47,282
feel about this,
but let's be realistic.
121
00:06:47,365 --> 00:06:52,037
How can you possibly hope to
raise $300 between now and July?
122
00:06:53,455 --> 00:06:56,541
Well, I can save some of it
out of my allowance...
123
00:06:56,583 --> 00:07:00,086
by giving up lunch and
unessential things like that.
124
00:07:00,170 --> 00:07:03,089
You'd save $30 maybe,
not 300.
125
00:07:03,173 --> 00:07:06,593
Well, then I thought I'd tell
all the relatives and friends,
126
00:07:06,676 --> 00:07:09,554
for my 16th birthday,
just to send money.
127
00:07:09,596 --> 00:07:11,890
And I could work. I can babysit,
128
00:07:11,932 --> 00:07:14,434
and-- and maybe
get a Saturday job.
129
00:07:14,517 --> 00:07:17,979
Oh, Daddy, I can do it.
I know I can.
130
00:07:18,063 --> 00:07:21,024
I've got to.
Please let me try.
131
00:07:21,066 --> 00:07:22,901
How old is this hearse?
132
00:07:22,943 --> 00:07:25,445
Oh, it's in beautiful condition.
133
00:07:25,528 --> 00:07:27,656
It only has
99,000 miles on it.
134
00:07:27,739 --> 00:07:31,034
- 99,000?
- Showing.
135
00:07:31,076 --> 00:07:34,829
A car that old would be in the
repair shop 90% of the time.
136
00:07:34,913 --> 00:07:38,458
If anything goes wrong,
I'll fix it myself.
137
00:07:38,541 --> 00:07:42,170
You are baffled by the
complexities of a can opener.
138
00:07:42,253 --> 00:07:44,714
Well, then I'll learn.
139
00:07:44,756 --> 00:07:47,008
I'll take auto shop at school.
140
00:07:47,092 --> 00:07:48,385
Auto shop?
141
00:07:48,426 --> 00:07:50,845
I'll bet I can still
get in that class.
142
00:07:50,929 --> 00:07:53,890
And then I can learn
all about carburetors
143
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
and differentials
and crankshafts.
144
00:07:56,393 --> 00:07:58,395
And then I'll not
only be able to take
145
00:07:58,395 --> 00:08:00,313
care of my hearse,
but your car too.
146
00:08:00,397 --> 00:08:03,942
Think of all the money
I can save you then.
147
00:08:04,025 --> 00:08:06,277
Gidget, this is ridiculous.
148
00:08:06,319 --> 00:08:08,321
Even if I were
foolish enough to go
149
00:08:08,363 --> 00:08:10,323
along with this
preposterous idea,
150
00:08:10,407 --> 00:08:13,618
the school would never let you
enroll in auto shop.
151
00:08:13,660 --> 00:08:15,662
The cooking lab is
down the hall to your
152
00:08:15,662 --> 00:08:17,789
right, and the sewing
room is on the left.
153
00:08:17,831 --> 00:08:20,291
But I'm registered
in this class, Mr. Walters.
154
00:08:20,333 --> 00:08:24,004
This is auto shop. Girls
don't take auto shop. I do.
155
00:08:24,087 --> 00:08:26,297
I only had an opening
for one student, and
156
00:08:26,339 --> 00:08:28,675
that spot's been filled
by Francis Lawrence.
157
00:08:28,758 --> 00:08:31,136
I'm Frances Lawrence.
158
00:08:31,177 --> 00:08:34,973
Frances. With an "E"?
159
00:08:35,056 --> 00:08:37,142
If you'd come
to see me first, I--
160
00:08:37,225 --> 00:08:39,561
You'd have tried
to talk me out of it.
161
00:08:39,644 --> 00:08:42,397
Mr. Walters, I want to learn
all there is to know about cars.
162
00:08:42,480 --> 00:08:44,816
I'll work hard, honest.
[boy] We'll help her.
163
00:08:44,899 --> 00:08:46,985
[boy 2] Sure. She can
count on us. Sure she can.
164
00:08:47,027 --> 00:08:49,863
You've always been such a big
help. Back to work, everybody.
165
00:08:49,946 --> 00:08:52,407
Back to work.
166
00:08:52,490 --> 00:08:55,326
Young lady, you're starting
with two strikes against you.
167
00:08:55,410 --> 00:08:58,830
To begin, apprentice to some
of the boys and try to catch up.
168
00:08:58,913 --> 00:09:01,499
Yes, sir.
All right.
169
00:09:01,541 --> 00:09:06,004
Get into your coveralls.
Coveralls?
170
00:09:06,087 --> 00:09:08,423
Didn't you bring anything
to work in?
171
00:09:14,054 --> 00:09:16,473
Tomorrow, coveralls.
172
00:09:29,694 --> 00:09:31,696
Hi. Mind if I
start with you?
173
00:09:31,780 --> 00:09:34,365
Well, maybe I do mind.
In my book,
174
00:09:34,407 --> 00:09:36,785
boys should be boys
and girls should be girls.
175
00:09:36,868 --> 00:09:38,870
Does it make me
any less of a girl...
176
00:09:38,912 --> 00:09:41,706
because I know how to take
that-- that carburetor apart?
177
00:09:41,790 --> 00:09:45,043
This happens to
be a distributor. Oh.
178
00:09:45,126 --> 00:09:46,461
How would you like me working
179
00:09:46,461 --> 00:09:48,046
alongside you at
a sewing machine?
180
00:09:48,088 --> 00:09:50,006
You're prehistoric!
181
00:09:50,048 --> 00:09:52,342
That kind of thinking
went out with bustles.
182
00:09:52,383 --> 00:09:56,261
A girl can handle any job a
boy can, and I can prove it.
183
00:09:56,346 --> 00:09:59,682
Not everybody's
as narrow-minded as you.
184
00:10:06,856 --> 00:10:08,817
Aren't you going to
the beach? I can't.
185
00:10:08,900 --> 00:10:11,402
This is the second weekend
you've missed.
186
00:10:11,486 --> 00:10:14,030
I'm saving money.
Besides, I can't
187
00:10:14,030 --> 00:10:16,407
ask Jack or anybody for a ride.
188
00:10:16,449 --> 00:10:18,993
What if somebody offered
you a ride? Didn't have to ask.
189
00:10:19,077 --> 00:10:21,746
- Really?
- I'm going to Malibu.
190
00:10:21,830 --> 00:10:23,915
I can drop you and pick you up
on the way back.
191
00:10:25,416 --> 00:10:29,420
Great. I can see my hearse
and give King another payment.
192
00:10:29,504 --> 00:10:32,799
Aunt Trina came through with
my birthday present in advance.
193
00:10:32,881 --> 00:10:35,009
I guess some of the pressure's
beginning to pay of.
194
00:10:35,093 --> 00:10:37,345
Well, let's go, let's go!
195
00:10:37,428 --> 00:10:39,472
I'm ready, I'm ready.
196
00:10:48,439 --> 00:10:51,484
Hey, Gidget!
Hey, Gidge!
197
00:10:53,194 --> 00:10:55,113
Have you seen
King Mannix today?
198
00:10:55,155 --> 00:10:57,907
King took off for
Acapulco last week.
199
00:10:57,907 --> 00:10:58,700
Acapulco?
200
00:10:58,783 --> 00:11:02,453
- Well, what about the hearse?
- He sold it.
201
00:11:02,537 --> 00:11:05,540
Well, he can't do that. He
sold it to me three weeks ago.
202
00:11:05,623 --> 00:11:08,293
Some cat
came up with 300 cash.
203
00:11:08,333 --> 00:11:11,629
King grabbed it and took off.
Zip. That's the way it goes.
204
00:11:15,967 --> 00:11:18,136
That's the way it goes.
205
00:11:22,724 --> 00:11:24,642
[thinking] Wiped out. No hearse.
206
00:11:24,726 --> 00:11:28,646
No $6.23.
Nothing. And why?
207
00:11:28,730 --> 00:11:33,484
Because I trusted another
slurky, undependable man.
208
00:11:35,945 --> 00:11:39,324
- Don't come gloating around.
- I'm not gloating.
209
00:11:39,407 --> 00:11:41,993
You know King Mannix
sold his hearse and split.
210
00:11:43,660 --> 00:11:45,663
And I made
a down payment on it.
211
00:11:45,705 --> 00:11:47,832
Well, that's what he said.
He felt bad about it.
212
00:11:47,916 --> 00:11:52,337
Oh, I'm sure he cried
all the way to Acapulco.
213
00:11:52,378 --> 00:11:56,549
- When did you talk to him?
- Well, you see, Gidge, uh,
214
00:11:56,633 --> 00:11:58,301
some of us guys
got together and, uh,
215
00:11:58,301 --> 00:12:00,303
pooled our dough, and
we bought the hearse.
216
00:12:00,345 --> 00:12:03,473
You're just kidding me.
217
00:12:03,514 --> 00:12:05,725
You bought my
218
00:12:05,808 --> 00:12:09,687
Now, don't get all shook up.
Shook? I'm shattered!
219
00:12:09,729 --> 00:12:13,149
Of all the nerdy, tricky,
conniving things to do!
220
00:12:13,191 --> 00:12:15,026
You'd have lost
out anyway. Mannix
221
00:12:15,026 --> 00:12:16,653
was looking for a quick buyer.
222
00:12:16,694 --> 00:12:18,238
But this way, since
I own part of the
223
00:12:18,238 --> 00:12:20,030
hearse, you can ride
in it anytime you want.
224
00:12:20,114 --> 00:12:22,242
Oh, I do feel
so much better.
225
00:12:22,325 --> 00:12:25,535
And you can quit auto shop since
you won't be repairing any cars.
226
00:12:25,620 --> 00:12:28,373
Oh, you've got it all
figured out, haven't you?
227
00:12:28,456 --> 00:12:31,876
Well, Mr. Collins, there's one
little item you've forgotten.
228
00:12:31,918 --> 00:12:34,545
I own part of that hearse!
Now, hold on--
229
00:12:34,629 --> 00:12:38,216
$6.23 of that wailing wagon
is mine!
230
00:12:38,299 --> 00:12:41,386
Well, I'll buy you out.
Thanks, but no thanks.
231
00:12:41,427 --> 00:12:43,804
When you figure out who gets
to use the hearse and when,
232
00:12:43,888 --> 00:12:47,475
just remember that little
Gidget is one of the boys.
233
00:12:51,437 --> 00:12:53,022
Gidge, I know what
a disappointment
234
00:12:53,064 --> 00:12:54,565
this has been to
you, but maybe--
235
00:12:54,649 --> 00:12:57,068
So help me, Dad,
if you say maybe it's
236
00:12:57,110 --> 00:12:59,362
all for the best,
I'll turn purple.
237
00:12:59,404 --> 00:13:01,364
I appreciate the warning.
238
00:13:01,405 --> 00:13:03,616
Now, I know this is not
a popular suggestion,
239
00:13:03,700 --> 00:13:05,368
but have you
considered the remote
240
00:13:05,368 --> 00:13:07,203
possibility that
Jack might be right?
241
00:13:07,245 --> 00:13:09,455
That possibility's
impossible.
242
00:13:09,539 --> 00:13:12,500
After all, what's the point in
your going on with auto shop?
243
00:13:12,583 --> 00:13:14,877
The point? The whole
point is, if I quit now,
244
00:13:14,919 --> 00:13:17,171
it'll look like Jack
and the guys won.
245
00:13:17,255 --> 00:13:18,840
Like they were
right all the time. A
246
00:13:18,840 --> 00:13:20,466
girl can't make it
in a man's world.
247
00:13:20,550 --> 00:13:21,968
Yeah, but there
are other ways of
248
00:13:22,010 --> 00:13:23,511
making it. I'll
make it their way.
249
00:13:23,594 --> 00:13:26,264
No special treatment,
no concessions.
250
00:13:26,347 --> 00:13:29,517
Honey, you admit, you don't
know a muffler from a manifold.
251
00:13:29,600 --> 00:13:32,020
If you flunk the midterm--
I've got it all figured out.
252
00:13:32,102 --> 00:13:34,605
I'm gonna start doing a lot of
extra homework and catch up.
253
00:13:34,647 --> 00:13:36,607
Homework? In auto shop?
254
00:13:36,649 --> 00:13:37,900
Starting tomorrow, I'll start
255
00:13:37,942 --> 00:13:39,610
practicing on your
car. Wait a minute.
256
00:13:39,652 --> 00:13:42,238
I just had that motor tuned. I'm
not gonna let you mess around--
257
00:13:42,280 --> 00:13:44,574
Daddy, whose side
are you on?
258
00:13:44,615 --> 00:13:48,953
I wanna know right now. Are
you a man, or are you my father?
259
00:13:56,961 --> 00:13:58,171
[Gidget thinking] How could anything
260
00:13:58,171 --> 00:13:59,172
that's so easy to take apart...
261
00:13:59,213 --> 00:14:02,300
be so hard
to put back together?
262
00:14:02,342 --> 00:14:05,595
Jet "E"-- Metering pin "H"--
263
00:14:05,636 --> 00:14:07,513
Float "C"--
264
00:14:07,597 --> 00:14:09,932
Why do dumb men
have to make things
265
00:14:09,932 --> 00:14:11,893
so complicated to begin with?
266
00:14:11,976 --> 00:14:15,855
My cause célèbre was getting
to be something of a drag.
267
00:14:15,938 --> 00:14:19,859
Much damage to the other car?
You're in my light.
268
00:14:19,942 --> 00:14:23,321
Did you, uh, really get all of
those parts from one carburetor?
269
00:14:23,404 --> 00:14:25,823
I work much better
without an audience.
270
00:14:25,907 --> 00:14:29,369
Afraid I'll borrow some of
your trade secrets, huh?
271
00:14:29,452 --> 00:14:31,829
I, uh, talked it over
with the other guys,
272
00:14:31,913 --> 00:14:34,415
and they agreed to cut you in
as a shareholder in the hearse.
273
00:14:34,499 --> 00:14:38,169
Fine. Well, sometime this week,
we'll work out a schedule--
274
00:14:38,252 --> 00:14:40,505
When you get to use the wagon,
for how long and all that.
275
00:14:40,546 --> 00:14:42,465
Oh, hi, Dad.
You remember Jack Collins.
276
00:14:42,507 --> 00:14:45,051
Yes. How are you, Jack?
Nice to see you. Okay, sir.
277
00:14:47,011 --> 00:14:49,013
Well, I've, uh--
278
00:14:49,055 --> 00:14:51,224
I've been saying
I should do more walking.
279
00:14:51,307 --> 00:14:54,060
Thanks for the vote
of confidence.
280
00:14:54,143 --> 00:14:57,772
Do I call a mechanic
or a junk dealer?
281
00:14:57,855 --> 00:15:00,358
Uh, maybe I could help Gidget
if she'd let me.
282
00:15:00,441 --> 00:15:04,612
- I'm not asking you to help.
- I'm asking.
283
00:15:04,695 --> 00:15:07,698
- Well, it is your car.
- That is right.
284
00:15:07,740 --> 00:15:10,034
I'll have to have a
larger screwdriver
285
00:15:10,076 --> 00:15:12,078
and a couple of
smaller wrenches.
286
00:15:21,421 --> 00:15:23,798
Life was a lot
simpler when Gidget's
287
00:15:23,798 --> 00:15:26,384
homework consisted
of math and history.
288
00:15:26,467 --> 00:15:28,553
Can't you talk her into
quitting auto shop, sir?
289
00:15:28,594 --> 00:15:31,222
The more I say, the more
determined she is not to quit.
290
00:15:31,305 --> 00:15:33,433
Yeah. Same here.
291
00:15:33,516 --> 00:15:37,228
Jack, I don't know
very much about cars,
292
00:15:37,270 --> 00:15:39,897
but I've learned
a little bit about women.
293
00:15:39,939 --> 00:15:42,442
They rarely accept
a direct suggestion.
294
00:15:42,442 --> 00:15:44,235
Yeah, I've noticed that too.
295
00:15:44,318 --> 00:15:47,947
And when a woman clamors
for complete equality with men,
296
00:15:48,030 --> 00:15:51,534
sometimes giving her exactly
what she thinks she wants...
297
00:15:51,576 --> 00:15:55,538
is the surest way of convincing
her she doesn't want it.
298
00:15:55,580 --> 00:15:59,167
Do I make myself clear?
Yeah. I get the idea.
299
00:15:59,250 --> 00:16:01,544
From now on, with
us guys, Gidget is
300
00:16:01,586 --> 00:16:03,754
going to be more
equal than equal.
301
00:16:03,838 --> 00:16:05,298
[Gidget narrating] Seeing
302
00:16:05,298 --> 00:16:07,091
those two guilty,
grinning faces,
303
00:16:07,133 --> 00:16:09,886
I suddenly knew how poor old
Julius Caesar felt...
304
00:16:09,927 --> 00:16:13,306
that day his buddies were
waiting for him in the forum.
305
00:16:18,978 --> 00:16:21,063
Good morning, Mr. Walters.
Good morning, Lawrence.
306
00:16:21,105 --> 00:16:22,106
[boy] I'm telling you. You're
307
00:16:22,148 --> 00:16:23,232
out of your gourd.
It was Loyola.
308
00:16:23,274 --> 00:16:25,443
Hi. Hi. Hi. No. Cincinnati.
309
00:16:25,485 --> 00:16:27,945
They took it two
years straight. '61,
310
00:16:27,945 --> 00:16:30,198
'62. In 63, they
were runners-up.
311
00:16:30,281 --> 00:16:33,034
Right, Lawrence?
Hmm? What?
312
00:16:33,117 --> 00:16:36,621
Who took the NCAA
crown in '63? NCAA?
313
00:16:36,662 --> 00:16:38,581
Loyola, right?
Cincinnati!
314
00:16:38,623 --> 00:16:42,001
[bell rings] Who cares?
Let's get busy on the hearse.
315
00:16:42,084 --> 00:16:44,504
You two guys-- the rear end,
tailpipes and muffler.
316
00:16:44,587 --> 00:16:48,841
Siddo-- wiring.
Morriston-- distributor.
317
00:16:48,925 --> 00:16:51,719
Lawrence, uh--
Lawrence, pull the battery.
318
00:16:51,802 --> 00:16:55,723
Pull the battery? That's
right. Let's get with it.
319
00:16:57,308 --> 00:17:01,646
Battery. Let's see.
That's somewhere in front.
320
00:17:01,729 --> 00:17:04,565
The battery's on
that side, Gidge. Oh.
321
00:17:05,608 --> 00:17:07,652
Excuse me.
322
00:17:10,571 --> 00:17:13,657
Siddo. Ooh.
323
00:17:13,699 --> 00:17:16,118
Don.
324
00:17:16,160 --> 00:17:19,747
Tim. Jack?
325
00:17:19,830 --> 00:17:21,874
Put some muscle in it.
326
00:17:30,174 --> 00:17:32,218
Here.
327
00:17:46,816 --> 00:17:48,984
[Jack] Hey, Lawrence.
328
00:17:54,865 --> 00:17:59,537
Check that tube out.
Heads up. You'll need this.
329
00:17:59,619 --> 00:18:03,207
Ooh! Ow!
330
00:18:03,249 --> 00:18:05,501
Probably this too.
[clangs]
331
00:18:08,462 --> 00:18:10,464
Hey, what are you doing,
Lawrence?
332
00:18:10,548 --> 00:18:13,759
Let some air out.
You wanna pinch the tube?
333
00:18:13,843 --> 00:18:16,137
[scoffs]
334
00:18:27,315 --> 00:18:28,608
[Jack] Hey, one
of you guys slide
335
00:18:28,608 --> 00:18:30,109
under here and loosen
the fluid coupling.
336
00:18:30,151 --> 00:18:33,571
Hey, you, Lawrence.
You're not doing anything.
337
00:18:41,412 --> 00:18:45,416
Down on this. Under
there. Loosen the coupling.
338
00:18:48,544 --> 00:18:51,714
Here, you'll need this.
[screams]
339
00:18:51,756 --> 00:18:55,551
[groaning] Come on,
come on. Under here.
340
00:19:00,097 --> 00:19:02,350
All right. Now, get the
coupling from down below there.
341
00:19:02,433 --> 00:19:04,310
[liquid pouring]
[grunting]
342
00:19:04,393 --> 00:19:07,063
Hey, Lawrence, what are you
doing down there? Jack! Jack!
343
00:19:18,449 --> 00:19:20,951
I didn't say to drain
the crankcase, stupid.
344
00:19:26,332 --> 00:19:28,292
We made a fair start
the first half.
345
00:19:28,376 --> 00:19:30,670
The second hour, we'll
really settle down to work.
346
00:19:30,753 --> 00:19:32,797
That baby's really got
beautiful brake drums.
347
00:19:32,880 --> 00:19:35,800
You see those drums,
Lawrence? Beautiful.
348
00:19:35,840 --> 00:19:37,968
Chocolate shake.
Yeah, I'll have a coke.
349
00:19:38,010 --> 00:19:39,970
I'll have a malted.
The same.
350
00:19:40,054 --> 00:19:42,181
Uh, I'll have a malted.
351
00:19:42,263 --> 00:19:44,100
Lawrence, you,
uh, did all right this
352
00:19:44,100 --> 00:19:45,810
morning, except
for the crankcase.
353
00:19:47,520 --> 00:19:51,148
- Get yourself a chair.
- Thanks.
354
00:19:51,232 --> 00:19:53,192
In a week or so, we'll really
have you shaped up.
355
00:19:53,275 --> 00:19:56,320
Then I can push your fair
share of work your way.
356
00:19:56,362 --> 00:19:58,698
Great.
357
00:19:58,781 --> 00:20:00,532
We figured out an
ownership chart on the
358
00:20:00,532 --> 00:20:02,451
hearse, cutting you
in for your fair share.
359
00:20:02,493 --> 00:20:05,121
Let's see.
You put in, uh, 6.23.
360
00:20:05,162 --> 00:20:06,830
Of course, till you're 16, you
361
00:20:06,872 --> 00:20:08,791
won't be able to
drive her at all.
362
00:20:08,833 --> 00:20:13,337
But on your 16th birthday, she's
all yours-- every 29th weekend.
363
00:20:15,047 --> 00:20:17,258
Every 29th weekend?
364
00:20:17,340 --> 00:20:19,385
Well, that's not even
twice a year.
365
00:20:19,468 --> 00:20:22,012
I'll be an old lady before I
even get used to driving her.
366
00:20:22,096 --> 00:20:25,850
I'll still buy your share.
It'd give me 12-48ths.
367
00:20:25,891 --> 00:20:29,729
After what I've been through?
No, thanks.
368
00:20:29,811 --> 00:20:32,523
Lawrence, you're dead game
for a little guy.
369
00:20:41,198 --> 00:20:43,159
We better get back.
Like usual?
370
00:20:43,200 --> 00:20:45,286
Odd man pays.
371
00:20:58,048 --> 00:21:00,009
Tails.
Tails.
372
00:21:00,050 --> 00:21:01,969
Tails.
Tails.
373
00:21:02,052 --> 00:21:04,054
Ah, looks like your
treat, Lawrence.
374
00:21:04,096 --> 00:21:04,680
My treat?
375
00:21:04,722 --> 00:21:06,098
Come on. Let's
move. You know how
376
00:21:06,140 --> 00:21:07,767
shook Walters gets
if we get back late.
377
00:21:07,850 --> 00:21:09,727
Thanks, Gidge.
Thanks, old buddy.
378
00:21:09,810 --> 00:21:12,938
But wait, Jack. I'm
not sure. Thanks, pal.
379
00:21:32,249 --> 00:21:34,960
Uh, I'm
a little bit short.
380
00:21:35,044 --> 00:21:38,756
Only 65 cents. Can you
trust me until tomorrow?
381
00:21:38,839 --> 00:21:40,925
Helen.
382
00:21:41,926 --> 00:21:43,928
[no Audible dialogue]
383
00:22:02,404 --> 00:22:04,448
[thinking] What price independence?
384
00:22:04,532 --> 00:22:06,534
I've been fighting in the right
385
00:22:06,534 --> 00:22:08,786
war, but wearing
the wrong uniform.
386
00:22:12,665 --> 00:22:14,792
Do you like it?
Beautiful.
387
00:22:14,834 --> 00:22:17,962
It is a pleasure to have
a girl around the house again.
388
00:22:18,045 --> 00:22:22,132
Welcome back. Oh, thank you very
much. I like it this way too.
389
00:22:22,215 --> 00:22:25,386
I mean, what's so terrible about
being dependent on other people?
390
00:22:25,469 --> 00:22:27,972
I found that to be
a normal human condition.
391
00:22:28,055 --> 00:22:30,474
I mean, women need men,
and men need women.
392
00:22:30,558 --> 00:22:32,977
A very nicely balanced
equation.
393
00:22:33,018 --> 00:22:34,854
You know, Jack's
going to be glad to
394
00:22:34,895 --> 00:22:36,897
see you in that,
after those coveralls.
395
00:22:36,981 --> 00:22:39,650
Well, I-- I'm not going out
with Jack tonight.
396
00:22:39,733 --> 00:22:42,319
I have a date
with Mr. dreamboat himself.
397
00:22:42,361 --> 00:22:44,446
What happened to Jack?
398
00:22:44,488 --> 00:22:45,990
Everyone agreed
that I should sell my
399
00:22:45,990 --> 00:22:47,700
share of the hearse
to the highest bidder.
400
00:22:47,782 --> 00:22:51,494
And Jack got it...
for $12.98.
401
00:22:51,579 --> 00:22:55,291
So, for a while, he can't
afford to take me out. 12.98?
402
00:22:55,332 --> 00:22:56,584
That's more than a hundred
403
00:22:56,625 --> 00:22:58,252
percent profit on
your investment.
404
00:22:58,335 --> 00:23:00,671
That's what Jack
tried to explain to me.
405
00:23:00,754 --> 00:23:04,049
But complicated things like high
finance are much too much...
406
00:23:04,133 --> 00:23:07,511
for a poor girl like me
to understand.
407
00:23:07,595 --> 00:23:10,598
I just take the money.
[doorbell rings]
408
00:23:14,518 --> 00:23:16,520
Good night, Dad.
409
00:23:26,446 --> 00:23:29,909
Well, I was beginning to worry.
You're later than I expected.
410
00:23:29,992 --> 00:23:33,203
Well, after the movie, dreamboat
couldn't get his car started.
411
00:23:33,244 --> 00:23:37,207
Vapor lock. I finally had
to take care of it. Gidget.
412
00:23:37,291 --> 00:23:39,960
Well, I had to, or we'd
still be sitting there.
413
00:23:40,044 --> 00:23:42,922
Dreamboat was too proud to
admit he didn't know what to do.
414
00:23:43,005 --> 00:23:44,632
It must've been great
for his pride when
415
00:23:44,673 --> 00:23:46,215
you picked up a
wrench and took over.
416
00:23:46,258 --> 00:23:49,303
[scoffs] A wrench?
417
00:23:49,386 --> 00:23:53,515
Me pick up a greasy
old wrench? Blech!
418
00:23:53,557 --> 00:23:57,561
I took care of it. I stood there
and wrung my lily-white hands...
419
00:23:57,645 --> 00:23:59,730
and looked
devastatingly helpless,
420
00:23:59,772 --> 00:24:03,233
and sure enough, along came
a nice boy and offered to help.
421
00:24:03,275 --> 00:24:05,903
And in two minutes,
we were rolling along.
422
00:24:05,986 --> 00:24:08,196
Aren't men wonderful?
423
00:24:08,238 --> 00:24:10,324
Good night, Gidget.
424
00:24:14,119 --> 00:24:17,414
Life sure is simple when you
quit trying to complicate it.
425
00:24:17,498 --> 00:24:19,041
I'm never going
to forget that no
426
00:24:19,041 --> 00:24:20,584
woman is ever really helpless...
427
00:24:20,626 --> 00:24:23,253
as long as there's
a man around.
428
00:24:24,546 --> 00:24:26,757
And she remembers
she's a woman.
429
00:24:26,840 --> 00:24:28,842
Good night.
33468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.