Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,378
[wave crashing]
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,173
[Gidget narrating] It was the
3
00:00:06,215 --> 00:00:08,467
weirdest, the
absolutely most fantastic.
4
00:00:08,550 --> 00:00:11,929
Breakers bigger than anyone
had seen in many a tick,
5
00:00:11,970 --> 00:00:14,431
and the go-heads--
the really hairy surfers--
6
00:00:14,515 --> 00:00:17,559
Were just standing there
like stuffed penguins.
7
00:00:17,601 --> 00:00:20,896
I was nailed down too.
Who wasn't?
8
00:00:20,979 --> 00:00:23,649
Everyone was
utterly spellbound.
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,110
Mmm. I sure dig baloney.
10
00:00:27,152 --> 00:00:31,406
- Oh, there. Woo!
- What's everyone staring at?
11
00:00:31,490 --> 00:00:33,742
- The man.
- What man?
12
00:00:33,784 --> 00:00:35,202
The great man.
13
00:00:41,542 --> 00:00:44,086
Man, is that board trained.
Like voodoo.
14
00:00:53,387 --> 00:00:54,972
Oh, he's too much!
15
00:00:57,641 --> 00:00:59,935
[Gidget narrating] He had
just returned from Australia--
16
00:01:00,018 --> 00:01:03,355
Or maybe New Guinea
or Acapulco or Makaha--
17
00:01:03,438 --> 00:01:06,941
Or wherever the surf ran
in the whole swinging world.
18
00:01:06,984 --> 00:01:08,652
And wherever there are surfers,
19
00:01:08,694 --> 00:01:10,487
they called him
the Great Kahuna,
20
00:01:10,529 --> 00:01:13,699
which means, roughly translated,
"the wailing ultimate."
21
00:01:13,740 --> 00:01:18,245
Yikes, has he got cool! Poor
Jeff, snowbound at Princeton.
22
00:01:18,328 --> 00:01:20,414
Jeff? He's the one
that clued me in.
23
00:01:20,497 --> 00:01:21,915
He always said
that Kahuna was the
24
00:01:21,956 --> 00:01:23,500
highest bolter in
the whole Pacific.
25
00:01:23,584 --> 00:01:25,334
Anybody got a cold bottle?
26
00:01:35,721 --> 00:01:38,390
[indistinct] Okay. Okay.
27
00:01:38,432 --> 00:01:40,559
[squeals]
28
00:01:45,480 --> 00:01:48,609
- That was a dinghy move.
- He remembered my name!
29
00:01:48,692 --> 00:01:53,363
- What'd he say?
- He said, "Thanks, Gidget."
30
00:01:53,447 --> 00:01:55,907
It doesn't rock me.
But it's polite.
31
00:01:55,949 --> 00:01:59,202
Oh, very. And he wants
to see me again in 10 minutes.
32
00:01:59,286 --> 00:02:01,371
Ten minutes!
Now that's something else.
33
00:02:01,413 --> 00:02:04,249
- What do you suppose for?
- To pick up the empty bottle.
34
00:02:09,504 --> 00:02:13,383
♪ [jazzy pop]
35
00:02:16,261 --> 00:02:19,222
♪ If you're in doubt
about angels ♪
36
00:02:19,306 --> 00:02:23,226
♪ Being real
37
00:02:23,268 --> 00:02:25,437
♪ I can arrange to change
38
00:02:25,479 --> 00:02:29,900
♪ Any doubts you feel
39
00:02:29,983 --> 00:02:33,403
♪ Wait till you see
my Gidget ♪
40
00:02:33,445 --> 00:02:37,407
♪ You'll want her
for your valentine ♪
41
00:02:37,449 --> 00:02:40,410
♪ You're gonna say
she's all that you adore ♪
42
00:02:40,452 --> 00:02:44,915
♪ But stay away
Gidget is spoken for ♪
43
00:02:44,956 --> 00:02:47,876
♪ You're gonna find
that Gidget is ♪
44
00:02:47,959 --> 00:02:54,091
♪ Mine ♪
45
00:03:06,269 --> 00:03:10,148
Hey, Kahuna! Kahuna!
Hey, Kahuna! Kahuna!
46
00:03:10,232 --> 00:03:12,943
It's that dame, the one
who was lookin' for you.
47
00:03:16,530 --> 00:03:19,950
Auwe! Kokua. Tell her
I paddled to Catalina.
48
00:03:19,991 --> 00:03:22,119
You're wiped out, man.
She knows you're here.
49
00:03:22,202 --> 00:03:25,288
This could be hairy. Get
up there and slow her down.
50
00:03:28,792 --> 00:03:32,212
Baby!
51
00:03:32,294 --> 00:03:34,464
Hey, you!
Uh, Gidget!
52
00:03:34,548 --> 00:03:37,300
It's only eight minutes
and five seconds.
53
00:03:37,384 --> 00:03:40,387
Eight minutes
and five seconds to what?
54
00:03:40,470 --> 00:03:42,472
[hooting, whistling]
55
00:03:45,142 --> 00:03:47,394
Now it's eight minutes
and 15 seconds.
56
00:03:47,477 --> 00:03:50,731
You know, a smart kanaka doesn't
sit in the sun without a hat on.
57
00:03:50,814 --> 00:03:53,150
Grab your beach bag.
Come on. I need you.
58
00:03:53,191 --> 00:03:55,610
You need me?
59
00:03:56,695 --> 00:03:59,030
Come on. Wikiwiki.
60
00:03:59,114 --> 00:04:01,199
He needs me.
61
00:04:01,199 --> 00:04:04,661
- Wonder what for?
- Who cares?
62
00:04:04,745 --> 00:04:06,997
Don't lose your head.
63
00:04:07,038 --> 00:04:09,166
[squeals]
64
00:04:10,041 --> 00:04:12,210
Okay. Uh, lie down.
65
00:04:12,294 --> 00:04:14,713
Lie down?
Yeah, there.
66
00:04:30,729 --> 00:04:33,440
Not like that. Spread out.
Look like you belong.
67
00:04:33,523 --> 00:04:35,859
Give it a little mahanahana.
What's that?
68
00:04:35,942 --> 00:04:39,196
What it sounds like.
Here.
69
00:04:47,621 --> 00:04:49,623
Uh, that's a little better.
70
00:04:50,832 --> 00:04:52,751
Are we gonna take pictures
or something?
71
00:04:52,834 --> 00:04:54,920
You're doin' me
a howling big favor.
72
00:04:54,961 --> 00:04:57,630
[hooting, whistling continue]
73
00:04:57,714 --> 00:04:59,841
Now I'll try to
keep her out, but if
74
00:04:59,883 --> 00:05:02,177
she gets in, do
naught and say naught.
75
00:05:02,219 --> 00:05:04,471
Just hang on
to your status. Dig?
76
00:05:04,553 --> 00:05:06,723
She? Who?
77
00:05:06,765 --> 00:05:09,100
[Gidget narrating] I think
eavesdropping is the lowest,
78
00:05:09,184 --> 00:05:12,437
and never would I permit
myself to sink to such depths...
79
00:05:12,479 --> 00:05:15,357
unless it was
absolutely necessary.
80
00:05:15,440 --> 00:05:17,317
It had to be total war.
81
00:05:17,400 --> 00:05:20,904
I gleaned she was from Hawaii,
a divorcée or something.
82
00:05:20,987 --> 00:05:23,865
The great man had turned her on
and forgotten to turn her off.
83
00:05:23,949 --> 00:05:25,867
And she was so flipped
that she tracked him...
84
00:05:25,909 --> 00:05:28,620
from the sands of Oahu
to the sands of old Malibu.
85
00:05:28,702 --> 00:05:32,082
And there she was,
closing in like a panther.
86
00:05:32,165 --> 00:05:34,125
[Kahuna] Just a minute, Buff.
87
00:05:34,209 --> 00:05:36,127
No bunnies in the hutch.
That's my rule.
88
00:05:36,211 --> 00:05:38,463
[Buff] I thought I saw a pink nose.
89
00:05:41,967 --> 00:05:45,095
You shouldn't have come
in here, Buff. What's that?
90
00:05:45,136 --> 00:05:47,806
- That's the Gidget.
- What's a Gidget?
91
00:05:47,889 --> 00:05:49,641
Did she crawl in
under the wall, or
92
00:05:49,683 --> 00:05:51,351
is she here on
official business?
93
00:05:51,434 --> 00:05:53,645
- Uh, she's my wahine.
- Wife?
94
00:05:53,728 --> 00:05:55,814
[Kahuna] Oh, no, no. wahine-poo.
95
00:05:55,897 --> 00:05:58,149
That small squid?
I don't believe it.
96
00:05:58,190 --> 00:06:00,819
Small frame, maybe,
but a big motor.
97
00:06:00,902 --> 00:06:05,490
Oh, come on. How old is
this underripe tomato?
98
00:06:05,532 --> 00:06:09,035
Who figures age? We swing
to the same beat. That's all.
99
00:06:09,119 --> 00:06:11,621
[Gidget narrating] It was
like an afternoon at Wimbledon.
100
00:06:11,663 --> 00:06:14,374
She'd belt one over.
He'd slam it back.
101
00:06:14,457 --> 00:06:16,668
She'd rap me.
He'd "unrap" me.
102
00:06:16,710 --> 00:06:21,172
My pride felt like a yo-yo.
Then he made a wild move.
103
00:06:26,511 --> 00:06:29,180
And suddenly I knew how
fabulous the world looks
104
00:06:29,264 --> 00:06:32,350
when you're floating
in outer space.
105
00:06:33,851 --> 00:06:37,981
Kind of rough. But she'd have
planted me like a tree.
106
00:06:38,023 --> 00:06:41,109
Why is it all women
wanna lash you to the rails?
107
00:06:41,151 --> 00:06:43,612
Where is the
unsquare female that
108
00:06:43,653 --> 00:06:46,113
would rather fly
than grow roots?
109
00:06:46,197 --> 00:06:48,199
Here!
110
00:06:48,241 --> 00:06:51,161
You did me a favor, Gidget.
I owe you a big debt.
111
00:06:51,202 --> 00:06:54,539
Now we're maluna Kealakekua.
112
00:06:54,623 --> 00:06:58,209
maluna Kealakekua?
What's it mean?
113
00:06:58,251 --> 00:07:00,837
We're connected forever
in the design of the gods.
114
00:07:02,880 --> 00:07:04,549
Holy moly!
115
00:07:04,633 --> 00:07:06,426
[man] Surf's up!
I'm gonna hit it.
116
00:07:09,679 --> 00:07:12,223
maluna Kealakekua.
117
00:07:15,101 --> 00:07:18,772
My gosh. What's been happening
in here, for gosh sakes?
118
00:07:18,855 --> 00:07:20,106
I can't really talk about it.
119
00:07:20,190 --> 00:07:23,109
Can't find the words.
Try.
120
00:07:23,193 --> 00:07:25,070
He and I,
the Kahuna, we're--
121
00:07:25,153 --> 00:07:28,531
- Yes?
- We're maluna Kealakekua.
122
00:07:28,573 --> 00:07:30,784
- That sounds serious.
- That's nothing.
123
00:07:30,867 --> 00:07:33,078
You wouldn't believe
what I found out.
124
00:07:33,161 --> 00:07:36,081
We're the same.
He really does need me.
125
00:07:36,164 --> 00:07:37,582
All his life, he's
been searching
126
00:07:37,624 --> 00:07:38,792
for the unsquare female...
127
00:07:38,875 --> 00:07:40,794
who'd rather fly
than grow roots,
128
00:07:40,794 --> 00:07:42,379
and at last he's found her.
129
00:07:42,462 --> 00:07:42,879
You?
130
00:07:42,921 --> 00:07:45,757
Only he doesn't
entirely know it yet.
131
00:07:45,799 --> 00:07:49,094
Do me a favor.
Don't tell him.
132
00:07:52,931 --> 00:07:54,349
[bell rings]
133
00:07:54,391 --> 00:07:56,893
[Gidget narrating] I dreamt
of the Kahuna all that night,
134
00:07:56,935 --> 00:08:00,105
traveling with him to the
far corners of the world,
135
00:08:00,188 --> 00:08:02,565
waiting on him,
cooking his meals.
136
00:08:02,607 --> 00:08:05,402
And waking up didn't end it. I
137
00:08:05,443 --> 00:08:08,571
went right on dreaming.
[sighs]
138
00:08:12,075 --> 00:08:14,119
Pass the salt please,
Frances.
139
00:08:19,916 --> 00:08:24,462
That's the sugar. Oh, sorry,
Daddy. Is this what you wanted?
140
00:08:36,891 --> 00:08:38,893
[whirring]
141
00:08:44,566 --> 00:08:46,484
Frances!
142
00:08:46,568 --> 00:08:48,695
[gurgling]
143
00:08:51,280 --> 00:08:53,450
- What's with her?
- She's thinking.
144
00:08:53,491 --> 00:08:55,744
Thinking? She doesn't even
know we're in the room.
145
00:08:55,827 --> 00:08:58,413
Frances!
146
00:08:58,455 --> 00:09:00,457
Oh, hi, Anne.
Hi.
147
00:09:00,498 --> 00:09:03,835
Hi, John.
What's new in Kooksburg?
148
00:09:03,918 --> 00:09:06,212
There's no need
to be disrespectful.
149
00:09:06,254 --> 00:09:07,213
Oh, I'm sorry.
150
00:09:07,297 --> 00:09:09,340
What's the latest
on the psychological front?
151
00:09:09,424 --> 00:09:10,633
Well, I was just telling Dad I
152
00:09:10,675 --> 00:09:12,135
have a test coming
up on catatonia.
153
00:09:12,177 --> 00:09:14,679
Oh, catatonia. Wild.
154
00:09:14,721 --> 00:09:16,806
[Gidget narrating] My universe was unhinged.
155
00:09:16,848 --> 00:09:19,476
Everything I looked at,
every face I saw,
156
00:09:19,517 --> 00:09:22,479
revved me up and launched me
into other worlds.
157
00:09:22,562 --> 00:09:25,106
You know,
it's an amazing syndrome.
158
00:09:25,190 --> 00:09:26,691
The catatonic can drop into a
159
00:09:26,732 --> 00:09:28,610
stupor while you're
talking to him.
160
00:09:28,651 --> 00:09:31,529
The muscles tense,
the eyes glaze--
161
00:09:34,616 --> 00:09:36,701
The expression
grows vapid.
162
00:09:39,828 --> 00:09:43,333
Hmm. Strange.
163
00:09:45,335 --> 00:09:47,587
Huh. Strange.
164
00:09:54,010 --> 00:09:55,929
Hey, what's the dinghy idea?
165
00:09:56,011 --> 00:09:58,389
Don't be alarmed, I'm
just examining your pupils.
166
00:09:58,473 --> 00:10:00,517
Well, I don't like
people sneaking
167
00:10:00,517 --> 00:10:02,477
up on my pupils. Sit down, John.
168
00:10:02,519 --> 00:10:04,229
Gidget obviously
has something on her mind.
169
00:10:04,270 --> 00:10:06,564
But it's her mind
and it's her something.
170
00:10:06,648 --> 00:10:10,110
Thank you, Daddy. May I ask
her one question? Just one?
171
00:10:10,193 --> 00:10:14,572
- That's up to her.
- Huh? All right.
172
00:10:14,655 --> 00:10:16,825
Just answer yes or no.
173
00:10:16,908 --> 00:10:19,660
Does it ever happen that your
mouth goes suddenly very dry,
174
00:10:19,702 --> 00:10:24,374
then just as suddenly very
moist and then dry again? Yes.
175
00:10:24,457 --> 00:10:26,835
- On what occasions?
- That's two questions.
176
00:10:26,918 --> 00:10:29,879
Please! I must have an answer.
When does this happen?
177
00:10:29,921 --> 00:10:32,215
Whenever I have graham
crackers and a glass of milk.
178
00:10:33,424 --> 00:10:35,802
[laughs]
179
00:10:35,885 --> 00:10:37,761
You like that, huh?
180
00:10:37,846 --> 00:10:40,223
Well, if you'll excuse me,
I think I'll sack in.
181
00:10:40,265 --> 00:10:41,766
Good night, Daddy.
Good night, all.
182
00:10:41,808 --> 00:10:43,393
I have a very
important day tomorrow.
183
00:10:43,434 --> 00:10:45,352
What are you doing?
Going to the beach.
184
00:10:45,395 --> 00:10:47,856
What's so important about a day at the beach?
[chuckles]
185
00:10:47,939 --> 00:10:49,941
[door opens] Hello?
186
00:10:50,024 --> 00:10:51,067
Anybody home? Oh, I'm sorry,
187
00:10:51,109 --> 00:10:52,569
Mr. Lawrence. I
didn't know you were--
188
00:10:52,610 --> 00:10:54,779
Frances just went to bed.
189
00:10:54,821 --> 00:10:55,405
So early?
190
00:10:55,446 --> 00:10:58,533
She said she had a big
day tomorrow... at the beach.
191
00:10:58,575 --> 00:11:00,618
Uh-oh.
192
00:11:02,035 --> 00:11:03,955
Could you explain
that last remark?
193
00:11:04,038 --> 00:11:06,249
No, sir. I can't.
I mean--
194
00:11:06,291 --> 00:11:08,251
Well, I'd have to think
about it first.
195
00:11:08,333 --> 00:11:09,460
About what?
196
00:11:09,502 --> 00:11:13,381
Whether to be or
not to be... a rat fink.
197
00:11:13,423 --> 00:11:15,425
Good night.
198
00:11:22,557 --> 00:11:24,934
You still awake?
Mm-hmm.
199
00:11:26,519 --> 00:11:28,229
I was just thinking.
200
00:11:28,271 --> 00:11:30,899
You've been doing quite
a bit of thinking lately.
201
00:11:33,610 --> 00:11:36,529
Well, I just stopped in
to see if you were all right.
202
00:11:36,613 --> 00:11:40,116
Thanks, Daddy. I'm fine.
203
00:11:40,158 --> 00:11:43,828
Good night, Francie. By the way,
have you heard from Jeff lately?
204
00:11:43,912 --> 00:11:45,872
Guess he's busy at school.
205
00:11:45,914 --> 00:11:48,499
Nice boy. Putting
down some roots.
206
00:11:48,541 --> 00:11:51,211
- Roots?
- Something wrong with that?
207
00:11:53,254 --> 00:11:55,256
Not if you're a tree.
208
00:11:57,884 --> 00:12:00,178
Sleep tight.
209
00:12:00,220 --> 00:12:02,263
...and most of the
time they'd spend in the
210
00:12:02,304 --> 00:12:04,265
deep jungle, hiding
from their relatives.
211
00:12:04,349 --> 00:12:07,184
Do those kooks
barbecue each other?
212
00:12:07,268 --> 00:12:08,519
[scoffs] Oh, the
U.N. scratched
213
00:12:08,519 --> 00:12:09,729
that kind of meat off the menu,
214
00:12:09,771 --> 00:12:11,522
but they still grab
a snack now and
215
00:12:11,564 --> 00:12:13,191
then just to keep their hand in.
216
00:12:13,274 --> 00:12:16,152
Good gravy. Did they try
and stick a fork into you?
217
00:12:16,778 --> 00:12:18,112
Surf's up!
218
00:12:18,154 --> 00:12:20,073
[shouting]
219
00:12:20,155 --> 00:12:23,076
How 'bout a tandem, huh?
Okay, buddy. Let's go.
220
00:12:24,869 --> 00:12:27,497
[all shouting]
221
00:12:36,339 --> 00:12:37,715
[Gidget narrating] So far, riding
222
00:12:37,715 --> 00:12:39,300
tandem was the only
physical contact...
223
00:12:39,342 --> 00:12:41,511
we'd had since
that fabulous kiss.
224
00:12:41,552 --> 00:12:43,679
Come on, goofy foot.
Line up with me.
225
00:12:43,763 --> 00:12:45,932
But of course, I knew
that a man of his stature...
226
00:12:46,015 --> 00:12:48,059
could not show
his affection openly.
227
00:12:54,482 --> 00:12:57,193
[no Audible dialogue]
228
00:12:57,235 --> 00:13:00,905
Yikes! It's my old man!
Trim up!
229
00:13:00,989 --> 00:13:02,740
[laughs]
230
00:13:05,827 --> 00:13:07,953
[laughs]
231
00:13:08,037 --> 00:13:10,039
That was very good,
for a while.
232
00:13:10,123 --> 00:13:11,624
What are you doing here? Just
233
00:13:11,624 --> 00:13:13,543
curious. Never
seen this spot before.
234
00:13:13,626 --> 00:13:15,545
Well, why not?
235
00:13:15,586 --> 00:13:19,340
Uh, would you like
to sit down or something?
236
00:13:19,381 --> 00:13:21,676
Hey, Gidget. what's up?
Friends?
237
00:13:21,759 --> 00:13:23,886
Would you like to
meet 'em? Sure.
238
00:13:23,928 --> 00:13:26,306
Uh, this is my father.
This is Siddo-- Hi.
239
00:13:26,389 --> 00:13:28,266
And Randy and Jackass.
How are you?
240
00:13:28,349 --> 00:13:30,601
That's not his real name, of
course. I didn't think it was.
241
00:13:30,643 --> 00:13:32,770
Nice to know you fellas.
Well, we gotta split.
242
00:13:32,854 --> 00:13:34,814
[Randy] Hey, Kahuna.
Come meet the Gidget's pop.
243
00:13:34,897 --> 00:13:36,774
Kahuna?
How do you do?
244
00:13:36,857 --> 00:13:39,485
Are you the, uh,
high priest of the tribe?
245
00:13:39,569 --> 00:13:41,738
Well, that's just a nickname.
246
00:13:41,779 --> 00:13:43,155
That, uh, hut up there with the
247
00:13:43,197 --> 00:13:44,824
Arapesh totem
board-- Is that yours?
248
00:13:46,492 --> 00:13:48,328
How'd you know it was Arapesh?
249
00:13:48,410 --> 00:13:52,123
Almost became
an anthropologist at one time.
250
00:13:52,206 --> 00:13:54,167
Well, come on up if you like.
I'll show it to you.
251
00:13:54,208 --> 00:13:57,128
[Russ] I'd like to very much.
252
00:13:57,211 --> 00:13:59,547
Now you stay with your
friends. I'll only be a minute.
253
00:13:59,589 --> 00:14:01,424
I got a couple of
swords up here that
254
00:14:01,424 --> 00:14:03,217
might interest you
too-- Mundugumor.
255
00:14:11,976 --> 00:14:14,102
[Gidget narrating] I couldn't believe it.
256
00:14:14,187 --> 00:14:16,481
You'd have thought
they'd become blood brothers.
257
00:14:16,564 --> 00:14:19,233
[Randy] Hey, Gidget. You
and the man gonna tie up?
258
00:14:19,317 --> 00:14:21,194
Pops come down
to make the deal?
259
00:14:21,277 --> 00:14:24,447
They don't call you Jackass for nothing.
[both laughing]
260
00:14:26,574 --> 00:14:29,911
[Russ, Kahuna laughing]
261
00:14:36,334 --> 00:14:38,294
[Gidget narrating] Suddenly a light went on.
262
00:14:38,336 --> 00:14:41,839
If there ever was a time
for a sales pitch, this was it.
263
00:14:41,839 --> 00:14:44,592
Dad? Dad? Dad, I
wanna talk to you about
264
00:14:44,592 --> 00:14:46,969
something, and
it's very important.
265
00:14:47,053 --> 00:14:49,972
I hope you won't interrupt until
I'm absolutely finished. Mm-hmm?
266
00:14:50,014 --> 00:14:51,933
It's about the Kahuna and me.
267
00:14:51,974 --> 00:14:54,852
Well, what I mean is,
it's about both of us.
268
00:14:54,936 --> 00:14:57,688
Being with him and, well,
moving on with him.
269
00:14:57,772 --> 00:14:59,982
I-- I hope you can
understand, Daddy. Uh-huh.
270
00:15:00,066 --> 00:15:01,734
I know he's older
than I am, and I know
271
00:15:01,776 --> 00:15:03,403
it's not the
conventional way of life,
272
00:15:03,486 --> 00:15:06,697
but-- but I know the age
difference will grow less if--
273
00:15:06,781 --> 00:15:08,825
Daddy, I love him.
274
00:15:08,866 --> 00:15:10,785
Being with him
and... sharing his
275
00:15:10,827 --> 00:15:13,079
kind of life is what
I-- what I crave.
276
00:15:13,162 --> 00:15:15,456
Being as free as possible.
277
00:15:15,540 --> 00:15:18,334
I can't turn
my mind back anymore.
278
00:15:18,376 --> 00:15:22,505
I know it's the only way
I'll ever really be happy.
279
00:15:22,588 --> 00:15:24,966
Well, I'm, uh, glad you decided
280
00:15:24,966 --> 00:15:27,593
to confide in me.
I appreciate it.
281
00:15:27,677 --> 00:15:30,972
I know, Daddy. I don't
exactly admire your plan,
282
00:15:31,013 --> 00:15:35,059
but I-- I respect
what you're after,
283
00:15:35,143 --> 00:15:38,729
and I understand your
feeling about Kahuna. You do?
284
00:15:38,771 --> 00:15:41,315
Oh, Daddy.
You're too fantastic!
285
00:15:41,399 --> 00:15:44,152
Of course I'd, uh, like to
get to know him a little better.
286
00:15:44,193 --> 00:15:45,820
Oh, of course.
Why don't you invite
287
00:15:45,820 --> 00:15:47,238
him for dinner tomorrow night?
288
00:15:47,280 --> 00:15:49,240
To our house?
Yeah.
289
00:15:49,282 --> 00:15:51,325
Uh, no. I don't think
he'd come, Daddy.
290
00:15:51,409 --> 00:15:53,369
It's the square world--
what he digs least.
291
00:15:53,411 --> 00:15:55,746
Houses and all that.
Ask him.
292
00:15:55,830 --> 00:15:58,249
Well, I'll try.
293
00:15:58,332 --> 00:16:00,251
By the way, how did you find
this beachhead?
294
00:16:00,334 --> 00:16:02,462
Easy. Just asked.
Ah.
295
00:16:02,545 --> 00:16:04,839
See you home.
296
00:16:04,881 --> 00:16:07,091
Asked who?
297
00:16:12,221 --> 00:16:14,807
And I have snails
for the first course.
298
00:16:14,891 --> 00:16:16,809
I looked for
Australian caterpillars
299
00:16:16,851 --> 00:16:18,352
or something really exotic.
300
00:16:18,394 --> 00:16:21,689
But snails was the best I
could dig up. Thank heaven.
301
00:16:21,731 --> 00:16:25,234
[doorbell rings] Gung ho!
302
00:16:25,276 --> 00:16:27,695
Oh, listen. If he's wearing
a T-shirt or something,
303
00:16:27,778 --> 00:16:29,864
for gosh sakes,
don't say anything!
304
00:16:39,582 --> 00:16:41,834
- Yes?
- Hi, Gidget.
305
00:16:43,085 --> 00:16:45,463
Holy minestrone!
306
00:16:47,381 --> 00:16:50,760
That's for you.
Candy?
307
00:16:52,261 --> 00:16:56,265
Well, uh-- It's a...
nice house you got here.
308
00:16:56,307 --> 00:16:59,185
Well, come in. Come in.
309
00:16:59,268 --> 00:17:01,771
Uh, thanks for the candy.
310
00:17:01,854 --> 00:17:03,773
Hi, Cass.
Hi.
311
00:17:03,856 --> 00:17:04,398
Cass?
312
00:17:04,440 --> 00:17:07,818
That's my name--
Cass. Uh, Cassius Cobb.
313
00:17:07,859 --> 00:17:10,154
- Cobb, huh?
- What do you drink?
314
00:17:10,238 --> 00:17:12,114
Oh, whatever you have.
315
00:17:12,198 --> 00:17:14,116
Where'd you get
those clothes?
316
00:17:14,157 --> 00:17:16,536
Oh, I bought
'em... off a friend.
317
00:17:16,577 --> 00:17:16,953
Why?
318
00:17:17,036 --> 00:17:20,623
- Everybody's got clothes.
- But you're not everybody.
319
00:17:20,705 --> 00:17:23,376
I never said I was.
Here you are, Cass.
320
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
[Gidget narrating] My first thought
321
00:17:24,794 --> 00:17:25,962
was that some sinister barber...
322
00:17:25,962 --> 00:17:30,840
had given him a shave, a haircut
and a prefrontal lobotomy.
323
00:17:30,925 --> 00:17:33,386
Then I figured maybe he'd
flipped at the prospect...
324
00:17:33,469 --> 00:17:35,888
of moving indoors
for a formal meal
325
00:17:35,930 --> 00:17:38,349
after all these
years in the open.
326
00:17:38,391 --> 00:17:42,603
Then I figured... I'd just
wait and see what developed.
327
00:17:46,898 --> 00:17:49,443
Have you ever, uh,
been married? No.
328
00:17:49,527 --> 00:17:53,030
Travelers can't have wives. They
keep adding little passengers.
329
00:17:53,114 --> 00:17:54,991
But a traveler
could have a female
330
00:17:54,991 --> 00:17:57,118
assistant, sort of
like a girl Friday.
331
00:17:57,159 --> 00:17:58,994
Well, the trouble with a girl
Friday is,
332
00:17:59,078 --> 00:18:01,205
pretty soon she hooks
into Saturday and Sunday.
333
00:18:01,289 --> 00:18:02,748
Have you ever
considered settling
334
00:18:02,790 --> 00:18:03,916
down and getting married?
335
00:18:04,000 --> 00:18:06,502
You know, lately I been thinkin'
about goin' back to New Guinea,
336
00:18:06,502 --> 00:18:08,421
but, uh, it's too damp.
337
00:18:08,504 --> 00:18:12,592
So, I mulled the idea
of Arabia, but it's too dry.
338
00:18:15,094 --> 00:18:17,013
Mmm, good beef stew.
339
00:18:17,096 --> 00:18:19,849
It's Viennese goulash.
340
00:18:19,890 --> 00:18:22,059
Francie cooked
the whole meal.
341
00:18:22,143 --> 00:18:24,020
Ah, boss chow.
342
00:18:24,061 --> 00:18:25,730
You know, I'd
consider myself lucky
343
00:18:25,771 --> 00:18:27,607
to have a girl like
you in my kitchen,
344
00:18:27,690 --> 00:18:30,318
if I get that little house.
345
00:18:30,359 --> 00:18:33,112
Little house? Yeah, I
been aimin' to mention that.
346
00:18:33,195 --> 00:18:36,115
An old buddy of mine dropped
by Malibu this morning.
347
00:18:36,198 --> 00:18:38,326
We used to ride onini boards
together at Ala Moana.
348
00:18:38,409 --> 00:18:40,494
He straightened off
and beached himself
349
00:18:40,494 --> 00:18:42,705
in the Valley at this
electronics plant.
350
00:18:42,747 --> 00:18:46,292
- Electronics plant?
- Yeah, he's a foreman now.
351
00:18:46,375 --> 00:18:48,377
Got a wife
and a kid on the way.
352
00:18:48,419 --> 00:18:50,880
So he asked me
where I'm headed,
353
00:18:50,963 --> 00:18:52,882
and, you know,
I didn't have any idea.
354
00:18:52,965 --> 00:18:55,217
So he tells me
about this little house...
355
00:18:55,259 --> 00:18:56,761
and says he could
start me at a pretty
356
00:18:56,802 --> 00:18:58,179
fair wage, enough
to raise a loan.
357
00:18:58,220 --> 00:18:59,305
Gonna buy the house?
358
00:18:59,347 --> 00:19:01,515
[Gidget narrating] I
began feeling weak.
359
00:19:01,599 --> 00:19:04,060
I had a floating sensation.
360
00:19:04,143 --> 00:19:07,063
Dimly I heard him saying that
he'd become sick and tired...
361
00:19:07,104 --> 00:19:09,940
of folding his tent again and
staking at another beach...
362
00:19:10,023 --> 00:19:12,193
and that his thought was
to find a good little wife...
363
00:19:12,234 --> 00:19:15,321
to share his
creepy suburban dream.
364
00:19:15,404 --> 00:19:16,781
It's the only way.
The right girl, of
365
00:19:16,821 --> 00:19:18,157
course. That's
the important thing.
366
00:19:18,199 --> 00:19:23,287
If you both will excuse me for a
moment, I'd like to be excused.
367
00:19:36,258 --> 00:19:37,343
Hey.
368
00:19:37,426 --> 00:19:39,679
Oh, Daddy.
What's happened?
369
00:19:39,762 --> 00:19:41,847
I loved him so much.
370
00:19:45,267 --> 00:19:48,854
Cookie, he's not
what you loved.
371
00:19:48,938 --> 00:19:51,773
It was the idea,
the freedom.
372
00:19:51,857 --> 00:19:54,359
Remember what you told me--
no roots?
373
00:19:54,443 --> 00:19:57,780
But he's getting himself
planted like a tree.
374
00:19:57,863 --> 00:20:00,074
Just the point. In
order to be free,
375
00:20:00,116 --> 00:20:02,451
you've got to be
planted, have roots.
376
00:20:04,704 --> 00:20:08,040
Every drifter learns eventually
that being rootless...
377
00:20:08,124 --> 00:20:11,502
simply means you're from nowhere
and you're going nowhere.
378
00:20:11,585 --> 00:20:13,421
But if I'd said to
you, "That's not
379
00:20:13,462 --> 00:20:15,464
freedom. That's
just useless motion,"
380
00:20:15,506 --> 00:20:17,508
would you have believed me?
381
00:20:18,759 --> 00:20:20,845
I guess not.
382
00:20:20,928 --> 00:20:23,806
Mmm, your vision was fine, but
your plan wouldn't have worked.
383
00:20:23,848 --> 00:20:28,561
The path to freedom isn't
quite that easy to find.
384
00:20:28,644 --> 00:20:31,856
But you'll find it--
[clicks tongue] some day.
385
00:20:31,939 --> 00:20:34,567
Now, will you come downstairs
and say good night to Cass?
386
00:20:34,650 --> 00:20:37,319
He's kind of wondering
what happened.
387
00:20:38,195 --> 00:20:41,282
Cass.
388
00:20:41,323 --> 00:20:43,784
[sighs] The Great Kahuna.
389
00:20:43,868 --> 00:20:45,244
You know, when I told you I
390
00:20:45,286 --> 00:20:47,246
understood your
feeling, it was true.
391
00:20:47,329 --> 00:20:50,207
He's a nice guy.
Frankly, I was surprised.
392
00:20:50,291 --> 00:20:52,209
I liked him
the moment I met him.
393
00:20:52,334 --> 00:20:55,004
I know.
394
00:20:55,087 --> 00:20:57,173
Don't be too long.
395
00:21:03,471 --> 00:21:05,473
Surprised?
396
00:21:07,433 --> 00:21:09,310
Surprised.
397
00:21:09,351 --> 00:21:10,853
[Gidget narrating] How could he be
398
00:21:10,895 --> 00:21:12,563
surprised if he didn't
expect something,
399
00:21:12,646 --> 00:21:14,565
and how could
he expect something...
400
00:21:14,648 --> 00:21:16,984
if my little old buddy Larue
didn't tell him?
401
00:21:23,199 --> 00:21:24,825
Ah, you travel
around a lot. It's
402
00:21:24,867 --> 00:21:26,368
Banzai Pipeline and Australia,
403
00:21:26,410 --> 00:21:28,287
Sunset Beach at Makaha.
404
00:21:28,369 --> 00:21:29,580
If you're temperamentally suited
405
00:21:29,580 --> 00:21:30,915
to the life, it's,
uh-- it's great.
406
00:21:30,955 --> 00:21:32,875
A lot of people think
they are, but few
407
00:21:32,917 --> 00:21:34,835
make it. I've seen
good kids go rotten.
408
00:21:34,919 --> 00:21:36,253
Well, we're in
your debt, both of
409
00:21:36,337 --> 00:21:37,880
us. Well, Gidget
did me a big favor,
410
00:21:37,922 --> 00:21:40,090
and a debt unrepaid
is a heavy burden.
411
00:21:40,174 --> 00:21:41,759
Now we're kulike.
412
00:21:41,842 --> 00:21:44,220
kulike. What does that mean?
413
00:21:44,303 --> 00:21:46,013
Well, it's a kooky
language. It's, uh,
414
00:21:46,055 --> 00:21:48,015
really hard to explain
what anything means.
415
00:21:48,098 --> 00:21:51,060
Uh, what-- Are we still
maluna Kealakekua?
416
00:21:51,143 --> 00:21:54,355
Oh, sure. Even after
you buy that little house...
417
00:21:54,438 --> 00:21:58,108
and go to work in the
electronics plant? Sure.
418
00:21:58,150 --> 00:22:00,069
Why did you change clothes?
419
00:22:00,109 --> 00:22:02,905
Oh, I changed
everything. I suddenly
420
00:22:02,946 --> 00:22:05,449
realized my terrible immaturity.
421
00:22:05,491 --> 00:22:08,327
I didn't have to look very far
for that better path, Daddy.
422
00:22:08,410 --> 00:22:12,414
You showed it to me, right down
the solid middle of the road.
423
00:22:12,455 --> 00:22:15,917
- Solid?
- Kahuna-- I mean, Cass--
424
00:22:15,960 --> 00:22:18,921
You squared up
and came to terms with life.
425
00:22:19,004 --> 00:22:21,048
Maybe it took
you a little while,
426
00:22:21,090 --> 00:22:23,050
but it's the doing that counts.
427
00:22:23,092 --> 00:22:26,136
I've done the same.
The search is over for me too.
428
00:22:26,220 --> 00:22:28,138
It is?
429
00:22:29,390 --> 00:22:31,267
I'm right by your side.
430
00:22:32,309 --> 00:22:34,353
And you can have me
in your kitchen.
431
00:22:34,436 --> 00:22:38,107
I don't really have
a kitchen, not yet.
432
00:22:38,148 --> 00:22:40,442
Yes, but when you buy
that little house--
433
00:22:40,484 --> 00:22:42,444
Yeah, then I'll have
a kitchen. Yeah.
434
00:22:42,486 --> 00:22:44,613
I wouldn't buy a house
without a kitchen.
435
00:22:44,655 --> 00:22:45,364
Francie.
436
00:22:45,406 --> 00:22:49,243
Oh, don't worry, Daddy.
We won't be moving around.
437
00:22:49,285 --> 00:22:51,954
We're gonna settle down
real tight. Aren't we?
438
00:22:51,996 --> 00:22:53,955
Well, maybe we are
and maybe we aren't.
439
00:22:53,998 --> 00:22:55,541
That friend of mine
is very unreliable.
440
00:22:55,541 --> 00:22:56,834
I don't really have the job yet.
441
00:22:56,834 --> 00:22:58,419
Why don't we give
it a little slack for a
442
00:22:58,460 --> 00:23:00,045
few days and see
what sticks its head up.
443
00:23:00,087 --> 00:23:01,922
Meanwhile, you
talk about it with your
444
00:23:01,964 --> 00:23:03,965
dad and smooth out
some of the wrinkles.
445
00:23:04,008 --> 00:23:06,010
Thanks for the goulash.
It was way out of sight.
446
00:23:06,051 --> 00:23:08,304
Well, aloha!
toodles.
447
00:23:09,972 --> 00:23:11,891
Gone.
448
00:23:11,974 --> 00:23:16,979
I told him you were sharp.
But how did you figure this out?
449
00:23:17,021 --> 00:23:20,941
"Frankly, I was surprised. I
liked him the minute I met him"?
450
00:23:20,983 --> 00:23:25,654
[chuckles] Cookie, with
you, life is full of surprises.
451
00:23:25,738 --> 00:23:27,740
[laughs]
452
00:23:33,244 --> 00:23:35,998
[mouthing words]
453
00:23:39,792 --> 00:23:43,130
Jeff! What's his
status this morning?
454
00:23:43,172 --> 00:23:45,299
You know, I must have been
out of my gourd.
455
00:23:45,340 --> 00:23:47,051
There's absolutely no comparison
456
00:23:47,051 --> 00:23:49,094
between a solid
dreamboat like Jeff...
457
00:23:49,178 --> 00:23:51,888
and an old tramp steamer
like the Kahuna.
458
00:23:51,972 --> 00:23:54,350
He's the only man in the world
I'd ever want to grow roots with
459
00:23:54,391 --> 00:23:56,060
and settle down and raise--
460
00:23:57,561 --> 00:23:59,688
Holy "moke"!
461
00:23:59,730 --> 00:24:00,981
The whole thing's about how he's
462
00:24:01,023 --> 00:24:02,566
thinking about bumming
around the world
463
00:24:02,608 --> 00:24:03,943
till he's 30 or so,
464
00:24:04,026 --> 00:24:06,153
and how do I feel
about the proposition.
465
00:24:13,077 --> 00:24:14,787
How can you win?
You thump your way
466
00:24:14,828 --> 00:24:16,747
up to the top of the
biggest mountain,
467
00:24:16,789 --> 00:24:19,458
and ipso cripso,
there's a bigger
468
00:24:19,500 --> 00:24:22,127
one laughing right in your face.
469
00:24:22,211 --> 00:24:27,007
But still, I think I agree
with Plato. Life is a gas.
35449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.