Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,543 --> 00:00:04,128
♪ [rock]
[kids chattering]
2
00:00:09,801 --> 00:00:13,388
[boy] Go! Go! [
Girl] Go! Go! Go!
3
00:00:24,775 --> 00:00:28,320
♪ [ends]
[cheering, chattering]
4
00:00:31,406 --> 00:00:33,367
[Gidget] Mine's
the one with the
5
00:00:33,367 --> 00:00:35,409
anchovies and
the chili. Ah. Food.
6
00:00:35,452 --> 00:00:37,204
Isn't it amazing?
What?
7
00:00:37,246 --> 00:00:40,999
How in all this agonizing time
being separated from Jeff--
8
00:00:41,083 --> 00:00:44,670
- I've never lost my appetite.
- Yeah, I've noticed that.
9
00:00:44,753 --> 00:00:46,755
As desperately in love
as I am,
10
00:00:46,797 --> 00:00:48,966
I haven't missed a meal
or lost a single pound.
11
00:00:49,007 --> 00:00:52,219
And I sleep great. Shows
you. Shows you what?
12
00:00:52,261 --> 00:00:53,762
How two sensible people,
13
00:00:53,804 --> 00:00:56,014
desperately in love
with each other,
14
00:00:56,098 --> 00:00:58,016
can make a nice
sensible agreement...
15
00:00:58,100 --> 00:01:00,143
as long as they have implicit
faith and trust in each other.
16
00:01:00,185 --> 00:01:02,396
How's that grab you?
Kind of.
17
00:01:02,437 --> 00:01:04,231
It was my idea that
Jeff and I should
18
00:01:04,231 --> 00:01:06,191
date others when
he's back at Princeton.
19
00:01:06,275 --> 00:01:09,194
And let me tell you,
there's no question about it.
20
00:01:09,278 --> 00:01:11,947
It is the only--
the only way to go steady.
21
00:01:12,030 --> 00:01:14,324
- For who?
- Everybody.
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,868
Gidget, that pizza cost
a buck and a quarter.
23
00:01:16,952 --> 00:01:19,037
Look how great
it's worked out for you.
24
00:01:19,121 --> 00:01:20,622
You don't have to worry about
25
00:01:20,664 --> 00:01:22,541
impressing me or
any of that jazz...
26
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
or if I will or will not
go out with you again.
27
00:01:25,127 --> 00:01:27,587
With me, you can
relax completely.
28
00:01:27,629 --> 00:01:30,882
What more could a guy ask for?
You should be grateful to Jeff.
29
00:01:30,965 --> 00:01:33,468
Yeah, I think I'll write
him a thank-you note.
30
00:01:33,552 --> 00:01:36,263
♪ [rock]
31
00:01:42,978 --> 00:01:46,481
[kids, chattering] Let's go! Hey! Hey!
32
00:01:51,778 --> 00:01:55,657
♪ [jazzy pop]
33
00:01:58,577 --> 00:02:01,622
♪ If you're in doubt
about angels ♪
34
00:02:01,663 --> 00:02:05,584
♪ Being real
35
00:02:05,667 --> 00:02:07,794
♪ I can arrange to change
36
00:02:07,836 --> 00:02:12,299
♪ Any doubts you feel
37
00:02:12,341 --> 00:02:15,761
♪ Wait till you see
my Gidget ♪
38
00:02:15,844 --> 00:02:19,764
♪ You'll want her
for your valentine ♪
39
00:02:19,806 --> 00:02:22,768
♪ You're gonna say
she's all that you adore ♪
40
00:02:22,809 --> 00:02:27,272
♪ But stay away
Gidget is spoken for ♪
41
00:02:27,356 --> 00:02:30,233
♪ You're gonna find
that Gidget is ♪
42
00:02:30,317 --> 00:02:36,448
♪ Mine ♪
43
00:02:49,127 --> 00:02:51,755
Hello, operator. Would
you please ring this number?
44
00:02:51,797 --> 00:02:54,424
It must be out of order.
45
00:02:54,466 --> 00:02:57,344
Because I haven't had
a call in over a week.
46
00:02:57,386 --> 00:02:59,930
Not even a decent
wrong number.
47
00:03:00,013 --> 00:03:02,933
Granite 5-5099.
Thank you.
48
00:03:07,479 --> 00:03:10,816
[phone rings] Hello?
49
00:03:10,857 --> 00:03:13,610
Yeah, operator, it rang.
50
00:03:13,694 --> 00:03:15,445
Maybe it works for
you because you
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,489
have all those tricky
wires and plugs.
52
00:03:17,572 --> 00:03:21,868
Whereas the average boy--
I mean, person--
53
00:03:21,952 --> 00:03:24,830
Could you try again,
please?
54
00:03:24,913 --> 00:03:27,249
Well, I've heard of
unsympathetic public utilities,
55
00:03:27,332 --> 00:03:29,209
but you take the cake.
56
00:03:29,292 --> 00:03:31,837
Just wait till the next time
you ask me to hold the line.
57
00:03:33,213 --> 00:03:35,674
Hi.
Hi.
58
00:03:35,716 --> 00:03:40,554
Did I interrupt a call?
No, sir. Definitely not.
59
00:03:40,595 --> 00:03:44,224
If there's one thing you did
not do, it was interrupt a call.
60
00:03:48,937 --> 00:03:51,189
What's the matter?
61
00:03:51,273 --> 00:03:54,192
Dad, the luau's Saturday.
The class luau.
62
00:03:54,234 --> 00:03:56,319
And I've got to go.
I'm chairman.
63
00:03:56,403 --> 00:03:58,321
But I haven't even
got a date.
64
00:03:58,405 --> 00:04:00,574
I can't get one.
What?
65
00:04:00,657 --> 00:04:04,202
Nobody, not even Siddo,
called to ask me...
66
00:04:04,286 --> 00:04:06,997
or even waited for me
to ask them.
67
00:04:07,038 --> 00:04:09,040
I don't know why.
68
00:04:09,082 --> 00:04:11,793
Well, honey,
you're wearing Jeff's ring.
69
00:04:11,877 --> 00:04:13,795
Maybe the fellas feel--
Oh, no.
70
00:04:13,879 --> 00:04:16,839
My conscience is absolutely
clear on that score.
71
00:04:16,923 --> 00:04:19,342
I'm very open about Jeff.
72
00:04:19,426 --> 00:04:21,928
All I do is talk about Jeff
and how much implicit faith
73
00:04:22,012 --> 00:04:24,347
and trust we have
in each other.
74
00:04:24,389 --> 00:04:26,016
I let the fellas
know, right off, that
75
00:04:26,016 --> 00:04:27,559
I could never be
interested in them,
76
00:04:27,642 --> 00:04:30,729
so they don't have to waste
any time being interested in me.
77
00:04:32,397 --> 00:04:34,815
What?
78
00:04:34,900 --> 00:04:37,110
You and I
better have a talk.
79
00:04:37,194 --> 00:04:40,988
Why don't we have it over a
quarter-to-10:00 midnight snack?
80
00:04:46,952 --> 00:04:48,830
It simply
never occurred to me...
81
00:04:48,914 --> 00:04:50,499
that telling a guy he couldn't
82
00:04:50,540 --> 00:04:52,626
possibly interest
you was unflattering.
83
00:04:52,709 --> 00:04:54,961
If he's the least bit
sensitive.
84
00:04:56,046 --> 00:04:57,964
What, mustard?
85
00:04:58,005 --> 00:05:01,301
Strawberries.
There you are, Madam.
86
00:05:01,384 --> 00:05:04,763
Well, there'll be no more of
that-- starting Saturday night.
87
00:05:04,805 --> 00:05:08,642
Good girl. But, Dad,
who am I gonna go with?
88
00:05:08,725 --> 00:05:11,186
I told you. I can't get a date.
89
00:05:11,228 --> 00:05:11,978
Baloney.
90
00:05:14,397 --> 00:05:16,483
Oh.
91
00:05:16,525 --> 00:05:18,944
Out of how many boys
in your class?
92
00:05:18,985 --> 00:05:20,987
I mean with our crowd.
93
00:05:22,613 --> 00:05:24,533
But it might be better
if I--
94
00:05:24,616 --> 00:05:27,035
If the guys see me
with a different guy.
95
00:05:27,118 --> 00:05:29,621
They'd be more apt
to notice a new guy...
96
00:05:29,663 --> 00:05:32,040
and, at the same time,
the new me.
97
00:05:34,125 --> 00:05:36,294
Now, who could I ask?
98
00:05:37,629 --> 00:05:41,466
- Hey. Muzzy.
- Muzzy? Muzzy who?
99
00:05:41,550 --> 00:05:45,428
- Muzzy the masochist.
- Muzzy the masochist?
100
00:05:45,470 --> 00:05:49,808
- Mm. He's a Tarantula.
- A tarantula?
101
00:05:49,891 --> 00:05:51,851
One of the other gangs
at school.
102
00:05:51,935 --> 00:05:54,354
Well, have you ever
gone out with him?
103
00:05:54,437 --> 00:05:58,608
We've never spoken a word,
but he's got a real case on me.
104
00:05:58,650 --> 00:05:59,609
How do you know?
105
00:05:59,609 --> 00:06:02,445
Certain remarks he makes
when I pass down the hall.
106
00:06:02,487 --> 00:06:04,573
Like, "Get a load
of that hunk of nothing."
107
00:06:04,656 --> 00:06:07,617
And "Why don't they put her
back in sandbox?"
108
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
Let me see.
109
00:06:10,829 --> 00:06:13,290
What's the name of that gas
station where he hangs out?
110
00:06:13,331 --> 00:06:15,041
Gidget, no.
111
00:06:15,125 --> 00:06:17,627
But, Dad, only
to show the other guys.
112
00:06:17,669 --> 00:06:19,504
Absolutely not.
113
00:06:19,546 --> 00:06:23,508
But they're not the "leather
jacket, motorcycle" set.
114
00:06:23,550 --> 00:06:26,136
These guys are strictly
amateurville.
115
00:06:26,177 --> 00:06:29,139
They only put on a big act
so everybody will notice them.
116
00:06:29,222 --> 00:06:32,475
Ergo, if everybody
notices them,
117
00:06:32,517 --> 00:06:34,978
they're bound to notice me
if I'm with one of them.
118
00:06:35,020 --> 00:06:39,149
Ergo, absolutely no.
119
00:06:39,232 --> 00:06:40,859
Before I'd let you go
out with somebody
120
00:06:40,901 --> 00:06:42,235
like that, I'd take you myself.
121
00:06:42,319 --> 00:06:46,531
You prefer I commit
instant social suicide?
122
00:06:46,573 --> 00:06:48,533
Go with my father?
123
00:06:48,575 --> 00:06:51,286
In this day and age?
124
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
- What?
- Nothing.
125
00:06:54,539 --> 00:06:57,626
I just didn't realize it was
this day and age already.
126
00:06:59,461 --> 00:07:03,798
A brother wouldn't be so bad.
He could get lost in the crowd.
127
00:07:03,882 --> 00:07:07,594
If only I had a brother.
Maple syrup, please.
128
00:07:07,677 --> 00:07:11,056
Ketchup.
129
00:07:11,139 --> 00:07:14,059
With my kind of luck, all I've
got is a nutty brother-in-law...
130
00:07:14,142 --> 00:07:16,561
who's studying
to be a nutty psychologist.
131
00:07:16,603 --> 00:07:19,064
Yeah. John.
John.
132
00:07:20,482 --> 00:07:21,983
John.
John.
133
00:07:22,067 --> 00:07:23,568
Yeah.
Why not?
134
00:07:23,610 --> 00:07:25,612
The perfect solution.
Great idea.
135
00:07:25,695 --> 00:07:29,115
Nobody knows him except Larue,
and Larue's out of town.
136
00:07:29,199 --> 00:07:31,076
Why don't you do it?
Will Anne let him?
137
00:07:31,159 --> 00:07:33,536
Well, sure. Sure, if
you put it to her right.
138
00:07:33,578 --> 00:07:35,538
You know, I've got a plan. Yeah?
139
00:07:35,580 --> 00:07:37,916
I think that if we get them
over here-- Will it work?
140
00:07:37,999 --> 00:07:40,627
- Well, I think--
- [groans]
141
00:07:42,671 --> 00:07:46,758
Ketchup on a banana split?
142
00:07:46,800 --> 00:07:50,428
Beats maple syrup
on a bologna sandwich.
143
00:07:50,470 --> 00:07:53,056
I don't know.
Wanna trade?
144
00:07:57,686 --> 00:07:59,104
[Gidget narrating] Dad's strategy
145
00:07:59,145 --> 00:08:00,772
was for me to put
the question to John,
146
00:08:00,814 --> 00:08:02,857
but appeal to Anne.
147
00:08:02,941 --> 00:08:05,235
All you have to
do, John, is just
148
00:08:05,276 --> 00:08:07,529
take me to a simple little luau.
149
00:08:07,612 --> 00:08:09,823
You're asking me
to take you to a
150
00:08:09,823 --> 00:08:12,117
high school luau
as your date? Me?
151
00:08:12,200 --> 00:08:13,994
Well, I wouldn't ask you if I
152
00:08:14,035 --> 00:08:16,287
weren't in this
terrible spot, John.
153
00:08:19,457 --> 00:08:21,418
And like I was
telling you, Anne,
154
00:08:21,459 --> 00:08:25,755
I wouldn't be in this spot
if I hadn't been so stupid.
155
00:08:25,797 --> 00:08:29,509
- Right?
- Mm, yes.
156
00:08:29,592 --> 00:08:31,511
You see, honey,
your big mistake...
157
00:08:31,594 --> 00:08:34,556
was to brag about all that
implicit faith and trust.
158
00:08:34,639 --> 00:08:36,641
That simply doesn't
exist between
159
00:08:36,683 --> 00:08:38,809
youngsters like
yourself and Jeff.
160
00:08:38,852 --> 00:08:42,230
That's something that you
only have after you're married.
161
00:08:42,313 --> 00:08:44,399
- Right, darling?
- Right.
162
00:08:44,482 --> 00:08:46,484
I should have come to you for
163
00:08:46,484 --> 00:08:48,945
advice from the
start, shouldn't I?
164
00:08:48,987 --> 00:08:51,114
Well, yes.
I could have warned you.
165
00:08:52,323 --> 00:08:54,325
Well, that's the whole deal.
166
00:08:54,409 --> 00:08:56,995
What's the point of having
an older and wiser sister...
167
00:08:57,078 --> 00:08:58,997
if you don't
take advantage of her?
168
00:08:59,080 --> 00:09:02,125
I mean, if you don't
let her help you...
169
00:09:02,167 --> 00:09:05,045
and let her give you
the benefit of her experience.
170
00:09:05,086 --> 00:09:07,547
Oh, Gidge, I've always
wanted to do that.
171
00:09:07,630 --> 00:09:09,591
Yes, I know you have.
172
00:09:09,674 --> 00:09:11,217
That's why I thought, when we go
173
00:09:11,259 --> 00:09:13,303
shopping for the
things for John to wear,
174
00:09:13,344 --> 00:09:15,847
I could ask you a whole
lot of questions about--
175
00:09:15,929 --> 00:09:18,767
- What "John to wear"? What?
- At the luau.
176
00:09:18,850 --> 00:09:21,227
- I haven't said I'd go.
- What?
177
00:09:21,311 --> 00:09:23,938
It's out of the question.
Ridiculous.
178
00:09:24,022 --> 00:09:26,857
I wouldn't dream of going.
179
00:09:26,941 --> 00:09:29,944
You wouldn't dream of going?
180
00:09:31,654 --> 00:09:34,949
- Mm-mmm.
- With my sister?
181
00:09:38,828 --> 00:09:42,582
- Give up?
- Give up.
182
00:09:47,045 --> 00:09:50,548
Now, what sort of things
does he have to wear?
183
00:09:50,590 --> 00:09:54,469
Well, we want him to look
and act like a Tarantula...
184
00:09:54,552 --> 00:09:57,179
so everybody'll sit up
and take notice.
185
00:09:57,263 --> 00:09:58,348
A tarantula?
186
00:09:58,348 --> 00:10:01,476
A group of young
gentlemen at school.
187
00:10:01,559 --> 00:10:03,977
I don't know how to act
like a Tarantula.
188
00:10:04,062 --> 00:10:05,897
I don't know how to act
around teenagers.
189
00:10:05,980 --> 00:10:09,109
Nobody does.
Nobody understands them.
190
00:10:09,192 --> 00:10:12,529
- Just the other day, we had
a lecture about-- About what?
191
00:10:13,738 --> 00:10:16,199
About how nobody knows
what their message is.
192
00:10:16,282 --> 00:10:18,076
What are they trying
to communicate?
193
00:10:18,159 --> 00:10:20,953
So how am I going to?
Oh, Anne, I just--
194
00:10:20,995 --> 00:10:25,500
- Anne! I could find out.
- Huh?
195
00:10:25,583 --> 00:10:28,336
Yeah. It would be
like research.
196
00:10:28,419 --> 00:10:30,171
Like a field trip.
197
00:10:30,255 --> 00:10:32,966
Actually getting out in
the field right in with them--
198
00:10:33,049 --> 00:10:35,093
Seeing them,
199
00:10:35,135 --> 00:10:38,596
listening to them,
talking to them.
200
00:10:38,679 --> 00:10:41,724
Gee, I don't know
about that.
201
00:10:41,766 --> 00:10:43,809
Your term paper.
202
00:10:43,893 --> 00:10:46,312
This is what
your paper could be on.
203
00:10:46,354 --> 00:10:48,606
I was going to do it on
the psyche of the sow bug,
204
00:10:48,648 --> 00:10:51,442
but this might be
more encompassing.
205
00:10:51,484 --> 00:10:54,779
And teenagers are so much harder
to come up with than sow bugs.
206
00:10:54,821 --> 00:10:56,948
True. Very true.
207
00:11:01,494 --> 00:11:02,953
What do you want me to do?
208
00:11:02,996 --> 00:11:05,456
Well, first you have to
learn how to mumble.
209
00:11:05,498 --> 00:11:08,333
There's a certain way
to walk and dress.
210
00:11:08,418 --> 00:11:10,003
Then I'll have to
introduce you to
211
00:11:10,044 --> 00:11:11,588
the Monkey, the
Jerk and the Dog.
212
00:11:11,629 --> 00:11:13,965
Fine, fine. I want to meet
all your friends.
213
00:11:15,383 --> 00:11:17,886
Those are dances.
214
00:11:21,848 --> 00:11:23,766
You couldn't begin to get this
215
00:11:23,808 --> 00:11:26,059
anywhere but right
from the source.
216
00:11:26,144 --> 00:11:29,105
Dad, can I ask you
a question? Yeah.
217
00:11:29,147 --> 00:11:31,191
Are you sure we know
what we're doing?
218
00:11:31,274 --> 00:11:34,319
[John chattering]
219
00:11:36,946 --> 00:11:39,699
[Gidget narrating] Anne and
I went shopping the next day,
220
00:11:39,782 --> 00:11:42,035
then dropped in at The Shack.
221
00:11:42,118 --> 00:11:45,705
Flossie, can we have two
hot-fudge sundaes? Thanks.
222
00:11:45,788 --> 00:11:50,126
Gosh, I haven't been in here
since I was in high school.
223
00:11:50,168 --> 00:11:53,046
- Did we get everything?
- Uh-huh.
224
00:11:53,087 --> 00:11:57,133
I still can't decide whether
John ought to wear a hat or not.
225
00:11:57,175 --> 00:11:59,469
You know, since
I've been working with
226
00:11:59,510 --> 00:12:01,763
him-- teaching him
to dance and all--
227
00:12:01,846 --> 00:12:05,225
He's turned real cute,
downright sexy.
228
00:12:05,266 --> 00:12:08,102
That's no way to talk
about your brother-in-law.
229
00:12:08,186 --> 00:12:10,188
Oh, I don't mean it
like that.
230
00:12:10,271 --> 00:12:12,106
John would never
look sexy to me,
231
00:12:12,148 --> 00:12:13,857
but he will to the other kids.
232
00:12:13,900 --> 00:12:15,860
You mean
your little girlfriends?
233
00:12:15,944 --> 00:12:18,863
Even if the fellas don't notice
him right off, the girls will.
234
00:12:18,905 --> 00:12:22,200
That's nice. Now, listen.
Don't you forget--
235
00:12:22,283 --> 00:12:25,912
None of that talk about Jeff
and implicit faith and trust.
236
00:12:25,995 --> 00:12:30,667
Remember that-- That's only for
married people like John and me.
237
00:12:30,708 --> 00:12:32,752
Hi, Gidge. Hi,
Midge. How are you?
238
00:12:32,835 --> 00:12:34,879
Hi.
Hi.
239
00:12:34,921 --> 00:12:38,131
Because it's only
after you're married--
240
00:12:38,216 --> 00:12:40,969
Who's that?
One of the kids.
241
00:12:41,052 --> 00:12:43,596
One of-- What kids?
242
00:12:43,679 --> 00:12:47,684
My friends.
243
00:12:47,725 --> 00:12:49,977
That's one
of your little friends?
244
00:12:52,313 --> 00:12:54,732
Oh, uh, isn't she cute?
245
00:12:56,025 --> 00:12:57,443
Hey, Gidge.
Hi, Pokey.
246
00:12:57,485 --> 00:12:59,570
I hear you're bringing
new blood to the orgy.
247
00:12:59,612 --> 00:13:01,823
- True?
- True.
248
00:13:04,617 --> 00:13:07,537
Pokey? They call her that
because she's slow?
249
00:13:08,246 --> 00:13:10,498
I don't think so.
250
00:13:10,581 --> 00:13:14,210
Oh. Wait till you see the
wild lace bikini I'm gonna wear.
251
00:13:14,294 --> 00:13:17,130
Great.
252
00:13:17,213 --> 00:13:21,384
Come to think of it,
she is slow in algebra.
253
00:13:22,760 --> 00:13:24,721
Hi, you all.
Hi, Treasure.
254
00:13:24,761 --> 00:13:27,724
[overlapping greetings] I
[girl] Ooh. Look at that.
255
00:13:27,765 --> 00:13:31,019
Hi, Gidge.
Hi, Treasure.
256
00:13:31,102 --> 00:13:32,061
Treasure?
257
00:13:32,102 --> 00:13:35,106
Her real name is Eleanor Chest.
258
00:13:35,148 --> 00:13:38,693
But all the boys
call her "Treasure."
259
00:13:38,776 --> 00:13:40,778
Is she going to the luau too?
260
00:13:40,820 --> 00:13:43,573
Just try and keep her away.
261
00:13:43,614 --> 00:13:48,494
- Isn't she darling?
- Mm. Darling.
262
00:13:48,578 --> 00:13:51,205
Whatever made me think that all
your friends were like Larue?
263
00:13:51,289 --> 00:13:54,333
I don't know.
They're not.
264
00:13:54,375 --> 00:13:57,879
No, they aren't.
Not at all.
265
00:14:05,803 --> 00:14:07,013
[Gidget narrating] John may not
266
00:14:07,013 --> 00:14:08,306
be the greatest
actor in the world.
267
00:14:08,306 --> 00:14:11,059
But whatever he lacks in talent,
he makes up for in enthusiasm.
268
00:14:11,142 --> 00:14:13,644
He's been in training
for three days.
269
00:14:13,686 --> 00:14:15,063
[mouthing words] As a matter of
270
00:14:15,104 --> 00:14:16,564
fact, he's practically
over trained.
271
00:14:16,647 --> 00:14:19,150
But he was as ready as
he'd ever be for the main go.
272
00:14:19,233 --> 00:14:21,152
So, we went.
273
00:14:21,194 --> 00:14:24,197
Are you ready to, uh,
make the scene?
274
00:14:25,615 --> 00:14:28,743
You better know it,
uh, Panther.
275
00:14:28,826 --> 00:14:31,204
Oh! Panther?
276
00:14:31,287 --> 00:14:33,539
That's the name I gave him.
Panther.
277
00:14:33,623 --> 00:14:36,959
I'll never be able to think
of him as anything else.
278
00:14:37,043 --> 00:14:39,545
toodles.
Yeah.
279
00:14:39,629 --> 00:14:40,755
Uh, after the luau.
280
00:14:49,555 --> 00:14:52,517
Away we go.
281
00:14:52,600 --> 00:14:55,978
To your field trip, John--
your field trip.
282
00:14:56,020 --> 00:14:57,939
Have fun, kids. Anne and I will
283
00:14:57,980 --> 00:15:00,066
be the old folks
waiting at home.
284
00:15:05,113 --> 00:15:07,740
Fast game of Scrabble,
or would you rather play gin?
285
00:15:07,824 --> 00:15:09,867
Scrabble.
All right.
286
00:15:12,829 --> 00:15:15,873
I think
I'm getting a headache.
287
00:15:15,957 --> 00:15:18,584
What time did they
say they'd be home?
288
00:15:18,584 --> 00:15:19,544
They didn't.
289
00:15:19,585 --> 00:15:22,088
Wait'll those kids
get a load of John.
290
00:15:22,171 --> 00:15:25,425
Kids? Have you seen
some of those kids?
291
00:15:25,508 --> 00:15:28,177
Some of her little friends?
[sighs]
292
00:15:28,219 --> 00:15:30,638
I should be
so little.
293
00:15:30,721 --> 00:15:33,975
Well, what I mean is,
they're-- they're darling.
294
00:15:34,058 --> 00:15:36,727
They really are.
The girls, I mean.
295
00:15:36,811 --> 00:15:40,231
They're probably some of
the cutest little "sexteen"--
296
00:15:40,273 --> 00:15:42,275
16-year-olds I've ever seen.
297
00:15:42,358 --> 00:15:45,611
Mm, they are that.
298
00:15:45,695 --> 00:15:47,613
You did say Scrabble?
299
00:15:47,697 --> 00:15:49,574
Yes.
300
00:15:49,657 --> 00:15:51,576
Only--
Only what?
301
00:15:51,617 --> 00:15:54,412
Only I think my
throat is getting worse.
302
00:15:54,454 --> 00:15:55,371
Your throat?
303
00:15:55,455 --> 00:15:58,791
Oh, Dad, do you mind awfully
if we don't play?
304
00:15:58,875 --> 00:16:01,836
No, of course not.
Would you rather go home?
305
00:16:01,919 --> 00:16:05,006
Well, no.
But maybe I should.
306
00:16:07,925 --> 00:16:11,179
You're not worried
about John, are you?
307
00:16:11,262 --> 00:16:15,766
John? Well, of course not. Where
did you ever get that idea?
308
00:16:15,808 --> 00:16:17,810
Really, Dad, if it
weren't for this stupid
309
00:16:17,852 --> 00:16:19,604
backache, I'd love
to play with you.
310
00:16:19,645 --> 00:16:21,606
- Backache?
- What did I say?
311
00:16:21,689 --> 00:16:25,026
Well, so far, a headache,
sore throat and backache.
312
00:16:25,109 --> 00:16:27,987
Maybe I'm coming
down with something.
313
00:16:28,029 --> 00:16:28,863
Could be.
314
00:16:30,406 --> 00:16:33,159
Well, good night, Dad.
Good night, sweetie.
315
00:16:33,242 --> 00:16:35,453
Hope you're feeling
better. Thanks.
316
00:16:47,632 --> 00:16:50,843
♪ [rock]
[kids chattering, laughing]
317
00:17:21,999 --> 00:17:23,917
Hi. Hi, everyone.
318
00:17:24,001 --> 00:17:26,963
Hi, Ray. Hi, Richard.
Hi. Hi.
319
00:17:27,004 --> 00:17:29,882
♪ [ends] Everyone, I
want you to meet the Panther.
320
00:17:29,924 --> 00:17:32,051
Panther Cahoogit--
from Tarzana.
321
00:17:32,134 --> 00:17:35,555
- Uh, is this the new blood?
- Hi, Panther.
322
00:17:35,638 --> 00:17:38,307
Okay, group, we can
start blastin' off now.
323
00:17:38,349 --> 00:17:40,393
The, uh, Panther's here.
324
00:17:40,434 --> 00:17:42,395
[girl] Hey, he's cute.
325
00:17:42,436 --> 00:17:45,356
Yeah, where did
you find him, Gidge?
326
00:17:45,398 --> 00:17:46,398
What gives?
327
00:17:46,482 --> 00:17:50,528
What do you say, Panth?
Shall we mingle, mingle, mingle?
328
00:17:50,570 --> 00:17:53,739
Mingle, ming--
What's that?
329
00:17:53,823 --> 00:17:55,992
It means circulate,
circulate. Oh.
330
00:17:56,032 --> 00:17:58,452
Yeah. Uh, mingle,
mingle, mingle.
331
00:17:58,536 --> 00:18:00,913
Hi, Siddo.
When'd you meet him?
332
00:18:00,955 --> 00:18:03,791
Jeff know about him?
Jeff?
333
00:18:03,874 --> 00:18:06,294
Jeff. "Implicit faith
and trust" Jeff?
334
00:18:06,377 --> 00:18:08,546
Oh, that Jeff.
Yeah.
335
00:18:08,629 --> 00:18:10,798
You giving up Princeton? No.
336
00:18:10,881 --> 00:18:14,135
But no reason I can't have
fun with anybody else, is there?
337
00:18:14,218 --> 00:18:16,220
No.
338
00:18:23,477 --> 00:18:25,438
Right here, I'd
like to say the rest
339
00:18:25,479 --> 00:18:27,565
of the evening was
a smashing success.
340
00:18:27,607 --> 00:18:29,942
I'd like to. I'd also
like to be Miss
341
00:18:29,942 --> 00:18:32,278
America, the first
woman on the moon,
342
00:18:32,361 --> 00:18:36,365
and, if I had it to do
all over again, an only child.
343
00:18:36,407 --> 00:18:38,784
Because,
back in her apartment,
344
00:18:38,868 --> 00:18:41,203
Anne wasn't exactly
cornering the market...
345
00:18:41,244 --> 00:18:44,832
on implicit faith and trust
as far as John was concerned.
346
00:18:44,915 --> 00:18:47,752
Anne decided John needed
protection from my friends.
347
00:18:47,792 --> 00:18:52,923
And Dad, after he called Anne
and there was no answer,
348
00:18:52,965 --> 00:18:55,051
wasn't quite ready
to make a testimonial...
349
00:18:55,092 --> 00:18:58,512
about how much implicit faith
and trust he had in her.
350
00:19:00,222 --> 00:19:03,809
And Dad decided we all needed
protection from Anne.
351
00:19:16,614 --> 00:19:19,325
♪ [rock]
352
00:19:25,748 --> 00:19:28,084
How you doing? It's a
very representative group.
353
00:19:28,125 --> 00:19:29,502
Can I start
asking questions now?
354
00:19:29,585 --> 00:19:31,712
Sure, but remember,
like Panther.
355
00:19:31,796 --> 00:19:34,507
Oh yeah. Like, uh,
Panther, baby.
356
00:19:34,590 --> 00:19:37,301
[growls]
357
00:19:37,343 --> 00:19:39,345
Hi.
Hi, yourself,
358
00:19:39,387 --> 00:19:43,933
you, uh, female you.
Female?
359
00:19:43,974 --> 00:19:46,143
Sixteen?
Mm-hmm.
360
00:19:46,185 --> 00:19:48,854
I.Q.
I.Q.?
361
00:19:48,938 --> 00:19:50,940
Well, I like 'em bright,
babe.
362
00:19:51,023 --> 00:19:53,651
Hmm. How about 130?
Is that bright enough?
363
00:19:53,693 --> 00:19:56,195
That's excellent.
Excellent?
364
00:19:56,278 --> 00:20:00,366
Uh, yeah, for a-- a classy chick
with your kind of feathers.
365
00:20:01,826 --> 00:20:03,744
What about Gidget?
366
00:20:03,828 --> 00:20:06,664
Right now, babe,
I'm interested in you.
367
00:20:07,580 --> 00:20:09,917
Mingle, mingle, mingle!
368
00:20:12,878 --> 00:20:14,964
[no Audible dialogue]
369
00:20:16,424 --> 00:20:19,009
He doesn't waste any time,
does he?
370
00:20:19,051 --> 00:20:22,012
- Who?
- Panther.
371
00:20:22,054 --> 00:20:24,432
He asked if I kiss
on a first date.
372
00:20:24,515 --> 00:20:27,309
Well, you can't
blame a guy for asking.
373
00:20:27,393 --> 00:20:29,936
Before he asks your name?
374
00:20:35,859 --> 00:20:38,028
First,
ask 'em their names.
375
00:20:39,696 --> 00:20:43,032
- Hi, there.
- Well, what's your name?
376
00:20:43,117 --> 00:20:45,994
I'm, uh, Treasure.
377
00:20:46,036 --> 00:20:48,914
Say, that's
a very direct approach.
378
00:20:48,955 --> 00:20:51,876
I'm a treasure. Yeah.
379
00:20:54,170 --> 00:20:58,132
What's with that character?
Do I like to go to drive-ins?
380
00:21:01,802 --> 00:21:05,931
Say, hey, Gidget. You tell
that crumb Shirley's my girl.
381
00:21:06,015 --> 00:21:09,268
And she only goes
"looking at views" with me.
382
00:21:09,351 --> 00:21:11,145
Oh.
383
00:21:14,773 --> 00:21:17,318
Boy, does that guy
come on strong.
384
00:21:17,401 --> 00:21:19,361
Right off the bat,
he asks me--
385
00:21:19,445 --> 00:21:21,946
[whispering, inaudible]
386
00:21:22,031 --> 00:21:24,325
Gr-Grunion hunting?
387
00:21:32,750 --> 00:21:34,794
Hey.
388
00:21:37,087 --> 00:21:40,674
Where's the action?
Over there.
389
00:21:40,758 --> 00:21:42,468
Oh, thanks.
Hey, honey.
390
00:21:42,551 --> 00:21:45,262
Stay away from the one
they call Panther.
391
00:21:45,304 --> 00:21:47,598
They never should've
let him out of his cage.
392
00:22:04,448 --> 00:22:06,407
John? John?
393
00:22:06,450 --> 00:22:08,661
Anne! Anne, what are you
doing here?
394
00:22:08,744 --> 00:22:10,663
Where is he?
Wait a minute, Anne.
395
00:22:10,746 --> 00:22:12,665
[girl yelps]
396
00:22:12,748 --> 00:22:17,169
Where is he?
Just follow that scream.
397
00:22:17,253 --> 00:22:18,546
What'll we do with him?
[boy] Let
398
00:22:18,587 --> 00:22:19,797
me at him. I'll
take care of him.
399
00:22:19,839 --> 00:22:22,174
- [girl] I think we should call the police.
- [Gidget] Police?
400
00:22:22,215 --> 00:22:23,259
[girl] Isn't that what you're
401
00:22:23,300 --> 00:22:24,468
supposed to do
with a Peeping Tom?
402
00:22:24,468 --> 00:22:25,553
- Peeping Tom?
- [boy] We found
403
00:22:25,594 --> 00:22:26,846
him spying on us
from the bushes.
404
00:22:26,887 --> 00:22:29,890
[boy 2] How about that?
An old man like him.
405
00:22:29,974 --> 00:22:31,892
Frankly, Russ,
I'm surprised at you.
406
00:22:31,976 --> 00:22:34,478
Surprised at him?
407
00:22:34,520 --> 00:22:36,480
Huh! Some field trip.
408
00:22:36,522 --> 00:22:38,607
You meant playing the field.
409
00:22:38,648 --> 00:22:41,359
Hold it, that's my Dad.
Let him go.
410
00:22:41,443 --> 00:22:43,487
And that's my husband.
Let me at him.
411
00:22:56,917 --> 00:22:59,336
[knocking] Come in.
412
00:23:01,338 --> 00:23:03,215
I thought so.
413
00:23:03,299 --> 00:23:05,467
I knew you'd still
be beating yourself
414
00:23:05,509 --> 00:23:07,595
over the head. You
get that from me.
415
00:23:07,678 --> 00:23:12,099
Now, Daddy, I want you to forget
all about it and get some sleep.
416
00:23:12,182 --> 00:23:15,352
Forget about it?
After the mess we made?
417
00:23:15,436 --> 00:23:18,480
[scoffs] But, it all
worked out fine, didn't it?
418
00:23:18,564 --> 00:23:21,609
- So what's the difference?
- Fine?
419
00:23:21,692 --> 00:23:24,278
What's fine about your friends
thinking that John's a lech,
420
00:23:24,361 --> 00:23:28,449
Anne is a husband-beater
and I am a Peeping Tom?
421
00:23:28,532 --> 00:23:32,286
Well, as long as they think that
about you and Anne and John,
422
00:23:32,369 --> 00:23:34,371
they certainly aren't
gonna pay any attention
423
00:23:34,455 --> 00:23:36,205
to anything I say
about Jeff, are they?
424
00:23:36,290 --> 00:23:41,253
Oh, well, as long as it
wasn't in vain. Gosh, no.
425
00:23:41,337 --> 00:23:43,422
Well, you'll be the
topic of discussion
426
00:23:43,464 --> 00:23:45,132
for weeks, months, maybe even--
427
00:23:45,215 --> 00:23:47,301
Good night, Gidget.
428
00:23:48,135 --> 00:23:49,178
Good night, Daddy.
429
00:23:57,186 --> 00:23:59,104
I'll tell him tomorrow
the main reason...
430
00:23:59,146 --> 00:24:02,983
why he and Anne and John
will be topic "A" with the gang.
431
00:24:03,067 --> 00:24:05,527
'Cause my friends
aren't exactly stupid.
432
00:24:05,569 --> 00:24:07,112
They know that Dad and Anne and
433
00:24:07,154 --> 00:24:08,948
John were all doing
what they did...
434
00:24:09,031 --> 00:24:11,282
to help or protect--
whichever--
435
00:24:11,367 --> 00:24:13,619
And they were all
doing it out of love.
436
00:24:13,702 --> 00:24:16,413
And if there's one thing
my friends and I dig,
437
00:24:16,455 --> 00:24:20,292
even when it comes
from relatives, it's love.
438
00:24:20,334 --> 00:24:23,420
Oh, I can't wait till
tomorrow. I'll tell him now.
439
00:24:23,504 --> 00:24:25,422
toodles.
32978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.