All language subtitles for Gidget.S01E01.Dear.Diary.Et.Al.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,838 You see before you-- me, Gidget. 2 00:00:04,922 --> 00:00:08,926 For 15 and a half years, my life was a complete and total ick. 3 00:00:08,967 --> 00:00:12,763 But then, on the 23rd of June, two things happened. 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,599 I fell in love... with two things-- 5 00:00:15,682 --> 00:00:18,477 Jeff, my Moondoggie, 6 00:00:18,518 --> 00:00:21,813 and surfing. 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,691 I am happy to report that falling in love... 8 00:00:24,775 --> 00:00:28,195 was as easy and natural as learning how to surf. 9 00:00:28,237 --> 00:00:30,989 The moment we met, we knew we were meant for each other. 10 00:00:31,615 --> 00:00:33,700 Get lost. 11 00:00:38,247 --> 00:00:42,000 I'll never forget the first time he told me he loved me. 12 00:00:42,084 --> 00:00:44,211 Hey, what was your name again? 13 00:00:44,878 --> 00:00:46,547 [yelps] 14 00:00:46,630 --> 00:00:48,674 You know somethin'? You are kinda cute. 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,386 [sighs] 16 00:00:59,768 --> 00:01:03,730 ♪ [jazzy pop] 17 00:01:06,608 --> 00:01:09,861 ♪ If you're in doubt about angels ♪ 18 00:01:09,903 --> 00:01:13,824 ♪ Being real 19 00:01:13,907 --> 00:01:16,034 ♪ I can arrange to change 20 00:01:16,075 --> 00:01:20,539 ♪ Any doubts you feel 21 00:01:20,581 --> 00:01:24,001 ♪ Wait till you see my Gidget ♪ 22 00:01:24,042 --> 00:01:28,005 ♪ You'll want her for your valentine ♪ 23 00:01:28,046 --> 00:01:31,008 ♪ You're gonna say she's all that you adore ♪ 24 00:01:31,049 --> 00:01:35,512 ♪ But stay away Gidget is spoken for ♪ 25 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 ♪ You're gonna find that Gidget is ♪ 26 00:01:38,557 --> 00:01:44,688 ♪ Mine ♪ 27 00:01:46,898 --> 00:01:49,693 [Gidget narrating] Jeff and I drifted happily through the summer months. 28 00:01:49,776 --> 00:01:54,323 Ours was a world of sun and fun and all the wonders of young romance-- 29 00:01:54,406 --> 00:01:56,325 Until the night I suddenly realized... 30 00:01:56,408 --> 00:01:58,827 Jeff soon would be going back east to college... [no Audible dialogue] 31 00:01:58,910 --> 00:02:01,997 And I'd be left facing a different world. 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,957 Well, more about that later. 33 00:02:03,999 --> 00:02:08,169 Meanwhile, back at the ranch, there are some people I'd like you to meet. 34 00:02:08,252 --> 00:02:10,589 This, loosely speaking, is my family. 35 00:02:10,631 --> 00:02:13,967 The handsome, sensible-looking set of tweeds is my father. 36 00:02:14,008 --> 00:02:16,970 He's only the best English professor at UCLA... 37 00:02:17,054 --> 00:02:19,139 and the most terrific father living-- 38 00:02:19,222 --> 00:02:22,017 Mainly because he makes a practice of not working at it. 39 00:02:22,100 --> 00:02:25,979 The one over by the window, chewing her fingernails down to the nub, 40 00:02:26,063 --> 00:02:27,648 is my sister, Anne-- 41 00:02:27,689 --> 00:02:30,108 Miss "name your psychosis" of the year. 42 00:02:30,192 --> 00:02:32,361 Her heart's in the right place, but, ever since Mother died, 43 00:02:32,444 --> 00:02:36,740 Annie's maternal instinct has been working overtime. 44 00:02:36,823 --> 00:02:39,117 And she gets plenty of help from that other character... 45 00:02:39,201 --> 00:02:41,912 who happens to be an A1,first-class nut. 46 00:02:41,995 --> 00:02:45,040 He's her husband, John, and he's studying to be a psychologist. 47 00:02:45,123 --> 00:02:48,001 Which is great, because if ever anybody needed a headshrinker, 48 00:02:48,085 --> 00:02:50,087 it's Sister Annie. 49 00:02:50,127 --> 00:02:52,964 But you know how it is. The shoemaker's kids go barefoot... 50 00:02:53,006 --> 00:02:56,425 and the psychologist's wife stays flaky. 51 00:02:56,510 --> 00:03:00,639 Dad. It is now five minutes after 11:00. 52 00:03:00,681 --> 00:03:03,684 That late? Well, by all means, you two run along home. 53 00:03:03,767 --> 00:03:06,353 That's not what I meant. I mean Gidget. 54 00:03:06,436 --> 00:03:10,273 Why isn't she home? What's she doing at this hour? 55 00:03:10,357 --> 00:03:12,526 Here. [slaps down card] 56 00:03:12,609 --> 00:03:16,530 I don't know what she's doing, but I am blitzing your husband. 57 00:03:16,571 --> 00:03:18,740 Oh, no, you're not. Gin. 58 00:03:18,824 --> 00:03:21,159 Oh, yes, you are. 59 00:03:21,201 --> 00:03:24,538 Dad. You're being entirely too permissive with Gidget. 60 00:03:24,621 --> 00:03:26,248 She's right, Russ. 61 00:03:26,331 --> 00:03:29,334 Permissiveness is out. Strong discipline is in. 62 00:03:29,376 --> 00:03:31,752 Okay. How about disciplining yourself... 63 00:03:31,837 --> 00:03:34,965 to pay me $3.75? 64 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 You see? You see? You wonder where she gets it? 65 00:03:37,926 --> 00:03:40,053 From you. You ignore emotional problems... [door closes] 66 00:03:40,137 --> 00:03:42,514 And concern yourself only with mundane facts. [chuckles] 67 00:03:42,556 --> 00:03:45,559 And... here's his most mundane. 68 00:03:45,642 --> 00:03:47,728 - Hi. - Hi, sweetie. 69 00:03:47,811 --> 00:03:52,399 Gidget, do you realize it is now five minutes after 11:00? 70 00:03:53,650 --> 00:03:55,318 That late? 71 00:03:55,402 --> 00:03:57,946 Well, then by all means, you two run along. 72 00:03:58,029 --> 00:04:01,867 Oh, Dad, will you talk to her? Absolutely. 73 00:04:01,908 --> 00:04:03,952 Have fun? [sighs] 74 00:04:04,035 --> 00:04:07,914 Mildly tragic. I have a problem. 75 00:04:07,956 --> 00:04:10,125 I've had a couple of my own this evening. 76 00:04:10,208 --> 00:04:12,252 I'm getting a sense of deep hostility. 77 00:04:12,335 --> 00:04:15,172 Now who's looking only at facts? 78 00:04:15,213 --> 00:04:18,133 Good night, everyone. I have to go upstairs and suffer. 79 00:04:18,216 --> 00:04:20,218 What does she mean by that? 80 00:04:20,302 --> 00:04:23,096 It probably means that she's had some slight 81 00:04:23,180 --> 00:04:24,598 difference of opinion with Jeff, 82 00:04:24,681 --> 00:04:27,058 which will no doubt mark her for life. 83 00:04:27,100 --> 00:04:30,854 You think not? You think not? I think not. 84 00:04:30,937 --> 00:04:34,315 Good night, children. And I use the word advisedly. 85 00:04:36,651 --> 00:04:38,737 Good night, Dad. 86 00:04:40,863 --> 00:04:43,241 Larue! Will you please not argue? 87 00:04:43,325 --> 00:04:45,952 I need your help. I'm utterly destroyed. 88 00:04:46,036 --> 00:04:48,121 Don't tell me. You broke up with Jeff. 89 00:04:48,163 --> 00:04:50,791 No. Just the opposite. I still have his ring. 90 00:04:50,874 --> 00:04:54,211 And this destroys you? I should have such destruction. 91 00:04:54,252 --> 00:04:56,713 You don't understand, Larue. 92 00:04:56,797 --> 00:04:58,964 Of course it's wonderful having his ring, 93 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 but suddenly, driving home, it hit me... 94 00:05:01,134 --> 00:05:03,720 that I'm all this younger than he is. 95 00:05:03,803 --> 00:05:05,597 He found out you're only 15 and a half? 96 00:05:05,639 --> 00:05:09,100 Oh, no. I'm still 16 to him. 97 00:05:09,142 --> 00:05:12,813 The point is, he'll be going back to Princeton next week. 98 00:05:12,896 --> 00:05:15,857 And going steady may be fine for him at his age, 99 00:05:15,940 --> 00:05:18,902 but it just doesn't seem right that I should sit around for the whole year... 100 00:05:18,985 --> 00:05:21,779 and die on the vine. 101 00:05:21,822 --> 00:05:25,826 Well, actually, it wouldn't be fair to him. 102 00:05:25,867 --> 00:05:27,827 I mean, what man, when he gets married, 103 00:05:27,869 --> 00:05:31,081 wants to have as a wife some unsophisticated dodo... 104 00:05:31,164 --> 00:05:33,834 who's never been around or met people or anything? 105 00:05:33,875 --> 00:05:36,962 I guess you got a problem. What are you gonna do about it? 106 00:05:37,003 --> 00:05:38,839 I'm not sure yet. 107 00:05:38,922 --> 00:05:41,007 I've gotta do some heavy thinking. [knocking] 108 00:05:41,091 --> 00:05:43,093 [Russ] Honey. Just a minute. 109 00:05:43,176 --> 00:05:45,595 Gotta hang up-- visit from the parent. Talk to you tomorrow. 110 00:05:49,641 --> 00:05:51,517 Hi. They go? 111 00:05:51,601 --> 00:05:54,521 Yeah. Boy, they act 180 years old-- apiece. 112 00:05:54,604 --> 00:05:56,523 [laughs, murmurs] 113 00:05:56,606 --> 00:06:01,778 It's a good thing they got married. Saves two other people. 114 00:06:01,862 --> 00:06:03,822 That's a fine way to talk about your sister. 115 00:06:03,863 --> 00:06:08,118 Oh, Annie's all right. She means well. But John-- 116 00:06:08,201 --> 00:06:12,330 Dad, do you really think John will ever make it-- being a psychologist? 117 00:06:12,372 --> 00:06:14,124 That's what he's studying for. 118 00:06:14,207 --> 00:06:17,210 Personally, I think it's a toss-up-- 119 00:06:17,294 --> 00:06:21,714 Whether they'll let him practice or-- [raspberry] put him away. 120 00:06:21,755 --> 00:06:24,134 Something go wrong this evening? Any real problems? 121 00:06:24,217 --> 00:06:26,219 Nothing I can't mishandle myself. 122 00:06:26,261 --> 00:06:28,221 Just normal agony. Yeah. 123 00:06:28,263 --> 00:06:30,223 That's good. [laughs] 124 00:06:30,265 --> 00:06:32,309 Good night. Good night. 125 00:06:42,027 --> 00:06:44,613 [Gidget narrating] I called Jeff this morning and told him straight out... 126 00:06:44,696 --> 00:06:47,365 that it would be best for his sake if I continued to date... 127 00:06:47,449 --> 00:06:49,367 even if he didn't. 128 00:06:49,409 --> 00:06:51,577 He agreed to think it over and call me back. 129 00:06:51,620 --> 00:06:53,747 Meanwhile, to pass the time of day, 130 00:06:53,788 --> 00:06:58,126 I decided to make some extra entries in my diary. 131 00:06:58,209 --> 00:07:02,422 "And then, dear diary, I knew I had no choice but to give in, 132 00:07:02,505 --> 00:07:07,761 and he kissed me as he's never kissed me before." 133 00:07:07,802 --> 00:07:11,097 And I-- And I got goose pimples all over. 134 00:07:11,181 --> 00:07:13,433 Blech. 135 00:07:13,516 --> 00:07:15,977 And I fainted dead away? 136 00:07:16,061 --> 00:07:18,063 Yech. 137 00:07:19,731 --> 00:07:22,692 Sank into nothingness. 138 00:07:22,776 --> 00:07:24,819 [rings] 139 00:07:26,154 --> 00:07:28,281 Just a sec. 140 00:07:34,287 --> 00:07:37,040 Sank... 141 00:07:37,123 --> 00:07:39,125 into... 142 00:07:40,460 --> 00:07:43,713 nothingness. 143 00:07:47,592 --> 00:07:49,886 Oh, hi, Jeff. [knocking] 144 00:07:49,970 --> 00:07:52,806 Hi. Hold it. Sisterville. 145 00:07:52,847 --> 00:07:55,141 If you're looking for Dad, he's at the office. 146 00:07:55,225 --> 00:07:57,936 No. I was just out shopping and-- 147 00:07:57,978 --> 00:08:00,146 Well, actually, I stopped by to see you, Gidget. 148 00:08:00,188 --> 00:08:02,315 Oh? 149 00:08:02,357 --> 00:08:04,484 Okay. Rest the bones. 150 00:08:04,567 --> 00:08:06,695 Thanks. 151 00:08:08,989 --> 00:08:11,908 Um, as John says, 152 00:08:11,992 --> 00:08:14,452 when a girl your age stays out until all hours... 153 00:08:14,536 --> 00:08:17,163 and then comes home with a problem, 154 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 there has to be some deep-rooted whatchamacallit. 155 00:08:19,374 --> 00:08:21,167 And I thought-- 156 00:08:22,836 --> 00:08:26,756 Well, what I'm really trying to say is, 157 00:08:26,840 --> 00:08:30,176 why don't you and I have a little talk, dear? 158 00:08:30,218 --> 00:08:33,054 Well, sure, but could we make it some other time? 159 00:08:33,138 --> 00:08:35,348 This happens to be an awfully busy year. 160 00:08:35,432 --> 00:08:37,392 Oh, certainly. We can-- 161 00:08:37,475 --> 00:08:39,477 Dear. 162 00:08:43,440 --> 00:08:45,400 [Gidget on phone, muffled] Jeff, don't interrupt. 163 00:08:45,482 --> 00:08:48,111 I've got something very important to talk to you about. 164 00:08:48,194 --> 00:08:50,321 [continues, indistinct] 165 00:09:05,211 --> 00:09:09,006 "Sank into nothingness"? [gasps] 166 00:09:09,049 --> 00:09:11,384 But, Jeff, you don't understand. 167 00:09:11,468 --> 00:09:14,929 Of course I understand, Gidge. I think you've got an excellent point. 168 00:09:15,013 --> 00:09:18,224 The only difference is each of us will date others-- for both our sakes. 169 00:09:18,308 --> 00:09:22,395 Both date? But that's the most unfair thing I ever heard of. 170 00:09:22,479 --> 00:09:24,397 You wanna date other women? 171 00:09:24,439 --> 00:09:28,109 That's all our love-- the whole summer, the beach-- has meant to you? 172 00:09:28,193 --> 00:09:32,113 In that case, I never want to see you or the Pacific Ocean again. 173 00:09:32,197 --> 00:09:36,242 Only the direst emergency could ever make me go back there. 174 00:09:41,331 --> 00:09:43,625 Now I've gotta have a dire emergency. 175 00:09:45,335 --> 00:09:47,045 Larue. 176 00:09:47,087 --> 00:09:51,549 John? Oh, John, you were so right about Gidget. 177 00:09:51,591 --> 00:09:53,885 If only Daddy had listened to you. 178 00:09:53,927 --> 00:09:57,097 Oh, it's terrible. The worst. 179 00:09:57,179 --> 00:10:00,183 Well, I warned him. It was obvious that was the way she was heading. 180 00:10:00,266 --> 00:10:03,311 Listen, darling, meet me at Dad's office right away, and we'll tell him. 181 00:10:03,394 --> 00:10:05,355 Excellent idea. [handset clatters] 182 00:10:05,438 --> 00:10:08,149 Anne! Wait. Tell him what? 183 00:10:08,232 --> 00:10:10,276 What's the panic? What happened? 184 00:10:10,318 --> 00:10:13,571 The worst. 185 00:10:13,655 --> 00:10:16,741 What's all that stuff, for gosh sakes? Protection. 186 00:10:16,783 --> 00:10:20,203 How many times do I have to tell you? I'm allergic to the sun. 187 00:10:20,285 --> 00:10:23,998 Please. That's the least of my problems. 188 00:10:27,752 --> 00:10:30,255 [Gidget narrating] We headed for the beach, and I had plenty of time... 189 00:10:30,296 --> 00:10:34,008 to mull over my discovery that being honest isn't always the best policy. 190 00:10:34,092 --> 00:10:36,052 But if you're honest, 191 00:10:36,136 --> 00:10:39,639 all you can do is settle back and live with the trouble it brings. 192 00:10:39,722 --> 00:10:44,227 I was telling Larue-- never, never try to deal honestly with a man. 193 00:10:44,309 --> 00:10:46,980 They simply do not know how to cope with it. 194 00:10:47,063 --> 00:10:49,065 When a woman like myself comes along... 195 00:10:49,149 --> 00:10:53,194 and tries to be direct, open, honest, completely unselfish, 196 00:10:53,278 --> 00:10:55,321 it throws them for a loop. 197 00:11:11,588 --> 00:11:15,425 Well, I've learned my lesson. I'm through with Jeff once and for all. 198 00:11:15,508 --> 00:11:18,344 You're through with him? Then what are we doing at the beach? 199 00:11:18,386 --> 00:11:21,306 I'm gonna give him a second chance. 200 00:11:36,112 --> 00:11:38,655 [laughing] 201 00:11:49,000 --> 00:11:51,920 - ♪ [flute] - There he is. 202 00:11:53,379 --> 00:11:55,798 Now that he's had time to think things over, 203 00:11:55,881 --> 00:11:58,676 I'll bet he's as upset and overwrought as I am. 204 00:11:58,718 --> 00:12:00,970 He doesn't look so overwrought to me. 205 00:12:01,054 --> 00:12:03,097 That's because you're not in love with him. 206 00:12:03,181 --> 00:12:05,266 When you're in love, you see things differently. 207 00:12:05,350 --> 00:12:08,436 You sure do, but I still don't see where I figure in all this. 208 00:12:08,519 --> 00:12:11,898 Simple. You are a dire emergency. 209 00:12:11,940 --> 00:12:15,568 Obviously, I can't just walk up to him and offer him a second chance. 210 00:12:15,610 --> 00:12:18,029 Why not? I do it all the time. 211 00:12:18,071 --> 00:12:20,323 Can I help it if my very best friend... 212 00:12:20,405 --> 00:12:23,409 insists on coming to the beach and makes me come with her? 213 00:12:23,493 --> 00:12:25,453 What can I do? I'm warning you. 214 00:12:25,535 --> 00:12:27,914 If I start to blister, the next thing you know, I'll vomit and-- 215 00:12:27,956 --> 00:12:31,042 You won't. Just put your stuff on. [sighs] 216 00:12:31,083 --> 00:12:33,086 Now, the idea is... 217 00:12:33,127 --> 00:12:36,923 we both sit on the beach near him, but not too close. 218 00:12:36,965 --> 00:12:39,175 And then I'll be very big about this whole thing, 219 00:12:39,259 --> 00:12:41,469 give him every opportunity to come up and talk... 220 00:12:41,552 --> 00:12:44,097 and gradually make up with me. 221 00:12:44,138 --> 00:12:46,808 Fortunately for him, I'm not the petty type. 222 00:12:46,891 --> 00:12:49,018 If you ask me, you wanna have your cake and eat it too. 223 00:12:49,102 --> 00:12:52,230 Not at all, Larue. It's pure, unadulterated logic. 224 00:12:52,272 --> 00:12:55,066 Sure. 225 00:12:55,107 --> 00:12:59,153 Now, all we have to do is find a spot where he can't miss seeing us. 226 00:13:00,738 --> 00:13:03,908 That's not going to be a problem. 227 00:13:03,950 --> 00:13:07,035 Come on. Let's catch him off his guard, surprise him. 228 00:13:08,078 --> 00:13:10,164 You in there? Yeah. 229 00:13:10,248 --> 00:13:12,917 Come on. 230 00:13:22,760 --> 00:13:25,888 You wanna queer everything? Surprise, I said. 231 00:13:25,972 --> 00:13:29,017 ♪ [flute] 232 00:13:36,524 --> 00:13:38,860 You got it, kid. Surprise. 233 00:13:46,159 --> 00:13:48,995 It does look obvious-- I don't care how it looks or sounds. 234 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 I am sure that Gidget will have a perfectly logical explanation. 235 00:13:51,581 --> 00:13:53,499 Maybe to you, but not-- 236 00:13:53,541 --> 00:13:57,378 At any rate, when Gidget comes in, I will do the talking. 237 00:13:57,462 --> 00:13:59,839 All right. We're only trying to help. I know that. 238 00:13:59,922 --> 00:14:01,631 You want some potato chips? No, thank you. 239 00:14:01,674 --> 00:14:04,427 Another sign we should have looked for. That would have warned us. 240 00:14:04,510 --> 00:14:06,511 - What? - Overeating. 241 00:14:06,596 --> 00:14:09,432 A sure sign of sexual starvation. 242 00:14:09,515 --> 00:14:11,934 Think back, Russ. 243 00:14:12,018 --> 00:14:14,687 - Was Gidget overeating a lot? - Not as much as you. 244 00:14:15,480 --> 00:14:18,191 Why, Dad! 245 00:14:18,274 --> 00:14:20,902 Boy, it was sure hot in that outfit, I'll tell you. 246 00:14:20,985 --> 00:14:25,198 Well, I gave him his chance, and he blew it. He ignored us. 247 00:14:25,239 --> 00:14:28,618 Me I can understand. But you in that outfit? 248 00:14:28,701 --> 00:14:31,788 That's what I call first-class ignoring. 249 00:14:31,829 --> 00:14:34,624 Not that I care a whit. 250 00:14:34,707 --> 00:14:37,543 If that's the kind of girl he likes, then I say welcome to it. 251 00:14:37,627 --> 00:14:39,754 She acted like he was welcome. 252 00:14:39,837 --> 00:14:42,548 I gotta go. Yeah. Me, too, or I'll be late for dinner. 253 00:14:42,590 --> 00:14:47,929 Well, the way I feel, I may never eat again. See you tomorrow morning. 254 00:14:48,012 --> 00:14:51,599 Personally, I think it's a waste of time, the way that girl is built. 255 00:14:51,682 --> 00:14:55,561 That piece of corn bread? I'm gonna worry about that? 256 00:14:55,645 --> 00:14:57,688 Well? 257 00:14:57,730 --> 00:15:00,108 I'm gonna worry about that. 258 00:15:04,737 --> 00:15:07,240 [no Audible dialogue] 259 00:15:07,281 --> 00:15:09,909 Now, for the last time, I want to know. 260 00:15:09,992 --> 00:15:13,037 Where did you get this information about Gidget? 261 00:15:14,747 --> 00:15:16,666 Well, I'm certainly not going to tell you... 262 00:15:16,749 --> 00:15:18,626 if you're going to make such a big thing out of it. 263 00:15:18,709 --> 00:15:22,213 Such a big-- You'll probably magnify it all out of proportion. 264 00:15:22,255 --> 00:15:24,882 - Very good point, Anne. - Magnify what? 265 00:15:24,924 --> 00:15:28,678 Watch now. All I have to say is that I read it in her diary-- 266 00:15:28,761 --> 00:15:30,805 Read it in her diary! 267 00:15:30,888 --> 00:15:33,891 You see? What did I tell you? 268 00:15:33,975 --> 00:15:38,229 All right, Daddy, have it your way. She's your problem. 269 00:15:38,271 --> 00:15:41,649 I just want to remind you, she's the one who "sank into nothingness." 270 00:15:41,732 --> 00:15:44,902 - And that's a quote. - From her diary. 271 00:15:44,944 --> 00:15:47,029 Anne, John. 272 00:15:47,113 --> 00:15:50,825 Do me a favor? Go home. 273 00:15:50,908 --> 00:15:52,785 But-- But, Daddy. Go home. 274 00:15:52,869 --> 00:15:55,538 Give me a chance to convince myself that you meant well. 275 00:15:55,621 --> 00:15:57,540 Of course I meant well. 276 00:15:57,623 --> 00:16:00,126 I mean, she's my baby sister. 277 00:16:00,168 --> 00:16:03,254 I don't suppose there's anything I can say. 278 00:16:03,296 --> 00:16:06,007 John, for the first time, you and I are in complete agreement. 279 00:16:08,092 --> 00:16:10,136 Russ-- John. 280 00:16:11,929 --> 00:16:14,640 [door opens, closes] 281 00:16:17,059 --> 00:16:19,103 I'm not gonna worry about it. 282 00:16:22,356 --> 00:16:25,067 ♪ [rock] 283 00:16:29,489 --> 00:16:32,325 ♪ [continues, muffled] 284 00:16:35,286 --> 00:16:37,163 [Gidget narrating] So, who am I kidding? 285 00:16:37,246 --> 00:16:40,458 I was worrying about it plenty. ♪ [stops] 286 00:16:44,670 --> 00:16:47,423 I was telling myself to face facts. 287 00:16:47,507 --> 00:16:50,009 I was not Sophia Loren. 288 00:16:50,092 --> 00:16:53,137 Good grief. Even she would have had to think twice about Cornbread. 289 00:16:53,179 --> 00:16:55,515 [knocking] Yeah? 290 00:16:55,598 --> 00:16:57,683 It's me, Francie. Come in. 291 00:17:11,614 --> 00:17:14,116 Hey. What's with you? 292 00:17:14,200 --> 00:17:16,118 You look worried. Can I help? 293 00:17:16,202 --> 00:17:19,205 That's just what I came upstairs to ask you. 294 00:17:19,247 --> 00:17:22,041 - Have you a real problem? - You mean you know? 295 00:17:22,124 --> 00:17:24,167 How did you know-- What's the difference how I knew? 296 00:17:24,210 --> 00:17:27,171 A lot of difference. Brother. 297 00:17:27,213 --> 00:17:29,632 Things aren't tough enough, I guess. 298 00:17:29,715 --> 00:17:34,178 You-- You, of all people, have to find out what an idiot I am. 299 00:17:34,220 --> 00:17:36,763 Oh, everyone makes mistakes, honey. 300 00:17:36,847 --> 00:17:41,227 Yeah, but you have to have a real talent to make the kind I make. 301 00:17:41,269 --> 00:17:43,729 Now Jeff has me exactly where he wants me. 302 00:17:43,813 --> 00:17:47,858 - And when I think it was my idea-- Your idea? 303 00:17:47,900 --> 00:17:51,362 You don't think Jeff would suggest it? 304 00:17:51,404 --> 00:17:54,407 When it comes to things like that, he's not square. 305 00:17:54,490 --> 00:17:56,576 He's cube. 306 00:18:01,789 --> 00:18:05,917 - You're looking at me funny. - I am trying to understand. 307 00:18:05,960 --> 00:18:07,920 Yeah, but you're trying to understand... 308 00:18:07,962 --> 00:18:10,256 like it was the end of the world or something. 309 00:18:10,298 --> 00:18:15,052 Oh, Daddy. I think you'd better let me work this out for myself. 310 00:18:15,136 --> 00:18:18,097 You're only gonna make a great big thing out of nothing. 311 00:18:18,180 --> 00:18:20,474 Frances! Frances? 312 00:18:20,558 --> 00:18:22,768 I do not consider... 313 00:18:23,978 --> 00:18:26,939 "sinking into nothingness" nothing. 314 00:18:27,023 --> 00:18:30,234 There's a very serious question of morals involved. 315 00:18:30,276 --> 00:18:32,612 Sinking into-- 316 00:18:34,530 --> 00:18:36,449 Morals? 317 00:18:36,490 --> 00:18:39,368 Yes. Now, you and I had an understanding... 318 00:18:39,452 --> 00:18:42,288 that anytime we had a problem, we-- 319 00:18:44,080 --> 00:18:45,458 You're looking at me funny. 320 00:18:45,499 --> 00:18:47,542 Well, I'm trying to understand. 321 00:18:47,627 --> 00:18:50,630 Yeah, but you're trying to understand as though I had done something immoral. 322 00:18:50,671 --> 00:18:52,965 Well, I think reading someone else's diary... 323 00:18:53,049 --> 00:18:55,468 is just about as immoral as you can get. 324 00:18:55,509 --> 00:18:59,430 - Just a minute, Gidge. - Oh, Daddy! How could you? 325 00:18:59,472 --> 00:19:03,976 How could you do something like that to-- [crying] Gidge. 326 00:19:04,060 --> 00:19:06,103 [crying continues] 327 00:19:12,443 --> 00:19:15,321 Aw, Francie. 328 00:19:22,828 --> 00:19:26,123 [Gidget narrating] I knew Dad had to be feeling every bit as rotten as I. 329 00:19:26,207 --> 00:19:28,000 But what could I do about it? 330 00:19:28,084 --> 00:19:31,921 Sure, I could go to him and say, "I don't mind you reading my diary." 331 00:19:32,004 --> 00:19:33,881 But that would be a lie-- 332 00:19:33,964 --> 00:19:37,343 Just like if he came to me and said he didn't mind my... 333 00:19:37,385 --> 00:19:39,804 "sinking into nothingness." 334 00:19:39,845 --> 00:19:42,098 Because that would be a lie. 335 00:19:42,138 --> 00:19:44,350 At least I hope it would be a lie. 336 00:19:44,433 --> 00:19:46,352 I'd hate to think he wouldn't mind... 337 00:19:46,435 --> 00:19:49,522 if I ever did anything as jerky as that. 338 00:19:49,563 --> 00:19:52,775 [crying] 339 00:20:05,329 --> 00:20:09,125 Hi. I couldn't sleep either. 340 00:20:11,544 --> 00:20:13,587 Don't cry anymore. 341 00:20:14,547 --> 00:20:18,718 I'm not. Honest. 342 00:20:18,801 --> 00:20:21,929 I haven't got any more tears left. 343 00:20:22,012 --> 00:20:24,557 [crying] 344 00:20:43,701 --> 00:20:46,954 The only thing that's important is... 345 00:20:47,037 --> 00:20:49,080 our having faith in each other. 346 00:20:50,750 --> 00:20:54,128 As long as we understand each other-- 347 00:20:54,211 --> 00:20:56,589 Believe in each other-- we can handle anything. 348 00:20:56,630 --> 00:20:59,717 You got that one? Not that much. 349 00:20:59,759 --> 00:21:05,222 Okay. Now, I did not read your diary, Gidge. 350 00:21:07,558 --> 00:21:09,602 You didn't? 351 00:21:09,685 --> 00:21:11,854 But then how did you know? I can't tell you how. 352 00:21:11,936 --> 00:21:15,316 You'll-- You'll just have to take my word for it. 353 00:21:16,484 --> 00:21:18,861 Ok-Okay. 354 00:21:18,944 --> 00:21:21,489 Now, what about you? 355 00:21:23,157 --> 00:21:26,869 Me? Daddy, I didn't "sink into nothingness." 356 00:21:26,952 --> 00:21:28,829 Holy cow! 357 00:21:30,122 --> 00:21:33,542 - Okay. - Wait a minute. 358 00:21:33,626 --> 00:21:36,253 Something's very hokey here. It doesn't make sense. 359 00:21:36,337 --> 00:21:40,965 What? I just realized something. 360 00:21:41,050 --> 00:21:46,055 If you had read my diary, then you'd know I didn't sink into anything. 361 00:21:46,138 --> 00:21:49,642 Look. Right there-- top of the page. 362 00:21:49,683 --> 00:21:51,852 "Thursday"? That's tomorrow. Yeah. 363 00:21:51,936 --> 00:21:54,271 Tomorrow, I sink into nothingness. 364 00:21:54,313 --> 00:21:56,982 And then, Friday, I start living a life of regret. 365 00:21:57,066 --> 00:21:59,984 You mean you're writing your diary in advance? 366 00:22:00,069 --> 00:22:03,196 No. I'm not that overconfident. 367 00:22:03,280 --> 00:22:07,326 It's just-- Well, when things get dull, I make up a little. 368 00:22:07,409 --> 00:22:10,287 In this case, I was making up a romantic kiss. 369 00:22:12,289 --> 00:22:15,042 [chuckling] Oh, Gidge. 370 00:22:15,125 --> 00:22:18,420 So, if you didn't read the diary, then who did and told you about it? 371 00:22:18,504 --> 00:22:22,174 Our own personal Telstar, Annie, right? 372 00:22:22,258 --> 00:22:26,262 - I'm not talking. - Oh, boy. 373 00:22:26,303 --> 00:22:29,682 I know Annie means well-- and I love her and all that-- 374 00:22:29,723 --> 00:22:34,019 But I do wish she'd stop trying to be my mother. 375 00:22:34,103 --> 00:22:37,523 Well, I guess she thinks you need one. 376 00:22:37,565 --> 00:22:40,150 But I don't. I have you. 377 00:22:42,653 --> 00:22:44,655 You do indeed. 378 00:22:47,741 --> 00:22:49,869 Oh! [chuckling] 379 00:22:52,204 --> 00:22:57,542 So, Jeff leaves tomorrow, and I know I'll just shrivel up and die out of loneliness. 380 00:22:57,626 --> 00:22:59,837 But at least we got one thing settled. 381 00:22:59,837 --> 00:23:00,588 Huh? 382 00:23:00,671 --> 00:23:03,507 Well, that I should date and he'll think it over. 383 00:23:03,549 --> 00:23:05,676 I never heard of a wiser solution. 384 00:23:05,718 --> 00:23:08,762 And I think you and I rattled Annie and John pretty good. 385 00:23:08,846 --> 00:23:11,181 Yeah, I'd say they were fairly shook. 386 00:23:11,223 --> 00:23:13,142 Poor old Annie-poo. 387 00:23:13,225 --> 00:23:15,394 She wastes all that maternal instinct on me... 388 00:23:15,477 --> 00:23:17,646 when she oughta be having a baby of her own. 389 00:23:17,730 --> 00:23:19,982 Of course, that could be John's fault. 390 00:23:20,065 --> 00:23:23,736 You know, psychologists have the most peculiar ideas on sex. 391 00:23:23,777 --> 00:23:26,196 They think it makes you nervous, makes you overeat. 392 00:23:26,238 --> 00:23:28,907 When, actually, anybody with an ounce of intelligence... 393 00:23:28,991 --> 00:23:32,869 knows all it's good for is making-- Good night, Gidget. 394 00:23:32,912 --> 00:23:35,330 Good night, Daddy. 395 00:23:41,211 --> 00:23:43,756 Funny thing about life. 396 00:23:43,839 --> 00:23:48,594 A few hours ago, I hit the lowest point of my whole absolute existence. 397 00:23:48,677 --> 00:23:53,140 And now I'm riding so high, I can't even see cloud nine when I look down. 398 00:23:53,223 --> 00:23:55,851 John would say that shows a lack of maturity, 399 00:23:55,935 --> 00:23:57,770 and I can't argue with him. 400 00:23:57,853 --> 00:24:01,690 When you're young, it's not easy to level off and fly right. 401 00:24:01,773 --> 00:24:04,609 It's too bad you can't be born with maturity... 402 00:24:04,652 --> 00:24:08,155 and then lose it later on when you're old enough not to need it anymore. 403 00:24:08,238 --> 00:24:10,950 [gasps] I wonder if thinking about stuff like that... 404 00:24:11,032 --> 00:24:13,827 means I'm a philosopher. 405 00:24:13,911 --> 00:24:16,288 [yawning] Oh, I hope not. 406 00:24:16,372 --> 00:24:19,667 Because I'm too tired for all that jazz. 32383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.