Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,734 --> 00:00:21,818
[ alarm buzzing ]
4
00:00:21,985 --> 00:00:24,029
[ door clanking ]
5
00:00:27,699 --> 00:00:29,535
[ indistinct chatter ]
6
00:00:30,869 --> 00:00:31,912
Come on, step up.
7
00:00:34,373 --> 00:00:36,166
Ladies,
right up to the door.
8
00:00:38,043 --> 00:00:39,336
Let's see those
pretty mugs.
9
00:00:40,337 --> 00:00:41,964
[ instrumental music ]
10
00:00:44,174 --> 00:00:47,553
♪ Nineteen hundredand sixty-three ♪
11
00:00:47,553 --> 00:00:51,139
♪ They came insidefor armed robbery ♪
12
00:00:51,306 --> 00:00:54,643
♪ Now one night lateI made my break ♪
13
00:00:54,643 --> 00:00:56,228
One.
14
00:00:56,395 --> 00:00:58,021
♪ I say it'stoo late to quit ♪
15
00:00:58,021 --> 00:01:00,899
♪ I can't stand oh no ♪
16
00:01:01,066 --> 00:01:03,110
♪ In the old barn ♪
17
00:01:03,277 --> 00:01:05,237
♪ Let me tell youwhat I want now ♪
18
00:01:05,237 --> 00:01:08,824
♪ I want loveand affection ♪
19
00:01:08,824 --> 00:01:11,827
♪ Not the houseof correction ♪
20
00:01:11,994 --> 00:01:13,370
♪ I want love ♪
21
00:01:13,537 --> 00:01:15,664
Two.
22
00:01:15,831 --> 00:01:17,541
♪ Not the house ♪
23
00:01:17,708 --> 00:01:18,959
♪ Of correction ♪
24
00:01:19,126 --> 00:01:21,878
♪ I can't stand oh no ♪
25
00:01:22,045 --> 00:01:24,131
♪ In the old barn ♪
26
00:01:24,298 --> 00:01:26,133
♪ I gotta say itone more time ♪
27
00:01:26,300 --> 00:01:29,553
♪ I want loveand affection ♪
28
00:01:29,553 --> 00:01:30,470
Three.
29
00:01:30,637 --> 00:01:33,473
♪ House of correction ♪
30
00:01:33,473 --> 00:01:37,269
♪ I want loveand affection ♪
31
00:01:37,269 --> 00:01:40,230
♪ Not the houseof correction ♪
32
00:01:40,230 --> 00:01:43,233
♪ I can't stand oh no ♪
33
00:01:43,233 --> 00:01:44,610
♪ In the old barn ♪
34
00:01:44,610 --> 00:01:46,653
Four.
35
00:01:46,653 --> 00:01:48,488
♪ I want to go home ♪
36
00:01:48,655 --> 00:01:51,241
[ music continues ]
37
00:02:03,128 --> 00:02:04,171
[ alarm buzzing ]
38
00:02:06,340 --> 00:02:07,799
♪ Let me saywhat I want ♪
39
00:02:07,966 --> 00:02:11,720
♪ I want loveand affection ♪
40
00:02:11,720 --> 00:02:14,598
♪ Not the houseof correction ♪
41
00:02:14,765 --> 00:02:18,602
♪ I want loveand affection.. ♪
42
00:02:18,769 --> 00:02:21,855
Five.
43
00:02:21,855 --> 00:02:24,441
♪ I can't stand oh no ♪
44
00:02:24,608 --> 00:02:26,818
♪ In the old barn ♪
45
00:02:26,818 --> 00:02:28,737
♪ I want to go home ♪
46
00:02:28,737 --> 00:02:30,405
♪ I want to go home.. ♪♪
47
00:02:30,572 --> 00:02:32,199
[ alarm buzzing ]
48
00:02:41,458 --> 00:02:43,043
[ indistinct chatter on TV ]
49
00:02:45,837 --> 00:02:47,506
- Nicole.
- What?
50
00:02:47,673 --> 00:02:49,299
How long are you gonna
frost that thing for?
51
00:02:49,466 --> 00:02:51,677
I just want to make sure
that the icing is perfect
52
00:02:51,677 --> 00:02:53,387
so the canvas
on which to paint ―
53
00:02:53,387 --> 00:02:55,222
It's a sheet cake.
54
00:02:55,222 --> 00:02:56,390
Sheet cakes
are not supposed to..
55
00:02:56,556 --> 00:02:58,433
Have you been
to a church bake off?
56
00:02:58,433 --> 00:03:00,060
Listen, at least you can
eat this cake, okay?
57
00:03:00,227 --> 00:03:02,813
I like the cake I made.
58
00:03:02,979 --> 00:03:05,023
- You are a diabetic.
- And?
59
00:03:05,023 --> 00:03:07,025
And it was full of sugar.
60
00:03:07,025 --> 00:03:09,820
You remember
to take your pills?
61
00:03:09,986 --> 00:03:11,780
- I don't think I did.
- I don't think you did either.
62
00:03:11,780 --> 00:03:13,532
- No.
- Go on.
63
00:03:13,699 --> 00:03:15,117
[ cell phone ringing ]
64
00:03:17,577 --> 00:03:18,620
Hello.
65
00:03:19,621 --> 00:03:21,498
Oh, no. Okay.
66
00:03:21,498 --> 00:03:22,207
Mm-hmm.
67
00:03:23,250 --> 00:03:24,876
Alright, thank you.
68
00:03:24,876 --> 00:03:25,711
What's the matter?
69
00:03:26,753 --> 00:03:28,130
That's work.
70
00:03:30,215 --> 00:03:31,758
I gotta go in
early today.
71
00:03:31,925 --> 00:03:34,845
- Today?
- Yeah.
72
00:03:34,845 --> 00:03:36,847
But it's my birthday.
73
00:03:37,973 --> 00:03:39,558
[ indistinct chatter ]
74
00:03:41,685 --> 00:03:42,728
Alrighty.
75
00:03:46,606 --> 00:03:48,191
Come on. Fork it over.
76
00:03:50,819 --> 00:03:51,611
Come on.
77
00:03:58,952 --> 00:04:00,412
Anderson!
78
00:04:00,412 --> 00:04:01,788
You going
to your meeting?
79
00:04:01,788 --> 00:04:03,206
- Oh, yeah. On my way.
- Alright. Okay.
80
00:04:04,458 --> 00:04:05,667
[ Carmen laughing ]
81
00:04:05,667 --> 00:04:07,294
- One step at a time.
- Have a good night!
82
00:04:08,503 --> 00:04:10,589
[ instrumental music ]
83
00:04:10,756 --> 00:04:12,132
[ laughing ]
84
00:04:12,132 --> 00:04:12,966
There's two cakes
back there.
85
00:04:12,966 --> 00:04:14,009
Excelente.
86
00:04:14,176 --> 00:04:15,302
And you like the food?
87
00:04:15,302 --> 00:04:16,762
Yeah. This is good, mom.
88
00:04:16,762 --> 00:04:20,056
Well, there you go.
There you go.
89
00:04:20,056 --> 00:04:21,266
- Hey, y'all.
- Hey!
90
00:04:21,266 --> 00:04:22,350
I have to go.
91
00:04:22,517 --> 00:04:23,977
I don't know
how you do it.
92
00:04:23,977 --> 00:04:25,437
Being a part
of the brutal mass
93
00:04:25,604 --> 00:04:27,355
incarceration system.
94
00:04:27,355 --> 00:04:29,024
Imagine how much more
brutal it would be
95
00:04:29,191 --> 00:04:30,734
if I wasn't working in it?
96
00:04:31,693 --> 00:04:32,819
I know I couldn't do it.
97
00:04:33,820 --> 00:04:35,280
Don't eat off his plate.
98
00:04:35,280 --> 00:04:36,406
Momma,
I don't have a plate.
99
00:04:36,573 --> 00:04:38,533
I'll make you a plate,
do you want a plate?
100
00:04:38,533 --> 00:04:39,951
Ma, she's getting ready
to go.
101
00:04:40,911 --> 00:04:42,078
Love you, sis.
102
00:04:42,245 --> 00:04:44,206
Love you too.
103
00:04:44,372 --> 00:04:46,041
- Love you, Junior. Bye.
- Bye.
104
00:04:46,208 --> 00:04:47,834
We'll save you some cake.
105
00:04:48,001 --> 00:04:50,003
Okay.
Save me a piece of both.
106
00:04:52,506 --> 00:04:55,133
You gonna win
that karaoke contest.
107
00:04:55,133 --> 00:04:59,137
Aahh hoo-ah hoo-aah!
Hoo-ha oh!
108
00:04:59,304 --> 00:05:00,388
♪ Bh-bube bh-bube
bh-bube-e ♪♪
109
00:05:00,555 --> 00:05:01,598
[ knock on door ]
110
00:05:01,598 --> 00:05:04,017
[ humming ]
111
00:05:04,184 --> 00:05:06,186
♪ Do re mi fa
so la ti do ♪
112
00:05:06,353 --> 00:05:06,978
♪ Do re mi fa so la ti.. ♪
113
00:05:07,145 --> 00:05:08,480
Stevens!
114
00:05:08,480 --> 00:05:10,899
Oh, uh, you wanted
to see me, warden?
115
00:05:11,066 --> 00:05:13,693
Come here, sit down.
116
00:05:13,693 --> 00:05:16,279
Stevens, how would you
like the opportunity
117
00:05:16,279 --> 00:05:17,739
to prove yourself?
118
00:05:18,615 --> 00:05:20,075
Sir?
119
00:05:20,075 --> 00:05:22,577
Listen, Stevens,
first thing tomorrow
120
00:05:22,577 --> 00:05:24,663
I need you to escort
a prisoner on a death bed
121
00:05:24,663 --> 00:05:26,665
visit downstate.
122
00:05:26,832 --> 00:05:28,708
I appreciate it, sir,
but I don't think
123
00:05:28,708 --> 00:05:29,709
that I can get away
on such short notice
124
00:05:29,709 --> 00:05:31,002
I'm sorry.
125
00:05:31,169 --> 00:05:33,338
I recall you saying
you were trying to get
126
00:05:33,338 --> 00:05:34,798
a full time position here.
127
00:05:34,798 --> 00:05:36,424
Yeah, I did.
128
00:05:36,591 --> 00:05:40,178
Well, let's use this as an
opportunity to prove it.
129
00:05:41,596 --> 00:05:45,600
Uh, yeah. Okay.
130
00:05:45,767 --> 00:05:47,894
Yes! Excellent!
131
00:05:48,061 --> 00:05:49,980
Stevens, I knew
you'd come through for me.
132
00:05:49,980 --> 00:05:51,189
First thing tomorrow.
133
00:05:51,356 --> 00:05:53,066
Get out of here.
See you tomorrow.
134
00:05:53,066 --> 00:05:54,651
[ instrumental music ]
135
00:06:08,665 --> 00:06:10,500
Come here
and lie beside me.
136
00:06:10,667 --> 00:06:12,377
[ music continues ]
137
00:06:23,889 --> 00:06:25,348
[ door buzzing ]
138
00:06:28,143 --> 00:06:30,979
Anderson,
warden wants to see you.
139
00:06:31,146 --> 00:06:32,230
Why? What's going on?
140
00:06:32,397 --> 00:06:34,107
How the heck do I know?
141
00:06:34,107 --> 00:06:35,942
You can ask him yourself.
Get up.
142
00:06:38,069 --> 00:06:40,906
Uh, Anderson, there's no,
oh, easy way to say this
143
00:06:41,072 --> 00:06:43,074
but your mother is dying.
144
00:06:44,034 --> 00:06:46,286
Oh, man. That's too bad.
145
00:06:47,579 --> 00:06:49,164
Well, she only
has a short time left
146
00:06:49,331 --> 00:06:50,957
and she requested
to see you.
147
00:06:51,124 --> 00:06:55,295
I don't know,
I...kinda stuck here.
148
00:06:55,295 --> 00:06:57,172
Well, we sometimes
grant emergency furlough
149
00:06:57,339 --> 00:06:58,924
in situations like this.
150
00:06:58,924 --> 00:07:02,218
Oh, you mean like
a deathbed visit?
151
00:07:02,218 --> 00:07:05,388
More like a supervised
36 hour release.
152
00:07:07,682 --> 00:07:08,892
Thirty-six hours?
153
00:07:09,059 --> 00:07:10,936
[ instrumental music ]
154
00:07:18,234 --> 00:07:19,986
Nicole,
what are you doing up?
155
00:07:20,153 --> 00:07:22,781
Why are you here?
Shouldn't you be at work?
156
00:07:22,948 --> 00:07:24,366
I got a special detail.
157
00:07:24,532 --> 00:07:26,326
I have to escort
a prisoner downstate.
158
00:07:26,493 --> 00:07:28,203
I will be gone
for 36 hours.
159
00:07:28,370 --> 00:07:30,914
I'm gonna be here
by myself for 36 hours?
160
00:07:30,914 --> 00:07:32,874
I already laid out
all your medication.
161
00:07:33,041 --> 00:07:35,001
You know, I have things
I have to do
162
00:07:35,001 --> 00:07:36,795
at the library.
163
00:07:36,962 --> 00:07:39,005
Okay, well, maybe you can
ask Brandy to take you.
164
00:07:39,005 --> 00:07:40,674
Brandy's not gonna..
She's a terrible driver..
165
00:07:40,840 --> 00:07:42,509
- I don't understand ―
- Mom.
166
00:07:42,509 --> 00:07:44,135
The warden says
that if I do a good job
167
00:07:44,302 --> 00:07:45,804
he might get me
a permanent position
168
00:07:45,804 --> 00:07:48,974
which I have been trying
to get, without any luck.
169
00:07:48,974 --> 00:07:50,850
You're going
with somebody dangerous.
170
00:07:50,850 --> 00:07:54,062
You putting
yourself in danger.
171
00:07:54,062 --> 00:07:56,898
I mean, t ― technically,
she is a prisoner, momma.
172
00:07:56,898 --> 00:07:57,857
But no, and besides
173
00:07:58,024 --> 00:07:59,067
she's gonna be
all chained up.
174
00:07:59,067 --> 00:08:01,319
Well, what are you
doing exactly?
175
00:08:01,486 --> 00:08:04,531
I am taking her
on a deathbed visit.
176
00:08:04,698 --> 00:08:06,157
- A deathbed visit?
- Mm-hmm.
177
00:08:06,324 --> 00:08:08,118
To see her mother.
178
00:08:08,118 --> 00:08:09,202
Oh.
179
00:08:10,620 --> 00:08:11,955
- Her momma's dyin'?
- Mm-hmm.
180
00:08:11,955 --> 00:08:13,373
And you're
taking her down?
181
00:08:13,540 --> 00:08:15,041
- Mm-hmm.
- Thirty-six hours?
182
00:08:15,041 --> 00:08:17,419
- Mm-hmm.
- What if I die?
183
00:08:17,585 --> 00:08:18,795
I could.
184
00:08:18,795 --> 00:08:20,338
I don't wanna
scare you but..
185
00:08:20,505 --> 00:08:21,464
[ wheezes ]
186
00:08:22,882 --> 00:08:24,342
Momma..
187
00:08:24,509 --> 00:08:26,177
- Please be careful.
- I will.
188
00:08:27,595 --> 00:08:28,763
Go back to sleep, momma.
189
00:08:28,930 --> 00:08:30,098
[ wheezes ]
190
00:08:30,098 --> 00:08:31,474
[ laughs ]
191
00:08:31,641 --> 00:08:33,977
Okay. Stay up
and write your will.
192
00:08:33,977 --> 00:08:35,270
I'm not feedin'
that damn fish.
193
00:08:35,270 --> 00:08:36,730
You better feed that fish.
194
00:08:37,814 --> 00:08:40,400
[ indistinct chatter ]
195
00:08:40,400 --> 00:08:42,193
- Stevens.
- Oh.
196
00:08:42,360 --> 00:08:45,363
Oh, God. It's heavy.
197
00:08:45,363 --> 00:08:47,240
What is she in for again?
198
00:08:47,240 --> 00:08:50,410
- Armed robbery.
- Right.
199
00:08:50,410 --> 00:08:51,953
[ coughs ]
The judge sentenced her
200
00:08:51,953 --> 00:08:53,204
to a mandatory eight.
201
00:08:53,371 --> 00:08:55,790
She's getting off early
on good time served.
202
00:08:55,790 --> 00:08:58,793
God, she's got
a lot of priors.
203
00:08:58,793 --> 00:08:59,878
Look, don't you worry
about that.
204
00:08:59,878 --> 00:09:00,962
Just do your job.
205
00:09:01,129 --> 00:09:02,756
She's in the program,
she's clean.
206
00:09:04,090 --> 00:09:05,717
Yeah.
Yeah, she seems it.
207
00:09:05,884 --> 00:09:06,885
There you go.
208
00:09:10,972 --> 00:09:12,390
Do I get a weapon, sir?
209
00:09:12,557 --> 00:09:14,642
Oh, yes.
You do get a weapon.
210
00:09:16,269 --> 00:09:17,687
A service revolver.
211
00:09:19,272 --> 00:09:21,983
- You get that.
- Oh, Taser. Wow.
212
00:09:21,983 --> 00:09:23,485
- Some of this.
- Oh, pepper spray.
213
00:09:23,485 --> 00:09:25,320
I have got that.
214
00:09:25,487 --> 00:09:26,696
Good for you.
215
00:09:28,865 --> 00:09:29,908
Is that all?
216
00:09:30,075 --> 00:09:30,992
What, you want a tank,
Stevens?
217
00:09:31,159 --> 00:09:32,577
It's not
the zombie apocalypse.
218
00:09:32,744 --> 00:09:35,080
Right. Uh, any advice?
219
00:09:35,080 --> 00:09:36,372
Oh. Yes.
220
00:09:37,791 --> 00:09:39,709
Don't turn your back
on the prisoner.
221
00:09:39,876 --> 00:09:41,086
Don't let the prisoner
out of your sight.
222
00:09:41,252 --> 00:09:43,254
And whatever she says,
don't believe it.
223
00:09:44,297 --> 00:09:45,757
Right, okay.
224
00:09:47,175 --> 00:09:48,968
Thank you.
225
00:09:48,968 --> 00:09:50,386
You're gonna do fine,
Stevens.
226
00:09:50,887 --> 00:09:52,263
Yeah.
227
00:09:52,263 --> 00:09:53,848
[ instrumental music ]
228
00:09:55,350 --> 00:09:56,935
Right down here.
229
00:09:56,935 --> 00:09:58,520
[ music continues ]
230
00:10:02,565 --> 00:10:03,566
There we go.
231
00:10:06,194 --> 00:10:08,113
Inmate, turn around.
232
00:10:08,113 --> 00:10:09,489
I am CO Stevens
233
00:10:09,656 --> 00:10:10,740
and I will be
your emergency
234
00:10:10,740 --> 00:10:12,534
furlough escort.
Give me your hands.
235
00:10:15,912 --> 00:10:18,039
You are in my custody
and you'll follow
236
00:10:18,206 --> 00:10:20,416
my orders
without question.
237
00:10:22,043 --> 00:10:23,670
Alright?
238
00:10:23,670 --> 00:10:25,213
Whatever you say,
Officer Stevens.
239
00:10:25,213 --> 00:10:27,549
To the bench.
240
00:10:27,715 --> 00:10:28,675
No, no,
don't sit on the bench
241
00:10:28,675 --> 00:10:30,677
just turn around
and face the wall.
242
00:10:37,976 --> 00:10:39,227
Alright.
Away from the wall.
243
00:10:41,563 --> 00:10:43,815
I have the authority,
at my discretion
244
00:10:43,815 --> 00:10:45,024
to terminate this leave
at any time.
245
00:10:45,191 --> 00:10:47,777
- Is that clear, Anderson?
- Very clear, CO Stevens.
246
00:10:47,944 --> 00:10:49,946
For the next 36 hours..
247
00:10:51,364 --> 00:10:53,366
...I own you.
248
00:10:53,533 --> 00:10:56,035
Let me see your eyes
so I know you understand.
249
00:10:56,202 --> 00:10:59,038
I just wanna go
see my mother. Hm?
250
00:10:59,205 --> 00:11:00,498
Anything you say goes.
251
00:11:01,207 --> 00:11:02,417
Good.
252
00:11:02,584 --> 00:11:03,543
Can we go now?
253
00:11:03,710 --> 00:11:05,003
No, you don't tell me
when to go.
254
00:11:05,170 --> 00:11:06,921
I tell you when to go,
that's the orders thing
255
00:11:07,088 --> 00:11:09,424
you follow them,
I have to give them first.
256
00:11:09,591 --> 00:11:11,467
Okay?
257
00:11:12,927 --> 00:11:14,012
Okay, let's go.
258
00:11:18,183 --> 00:11:19,851
[ knock on door ]
259
00:11:19,851 --> 00:11:20,894
This way.
260
00:11:24,147 --> 00:11:24,939
Alright. Go.
261
00:11:28,234 --> 00:11:29,694
Stop here.
262
00:11:29,694 --> 00:11:30,486
Here.
263
00:11:31,571 --> 00:11:32,655
[ alarm buzzing ]
264
00:11:36,367 --> 00:11:37,619
Alright.
265
00:11:37,785 --> 00:11:40,622
[ instrumental music ]
266
00:12:17,283 --> 00:12:18,952
Alrighty. No, I got it.
267
00:12:18,952 --> 00:12:21,246
Here I come.
I'm okay, I can get out.
268
00:12:21,246 --> 00:12:22,455
- I ― I can get that.
- Wait, wait, wait.
269
00:12:22,455 --> 00:12:24,666
- Wait a minute!
- Alright.
270
00:12:24,832 --> 00:12:27,252
Aw, man. It's beautiful.
271
00:12:28,544 --> 00:12:30,171
- Thank you!
- Alright.
272
00:12:32,590 --> 00:12:35,218
[ chuckles ]
Hey! Hi, boy!
273
00:12:36,511 --> 00:12:37,720
That lady has handcuffs!
274
00:12:37,887 --> 00:12:39,389
Aw, don't be afraid,
don't be worried
275
00:12:39,389 --> 00:12:40,390
there's nothing
to be worried about.
276
00:12:40,390 --> 00:12:42,225
Come on.
No funny business.
277
00:12:42,392 --> 00:12:43,393
Not from me.
278
00:12:47,897 --> 00:12:49,357
Okay.
279
00:12:49,524 --> 00:12:50,733
- Whoa! No, no.
- Okay.
280
00:12:50,733 --> 00:12:52,443
What's ― what's
going on here?
281
00:12:52,610 --> 00:12:53,861
I ― I don't, I really don't want
any trouble on my bus.
282
00:12:53,861 --> 00:12:55,029
Well, there's not
gonna be any.
283
00:12:55,196 --> 00:12:56,489
- Um..
- Here you go.
284
00:12:56,656 --> 00:12:58,408
I see handcuffs, leg shackles,
prison uniforms..
285
00:12:58,616 --> 00:12:59,617
Kinda smells like
trouble to me.
286
00:12:59,826 --> 00:13:01,202
Yeah, I'm a
corrections officer
287
00:13:01,411 --> 00:13:02,954
and she's in my custody.
288
00:13:03,121 --> 00:13:05,957
Look, uh, Nicole Stevens
289
00:13:05,957 --> 00:13:07,750
I'm the captain
of this ship, okay?
290
00:13:07,917 --> 00:13:09,085
I'm the captain.
291
00:13:09,085 --> 00:13:11,004
That means my only
priority is the safety
292
00:13:11,170 --> 00:13:13,089
of my passengers
and of myself.
293
00:13:13,089 --> 00:13:14,966
Okay, captain, but there's
nothing to be afraid of.
294
00:13:14,966 --> 00:13:15,550
I'm not afraid of nothin',
295
00:13:15,758 --> 00:13:17,010
I just don't like the
looks of your passenger.
296
00:13:17,176 --> 00:13:17,593
Oh, come on.
297
00:13:17,802 --> 00:13:19,387
Don't judge a book
by its cover, mister.
298
00:13:19,554 --> 00:13:20,513
- What?
- I'm not, it's not ―
299
00:13:20,513 --> 00:13:22,432
Okay, that's it.
300
00:13:22,432 --> 00:13:23,641
You're not boarding!
301
00:13:23,641 --> 00:13:24,976
Oh, God.
302
00:13:25,143 --> 00:13:27,270
[ sighs ]
Well, it's the law.
303
00:13:27,270 --> 00:13:28,271
You have to let us board.
304
00:13:28,438 --> 00:13:31,274
The law? On this ship
I'm the law.
305
00:13:31,274 --> 00:13:33,901
We are on official
New York State business, sir.
306
00:13:33,901 --> 00:13:35,194
We're on a deathbed
visit here.
307
00:13:35,361 --> 00:13:37,739
- Time is of the essence.
- Who's dying?
308
00:13:37,739 --> 00:13:40,700
- My mother.
- Oh, your mother?
309
00:13:40,700 --> 00:13:41,993
Where does she live,
'cause I could go
310
00:13:42,160 --> 00:13:43,578
pick her up
and bring her back to you.
311
00:13:43,745 --> 00:13:45,413
Listen, this is no time
for jokes
312
00:13:45,413 --> 00:13:47,415
this is serious business.
313
00:13:47,415 --> 00:13:49,542
I have no desire
to cause trouble.
314
00:13:49,709 --> 00:13:51,461
I ― I ― I just
wanna go see my mother.
315
00:13:51,627 --> 00:13:53,212
Look, mister,
you got a mother, right?
316
00:13:53,379 --> 00:13:54,714
Yes, I have a mother.
317
00:13:54,881 --> 00:13:57,342
So I got a mother too.
She's asked to see me.
318
00:13:57,342 --> 00:13:58,426
You gonna stop me
from seeing her?
319
00:13:58,593 --> 00:14:02,138
Please, mister, please,
let me on your bus.
320
00:14:02,138 --> 00:14:04,307
[ sighs ]
321
00:14:04,307 --> 00:14:07,685
Alright, listen. You stay
on your best behavior.
322
00:14:07,685 --> 00:14:09,062
You keep her locked up
the entire time ―
323
00:14:09,062 --> 00:14:09,979
I mean that's part
of the thing.
324
00:14:10,146 --> 00:14:11,522
- Get on the bus.
- Okay.
325
00:14:11,689 --> 00:14:12,857
Thank you so much.
That was so good of you.
326
00:14:12,857 --> 00:14:14,233
- So, so good of you.
- Get on the bus.
327
00:14:14,233 --> 00:14:16,486
- Very thoughtful.
- You know, okay. Alright.
328
00:14:16,652 --> 00:14:18,071
I don't think
I can get on that step.
329
00:14:18,071 --> 00:14:19,781
Like, maybe push..
That's it, Got..
330
00:14:21,282 --> 00:14:23,409
Jesus Christ.
331
00:14:23,576 --> 00:14:24,827
Next time I'll do
the talking, okay?
332
00:14:24,994 --> 00:14:26,412
- Oh, you got it.
- But thanks.
333
00:14:26,579 --> 00:14:28,706
- You did a good job.
- Yeah, okay.
334
00:14:28,873 --> 00:14:30,833
Why do we have
to take this shitty bus?
335
00:14:30,833 --> 00:14:32,710
'Cause the limousine
wasn't available.
336
00:14:32,710 --> 00:14:34,629
Where do you wanna sit,
huh?
337
00:14:34,796 --> 00:14:35,880
- Where, here?
- Yeah.
338
00:14:35,880 --> 00:14:37,173
- This one's good.
- Alright.
339
00:14:37,340 --> 00:14:38,841
- We'll take this one, alright?
- Yeah, that's fine.
340
00:14:40,176 --> 00:14:41,761
[ engine starting ]
341
00:14:47,392 --> 00:14:49,644
[ chuckles ]
Hot damn!
342
00:14:53,106 --> 00:14:54,732
We're gonna have
a good time.
343
00:14:57,985 --> 00:15:00,822
[ instrumental music ]
344
00:15:09,080 --> 00:15:10,081
Welcome aboard,
passengers.
345
00:15:10,248 --> 00:15:11,666
A few, uh,
quick announcements
346
00:15:11,833 --> 00:15:13,292
and safety procedures.
347
00:15:13,459 --> 00:15:14,961
This is a
no smoking ride.
348
00:15:15,128 --> 00:15:16,838
Turn your
cell phones off.
349
00:15:17,004 --> 00:15:18,756
Please don't move around
the cabin.
350
00:15:18,923 --> 00:15:21,676
Don't bother me,
I'm the driver.
351
00:15:21,843 --> 00:15:23,386
You don't want me
to be distracted.
352
00:15:23,386 --> 00:15:26,973
Just general manners are
appreciated. Thank you.
353
00:15:32,603 --> 00:15:33,813
That's crazy.
354
00:15:33,813 --> 00:15:35,231
[ cell phone ringing ]
355
00:15:42,447 --> 00:15:43,906
No phone calls
on the bus, ma'am.
356
00:15:43,906 --> 00:15:46,534
I'll answer it.
357
00:15:46,534 --> 00:15:48,536
- Hello, Nicole?
- Hi, I'm working.
358
00:15:48,703 --> 00:15:49,996
- You okay?
- Honey.
359
00:15:50,163 --> 00:15:52,248
Where are the
Multi-Grain Waffles?
360
00:15:52,248 --> 00:15:54,917
- The frozen ones?
- Yeah.
361
00:15:55,084 --> 00:15:57,670
Yeah. In the freezer,
where else, mom?
362
00:15:57,670 --> 00:15:59,046
No, they're not
in the freezer
363
00:15:59,046 --> 00:16:00,339
I'm looking
I ― I don't see them.
364
00:16:00,506 --> 00:16:01,924
You sure, they're
in the yellow box
365
00:16:02,091 --> 00:16:03,634
remember, they switched
the box colors?
366
00:16:03,801 --> 00:16:04,969
- It's yellow now.
- I remember that.
367
00:16:05,136 --> 00:16:07,138
I remember that,
they're not in here.
368
00:16:07,305 --> 00:16:07,763
No. No, no, no.
369
00:16:07,972 --> 00:16:09,307
There were some
right when I left.
370
00:16:09,307 --> 00:16:11,976
Well, they're not
in here now, Nicole.
371
00:16:12,143 --> 00:16:14,061
Now, I ― I need them
to keep regular.
372
00:16:14,061 --> 00:16:16,022
Well, what about
the bran cereal.
373
00:16:16,189 --> 00:16:17,773
You can try that.
374
00:16:17,773 --> 00:16:20,526
I don't like bran cereal,
where are the waffles!
375
00:16:20,693 --> 00:16:21,611
Well, why don't you have
Brandy
376
00:16:21,819 --> 00:16:22,695
go and pick
you up some then?
377
00:16:22,862 --> 00:16:24,822
Brandy is not here.
378
00:16:24,989 --> 00:16:26,657
Listen,
I had a whole plan.
379
00:16:26,824 --> 00:16:28,242
I was gonna get
the waffles
380
00:16:28,409 --> 00:16:29,785
I was gonna make 'em
381
00:16:29,952 --> 00:16:31,287
I was gonna put syrup on 'em
382
00:16:31,287 --> 00:16:34,582
and some butter, and just
have a pleasant day.
383
00:16:34,749 --> 00:16:36,501
Okay, I understand
384
00:16:36,501 --> 00:16:39,045
but I'm working here,
I gotta go, moms.
385
00:16:39,045 --> 00:16:40,463
Love you, okay? Bye.
386
00:16:54,060 --> 00:16:55,645
Who's paying
for this trip?
387
00:16:58,189 --> 00:17:00,024
My understanding is that
the inmate pays for it.
388
00:17:00,024 --> 00:17:01,192
So, you.
389
00:17:01,192 --> 00:17:03,152
[ chuckles ]
That's a great rule
390
00:17:03,152 --> 00:17:04,362
but I don't know
how I'm gonna do that
391
00:17:04,362 --> 00:17:05,696
at 22 cents an hour.
392
00:17:05,863 --> 00:17:08,282
Well, your mom
must really wanna see you.
393
00:17:11,619 --> 00:17:14,580
[ instrumental music ]
394
00:17:24,340 --> 00:17:25,925
[ cell phone ringing ]
395
00:17:33,683 --> 00:17:35,226
Hi, Brandy.
396
00:17:35,393 --> 00:17:37,186
Who the hell do you think
you are running off
397
00:17:37,186 --> 00:17:38,187
and dumping moms in my lap
398
00:17:38,354 --> 00:17:39,438
without even
saying a word!
399
00:17:39,438 --> 00:17:41,399
Okay, well,
I had an emergency
400
00:17:41,566 --> 00:17:42,525
come up at work,
so I didn't really
401
00:17:42,525 --> 00:17:43,734
have a choice.
402
00:17:43,901 --> 00:17:45,027
And you didn't even
have the courtesy
403
00:17:45,194 --> 00:17:46,279
to pick up the telephone
404
00:17:46,279 --> 00:17:48,072
and give me
a goddamn call?
405
00:17:48,072 --> 00:17:50,992
I didn't wanna
wake you up.
406
00:17:50,992 --> 00:17:52,743
When are you coming back?
407
00:17:52,743 --> 00:17:55,580
- Sunday night.
- Sunday night?
408
00:17:55,580 --> 00:17:56,872
Yeah.
409
00:17:57,039 --> 00:17:58,541
So who's gonna take her
to her volunteer thing
410
00:17:58,541 --> 00:17:59,667
at the library?
411
00:17:59,667 --> 00:18:02,253
I guess you will
just have to take her.
412
00:18:03,588 --> 00:18:05,006
You know what, Nicole?
413
00:18:05,006 --> 00:18:06,674
Don't you dare ever
try to pull a stunt on me
414
00:18:06,841 --> 00:18:07,883
like this again!
You hear me?
415
00:18:08,050 --> 00:18:09,635
- Uh, okay.
- Ever.
416
00:18:09,802 --> 00:18:11,053
Bye, Brandy.
417
00:18:17,602 --> 00:18:18,644
Who's Brandy?
418
00:18:21,814 --> 00:18:23,649
She is my sister.
419
00:18:25,693 --> 00:18:29,322
- You got sisters?
- No, I'm an only child.
420
00:18:29,322 --> 00:18:30,406
You're lucky.
421
00:18:30,573 --> 00:18:33,618
[ scoffs ]
I wish I had a sister.
422
00:18:33,618 --> 00:18:35,077
You kidding me?
423
00:18:38,497 --> 00:18:39,582
Yeah.
424
00:18:39,749 --> 00:18:42,585
[ instrumental music ]
425
00:19:08,319 --> 00:19:09,028
Excuse me.
426
00:19:11,697 --> 00:19:12,907
Ugh! Jesus.
427
00:19:14,492 --> 00:19:16,494
- I gotta go.
- Yeah, sure.
428
00:19:16,661 --> 00:19:18,496
No, no, no, no.
I gotta go.
429
00:19:20,498 --> 00:19:22,208
Like, number one
or number two?
430
00:19:22,375 --> 00:19:24,919
I'm just asking.
How urgent is it?
431
00:19:25,086 --> 00:19:27,004
I gotta go.
I can't wait.
432
00:19:27,171 --> 00:19:28,464
Why didn't you go
before we left?
433
00:19:28,464 --> 00:19:30,966
I did, they served
mystery meat for breakfast
434
00:19:30,966 --> 00:19:32,551
and it comes out
when it wants to.
435
00:19:38,432 --> 00:19:40,142
Can I please just..
436
00:19:40,309 --> 00:19:41,435
...permission
to go to the bathroom?
437
00:19:41,435 --> 00:19:42,269
- Yeah. Okay.
- Please?
438
00:19:42,436 --> 00:19:44,063
Well, I gotta take you.
So. Come on.
439
00:19:44,230 --> 00:19:46,023
Jesus. Okay.
Alright, here I come.
440
00:19:46,190 --> 00:19:47,650
Thank you so much.
441
00:19:47,817 --> 00:19:49,819
Thank you so much,
you're not gonna regret this.
442
00:19:49,819 --> 00:19:50,945
Excuse me!
Thank you so much.
443
00:19:51,153 --> 00:19:51,987
Sorry. Comin' through.
444
00:19:54,949 --> 00:19:57,827
- Okay. You gotta undo the cuffs.
- What?
445
00:19:57,827 --> 00:19:59,328
I gotta get
the jumpsuit down.
446
00:19:59,495 --> 00:20:02,164
- Just, just undo one of 'em.
- No. He'll kick us off.
447
00:20:02,331 --> 00:20:05,543
- I am prairie doggin' it.
- You're what-ing it?
448
00:20:05,543 --> 00:20:07,420
You know when a prairie
dog sticks his head out of a hole?
449
00:20:07,586 --> 00:20:09,755
Oh, God! Alright, yep.
Alright. Thank you.
450
00:20:09,755 --> 00:20:12,800
Alright. Wa.. Wha ― wha..
Alright, where're we goin'?
451
00:20:12,967 --> 00:20:14,510
We're going back
to the seat. Thank you.
452
00:20:14,760 --> 00:20:15,386
I'm so sorry.
453
00:20:17,888 --> 00:20:20,057
Alright, yes, ma'am.
Right away, ma'am.
454
00:20:23,728 --> 00:20:26,480
- Captain, we have a situation.
- What? What is it?
455
00:20:26,647 --> 00:20:30,025
My prisoner is having an
emergency of the number two variety
456
00:20:30,192 --> 00:20:31,652
she needs
to relieve herself.
457
00:20:31,652 --> 00:20:33,237
- Are you serious?
- Yeah, number two.
458
00:20:33,237 --> 00:20:35,114
Is there a way
that I can release her
459
00:20:35,114 --> 00:20:37,533
restraints so that she can
get her jumpsuit down?
460
00:20:37,700 --> 00:20:39,326
- Just one of 'em.
- No way you're unlocking her.
461
00:20:39,326 --> 00:20:41,912
- No way.
- Your choice.
462
00:20:41,912 --> 00:20:43,998
In minute you're gonna have
a real stinky mess
463
00:20:43,998 --> 00:20:44,790
on your hands, okay?
464
00:20:44,999 --> 00:20:46,333
So, ball's in your court.
465
00:20:47,752 --> 00:20:49,044
- Please, please, please.
Please..
466
00:20:49,253 --> 00:20:50,212
- She's gotta go.
467
00:20:52,506 --> 00:20:53,132
Uh..
468
00:20:55,342 --> 00:20:56,427
Attention passengers,
469
00:20:56,635 --> 00:20:59,013
uh, we are gonna have
to make a very quick
470
00:20:59,013 --> 00:21:00,973
unscheduled rest stop.
471
00:21:01,140 --> 00:21:03,893
You're gonna have exactly
ten minutes to do your business
472
00:21:04,059 --> 00:21:06,771
and if you don't
make it, uh, tough shit.
473
00:21:08,731 --> 00:21:10,816
- Thank you, thank you, sir.
- Thank you so much.
474
00:21:10,816 --> 00:21:12,568
She's prairie dogging.
475
00:21:12,735 --> 00:21:14,570
They call it, they call it a
turtle head where I come from.
476
00:21:22,369 --> 00:21:23,204
[ cell phone beeps ]
477
00:21:32,588 --> 00:21:33,297
[ beeps ]
478
00:21:38,594 --> 00:21:39,595
- I got it.
- Okay.
479
00:21:39,595 --> 00:21:42,056
Thank you.
Ah! What a relief.
480
00:21:43,182 --> 00:21:44,975
Hey, soldier boy.
481
00:21:45,142 --> 00:21:46,602
Seen any action lately?
482
00:21:46,769 --> 00:21:48,354
Well, I'm always
lookin' for action.
483
00:21:48,354 --> 00:21:50,397
But, honey, like you look
tied up right now.
484
00:21:50,564 --> 00:21:53,025
- I'm free in six months.
- Six months? It's a date.
485
00:21:53,192 --> 00:21:54,527
[ laughing ]
486
00:21:54,527 --> 00:21:56,362
You see that?
I still got it. Yeah!
487
00:21:56,362 --> 00:21:57,279
- Uh-huh!
- Six months!
488
00:21:57,279 --> 00:21:58,155
[ horn honks ]
489
00:22:09,375 --> 00:22:11,252
- Thank you so much.
- Goodbye.
490
00:22:11,252 --> 00:22:13,504
- Good riddance.
- Thank you so so much.
491
00:22:13,671 --> 00:22:15,548
And I hope one day,
when you find yourself
492
00:22:15,714 --> 00:22:18,008
in trouble, you find
someone to be as kind
493
00:22:18,008 --> 00:22:19,218
to you
as you've been to me.
494
00:22:19,218 --> 00:22:20,302
- Okay.
- Anderson!
495
00:22:20,469 --> 00:22:21,470
Now, give my best
to your mother.
496
00:22:21,637 --> 00:22:22,221
[ chuckles ]
Alright.
497
00:22:27,101 --> 00:22:28,769
Ah, I'm ready.
498
00:22:28,936 --> 00:22:31,522
Feels good to be out
in the street, you know.
499
00:22:31,522 --> 00:22:33,107
Well, the train is coming
in ten minutes.
500
00:22:33,107 --> 00:22:35,276
Don't get used to it.
501
00:22:35,442 --> 00:22:37,403
[ indistinct chatter on PA ]
502
00:22:39,989 --> 00:22:41,907
There's track trouble
so your train's gonna be
503
00:22:42,074 --> 00:22:43,492
delayed two hours.
504
00:22:44,577 --> 00:22:46,287
Okay, thank you.
505
00:22:46,453 --> 00:22:48,622
That's too bad.
506
00:22:48,622 --> 00:22:51,041
Listen, anything happens
to either one of us
507
00:22:51,041 --> 00:22:52,418
I'll meet you
right back here.
508
00:22:54,253 --> 00:22:55,212
Funny.
509
00:22:55,379 --> 00:22:56,839
No, really.
Are you hungry?
510
00:22:58,215 --> 00:22:59,842
We got some time.
511
00:22:59,842 --> 00:23:02,136
Yeah, I haven't eaten
since yesterday.
512
00:23:02,303 --> 00:23:03,554
I know a place nearby.
513
00:23:05,931 --> 00:23:07,558
Alright..
514
00:23:12,605 --> 00:23:14,607
Oh, goddammit,
these hurt.
515
00:23:14,607 --> 00:23:16,275
- What?
- Ow!
516
00:23:16,275 --> 00:23:19,486
Please, I need you
to stay closer, okay.
517
00:23:19,486 --> 00:23:20,487
I'm right here,
I'm right here..
518
00:23:20,654 --> 00:23:22,197
Wait, give me
a minute. Please.
519
00:23:22,364 --> 00:23:24,700
Give me a minute.
I just think that we're ―
520
00:23:24,867 --> 00:23:25,910
I don't know.
521
00:23:25,910 --> 00:23:28,621
[ grunting ]
522
00:23:28,787 --> 00:23:31,707
You goddamn bastard,
try that again!
523
00:23:31,874 --> 00:23:33,500
What happened?
524
00:23:33,667 --> 00:23:35,961
Tried to run off
with my lady's bag.
525
00:23:35,961 --> 00:23:38,339
- Oh!
- It's alright.
526
00:23:38,505 --> 00:23:39,590
- Thank you.
- Don't you worry.
527
00:23:39,590 --> 00:23:40,549
Alright,
just stay close, okay?
528
00:23:40,716 --> 00:23:43,385
Train station's
right down here, darlin'.
529
00:23:43,552 --> 00:23:45,179
It's a good thing
I'm here. Ow!
530
00:23:45,346 --> 00:23:46,555
- You okay?
- Yeah.
531
00:23:46,555 --> 00:23:47,598
No, I'm good.
It's just..
532
00:23:47,806 --> 00:23:49,391
Ow! Goddammit.
533
00:23:49,600 --> 00:23:51,143
- I must've caught
some skin under that.
534
00:23:51,352 --> 00:23:54,939
- Come on.
- Really?
535
00:23:54,939 --> 00:23:56,774
Yeah. But you better not
make me regret this, okay?
536
00:23:56,774 --> 00:23:58,067
I'm not gonna make
you regret anything.
537
00:23:58,067 --> 00:23:59,318
We're gonna have
a great time.
538
00:24:04,198 --> 00:24:05,282
You got that one?
539
00:24:10,663 --> 00:24:13,290
Oh, fantastic.
Thank you so much!
540
00:24:13,457 --> 00:24:15,459
Alright, okay, okay.
541
00:24:15,626 --> 00:24:18,629
No, no, I ― I'll be good,
I promise. I promise.
542
00:24:18,796 --> 00:24:20,798
- It was a high kick.
- That's all I got.
543
00:24:20,798 --> 00:24:23,425
[ instrumental music ]
544
00:24:35,688 --> 00:24:38,107
Come to momma.
545
00:24:45,906 --> 00:24:46,740
Thank you!
546
00:24:46,907 --> 00:24:47,491
[ laughs ]
547
00:24:50,661 --> 00:24:52,955
So, Stevens,
what do you think?
548
00:24:53,122 --> 00:24:55,082
Ah?
549
00:24:55,249 --> 00:24:56,291
It's kinda messy,
Anderson.
550
00:24:56,458 --> 00:24:57,876
Oh, thank you.
551
00:24:59,420 --> 00:25:02,006
You can call me Joan.
Huh.
552
00:25:02,172 --> 00:25:03,382
But how's it taste?
553
00:25:05,759 --> 00:25:09,013
- Not bad, Anderson.
- Can't do it, can you?
554
00:25:10,055 --> 00:25:11,432
I'd rather not.
555
00:25:13,934 --> 00:25:14,893
Oh, my God.
556
00:25:18,063 --> 00:25:18,981
Oh.
557
00:25:20,607 --> 00:25:23,485
It's dripping down
my sleeves here.
558
00:25:25,154 --> 00:25:28,365
Would you just maybe,
help me loosen one.
559
00:25:32,786 --> 00:25:34,371
I got six months.
I'm not going anywhere.
560
00:25:36,248 --> 00:25:39,835
- Yeah.
- Alrighty.
561
00:25:39,835 --> 00:25:41,837
So sweet, thank you.
562
00:25:41,837 --> 00:25:44,214
Oh, fantastic.
That's great.
563
00:25:44,381 --> 00:25:46,050
- There we are.
- That's great.
564
00:25:46,050 --> 00:25:47,634
Yeah, alright.
565
00:25:56,977 --> 00:25:58,395
- Come on, give me the other one.
- Really?
566
00:25:58,562 --> 00:26:00,022
- Yeah.
- Oh, my gosh.
567
00:26:00,189 --> 00:26:02,524
You're too good to me.
568
00:26:02,691 --> 00:26:05,277
I know you're not
going anywhere.
569
00:26:05,277 --> 00:26:07,321
- I get to see my mom, right?
- Uh-huh.
570
00:26:07,488 --> 00:26:09,448
Mm-hmm.
Alright hold on.
571
00:26:10,449 --> 00:26:11,325
Here.
572
00:26:14,828 --> 00:26:16,038
They're going
right back on, okay?
573
00:26:17,706 --> 00:26:18,415
Absolutely!
574
00:26:20,417 --> 00:26:22,586
Now, I can eat
like a lady.
575
00:26:22,586 --> 00:26:25,464
[ instrumental music ]
576
00:26:37,226 --> 00:26:38,060
[ chuckling ]
577
00:26:38,227 --> 00:26:39,186
Jesus!
578
00:26:41,105 --> 00:26:43,941
My mom's gonna freak
when she sees this crap.
579
00:26:44,108 --> 00:26:45,901
Oh, no, you look good.
580
00:26:47,986 --> 00:26:48,904
Yeah, well.
581
00:26:49,071 --> 00:26:50,864
You don't know my mother.
582
00:26:51,031 --> 00:26:52,908
She's the reason
I ended up like this.
583
00:26:52,908 --> 00:26:53,700
[ cell phone ringing ]
584
00:26:54,785 --> 00:26:57,746
Sorry-ass, loser inmate.
585
00:26:57,913 --> 00:27:00,999
On my way to see her on
her deathbed with my CO.
586
00:27:01,166 --> 00:27:03,127
You think this is the way
I wanted my life to turn out?
587
00:27:04,378 --> 00:27:07,047
No. Probably not.
588
00:27:07,047 --> 00:27:09,383
But you can't really blame
your mom, can you?
589
00:27:09,550 --> 00:27:12,010
Oh, yes, I can,
she's a ballbuster.
590
00:27:12,177 --> 00:27:12,886
[ cell phone ringing ]
591
00:27:14,221 --> 00:27:15,931
[ laughing ]
592
00:27:16,098 --> 00:27:19,017
You know what
I'm talking about.
593
00:27:19,184 --> 00:27:21,937
Hi, mom.
I'm working now, okay?
594
00:27:21,937 --> 00:27:23,564
I can't talk.
I will call you later.
595
00:27:25,566 --> 00:27:28,152
My mother was so out of it
596
00:27:28,152 --> 00:27:31,488
she had me stuck
in a loony bin.
597
00:27:31,488 --> 00:27:32,990
But you were
a drug addict, no?
598
00:27:33,157 --> 00:27:36,577
Yeah, that's probably what
made a drug addict out of me.
599
00:27:36,743 --> 00:27:38,662
You know my mom actually
used to work in a mental hospital.
600
00:27:38,829 --> 00:27:41,039
I know those places
can be rough
601
00:27:41,206 --> 00:27:43,250
but I'm sure she thought she
was doing it for your own good.
602
00:27:43,417 --> 00:27:44,585
[ cell phone ringing ]
603
00:27:47,045 --> 00:27:49,965
It's over now, you know?
604
00:27:49,965 --> 00:27:52,384
You learn a lot
about dysfunction
605
00:27:52,551 --> 00:27:55,804
co-dependency...you know.
606
00:27:57,556 --> 00:27:59,308
You gotta, you gotta
stand up for yourself.
607
00:27:59,308 --> 00:28:01,768
It's..
608
00:28:01,768 --> 00:28:03,729
- It's important.
- Yeah.
609
00:28:03,896 --> 00:28:05,063
Give me a minute.
610
00:28:05,063 --> 00:28:07,566
Moms, I am working.
What do you want?
611
00:28:07,733 --> 00:28:10,611
- Your sister is out of her mind.
- Ma..
612
00:28:10,777 --> 00:28:12,613
She won't help me,
I can't find anything
613
00:28:12,779 --> 00:28:14,198
I don't know
where anything is
614
00:28:14,364 --> 00:28:16,408
and she's just,
she's workin' me!
615
00:28:16,408 --> 00:28:17,409
Pull yourself together,
okay?
616
00:28:17,576 --> 00:28:20,913
I need you to lay down,
and calm down, alright?
617
00:28:21,079 --> 00:28:23,665
Goddammit, I will be
home when I am home.
618
00:28:25,000 --> 00:28:25,751
Wh..
619
00:28:28,670 --> 00:28:30,881
Ma, what'd she say?
620
00:28:33,258 --> 00:28:35,385
She said give her regards
to the sweetest
621
00:28:35,552 --> 00:28:38,096
and best sister
she's ever had.
622
00:28:38,096 --> 00:28:39,264
Sure.
623
00:28:39,264 --> 00:28:40,599
You gotta eat.
624
00:28:45,479 --> 00:28:47,773
Nicely executed, officer.
625
00:28:47,773 --> 00:28:48,565
Here's to.
626
00:28:50,776 --> 00:28:53,320
- Yeah.
- Feels good, right?
627
00:28:53,487 --> 00:28:54,446
[ chuckling ]
628
00:28:55,781 --> 00:28:56,698
Yeah.
629
00:29:01,119 --> 00:29:01,912
Yeah.
630
00:29:08,252 --> 00:29:09,795
[ chuckling ]
631
00:29:09,795 --> 00:29:12,047
This is not
the last impression
632
00:29:12,214 --> 00:29:14,758
I want my mother
to have of me.
633
00:29:14,758 --> 00:29:17,094
Alrighty, come on.
634
00:29:17,261 --> 00:29:20,889
No, you don't tell me
when to go
635
00:29:21,056 --> 00:29:23,725
I tell you when to go,
and we got plenty of time
636
00:29:23,892 --> 00:29:25,811
we don't have to go.
637
00:29:25,978 --> 00:29:27,562
- Oh, we do?
- Yeah.
638
00:29:27,729 --> 00:29:31,608
Uh, hey, what do you say
we go get a super-quick
639
00:29:31,608 --> 00:29:33,110
shampoo and blowout, huh?
640
00:29:33,277 --> 00:29:34,152
[ chuckles ]
641
00:29:34,319 --> 00:29:36,154
No, we don't have
that much time.
642
00:29:36,321 --> 00:29:38,198
Yeah, but it's just
around the corner.
643
00:29:38,198 --> 00:29:40,742
Twelve bucks,
can't beat that.
644
00:29:40,909 --> 00:29:43,954
It's a hairdressing school
and I used to go there
645
00:29:43,954 --> 00:29:45,622
all the time
before I got locked up.
646
00:29:45,622 --> 00:29:48,959
Fine, but it's not
on the schedule, so, no.
647
00:29:49,126 --> 00:29:51,712
Well, the train's not
on schedule either, man.
648
00:29:51,712 --> 00:29:53,422
We got time,
let's go do it.
649
00:29:53,422 --> 00:29:55,299
This is gonna
kill my mother.
650
00:29:55,465 --> 00:29:57,134
Please.
651
00:29:57,301 --> 00:29:59,720
Anderson,
the answer is no.
652
00:30:01,805 --> 00:30:04,391
[ speaking in foreign language ]
653
00:30:12,524 --> 00:30:13,567
You're makin' me
nervous back there
654
00:30:13,734 --> 00:30:15,610
you wanna cop a squat?
655
00:30:16,778 --> 00:30:18,405
Only because my feet hurt.
656
00:30:19,823 --> 00:30:21,658
[ speaking in foreign language ]
657
00:30:29,041 --> 00:30:30,667
[ Anderson laughing ]
658
00:30:32,586 --> 00:30:35,505
You married? Officer?
659
00:30:35,505 --> 00:30:37,507
I'd rather not say,
thank you.
660
00:30:37,674 --> 00:30:40,344
Oh, you are so not,
I can tell.
661
00:30:40,510 --> 00:30:41,720
You got a boyfriend?
662
00:30:43,430 --> 00:30:44,681
Not now.
663
00:30:45,932 --> 00:30:48,310
Come on.
Why not, look at you.
664
00:30:48,310 --> 00:30:52,564
I am.. I'm busy.
665
00:30:52,731 --> 00:30:54,566
I work a lot,
I take care of my mom
666
00:30:54,733 --> 00:30:56,109
I don't really have
a lot of time to go out
667
00:30:56,109 --> 00:30:57,736
and meet people.
668
00:30:59,112 --> 00:31:01,406
Too busy for nookie?
669
00:31:01,406 --> 00:31:02,616
[ sighs ]
Yeah.
670
00:31:08,538 --> 00:31:10,499
I can't believe you still
live with your mother.
671
00:31:10,665 --> 00:31:11,875
Unbelievable.
672
00:31:12,042 --> 00:31:14,169
[ chuckles ]
673
00:31:14,169 --> 00:31:17,130
Yeah, well, she raised me
and my sister on her own.
674
00:31:17,130 --> 00:31:20,717
And, uh, we're
all she has left. So..
675
00:31:23,387 --> 00:31:27,015
So, your sister
helps out, huh?
676
00:31:27,015 --> 00:31:28,767
I wouldn't exactly
put it like that.
677
00:31:28,934 --> 00:31:32,145
She, uh,
she helps herself out.
678
00:31:32,145 --> 00:31:34,564
You know, one thing
I learned in this world?
679
00:31:36,191 --> 00:31:38,068
You gotta help yourself
'cause no one else will.
680
00:31:38,235 --> 00:31:39,820
I think the problem
is too many people
681
00:31:39,820 --> 00:31:41,113
think like that.
682
00:31:45,700 --> 00:31:48,286
[ hair dryer whirring ]
683
00:31:54,668 --> 00:31:55,836
You have gorgeous hair!
684
00:31:56,002 --> 00:31:58,964
Well, you girls
did a fantastic job.
685
00:31:59,131 --> 00:32:01,716
Do I have time
to go to the bathroom?
686
00:32:01,716 --> 00:32:02,968
Where's your bathroom?
687
00:32:03,135 --> 00:32:04,469
- Over there.
- Alright.
688
00:32:04,636 --> 00:32:05,720
Save us some bother
a bit later, right?
689
00:32:05,887 --> 00:32:07,305
Yeah, yeah.
690
00:32:07,305 --> 00:32:08,348
Just save you
the trouble later..
691
00:32:08,348 --> 00:32:09,266
Yeah, that's all
I'm talking about.
692
00:32:09,433 --> 00:32:11,977
I mean, you know
what happens when you..
693
00:32:11,977 --> 00:32:13,895
- Ah!
- Oh, I'm sorry. Sorry.
694
00:32:15,772 --> 00:32:17,441
- Me first.
- Mm-hmm, of course.
695
00:32:18,150 --> 00:32:19,568
Alright.
696
00:32:19,734 --> 00:32:21,069
- Make it quick.
- Thank you so much.
697
00:32:21,069 --> 00:32:21,695
Mm-hmm.
698
00:32:46,761 --> 00:32:47,679
Hm.
699
00:32:59,232 --> 00:33:00,567
Yeah, yeah. I'm comin'.
Just a minute.
700
00:33:00,567 --> 00:33:01,943
I gotta finish
my business.
701
00:33:04,196 --> 00:33:06,781
Oh, baby, real make-up.
702
00:33:10,911 --> 00:33:12,496
[ indistinct chatter ]
703
00:33:12,662 --> 00:33:13,997
[ toilet flushing ]
704
00:33:15,665 --> 00:33:17,626
Here I come, here I come.
705
00:33:17,792 --> 00:33:19,711
Alrighty. Ready to go?
706
00:33:21,338 --> 00:33:23,173
Someone got a new face.
707
00:33:23,340 --> 00:33:25,592
Oh, come on.
Let's go catch our train.
708
00:33:29,221 --> 00:33:30,597
- Great job, ladies.
- Okay, wait.
709
00:33:30,764 --> 00:33:32,182
Not so fast, please.
710
00:33:32,349 --> 00:33:34,142
Alright.
711
00:33:34,142 --> 00:33:35,810
Oh, I'm right here,
I'm not goin' anywhere.
712
00:33:35,810 --> 00:33:37,312
- Where am I gonna go?
Come on. Hey.
713
00:33:37,312 --> 00:33:38,897
- This is so much fun.
- Okay, I need you to..
714
00:33:39,064 --> 00:33:40,649
It's amazing!
I'm right here!
715
00:33:40,815 --> 00:33:42,275
I need you
to restrain yourself.
716
00:33:42,275 --> 00:33:43,902
- And just stay a little..
- I'm restraining myself.
717
00:33:44,069 --> 00:33:45,779
- Thank you.
- Absolutely.
718
00:33:45,946 --> 00:33:47,614
It's all good,
don't worry.
719
00:33:47,781 --> 00:33:49,199
We don't have far to go,
but we better hurry.
720
00:33:49,366 --> 00:33:50,700
- Hold on, please.
- Whoa! Whoa!
721
00:33:50,909 --> 00:33:51,868
- Oh, what?
Oh, your mom again?
722
00:33:52,118 --> 00:33:53,036
- Shut up.
723
00:33:53,245 --> 00:33:53,912
Whatever.
724
00:33:55,372 --> 00:33:58,500
No, the train is delayed
another hour.
725
00:33:58,667 --> 00:34:00,669
Oh, God.
726
00:34:00,877 --> 00:34:02,128
Are we even gonna
make it to my mom
727
00:34:02,337 --> 00:34:03,880
before she's dead? Huh?
728
00:34:04,089 --> 00:34:05,840
Maybe I can find us
another way.
729
00:34:07,926 --> 00:34:10,262
One train out there,
that's all there is.
730
00:34:10,262 --> 00:34:13,515
You know, um,
I'm beginning to feel
731
00:34:13,515 --> 00:34:14,391
a little anxious
about all this
732
00:34:14,558 --> 00:34:16,393
it's a lot of excitement
for me today.
733
00:34:16,560 --> 00:34:17,686
- Hey, how you doin'?
- Good, how're you doing?
734
00:34:17,852 --> 00:34:19,563
- I'm doing alright.
- Lookin' good, baby.
735
00:34:19,729 --> 00:34:22,065
- Yeah, thank you, baby.
- Oh, God.
736
00:34:22,065 --> 00:34:24,359
But, uh, I think there's
a meeting right up here
737
00:34:24,526 --> 00:34:26,111
I could pop right in.
738
00:34:26,278 --> 00:34:28,405
Oh, they help me
and calm me right down.
739
00:34:28,572 --> 00:34:29,823
- You ever been to a meeting?
- No, I haven't.
740
00:34:29,990 --> 00:34:32,033
Oh, no. You should try it.
Ten minutes in a church.
741
00:34:32,033 --> 00:34:33,702
It's a beautiful thing.
742
00:34:33,868 --> 00:34:35,328
All kind of a blur.
743
00:34:35,495 --> 00:34:37,622
I met a guy online.
744
00:34:37,789 --> 00:34:39,207
I think we met for brunch.
745
00:34:39,374 --> 00:34:44,546
I, uh, drank three bottles
of rose, uh
746
00:34:44,754 --> 00:34:46,673
but then later on,
at spinning class
747
00:34:46,881 --> 00:34:47,966
I blacked out.
748
00:34:48,174 --> 00:34:49,843
Thank you so much. I feel
so much better already.
749
00:34:50,010 --> 00:34:52,429
- Yeah. Okay. Just..
- I think I hit my neighbor's bike.
750
00:34:52,429 --> 00:34:57,017
And then also, I guess
rock bottom. So, uh..
751
00:34:57,017 --> 00:34:59,603
I know it's only been
since yesterday, I think
752
00:34:59,769 --> 00:35:02,606
but taking it one day
at a time is really
753
00:35:02,772 --> 00:35:06,192
helping me, so..
754
00:35:06,359 --> 00:35:08,069
- Thanks.
- Thanks for sharing, Karen.
755
00:35:08,069 --> 00:35:09,154
[ applauding ]
756
00:35:11,072 --> 00:35:13,199
Thanks.
757
00:35:13,366 --> 00:35:16,536
Remember, we're all vulnerable
to our feelings and our desires.
758
00:35:16,703 --> 00:35:20,582
The question,
do our emotions drive us
759
00:35:20,582 --> 00:35:22,334
or do we drive our
emotions?
760
00:35:22,500 --> 00:35:24,127
[ cell phone ringing ]
761
00:35:28,632 --> 00:35:31,343
- Hi, warden. Yes, uh ―
- E ― excuse me.
762
00:35:31,509 --> 00:35:34,137
- One second.
- You can't do that in here.
763
00:35:34,137 --> 00:35:36,389
We need an atmosphere
of recovery. Please.
764
00:35:36,389 --> 00:35:38,016
Of course. Yep.
765
00:35:38,183 --> 00:35:40,310
Ah, no, we're just
at the train station.
766
00:35:40,310 --> 00:35:42,020
Sorry,
it's a little noisy.
767
00:35:42,020 --> 00:35:44,939
Uh-huh, yeah.
Alright. Uh-huh.
768
00:35:46,775 --> 00:35:48,985
Okay. Yeah.
769
00:35:50,570 --> 00:35:52,697
Oh, God! Ah, no, no.
770
00:35:52,864 --> 00:35:54,157
Everything is going great.
771
00:35:54,324 --> 00:35:57,994
Yes. Thank you so much.
Uh-huh, okay.
772
00:35:58,161 --> 00:35:59,371
[ cell phone ringing ]
Oh, God.
773
00:36:01,915 --> 00:36:04,292
Yeah, hi, moms.
774
00:36:04,292 --> 00:36:06,086
Would you like to share,
young lady?
775
00:36:06,252 --> 00:36:10,340
Uh, me? No, I, uh..
I gotta go with my CO.
776
00:36:10,340 --> 00:36:11,966
I gotta go, moms.
777
00:36:13,885 --> 00:36:16,805
[ instrumental music ]
778
00:36:30,568 --> 00:36:33,321
And despite these
noble intentions
779
00:36:33,321 --> 00:36:35,115
I was ruining my life.
780
00:36:35,281 --> 00:36:38,076
I violated
the veterinarian's oath
781
00:36:38,243 --> 00:36:40,870
I was taking advantage
of all those female
782
00:36:40,870 --> 00:36:43,164
pet owners who were
distraught over their
783
00:36:43,331 --> 00:36:47,502
sick and injured puppies
and kitty cats.
784
00:36:47,502 --> 00:36:50,046
I lost my family,
and most of my friends
785
00:36:50,213 --> 00:36:51,423
because they were
basically afraid that
786
00:36:51,589 --> 00:36:53,508
I would offer
rescue and shelter
787
00:36:53,675 --> 00:36:56,219
to their wives
and, and girlfriends
788
00:36:56,386 --> 00:36:58,680
and, and sometimes
their, their mothers.
789
00:36:58,847 --> 00:37:01,391
Um, excuse me, miss,
but we have a strict rule.
790
00:37:01,558 --> 00:37:02,851
There's no
sitting together
791
00:37:03,017 --> 00:37:04,060
if you could just sit
one seat over.
792
00:37:04,227 --> 00:37:07,355
- Oh, I'm sorry.
- Thank you.
793
00:37:07,355 --> 00:37:09,607
- When you're ready.
- Yeah. Thanks.
794
00:37:09,774 --> 00:37:11,276
And I was suspended
from the board
795
00:37:11,443 --> 00:37:13,027
of animal medicine.
796
00:37:13,194 --> 00:37:16,072
But now, you are sexually
sober, is that right?
797
00:37:16,072 --> 00:37:19,909
- How long has that been?
- Um...three months.
798
00:37:19,909 --> 00:37:21,536
[ applauding ]
799
00:37:21,536 --> 00:37:23,580
Whoo! Way to go!
800
00:37:23,747 --> 00:37:27,792
And have you been able to
abstain from masturbation?
801
00:37:27,959 --> 00:37:29,502
Well, that's not easy.
802
00:37:29,669 --> 00:37:30,837
We all know
that our hands
803
00:37:30,837 --> 00:37:33,298
can be our worst enemies
sometimes.
804
00:37:33,298 --> 00:37:35,759
Right? Yeah.
805
00:37:35,759 --> 00:37:37,802
- Right?
- Well, Yes. Yes.
806
00:37:37,969 --> 00:37:40,346
Um, well, keep it up!
807
00:37:40,346 --> 00:37:42,682
Uh, I mean..
I mean, the good work.
808
00:37:42,849 --> 00:37:44,309
Yeah, thank you.
Thank you.
809
00:37:44,476 --> 00:37:45,894
[ applauding ]
810
00:37:48,062 --> 00:37:50,982
Um, Kevin said
that it's not easy
811
00:37:51,149 --> 00:37:53,318
and that is so true.
812
00:37:53,485 --> 00:37:55,779
Because we have
to remember that
813
00:37:55,779 --> 00:38:01,284
our habit makes true
intimacy impossible.
814
00:38:01,451 --> 00:38:03,328
Lust kills love..
815
00:38:05,580 --> 00:38:07,791
Would anybody else like
to come up and share?
816
00:38:09,542 --> 00:38:12,128
[ instrumental music ]
817
00:38:17,509 --> 00:38:19,803
Ah! Ha ha! I forgot
how good this feels.
818
00:38:19,803 --> 00:38:21,471
Oh, me too.
819
00:38:21,638 --> 00:38:24,474
It's been three very
long months.
820
00:38:24,641 --> 00:38:26,643
- Three months?
- Yeah, three months.
821
00:38:26,643 --> 00:38:27,977
Baby, it's been years
822
00:38:28,144 --> 00:38:29,270
since I've been
with somebody.
823
00:38:29,437 --> 00:38:31,064
- Really?
- Yes.
824
00:38:31,064 --> 00:38:33,399
Oh, my God!
You must be famished.
825
00:38:33,399 --> 00:38:35,109
I'm starving!
826
00:38:37,695 --> 00:38:40,406
- Oh, yeah.
- I am so ready..
827
00:38:40,406 --> 00:38:42,867
You think you can
handle me?
828
00:38:43,034 --> 00:38:44,327
Yes, this is going to be
so awesome.
829
00:38:44,494 --> 00:38:46,162
[ laughing ]
830
00:38:47,747 --> 00:38:50,667
Wait, will you come
to my place?
831
00:38:50,667 --> 00:38:52,669
- What?
- Come across town to my place.
832
00:38:52,669 --> 00:38:55,380
To my shelter,
come to my shelter.
833
00:38:55,380 --> 00:38:58,216
- To your place?
- Yeah, I do.
834
00:38:58,383 --> 00:39:00,343
- Yeah, you wanna come?
- Oh, yeah.
835
00:39:00,343 --> 00:39:01,344
- You wanna come?
- Oh, yeah.
836
00:39:01,511 --> 00:39:04,389
Let me see what my
friend is up to. Huh?
837
00:39:04,556 --> 00:39:07,141
[ music continues ]
838
00:39:12,897 --> 00:39:13,815
♪ Uno ♪
839
00:39:13,815 --> 00:39:15,733
♪ Dos ♪
840
00:39:15,900 --> 00:39:16,901
♪ Tres ♪
841
00:39:18,945 --> 00:39:21,865
♪ Uno dos.. ♪♪
842
00:39:21,865 --> 00:39:22,824
- Oh, no!
- There you are.
843
00:39:22,991 --> 00:39:23,867
I've been looking
for you everywhere.
844
00:39:24,033 --> 00:39:24,909
We got a train to catch.
845
00:39:25,076 --> 00:39:26,661
Yeah, I had to take
a call.
846
00:39:26,661 --> 00:39:28,246
Come on.
847
00:39:28,246 --> 00:39:30,164
The train station is like,
two minutes away from here.
848
00:39:30,331 --> 00:39:32,000
- You feel better now?
- I am so much better.
849
00:39:32,000 --> 00:39:34,711
Thank you so much.
Ugh, ugh..
850
00:39:34,878 --> 00:39:37,672
- Wh ― what..
- Ugh! Ugh!
851
00:39:37,839 --> 00:39:38,756
I..
852
00:39:38,923 --> 00:39:39,924
[ choking ]
853
00:39:41,509 --> 00:39:43,761
Oh, my God.
What's wrong?
854
00:39:43,761 --> 00:39:46,306
Help! Somebody help!
855
00:39:48,224 --> 00:39:49,392
I'm ― I'm a doctor,
I'm a doctor.
856
00:39:49,559 --> 00:39:51,352
Hold her legs,
she's having a seizure.
857
00:39:52,854 --> 00:39:54,814
Is she going to be okay?
858
00:39:54,981 --> 00:39:56,399
- Yeah, if you do what I say..
- Oh, my gosh.
859
00:39:57,734 --> 00:39:59,903
Oh, my gosh, she's
swallowing her tongue.
860
00:40:00,069 --> 00:40:01,654
And she has
a very big tongue.
861
00:40:03,281 --> 00:40:05,158
Okay. Hold her legs, now!
862
00:40:05,325 --> 00:40:06,701
- And spread them.
- Spread them, what?
863
00:40:06,868 --> 00:40:09,579
There's a pharmacy
across the street.
864
00:40:09,579 --> 00:40:12,040
Okay, go and get her
this medicine, alright?
865
00:40:12,206 --> 00:40:13,541
- No I can't go, you gotta go.
- Right away.
866
00:40:13,708 --> 00:40:15,168
No, you gotta go,
I'll stay with her.
867
00:40:15,335 --> 00:40:16,753
I'm ― I'm a doctor.
Go, go, officer, go!
868
00:40:16,920 --> 00:40:19,672
Okay! Listen, make sure
she doesn't go anywhere.
869
00:40:19,839 --> 00:40:21,132
No, no, she couldn't
even if she wanted to.
870
00:40:21,299 --> 00:40:24,886
- Go. Please go.
- Alright. B-R-B.
871
00:40:25,053 --> 00:40:26,262
You're gonna be just fine.
872
00:40:29,933 --> 00:40:31,809
Hi. This is
for an emergency!
873
00:40:36,481 --> 00:40:38,191
I need you to hurry,
come on!
874
00:40:38,358 --> 00:40:39,317
Is this some kind of joke?
875
00:40:39,484 --> 00:40:41,402
Joke? No. What?
876
00:40:41,569 --> 00:40:42,695
It's from
a veterinarian.
877
00:40:42,695 --> 00:40:44,405
It's worm medicine
for a dog.
878
00:40:44,572 --> 00:40:46,115
- A dog?
- Mm-hmm.
879
00:40:46,282 --> 00:40:47,742
[ instrumental music ]
880
00:40:50,995 --> 00:40:54,290
Bitch.
Not you, sorry.
881
00:40:54,457 --> 00:40:56,292
- Thank you.
- Good luck.
882
00:40:57,502 --> 00:41:00,338
[ instrumental music ]
883
00:41:07,178 --> 00:41:08,429
[ knocking ]
884
00:41:12,058 --> 00:41:14,310
No! Oh, my..
885
00:41:14,477 --> 00:41:15,603
[ gasping ]
886
00:41:15,770 --> 00:41:17,188
No!
887
00:41:27,949 --> 00:41:30,576
You've reached the voice mail
of Doctor Kevin Rivera.
888
00:41:30,743 --> 00:41:33,413
I'm probably busy at the office
or at the kennel..
889
00:41:33,579 --> 00:41:35,373
So please leave a message
after the bark.
890
00:41:36,666 --> 00:41:38,292
Okay, I don't know
if you are aware
891
00:41:38,459 --> 00:41:39,752
but you have
an escapee with you
892
00:41:39,919 --> 00:41:42,463
so you call me back
as soon as you can! Okay?
893
00:41:46,884 --> 00:41:48,469
Oh, God!
894
00:41:57,478 --> 00:41:59,689
Good evening,
Dr. Rivera.
895
00:41:59,856 --> 00:42:02,483
Good evening, Dennis.
896
00:42:02,483 --> 00:42:04,902
Glad to see you're
back to your old self.
897
00:42:06,070 --> 00:42:07,280
Thank you.
898
00:42:16,914 --> 00:42:18,499
Alright, six..
899
00:42:20,501 --> 00:42:22,211
...D
900
00:42:22,211 --> 00:42:23,629
[ knocking ]
901
00:42:23,796 --> 00:42:26,424
Anderson! I know
you're in there. Open up!
902
00:42:28,051 --> 00:42:30,094
[ panting ]
Are you in there?
903
00:42:34,599 --> 00:42:35,600
Anderson!
904
00:42:38,853 --> 00:42:40,730
[ coughing ]
905
00:42:40,730 --> 00:42:43,191
- May I assist you?
- Ah, yes.
906
00:42:43,357 --> 00:42:46,152
I, I don't know.
Who are you?
907
00:42:46,319 --> 00:42:47,361
Miss, I'm Michael Evans
908
00:42:47,361 --> 00:42:48,821
I'm the building
manager here.
909
00:42:48,988 --> 00:42:51,115
This door you keep
beating on, it's empty.
910
00:42:51,282 --> 00:42:52,950
- Are you sure?
- Absolutely.
911
00:42:53,117 --> 00:42:55,787
Yeah. The doc moved out
a few months ago.
912
00:42:55,787 --> 00:42:57,914
Damn.
Do you know where to?
913
00:42:58,081 --> 00:42:59,916
I have no clue.
914
00:42:59,916 --> 00:43:01,459
I will tell you though,
you're not the first woman
915
00:43:01,626 --> 00:43:04,587
to come beating
on that door.
916
00:43:04,587 --> 00:43:06,255
He must be a hell
of a veterinarian, huh?
917
00:43:06,422 --> 00:43:08,007
- Shit!
- Yeah.
918
00:43:08,174 --> 00:43:09,592
Oh, shit.
919
00:43:10,885 --> 00:43:13,012
You know, I'm,
you know, I'm being nosy.
920
00:43:13,012 --> 00:43:14,347
Just do me a favor,
you can stand in front
921
00:43:14,347 --> 00:43:15,181
of that door
as long as you can
922
00:43:15,348 --> 00:43:17,016
maybe he'll come out,
I doubt it
923
00:43:17,183 --> 00:43:18,351
but just don't bang
on my door, alright?
924
00:43:18,518 --> 00:43:19,894
- Yeah, alright. I got it.
- Alright. Thank you.
925
00:43:20,061 --> 00:43:21,687
- Yeah, thanks.
- Yeah.
926
00:43:21,687 --> 00:43:22,438
Yep.
927
00:43:25,691 --> 00:43:27,276
God, that looks easier
in movies.
928
00:43:31,030 --> 00:43:32,949
Okay, Kevin Rivera.
929
00:43:34,700 --> 00:43:37,203
You better beware,
I will find you
930
00:43:37,203 --> 00:43:39,205
where you live.
931
00:43:39,205 --> 00:43:40,331
[ cell phone ringing ]
932
00:43:40,331 --> 00:43:42,583
No. Not now, mom.
933
00:43:43,876 --> 00:43:45,628
Oh, no.
934
00:43:45,628 --> 00:43:47,922
Not now. Come on!
935
00:43:48,089 --> 00:43:50,550
Hey, hey, sir?
936
00:43:51,342 --> 00:43:54,178
[ instrumental music ]
937
00:43:58,891 --> 00:44:00,434
[ sighs ]
938
00:44:16,492 --> 00:44:18,035
[ chuckles ]
939
00:44:24,750 --> 00:44:27,086
I never dreamt
I'd get so lucky
940
00:44:27,253 --> 00:44:29,755
as to play footsie with
a sexaholic veterinarian.
941
00:44:32,550 --> 00:44:33,801
That's not the only thing I play.
942
00:44:34,010 --> 00:44:35,511
- Oh, no?
- Mm-hmm.
943
00:44:40,766 --> 00:44:42,602
Nice.
944
00:44:42,602 --> 00:44:45,438
[ knock on door ]
Mr. Evans?
945
00:44:45,438 --> 00:44:46,898
Yeah, uh, come in.
946
00:44:48,983 --> 00:44:52,945
Hey, uh,
can I help you, miss..
947
00:44:52,945 --> 00:44:56,157
Stevens.
Stevens, Nicole. Stevens.
948
00:44:56,324 --> 00:44:59,952
Uh, my phone died
949
00:44:59,952 --> 00:45:01,704
I was wondering if maybe
I could charge it in here.
950
00:45:01,871 --> 00:45:04,624
Oh.. I was literally about
to walk out the door.
951
00:45:06,334 --> 00:45:08,252
- Okay.
- Yeah.
952
00:45:08,252 --> 00:45:10,296
You know, it's king of..
It's kind of urgent.
953
00:45:11,839 --> 00:45:13,382
You a cop?
954
00:45:13,382 --> 00:45:15,384
- I'm a corrections officer.
- Fair enough.
955
00:45:15,384 --> 00:45:17,553
It's my civic duty
956
00:45:17,553 --> 00:45:19,680
to assist you,
Officer Stevens.
957
00:45:19,847 --> 00:45:21,474
Nicole is fine,
thank you.
958
00:45:21,641 --> 00:45:22,683
Outlet is right
over there.
959
00:45:22,683 --> 00:45:24,185
Thank you so, so much.
960
00:45:28,356 --> 00:45:29,982
Charge.
961
00:45:30,149 --> 00:45:32,193
What,
are you here a case?
962
00:45:32,360 --> 00:45:34,862
- I'm tracking a prisoner.
- Oh.
963
00:45:34,862 --> 00:45:36,822
- That I lost.
- You lost a prisoner?
964
00:45:36,989 --> 00:45:38,407
It's a long story,
I'd rather not talk
965
00:45:38,574 --> 00:45:40,701
about it now, thanks.
966
00:45:40,701 --> 00:45:42,245
Would you like
a cup of coffee?
967
00:45:44,121 --> 00:45:46,499
Yeah. Yeah, I would,
thank you.
968
00:46:01,722 --> 00:46:04,183
- Here you go.
- Oh, thank you.
969
00:46:04,183 --> 00:46:06,644
[ clears throat ]
970
00:46:06,811 --> 00:46:09,230
So where do you think
your prisoner is
971
00:46:09,397 --> 00:46:11,065
right this moment?
972
00:46:11,232 --> 00:46:12,942
God, I don't know.
973
00:46:12,942 --> 00:46:15,194
Guess she's off havin'
a little party.
974
00:46:15,361 --> 00:46:17,363
Oh, right,
with the old super-vet.
975
00:46:17,363 --> 00:46:18,656
Yeah.
976
00:46:18,823 --> 00:46:20,533
Yeah, he parties
a certain type of way.
977
00:46:20,700 --> 00:46:22,368
Oh, God, please.
I don't wanna know.
978
00:46:22,368 --> 00:46:23,369
Yeah.
979
00:46:25,079 --> 00:46:27,456
You got a tough job
ahead of you, Nicole.
980
00:46:27,456 --> 00:46:29,250
Yeah, I'm afraid
I'm not gonna have
981
00:46:29,417 --> 00:46:30,209
a job after this.
982
00:46:30,376 --> 00:46:33,087
No, don't say that.
983
00:46:33,254 --> 00:46:35,047
You're good
at what you do.
984
00:46:35,214 --> 00:46:37,967
- I can tell.
- Mm..
985
00:46:37,967 --> 00:46:40,511
Fair enough. You're not
the best at what you do.
986
00:46:40,678 --> 00:46:45,057
But...you look good in
that corrections uniform.
987
00:46:45,224 --> 00:46:46,809
You look like a badass.
988
00:46:48,728 --> 00:46:53,107
What you should do
is think like a criminal.
989
00:46:53,107 --> 00:46:56,193
You need to get into
the mind of the criminal.
990
00:46:56,193 --> 00:46:59,155
It will lead you
to your criminal.
991
00:46:59,155 --> 00:47:01,532
Develop a perp's
perspective.
992
00:47:02,658 --> 00:47:04,744
A perp-spective.
Exactly.
993
00:47:06,954 --> 00:47:08,956
You think you could
do me a favor?
994
00:47:09,123 --> 00:47:09,790
- Yeah, what's up?
995
00:47:09,999 --> 00:47:11,876
- That office upstairs,
can you unlock it?
996
00:47:12,043 --> 00:47:13,961
You're thinkin' like a criminal.
Come on, let's go.
997
00:47:13,961 --> 00:47:16,088
Thank you.
998
00:47:16,088 --> 00:47:17,131
We'll probably
both lose our jobs.
999
00:47:17,298 --> 00:47:20,051
Thank you,
thank you so much.
1000
00:47:20,051 --> 00:47:21,886
Let's make this one fast.
I wanna get you in here quick.
1001
00:47:24,138 --> 00:47:25,723
Go ahead.
1002
00:47:31,520 --> 00:47:33,731
Can I help?
Oh, well, try not to..
1003
00:47:35,608 --> 00:47:37,777
[ indistinct chatter ]
1004
00:47:43,449 --> 00:47:44,950
Alright, well,
I'm tryin' to keep my job.
1005
00:47:47,036 --> 00:47:48,662
- They're all empty.
- Ooh.
1006
00:47:52,541 --> 00:47:54,126
- Thank you.
- Sorry.
1007
00:47:54,126 --> 00:47:55,378
It's okay.
1008
00:48:05,596 --> 00:48:07,765
Bingo.
1009
00:48:07,765 --> 00:48:09,392
I told you she was badass,
look at this!
1010
00:48:09,558 --> 00:48:11,602
Yeah! Hell, yeah!
1011
00:48:11,769 --> 00:48:14,647
Okay. Oh, shit.
Yeah.
1012
00:48:14,647 --> 00:48:16,816
- Uh.
- Perp-spective.
1013
00:48:20,569 --> 00:48:22,363
[ instrumental music ]
1014
00:48:22,363 --> 00:48:24,740
[ laughing ]
1015
00:48:26,283 --> 00:48:27,493
Ahh!
1016
00:48:27,493 --> 00:48:29,662
[ moaning ]
1017
00:48:32,248 --> 00:48:33,499
[ whining ]
1018
00:48:37,461 --> 00:48:39,839
- Can I see you again?
- Um..
1019
00:48:41,465 --> 00:48:43,217
I'd like to,
I mean, I'd like you to
1020
00:48:43,384 --> 00:48:44,969
you know, yes. Sure.
1021
00:48:44,969 --> 00:48:46,679
Great, I would love to,
I mean, under
1022
00:48:46,679 --> 00:48:48,180
different circumstances
it would be great.
1023
00:48:48,180 --> 00:48:50,891
- Okay.
- Well, I know you live upstate.
1024
00:48:51,058 --> 00:48:54,437
I do. I live with
my...self. Upstate. So..
1025
00:48:54,603 --> 00:48:59,358
But I ― I ― I come to the
city, you know, often. So..
1026
00:48:59,358 --> 00:49:03,070
Look, oh,
this is my card.
1027
00:49:03,070 --> 00:49:05,072
- Oh, yeah.
- Got my number on there.
1028
00:49:05,239 --> 00:49:06,532
I'll call you now
so that ―
1029
00:49:06,532 --> 00:49:08,534
Right! So that I have..
Yeah, we call each other.
1030
00:49:08,701 --> 00:49:11,871
- You can call me if you want to.
- Right.
1031
00:49:12,037 --> 00:49:13,372
- Okay.
- Okay.
1032
00:49:14,623 --> 00:49:16,375
[ cell phone ringing ]
1033
00:49:17,960 --> 00:49:20,713
- Hello.
- Hello.
1034
00:49:20,713 --> 00:49:21,630
- Hey. Who this?
1035
00:49:21,839 --> 00:49:25,176
- Is, is this building,
uh, manager Michael Evans?
1036
00:49:25,342 --> 00:49:27,720
Is this Officer Stevens?
1037
00:49:27,720 --> 00:49:28,971
No, this is Nicole.
1038
00:49:29,138 --> 00:49:31,891
You sound great
over the phone.
1039
00:49:32,057 --> 00:49:34,768
You do, you sound..
You got a nice voice.
1040
00:49:34,768 --> 00:49:37,480
You sound, you sound
really good..
1041
00:49:37,688 --> 00:49:41,150
Uh, well,
I, I got your number.
1042
00:49:41,358 --> 00:49:42,443
- I'm gonna hang up now.
- I'm gonna hang up now.
1043
00:49:42,651 --> 00:49:43,819
Okay. Alright, well..
1044
00:49:46,238 --> 00:49:48,282
We should ― we should
do this some other time.
1045
00:49:48,449 --> 00:49:50,367
We should get together,
alright?
1046
00:49:50,534 --> 00:49:54,330
Yeah. Thank you
for the...electricity.
1047
00:49:54,330 --> 00:49:56,499
- Of course.
- I'm gonna go.
1048
00:49:56,665 --> 00:49:58,876
- Okay.
- But thank you.
1049
00:50:01,462 --> 00:50:02,880
- Alright.
- We'll talk soon.
1050
00:50:02,880 --> 00:50:04,048
Absolutely. Call..
You got my number.
1051
00:50:04,215 --> 00:50:06,175
- I.. You have mine too. So..
- Alright.
1052
00:50:06,342 --> 00:50:07,760
Okay.
1053
00:50:17,520 --> 00:50:20,439
Whoopie! Ha-ha.
1054
00:50:20,439 --> 00:50:22,983
- Have a nice time, miss?
- Oh, you bet, best time ever.
1055
00:50:24,652 --> 00:50:25,945
Anderson.
1056
00:50:26,111 --> 00:50:29,490
Miss Stevens!
Where have you been, huh?
1057
00:50:31,742 --> 00:50:34,036
I'm taking you upstate.
1058
00:50:34,203 --> 00:50:36,080
And you're gonna be there
for a long time
1059
00:50:36,247 --> 00:50:39,083
so I really hope that your little trip
to the vet was worth it.
1060
00:50:39,083 --> 00:50:40,584
Oh, it was worth it.
1061
00:50:40,751 --> 00:50:42,211
Oh, sister,
you don't know.
1062
00:50:42,378 --> 00:50:45,047
Yeah, good.
I hope he de-flea'd you.
1063
00:50:46,131 --> 00:50:47,007
Go!
1064
00:50:50,177 --> 00:50:51,178
Bye, Dennis.
1065
00:50:52,805 --> 00:50:54,139
Goodbye, Dennis.
1066
00:50:55,975 --> 00:50:57,560
If we hurry,
we can catch ―
1067
00:50:57,726 --> 00:50:59,270
Oh, you are certifiable
if you think
1068
00:50:59,436 --> 00:51:00,854
I am getting on a train
with you right now.
1069
00:51:01,021 --> 00:51:03,399
I ― I ― I am getting
on a train, but you are going
1070
00:51:03,399 --> 00:51:04,733
back upstate where you belong.
You are in ―
1071
00:51:04,900 --> 00:51:06,235
No, we gotta go out
to the island.
1072
00:51:06,443 --> 00:51:07,653
We gotta go see my mother.
1073
00:51:07,653 --> 00:51:08,529
- I'm in trouble?
- Yeah.
1074
00:51:08,696 --> 00:51:10,573
- What about you?
- What about me?
1075
00:51:10,573 --> 00:51:12,616
What happened. You wanna
make warden ― warden look bad
1076
00:51:12,616 --> 00:51:14,410
for God's sake? I know.
1077
00:51:14,577 --> 00:51:16,912
I'll tell you what we do, I'll tell you
what we do, alright?
1078
00:51:17,079 --> 00:51:18,914
Here I am,
I'm in your custody.
1079
00:51:19,081 --> 00:51:21,292
We go out,
say goodbye to mom
1080
00:51:21,292 --> 00:51:24,003
and get me back in time
for Sunday lock-up.
1081
00:51:24,003 --> 00:51:26,297
And now, it looks like you
know what you're doin' for once.
1082
00:51:29,258 --> 00:51:31,302
Won't you just, shh?
1083
00:51:31,302 --> 00:51:33,304
Just shut your mouth
and stop talking, okay?
1084
00:51:33,470 --> 00:51:34,888
I don't wanna hear
you speak!
1085
00:51:34,888 --> 00:51:37,308
I'm not speakin',
I'm not sayin' a word.
1086
00:51:37,474 --> 00:51:38,517
I hear sound's comin' out
of your mouth.
1087
00:51:40,728 --> 00:51:42,855
Ticket, please.
1088
00:51:42,855 --> 00:51:45,149
Would you mind
taking your leg off
1089
00:51:45,149 --> 00:51:47,735
of my belongings, please?
Thank you.
1090
00:51:47,735 --> 00:51:49,069
- Here you go.
- Thank you.
1091
00:51:54,033 --> 00:51:55,451
- Here you go.
- Thank you.
1092
00:51:55,618 --> 00:51:56,869
- Thank you.
- Shut up.
1093
00:51:57,953 --> 00:52:00,789
[ instrumental music ]
1094
00:52:27,775 --> 00:52:30,861
[ music continues ]
1095
00:52:31,028 --> 00:52:32,738
This is where
you grew up?
1096
00:52:32,738 --> 00:52:34,865
Home sweet home.
1097
00:52:35,032 --> 00:52:37,868
[ music continues ]
1098
00:52:57,096 --> 00:52:58,722
Just give me a second,
alright?
1099
00:52:58,722 --> 00:53:01,141
You're ringin' in five, four,
three, two, one, or I do.
1100
00:53:01,350 --> 00:53:02,685
Haven't you had a good time today?
I've had a great time.
1101
00:53:02,893 --> 00:53:03,769
...four...
1102
00:53:04,520 --> 00:53:05,562
...three..
1103
00:53:05,729 --> 00:53:07,648
[ doorbell dinging ]
1104
00:53:07,856 --> 00:53:09,149
Hmm?
1105
00:53:10,317 --> 00:53:12,945
Well, guarantee ya
that's about to end.
1106
00:53:15,239 --> 00:53:16,073
You look good.
1107
00:53:18,450 --> 00:53:19,660
Thanks.
1108
00:53:25,082 --> 00:53:26,667
Get in here, Joan!
1109
00:53:26,834 --> 00:53:29,837
Oh, my goodness.
1110
00:53:30,003 --> 00:53:32,881
Let me look at you!
1111
00:53:33,048 --> 00:53:36,343
Oh, my goodness!
1112
00:53:36,343 --> 00:53:39,680
Oh, God.
Let me look at you.
1113
00:53:39,680 --> 00:53:41,765
This is Nicole, Paula.
1114
00:53:41,765 --> 00:53:43,600
It's Officer Stevens,
if you don't mind, ma'am.
1115
00:53:43,767 --> 00:53:45,310
No, Officer Stevens.
Sorry.
1116
00:53:45,477 --> 00:53:48,772
Oh, it's so good
to see you.
1117
00:53:48,939 --> 00:53:50,232
If you'll excuse me.
1118
00:53:52,401 --> 00:53:55,195
- Give me the right.
- What is she doing?
1119
00:53:55,362 --> 00:53:57,406
She's just
doin' her job.
1120
00:53:57,573 --> 00:53:59,950
- Alright, down. Other one.
- Yup.
1121
00:54:00,117 --> 00:54:01,994
Don't, don't watch it.
1122
00:54:02,161 --> 00:54:04,246
Do you have to do this
in here?
1123
00:54:04,413 --> 00:54:06,206
If you knew what it took
to get us here, ma'am
1124
00:54:06,373 --> 00:54:08,167
you'd be shacklin'
her yourself, so, yep.
1125
00:54:08,167 --> 00:54:10,252
Yep, I do.
Alright, come on.
1126
00:54:12,171 --> 00:54:15,007
[ instrumental music ]
1127
00:54:40,741 --> 00:54:42,284
Mother?
1128
00:54:54,254 --> 00:54:55,422
Mother?
1129
00:54:57,674 --> 00:54:59,134
I'm here.
1130
00:55:02,971 --> 00:55:04,181
Figures..
1131
00:55:06,183 --> 00:55:07,684
You didn't really wanna
see me, did you?
1132
00:55:09,478 --> 00:55:12,356
But I thank you
for the lovely holiday.
1133
00:55:14,024 --> 00:55:16,443
Oh, my God,
you're still with us.
1134
00:55:16,610 --> 00:55:18,779
Hello.
1135
00:55:18,946 --> 00:55:21,573
It's Joan, your daughter.
1136
00:55:21,573 --> 00:55:26,078
Joan?
Ah! I'm glad you came.
1137
00:55:26,245 --> 00:55:28,664
- You are?
- Yes, I'm glad you came.
1138
00:55:29,915 --> 00:55:33,627
Oh, hello, mother.
1139
00:55:33,794 --> 00:55:36,964
I need you
to sign some papers.
1140
00:55:38,340 --> 00:55:39,842
Sign what papers?
1141
00:55:41,426 --> 00:55:44,388
To give you some money.
1142
00:55:44,555 --> 00:55:46,098
Well, you don't need
my signature
1143
00:55:46,265 --> 00:55:48,350
to put me back
in your will.
1144
00:55:48,517 --> 00:55:50,143
Not the will.
1145
00:55:50,310 --> 00:55:54,064
It's, it's an agreement.
1146
00:55:54,231 --> 00:55:55,941
What kind of agreement?
1147
00:55:56,108 --> 00:56:00,070
For you
to live your life
1148
00:56:00,237 --> 00:56:02,322
any way it pleases you.
1149
00:56:03,949 --> 00:56:05,284
Oh, mother.
1150
00:56:07,244 --> 00:56:10,664
Oh! What's the catch?
1151
00:56:10,831 --> 00:56:14,960
I want you to stay away
from my granddaughter.
1152
00:56:18,589 --> 00:56:20,382
You mean my daughter?
I can't do that.
1153
00:56:20,549 --> 00:56:21,842
I'm clean and sober now.
1154
00:56:21,842 --> 00:56:23,677
I get out in six months.
I'm gonna find her
1155
00:56:23,844 --> 00:56:26,805
I'm gonna make
that right.
1156
00:56:26,972 --> 00:56:29,266
She is nothing like you.
1157
00:56:29,433 --> 00:56:33,103
She's a lovely,
sweet, young woman.
1158
00:56:33,270 --> 00:56:35,480
I don't want you
to disrupt her life.
1159
00:56:37,274 --> 00:56:38,859
I don't doubt
she's lovely.
1160
00:56:38,859 --> 00:56:40,485
I would like to meet her
some day, alright?
1161
00:56:40,652 --> 00:56:44,364
You must never,
ever see her.
1162
00:56:44,364 --> 00:56:45,365
Promise me!
1163
00:56:45,532 --> 00:56:48,535
You are a cold bitch.
1164
00:56:48,535 --> 00:56:50,287
You'll get
a $100,000 a year
1165
00:56:50,454 --> 00:56:52,623
in monthly payments
1166
00:56:52,789 --> 00:56:55,876
but as estate executor,
I will stop the checks
1167
00:56:56,043 --> 00:56:58,003
the minute I find out
1168
00:56:58,170 --> 00:57:00,422
you've breached your contract
and made contact with her.
1169
00:57:06,720 --> 00:57:07,596
Joan..
1170
00:57:09,389 --> 00:57:12,976
You're 50-something-year-old
convict.
1171
00:57:12,976 --> 00:57:14,186
You have no skills.
1172
00:57:15,562 --> 00:57:17,940
Take the money.
1173
00:57:18,106 --> 00:57:19,983
What does she
actually know about me?
1174
00:57:22,653 --> 00:57:24,613
Nothing.
1175
00:57:24,613 --> 00:57:27,366
The adoption papers say
1176
00:57:27,532 --> 00:57:30,410
that you died
in childbirth.
1177
00:57:34,039 --> 00:57:35,666
Was that really necessary?
1178
00:57:41,797 --> 00:57:43,382
Let's go.
1179
00:57:43,548 --> 00:57:44,716
[ coughing ]
1180
00:58:00,399 --> 00:58:01,650
Paula.
1181
00:58:03,402 --> 00:58:05,487
What's her name?
1182
00:58:05,487 --> 00:58:07,781
Do you know
my daughter's name?
1183
00:58:07,781 --> 00:58:09,282
Lily Benson.
1184
00:58:11,076 --> 00:58:12,327
Thank you.
1185
00:58:18,041 --> 00:58:19,209
Go.
1186
00:58:19,376 --> 00:58:21,128
- Love you.
- Love you too.
1187
00:58:38,603 --> 00:58:40,480
Anderson, you okay?
1188
00:58:48,155 --> 00:58:49,448
You wanted
to keep the baby?
1189
00:58:51,450 --> 00:58:52,784
I don't know
what I wanted.
1190
00:58:55,078 --> 00:58:57,247
No one ever gave me
any choice.
1191
00:59:01,334 --> 00:59:03,628
Now, all these years later
she wants to pay me off
1192
00:59:03,795 --> 00:59:05,380
to not see my kid.
1193
00:59:07,340 --> 00:59:08,800
I got a daughter
out there.
1194
00:59:11,094 --> 00:59:12,637
She thinks I'm dead.
1195
00:59:18,310 --> 00:59:19,352
It's not right.
1196
00:59:25,484 --> 00:59:26,651
No, it isn't.
1197
00:59:31,114 --> 00:59:33,575
[ snoring ]
1198
00:59:35,410 --> 00:59:36,828
[ laptop keys clacking ]
1199
00:59:53,970 --> 00:59:55,305
[ sighs ]
1200
01:00:12,280 --> 01:00:13,365
Okay, next.
1201
01:00:13,365 --> 01:00:14,991
[ cell phone ringing ]
1202
01:00:16,243 --> 01:00:17,410
Alright, thank you.
1203
01:00:24,793 --> 01:00:25,877
Your car's ready now.
1204
01:00:27,420 --> 01:00:29,881
- Thanks.
- No, wait!
1205
01:00:30,048 --> 01:00:31,716
- Your license and your credit card.
- Yeah.
1206
01:00:31,716 --> 01:00:33,718
- Okay.
- Yeah. Thanks.
1207
01:00:38,807 --> 01:00:41,393
[ snoring ]
1208
01:01:26,396 --> 01:01:29,024
[ instrumental music ]
1209
01:01:56,218 --> 01:01:58,803
[ music continues ]
1210
01:02:22,577 --> 01:02:25,747
- Hey. Hey! Hi.
- Hi.
1211
01:02:25,914 --> 01:02:28,959
I had a spot of
car trouble this morning
1212
01:02:28,959 --> 01:02:32,045
and I was wondering
if I could
1213
01:02:32,212 --> 01:02:34,631
trouble you for a lift?
1214
01:02:34,798 --> 01:02:38,134
Mm. Insurance issues.
Sorry, I can't.
1215
01:02:38,301 --> 01:02:40,762
- Yeah, insurance, it's a bitch.
- Yeah.
1216
01:02:40,929 --> 01:02:43,723
I, um..
1217
01:02:43,723 --> 01:02:45,350
Look, I, I ― I
don't usually
1218
01:02:45,350 --> 01:02:46,434
do this sort of thing
1219
01:02:46,601 --> 01:02:48,853
but, uh, it's been
a totally hectic morning
1220
01:02:49,020 --> 01:02:52,023
and, um,
if you would kindly
1221
01:02:52,023 --> 01:02:55,735
see your way
to giving me a ride
1222
01:02:55,902 --> 01:02:57,529
I'd be willing
to give you a blow job.
1223
01:02:58,780 --> 01:03:01,574
Mm, hop on board.
1224
01:03:01,574 --> 01:03:03,368
Fantastic!
Awesome!
1225
01:03:03,368 --> 01:03:06,579
[ groaning ]
1226
01:03:06,579 --> 01:03:09,040
I can't believe you!
1227
01:03:09,040 --> 01:03:11,459
You are going away
for a long time. Up!
1228
01:03:11,626 --> 01:03:14,379
Put 'em behind
your back.
1229
01:03:14,379 --> 01:03:16,631
We'll have that little ride
another time, huh?
1230
01:03:16,631 --> 01:03:18,675
- That's it. Up!
- Alright.
1231
01:03:18,842 --> 01:03:20,719
Whoa!
1232
01:03:20,885 --> 01:03:22,137
- Come on.
- Everything cool?
1233
01:03:22,304 --> 01:03:24,472
Yeah. Everything's cool.
1234
01:03:24,639 --> 01:03:27,517
[ instrumental music ]
1235
01:03:46,536 --> 01:03:48,830
You know, I'm gonna report
you for this, right?
1236
01:03:57,547 --> 01:03:59,007
It's gonna mean years.
1237
01:04:00,425 --> 01:04:02,177
What were you thinking?
1238
01:04:02,177 --> 01:04:03,720
You think I was thinkin'?
1239
01:04:05,930 --> 01:04:07,640
Assholes don't think.
1240
01:04:07,640 --> 01:04:10,643
Nope, they don't
and you are an asshole, alright?
1241
01:04:10,643 --> 01:04:12,771
You had six months
left and now
1242
01:04:12,937 --> 01:04:15,148
you're goin' away
for a long time.
1243
01:04:15,148 --> 01:04:16,066
Asshole.
1244
01:04:17,609 --> 01:04:19,861
You, you know what?
1245
01:04:20,028 --> 01:04:22,739
You are the most
exhausting
1246
01:04:22,906 --> 01:04:25,450
self-destructive person
I have ever met.
1247
01:04:25,617 --> 01:04:27,035
You got that right.
1248
01:04:27,202 --> 01:04:29,662
[ cell phone ringing ]
1249
01:04:36,294 --> 01:04:38,463
Oh, Jesus.
Hi, mommy!
1250
01:04:38,630 --> 01:04:40,840
What do you want me
to do for you now, mommy?
1251
01:04:43,510 --> 01:04:45,637
Hello.
1252
01:04:45,804 --> 01:04:47,055
Yeah, it is.
1253
01:04:49,599 --> 01:04:51,768
Yeah, okay.
Mm-hmm.
1254
01:04:56,231 --> 01:04:57,315
That was your
mother's lawyer.
1255
01:04:58,483 --> 01:04:59,692
She passed.
1256
01:05:08,535 --> 01:05:10,745
You heard me?
1257
01:05:10,912 --> 01:05:12,288
Loud and clear.
1258
01:05:15,583 --> 01:05:17,419
Get me back to my cell.
1259
01:05:19,504 --> 01:05:21,798
Yup. Gladly.
1260
01:05:28,555 --> 01:05:29,806
You okay?
1261
01:05:31,099 --> 01:05:33,101
Oh, yeah, I'm great.
Just great.
1262
01:05:35,437 --> 01:05:37,939
[ engine revving ]
1263
01:05:50,285 --> 01:05:52,912
[ instrumental music ]
1264
01:06:18,813 --> 01:06:19,981
[ sniffles ]
1265
01:06:25,111 --> 01:06:26,529
Do you need me
to pull over, Anderson?
1266
01:06:27,947 --> 01:06:29,866
I'm fine.
What's the matter?
1267
01:06:33,745 --> 01:06:36,372
[ music continues ]
1268
01:07:03,566 --> 01:07:06,444
[ music continues ]
1269
01:07:09,447 --> 01:07:12,033
[ engine revving ]
1270
01:07:25,505 --> 01:07:26,714
Where are we?
1271
01:07:29,759 --> 01:07:31,135
We're at the home
of Lily Benson.
1272
01:07:33,471 --> 01:07:35,223
- Wait, what?
- You heard me.
1273
01:07:35,390 --> 01:07:37,809
Nicole! Wait a minute,
where are you going?
1274
01:07:37,809 --> 01:07:39,394
Wait, whoa, whoa,
whoa, shit.
1275
01:07:43,481 --> 01:07:44,816
I didn't ask you
to bring me here.
1276
01:07:44,816 --> 01:07:45,650
Yeah.
1277
01:07:47,485 --> 01:07:48,111
Get out.
1278
01:07:49,404 --> 01:07:50,780
What are trying to pull?
1279
01:07:50,780 --> 01:07:52,782
You have exactly
15 minutes, okay?
1280
01:07:52,782 --> 01:07:55,577
And don't even think about
thinking about doin' anything.
1281
01:07:55,577 --> 01:07:56,744
I want you to stand close
to that door
1282
01:07:56,911 --> 01:07:57,954
where I can see you
from here.
1283
01:08:00,540 --> 01:08:01,916
I don't,
I ― I can't do this.
1284
01:08:01,916 --> 01:08:03,585
Yeah. No, no. Not now.
1285
01:08:03,751 --> 01:08:05,336
- Not like this.
- Anderson, you're goin' away for a while.
1286
01:08:05,336 --> 01:08:07,714
So I think
now is the time.
1287
01:08:14,429 --> 01:08:15,388
Go on.
1288
01:08:19,434 --> 01:08:20,518
Go on.
1289
01:08:40,705 --> 01:08:41,998
[ doorbell rings ]
1290
01:08:53,926 --> 01:08:55,011
Hello.
1291
01:08:55,011 --> 01:08:56,471
Oh, hi.
1292
01:08:58,431 --> 01:09:00,016
Oh, my God, um..
1293
01:09:01,809 --> 01:09:04,312
I'm ― I'm
looking for Lily.
1294
01:09:04,479 --> 01:09:05,521
I'm her.
1295
01:09:07,148 --> 01:09:08,399
Can I help you?
1296
01:09:08,608 --> 01:09:09,359
Um..
1297
01:09:11,194 --> 01:09:13,446
...I'm, I ― I knew
her mother.
1298
01:09:13,613 --> 01:09:17,533
- You know Norma?
- Uh, her birth mother.
1299
01:09:19,285 --> 01:09:21,287
- My birth mother?
- Oh, God.
1300
01:09:21,454 --> 01:09:24,165
You, you knew that..
1301
01:09:24,165 --> 01:09:27,126
Yeah, my parents told me
when I was 12.
1302
01:09:27,126 --> 01:09:29,671
And...did they tell you
anything
1303
01:09:29,837 --> 01:09:32,298
about your...mother?
1304
01:09:35,343 --> 01:09:38,096
Excuse me, but why did you
come here?
1305
01:09:39,764 --> 01:09:41,057
She would have
wanted me to.
1306
01:09:42,558 --> 01:09:43,810
Would you like
to step inside?
1307
01:09:44,727 --> 01:09:46,396
Yeah, thanks.
1308
01:09:46,562 --> 01:09:49,148
[ instrumental music ]
1309
01:09:55,238 --> 01:09:56,197
How did you know her?
1310
01:09:56,364 --> 01:09:59,158
I, um, uh..
1311
01:09:59,158 --> 01:10:02,036
We were best friends
when, uh, we were young.
1312
01:10:04,080 --> 01:10:05,415
Why didn't you contact me
before?
1313
01:10:05,581 --> 01:10:08,543
Oh, I just, I just
found out about you, um..
1314
01:10:10,002 --> 01:10:12,255
I'm her only child?
1315
01:10:13,589 --> 01:10:15,967
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1316
01:10:16,134 --> 01:10:18,511
Are you, are you married?
1317
01:10:18,678 --> 01:10:22,807
Yeah. Um, Brad's helping
a friend with an addition.
1318
01:10:26,477 --> 01:10:28,896
- Beautiful, beautiful home.
- Oh.
1319
01:10:35,361 --> 01:10:36,904
Do you have children?
1320
01:10:39,031 --> 01:10:41,033
Just Johnny, he's seven.
1321
01:10:41,200 --> 01:10:42,618
Hey, hon,
come downstairs.
1322
01:10:45,872 --> 01:10:47,290
Do you work?
1323
01:10:48,916 --> 01:10:50,877
I'm a graphic designer.
1324
01:10:50,877 --> 01:10:53,045
I work from the house.
1325
01:10:53,212 --> 01:10:56,507
It's, um,
it's kind of slow.
1326
01:10:59,719 --> 01:11:00,928
Can I get you something
to drink?
1327
01:11:00,928 --> 01:11:03,723
Some coffee
or juice or water?
1328
01:11:03,723 --> 01:11:05,767
Water would be fantastic.
1329
01:11:07,769 --> 01:11:09,020
Have a seat.
1330
01:11:23,785 --> 01:11:26,037
Hello, lady.
1331
01:11:26,204 --> 01:11:28,915
Oh, hello, boy.
1332
01:11:28,915 --> 01:11:30,708
What are you doin'?
1333
01:11:30,708 --> 01:11:32,168
I'm coloring a truck.
1334
01:11:32,168 --> 01:11:33,961
Ooh, a truck.
1335
01:11:36,881 --> 01:11:38,299
Ah, thank you.
1336
01:11:39,592 --> 01:11:42,762
Ma, this lady's
watching me color a truck.
1337
01:11:42,929 --> 01:11:44,055
And I hope it's okay.
1338
01:11:46,015 --> 01:11:47,433
He loves his trucks.
1339
01:11:47,433 --> 01:11:49,519
Yeah, I see that.
1340
01:11:54,899 --> 01:11:56,943
How do you think my mother would feel
about being a grandmother?
1341
01:11:59,111 --> 01:12:01,697
Once she got over
the shock..
1342
01:12:03,866 --> 01:12:05,243
I know she'd dig it.
1343
01:12:08,830 --> 01:12:10,289
If I could talk
to my mother..
1344
01:12:14,001 --> 01:12:16,295
...I'd tell her that..
1345
01:12:16,295 --> 01:12:18,297
...I didn't care what
she did in the past.
1346
01:12:23,427 --> 01:12:25,137
She'd be welcome
to visit anytime.
1347
01:12:29,350 --> 01:12:31,102
I ― I ― I gotta
get goin'.
1348
01:12:31,269 --> 01:12:32,603
You could stay for dinner?
1349
01:12:32,603 --> 01:12:35,815
Uh, maybe another time.
1350
01:12:35,815 --> 01:12:37,733
Yeah, okay.
1351
01:12:46,367 --> 01:12:47,368
Bye.
1352
01:12:52,081 --> 01:12:54,709
[ instrumental music ]
1353
01:12:56,085 --> 01:12:57,211
Yeah.
Don't worry, I got it.
1354
01:12:58,921 --> 01:13:00,256
I'll take care of that.
1355
01:13:08,139 --> 01:13:09,265
I'll get
the other one too.
1356
01:13:17,481 --> 01:13:18,524
All locked up.
1357
01:13:22,069 --> 01:13:24,697
[ instrumental music ]
1358
01:13:39,045 --> 01:13:40,296
Alright, lift up.
1359
01:13:41,797 --> 01:13:43,215
Stevens!
1360
01:13:43,382 --> 01:13:45,092
What in the hell
is goin' on?
1361
01:13:45,092 --> 01:13:46,302
You know, your phone was goin'
straight to voicemail?
1362
01:13:46,469 --> 01:13:47,803
And I hear
you rented a car?
1363
01:13:47,970 --> 01:13:49,138
That's not in the budget!
1364
01:13:49,138 --> 01:13:50,723
Please tell me
what is happening?
1365
01:13:50,890 --> 01:13:52,975
Alright, sir, there is
a very good explanation.
1366
01:13:52,975 --> 01:13:54,977
Oh, she's got a very
good explanation she says.
1367
01:13:55,144 --> 01:13:57,605
Please tell me
your goddamn explanation.
1368
01:13:57,605 --> 01:13:59,315
There was a problem
this morning.
1369
01:13:59,315 --> 01:14:00,816
What? With the prisoner?
1370
01:14:00,983 --> 01:14:01,901
With the train.
1371
01:14:04,362 --> 01:14:06,197
There was a three hour
delay and I didn't wanna risk it
1372
01:14:06,197 --> 01:14:08,366
so I thought it'd best
just to rent a car.
1373
01:14:08,532 --> 01:14:09,951
As for my phone,
there were some issues
1374
01:14:10,117 --> 01:14:12,286
with my provider,
but I'm resolving them.
1375
01:14:12,453 --> 01:14:14,997
Warden, warden if I might
have permission to speak.
1376
01:14:15,164 --> 01:14:16,332
Speak, Anderson.
1377
01:14:16,499 --> 01:14:18,250
Uh, well, I would
just like to say
1378
01:14:18,250 --> 01:14:23,798
that in spite of all the unbelievable
travel snafus we came upon
1379
01:14:23,798 --> 01:14:28,552
it was, in fact, Officer
Stevens' single-minded determination
1380
01:14:28,552 --> 01:14:31,639
that got me to my mother's
bedside before she passed.
1381
01:14:31,806 --> 01:14:35,434
And I know her gratitude
was absolutely expressed
1382
01:14:35,601 --> 01:14:37,311
to her very good friend,
the governor.
1383
01:14:37,311 --> 01:14:40,606
Oh. Huh...alright.
1384
01:14:40,606 --> 01:14:44,860
Stevens, you did good.
1385
01:14:45,027 --> 01:14:48,155
I want you to come in to fill out
some paperwork for a full time position.
1386
01:14:48,155 --> 01:14:49,281
I'm going to put you
on staff.
1387
01:14:49,281 --> 01:14:51,784
Thank you so much, sir.
1388
01:14:51,784 --> 01:14:53,911
Alright, I gotta get down
to The Jackknife.
1389
01:14:54,078 --> 01:14:57,748
It's karaoke night.
So, ladies, good evenin'!
1390
01:14:57,748 --> 01:14:59,458
- Sing well, sir.
- Always do.
1391
01:15:01,127 --> 01:15:02,837
[ instrumental music ]
1392
01:15:05,548 --> 01:15:06,841
You did me right in there.
1393
01:15:09,927 --> 01:15:12,430
I owe you a thank you
and an apology.
1394
01:15:14,140 --> 01:15:16,642
Yeah, you do, several.
1395
01:15:18,978 --> 01:15:23,482
Hey, I think it's best if we forget
about this weekend, alright?
1396
01:15:23,649 --> 01:15:24,567
Our little secret.
1397
01:15:26,485 --> 01:15:28,029
You got it,
Officer Stevens.
1398
01:15:32,450 --> 01:15:34,035
See you around, Joan.
1399
01:15:44,462 --> 01:15:47,298
[ music continues ]
1400
01:16:02,938 --> 01:16:06,067
I don't understand why you don't
know where my pills are!
1401
01:16:06,233 --> 01:16:08,569
You know, any time
I ask Nicole for my pills
1402
01:16:08,569 --> 01:16:11,113
she has put them in a strategic
place for me to find them.
1403
01:16:11,280 --> 01:16:13,532
- Nicole, Nicole, Nicole!
- Where is my book?
1404
01:16:13,699 --> 01:16:14,658
You got somethin'
to say to me, sis?
1405
01:16:17,119 --> 01:16:17,953
I do.
1406
01:16:19,622 --> 01:16:20,664
Where the hell
have you been?
1407
01:16:20,831 --> 01:16:23,209
Working my ass off.
Where else, Brandy?
1408
01:16:23,209 --> 01:16:27,046
I have a life.
I have my own family.
1409
01:16:27,213 --> 01:16:28,964
So how dare you run off and
leave me holdin' the bag?
1410
01:16:29,131 --> 01:16:30,633
Well, you don't think
I'd like those things
1411
01:16:30,800 --> 01:16:32,259
particularly
in that order?
1412
01:16:32,259 --> 01:16:33,594
I would, okay?
1413
01:16:33,761 --> 01:16:35,054
But how am I supposed
to get those things
1414
01:16:35,054 --> 01:16:36,931
if all I do is work
and take care of moms?
1415
01:16:38,557 --> 01:16:40,601
- Hi, Nicole.
- Hi, moms.
1416
01:16:40,768 --> 01:16:42,228
Did you save me
that piece of cake?
1417
01:16:43,020 --> 01:16:44,313
I forgot.
1418
01:16:45,356 --> 01:16:47,191
See? See?
1419
01:16:47,358 --> 01:16:51,362
Okay, from now on,
I'm gonna get my fair share.
1420
01:16:51,529 --> 01:16:54,406
I will help out with moms
with you, but not instead of you
1421
01:16:54,406 --> 01:16:55,574
because what I will not do
1422
01:16:55,741 --> 01:16:57,159
is I will not give up
my life.
1423
01:16:57,326 --> 01:17:00,287
I know you don't think
that I have a life, but I do.
1424
01:17:00,287 --> 01:17:02,957
And I will not give it up,
so that you can live yours. Okay?
1425
01:17:04,166 --> 01:17:05,584
- Moms, sit down.
- Okay.
1426
01:17:10,714 --> 01:17:13,425
I will help out
as best as I can.
1427
01:17:13,425 --> 01:17:16,011
- But I am a grown woman.
- I know.
1428
01:17:16,178 --> 01:17:19,723
Which means, I have to live my life
for myself, okay?
1429
01:17:19,723 --> 01:17:22,351
- Okay. Okay.
- Not just for you.
1430
01:17:22,518 --> 01:17:24,812
That was easier than I thought
it was gonna be.
1431
01:17:24,979 --> 01:17:26,063
This is non-negotiable.
1432
01:17:27,231 --> 01:17:28,315
Okay.
1433
01:17:28,482 --> 01:17:30,651
I got it, thank you.
1434
01:17:30,818 --> 01:17:33,028
I can't believe
she ate my cake.
1435
01:17:33,195 --> 01:17:35,447
- That's so wrong.
- Sorry
1436
01:17:35,447 --> 01:17:36,574
That's okay.
1437
01:17:37,449 --> 01:17:38,659
Hello?
1438
01:17:38,826 --> 01:17:40,161
I've got an all-points
bulletin out
1439
01:17:40,327 --> 01:17:43,164
on a super-cute,
Taser-packin', badass.
1440
01:17:43,330 --> 01:17:46,167
Would you happen
to have a 20 on her current location?
1441
01:17:46,333 --> 01:17:48,627
Is there a badass here?
1442
01:17:48,794 --> 01:17:49,879
- Ma.
- Ma.
1443
01:17:50,045 --> 01:17:51,046
What?
1444
01:17:51,046 --> 01:17:52,339
Why are you on my phone?
1445
01:17:52,506 --> 01:17:55,259
- Because it rang and you were talking.
- Mom.
1446
01:17:55,426 --> 01:17:56,719
Why would you
answer her phone?
1447
01:17:56,886 --> 01:17:59,805
Because it was under
my butt cheek.
1448
01:17:59,805 --> 01:18:01,932
Uh, where's
Nicole Stevens?
1449
01:18:01,932 --> 01:18:06,187
Uh, yes. Is this, uh, building manager,
Michael Evans?
1450
01:18:06,353 --> 01:18:07,813
I think I ate the cake.
1451
01:18:07,980 --> 01:18:09,356
[ laughs ]
1452
01:18:09,356 --> 01:18:10,858
I love you, mom.
1453
01:18:10,858 --> 01:18:12,735
I love you too.
1454
01:18:12,735 --> 01:18:14,904
I like that phone
feeling though.
1455
01:18:15,070 --> 01:18:16,697
[ laughs ]
1456
01:18:16,697 --> 01:18:18,657
Well, the twenty on
Nicole Stevens
1457
01:18:18,824 --> 01:18:21,285
is that she is currently
walkin' into her bedroom
1458
01:18:21,285 --> 01:18:23,662
and takin' off her uniform
1459
01:18:23,829 --> 01:18:27,958
in preparation for a nice,
hot bubble bath.
1460
01:18:28,125 --> 01:18:29,293
So you tell me.
1461
01:18:29,710 --> 01:18:31,295
Who's thinking
like a criminal now?
1462
01:18:34,256 --> 01:18:36,467
So you ready for me
to kick your ass in checkers?
1463
01:18:36,634 --> 01:18:37,968
Wanna try Candyland?
1464
01:18:38,135 --> 01:18:39,428
You did your hair?
1465
01:18:39,428 --> 01:18:40,554
Yeah, you like it?
1466
01:18:40,721 --> 01:18:42,348
It's not bad
for an old lady.
1467
01:18:42,348 --> 01:18:43,682
You know I'm a grandma?
1468
01:18:43,849 --> 01:18:46,560
- No, shit!
- Uh-huh. You got kids?
1469
01:18:46,727 --> 01:18:48,562
Uh-huh.
1470
01:18:48,729 --> 01:18:50,314
Oh, my God.
They twins?
1471
01:18:50,481 --> 01:18:51,899
[ indistinct chatter ]
1472
01:18:52,066 --> 01:18:54,610
♪ In the old barn ♪
1473
01:18:54,610 --> 01:18:56,445
♪ Okay I wanna go home ♪
1474
01:18:56,612 --> 01:18:58,280
♪ Go home ♪
1475
01:19:00,574 --> 01:19:03,452
[ instrumental music ]
1476
01:19:24,473 --> 01:19:25,557
♪ Standin' on the corner ♪
1477
01:19:25,724 --> 01:19:27,601
♪ Doin' no harm ♪
1478
01:19:27,601 --> 01:19:29,478
♪ Along came the man ♪
1479
01:19:29,478 --> 01:19:31,188
♪ A real one ♪
1480
01:19:31,355 --> 01:19:34,108
♪ Before he finished hegrabbed me in the chest ♪
1481
01:19:34,275 --> 01:19:35,943
♪ I saidwait a minute man ♪
1482
01:19:36,110 --> 01:19:37,820
♪ Let the jazzbe the rest ♪
1483
01:19:37,820 --> 01:19:40,447
♪ But still.. ♪
1484
01:19:40,614 --> 01:19:42,825
♪ In the old barn ♪
1485
01:19:42,992 --> 01:19:44,702
♪ Let me tell youwhat I want ♪
1486
01:19:44,702 --> 01:19:48,289
♪ I want loveand affection ♪
1487
01:19:48,289 --> 01:19:51,375
♪ Not the houseof correction ♪
1488
01:19:51,542 --> 01:19:53,460
♪ I want love ♪
1489
01:19:53,627 --> 01:19:55,170
♪ And affection ♪
1490
01:19:55,337 --> 01:19:58,465
♪ Not the houseof correction ♪
1491
01:19:58,465 --> 01:20:03,470
♪ I can't sing oh noin the old barn ♪
1492
01:20:03,637 --> 01:20:05,180
♪ I wanna go home ♪
1493
01:20:05,347 --> 01:20:07,099
♪ I wanna go home ♪
1494
01:20:07,266 --> 01:20:08,809
♪ Go home ♪
1495
01:20:08,976 --> 01:20:09,977
♪ I wanna go home ♪♪
1496
01:20:19,361 --> 01:20:21,989
[ instrumental music ]
1497
01:20:49,391 --> 01:20:52,019
[ music continues ]
1498
01:21:19,421 --> 01:21:22,049
[ music continues ]
1499
01:21:49,451 --> 01:21:52,079
[ instrumental music ]
1500
01:21:55,249 --> 01:21:56,875
[ music continues ]
1501
01:22:25,279 --> 01:22:26,905
[ music continues ]
98035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.