All language subtitles for Furlough.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,734 --> 00:00:21,818 [ alarm buzzing ] 4 00:00:21,985 --> 00:00:24,029 [ door clanking ] 5 00:00:27,699 --> 00:00:29,535 [ indistinct chatter ] 6 00:00:30,869 --> 00:00:31,912 Come on, step up. 7 00:00:34,373 --> 00:00:36,166 Ladies, right up to the door. 8 00:00:38,043 --> 00:00:39,336 Let's see those pretty mugs. 9 00:00:40,337 --> 00:00:41,964 [ instrumental music ] 10 00:00:44,174 --> 00:00:47,553 ♪ Nineteen hundred and sixty-three ♪ 11 00:00:47,553 --> 00:00:51,139 ♪ They came inside for armed robbery ♪ 12 00:00:51,306 --> 00:00:54,643 ♪ Now one night late I made my break ♪ 13 00:00:54,643 --> 00:00:56,228 One. 14 00:00:56,395 --> 00:00:58,021 ♪ I say it's too late to quit ♪ 15 00:00:58,021 --> 00:01:00,899 ♪ I can't stand oh no ♪ 16 00:01:01,066 --> 00:01:03,110 ♪ In the old barn ♪ 17 00:01:03,277 --> 00:01:05,237 ♪ Let me tell you what I want now ♪ 18 00:01:05,237 --> 00:01:08,824 ♪ I want love and affection ♪ 19 00:01:08,824 --> 00:01:11,827 ♪ Not the house of correction ♪ 20 00:01:11,994 --> 00:01:13,370 ♪ I want love ♪ 21 00:01:13,537 --> 00:01:15,664 Two. 22 00:01:15,831 --> 00:01:17,541 ♪ Not the house ♪ 23 00:01:17,708 --> 00:01:18,959 ♪ Of correction ♪ 24 00:01:19,126 --> 00:01:21,878 ♪ I can't stand oh no ♪ 25 00:01:22,045 --> 00:01:24,131 ♪ In the old barn ♪ 26 00:01:24,298 --> 00:01:26,133 ♪ I gotta say it one more time ♪ 27 00:01:26,300 --> 00:01:29,553 ♪ I want love and affection ♪ 28 00:01:29,553 --> 00:01:30,470 Three. 29 00:01:30,637 --> 00:01:33,473 ♪ House of correction ♪ 30 00:01:33,473 --> 00:01:37,269 ♪ I want love and affection ♪ 31 00:01:37,269 --> 00:01:40,230 ♪ Not the house of correction ♪ 32 00:01:40,230 --> 00:01:43,233 ♪ I can't stand oh no ♪ 33 00:01:43,233 --> 00:01:44,610 ♪ In the old barn ♪ 34 00:01:44,610 --> 00:01:46,653 Four. 35 00:01:46,653 --> 00:01:48,488 ♪ I want to go home ♪ 36 00:01:48,655 --> 00:01:51,241 [ music continues ] 37 00:02:03,128 --> 00:02:04,171 [ alarm buzzing ] 38 00:02:06,340 --> 00:02:07,799 ♪ Let me say what I want ♪ 39 00:02:07,966 --> 00:02:11,720 ♪ I want love and affection ♪ 40 00:02:11,720 --> 00:02:14,598 ♪ Not the house of correction ♪ 41 00:02:14,765 --> 00:02:18,602 ♪ I want love and affection.. ♪ 42 00:02:18,769 --> 00:02:21,855 Five. 43 00:02:21,855 --> 00:02:24,441 ♪ I can't stand oh no ♪ 44 00:02:24,608 --> 00:02:26,818 ♪ In the old barn ♪ 45 00:02:26,818 --> 00:02:28,737 ♪ I want to go home ♪ 46 00:02:28,737 --> 00:02:30,405 ♪ I want to go home.. ♪♪ 47 00:02:30,572 --> 00:02:32,199 [ alarm buzzing ] 48 00:02:41,458 --> 00:02:43,043 [ indistinct chatter on TV ] 49 00:02:45,837 --> 00:02:47,506 - Nicole. - What? 50 00:02:47,673 --> 00:02:49,299 How long are you gonna frost that thing for? 51 00:02:49,466 --> 00:02:51,677 I just want to make sure that the icing is perfect 52 00:02:51,677 --> 00:02:53,387 so the canvas on which to paint ― 53 00:02:53,387 --> 00:02:55,222 It's a sheet cake. 54 00:02:55,222 --> 00:02:56,390 Sheet cakes are not supposed to.. 55 00:02:56,556 --> 00:02:58,433 Have you been to a church bake off? 56 00:02:58,433 --> 00:03:00,060 Listen, at least you can eat this cake, okay? 57 00:03:00,227 --> 00:03:02,813 I like the cake I made. 58 00:03:02,979 --> 00:03:05,023 - You are a diabetic. - And? 59 00:03:05,023 --> 00:03:07,025 And it was full of sugar. 60 00:03:07,025 --> 00:03:09,820 You remember to take your pills? 61 00:03:09,986 --> 00:03:11,780 - I don't think I did. - I don't think you did either. 62 00:03:11,780 --> 00:03:13,532 - No. - Go on. 63 00:03:13,699 --> 00:03:15,117 [ cell phone ringing ] 64 00:03:17,577 --> 00:03:18,620 Hello. 65 00:03:19,621 --> 00:03:21,498 Oh, no. Okay. 66 00:03:21,498 --> 00:03:22,207 Mm-hmm. 67 00:03:23,250 --> 00:03:24,876 Alright, thank you. 68 00:03:24,876 --> 00:03:25,711 What's the matter? 69 00:03:26,753 --> 00:03:28,130 That's work. 70 00:03:30,215 --> 00:03:31,758 I gotta go in early today. 71 00:03:31,925 --> 00:03:34,845 - Today? - Yeah. 72 00:03:34,845 --> 00:03:36,847 But it's my birthday. 73 00:03:37,973 --> 00:03:39,558 [ indistinct chatter ] 74 00:03:41,685 --> 00:03:42,728 Alrighty. 75 00:03:46,606 --> 00:03:48,191 Come on. Fork it over. 76 00:03:50,819 --> 00:03:51,611 Come on. 77 00:03:58,952 --> 00:04:00,412 Anderson! 78 00:04:00,412 --> 00:04:01,788 You going to your meeting? 79 00:04:01,788 --> 00:04:03,206 - Oh, yeah. On my way. - Alright. Okay. 80 00:04:04,458 --> 00:04:05,667 [ Carmen laughing ] 81 00:04:05,667 --> 00:04:07,294 - One step at a time. - Have a good night! 82 00:04:08,503 --> 00:04:10,589 [ instrumental music ] 83 00:04:10,756 --> 00:04:12,132 [ laughing ] 84 00:04:12,132 --> 00:04:12,966 There's two cakes back there. 85 00:04:12,966 --> 00:04:14,009 Excelente. 86 00:04:14,176 --> 00:04:15,302 And you like the food? 87 00:04:15,302 --> 00:04:16,762 Yeah. This is good, mom. 88 00:04:16,762 --> 00:04:20,056 Well, there you go. There you go. 89 00:04:20,056 --> 00:04:21,266 - Hey, y'all. - Hey! 90 00:04:21,266 --> 00:04:22,350 I have to go. 91 00:04:22,517 --> 00:04:23,977 I don't know how you do it. 92 00:04:23,977 --> 00:04:25,437 Being a part of the brutal mass 93 00:04:25,604 --> 00:04:27,355 incarceration system. 94 00:04:27,355 --> 00:04:29,024 Imagine how much more brutal it would be 95 00:04:29,191 --> 00:04:30,734 if I wasn't working in it? 96 00:04:31,693 --> 00:04:32,819 I know I couldn't do it. 97 00:04:33,820 --> 00:04:35,280 Don't eat off his plate. 98 00:04:35,280 --> 00:04:36,406 Momma, I don't have a plate. 99 00:04:36,573 --> 00:04:38,533 I'll make you a plate, do you want a plate? 100 00:04:38,533 --> 00:04:39,951 Ma, she's getting ready to go. 101 00:04:40,911 --> 00:04:42,078 Love you, sis. 102 00:04:42,245 --> 00:04:44,206 Love you too. 103 00:04:44,372 --> 00:04:46,041 - Love you, Junior. Bye. - Bye. 104 00:04:46,208 --> 00:04:47,834 We'll save you some cake. 105 00:04:48,001 --> 00:04:50,003 Okay. Save me a piece of both. 106 00:04:52,506 --> 00:04:55,133 You gonna win that karaoke contest. 107 00:04:55,133 --> 00:04:59,137 Aahh hoo-ah hoo-aah! Hoo-ha oh! 108 00:04:59,304 --> 00:05:00,388 ♪ Bh-bube bh-bube bh-bube-e ♪♪ 109 00:05:00,555 --> 00:05:01,598 [ knock on door ] 110 00:05:01,598 --> 00:05:04,017 [ humming ] 111 00:05:04,184 --> 00:05:06,186 ♪ Do re mi fa so la ti do ♪ 112 00:05:06,353 --> 00:05:06,978 ♪ Do re mi fa so la ti.. ♪ 113 00:05:07,145 --> 00:05:08,480 Stevens! 114 00:05:08,480 --> 00:05:10,899 Oh, uh, you wanted to see me, warden? 115 00:05:11,066 --> 00:05:13,693 Come here, sit down. 116 00:05:13,693 --> 00:05:16,279 Stevens, how would you like the opportunity 117 00:05:16,279 --> 00:05:17,739 to prove yourself? 118 00:05:18,615 --> 00:05:20,075 Sir? 119 00:05:20,075 --> 00:05:22,577 Listen, Stevens, first thing tomorrow 120 00:05:22,577 --> 00:05:24,663 I need you to escort a prisoner on a death bed 121 00:05:24,663 --> 00:05:26,665 visit downstate. 122 00:05:26,832 --> 00:05:28,708 I appreciate it, sir, but I don't think 123 00:05:28,708 --> 00:05:29,709 that I can get away on such short notice 124 00:05:29,709 --> 00:05:31,002 I'm sorry. 125 00:05:31,169 --> 00:05:33,338 I recall you saying you were trying to get 126 00:05:33,338 --> 00:05:34,798 a full time position here. 127 00:05:34,798 --> 00:05:36,424 Yeah, I did. 128 00:05:36,591 --> 00:05:40,178 Well, let's use this as an opportunity to prove it. 129 00:05:41,596 --> 00:05:45,600 Uh, yeah. Okay. 130 00:05:45,767 --> 00:05:47,894 Yes! Excellent! 131 00:05:48,061 --> 00:05:49,980 Stevens, I knew you'd come through for me. 132 00:05:49,980 --> 00:05:51,189 First thing tomorrow. 133 00:05:51,356 --> 00:05:53,066 Get out of here. See you tomorrow. 134 00:05:53,066 --> 00:05:54,651 [ instrumental music ] 135 00:06:08,665 --> 00:06:10,500 Come here and lie beside me. 136 00:06:10,667 --> 00:06:12,377 [ music continues ] 137 00:06:23,889 --> 00:06:25,348 [ door buzzing ] 138 00:06:28,143 --> 00:06:30,979 Anderson, warden wants to see you. 139 00:06:31,146 --> 00:06:32,230 Why? What's going on? 140 00:06:32,397 --> 00:06:34,107 How the heck do I know? 141 00:06:34,107 --> 00:06:35,942 You can ask him yourself. Get up. 142 00:06:38,069 --> 00:06:40,906 Uh, Anderson, there's no, oh, easy way to say this 143 00:06:41,072 --> 00:06:43,074 but your mother is dying. 144 00:06:44,034 --> 00:06:46,286 Oh, man. That's too bad. 145 00:06:47,579 --> 00:06:49,164 Well, she only has a short time left 146 00:06:49,331 --> 00:06:50,957 and she requested to see you. 147 00:06:51,124 --> 00:06:55,295 I don't know, I...kinda stuck here. 148 00:06:55,295 --> 00:06:57,172 Well, we sometimes grant emergency furlough 149 00:06:57,339 --> 00:06:58,924 in situations like this. 150 00:06:58,924 --> 00:07:02,218 Oh, you mean like a deathbed visit? 151 00:07:02,218 --> 00:07:05,388 More like a supervised 36 hour release. 152 00:07:07,682 --> 00:07:08,892 Thirty-six hours? 153 00:07:09,059 --> 00:07:10,936 [ instrumental music ] 154 00:07:18,234 --> 00:07:19,986 Nicole, what are you doing up? 155 00:07:20,153 --> 00:07:22,781 Why are you here? Shouldn't you be at work? 156 00:07:22,948 --> 00:07:24,366 I got a special detail. 157 00:07:24,532 --> 00:07:26,326 I have to escort a prisoner downstate. 158 00:07:26,493 --> 00:07:28,203 I will be gone for 36 hours. 159 00:07:28,370 --> 00:07:30,914 I'm gonna be here by myself for 36 hours? 160 00:07:30,914 --> 00:07:32,874 I already laid out all your medication. 161 00:07:33,041 --> 00:07:35,001 You know, I have things I have to do 162 00:07:35,001 --> 00:07:36,795 at the library. 163 00:07:36,962 --> 00:07:39,005 Okay, well, maybe you can ask Brandy to take you. 164 00:07:39,005 --> 00:07:40,674 Brandy's not gonna.. She's a terrible driver.. 165 00:07:40,840 --> 00:07:42,509 - I don't understand ― - Mom. 166 00:07:42,509 --> 00:07:44,135 The warden says that if I do a good job 167 00:07:44,302 --> 00:07:45,804 he might get me a permanent position 168 00:07:45,804 --> 00:07:48,974 which I have been trying to get, without any luck. 169 00:07:48,974 --> 00:07:50,850 You're going with somebody dangerous. 170 00:07:50,850 --> 00:07:54,062 You putting yourself in danger. 171 00:07:54,062 --> 00:07:56,898 I mean, t ― technically, she is a prisoner, momma. 172 00:07:56,898 --> 00:07:57,857 But no, and besides 173 00:07:58,024 --> 00:07:59,067 she's gonna be all chained up. 174 00:07:59,067 --> 00:08:01,319 Well, what are you doing exactly? 175 00:08:01,486 --> 00:08:04,531 I am taking her on a deathbed visit. 176 00:08:04,698 --> 00:08:06,157 - A deathbed visit? - Mm-hmm. 177 00:08:06,324 --> 00:08:08,118 To see her mother. 178 00:08:08,118 --> 00:08:09,202 Oh. 179 00:08:10,620 --> 00:08:11,955 - Her momma's dyin'? - Mm-hmm. 180 00:08:11,955 --> 00:08:13,373 And you're taking her down? 181 00:08:13,540 --> 00:08:15,041 - Mm-hmm. - Thirty-six hours? 182 00:08:15,041 --> 00:08:17,419 - Mm-hmm. - What if I die? 183 00:08:17,585 --> 00:08:18,795 I could. 184 00:08:18,795 --> 00:08:20,338 I don't wanna scare you but.. 185 00:08:20,505 --> 00:08:21,464 [ wheezes ] 186 00:08:22,882 --> 00:08:24,342 Momma.. 187 00:08:24,509 --> 00:08:26,177 - Please be careful. - I will. 188 00:08:27,595 --> 00:08:28,763 Go back to sleep, momma. 189 00:08:28,930 --> 00:08:30,098 [ wheezes ] 190 00:08:30,098 --> 00:08:31,474 [ laughs ] 191 00:08:31,641 --> 00:08:33,977 Okay. Stay up and write your will. 192 00:08:33,977 --> 00:08:35,270 I'm not feedin' that damn fish. 193 00:08:35,270 --> 00:08:36,730 You better feed that fish. 194 00:08:37,814 --> 00:08:40,400 [ indistinct chatter ] 195 00:08:40,400 --> 00:08:42,193 - Stevens. - Oh. 196 00:08:42,360 --> 00:08:45,363 Oh, God. It's heavy. 197 00:08:45,363 --> 00:08:47,240 What is she in for again? 198 00:08:47,240 --> 00:08:50,410 - Armed robbery. - Right. 199 00:08:50,410 --> 00:08:51,953 [ coughs ] The judge sentenced her 200 00:08:51,953 --> 00:08:53,204 to a mandatory eight. 201 00:08:53,371 --> 00:08:55,790 She's getting off early on good time served. 202 00:08:55,790 --> 00:08:58,793 God, she's got a lot of priors. 203 00:08:58,793 --> 00:08:59,878 Look, don't you worry about that. 204 00:08:59,878 --> 00:09:00,962 Just do your job. 205 00:09:01,129 --> 00:09:02,756 She's in the program, she's clean. 206 00:09:04,090 --> 00:09:05,717 Yeah. Yeah, she seems it. 207 00:09:05,884 --> 00:09:06,885 There you go. 208 00:09:10,972 --> 00:09:12,390 Do I get a weapon, sir? 209 00:09:12,557 --> 00:09:14,642 Oh, yes. You do get a weapon. 210 00:09:16,269 --> 00:09:17,687 A service revolver. 211 00:09:19,272 --> 00:09:21,983 - You get that. - Oh, Taser. Wow. 212 00:09:21,983 --> 00:09:23,485 - Some of this. - Oh, pepper spray. 213 00:09:23,485 --> 00:09:25,320 I have got that. 214 00:09:25,487 --> 00:09:26,696 Good for you. 215 00:09:28,865 --> 00:09:29,908 Is that all? 216 00:09:30,075 --> 00:09:30,992 What, you want a tank, Stevens? 217 00:09:31,159 --> 00:09:32,577 It's not the zombie apocalypse. 218 00:09:32,744 --> 00:09:35,080 Right. Uh, any advice? 219 00:09:35,080 --> 00:09:36,372 Oh. Yes. 220 00:09:37,791 --> 00:09:39,709 Don't turn your back on the prisoner. 221 00:09:39,876 --> 00:09:41,086 Don't let the prisoner out of your sight. 222 00:09:41,252 --> 00:09:43,254 And whatever she says, don't believe it. 223 00:09:44,297 --> 00:09:45,757 Right, okay. 224 00:09:47,175 --> 00:09:48,968 Thank you. 225 00:09:48,968 --> 00:09:50,386 You're gonna do fine, Stevens. 226 00:09:50,887 --> 00:09:52,263 Yeah. 227 00:09:52,263 --> 00:09:53,848 [ instrumental music ] 228 00:09:55,350 --> 00:09:56,935 Right down here. 229 00:09:56,935 --> 00:09:58,520 [ music continues ] 230 00:10:02,565 --> 00:10:03,566 There we go. 231 00:10:06,194 --> 00:10:08,113 Inmate, turn around. 232 00:10:08,113 --> 00:10:09,489 I am CO Stevens 233 00:10:09,656 --> 00:10:10,740 and I will be your emergency 234 00:10:10,740 --> 00:10:12,534 furlough escort. Give me your hands. 235 00:10:15,912 --> 00:10:18,039 You are in my custody and you'll follow 236 00:10:18,206 --> 00:10:20,416 my orders without question. 237 00:10:22,043 --> 00:10:23,670 Alright? 238 00:10:23,670 --> 00:10:25,213 Whatever you say, Officer Stevens. 239 00:10:25,213 --> 00:10:27,549 To the bench. 240 00:10:27,715 --> 00:10:28,675 No, no, don't sit on the bench 241 00:10:28,675 --> 00:10:30,677 just turn around and face the wall. 242 00:10:37,976 --> 00:10:39,227 Alright. Away from the wall. 243 00:10:41,563 --> 00:10:43,815 I have the authority, at my discretion 244 00:10:43,815 --> 00:10:45,024 to terminate this leave at any time. 245 00:10:45,191 --> 00:10:47,777 - Is that clear, Anderson? - Very clear, CO Stevens. 246 00:10:47,944 --> 00:10:49,946 For the next 36 hours.. 247 00:10:51,364 --> 00:10:53,366 ...I own you. 248 00:10:53,533 --> 00:10:56,035 Let me see your eyes so I know you understand. 249 00:10:56,202 --> 00:10:59,038 I just wanna go see my mother. Hm? 250 00:10:59,205 --> 00:11:00,498 Anything you say goes. 251 00:11:01,207 --> 00:11:02,417 Good. 252 00:11:02,584 --> 00:11:03,543 Can we go now? 253 00:11:03,710 --> 00:11:05,003 No, you don't tell me when to go. 254 00:11:05,170 --> 00:11:06,921 I tell you when to go, that's the orders thing 255 00:11:07,088 --> 00:11:09,424 you follow them, I have to give them first. 256 00:11:09,591 --> 00:11:11,467 Okay? 257 00:11:12,927 --> 00:11:14,012 Okay, let's go. 258 00:11:18,183 --> 00:11:19,851 [ knock on door ] 259 00:11:19,851 --> 00:11:20,894 This way. 260 00:11:24,147 --> 00:11:24,939 Alright. Go. 261 00:11:28,234 --> 00:11:29,694 Stop here. 262 00:11:29,694 --> 00:11:30,486 Here. 263 00:11:31,571 --> 00:11:32,655 [ alarm buzzing ] 264 00:11:36,367 --> 00:11:37,619 Alright. 265 00:11:37,785 --> 00:11:40,622 [ instrumental music ] 266 00:12:17,283 --> 00:12:18,952 Alrighty. No, I got it. 267 00:12:18,952 --> 00:12:21,246 Here I come. I'm okay, I can get out. 268 00:12:21,246 --> 00:12:22,455 - I ― I can get that. - Wait, wait, wait. 269 00:12:22,455 --> 00:12:24,666 - Wait a minute! - Alright. 270 00:12:24,832 --> 00:12:27,252 Aw, man. It's beautiful. 271 00:12:28,544 --> 00:12:30,171 - Thank you! - Alright. 272 00:12:32,590 --> 00:12:35,218 [ chuckles ] Hey! Hi, boy! 273 00:12:36,511 --> 00:12:37,720 That lady has handcuffs! 274 00:12:37,887 --> 00:12:39,389 Aw, don't be afraid, don't be worried 275 00:12:39,389 --> 00:12:40,390 there's nothing to be worried about. 276 00:12:40,390 --> 00:12:42,225 Come on. No funny business. 277 00:12:42,392 --> 00:12:43,393 Not from me. 278 00:12:47,897 --> 00:12:49,357 Okay. 279 00:12:49,524 --> 00:12:50,733 - Whoa! No, no. - Okay. 280 00:12:50,733 --> 00:12:52,443 What's ― what's going on here? 281 00:12:52,610 --> 00:12:53,861 I ― I don't, I really don't want any trouble on my bus. 282 00:12:53,861 --> 00:12:55,029 Well, there's not gonna be any. 283 00:12:55,196 --> 00:12:56,489 - Um.. - Here you go. 284 00:12:56,656 --> 00:12:58,408 I see handcuffs, leg shackles, prison uniforms.. 285 00:12:58,616 --> 00:12:59,617 Kinda smells like trouble to me. 286 00:12:59,826 --> 00:13:01,202 Yeah, I'm a corrections officer 287 00:13:01,411 --> 00:13:02,954 and she's in my custody. 288 00:13:03,121 --> 00:13:05,957 Look, uh, Nicole Stevens 289 00:13:05,957 --> 00:13:07,750 I'm the captain of this ship, okay? 290 00:13:07,917 --> 00:13:09,085 I'm the captain. 291 00:13:09,085 --> 00:13:11,004 That means my only priority is the safety 292 00:13:11,170 --> 00:13:13,089 of my passengers and of myself. 293 00:13:13,089 --> 00:13:14,966 Okay, captain, but there's nothing to be afraid of. 294 00:13:14,966 --> 00:13:15,550 I'm not afraid of nothin', 295 00:13:15,758 --> 00:13:17,010 I just don't like the looks of your passenger. 296 00:13:17,176 --> 00:13:17,593 Oh, come on. 297 00:13:17,802 --> 00:13:19,387 Don't judge a book by its cover, mister. 298 00:13:19,554 --> 00:13:20,513 - What? - I'm not, it's not ― 299 00:13:20,513 --> 00:13:22,432 Okay, that's it. 300 00:13:22,432 --> 00:13:23,641 You're not boarding! 301 00:13:23,641 --> 00:13:24,976 Oh, God. 302 00:13:25,143 --> 00:13:27,270 [ sighs ] Well, it's the law. 303 00:13:27,270 --> 00:13:28,271 You have to let us board. 304 00:13:28,438 --> 00:13:31,274 The law? On this ship I'm the law. 305 00:13:31,274 --> 00:13:33,901 We are on official New York State business, sir. 306 00:13:33,901 --> 00:13:35,194 We're on a deathbed visit here. 307 00:13:35,361 --> 00:13:37,739 - Time is of the essence. - Who's dying? 308 00:13:37,739 --> 00:13:40,700 - My mother. - Oh, your mother? 309 00:13:40,700 --> 00:13:41,993 Where does she live, 'cause I could go 310 00:13:42,160 --> 00:13:43,578 pick her up and bring her back to you. 311 00:13:43,745 --> 00:13:45,413 Listen, this is no time for jokes 312 00:13:45,413 --> 00:13:47,415 this is serious business. 313 00:13:47,415 --> 00:13:49,542 I have no desire to cause trouble. 314 00:13:49,709 --> 00:13:51,461 I ― I ― I just wanna go see my mother. 315 00:13:51,627 --> 00:13:53,212 Look, mister, you got a mother, right? 316 00:13:53,379 --> 00:13:54,714 Yes, I have a mother. 317 00:13:54,881 --> 00:13:57,342 So I got a mother too. She's asked to see me. 318 00:13:57,342 --> 00:13:58,426 You gonna stop me from seeing her? 319 00:13:58,593 --> 00:14:02,138 Please, mister, please, let me on your bus. 320 00:14:02,138 --> 00:14:04,307 [ sighs ] 321 00:14:04,307 --> 00:14:07,685 Alright, listen. You stay on your best behavior. 322 00:14:07,685 --> 00:14:09,062 You keep her locked up the entire time ― 323 00:14:09,062 --> 00:14:09,979 I mean that's part of the thing. 324 00:14:10,146 --> 00:14:11,522 - Get on the bus. - Okay. 325 00:14:11,689 --> 00:14:12,857 Thank you so much. That was so good of you. 326 00:14:12,857 --> 00:14:14,233 - So, so good of you. - Get on the bus. 327 00:14:14,233 --> 00:14:16,486 - Very thoughtful. - You know, okay. Alright. 328 00:14:16,652 --> 00:14:18,071 I don't think I can get on that step. 329 00:14:18,071 --> 00:14:19,781 Like, maybe push.. That's it, Got.. 330 00:14:21,282 --> 00:14:23,409 Jesus Christ. 331 00:14:23,576 --> 00:14:24,827 Next time I'll do the talking, okay? 332 00:14:24,994 --> 00:14:26,412 - Oh, you got it. - But thanks. 333 00:14:26,579 --> 00:14:28,706 - You did a good job. - Yeah, okay. 334 00:14:28,873 --> 00:14:30,833 Why do we have to take this shitty bus? 335 00:14:30,833 --> 00:14:32,710 'Cause the limousine wasn't available. 336 00:14:32,710 --> 00:14:34,629 Where do you wanna sit, huh? 337 00:14:34,796 --> 00:14:35,880 - Where, here? - Yeah. 338 00:14:35,880 --> 00:14:37,173 - This one's good. - Alright. 339 00:14:37,340 --> 00:14:38,841 - We'll take this one, alright? - Yeah, that's fine. 340 00:14:40,176 --> 00:14:41,761 [ engine starting ] 341 00:14:47,392 --> 00:14:49,644 [ chuckles ] Hot damn! 342 00:14:53,106 --> 00:14:54,732 We're gonna have a good time. 343 00:14:57,985 --> 00:15:00,822 [ instrumental music ] 344 00:15:09,080 --> 00:15:10,081 Welcome aboard, passengers. 345 00:15:10,248 --> 00:15:11,666 A few, uh, quick announcements 346 00:15:11,833 --> 00:15:13,292 and safety procedures. 347 00:15:13,459 --> 00:15:14,961 This is a no smoking ride. 348 00:15:15,128 --> 00:15:16,838 Turn your cell phones off. 349 00:15:17,004 --> 00:15:18,756 Please don't move around the cabin. 350 00:15:18,923 --> 00:15:21,676 Don't bother me, I'm the driver. 351 00:15:21,843 --> 00:15:23,386 You don't want me to be distracted. 352 00:15:23,386 --> 00:15:26,973 Just general manners are appreciated. Thank you. 353 00:15:32,603 --> 00:15:33,813 That's crazy. 354 00:15:33,813 --> 00:15:35,231 [ cell phone ringing ] 355 00:15:42,447 --> 00:15:43,906 No phone calls on the bus, ma'am. 356 00:15:43,906 --> 00:15:46,534 I'll answer it. 357 00:15:46,534 --> 00:15:48,536 - Hello, Nicole? - Hi, I'm working. 358 00:15:48,703 --> 00:15:49,996 - You okay? - Honey. 359 00:15:50,163 --> 00:15:52,248 Where are the Multi-Grain Waffles? 360 00:15:52,248 --> 00:15:54,917 - The frozen ones? - Yeah. 361 00:15:55,084 --> 00:15:57,670 Yeah. In the freezer, where else, mom? 362 00:15:57,670 --> 00:15:59,046 No, they're not in the freezer 363 00:15:59,046 --> 00:16:00,339 I'm looking I ― I don't see them. 364 00:16:00,506 --> 00:16:01,924 You sure, they're in the yellow box 365 00:16:02,091 --> 00:16:03,634 remember, they switched the box colors? 366 00:16:03,801 --> 00:16:04,969 - It's yellow now. - I remember that. 367 00:16:05,136 --> 00:16:07,138 I remember that, they're not in here. 368 00:16:07,305 --> 00:16:07,763 No. No, no, no. 369 00:16:07,972 --> 00:16:09,307 There were some right when I left. 370 00:16:09,307 --> 00:16:11,976 Well, they're not in here now, Nicole. 371 00:16:12,143 --> 00:16:14,061 Now, I ― I need them to keep regular. 372 00:16:14,061 --> 00:16:16,022 Well, what about the bran cereal. 373 00:16:16,189 --> 00:16:17,773 You can try that. 374 00:16:17,773 --> 00:16:20,526 I don't like bran cereal, where are the waffles! 375 00:16:20,693 --> 00:16:21,611 Well, why don't you have Brandy 376 00:16:21,819 --> 00:16:22,695 go and pick you up some then? 377 00:16:22,862 --> 00:16:24,822 Brandy is not here. 378 00:16:24,989 --> 00:16:26,657 Listen, I had a whole plan. 379 00:16:26,824 --> 00:16:28,242 I was gonna get the waffles 380 00:16:28,409 --> 00:16:29,785 I was gonna make 'em 381 00:16:29,952 --> 00:16:31,287 I was gonna put syrup on 'em 382 00:16:31,287 --> 00:16:34,582 and some butter, and just have a pleasant day. 383 00:16:34,749 --> 00:16:36,501 Okay, I understand 384 00:16:36,501 --> 00:16:39,045 but I'm working here, I gotta go, moms. 385 00:16:39,045 --> 00:16:40,463 Love you, okay? Bye. 386 00:16:54,060 --> 00:16:55,645 Who's paying for this trip? 387 00:16:58,189 --> 00:17:00,024 My understanding is that the inmate pays for it. 388 00:17:00,024 --> 00:17:01,192 So, you. 389 00:17:01,192 --> 00:17:03,152 [ chuckles ] That's a great rule 390 00:17:03,152 --> 00:17:04,362 but I don't know how I'm gonna do that 391 00:17:04,362 --> 00:17:05,696 at 22 cents an hour. 392 00:17:05,863 --> 00:17:08,282 Well, your mom must really wanna see you. 393 00:17:11,619 --> 00:17:14,580 [ instrumental music ] 394 00:17:24,340 --> 00:17:25,925 [ cell phone ringing ] 395 00:17:33,683 --> 00:17:35,226 Hi, Brandy. 396 00:17:35,393 --> 00:17:37,186 Who the hell do you think you are running off 397 00:17:37,186 --> 00:17:38,187 and dumping moms in my lap 398 00:17:38,354 --> 00:17:39,438 without even saying a word! 399 00:17:39,438 --> 00:17:41,399 Okay, well, I had an emergency 400 00:17:41,566 --> 00:17:42,525 come up at work, so I didn't really 401 00:17:42,525 --> 00:17:43,734 have a choice. 402 00:17:43,901 --> 00:17:45,027 And you didn't even have the courtesy 403 00:17:45,194 --> 00:17:46,279 to pick up the telephone 404 00:17:46,279 --> 00:17:48,072 and give me a goddamn call? 405 00:17:48,072 --> 00:17:50,992 I didn't wanna wake you up. 406 00:17:50,992 --> 00:17:52,743 When are you coming back? 407 00:17:52,743 --> 00:17:55,580 - Sunday night. - Sunday night? 408 00:17:55,580 --> 00:17:56,872 Yeah. 409 00:17:57,039 --> 00:17:58,541 So who's gonna take her to her volunteer thing 410 00:17:58,541 --> 00:17:59,667 at the library? 411 00:17:59,667 --> 00:18:02,253 I guess you will just have to take her. 412 00:18:03,588 --> 00:18:05,006 You know what, Nicole? 413 00:18:05,006 --> 00:18:06,674 Don't you dare ever try to pull a stunt on me 414 00:18:06,841 --> 00:18:07,883 like this again! You hear me? 415 00:18:08,050 --> 00:18:09,635 - Uh, okay. - Ever. 416 00:18:09,802 --> 00:18:11,053 Bye, Brandy. 417 00:18:17,602 --> 00:18:18,644 Who's Brandy? 418 00:18:21,814 --> 00:18:23,649 She is my sister. 419 00:18:25,693 --> 00:18:29,322 - You got sisters? - No, I'm an only child. 420 00:18:29,322 --> 00:18:30,406 You're lucky. 421 00:18:30,573 --> 00:18:33,618 [ scoffs ] I wish I had a sister. 422 00:18:33,618 --> 00:18:35,077 You kidding me? 423 00:18:38,497 --> 00:18:39,582 Yeah. 424 00:18:39,749 --> 00:18:42,585 [ instrumental music ] 425 00:19:08,319 --> 00:19:09,028 Excuse me. 426 00:19:11,697 --> 00:19:12,907 Ugh! Jesus. 427 00:19:14,492 --> 00:19:16,494 - I gotta go. - Yeah, sure. 428 00:19:16,661 --> 00:19:18,496 No, no, no, no. I gotta go. 429 00:19:20,498 --> 00:19:22,208 Like, number one or number two? 430 00:19:22,375 --> 00:19:24,919 I'm just asking. How urgent is it? 431 00:19:25,086 --> 00:19:27,004 I gotta go. I can't wait. 432 00:19:27,171 --> 00:19:28,464 Why didn't you go before we left? 433 00:19:28,464 --> 00:19:30,966 I did, they served mystery meat for breakfast 434 00:19:30,966 --> 00:19:32,551 and it comes out when it wants to. 435 00:19:38,432 --> 00:19:40,142 Can I please just.. 436 00:19:40,309 --> 00:19:41,435 ...permission to go to the bathroom? 437 00:19:41,435 --> 00:19:42,269 - Yeah. Okay. - Please? 438 00:19:42,436 --> 00:19:44,063 Well, I gotta take you. So. Come on. 439 00:19:44,230 --> 00:19:46,023 Jesus. Okay. Alright, here I come. 440 00:19:46,190 --> 00:19:47,650 Thank you so much. 441 00:19:47,817 --> 00:19:49,819 Thank you so much, you're not gonna regret this. 442 00:19:49,819 --> 00:19:50,945 Excuse me! Thank you so much. 443 00:19:51,153 --> 00:19:51,987 Sorry. Comin' through. 444 00:19:54,949 --> 00:19:57,827 - Okay. You gotta undo the cuffs. - What? 445 00:19:57,827 --> 00:19:59,328 I gotta get the jumpsuit down. 446 00:19:59,495 --> 00:20:02,164 - Just, just undo one of 'em. - No. He'll kick us off. 447 00:20:02,331 --> 00:20:05,543 - I am prairie doggin' it. - You're what-ing it? 448 00:20:05,543 --> 00:20:07,420 You know when a prairie dog sticks his head out of a hole? 449 00:20:07,586 --> 00:20:09,755 Oh, God! Alright, yep. Alright. Thank you. 450 00:20:09,755 --> 00:20:12,800 Alright. Wa.. Wha ― wha.. Alright, where're we goin'? 451 00:20:12,967 --> 00:20:14,510 We're going back to the seat. Thank you. 452 00:20:14,760 --> 00:20:15,386 I'm so sorry. 453 00:20:17,888 --> 00:20:20,057 Alright, yes, ma'am. Right away, ma'am. 454 00:20:23,728 --> 00:20:26,480 - Captain, we have a situation. - What? What is it? 455 00:20:26,647 --> 00:20:30,025 My prisoner is having an emergency of the number two variety 456 00:20:30,192 --> 00:20:31,652 she needs to relieve herself. 457 00:20:31,652 --> 00:20:33,237 - Are you serious? - Yeah, number two. 458 00:20:33,237 --> 00:20:35,114 Is there a way that I can release her 459 00:20:35,114 --> 00:20:37,533 restraints so that she can get her jumpsuit down? 460 00:20:37,700 --> 00:20:39,326 - Just one of 'em. - No way you're unlocking her. 461 00:20:39,326 --> 00:20:41,912 - No way. - Your choice. 462 00:20:41,912 --> 00:20:43,998 In minute you're gonna have a real stinky mess 463 00:20:43,998 --> 00:20:44,790 on your hands, okay? 464 00:20:44,999 --> 00:20:46,333 So, ball's in your court. 465 00:20:47,752 --> 00:20:49,044 - Please, please, please. Please.. 466 00:20:49,253 --> 00:20:50,212 - She's gotta go. 467 00:20:52,506 --> 00:20:53,132 Uh.. 468 00:20:55,342 --> 00:20:56,427 Attention passengers, 469 00:20:56,635 --> 00:20:59,013 uh, we are gonna have to make a very quick 470 00:20:59,013 --> 00:21:00,973 unscheduled rest stop. 471 00:21:01,140 --> 00:21:03,893 You're gonna have exactly ten minutes to do your business 472 00:21:04,059 --> 00:21:06,771 and if you don't make it, uh, tough shit. 473 00:21:08,731 --> 00:21:10,816 - Thank you, thank you, sir. - Thank you so much. 474 00:21:10,816 --> 00:21:12,568 She's prairie dogging. 475 00:21:12,735 --> 00:21:14,570 They call it, they call it a turtle head where I come from. 476 00:21:22,369 --> 00:21:23,204 [ cell phone beeps ] 477 00:21:32,588 --> 00:21:33,297 [ beeps ] 478 00:21:38,594 --> 00:21:39,595 - I got it. - Okay. 479 00:21:39,595 --> 00:21:42,056 Thank you. Ah! What a relief. 480 00:21:43,182 --> 00:21:44,975 Hey, soldier boy. 481 00:21:45,142 --> 00:21:46,602 Seen any action lately? 482 00:21:46,769 --> 00:21:48,354 Well, I'm always lookin' for action. 483 00:21:48,354 --> 00:21:50,397 But, honey, like you look tied up right now. 484 00:21:50,564 --> 00:21:53,025 - I'm free in six months. - Six months? It's a date. 485 00:21:53,192 --> 00:21:54,527 [ laughing ] 486 00:21:54,527 --> 00:21:56,362 You see that? I still got it. Yeah! 487 00:21:56,362 --> 00:21:57,279 - Uh-huh! - Six months! 488 00:21:57,279 --> 00:21:58,155 [ horn honks ] 489 00:22:09,375 --> 00:22:11,252 - Thank you so much. - Goodbye. 490 00:22:11,252 --> 00:22:13,504 - Good riddance. - Thank you so so much. 491 00:22:13,671 --> 00:22:15,548 And I hope one day, when you find yourself 492 00:22:15,714 --> 00:22:18,008 in trouble, you find someone to be as kind 493 00:22:18,008 --> 00:22:19,218 to you as you've been to me. 494 00:22:19,218 --> 00:22:20,302 - Okay. - Anderson! 495 00:22:20,469 --> 00:22:21,470 Now, give my best to your mother. 496 00:22:21,637 --> 00:22:22,221 [ chuckles ] Alright. 497 00:22:27,101 --> 00:22:28,769 Ah, I'm ready. 498 00:22:28,936 --> 00:22:31,522 Feels good to be out in the street, you know. 499 00:22:31,522 --> 00:22:33,107 Well, the train is coming in ten minutes. 500 00:22:33,107 --> 00:22:35,276 Don't get used to it. 501 00:22:35,442 --> 00:22:37,403 [ indistinct chatter on PA ] 502 00:22:39,989 --> 00:22:41,907 There's track trouble so your train's gonna be 503 00:22:42,074 --> 00:22:43,492 delayed two hours. 504 00:22:44,577 --> 00:22:46,287 Okay, thank you. 505 00:22:46,453 --> 00:22:48,622 That's too bad. 506 00:22:48,622 --> 00:22:51,041 Listen, anything happens to either one of us 507 00:22:51,041 --> 00:22:52,418 I'll meet you right back here. 508 00:22:54,253 --> 00:22:55,212 Funny. 509 00:22:55,379 --> 00:22:56,839 No, really. Are you hungry? 510 00:22:58,215 --> 00:22:59,842 We got some time. 511 00:22:59,842 --> 00:23:02,136 Yeah, I haven't eaten since yesterday. 512 00:23:02,303 --> 00:23:03,554 I know a place nearby. 513 00:23:05,931 --> 00:23:07,558 Alright.. 514 00:23:12,605 --> 00:23:14,607 Oh, goddammit, these hurt. 515 00:23:14,607 --> 00:23:16,275 - What? - Ow! 516 00:23:16,275 --> 00:23:19,486 Please, I need you to stay closer, okay. 517 00:23:19,486 --> 00:23:20,487 I'm right here, I'm right here.. 518 00:23:20,654 --> 00:23:22,197 Wait, give me a minute. Please. 519 00:23:22,364 --> 00:23:24,700 Give me a minute. I just think that we're ― 520 00:23:24,867 --> 00:23:25,910 I don't know. 521 00:23:25,910 --> 00:23:28,621 [ grunting ] 522 00:23:28,787 --> 00:23:31,707 You goddamn bastard, try that again! 523 00:23:31,874 --> 00:23:33,500 What happened? 524 00:23:33,667 --> 00:23:35,961 Tried to run off with my lady's bag. 525 00:23:35,961 --> 00:23:38,339 - Oh! - It's alright. 526 00:23:38,505 --> 00:23:39,590 - Thank you. - Don't you worry. 527 00:23:39,590 --> 00:23:40,549 Alright, just stay close, okay? 528 00:23:40,716 --> 00:23:43,385 Train station's right down here, darlin'. 529 00:23:43,552 --> 00:23:45,179 It's a good thing I'm here. Ow! 530 00:23:45,346 --> 00:23:46,555 - You okay? - Yeah. 531 00:23:46,555 --> 00:23:47,598 No, I'm good. It's just.. 532 00:23:47,806 --> 00:23:49,391 Ow! Goddammit. 533 00:23:49,600 --> 00:23:51,143 - I must've caught some skin under that. 534 00:23:51,352 --> 00:23:54,939 - Come on. - Really? 535 00:23:54,939 --> 00:23:56,774 Yeah. But you better not make me regret this, okay? 536 00:23:56,774 --> 00:23:58,067 I'm not gonna make you regret anything. 537 00:23:58,067 --> 00:23:59,318 We're gonna have a great time. 538 00:24:04,198 --> 00:24:05,282 You got that one? 539 00:24:10,663 --> 00:24:13,290 Oh, fantastic. Thank you so much! 540 00:24:13,457 --> 00:24:15,459 Alright, okay, okay. 541 00:24:15,626 --> 00:24:18,629 No, no, I ― I'll be good, I promise. I promise. 542 00:24:18,796 --> 00:24:20,798 - It was a high kick. - That's all I got. 543 00:24:20,798 --> 00:24:23,425 [ instrumental music ] 544 00:24:35,688 --> 00:24:38,107 Come to momma. 545 00:24:45,906 --> 00:24:46,740 Thank you! 546 00:24:46,907 --> 00:24:47,491 [ laughs ] 547 00:24:50,661 --> 00:24:52,955 So, Stevens, what do you think? 548 00:24:53,122 --> 00:24:55,082 Ah? 549 00:24:55,249 --> 00:24:56,291 It's kinda messy, Anderson. 550 00:24:56,458 --> 00:24:57,876 Oh, thank you. 551 00:24:59,420 --> 00:25:02,006 You can call me Joan. Huh. 552 00:25:02,172 --> 00:25:03,382 But how's it taste? 553 00:25:05,759 --> 00:25:09,013 - Not bad, Anderson. - Can't do it, can you? 554 00:25:10,055 --> 00:25:11,432 I'd rather not. 555 00:25:13,934 --> 00:25:14,893 Oh, my God. 556 00:25:18,063 --> 00:25:18,981 Oh. 557 00:25:20,607 --> 00:25:23,485 It's dripping down my sleeves here. 558 00:25:25,154 --> 00:25:28,365 Would you just maybe, help me loosen one. 559 00:25:32,786 --> 00:25:34,371 I got six months. I'm not going anywhere. 560 00:25:36,248 --> 00:25:39,835 - Yeah. - Alrighty. 561 00:25:39,835 --> 00:25:41,837 So sweet, thank you. 562 00:25:41,837 --> 00:25:44,214 Oh, fantastic. That's great. 563 00:25:44,381 --> 00:25:46,050 - There we are. - That's great. 564 00:25:46,050 --> 00:25:47,634 Yeah, alright. 565 00:25:56,977 --> 00:25:58,395 - Come on, give me the other one. - Really? 566 00:25:58,562 --> 00:26:00,022 - Yeah. - Oh, my gosh. 567 00:26:00,189 --> 00:26:02,524 You're too good to me. 568 00:26:02,691 --> 00:26:05,277 I know you're not going anywhere. 569 00:26:05,277 --> 00:26:07,321 - I get to see my mom, right? - Uh-huh. 570 00:26:07,488 --> 00:26:09,448 Mm-hmm. Alright hold on. 571 00:26:10,449 --> 00:26:11,325 Here. 572 00:26:14,828 --> 00:26:16,038 They're going right back on, okay? 573 00:26:17,706 --> 00:26:18,415 Absolutely! 574 00:26:20,417 --> 00:26:22,586 Now, I can eat like a lady. 575 00:26:22,586 --> 00:26:25,464 [ instrumental music ] 576 00:26:37,226 --> 00:26:38,060 [ chuckling ] 577 00:26:38,227 --> 00:26:39,186 Jesus! 578 00:26:41,105 --> 00:26:43,941 My mom's gonna freak when she sees this crap. 579 00:26:44,108 --> 00:26:45,901 Oh, no, you look good. 580 00:26:47,986 --> 00:26:48,904 Yeah, well. 581 00:26:49,071 --> 00:26:50,864 You don't know my mother. 582 00:26:51,031 --> 00:26:52,908 She's the reason I ended up like this. 583 00:26:52,908 --> 00:26:53,700 [ cell phone ringing ] 584 00:26:54,785 --> 00:26:57,746 Sorry-ass, loser inmate. 585 00:26:57,913 --> 00:27:00,999 On my way to see her on her deathbed with my CO. 586 00:27:01,166 --> 00:27:03,127 You think this is the way I wanted my life to turn out? 587 00:27:04,378 --> 00:27:07,047 No. Probably not. 588 00:27:07,047 --> 00:27:09,383 But you can't really blame your mom, can you? 589 00:27:09,550 --> 00:27:12,010 Oh, yes, I can, she's a ballbuster. 590 00:27:12,177 --> 00:27:12,886 [ cell phone ringing ] 591 00:27:14,221 --> 00:27:15,931 [ laughing ] 592 00:27:16,098 --> 00:27:19,017 You know what I'm talking about. 593 00:27:19,184 --> 00:27:21,937 Hi, mom. I'm working now, okay? 594 00:27:21,937 --> 00:27:23,564 I can't talk. I will call you later. 595 00:27:25,566 --> 00:27:28,152 My mother was so out of it 596 00:27:28,152 --> 00:27:31,488 she had me stuck in a loony bin. 597 00:27:31,488 --> 00:27:32,990 But you were a drug addict, no? 598 00:27:33,157 --> 00:27:36,577 Yeah, that's probably what made a drug addict out of me. 599 00:27:36,743 --> 00:27:38,662 You know my mom actually used to work in a mental hospital. 600 00:27:38,829 --> 00:27:41,039 I know those places can be rough 601 00:27:41,206 --> 00:27:43,250 but I'm sure she thought she was doing it for your own good. 602 00:27:43,417 --> 00:27:44,585 [ cell phone ringing ] 603 00:27:47,045 --> 00:27:49,965 It's over now, you know? 604 00:27:49,965 --> 00:27:52,384 You learn a lot about dysfunction 605 00:27:52,551 --> 00:27:55,804 co-dependency...you know. 606 00:27:57,556 --> 00:27:59,308 You gotta, you gotta stand up for yourself. 607 00:27:59,308 --> 00:28:01,768 It's.. 608 00:28:01,768 --> 00:28:03,729 - It's important. - Yeah. 609 00:28:03,896 --> 00:28:05,063 Give me a minute. 610 00:28:05,063 --> 00:28:07,566 Moms, I am working. What do you want? 611 00:28:07,733 --> 00:28:10,611 - Your sister is out of her mind. - Ma.. 612 00:28:10,777 --> 00:28:12,613 She won't help me, I can't find anything 613 00:28:12,779 --> 00:28:14,198 I don't know where anything is 614 00:28:14,364 --> 00:28:16,408 and she's just, she's workin' me! 615 00:28:16,408 --> 00:28:17,409 Pull yourself together, okay? 616 00:28:17,576 --> 00:28:20,913 I need you to lay down, and calm down, alright? 617 00:28:21,079 --> 00:28:23,665 Goddammit, I will be home when I am home. 618 00:28:25,000 --> 00:28:25,751 Wh.. 619 00:28:28,670 --> 00:28:30,881 Ma, what'd she say? 620 00:28:33,258 --> 00:28:35,385 She said give her regards to the sweetest 621 00:28:35,552 --> 00:28:38,096 and best sister she's ever had. 622 00:28:38,096 --> 00:28:39,264 Sure. 623 00:28:39,264 --> 00:28:40,599 You gotta eat. 624 00:28:45,479 --> 00:28:47,773 Nicely executed, officer. 625 00:28:47,773 --> 00:28:48,565 Here's to. 626 00:28:50,776 --> 00:28:53,320 - Yeah. - Feels good, right? 627 00:28:53,487 --> 00:28:54,446 [ chuckling ] 628 00:28:55,781 --> 00:28:56,698 Yeah. 629 00:29:01,119 --> 00:29:01,912 Yeah. 630 00:29:08,252 --> 00:29:09,795 [ chuckling ] 631 00:29:09,795 --> 00:29:12,047 This is not the last impression 632 00:29:12,214 --> 00:29:14,758 I want my mother to have of me. 633 00:29:14,758 --> 00:29:17,094 Alrighty, come on. 634 00:29:17,261 --> 00:29:20,889 No, you don't tell me when to go 635 00:29:21,056 --> 00:29:23,725 I tell you when to go, and we got plenty of time 636 00:29:23,892 --> 00:29:25,811 we don't have to go. 637 00:29:25,978 --> 00:29:27,562 - Oh, we do? - Yeah. 638 00:29:27,729 --> 00:29:31,608 Uh, hey, what do you say we go get a super-quick 639 00:29:31,608 --> 00:29:33,110 shampoo and blowout, huh? 640 00:29:33,277 --> 00:29:34,152 [ chuckles ] 641 00:29:34,319 --> 00:29:36,154 No, we don't have that much time. 642 00:29:36,321 --> 00:29:38,198 Yeah, but it's just around the corner. 643 00:29:38,198 --> 00:29:40,742 Twelve bucks, can't beat that. 644 00:29:40,909 --> 00:29:43,954 It's a hairdressing school and I used to go there 645 00:29:43,954 --> 00:29:45,622 all the time before I got locked up. 646 00:29:45,622 --> 00:29:48,959 Fine, but it's not on the schedule, so, no. 647 00:29:49,126 --> 00:29:51,712 Well, the train's not on schedule either, man. 648 00:29:51,712 --> 00:29:53,422 We got time, let's go do it. 649 00:29:53,422 --> 00:29:55,299 This is gonna kill my mother. 650 00:29:55,465 --> 00:29:57,134 Please. 651 00:29:57,301 --> 00:29:59,720 Anderson, the answer is no. 652 00:30:01,805 --> 00:30:04,391 [ speaking in foreign language ] 653 00:30:12,524 --> 00:30:13,567 You're makin' me nervous back there 654 00:30:13,734 --> 00:30:15,610 you wanna cop a squat? 655 00:30:16,778 --> 00:30:18,405 Only because my feet hurt. 656 00:30:19,823 --> 00:30:21,658 [ speaking in foreign language ] 657 00:30:29,041 --> 00:30:30,667 [ Anderson laughing ] 658 00:30:32,586 --> 00:30:35,505 You married? Officer? 659 00:30:35,505 --> 00:30:37,507 I'd rather not say, thank you. 660 00:30:37,674 --> 00:30:40,344 Oh, you are so not, I can tell. 661 00:30:40,510 --> 00:30:41,720 You got a boyfriend? 662 00:30:43,430 --> 00:30:44,681 Not now. 663 00:30:45,932 --> 00:30:48,310 Come on. Why not, look at you. 664 00:30:48,310 --> 00:30:52,564 I am.. I'm busy. 665 00:30:52,731 --> 00:30:54,566 I work a lot, I take care of my mom 666 00:30:54,733 --> 00:30:56,109 I don't really have a lot of time to go out 667 00:30:56,109 --> 00:30:57,736 and meet people. 668 00:30:59,112 --> 00:31:01,406 Too busy for nookie? 669 00:31:01,406 --> 00:31:02,616 [ sighs ] Yeah. 670 00:31:08,538 --> 00:31:10,499 I can't believe you still live with your mother. 671 00:31:10,665 --> 00:31:11,875 Unbelievable. 672 00:31:12,042 --> 00:31:14,169 [ chuckles ] 673 00:31:14,169 --> 00:31:17,130 Yeah, well, she raised me and my sister on her own. 674 00:31:17,130 --> 00:31:20,717 And, uh, we're all she has left. So.. 675 00:31:23,387 --> 00:31:27,015 So, your sister helps out, huh? 676 00:31:27,015 --> 00:31:28,767 I wouldn't exactly put it like that. 677 00:31:28,934 --> 00:31:32,145 She, uh, she helps herself out. 678 00:31:32,145 --> 00:31:34,564 You know, one thing I learned in this world? 679 00:31:36,191 --> 00:31:38,068 You gotta help yourself 'cause no one else will. 680 00:31:38,235 --> 00:31:39,820 I think the problem is too many people 681 00:31:39,820 --> 00:31:41,113 think like that. 682 00:31:45,700 --> 00:31:48,286 [ hair dryer whirring ] 683 00:31:54,668 --> 00:31:55,836 You have gorgeous hair! 684 00:31:56,002 --> 00:31:58,964 Well, you girls did a fantastic job. 685 00:31:59,131 --> 00:32:01,716 Do I have time to go to the bathroom? 686 00:32:01,716 --> 00:32:02,968 Where's your bathroom? 687 00:32:03,135 --> 00:32:04,469 - Over there. - Alright. 688 00:32:04,636 --> 00:32:05,720 Save us some bother a bit later, right? 689 00:32:05,887 --> 00:32:07,305 Yeah, yeah. 690 00:32:07,305 --> 00:32:08,348 Just save you the trouble later.. 691 00:32:08,348 --> 00:32:09,266 Yeah, that's all I'm talking about. 692 00:32:09,433 --> 00:32:11,977 I mean, you know what happens when you.. 693 00:32:11,977 --> 00:32:13,895 - Ah! - Oh, I'm sorry. Sorry. 694 00:32:15,772 --> 00:32:17,441 - Me first. - Mm-hmm, of course. 695 00:32:18,150 --> 00:32:19,568 Alright. 696 00:32:19,734 --> 00:32:21,069 - Make it quick. - Thank you so much. 697 00:32:21,069 --> 00:32:21,695 Mm-hmm. 698 00:32:46,761 --> 00:32:47,679 Hm. 699 00:32:59,232 --> 00:33:00,567 Yeah, yeah. I'm comin'. Just a minute. 700 00:33:00,567 --> 00:33:01,943 I gotta finish my business. 701 00:33:04,196 --> 00:33:06,781 Oh, baby, real make-up. 702 00:33:10,911 --> 00:33:12,496 [ indistinct chatter ] 703 00:33:12,662 --> 00:33:13,997 [ toilet flushing ] 704 00:33:15,665 --> 00:33:17,626 Here I come, here I come. 705 00:33:17,792 --> 00:33:19,711 Alrighty. Ready to go? 706 00:33:21,338 --> 00:33:23,173 Someone got a new face. 707 00:33:23,340 --> 00:33:25,592 Oh, come on. Let's go catch our train. 708 00:33:29,221 --> 00:33:30,597 - Great job, ladies. - Okay, wait. 709 00:33:30,764 --> 00:33:32,182 Not so fast, please. 710 00:33:32,349 --> 00:33:34,142 Alright. 711 00:33:34,142 --> 00:33:35,810 Oh, I'm right here, I'm not goin' anywhere. 712 00:33:35,810 --> 00:33:37,312 - Where am I gonna go? Come on. Hey. 713 00:33:37,312 --> 00:33:38,897 - This is so much fun. - Okay, I need you to.. 714 00:33:39,064 --> 00:33:40,649 It's amazing! I'm right here! 715 00:33:40,815 --> 00:33:42,275 I need you to restrain yourself. 716 00:33:42,275 --> 00:33:43,902 - And just stay a little.. - I'm restraining myself. 717 00:33:44,069 --> 00:33:45,779 - Thank you. - Absolutely. 718 00:33:45,946 --> 00:33:47,614 It's all good, don't worry. 719 00:33:47,781 --> 00:33:49,199 We don't have far to go, but we better hurry. 720 00:33:49,366 --> 00:33:50,700 - Hold on, please. - Whoa! Whoa! 721 00:33:50,909 --> 00:33:51,868 - Oh, what? Oh, your mom again? 722 00:33:52,118 --> 00:33:53,036 - Shut up. 723 00:33:53,245 --> 00:33:53,912 Whatever. 724 00:33:55,372 --> 00:33:58,500 No, the train is delayed another hour. 725 00:33:58,667 --> 00:34:00,669 Oh, God. 726 00:34:00,877 --> 00:34:02,128 Are we even gonna make it to my mom 727 00:34:02,337 --> 00:34:03,880 before she's dead? Huh? 728 00:34:04,089 --> 00:34:05,840 Maybe I can find us another way. 729 00:34:07,926 --> 00:34:10,262 One train out there, that's all there is. 730 00:34:10,262 --> 00:34:13,515 You know, um, I'm beginning to feel 731 00:34:13,515 --> 00:34:14,391 a little anxious about all this 732 00:34:14,558 --> 00:34:16,393 it's a lot of excitement for me today. 733 00:34:16,560 --> 00:34:17,686 - Hey, how you doin'? - Good, how're you doing? 734 00:34:17,852 --> 00:34:19,563 - I'm doing alright. - Lookin' good, baby. 735 00:34:19,729 --> 00:34:22,065 - Yeah, thank you, baby. - Oh, God. 736 00:34:22,065 --> 00:34:24,359 But, uh, I think there's a meeting right up here 737 00:34:24,526 --> 00:34:26,111 I could pop right in. 738 00:34:26,278 --> 00:34:28,405 Oh, they help me and calm me right down. 739 00:34:28,572 --> 00:34:29,823 - You ever been to a meeting? - No, I haven't. 740 00:34:29,990 --> 00:34:32,033 Oh, no. You should try it. Ten minutes in a church. 741 00:34:32,033 --> 00:34:33,702 It's a beautiful thing. 742 00:34:33,868 --> 00:34:35,328 All kind of a blur. 743 00:34:35,495 --> 00:34:37,622 I met a guy online. 744 00:34:37,789 --> 00:34:39,207 I think we met for brunch. 745 00:34:39,374 --> 00:34:44,546 I, uh, drank three bottles of rose, uh 746 00:34:44,754 --> 00:34:46,673 but then later on, at spinning class 747 00:34:46,881 --> 00:34:47,966 I blacked out. 748 00:34:48,174 --> 00:34:49,843 Thank you so much. I feel so much better already. 749 00:34:50,010 --> 00:34:52,429 - Yeah. Okay. Just.. - I think I hit my neighbor's bike. 750 00:34:52,429 --> 00:34:57,017 And then also, I guess rock bottom. So, uh.. 751 00:34:57,017 --> 00:34:59,603 I know it's only been since yesterday, I think 752 00:34:59,769 --> 00:35:02,606 but taking it one day at a time is really 753 00:35:02,772 --> 00:35:06,192 helping me, so.. 754 00:35:06,359 --> 00:35:08,069 - Thanks. - Thanks for sharing, Karen. 755 00:35:08,069 --> 00:35:09,154 [ applauding ] 756 00:35:11,072 --> 00:35:13,199 Thanks. 757 00:35:13,366 --> 00:35:16,536 Remember, we're all vulnerable to our feelings and our desires. 758 00:35:16,703 --> 00:35:20,582 The question, do our emotions drive us 759 00:35:20,582 --> 00:35:22,334 or do we drive our emotions? 760 00:35:22,500 --> 00:35:24,127 [ cell phone ringing ] 761 00:35:28,632 --> 00:35:31,343 - Hi, warden. Yes, uh ― - E ― excuse me. 762 00:35:31,509 --> 00:35:34,137 - One second. - You can't do that in here. 763 00:35:34,137 --> 00:35:36,389 We need an atmosphere of recovery. Please. 764 00:35:36,389 --> 00:35:38,016 Of course. Yep. 765 00:35:38,183 --> 00:35:40,310 Ah, no, we're just at the train station. 766 00:35:40,310 --> 00:35:42,020 Sorry, it's a little noisy. 767 00:35:42,020 --> 00:35:44,939 Uh-huh, yeah. Alright. Uh-huh. 768 00:35:46,775 --> 00:35:48,985 Okay. Yeah. 769 00:35:50,570 --> 00:35:52,697 Oh, God! Ah, no, no. 770 00:35:52,864 --> 00:35:54,157 Everything is going great. 771 00:35:54,324 --> 00:35:57,994 Yes. Thank you so much. Uh-huh, okay. 772 00:35:58,161 --> 00:35:59,371 [ cell phone ringing ] Oh, God. 773 00:36:01,915 --> 00:36:04,292 Yeah, hi, moms. 774 00:36:04,292 --> 00:36:06,086 Would you like to share, young lady? 775 00:36:06,252 --> 00:36:10,340 Uh, me? No, I, uh.. I gotta go with my CO. 776 00:36:10,340 --> 00:36:11,966 I gotta go, moms. 777 00:36:13,885 --> 00:36:16,805 [ instrumental music ] 778 00:36:30,568 --> 00:36:33,321 And despite these noble intentions 779 00:36:33,321 --> 00:36:35,115 I was ruining my life. 780 00:36:35,281 --> 00:36:38,076 I violated the veterinarian's oath 781 00:36:38,243 --> 00:36:40,870 I was taking advantage of all those female 782 00:36:40,870 --> 00:36:43,164 pet owners who were distraught over their 783 00:36:43,331 --> 00:36:47,502 sick and injured puppies and kitty cats. 784 00:36:47,502 --> 00:36:50,046 I lost my family, and most of my friends 785 00:36:50,213 --> 00:36:51,423 because they were basically afraid that 786 00:36:51,589 --> 00:36:53,508 I would offer rescue and shelter 787 00:36:53,675 --> 00:36:56,219 to their wives and, and girlfriends 788 00:36:56,386 --> 00:36:58,680 and, and sometimes their, their mothers. 789 00:36:58,847 --> 00:37:01,391 Um, excuse me, miss, but we have a strict rule. 790 00:37:01,558 --> 00:37:02,851 There's no sitting together 791 00:37:03,017 --> 00:37:04,060 if you could just sit one seat over. 792 00:37:04,227 --> 00:37:07,355 - Oh, I'm sorry. - Thank you. 793 00:37:07,355 --> 00:37:09,607 - When you're ready. - Yeah. Thanks. 794 00:37:09,774 --> 00:37:11,276 And I was suspended from the board 795 00:37:11,443 --> 00:37:13,027 of animal medicine. 796 00:37:13,194 --> 00:37:16,072 But now, you are sexually sober, is that right? 797 00:37:16,072 --> 00:37:19,909 - How long has that been? - Um...three months. 798 00:37:19,909 --> 00:37:21,536 [ applauding ] 799 00:37:21,536 --> 00:37:23,580 Whoo! Way to go! 800 00:37:23,747 --> 00:37:27,792 And have you been able to abstain from masturbation? 801 00:37:27,959 --> 00:37:29,502 Well, that's not easy. 802 00:37:29,669 --> 00:37:30,837 We all know that our hands 803 00:37:30,837 --> 00:37:33,298 can be our worst enemies sometimes. 804 00:37:33,298 --> 00:37:35,759 Right? Yeah. 805 00:37:35,759 --> 00:37:37,802 - Right? - Well, Yes. Yes. 806 00:37:37,969 --> 00:37:40,346 Um, well, keep it up! 807 00:37:40,346 --> 00:37:42,682 Uh, I mean.. I mean, the good work. 808 00:37:42,849 --> 00:37:44,309 Yeah, thank you. Thank you. 809 00:37:44,476 --> 00:37:45,894 [ applauding ] 810 00:37:48,062 --> 00:37:50,982 Um, Kevin said that it's not easy 811 00:37:51,149 --> 00:37:53,318 and that is so true. 812 00:37:53,485 --> 00:37:55,779 Because we have to remember that 813 00:37:55,779 --> 00:38:01,284 our habit makes true intimacy impossible. 814 00:38:01,451 --> 00:38:03,328 Lust kills love.. 815 00:38:05,580 --> 00:38:07,791 Would anybody else like to come up and share? 816 00:38:09,542 --> 00:38:12,128 [ instrumental music ] 817 00:38:17,509 --> 00:38:19,803 Ah! Ha ha! I forgot how good this feels. 818 00:38:19,803 --> 00:38:21,471 Oh, me too. 819 00:38:21,638 --> 00:38:24,474 It's been three very long months. 820 00:38:24,641 --> 00:38:26,643 - Three months? - Yeah, three months. 821 00:38:26,643 --> 00:38:27,977 Baby, it's been years 822 00:38:28,144 --> 00:38:29,270 since I've been with somebody. 823 00:38:29,437 --> 00:38:31,064 - Really? - Yes. 824 00:38:31,064 --> 00:38:33,399 Oh, my God! You must be famished. 825 00:38:33,399 --> 00:38:35,109 I'm starving! 826 00:38:37,695 --> 00:38:40,406 - Oh, yeah. - I am so ready.. 827 00:38:40,406 --> 00:38:42,867 You think you can handle me? 828 00:38:43,034 --> 00:38:44,327 Yes, this is going to be so awesome. 829 00:38:44,494 --> 00:38:46,162 [ laughing ] 830 00:38:47,747 --> 00:38:50,667 Wait, will you come to my place? 831 00:38:50,667 --> 00:38:52,669 - What? - Come across town to my place. 832 00:38:52,669 --> 00:38:55,380 To my shelter, come to my shelter. 833 00:38:55,380 --> 00:38:58,216 - To your place? - Yeah, I do. 834 00:38:58,383 --> 00:39:00,343 - Yeah, you wanna come? - Oh, yeah. 835 00:39:00,343 --> 00:39:01,344 - You wanna come? - Oh, yeah. 836 00:39:01,511 --> 00:39:04,389 Let me see what my friend is up to. Huh? 837 00:39:04,556 --> 00:39:07,141 [ music continues ] 838 00:39:12,897 --> 00:39:13,815 ♪ Uno ♪ 839 00:39:13,815 --> 00:39:15,733 ♪ Dos ♪ 840 00:39:15,900 --> 00:39:16,901 ♪ Tres ♪ 841 00:39:18,945 --> 00:39:21,865 ♪ Uno dos.. ♪♪ 842 00:39:21,865 --> 00:39:22,824 - Oh, no! - There you are. 843 00:39:22,991 --> 00:39:23,867 I've been looking for you everywhere. 844 00:39:24,033 --> 00:39:24,909 We got a train to catch. 845 00:39:25,076 --> 00:39:26,661 Yeah, I had to take a call. 846 00:39:26,661 --> 00:39:28,246 Come on. 847 00:39:28,246 --> 00:39:30,164 The train station is like, two minutes away from here. 848 00:39:30,331 --> 00:39:32,000 - You feel better now? - I am so much better. 849 00:39:32,000 --> 00:39:34,711 Thank you so much. Ugh, ugh.. 850 00:39:34,878 --> 00:39:37,672 - Wh ― what.. - Ugh! Ugh! 851 00:39:37,839 --> 00:39:38,756 I.. 852 00:39:38,923 --> 00:39:39,924 [ choking ] 853 00:39:41,509 --> 00:39:43,761 Oh, my God. What's wrong? 854 00:39:43,761 --> 00:39:46,306 Help! Somebody help! 855 00:39:48,224 --> 00:39:49,392 I'm ― I'm a doctor, I'm a doctor. 856 00:39:49,559 --> 00:39:51,352 Hold her legs, she's having a seizure. 857 00:39:52,854 --> 00:39:54,814 Is she going to be okay? 858 00:39:54,981 --> 00:39:56,399 - Yeah, if you do what I say.. - Oh, my gosh. 859 00:39:57,734 --> 00:39:59,903 Oh, my gosh, she's swallowing her tongue. 860 00:40:00,069 --> 00:40:01,654 And she has a very big tongue. 861 00:40:03,281 --> 00:40:05,158 Okay. Hold her legs, now! 862 00:40:05,325 --> 00:40:06,701 - And spread them. - Spread them, what? 863 00:40:06,868 --> 00:40:09,579 There's a pharmacy across the street. 864 00:40:09,579 --> 00:40:12,040 Okay, go and get her this medicine, alright? 865 00:40:12,206 --> 00:40:13,541 - No I can't go, you gotta go. - Right away. 866 00:40:13,708 --> 00:40:15,168 No, you gotta go, I'll stay with her. 867 00:40:15,335 --> 00:40:16,753 I'm ― I'm a doctor. Go, go, officer, go! 868 00:40:16,920 --> 00:40:19,672 Okay! Listen, make sure she doesn't go anywhere. 869 00:40:19,839 --> 00:40:21,132 No, no, she couldn't even if she wanted to. 870 00:40:21,299 --> 00:40:24,886 - Go. Please go. - Alright. B-R-B. 871 00:40:25,053 --> 00:40:26,262 You're gonna be just fine. 872 00:40:29,933 --> 00:40:31,809 Hi. This is for an emergency! 873 00:40:36,481 --> 00:40:38,191 I need you to hurry, come on! 874 00:40:38,358 --> 00:40:39,317 Is this some kind of joke? 875 00:40:39,484 --> 00:40:41,402 Joke? No. What? 876 00:40:41,569 --> 00:40:42,695 It's from a veterinarian. 877 00:40:42,695 --> 00:40:44,405 It's worm medicine for a dog. 878 00:40:44,572 --> 00:40:46,115 - A dog? - Mm-hmm. 879 00:40:46,282 --> 00:40:47,742 [ instrumental music ] 880 00:40:50,995 --> 00:40:54,290 Bitch. Not you, sorry. 881 00:40:54,457 --> 00:40:56,292 - Thank you. - Good luck. 882 00:40:57,502 --> 00:41:00,338 [ instrumental music ] 883 00:41:07,178 --> 00:41:08,429 [ knocking ] 884 00:41:12,058 --> 00:41:14,310 No! Oh, my.. 885 00:41:14,477 --> 00:41:15,603 [ gasping ] 886 00:41:15,770 --> 00:41:17,188 No! 887 00:41:27,949 --> 00:41:30,576 You've reached the voice mail of Doctor Kevin Rivera. 888 00:41:30,743 --> 00:41:33,413 I'm probably busy at the office or at the kennel.. 889 00:41:33,579 --> 00:41:35,373 So please leave a message after the bark. 890 00:41:36,666 --> 00:41:38,292 Okay, I don't know if you are aware 891 00:41:38,459 --> 00:41:39,752 but you have an escapee with you 892 00:41:39,919 --> 00:41:42,463 so you call me back as soon as you can! Okay? 893 00:41:46,884 --> 00:41:48,469 Oh, God! 894 00:41:57,478 --> 00:41:59,689 Good evening, Dr. Rivera. 895 00:41:59,856 --> 00:42:02,483 Good evening, Dennis. 896 00:42:02,483 --> 00:42:04,902 Glad to see you're back to your old self. 897 00:42:06,070 --> 00:42:07,280 Thank you. 898 00:42:16,914 --> 00:42:18,499 Alright, six.. 899 00:42:20,501 --> 00:42:22,211 ...D 900 00:42:22,211 --> 00:42:23,629 [ knocking ] 901 00:42:23,796 --> 00:42:26,424 Anderson! I know you're in there. Open up! 902 00:42:28,051 --> 00:42:30,094 [ panting ] Are you in there? 903 00:42:34,599 --> 00:42:35,600 Anderson! 904 00:42:38,853 --> 00:42:40,730 [ coughing ] 905 00:42:40,730 --> 00:42:43,191 - May I assist you? - Ah, yes. 906 00:42:43,357 --> 00:42:46,152 I, I don't know. Who are you? 907 00:42:46,319 --> 00:42:47,361 Miss, I'm Michael Evans 908 00:42:47,361 --> 00:42:48,821 I'm the building manager here. 909 00:42:48,988 --> 00:42:51,115 This door you keep beating on, it's empty. 910 00:42:51,282 --> 00:42:52,950 - Are you sure? - Absolutely. 911 00:42:53,117 --> 00:42:55,787 Yeah. The doc moved out a few months ago. 912 00:42:55,787 --> 00:42:57,914 Damn. Do you know where to? 913 00:42:58,081 --> 00:42:59,916 I have no clue. 914 00:42:59,916 --> 00:43:01,459 I will tell you though, you're not the first woman 915 00:43:01,626 --> 00:43:04,587 to come beating on that door. 916 00:43:04,587 --> 00:43:06,255 He must be a hell of a veterinarian, huh? 917 00:43:06,422 --> 00:43:08,007 - Shit! - Yeah. 918 00:43:08,174 --> 00:43:09,592 Oh, shit. 919 00:43:10,885 --> 00:43:13,012 You know, I'm, you know, I'm being nosy. 920 00:43:13,012 --> 00:43:14,347 Just do me a favor, you can stand in front 921 00:43:14,347 --> 00:43:15,181 of that door as long as you can 922 00:43:15,348 --> 00:43:17,016 maybe he'll come out, I doubt it 923 00:43:17,183 --> 00:43:18,351 but just don't bang on my door, alright? 924 00:43:18,518 --> 00:43:19,894 - Yeah, alright. I got it. - Alright. Thank you. 925 00:43:20,061 --> 00:43:21,687 - Yeah, thanks. - Yeah. 926 00:43:21,687 --> 00:43:22,438 Yep. 927 00:43:25,691 --> 00:43:27,276 God, that looks easier in movies. 928 00:43:31,030 --> 00:43:32,949 Okay, Kevin Rivera. 929 00:43:34,700 --> 00:43:37,203 You better beware, I will find you 930 00:43:37,203 --> 00:43:39,205 where you live. 931 00:43:39,205 --> 00:43:40,331 [ cell phone ringing ] 932 00:43:40,331 --> 00:43:42,583 No. Not now, mom. 933 00:43:43,876 --> 00:43:45,628 Oh, no. 934 00:43:45,628 --> 00:43:47,922 Not now. Come on! 935 00:43:48,089 --> 00:43:50,550 Hey, hey, sir? 936 00:43:51,342 --> 00:43:54,178 [ instrumental music ] 937 00:43:58,891 --> 00:44:00,434 [ sighs ] 938 00:44:16,492 --> 00:44:18,035 [ chuckles ] 939 00:44:24,750 --> 00:44:27,086 I never dreamt I'd get so lucky 940 00:44:27,253 --> 00:44:29,755 as to play footsie with a sexaholic veterinarian. 941 00:44:32,550 --> 00:44:33,801 That's not the only thing I play. 942 00:44:34,010 --> 00:44:35,511 - Oh, no? - Mm-hmm. 943 00:44:40,766 --> 00:44:42,602 Nice. 944 00:44:42,602 --> 00:44:45,438 [ knock on door ] Mr. Evans? 945 00:44:45,438 --> 00:44:46,898 Yeah, uh, come in. 946 00:44:48,983 --> 00:44:52,945 Hey, uh, can I help you, miss.. 947 00:44:52,945 --> 00:44:56,157 Stevens. Stevens, Nicole. Stevens. 948 00:44:56,324 --> 00:44:59,952 Uh, my phone died 949 00:44:59,952 --> 00:45:01,704 I was wondering if maybe I could charge it in here. 950 00:45:01,871 --> 00:45:04,624 Oh.. I was literally about to walk out the door. 951 00:45:06,334 --> 00:45:08,252 - Okay. - Yeah. 952 00:45:08,252 --> 00:45:10,296 You know, it's king of.. It's kind of urgent. 953 00:45:11,839 --> 00:45:13,382 You a cop? 954 00:45:13,382 --> 00:45:15,384 - I'm a corrections officer. - Fair enough. 955 00:45:15,384 --> 00:45:17,553 It's my civic duty 956 00:45:17,553 --> 00:45:19,680 to assist you, Officer Stevens. 957 00:45:19,847 --> 00:45:21,474 Nicole is fine, thank you. 958 00:45:21,641 --> 00:45:22,683 Outlet is right over there. 959 00:45:22,683 --> 00:45:24,185 Thank you so, so much. 960 00:45:28,356 --> 00:45:29,982 Charge. 961 00:45:30,149 --> 00:45:32,193 What, are you here a case? 962 00:45:32,360 --> 00:45:34,862 - I'm tracking a prisoner. - Oh. 963 00:45:34,862 --> 00:45:36,822 - That I lost. - You lost a prisoner? 964 00:45:36,989 --> 00:45:38,407 It's a long story, I'd rather not talk 965 00:45:38,574 --> 00:45:40,701 about it now, thanks. 966 00:45:40,701 --> 00:45:42,245 Would you like a cup of coffee? 967 00:45:44,121 --> 00:45:46,499 Yeah. Yeah, I would, thank you. 968 00:46:01,722 --> 00:46:04,183 - Here you go. - Oh, thank you. 969 00:46:04,183 --> 00:46:06,644 [ clears throat ] 970 00:46:06,811 --> 00:46:09,230 So where do you think your prisoner is 971 00:46:09,397 --> 00:46:11,065 right this moment? 972 00:46:11,232 --> 00:46:12,942 God, I don't know. 973 00:46:12,942 --> 00:46:15,194 Guess she's off havin' a little party. 974 00:46:15,361 --> 00:46:17,363 Oh, right, with the old super-vet. 975 00:46:17,363 --> 00:46:18,656 Yeah. 976 00:46:18,823 --> 00:46:20,533 Yeah, he parties a certain type of way. 977 00:46:20,700 --> 00:46:22,368 Oh, God, please. I don't wanna know. 978 00:46:22,368 --> 00:46:23,369 Yeah. 979 00:46:25,079 --> 00:46:27,456 You got a tough job ahead of you, Nicole. 980 00:46:27,456 --> 00:46:29,250 Yeah, I'm afraid I'm not gonna have 981 00:46:29,417 --> 00:46:30,209 a job after this. 982 00:46:30,376 --> 00:46:33,087 No, don't say that. 983 00:46:33,254 --> 00:46:35,047 You're good at what you do. 984 00:46:35,214 --> 00:46:37,967 - I can tell. - Mm.. 985 00:46:37,967 --> 00:46:40,511 Fair enough. You're not the best at what you do. 986 00:46:40,678 --> 00:46:45,057 But...you look good in that corrections uniform. 987 00:46:45,224 --> 00:46:46,809 You look like a badass. 988 00:46:48,728 --> 00:46:53,107 What you should do is think like a criminal. 989 00:46:53,107 --> 00:46:56,193 You need to get into the mind of the criminal. 990 00:46:56,193 --> 00:46:59,155 It will lead you to your criminal. 991 00:46:59,155 --> 00:47:01,532 Develop a perp's perspective. 992 00:47:02,658 --> 00:47:04,744 A perp-spective. Exactly. 993 00:47:06,954 --> 00:47:08,956 You think you could do me a favor? 994 00:47:09,123 --> 00:47:09,790 - Yeah, what's up? 995 00:47:09,999 --> 00:47:11,876 - That office upstairs, can you unlock it? 996 00:47:12,043 --> 00:47:13,961 You're thinkin' like a criminal. Come on, let's go. 997 00:47:13,961 --> 00:47:16,088 Thank you. 998 00:47:16,088 --> 00:47:17,131 We'll probably both lose our jobs. 999 00:47:17,298 --> 00:47:20,051 Thank you, thank you so much. 1000 00:47:20,051 --> 00:47:21,886 Let's make this one fast. I wanna get you in here quick. 1001 00:47:24,138 --> 00:47:25,723 Go ahead. 1002 00:47:31,520 --> 00:47:33,731 Can I help? Oh, well, try not to.. 1003 00:47:35,608 --> 00:47:37,777 [ indistinct chatter ] 1004 00:47:43,449 --> 00:47:44,950 Alright, well, I'm tryin' to keep my job. 1005 00:47:47,036 --> 00:47:48,662 - They're all empty. - Ooh. 1006 00:47:52,541 --> 00:47:54,126 - Thank you. - Sorry. 1007 00:47:54,126 --> 00:47:55,378 It's okay. 1008 00:48:05,596 --> 00:48:07,765 Bingo. 1009 00:48:07,765 --> 00:48:09,392 I told you she was badass, look at this! 1010 00:48:09,558 --> 00:48:11,602 Yeah! Hell, yeah! 1011 00:48:11,769 --> 00:48:14,647 Okay. Oh, shit. Yeah. 1012 00:48:14,647 --> 00:48:16,816 - Uh. - Perp-spective. 1013 00:48:20,569 --> 00:48:22,363 [ instrumental music ] 1014 00:48:22,363 --> 00:48:24,740 [ laughing ] 1015 00:48:26,283 --> 00:48:27,493 Ahh! 1016 00:48:27,493 --> 00:48:29,662 [ moaning ] 1017 00:48:32,248 --> 00:48:33,499 [ whining ] 1018 00:48:37,461 --> 00:48:39,839 - Can I see you again? - Um.. 1019 00:48:41,465 --> 00:48:43,217 I'd like to, I mean, I'd like you to 1020 00:48:43,384 --> 00:48:44,969 you know, yes. Sure. 1021 00:48:44,969 --> 00:48:46,679 Great, I would love to, I mean, under 1022 00:48:46,679 --> 00:48:48,180 different circumstances it would be great. 1023 00:48:48,180 --> 00:48:50,891 - Okay. - Well, I know you live upstate. 1024 00:48:51,058 --> 00:48:54,437 I do. I live with my...self. Upstate. So.. 1025 00:48:54,603 --> 00:48:59,358 But I ― I ― I come to the city, you know, often. So.. 1026 00:48:59,358 --> 00:49:03,070 Look, oh, this is my card. 1027 00:49:03,070 --> 00:49:05,072 - Oh, yeah. - Got my number on there. 1028 00:49:05,239 --> 00:49:06,532 I'll call you now so that ― 1029 00:49:06,532 --> 00:49:08,534 Right! So that I have.. Yeah, we call each other. 1030 00:49:08,701 --> 00:49:11,871 - You can call me if you want to. - Right. 1031 00:49:12,037 --> 00:49:13,372 - Okay. - Okay. 1032 00:49:14,623 --> 00:49:16,375 [ cell phone ringing ] 1033 00:49:17,960 --> 00:49:20,713 - Hello. - Hello. 1034 00:49:20,713 --> 00:49:21,630 - Hey. Who this? 1035 00:49:21,839 --> 00:49:25,176 - Is, is this building, uh, manager Michael Evans? 1036 00:49:25,342 --> 00:49:27,720 Is this Officer Stevens? 1037 00:49:27,720 --> 00:49:28,971 No, this is Nicole. 1038 00:49:29,138 --> 00:49:31,891 You sound great over the phone. 1039 00:49:32,057 --> 00:49:34,768 You do, you sound.. You got a nice voice. 1040 00:49:34,768 --> 00:49:37,480 You sound, you sound really good.. 1041 00:49:37,688 --> 00:49:41,150 Uh, well, I, I got your number. 1042 00:49:41,358 --> 00:49:42,443 - I'm gonna hang up now. - I'm gonna hang up now. 1043 00:49:42,651 --> 00:49:43,819 Okay. Alright, well.. 1044 00:49:46,238 --> 00:49:48,282 We should ― we should do this some other time. 1045 00:49:48,449 --> 00:49:50,367 We should get together, alright? 1046 00:49:50,534 --> 00:49:54,330 Yeah. Thank you for the...electricity. 1047 00:49:54,330 --> 00:49:56,499 - Of course. - I'm gonna go. 1048 00:49:56,665 --> 00:49:58,876 - Okay. - But thank you. 1049 00:50:01,462 --> 00:50:02,880 - Alright. - We'll talk soon. 1050 00:50:02,880 --> 00:50:04,048 Absolutely. Call.. You got my number. 1051 00:50:04,215 --> 00:50:06,175 - I.. You have mine too. So.. - Alright. 1052 00:50:06,342 --> 00:50:07,760 Okay. 1053 00:50:17,520 --> 00:50:20,439 Whoopie! Ha-ha. 1054 00:50:20,439 --> 00:50:22,983 - Have a nice time, miss? - Oh, you bet, best time ever. 1055 00:50:24,652 --> 00:50:25,945 Anderson. 1056 00:50:26,111 --> 00:50:29,490 Miss Stevens! Where have you been, huh? 1057 00:50:31,742 --> 00:50:34,036 I'm taking you upstate. 1058 00:50:34,203 --> 00:50:36,080 And you're gonna be there for a long time 1059 00:50:36,247 --> 00:50:39,083 so I really hope that your little trip to the vet was worth it. 1060 00:50:39,083 --> 00:50:40,584 Oh, it was worth it. 1061 00:50:40,751 --> 00:50:42,211 Oh, sister, you don't know. 1062 00:50:42,378 --> 00:50:45,047 Yeah, good. I hope he de-flea'd you. 1063 00:50:46,131 --> 00:50:47,007 Go! 1064 00:50:50,177 --> 00:50:51,178 Bye, Dennis. 1065 00:50:52,805 --> 00:50:54,139 Goodbye, Dennis. 1066 00:50:55,975 --> 00:50:57,560 If we hurry, we can catch ― 1067 00:50:57,726 --> 00:50:59,270 Oh, you are certifiable if you think 1068 00:50:59,436 --> 00:51:00,854 I am getting on a train with you right now. 1069 00:51:01,021 --> 00:51:03,399 I ― I ― I am getting on a train, but you are going 1070 00:51:03,399 --> 00:51:04,733 back upstate where you belong. You are in ― 1071 00:51:04,900 --> 00:51:06,235 No, we gotta go out to the island. 1072 00:51:06,443 --> 00:51:07,653 We gotta go see my mother. 1073 00:51:07,653 --> 00:51:08,529 - I'm in trouble? - Yeah. 1074 00:51:08,696 --> 00:51:10,573 - What about you? - What about me? 1075 00:51:10,573 --> 00:51:12,616 What happened. You wanna make warden ― warden look bad 1076 00:51:12,616 --> 00:51:14,410 for God's sake? I know. 1077 00:51:14,577 --> 00:51:16,912 I'll tell you what we do, I'll tell you what we do, alright? 1078 00:51:17,079 --> 00:51:18,914 Here I am, I'm in your custody. 1079 00:51:19,081 --> 00:51:21,292 We go out, say goodbye to mom 1080 00:51:21,292 --> 00:51:24,003 and get me back in time for Sunday lock-up. 1081 00:51:24,003 --> 00:51:26,297 And now, it looks like you know what you're doin' for once. 1082 00:51:29,258 --> 00:51:31,302 Won't you just, shh? 1083 00:51:31,302 --> 00:51:33,304 Just shut your mouth and stop talking, okay? 1084 00:51:33,470 --> 00:51:34,888 I don't wanna hear you speak! 1085 00:51:34,888 --> 00:51:37,308 I'm not speakin', I'm not sayin' a word. 1086 00:51:37,474 --> 00:51:38,517 I hear sound's comin' out of your mouth. 1087 00:51:40,728 --> 00:51:42,855 Ticket, please. 1088 00:51:42,855 --> 00:51:45,149 Would you mind taking your leg off 1089 00:51:45,149 --> 00:51:47,735 of my belongings, please? Thank you. 1090 00:51:47,735 --> 00:51:49,069 - Here you go. - Thank you. 1091 00:51:54,033 --> 00:51:55,451 - Here you go. - Thank you. 1092 00:51:55,618 --> 00:51:56,869 - Thank you. - Shut up. 1093 00:51:57,953 --> 00:52:00,789 [ instrumental music ] 1094 00:52:27,775 --> 00:52:30,861 [ music continues ] 1095 00:52:31,028 --> 00:52:32,738 This is where you grew up? 1096 00:52:32,738 --> 00:52:34,865 Home sweet home. 1097 00:52:35,032 --> 00:52:37,868 [ music continues ] 1098 00:52:57,096 --> 00:52:58,722 Just give me a second, alright? 1099 00:52:58,722 --> 00:53:01,141 You're ringin' in five, four, three, two, one, or I do. 1100 00:53:01,350 --> 00:53:02,685 Haven't you had a good time today? I've had a great time. 1101 00:53:02,893 --> 00:53:03,769 ...four... 1102 00:53:04,520 --> 00:53:05,562 ...three.. 1103 00:53:05,729 --> 00:53:07,648 [ doorbell dinging ] 1104 00:53:07,856 --> 00:53:09,149 Hmm? 1105 00:53:10,317 --> 00:53:12,945 Well, guarantee ya that's about to end. 1106 00:53:15,239 --> 00:53:16,073 You look good. 1107 00:53:18,450 --> 00:53:19,660 Thanks. 1108 00:53:25,082 --> 00:53:26,667 Get in here, Joan! 1109 00:53:26,834 --> 00:53:29,837 Oh, my goodness. 1110 00:53:30,003 --> 00:53:32,881 Let me look at you! 1111 00:53:33,048 --> 00:53:36,343 Oh, my goodness! 1112 00:53:36,343 --> 00:53:39,680 Oh, God. Let me look at you. 1113 00:53:39,680 --> 00:53:41,765 This is Nicole, Paula. 1114 00:53:41,765 --> 00:53:43,600 It's Officer Stevens, if you don't mind, ma'am. 1115 00:53:43,767 --> 00:53:45,310 No, Officer Stevens. Sorry. 1116 00:53:45,477 --> 00:53:48,772 Oh, it's so good to see you. 1117 00:53:48,939 --> 00:53:50,232 If you'll excuse me. 1118 00:53:52,401 --> 00:53:55,195 - Give me the right. - What is she doing? 1119 00:53:55,362 --> 00:53:57,406 She's just doin' her job. 1120 00:53:57,573 --> 00:53:59,950 - Alright, down. Other one. - Yup. 1121 00:54:00,117 --> 00:54:01,994 Don't, don't watch it. 1122 00:54:02,161 --> 00:54:04,246 Do you have to do this in here? 1123 00:54:04,413 --> 00:54:06,206 If you knew what it took to get us here, ma'am 1124 00:54:06,373 --> 00:54:08,167 you'd be shacklin' her yourself, so, yep. 1125 00:54:08,167 --> 00:54:10,252 Yep, I do. Alright, come on. 1126 00:54:12,171 --> 00:54:15,007 [ instrumental music ] 1127 00:54:40,741 --> 00:54:42,284 Mother? 1128 00:54:54,254 --> 00:54:55,422 Mother? 1129 00:54:57,674 --> 00:54:59,134 I'm here. 1130 00:55:02,971 --> 00:55:04,181 Figures.. 1131 00:55:06,183 --> 00:55:07,684 You didn't really wanna see me, did you? 1132 00:55:09,478 --> 00:55:12,356 But I thank you for the lovely holiday. 1133 00:55:14,024 --> 00:55:16,443 Oh, my God, you're still with us. 1134 00:55:16,610 --> 00:55:18,779 Hello. 1135 00:55:18,946 --> 00:55:21,573 It's Joan, your daughter. 1136 00:55:21,573 --> 00:55:26,078 Joan? Ah! I'm glad you came. 1137 00:55:26,245 --> 00:55:28,664 - You are? - Yes, I'm glad you came. 1138 00:55:29,915 --> 00:55:33,627 Oh, hello, mother. 1139 00:55:33,794 --> 00:55:36,964 I need you to sign some papers. 1140 00:55:38,340 --> 00:55:39,842 Sign what papers? 1141 00:55:41,426 --> 00:55:44,388 To give you some money. 1142 00:55:44,555 --> 00:55:46,098 Well, you don't need my signature 1143 00:55:46,265 --> 00:55:48,350 to put me back in your will. 1144 00:55:48,517 --> 00:55:50,143 Not the will. 1145 00:55:50,310 --> 00:55:54,064 It's, it's an agreement. 1146 00:55:54,231 --> 00:55:55,941 What kind of agreement? 1147 00:55:56,108 --> 00:56:00,070 For you to live your life 1148 00:56:00,237 --> 00:56:02,322 any way it pleases you. 1149 00:56:03,949 --> 00:56:05,284 Oh, mother. 1150 00:56:07,244 --> 00:56:10,664 Oh! What's the catch? 1151 00:56:10,831 --> 00:56:14,960 I want you to stay away from my granddaughter. 1152 00:56:18,589 --> 00:56:20,382 You mean my daughter? I can't do that. 1153 00:56:20,549 --> 00:56:21,842 I'm clean and sober now. 1154 00:56:21,842 --> 00:56:23,677 I get out in six months. I'm gonna find her 1155 00:56:23,844 --> 00:56:26,805 I'm gonna make that right. 1156 00:56:26,972 --> 00:56:29,266 She is nothing like you. 1157 00:56:29,433 --> 00:56:33,103 She's a lovely, sweet, young woman. 1158 00:56:33,270 --> 00:56:35,480 I don't want you to disrupt her life. 1159 00:56:37,274 --> 00:56:38,859 I don't doubt she's lovely. 1160 00:56:38,859 --> 00:56:40,485 I would like to meet her some day, alright? 1161 00:56:40,652 --> 00:56:44,364 You must never, ever see her. 1162 00:56:44,364 --> 00:56:45,365 Promise me! 1163 00:56:45,532 --> 00:56:48,535 You are a cold bitch. 1164 00:56:48,535 --> 00:56:50,287 You'll get a $100,000 a year 1165 00:56:50,454 --> 00:56:52,623 in monthly payments 1166 00:56:52,789 --> 00:56:55,876 but as estate executor, I will stop the checks 1167 00:56:56,043 --> 00:56:58,003 the minute I find out 1168 00:56:58,170 --> 00:57:00,422 you've breached your contract and made contact with her. 1169 00:57:06,720 --> 00:57:07,596 Joan.. 1170 00:57:09,389 --> 00:57:12,976 You're 50-something-year-old convict. 1171 00:57:12,976 --> 00:57:14,186 You have no skills. 1172 00:57:15,562 --> 00:57:17,940 Take the money. 1173 00:57:18,106 --> 00:57:19,983 What does she actually know about me? 1174 00:57:22,653 --> 00:57:24,613 Nothing. 1175 00:57:24,613 --> 00:57:27,366 The adoption papers say 1176 00:57:27,532 --> 00:57:30,410 that you died in childbirth. 1177 00:57:34,039 --> 00:57:35,666 Was that really necessary? 1178 00:57:41,797 --> 00:57:43,382 Let's go. 1179 00:57:43,548 --> 00:57:44,716 [ coughing ] 1180 00:58:00,399 --> 00:58:01,650 Paula. 1181 00:58:03,402 --> 00:58:05,487 What's her name? 1182 00:58:05,487 --> 00:58:07,781 Do you know my daughter's name? 1183 00:58:07,781 --> 00:58:09,282 Lily Benson. 1184 00:58:11,076 --> 00:58:12,327 Thank you. 1185 00:58:18,041 --> 00:58:19,209 Go. 1186 00:58:19,376 --> 00:58:21,128 - Love you. - Love you too. 1187 00:58:38,603 --> 00:58:40,480 Anderson, you okay? 1188 00:58:48,155 --> 00:58:49,448 You wanted to keep the baby? 1189 00:58:51,450 --> 00:58:52,784 I don't know what I wanted. 1190 00:58:55,078 --> 00:58:57,247 No one ever gave me any choice. 1191 00:59:01,334 --> 00:59:03,628 Now, all these years later she wants to pay me off 1192 00:59:03,795 --> 00:59:05,380 to not see my kid. 1193 00:59:07,340 --> 00:59:08,800 I got a daughter out there. 1194 00:59:11,094 --> 00:59:12,637 She thinks I'm dead. 1195 00:59:18,310 --> 00:59:19,352 It's not right. 1196 00:59:25,484 --> 00:59:26,651 No, it isn't. 1197 00:59:31,114 --> 00:59:33,575 [ snoring ] 1198 00:59:35,410 --> 00:59:36,828 [ laptop keys clacking ] 1199 00:59:53,970 --> 00:59:55,305 [ sighs ] 1200 01:00:12,280 --> 01:00:13,365 Okay, next. 1201 01:00:13,365 --> 01:00:14,991 [ cell phone ringing ] 1202 01:00:16,243 --> 01:00:17,410 Alright, thank you. 1203 01:00:24,793 --> 01:00:25,877 Your car's ready now. 1204 01:00:27,420 --> 01:00:29,881 - Thanks. - No, wait! 1205 01:00:30,048 --> 01:00:31,716 - Your license and your credit card. - Yeah. 1206 01:00:31,716 --> 01:00:33,718 - Okay. - Yeah. Thanks. 1207 01:00:38,807 --> 01:00:41,393 [ snoring ] 1208 01:01:26,396 --> 01:01:29,024 [ instrumental music ] 1209 01:01:56,218 --> 01:01:58,803 [ music continues ] 1210 01:02:22,577 --> 01:02:25,747 - Hey. Hey! Hi. - Hi. 1211 01:02:25,914 --> 01:02:28,959 I had a spot of car trouble this morning 1212 01:02:28,959 --> 01:02:32,045 and I was wondering if I could 1213 01:02:32,212 --> 01:02:34,631 trouble you for a lift? 1214 01:02:34,798 --> 01:02:38,134 Mm. Insurance issues. Sorry, I can't. 1215 01:02:38,301 --> 01:02:40,762 - Yeah, insurance, it's a bitch. - Yeah. 1216 01:02:40,929 --> 01:02:43,723 I, um.. 1217 01:02:43,723 --> 01:02:45,350 Look, I, I ― I don't usually 1218 01:02:45,350 --> 01:02:46,434 do this sort of thing 1219 01:02:46,601 --> 01:02:48,853 but, uh, it's been a totally hectic morning 1220 01:02:49,020 --> 01:02:52,023 and, um, if you would kindly 1221 01:02:52,023 --> 01:02:55,735 see your way to giving me a ride 1222 01:02:55,902 --> 01:02:57,529 I'd be willing to give you a blow job. 1223 01:02:58,780 --> 01:03:01,574 Mm, hop on board. 1224 01:03:01,574 --> 01:03:03,368 Fantastic! Awesome! 1225 01:03:03,368 --> 01:03:06,579 [ groaning ] 1226 01:03:06,579 --> 01:03:09,040 I can't believe you! 1227 01:03:09,040 --> 01:03:11,459 You are going away for a long time. Up! 1228 01:03:11,626 --> 01:03:14,379 Put 'em behind your back. 1229 01:03:14,379 --> 01:03:16,631 We'll have that little ride another time, huh? 1230 01:03:16,631 --> 01:03:18,675 - That's it. Up! - Alright. 1231 01:03:18,842 --> 01:03:20,719 Whoa! 1232 01:03:20,885 --> 01:03:22,137 - Come on. - Everything cool? 1233 01:03:22,304 --> 01:03:24,472 Yeah. Everything's cool. 1234 01:03:24,639 --> 01:03:27,517 [ instrumental music ] 1235 01:03:46,536 --> 01:03:48,830 You know, I'm gonna report you for this, right? 1236 01:03:57,547 --> 01:03:59,007 It's gonna mean years. 1237 01:04:00,425 --> 01:04:02,177 What were you thinking? 1238 01:04:02,177 --> 01:04:03,720 You think I was thinkin'? 1239 01:04:05,930 --> 01:04:07,640 Assholes don't think. 1240 01:04:07,640 --> 01:04:10,643 Nope, they don't and you are an asshole, alright? 1241 01:04:10,643 --> 01:04:12,771 You had six months left and now 1242 01:04:12,937 --> 01:04:15,148 you're goin' away for a long time. 1243 01:04:15,148 --> 01:04:16,066 Asshole. 1244 01:04:17,609 --> 01:04:19,861 You, you know what? 1245 01:04:20,028 --> 01:04:22,739 You are the most exhausting 1246 01:04:22,906 --> 01:04:25,450 self-destructive person I have ever met. 1247 01:04:25,617 --> 01:04:27,035 You got that right. 1248 01:04:27,202 --> 01:04:29,662 [ cell phone ringing ] 1249 01:04:36,294 --> 01:04:38,463 Oh, Jesus. Hi, mommy! 1250 01:04:38,630 --> 01:04:40,840 What do you want me to do for you now, mommy? 1251 01:04:43,510 --> 01:04:45,637 Hello. 1252 01:04:45,804 --> 01:04:47,055 Yeah, it is. 1253 01:04:49,599 --> 01:04:51,768 Yeah, okay. Mm-hmm. 1254 01:04:56,231 --> 01:04:57,315 That was your mother's lawyer. 1255 01:04:58,483 --> 01:04:59,692 She passed. 1256 01:05:08,535 --> 01:05:10,745 You heard me? 1257 01:05:10,912 --> 01:05:12,288 Loud and clear. 1258 01:05:15,583 --> 01:05:17,419 Get me back to my cell. 1259 01:05:19,504 --> 01:05:21,798 Yup. Gladly. 1260 01:05:28,555 --> 01:05:29,806 You okay? 1261 01:05:31,099 --> 01:05:33,101 Oh, yeah, I'm great. Just great. 1262 01:05:35,437 --> 01:05:37,939 [ engine revving ] 1263 01:05:50,285 --> 01:05:52,912 [ instrumental music ] 1264 01:06:18,813 --> 01:06:19,981 [ sniffles ] 1265 01:06:25,111 --> 01:06:26,529 Do you need me to pull over, Anderson? 1266 01:06:27,947 --> 01:06:29,866 I'm fine. What's the matter? 1267 01:06:33,745 --> 01:06:36,372 [ music continues ] 1268 01:07:03,566 --> 01:07:06,444 [ music continues ] 1269 01:07:09,447 --> 01:07:12,033 [ engine revving ] 1270 01:07:25,505 --> 01:07:26,714 Where are we? 1271 01:07:29,759 --> 01:07:31,135 We're at the home of Lily Benson. 1272 01:07:33,471 --> 01:07:35,223 - Wait, what? - You heard me. 1273 01:07:35,390 --> 01:07:37,809 Nicole! Wait a minute, where are you going? 1274 01:07:37,809 --> 01:07:39,394 Wait, whoa, whoa, whoa, shit. 1275 01:07:43,481 --> 01:07:44,816 I didn't ask you to bring me here. 1276 01:07:44,816 --> 01:07:45,650 Yeah. 1277 01:07:47,485 --> 01:07:48,111 Get out. 1278 01:07:49,404 --> 01:07:50,780 What are trying to pull? 1279 01:07:50,780 --> 01:07:52,782 You have exactly 15 minutes, okay? 1280 01:07:52,782 --> 01:07:55,577 And don't even think about thinking about doin' anything. 1281 01:07:55,577 --> 01:07:56,744 I want you to stand close to that door 1282 01:07:56,911 --> 01:07:57,954 where I can see you from here. 1283 01:08:00,540 --> 01:08:01,916 I don't, I ― I can't do this. 1284 01:08:01,916 --> 01:08:03,585 Yeah. No, no. Not now. 1285 01:08:03,751 --> 01:08:05,336 - Not like this. - Anderson, you're goin' away for a while. 1286 01:08:05,336 --> 01:08:07,714 So I think now is the time. 1287 01:08:14,429 --> 01:08:15,388 Go on. 1288 01:08:19,434 --> 01:08:20,518 Go on. 1289 01:08:40,705 --> 01:08:41,998 [ doorbell rings ] 1290 01:08:53,926 --> 01:08:55,011 Hello. 1291 01:08:55,011 --> 01:08:56,471 Oh, hi. 1292 01:08:58,431 --> 01:09:00,016 Oh, my God, um.. 1293 01:09:01,809 --> 01:09:04,312 I'm ― I'm looking for Lily. 1294 01:09:04,479 --> 01:09:05,521 I'm her. 1295 01:09:07,148 --> 01:09:08,399 Can I help you? 1296 01:09:08,608 --> 01:09:09,359 Um.. 1297 01:09:11,194 --> 01:09:13,446 ...I'm, I ― I knew her mother. 1298 01:09:13,613 --> 01:09:17,533 - You know Norma? - Uh, her birth mother. 1299 01:09:19,285 --> 01:09:21,287 - My birth mother? - Oh, God. 1300 01:09:21,454 --> 01:09:24,165 You, you knew that.. 1301 01:09:24,165 --> 01:09:27,126 Yeah, my parents told me when I was 12. 1302 01:09:27,126 --> 01:09:29,671 And...did they tell you anything 1303 01:09:29,837 --> 01:09:32,298 about your...mother? 1304 01:09:35,343 --> 01:09:38,096 Excuse me, but why did you come here? 1305 01:09:39,764 --> 01:09:41,057 She would have wanted me to. 1306 01:09:42,558 --> 01:09:43,810 Would you like to step inside? 1307 01:09:44,727 --> 01:09:46,396 Yeah, thanks. 1308 01:09:46,562 --> 01:09:49,148 [ instrumental music ] 1309 01:09:55,238 --> 01:09:56,197 How did you know her? 1310 01:09:56,364 --> 01:09:59,158 I, um, uh.. 1311 01:09:59,158 --> 01:10:02,036 We were best friends when, uh, we were young. 1312 01:10:04,080 --> 01:10:05,415 Why didn't you contact me before? 1313 01:10:05,581 --> 01:10:08,543 Oh, I just, I just found out about you, um.. 1314 01:10:10,002 --> 01:10:12,255 I'm her only child? 1315 01:10:13,589 --> 01:10:15,967 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1316 01:10:16,134 --> 01:10:18,511 Are you, are you married? 1317 01:10:18,678 --> 01:10:22,807 Yeah. Um, Brad's helping a friend with an addition. 1318 01:10:26,477 --> 01:10:28,896 - Beautiful, beautiful home. - Oh. 1319 01:10:35,361 --> 01:10:36,904 Do you have children? 1320 01:10:39,031 --> 01:10:41,033 Just Johnny, he's seven. 1321 01:10:41,200 --> 01:10:42,618 Hey, hon, come downstairs. 1322 01:10:45,872 --> 01:10:47,290 Do you work? 1323 01:10:48,916 --> 01:10:50,877 I'm a graphic designer. 1324 01:10:50,877 --> 01:10:53,045 I work from the house. 1325 01:10:53,212 --> 01:10:56,507 It's, um, it's kind of slow. 1326 01:10:59,719 --> 01:11:00,928 Can I get you something to drink? 1327 01:11:00,928 --> 01:11:03,723 Some coffee or juice or water? 1328 01:11:03,723 --> 01:11:05,767 Water would be fantastic. 1329 01:11:07,769 --> 01:11:09,020 Have a seat. 1330 01:11:23,785 --> 01:11:26,037 Hello, lady. 1331 01:11:26,204 --> 01:11:28,915 Oh, hello, boy. 1332 01:11:28,915 --> 01:11:30,708 What are you doin'? 1333 01:11:30,708 --> 01:11:32,168 I'm coloring a truck. 1334 01:11:32,168 --> 01:11:33,961 Ooh, a truck. 1335 01:11:36,881 --> 01:11:38,299 Ah, thank you. 1336 01:11:39,592 --> 01:11:42,762 Ma, this lady's watching me color a truck. 1337 01:11:42,929 --> 01:11:44,055 And I hope it's okay. 1338 01:11:46,015 --> 01:11:47,433 He loves his trucks. 1339 01:11:47,433 --> 01:11:49,519 Yeah, I see that. 1340 01:11:54,899 --> 01:11:56,943 How do you think my mother would feel about being a grandmother? 1341 01:11:59,111 --> 01:12:01,697 Once she got over the shock.. 1342 01:12:03,866 --> 01:12:05,243 I know she'd dig it. 1343 01:12:08,830 --> 01:12:10,289 If I could talk to my mother.. 1344 01:12:14,001 --> 01:12:16,295 ...I'd tell her that.. 1345 01:12:16,295 --> 01:12:18,297 ...I didn't care what she did in the past. 1346 01:12:23,427 --> 01:12:25,137 She'd be welcome to visit anytime. 1347 01:12:29,350 --> 01:12:31,102 I ― I ― I gotta get goin'. 1348 01:12:31,269 --> 01:12:32,603 You could stay for dinner? 1349 01:12:32,603 --> 01:12:35,815 Uh, maybe another time. 1350 01:12:35,815 --> 01:12:37,733 Yeah, okay. 1351 01:12:46,367 --> 01:12:47,368 Bye. 1352 01:12:52,081 --> 01:12:54,709 [ instrumental music ] 1353 01:12:56,085 --> 01:12:57,211 Yeah. Don't worry, I got it. 1354 01:12:58,921 --> 01:13:00,256 I'll take care of that. 1355 01:13:08,139 --> 01:13:09,265 I'll get the other one too. 1356 01:13:17,481 --> 01:13:18,524 All locked up. 1357 01:13:22,069 --> 01:13:24,697 [ instrumental music ] 1358 01:13:39,045 --> 01:13:40,296 Alright, lift up. 1359 01:13:41,797 --> 01:13:43,215 Stevens! 1360 01:13:43,382 --> 01:13:45,092 What in the hell is goin' on? 1361 01:13:45,092 --> 01:13:46,302 You know, your phone was goin' straight to voicemail? 1362 01:13:46,469 --> 01:13:47,803 And I hear you rented a car? 1363 01:13:47,970 --> 01:13:49,138 That's not in the budget! 1364 01:13:49,138 --> 01:13:50,723 Please tell me what is happening? 1365 01:13:50,890 --> 01:13:52,975 Alright, sir, there is a very good explanation. 1366 01:13:52,975 --> 01:13:54,977 Oh, she's got a very good explanation she says. 1367 01:13:55,144 --> 01:13:57,605 Please tell me your goddamn explanation. 1368 01:13:57,605 --> 01:13:59,315 There was a problem this morning. 1369 01:13:59,315 --> 01:14:00,816 What? With the prisoner? 1370 01:14:00,983 --> 01:14:01,901 With the train. 1371 01:14:04,362 --> 01:14:06,197 There was a three hour delay and I didn't wanna risk it 1372 01:14:06,197 --> 01:14:08,366 so I thought it'd best just to rent a car. 1373 01:14:08,532 --> 01:14:09,951 As for my phone, there were some issues 1374 01:14:10,117 --> 01:14:12,286 with my provider, but I'm resolving them. 1375 01:14:12,453 --> 01:14:14,997 Warden, warden if I might have permission to speak. 1376 01:14:15,164 --> 01:14:16,332 Speak, Anderson. 1377 01:14:16,499 --> 01:14:18,250 Uh, well, I would just like to say 1378 01:14:18,250 --> 01:14:23,798 that in spite of all the unbelievable travel snafus we came upon 1379 01:14:23,798 --> 01:14:28,552 it was, in fact, Officer Stevens' single-minded determination 1380 01:14:28,552 --> 01:14:31,639 that got me to my mother's bedside before she passed. 1381 01:14:31,806 --> 01:14:35,434 And I know her gratitude was absolutely expressed 1382 01:14:35,601 --> 01:14:37,311 to her very good friend, the governor. 1383 01:14:37,311 --> 01:14:40,606 Oh. Huh...alright. 1384 01:14:40,606 --> 01:14:44,860 Stevens, you did good. 1385 01:14:45,027 --> 01:14:48,155 I want you to come in to fill out some paperwork for a full time position. 1386 01:14:48,155 --> 01:14:49,281 I'm going to put you on staff. 1387 01:14:49,281 --> 01:14:51,784 Thank you so much, sir. 1388 01:14:51,784 --> 01:14:53,911 Alright, I gotta get down to The Jackknife. 1389 01:14:54,078 --> 01:14:57,748 It's karaoke night. So, ladies, good evenin'! 1390 01:14:57,748 --> 01:14:59,458 - Sing well, sir. - Always do. 1391 01:15:01,127 --> 01:15:02,837 [ instrumental music ] 1392 01:15:05,548 --> 01:15:06,841 You did me right in there. 1393 01:15:09,927 --> 01:15:12,430 I owe you a thank you and an apology. 1394 01:15:14,140 --> 01:15:16,642 Yeah, you do, several. 1395 01:15:18,978 --> 01:15:23,482 Hey, I think it's best if we forget about this weekend, alright? 1396 01:15:23,649 --> 01:15:24,567 Our little secret. 1397 01:15:26,485 --> 01:15:28,029 You got it, Officer Stevens. 1398 01:15:32,450 --> 01:15:34,035 See you around, Joan. 1399 01:15:44,462 --> 01:15:47,298 [ music continues ] 1400 01:16:02,938 --> 01:16:06,067 I don't understand why you don't know where my pills are! 1401 01:16:06,233 --> 01:16:08,569 You know, any time I ask Nicole for my pills 1402 01:16:08,569 --> 01:16:11,113 she has put them in a strategic place for me to find them. 1403 01:16:11,280 --> 01:16:13,532 - Nicole, Nicole, Nicole! - Where is my book? 1404 01:16:13,699 --> 01:16:14,658 You got somethin' to say to me, sis? 1405 01:16:17,119 --> 01:16:17,953 I do. 1406 01:16:19,622 --> 01:16:20,664 Where the hell have you been? 1407 01:16:20,831 --> 01:16:23,209 Working my ass off. Where else, Brandy? 1408 01:16:23,209 --> 01:16:27,046 I have a life. I have my own family. 1409 01:16:27,213 --> 01:16:28,964 So how dare you run off and leave me holdin' the bag? 1410 01:16:29,131 --> 01:16:30,633 Well, you don't think I'd like those things 1411 01:16:30,800 --> 01:16:32,259 particularly in that order? 1412 01:16:32,259 --> 01:16:33,594 I would, okay? 1413 01:16:33,761 --> 01:16:35,054 But how am I supposed to get those things 1414 01:16:35,054 --> 01:16:36,931 if all I do is work and take care of moms? 1415 01:16:38,557 --> 01:16:40,601 - Hi, Nicole. - Hi, moms. 1416 01:16:40,768 --> 01:16:42,228 Did you save me that piece of cake? 1417 01:16:43,020 --> 01:16:44,313 I forgot. 1418 01:16:45,356 --> 01:16:47,191 See? See? 1419 01:16:47,358 --> 01:16:51,362 Okay, from now on, I'm gonna get my fair share. 1420 01:16:51,529 --> 01:16:54,406 I will help out with moms with you, but not instead of you 1421 01:16:54,406 --> 01:16:55,574 because what I will not do 1422 01:16:55,741 --> 01:16:57,159 is I will not give up my life. 1423 01:16:57,326 --> 01:17:00,287 I know you don't think that I have a life, but I do. 1424 01:17:00,287 --> 01:17:02,957 And I will not give it up, so that you can live yours. Okay? 1425 01:17:04,166 --> 01:17:05,584 - Moms, sit down. - Okay. 1426 01:17:10,714 --> 01:17:13,425 I will help out as best as I can. 1427 01:17:13,425 --> 01:17:16,011 - But I am a grown woman. - I know. 1428 01:17:16,178 --> 01:17:19,723 Which means, I have to live my life for myself, okay? 1429 01:17:19,723 --> 01:17:22,351 - Okay. Okay. - Not just for you. 1430 01:17:22,518 --> 01:17:24,812 That was easier than I thought it was gonna be. 1431 01:17:24,979 --> 01:17:26,063 This is non-negotiable. 1432 01:17:27,231 --> 01:17:28,315 Okay. 1433 01:17:28,482 --> 01:17:30,651 I got it, thank you. 1434 01:17:30,818 --> 01:17:33,028 I can't believe she ate my cake. 1435 01:17:33,195 --> 01:17:35,447 - That's so wrong. - Sorry 1436 01:17:35,447 --> 01:17:36,574 That's okay. 1437 01:17:37,449 --> 01:17:38,659 Hello? 1438 01:17:38,826 --> 01:17:40,161 I've got an all-points bulletin out 1439 01:17:40,327 --> 01:17:43,164 on a super-cute, Taser-packin', badass. 1440 01:17:43,330 --> 01:17:46,167 Would you happen to have a 20 on her current location? 1441 01:17:46,333 --> 01:17:48,627 Is there a badass here? 1442 01:17:48,794 --> 01:17:49,879 - Ma. - Ma. 1443 01:17:50,045 --> 01:17:51,046 What? 1444 01:17:51,046 --> 01:17:52,339 Why are you on my phone? 1445 01:17:52,506 --> 01:17:55,259 - Because it rang and you were talking. - Mom. 1446 01:17:55,426 --> 01:17:56,719 Why would you answer her phone? 1447 01:17:56,886 --> 01:17:59,805 Because it was under my butt cheek. 1448 01:17:59,805 --> 01:18:01,932 Uh, where's Nicole Stevens? 1449 01:18:01,932 --> 01:18:06,187 Uh, yes. Is this, uh, building manager, Michael Evans? 1450 01:18:06,353 --> 01:18:07,813 I think I ate the cake. 1451 01:18:07,980 --> 01:18:09,356 [ laughs ] 1452 01:18:09,356 --> 01:18:10,858 I love you, mom. 1453 01:18:10,858 --> 01:18:12,735 I love you too. 1454 01:18:12,735 --> 01:18:14,904 I like that phone feeling though. 1455 01:18:15,070 --> 01:18:16,697 [ laughs ] 1456 01:18:16,697 --> 01:18:18,657 Well, the twenty on Nicole Stevens 1457 01:18:18,824 --> 01:18:21,285 is that she is currently walkin' into her bedroom 1458 01:18:21,285 --> 01:18:23,662 and takin' off her uniform 1459 01:18:23,829 --> 01:18:27,958 in preparation for a nice, hot bubble bath. 1460 01:18:28,125 --> 01:18:29,293 So you tell me. 1461 01:18:29,710 --> 01:18:31,295 Who's thinking like a criminal now? 1462 01:18:34,256 --> 01:18:36,467 So you ready for me to kick your ass in checkers? 1463 01:18:36,634 --> 01:18:37,968 Wanna try Candyland? 1464 01:18:38,135 --> 01:18:39,428 You did your hair? 1465 01:18:39,428 --> 01:18:40,554 Yeah, you like it? 1466 01:18:40,721 --> 01:18:42,348 It's not bad for an old lady. 1467 01:18:42,348 --> 01:18:43,682 You know I'm a grandma? 1468 01:18:43,849 --> 01:18:46,560 - No, shit! - Uh-huh. You got kids? 1469 01:18:46,727 --> 01:18:48,562 Uh-huh. 1470 01:18:48,729 --> 01:18:50,314 Oh, my God. They twins? 1471 01:18:50,481 --> 01:18:51,899 [ indistinct chatter ] 1472 01:18:52,066 --> 01:18:54,610 ♪ In the old barn ♪ 1473 01:18:54,610 --> 01:18:56,445 ♪ Okay I wanna go home ♪ 1474 01:18:56,612 --> 01:18:58,280 ♪ Go home ♪ 1475 01:19:00,574 --> 01:19:03,452 [ instrumental music ] 1476 01:19:24,473 --> 01:19:25,557 ♪ Standin' on the corner ♪ 1477 01:19:25,724 --> 01:19:27,601 ♪ Doin' no harm ♪ 1478 01:19:27,601 --> 01:19:29,478 ♪ Along came the man ♪ 1479 01:19:29,478 --> 01:19:31,188 ♪ A real one ♪ 1480 01:19:31,355 --> 01:19:34,108 ♪ Before he finished he grabbed me in the chest ♪ 1481 01:19:34,275 --> 01:19:35,943 ♪ I said wait a minute man ♪ 1482 01:19:36,110 --> 01:19:37,820 ♪ Let the jazz be the rest ♪ 1483 01:19:37,820 --> 01:19:40,447 ♪ But still.. ♪ 1484 01:19:40,614 --> 01:19:42,825 ♪ In the old barn ♪ 1485 01:19:42,992 --> 01:19:44,702 ♪ Let me tell you what I want ♪ 1486 01:19:44,702 --> 01:19:48,289 ♪ I want love and affection ♪ 1487 01:19:48,289 --> 01:19:51,375 ♪ Not the house of correction ♪ 1488 01:19:51,542 --> 01:19:53,460 ♪ I want love ♪ 1489 01:19:53,627 --> 01:19:55,170 ♪ And affection ♪ 1490 01:19:55,337 --> 01:19:58,465 ♪ Not the house of correction ♪ 1491 01:19:58,465 --> 01:20:03,470 ♪ I can't sing oh no in the old barn ♪ 1492 01:20:03,637 --> 01:20:05,180 ♪ I wanna go home ♪ 1493 01:20:05,347 --> 01:20:07,099 ♪ I wanna go home ♪ 1494 01:20:07,266 --> 01:20:08,809 ♪ Go home ♪ 1495 01:20:08,976 --> 01:20:09,977 ♪ I wanna go home ♪♪ 1496 01:20:19,361 --> 01:20:21,989 [ instrumental music ] 1497 01:20:49,391 --> 01:20:52,019 [ music continues ] 1498 01:21:19,421 --> 01:21:22,049 [ music continues ] 1499 01:21:49,451 --> 01:21:52,079 [ instrumental music ] 1500 01:21:55,249 --> 01:21:56,875 [ music continues ] 1501 01:22:25,279 --> 01:22:26,905 [ music continues ] 98035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.