Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,460 --> 00:00:33,439
the game.
2
00:00:33,440 --> 00:00:36,680
Nah, come on. They're going to call that
back. I think he was out on the 20 yard
3
00:00:36,680 --> 00:00:37,940
line. Yeah, I think you're right.
4
00:00:38,380 --> 00:00:40,960
Come on, the ref's got to kick in. If he
stands, the game's over.
5
00:00:43,700 --> 00:00:46,040
Well, they're out for the season.
6
00:00:46,700 --> 00:00:48,540
No chance to make the playoff now.
7
00:00:48,780 --> 00:00:50,100
What's new, though? That's every year.
8
00:00:53,580 --> 00:00:55,260
Honey, are you coming to bed?
9
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
No!
10
00:00:59,500 --> 00:01:01,500
Hey, I got 50 bucks with constant bills.
11
00:01:02,960 --> 00:01:05,379
Go to bed, man. Wisconsin lost.
12
00:01:07,040 --> 00:01:08,460
Already? Yep.
13
00:01:09,320 --> 00:01:14,020
My other honey, are you coming to bed?
You have a big day tomorrow.
14
00:01:14,820 --> 00:01:19,640
No, I'm going to wait to see who posts
on my Facebook page. I want to know
15
00:01:19,640 --> 00:01:20,640
going to Southwestern.
16
00:01:21,080 --> 00:01:22,760
Don't worry, you'll make new friends.
17
00:01:23,160 --> 00:01:25,220
Even if your high school buddies aren't
there.
18
00:01:26,220 --> 00:01:28,200
Yeah, I guess you're right, but...
19
00:01:28,480 --> 00:01:32,120
Also, who's going to say I'm even going
to have time for friends? I'm taking 25
20
00:01:32,120 --> 00:01:37,080
units this semester, and I'm going to
petition for job credits if I get that
21
00:01:37,080 --> 00:01:38,080
internship.
22
00:01:38,480 --> 00:01:41,820
Well, make sure you take time to enjoy
every day.
23
00:01:42,600 --> 00:01:43,980
You're only young once.
24
00:01:44,680 --> 00:01:46,400
Come on, you're young too.
25
00:01:51,900 --> 00:01:52,980
Come over here.
26
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
Woo!
27
00:02:02,350 --> 00:02:05,990
No, but he hasn't complained about me
sitting on your lap in a while.
28
00:02:06,250 --> 00:02:08,389
Oh, come on. It's not like I could sit
on your lap.
29
00:02:11,150 --> 00:02:13,010
He's been so grumpy lately.
30
00:02:13,290 --> 00:02:15,170
He never used to be this way.
31
00:02:16,350 --> 00:02:17,350
In what sense?
32
00:02:18,090 --> 00:02:22,990
He never drank a drop of liquor, not
even a glass of champagne on our wedding
33
00:02:22,990 --> 00:02:23,990
day.
34
00:02:26,130 --> 00:02:27,970
Do you have plans?
35
00:02:28,730 --> 00:02:31,850
He was a determined man. He had plans
for us.
36
00:02:32,390 --> 00:02:33,390
Planned for you.
37
00:02:33,750 --> 00:02:38,190
Yeah, well, look, I'm really happy you
married my dad and all, but you guys are
38
00:02:38,190 --> 00:02:40,830
one mismatched couple, that's for sure.
39
00:02:41,390 --> 00:02:42,810
Don't say that, baby.
40
00:02:43,410 --> 00:02:44,830
He came with you.
41
00:02:46,490 --> 00:02:50,170
And I knew when I met you that I was
meant to be your mother.
42
00:02:52,670 --> 00:02:54,090
Your lips are cold.
43
00:02:56,720 --> 00:02:58,260
I worry about you.
44
00:02:59,260 --> 00:03:05,080
Who's going to take care of you? Who's
going to keep you warm and feed you
45
00:03:05,080 --> 00:03:05,959
you're gone?
46
00:03:05,960 --> 00:03:10,900
Come on, I'm a man now. You know I'm the
same age as you were when you met this
47
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
guy over here.
48
00:03:17,040 --> 00:03:19,420
My God, you're right.
49
00:03:20,400 --> 00:03:22,540
I suppose you are going to be okay.
50
00:03:23,200 --> 00:03:26,040
But you're not going to fly on your own
just yet.
51
00:03:26,300 --> 00:03:30,700
Your daddy and I are just a couple hours
away, and you can visit any time, day
52
00:03:30,700 --> 00:03:31,700
or night.
53
00:03:32,300 --> 00:03:34,140
I know you'll always be there for me.
54
00:03:34,520 --> 00:03:36,640
That's if you're not too busy with him.
55
00:03:38,200 --> 00:03:40,840
Your father's going through a lot at
work.
56
00:03:41,100 --> 00:03:45,540
His boss retired, and they hired a new
kid not much older than you to be in
57
00:03:45,540 --> 00:03:46,540
charge of his division.
58
00:03:47,240 --> 00:03:48,620
You know your father.
59
00:03:49,540 --> 00:03:50,940
Stubborn as an old mule.
60
00:03:51,800 --> 00:03:53,720
He doesn't like to accept change.
61
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Hey, kid.
62
00:03:56,240 --> 00:04:00,360
Absolutely agree with you. So, to raise
the question, what are you going to do
63
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
when he gets fired?
64
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
He won't.
65
00:04:03,160 --> 00:04:07,080
What are you talking about? He was home
early three days last week.
66
00:04:07,700 --> 00:04:10,240
Business is slow. They're cutting hours.
67
00:04:10,820 --> 00:04:14,480
No, they're cutting Dad's hours because
he's slow.
68
00:04:15,780 --> 00:04:20,980
What? Yeah, he gets drunk and he talks
to me about all his insecurities.
69
00:04:21,920 --> 00:04:23,280
What does he say?
70
00:04:23,880 --> 00:04:27,700
Well, he says he's afraid of computers,
and that his boss wants him to learn
71
00:04:27,700 --> 00:04:30,140
these new programs, which he's refusing
to do.
72
00:04:31,040 --> 00:04:35,960
And he's just a primitive old mule, you
know? He's not willing to learn how to
73
00:04:35,960 --> 00:04:40,660
email, text, and he still wants to meet
with people face -to -face, and it's not
74
00:04:40,660 --> 00:04:41,660
working out, I guess.
75
00:04:43,860 --> 00:04:45,660
Wow, he didn't tell me this.
76
00:04:45,900 --> 00:04:47,320
He hasn't said anything to you?
77
00:04:47,540 --> 00:04:48,540
No.
78
00:04:49,300 --> 00:04:50,920
Maybe he's just angry, or...
79
00:04:52,320 --> 00:04:53,340
A little embarrassed.
80
00:04:54,620 --> 00:04:59,980
I don't know, but the question still is,
what are you going to do if he gets
81
00:04:59,980 --> 00:05:00,980
fired?
82
00:05:01,380 --> 00:05:02,920
I could go back to school.
83
00:05:03,560 --> 00:05:05,560
I had to quit when I married your
father.
84
00:05:06,120 --> 00:05:07,600
Maybe you could go back to school with
me.
85
00:05:08,020 --> 00:05:09,240
Maybe we could bunk together.
86
00:05:10,900 --> 00:05:15,160
Yeah, right. Could you imagine me at a
university full of kids?
87
00:05:15,520 --> 00:05:17,600
Oh my God, those kids would be so
distracted.
88
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
What?
89
00:05:20,330 --> 00:05:26,670
Yeah, come on. My friends in particular
could hardly peel their eyes off you
90
00:05:26,670 --> 00:05:31,070
when they come over and hang out.
Imagine all these crazy university horny
91
00:05:31,070 --> 00:05:33,110
boys. It's going to be crazy.
92
00:05:33,430 --> 00:05:37,310
I would be fighting people off every day
just to defend your honor.
93
00:05:37,610 --> 00:05:38,830
It would be nuts.
94
00:05:39,610 --> 00:05:40,610
You're asleep.
95
00:05:41,130 --> 00:05:43,130
No. Do you want to watch an old movie?
96
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
No, no, no.
97
00:05:44,950 --> 00:05:48,830
Dad would freak out if he knew that we
changed the channel while he was
98
00:05:48,830 --> 00:05:52,730
sleeping. Oh, your father's out like a
light. He'll never know.
99
00:05:54,430 --> 00:05:55,430
Watch.
100
00:06:33,300 --> 00:06:35,640
This actor reminds me of you, baby.
101
00:06:36,260 --> 00:06:40,460
Him? No way. He is much better looking
than I am. No.
102
00:06:41,220 --> 00:06:42,340
No, he's not.
103
00:06:43,200 --> 00:06:45,920
You're the most handsome man I've ever
seen.
104
00:06:49,860 --> 00:06:50,860
Really?
105
00:06:54,660 --> 00:06:56,160
And so modest.
106
00:07:39,760 --> 00:07:42,240
Ty, promise me you'll always make time
for me.
107
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
Of course.
108
00:07:44,360 --> 00:07:47,480
If you always make time for me, I'll
always make time for you.
109
00:07:48,160 --> 00:07:51,480
And I won't be burdensome between you
and your future wife.
110
00:07:52,020 --> 00:07:56,300
Come on, no way. If I'm ever with a
woman who feels that you're a burden,
111
00:07:56,300 --> 00:07:57,520
obviously not the right one.
112
00:08:21,800 --> 00:08:23,720
Honey, I can feel you.
113
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
Yes, what?
114
00:08:25,880 --> 00:08:26,880
What?
115
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
What?
116
00:08:29,460 --> 00:08:33,000
No, no, no, don't go anywhere. Come on,
I can feel you too.
117
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
You're so wet.
118
00:08:57,180 --> 00:09:01,500
We can't. We can't.
119
00:09:44,300 --> 00:09:47,100
I want
120
00:09:47,100 --> 00:09:52,720
you to.
121
00:10:10,200 --> 00:10:13,000
Thank you.
122
00:11:09,650 --> 00:11:12,930
I love you I love you too
123
00:11:28,490 --> 00:11:29,950
I don't care who she is.
124
00:14:29,620 --> 00:14:32,100
Thank you.
125
00:14:51,180 --> 00:14:52,180
End over. Just be quiet.
126
00:15:41,709 --> 00:15:42,709
Oh.
127
00:15:44,470 --> 00:15:45,870
Oh.
128
00:15:56,230 --> 00:15:57,630
Oh.
129
00:16:25,260 --> 00:16:26,340
Oh my god.
130
00:16:27,060 --> 00:16:29,900
Oh my god.
131
00:16:47,720 --> 00:16:48,720
Alright.
132
00:21:40,940 --> 00:21:41,940
It's been nice meeting you and me.
133
00:22:41,700 --> 00:22:43,180
Yes, please come back.
134
00:22:45,640 --> 00:22:46,680
Oh, yes.
135
00:22:48,600 --> 00:22:50,040
Oh, oh,
136
00:22:50,740 --> 00:22:53,500
oh, yeah, yeah, we can come. Yes, yes.
137
00:23:11,170 --> 00:23:12,290
Oh, my God.
138
00:23:44,970 --> 00:23:46,310
We did something wrong.
139
00:23:46,610 --> 00:23:48,410
What? No, we didn't.
140
00:23:48,650 --> 00:23:50,910
What we did just felt totally natural.
141
00:23:51,290 --> 00:23:53,410
No, we did something very wrong.
142
00:23:55,930 --> 00:23:59,250
What are you talking about? I was
selfish. I knew what I was doing the
143
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
time.
144
00:24:00,670 --> 00:24:02,650
No, no, no. You weren't selfish.
145
00:24:02,970 --> 00:24:06,250
What we did was totally natural. Let's
just talk more about this in my room.
146
00:24:07,150 --> 00:24:08,150
Oh, God.
147
00:24:09,390 --> 00:24:11,810
No. This is wrong.
148
00:24:12,110 --> 00:24:13,110
What? No, no.
149
00:24:13,210 --> 00:24:14,210
Don't say that.
150
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
Not wrong.
151
00:24:16,440 --> 00:24:18,480
No, we can't do this.
152
00:24:18,940 --> 00:24:20,180
I can't do this.
153
00:24:20,920 --> 00:24:22,700
Let's just talk about it more in the
room.
154
00:24:22,900 --> 00:24:24,260
No, there's nothing to do in the room.
155
00:24:24,680 --> 00:24:26,280
It's not going to know anything.
156
00:24:27,020 --> 00:24:28,020
He's still sleeping.
157
00:24:30,920 --> 00:24:33,340
No, I was wrong. This is very wrong.
158
00:24:34,120 --> 00:24:35,480
We can't do this again.
159
00:24:36,040 --> 00:24:38,080
What? I can't do this anymore.
160
00:24:39,700 --> 00:24:41,600
Oh, hell, you switched the channel.
161
00:24:42,240 --> 00:24:44,420
Don't say a word. About what, boy?
162
00:24:45,300 --> 00:24:48,220
You deliberately disobeyed me by
switching the channel.
163
00:24:48,560 --> 00:24:51,980
Darling, darling, no. It was me. I
wanted to watch an old movie.
164
00:24:52,280 --> 00:24:53,280
What are you still doing up?
165
00:24:53,680 --> 00:24:55,960
You normally go to bed by the time the
sun goes down.
166
00:24:59,000 --> 00:25:00,080
I couldn't sleep.
167
00:25:00,640 --> 00:25:01,640
Yeah?
168
00:25:02,600 --> 00:25:06,580
Whoa. Dad, what are you doing? Put her
down. Take me to your sweet mother's
169
00:25:21,260 --> 00:25:22,640
You stayed up for me, huh, pretty lady?
170
00:25:23,220 --> 00:25:25,480
I did. I was worried about you.
171
00:25:25,840 --> 00:25:26,880
Don't worry about me.
172
00:25:27,140 --> 00:25:28,140
I'm fine.
173
00:25:29,200 --> 00:25:30,220
I'll always be fine.
174
00:25:30,520 --> 00:25:31,520
Honey,
175
00:25:32,740 --> 00:25:33,860
we need to talk.
176
00:25:34,600 --> 00:25:35,600
Let's talk later.
177
00:25:36,480 --> 00:25:39,760
Right now, I need to take care of my
queen.
178
00:25:40,940 --> 00:25:42,760
Honey, we really need to talk.
179
00:25:46,380 --> 00:25:48,740
You've been going through a lot lately.
180
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
I know.
181
00:25:55,920 --> 00:25:56,920
about tomorrow.
182
00:25:57,460 --> 00:25:59,660
To be with you here right now.
183
00:26:01,140 --> 00:26:03,740
Baby, there's something I was trying to
talk about.
184
00:26:04,020 --> 00:26:06,280
You know when you and Tyler were
watching that movie?
185
00:26:06,640 --> 00:26:09,240
I had the nastiest extreme about you.
186
00:26:09,560 --> 00:26:10,580
You did?
187
00:26:10,900 --> 00:26:16,600
Uh -huh. With all those gasps and moans
and little girl whimpers you make when
188
00:26:16,600 --> 00:26:17,600
I'm on top of you.
189
00:26:17,820 --> 00:26:20,060
I don't whimper like a girl.
190
00:26:20,260 --> 00:26:21,260
Yes, you do.
191
00:26:26,850 --> 00:26:29,390
Your little honey pot squeezes down on
them.
192
00:26:30,190 --> 00:26:32,150
You make the most beautiful music.
193
00:26:33,090 --> 00:26:34,890
Do you remember what you used to call
me?
194
00:26:36,050 --> 00:26:37,050
Honey bear?
195
00:26:38,290 --> 00:26:39,910
No. Try again.
196
00:26:41,430 --> 00:26:42,430
Boss?
197
00:26:42,710 --> 00:26:45,490
Has it been so long that you don't
remember?
198
00:26:47,790 --> 00:26:51,130
Should I flip you over and fuck that
little asshole?
199
00:26:51,770 --> 00:26:52,770
It's great.
200
00:26:55,080 --> 00:26:55,819
It's what?
201
00:26:55,820 --> 00:26:56,820
It's late.
202
00:26:57,960 --> 00:26:59,200
You don't want it?
203
00:27:00,040 --> 00:27:05,220
Maybe you want it sweet, my little
sweet.
204
00:27:06,580 --> 00:27:07,580
It's late.
205
00:27:07,940 --> 00:27:10,000
We should really get some sleep.
206
00:27:11,440 --> 00:27:14,360
We need each other, that's all.
207
00:27:15,060 --> 00:27:19,200
When I'm with you, when I'm inside of
you, the rest of the world disappears.
208
00:27:20,300 --> 00:27:21,460
I need that.
209
00:27:24,400 --> 00:27:25,400
inside my head.
210
00:27:30,620 --> 00:27:31,620
What?
211
00:27:42,020 --> 00:27:44,940
Oh my god, you're soaking wet.
212
00:27:46,760 --> 00:27:48,300
Let me taste you.
213
00:27:48,540 --> 00:27:51,160
No, no, I...
214
00:28:00,140 --> 00:28:01,140
My sweet.
215
00:28:59,180 --> 00:29:00,180
Thank you.
216
00:30:00,300 --> 00:30:02,300
I haven't felt you this wet since I met
you.
217
00:41:19,050 --> 00:41:20,050
Bye.
218
00:50:39,080 --> 00:50:40,080
Thank you.
219
00:51:35,240 --> 00:51:36,460
Tyler, let me in.
220
00:51:36,840 --> 00:51:37,860
Leave me a shadow.
221
00:51:38,080 --> 00:51:39,080
What are you waiting for? Come on.
222
00:51:45,440 --> 00:51:46,500
Let's tell him together.
223
00:51:47,020 --> 00:51:49,720
What are you talking about? We'll talk
later about this.
224
00:52:01,260 --> 00:52:03,900
Oh, Alec. Good morning.
225
00:52:04,240 --> 00:52:07,440
Hi. Mrs. Newman, I'm sorry, is it too
early?
226
00:52:07,760 --> 00:52:09,360
No, no, I overslept.
227
00:52:10,960 --> 00:52:12,420
Well, is Tyler here?
228
00:52:13,180 --> 00:52:14,220
Yes, come inside.
229
00:52:14,640 --> 00:52:16,280
He's just getting out of the shower.
230
00:52:16,600 --> 00:52:17,880
Thank you so much.
231
00:52:18,300 --> 00:52:19,580
Is that for us?
232
00:52:20,120 --> 00:52:21,120
Yeah, actually.
233
00:52:21,320 --> 00:52:22,320
Hey, Alex.
234
00:52:22,380 --> 00:52:23,620
Oh, hi, Mr. Newman.
235
00:52:25,580 --> 00:52:26,640
So, how are you doing?
236
00:52:27,540 --> 00:52:31,860
My mom just wanted to thank you so much
for all of your help. She made this
237
00:52:31,860 --> 00:52:32,880
casserole just for you.
238
00:52:33,790 --> 00:52:34,790
Thank him?
239
00:52:35,550 --> 00:52:36,550
What for?
240
00:52:37,050 --> 00:52:42,570
I went over to her house last week to,
uh... Oh, yeah. He came over, and he was
241
00:52:42,570 --> 00:52:43,570
so kind.
242
00:52:43,710 --> 00:52:45,410
You're being so modest this afternoon.
243
00:52:46,010 --> 00:52:49,290
He came over and renovated practically
the whole house.
244
00:52:49,510 --> 00:52:53,730
Plus, he even went with my mother to
pick out Venetian blinds. It was
245
00:52:53,990 --> 00:52:55,130
Thank you, again.
246
00:52:55,930 --> 00:52:56,990
What a hero.
247
00:52:57,590 --> 00:53:02,330
My dad used to do it, but he remarried,
and we hardly even see him anymore, you
248
00:53:02,330 --> 00:53:05,140
know. And, you know, the house was
falling apart.
249
00:53:05,740 --> 00:53:08,440
But luckily for us, your husband came to
the rescue.
250
00:53:08,700 --> 00:53:09,700
Very sweet of him.
251
00:53:10,120 --> 00:53:16,360
Yeah, well, Alex's mom came by a long
time ago, and she
252
00:53:16,360 --> 00:53:20,680
was... Yeah, it was, like, back before I
got in the car, right? Like, maybe last
253
00:53:20,680 --> 00:53:21,840
summer? Not so long ago.
254
00:53:22,060 --> 00:53:28,100
And she was telling me how it was so
expensive to hire a home improvement
255
00:53:28,240 --> 00:53:33,250
and you know how, like, work's been
cutting back my... hours, so I just
256
00:53:33,250 --> 00:53:34,250
I would let you in.
257
00:53:35,710 --> 00:53:36,710
What a hero.
258
00:53:37,510 --> 00:53:38,510
How sweet.
259
00:53:38,630 --> 00:53:43,190
I can't believe I'm just hearing of your
good deeds now, sweetheart.
260
00:53:45,610 --> 00:53:49,670
Oh, Mrs. Newman, I'm sure my mother
would love to meet you as well someday.
261
00:53:49,850 --> 00:53:52,270
Maybe we can make dinner for you both
sometime soon?
262
00:53:52,530 --> 00:53:54,050
Oh, I don't have the time.
263
00:53:55,230 --> 00:53:56,850
Thank you both so much.
264
00:53:57,430 --> 00:53:58,430
Alice!
265
00:53:59,170 --> 00:54:00,410
Hi. What's up?
266
00:54:00,760 --> 00:54:02,240
Can we talk really quick, please?
267
00:54:02,580 --> 00:54:03,580
Uh, yeah.
268
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
You good?
269
00:54:05,860 --> 00:54:08,500
What is this?
270
00:54:09,180 --> 00:54:10,180
Uh, yeah.
271
00:54:12,860 --> 00:54:13,860
Thank you.
272
00:54:14,540 --> 00:54:16,820
Of course, it's chilly.
273
00:54:17,340 --> 00:54:18,760
Yeah, it's kind of cold out.
274
00:54:19,400 --> 00:54:20,400
So, what's up?
275
00:54:20,660 --> 00:54:21,660
So, I have news.
276
00:54:21,920 --> 00:54:23,140
Good news, I hope, right?
277
00:54:23,440 --> 00:54:27,860
You're keeping secrets from me? When
exactly were you planning on telling me
278
00:54:27,860 --> 00:54:29,200
about your honeydew project?
279
00:54:29,660 --> 00:54:32,380
I'm not... She's been secret, and she's
not my honey.
280
00:54:32,860 --> 00:54:36,980
You've been helping her out for nearly a
year, and you haven't mentioned it at
281
00:54:36,980 --> 00:54:39,320
all. You don't find that a little
strange?
282
00:54:39,960 --> 00:54:44,140
I've gone over there a couple times to
work on a few things for a couple hours.
283
00:54:45,080 --> 00:54:49,740
You've been moping around the house for
nearly a year, being so distant.
284
00:54:50,060 --> 00:54:52,000
I thought you were worried about work.
285
00:54:56,300 --> 00:55:00,140
So what would you say if I got accepted
into Princeton, Elliot?
286
00:55:01,420 --> 00:55:02,580
You wouldn't, right?
287
00:55:03,100 --> 00:55:05,380
You got accepted into Southwestern with
me.
288
00:55:06,350 --> 00:55:10,890
Babe, I got accepted into Princeton
Elliott before, but... Wait, but you
289
00:55:10,890 --> 00:55:11,468
afford that.
290
00:55:11,470 --> 00:55:15,470
Yeah, I didn't think I could afford
private school, but my grandparents are
291
00:55:15,470 --> 00:55:18,430
supposed to pay for it, so it's going to
be all covered. It's going to be, like,
292
00:55:18,430 --> 00:55:20,210
such an opportunity. What a dream come
true.
293
00:55:20,530 --> 00:55:23,170
No, no, no, no, no. I totally see what's
going on here. You've been wanting to
294
00:55:23,170 --> 00:55:26,130
break up with me for a long time, and
what a perfect excuse this is.
295
00:55:26,350 --> 00:55:27,350
Don't be ridiculous.
296
00:55:27,690 --> 00:55:31,210
I'm sure I'll see you. I mean, I'm going
to be coming home for every break, and
297
00:55:31,210 --> 00:55:35,670
I'm sure your mom will love to have you
home every opportunity she gets. What is
298
00:55:35,670 --> 00:55:37,030
that? It's my stepmom.
299
00:55:37,690 --> 00:55:39,270
You act like I'm having an affair.
300
00:55:40,070 --> 00:55:41,430
Are you? Are you?
301
00:55:42,750 --> 00:55:46,690
Guilty minds are suspicious minds, and
you're always tired every time I reach
302
00:55:46,690 --> 00:55:47,669
for you, darling.
303
00:55:47,670 --> 00:55:48,830
Are you having an affair?
304
00:55:49,330 --> 00:55:53,970
Of course not. I never leave the house.
Who would I sleep with? Well, I go to
305
00:55:53,970 --> 00:55:57,070
work, and I don't know what you do all
day. You don't work.
306
00:55:57,440 --> 00:55:59,180
I mean, who is it that you spend your
time with?
307
00:55:59,580 --> 00:56:00,580
Our son.
308
00:56:01,080 --> 00:56:02,080
Come on.
309
00:56:02,740 --> 00:56:04,760
He's a grown man. He doesn't need to be
raised.
310
00:56:05,260 --> 00:56:07,420
She needs someone to take care of him.
311
00:56:07,680 --> 00:56:11,500
You're too busy feeling sorry for
yourself and fucking some bimbo.
312
00:56:11,720 --> 00:56:13,780
Hey. We'll still be able to see each
other.
313
00:56:14,300 --> 00:56:17,380
Why won't you just come out with it and
just say it? You want to see other
314
00:56:17,380 --> 00:56:18,380
people, don't you?
315
00:56:18,520 --> 00:56:19,520
You're paranoid.
316
00:56:19,740 --> 00:56:24,200
You are cruel and a coward. If you had
one shred of decency inside of you, you
317
00:56:24,200 --> 00:56:25,820
would just come out and tell me the
truth.
318
00:56:26,080 --> 00:56:26,839
All right.
319
00:56:26,840 --> 00:56:27,738
You want the truth?
320
00:56:27,740 --> 00:56:29,580
I think you're the one that wants to
date other people.
321
00:56:30,280 --> 00:56:32,800
How is that possible when I never leave
this house?
322
00:56:33,160 --> 00:56:35,540
Exactly what I'm saying, though. Can you
not see?
323
00:56:35,880 --> 00:56:36,880
It's clear.
324
00:56:37,080 --> 00:56:41,280
You've never met her. How could you? How
could you excuse me of cheating on you
325
00:56:41,280 --> 00:56:46,740
with her? I mean, I work hard for you,
for our family, and then you want to go
326
00:56:46,740 --> 00:56:49,060
around and say and think this kind of
bullshit?
327
00:56:49,870 --> 00:56:51,910
You're not the man I married.
328
00:56:52,130 --> 00:56:57,390
You drink too much, you're angry all the
time, you're suspicious, and I'm
329
00:56:57,390 --> 00:57:01,070
starting to think you're resentful for
choosing me as your wife. That's not,
330
00:57:01,110 --> 00:57:02,110
that's not true.
331
00:57:03,790 --> 00:57:04,790
What are you trying to say?
332
00:57:04,990 --> 00:57:08,710
What I'm trying to say is, a man who is
suspicious is a man with a guilty
333
00:57:08,710 --> 00:57:12,750
conscience. Your mother. My stepmother.
She's not my real mom. Oh, what, because
334
00:57:12,750 --> 00:57:14,110
it's wrong to fuck your real mother?
335
00:57:14,690 --> 00:57:16,390
What? Get out.
336
00:57:16,690 --> 00:57:17,690
You know what?
337
00:57:21,420 --> 00:57:23,000
What the hell is wrong with you?
338
00:57:24,300 --> 00:57:28,580
Why don't I go to Alex's mom's house and
return her fucking casserole pan?
339
00:57:29,360 --> 00:57:30,360
No.
340
00:57:32,120 --> 00:57:34,920
I want to see her. I'll introduce
myself. No!
341
00:57:35,440 --> 00:57:37,900
I don't want you to offend her. She's
innocent in this.
342
00:57:38,340 --> 00:57:41,000
Why don't we invite her mom over for
dinner?
343
00:57:41,460 --> 00:57:44,520
Then you'll see there's nothing going
on. I mean, hell, she's not even my
344
00:57:46,460 --> 00:57:49,760
She's just a kind lady who's had a tough
handout to her.
345
00:57:50,510 --> 00:57:51,530
Aww, cute.
346
00:57:51,870 --> 00:57:52,870
So empathetic.
347
00:57:53,430 --> 00:57:56,950
Who in the hell are you? You talk to me
as if I'm a stranger.
348
00:57:57,270 --> 00:57:59,150
You are a stranger to me.
349
00:57:59,810 --> 00:58:04,830
And when you made love to me for the
first time in nearly over a year, you
350
00:58:04,830 --> 00:58:05,830
fucked me?
351
00:58:06,410 --> 00:58:11,070
You fucked me like I was a whore. Oh my
god, you were wet before I even got my
352
00:58:11,070 --> 00:58:12,070
hands on you.
353
00:58:12,770 --> 00:58:18,330
I need someone to love me. Someone to
appreciate me. And I'm not too old to
354
00:58:18,330 --> 00:58:19,330
someone new.
355
00:58:19,850 --> 00:58:20,850
Hold on.
356
00:58:20,950 --> 00:58:22,650
Are you threatening me?
357
00:58:23,350 --> 00:58:24,410
It's her, isn't it?
358
00:58:24,810 --> 00:58:27,950
Oh, my God. I think I'm finally getting
somewhere with you. You're so fucking
359
00:58:27,950 --> 00:58:31,870
funny. How many times have you canceled
a date to go and be with your stepmom?
360
00:58:31,950 --> 00:58:35,430
How many times have you told me about
her adorable stories?
361
00:58:36,030 --> 00:58:40,370
And also, the fact that you've even
mentioned that you think that she could
362
00:58:40,370 --> 00:58:42,810
better than your dad. That is fucking
weird.
363
00:58:43,050 --> 00:58:44,050
Really? Yeah.
364
00:58:44,220 --> 00:58:47,480
I think you're sick with a perverted
mind, and you think that I can't have a
365
00:58:47,480 --> 00:58:51,260
normal relationship with my stepmother
without fucking her in some sort of way.
366
00:58:51,560 --> 00:58:53,060
You know what? Just get out.
367
00:58:53,500 --> 00:58:54,680
Please. Please.
368
00:58:54,900 --> 00:58:56,320
You're the sick one, Tyler. Whatever.
369
00:58:57,700 --> 00:58:58,780
Thanks for the casserole.
370
00:59:16,400 --> 00:59:17,480
Why is the capsule on the ground?
371
00:59:26,580 --> 00:59:29,040
I guess it was unlocked after all.
372
00:59:29,700 --> 00:59:31,840
Are you crazy? How did you climb up
here?
373
00:59:32,060 --> 00:59:33,940
The trellis, of course. My friends.
374
00:59:35,400 --> 00:59:37,180
You have to get out of here.
375
00:59:37,880 --> 00:59:40,520
I just want to talk really quickly. I
just have something to say.
376
00:59:42,020 --> 00:59:43,080
What is it?
377
00:59:45,200 --> 00:59:46,280
Listen, I'm sorry.
378
00:59:46,780 --> 00:59:48,800
I'm sorry I said all those ugly things.
379
00:59:49,640 --> 00:59:52,280
I don't believe them.
380
00:59:54,680 --> 00:59:56,000
Please forgive me.
381
00:59:56,300 --> 00:59:57,840
Like, let me make it up to you.
382
01:00:09,660 --> 01:00:14,160
And if you'd forgive me, I'd love if
you'd still want to be my boyfriend.
383
01:00:16,840 --> 01:00:20,940
We're really going to need each other. I
know I'm going to need you. We're going
384
01:00:20,940 --> 01:00:24,960
to be at new schools and a new city all
by ourselves.
385
01:00:25,320 --> 01:00:26,320
We'll need each other.
386
01:00:27,820 --> 01:00:28,820
I leave tomorrow.
387
01:00:29,980 --> 01:00:31,240
Are you serious?
388
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Yeah.
389
01:00:33,300 --> 01:00:36,480
But what about all your big
opportunities at Princeton Elliott?
390
01:00:37,160 --> 01:00:40,160
What do you mean? It's not going to be
some big opportunity if we aren't
391
01:00:40,160 --> 01:00:41,138
together.
392
01:00:41,140 --> 01:00:43,860
Imagine the best years of our lives
without each other.
393
01:00:44,400 --> 01:00:47,080
Gosh, I could never be without you.
That's a stupid idea.
394
01:00:49,200 --> 01:00:50,200
No, come here.
395
01:00:52,200 --> 01:00:56,160
Look, I can't let you do this. You'd
resent me.
396
01:00:56,460 --> 01:00:58,040
I'm grateful we had that fight.
397
01:00:59,160 --> 01:01:01,180
I've never seen you so mad at me.
398
01:01:01,380 --> 01:01:04,860
And they made me realize that I could
lose to you.
399
01:01:05,080 --> 01:01:06,960
And we have it so special.
400
01:01:07,500 --> 01:01:12,900
So special that when you're busy with...
My stepmom?
401
01:01:13,470 --> 01:01:14,650
I know you love her.
402
01:01:15,490 --> 01:01:18,350
It's just another example of how selfish
you are.
403
01:01:19,850 --> 01:01:23,130
I know I said mean things, but I don't
believe them.
404
01:01:25,790 --> 01:01:28,410
I'll admit, I'm envious of her.
405
01:01:29,970 --> 01:01:34,110
She's been spending way more time with
you than I have, and I resent her.
406
01:01:35,610 --> 01:01:39,670
I know these ugly feelings are a part of
my own character flaw.
407
01:01:40,970 --> 01:01:42,450
I'll admit I'm not perfect.
408
01:01:42,810 --> 01:01:46,910
But I'm not even as perfect as you.
409
01:01:47,370 --> 01:01:51,050
I don't know. Maybe with your help, I
could be better.
410
01:01:52,390 --> 01:01:53,390
Come on.
411
01:01:53,810 --> 01:01:56,270
Look, I'm not good enough to be giving
anyone advice.
412
01:01:57,450 --> 01:01:58,690
You're great on your own.
413
01:01:59,350 --> 01:02:00,550
But, Tyler, I do.
414
01:02:01,490 --> 01:02:04,130
I have even more imperfections than you
know.
415
01:02:05,870 --> 01:02:10,810
I've been sneaking out to our old
treehouse where I used to make love.
416
01:02:14,440 --> 01:02:17,280
Imagining your arms around me.
417
01:02:18,280 --> 01:02:20,820
Your weight on top of me.
418
01:02:21,980 --> 01:02:25,520
I touch myself, thinking about you
inside me.
419
01:02:27,540 --> 01:02:31,880
I crave your touch.
420
01:02:34,460 --> 01:02:38,280
Just as much as I resent her for taking
it from me.
421
01:02:39,340 --> 01:02:42,100
Alex, you have to understand, she
doesn't take me from you.
422
01:02:42,860 --> 01:02:46,540
And you have to also understand that
things between her and my dad are just
423
01:02:46,540 --> 01:02:47,540
confusing right now.
424
01:02:47,980 --> 01:02:51,560
You know, if you could just see the
agony in her eyes, you wouldn't leave
425
01:02:51,560 --> 01:02:52,379
alone yourself.
426
01:02:52,380 --> 01:02:54,500
Not when she's so vulnerable.
427
01:02:57,880 --> 01:03:01,260
And, plus, I wouldn't be leaving her for
college anyway.
428
01:03:02,040 --> 01:03:06,380
And a loving parent would let you become
a man on your own.
429
01:03:06,880 --> 01:03:08,340
Alex, she is.
430
01:03:09,760 --> 01:03:11,340
Yes, of course, Tyler.
431
01:03:15,470 --> 01:03:20,550
All right, so I guess you're going to
Southwestern, and there's nothing I can
432
01:03:20,550 --> 01:03:21,550
to convince you otherwise?
433
01:03:21,670 --> 01:03:22,670
Don't even try.
434
01:03:24,450 --> 01:03:27,650
Well, in that case, of course, yes,
we're together.
435
01:03:29,030 --> 01:03:31,970
And if everything goes well, then I
guess we could look into getting our own
436
01:03:31,970 --> 01:03:32,970
apartments next year?
437
01:03:33,350 --> 01:03:36,210
Yes, yes. I don't even know who I'm
going to be dorming with.
438
01:03:36,430 --> 01:03:37,430
It's going to be awkward.
439
01:03:37,830 --> 01:03:38,830
It's going to be fine.
440
01:03:44,750 --> 01:03:46,750
Get me out and buy me flowers.
441
01:03:47,870 --> 01:03:50,350
Can I just go sleep on the sofa?
442
01:03:51,250 --> 01:03:53,930
No. Honey, you're being ridiculous.
443
01:03:55,170 --> 01:03:57,430
You know how much I love you.
444
01:03:57,710 --> 01:04:00,670
Baby, I think we need to seek
counseling.
445
01:04:01,810 --> 01:04:02,950
We can work this out.
446
01:04:05,090 --> 01:04:06,130
You have secrets.
447
01:04:07,210 --> 01:04:09,870
How can I trust you to be honest with a
counselor?
448
01:04:11,150 --> 01:04:14,110
And you mean to tell me you're not
hiding anything from me?
449
01:04:14,750 --> 01:04:16,150
Let's be honest with ourselves, honey.
450
01:04:18,190 --> 01:04:22,430
What are we going to do when it's just
you and me and Tyler's not here?
451
01:04:23,910 --> 01:04:25,750
You're only staying with me because of
my son?
452
01:04:26,430 --> 01:04:29,670
He's a grown -ass man. You can leave now
if you want. Nothing's stopping you.
453
01:04:31,790 --> 01:04:33,430
Now you want me to leave?
454
01:04:33,930 --> 01:04:36,950
You never allowed me to finish school or
have a job.
455
01:04:37,350 --> 01:04:41,190
And now that I have no place to go, you
want me to leave. That's not what I'm
456
01:04:41,190 --> 01:04:42,190
saying.
457
01:04:42,640 --> 01:04:44,600
We had a little disagreement. All
couples do.
458
01:04:46,160 --> 01:04:47,220
We can work this out.
459
01:04:48,100 --> 01:04:49,280
Come on, baby. Just lay down.
460
01:04:51,800 --> 01:04:52,800
They're still up?
461
01:04:53,500 --> 01:04:54,800
Yeah, they're fighting tonight.
462
01:04:55,760 --> 01:04:56,760
Oh.
463
01:04:57,660 --> 01:05:00,060
Good. They won't hear us making love.
464
01:05:03,820 --> 01:05:05,540
No, no, no. Come on, Alex. Stop.
465
01:05:05,780 --> 01:05:06,780
We could get caught.
466
01:05:07,260 --> 01:05:09,080
I'll be quiet, but I won't be quick.
467
01:05:23,339 --> 01:05:24,339
Shh. Shh.
468
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
Shh.
469
01:05:54,900 --> 01:05:57,280
Let me show you what you have to look
forward to.
470
01:05:59,480 --> 01:06:03,160
Imagine having me whenever you want on
campus.
471
01:06:07,960 --> 01:06:09,960
Call me mommy.
472
01:06:10,420 --> 01:06:11,420
What?
473
01:06:12,580 --> 01:06:14,300
No, what are you talking about?
474
01:06:14,720 --> 01:06:15,720
Come on, babe.
475
01:06:15,940 --> 01:06:17,100
I think you'll like it.
476
01:06:17,640 --> 01:06:21,500
What? No, no, no. You know what? Not
now. I'm actually...
477
01:06:21,900 --> 01:06:26,700
I'm really in the mood. I'm not mad or
anything. I just... Not tonight.
478
01:06:27,940 --> 01:06:29,140
Baby, please.
479
01:06:30,020 --> 01:06:31,740
No. Baby.
480
01:06:33,060 --> 01:06:35,080
Can I at least look at you?
481
01:06:36,520 --> 01:06:37,680
While I touch myself?
482
01:06:42,260 --> 01:06:43,260
Gosh.
483
01:06:44,460 --> 01:06:46,180
Like with your shirt off or something?
484
01:06:46,820 --> 01:06:47,820
Yeah.
485
01:06:50,640 --> 01:06:51,840
God, you're so handsome.
486
01:06:52,700 --> 01:06:53,800
Make someone cry.
487
01:06:58,540 --> 01:06:59,540
Oh,
488
01:07:00,500 --> 01:07:10,780
God.
489
01:07:13,040 --> 01:07:14,800
Do you see how wet you make me?
490
01:07:18,700 --> 01:07:20,300
He comes just from looking at you.
491
01:21:11,050 --> 01:21:12,870
Oh, fuck yeah, dude.
492
01:21:13,310 --> 01:21:15,970
Oh, baby, you're so fucking good.
493
01:26:39,950 --> 01:26:42,750
but she likes to be called mom rather
than stop mom, especially when she's
494
01:26:42,750 --> 01:26:45,490
living under the house. But you know
what? Actually, I don't even know why
495
01:26:45,490 --> 01:26:47,730
fuck I'm explaining this to you. Will
you just get the fuck out, please?
496
01:26:48,110 --> 01:26:49,330
Baby, come on. Really?
497
01:26:51,550 --> 01:26:54,790
I'm sorry. Please, don't be angry. The
next time I see you, it'll just be on
498
01:26:54,790 --> 01:26:55,790
campus.
499
01:27:59,020 --> 01:28:00,020
Can't sleep?
500
01:28:00,700 --> 01:28:04,600
I don't know. Maybe it's all the noise
coming from your bedroom.
501
01:28:05,020 --> 01:28:06,340
Oh, me, Tyler.
502
01:28:07,460 --> 01:28:09,120
What? Someone jealous?
503
01:28:09,860 --> 01:28:10,920
Of course I'm not.
504
01:28:12,080 --> 01:28:14,620
Look, I like that you're jealous.
505
01:28:15,000 --> 01:28:17,980
You know, I was jealous of Dad last
night when I could hear you two.
506
01:28:19,220 --> 01:28:20,220
You heard?
507
01:28:20,640 --> 01:28:23,460
Yeah. Wow, first time in a long time,
too.
508
01:28:23,960 --> 01:28:25,620
In such a quick session.
509
01:28:26,180 --> 01:28:28,100
You know, I would never disappoint you.
510
01:28:28,570 --> 01:28:29,710
Leaving you wanting more.
511
01:28:30,330 --> 01:28:33,310
I wouldn't stop until I knew you got
yours.
512
01:28:37,570 --> 01:28:40,550
So does Dad satisfy you?
513
01:28:42,610 --> 01:28:43,730
What do you mean?
514
01:28:44,730 --> 01:28:46,930
I mean, he hardly touches you.
515
01:28:47,930 --> 01:28:51,610
He doesn't hold your hand when you guys
go out. He doesn't open the door for
516
01:28:51,610 --> 01:28:55,190
you. He doesn't pull out the chair when
you guys are at dinner.
517
01:28:56,680 --> 01:29:00,300
I don't think he treats you the way a
wife deserves to be treated.
518
01:29:01,880 --> 01:29:07,160
When I was your age, I thought the worst
possible thing was to end up alone, but
519
01:29:07,160 --> 01:29:11,340
no. The worst thing is to marry a man
that makes you feel alone. He doesn't
520
01:29:11,340 --> 01:29:12,259
deserve you.
521
01:29:12,260 --> 01:29:16,580
No, and he's blind if he can't see how
amazing you are. And I'm not talking
522
01:29:16,580 --> 01:29:17,580
about your beauty.
523
01:29:17,720 --> 01:29:20,300
I'm not just talking about your beauty.
I'm talking about everything.
524
01:29:21,520 --> 01:29:24,860
I want to be with you. Come on, I love
you so much.
525
01:29:25,120 --> 01:29:27,500
I love you more than anything. I'll lie
down my life for you.
526
01:29:29,800 --> 01:29:30,800
No.
527
01:29:31,620 --> 01:29:32,620
Yes.
528
01:29:34,020 --> 01:29:36,180
I want to touch you the way a husband
should.
529
01:29:39,120 --> 01:29:40,120
Stop.
530
01:29:41,360 --> 01:29:42,360
Don't.
531
01:29:54,000 --> 01:29:55,000
She's out here, Dad.
532
01:29:55,280 --> 01:29:56,280
Oh.
533
01:29:56,980 --> 01:29:58,300
Getting something to drink.
534
01:29:58,600 --> 01:29:59,900
Oh. Hey, Tyler.
535
01:30:00,100 --> 01:30:03,040
Hey. What are you still doing up? I was
just getting a late night snack.
536
01:30:03,460 --> 01:30:05,180
Cool. Yeah, I wasn't expecting her to be
up.
537
01:30:06,080 --> 01:30:07,080
Good.
538
01:30:07,900 --> 01:30:08,980
I'll be up in a moment.
539
01:30:09,380 --> 01:30:10,380
Perfect.
540
01:30:10,640 --> 01:30:11,599
Good night, Dad.
541
01:30:11,600 --> 01:30:12,600
Night.
542
01:30:19,260 --> 01:30:20,260
This fella.
543
01:30:20,660 --> 01:30:21,660
That's not.
544
01:30:21,720 --> 01:30:23,100
What? I'm not afraid of him.
545
01:30:24,240 --> 01:30:26,440
That's your father. You would crush him.
546
01:30:26,780 --> 01:30:28,400
He'd never forgive you.
547
01:30:30,140 --> 01:30:32,180
What are you saying? You don't want to
be with me?
548
01:30:34,800 --> 01:30:36,000
Just say something.
549
01:30:36,320 --> 01:30:39,580
Say something so I know whether or not I
should give up this whole idea of me
550
01:30:39,580 --> 01:30:40,580
and you forever.
551
01:30:43,040 --> 01:30:44,240
Do you love me?
552
01:30:45,840 --> 01:30:46,840
I don't.
553
01:30:48,280 --> 01:30:50,380
Let's not speak of love again.
554
01:30:51,580 --> 01:30:52,740
Never in that way.
555
01:31:29,470 --> 01:31:31,210
Man, it's coming down right now. I know.
556
01:31:31,610 --> 01:31:33,450
I think it's going to be raining the
whole way there.
557
01:31:34,190 --> 01:31:35,190
Probably.
558
01:31:35,670 --> 01:31:38,890
See, we're supposed to have some
progress going, so. Oh, man. I got
559
01:31:38,890 --> 01:31:39,890
packed in.
560
01:31:39,910 --> 01:31:40,910
All right.
561
01:31:42,090 --> 01:31:43,490
Wow, look at you, gorgeous.
562
01:31:43,910 --> 01:31:45,310
Pulled out the old date dress.
563
01:31:50,150 --> 01:31:52,910
So you got all your stuff? You got your
clothes?
564
01:31:53,330 --> 01:31:55,470
Yep. You got your boots? Yep. You got
your books?
565
01:31:55,810 --> 01:31:59,670
Yeah. You got your first aid kit? Just
in case, like he said. Did you bring
566
01:31:59,670 --> 01:32:03,110
video game kit? Yeah, I got everything,
except for I want to bring this. Are you
567
01:32:03,110 --> 01:32:04,110
sure that's going to fit?
568
01:32:04,450 --> 01:32:07,750
Yeah, I'm sure we can make it work.
We'll give the old college a try, right
569
01:32:07,830 --> 01:32:08,830
Yeah, I'm down for that.
570
01:32:12,250 --> 01:32:13,250
Perfect.
571
01:32:14,630 --> 01:32:16,790
Cool. Well, I guess I'm not going.
572
01:32:17,050 --> 01:32:18,150
There's no room for me.
573
01:32:19,130 --> 01:32:20,930
Honey bun, you can sit on Tyler's lap.
574
01:32:21,170 --> 01:32:22,210
Yeah, I'm cool with that.
575
01:32:23,170 --> 01:32:24,610
No, I could not.
576
01:32:27,720 --> 01:32:30,540
It's a long drive. I don't even think
that's legal.
577
01:32:31,200 --> 01:32:34,780
What happened to the little rebel I
married? You never used to mind breaking
578
01:32:34,780 --> 01:32:37,520
law, do you? And come on, what are you,
like 90 pounds anyway?
579
01:32:37,780 --> 01:32:41,040
Right, but mind you, don't ever ask a
woman her weight, especially if someone
580
01:32:41,040 --> 01:32:41,938
else does.
581
01:32:41,940 --> 01:32:46,220
No, the answer is no. I guess I'll just
see your door when I come up after this
582
01:32:46,220 --> 01:32:47,220
quarter.
583
01:32:47,720 --> 01:32:48,720
Please.
584
01:32:48,840 --> 01:32:49,900
What's the big deal, sweetheart?
585
01:32:50,140 --> 01:32:51,500
You sit on Tyler's lap all the time.
586
01:32:51,860 --> 01:32:52,900
Why don't you be a team player?
587
01:32:53,720 --> 01:32:55,440
Yeah, come on, can you smile?
588
01:32:56,500 --> 01:32:58,880
We can make all the stops you need to
stretch your legs.
589
01:33:01,460 --> 01:33:02,460
All right.
590
01:33:02,880 --> 01:33:03,880
All right.
591
01:33:04,040 --> 01:33:07,220
You know, you get the power of
persuasion from your old man. I used to
592
01:33:07,220 --> 01:33:08,220
bastard.
593
01:33:13,200 --> 01:33:17,420
All right, so you think we're going to
make it there before the restaurant?
594
01:33:17,500 --> 01:33:18,720
Yeah, we probably should leave now,
though.
595
01:33:18,960 --> 01:33:20,740
What about... Oh, I know.
596
01:33:21,240 --> 01:33:23,480
Okay. The other side there. Come on.
597
01:33:24,020 --> 01:33:25,020
Come on home, girl.
598
01:33:29,610 --> 01:33:30,610
Hope to do it.
599
01:34:15,860 --> 01:34:18,260
Hey, Dad, think we can turn up the
radio?
600
01:34:19,600 --> 01:34:20,600
Sounds good.
601
01:34:24,960 --> 01:34:30,460
What was that?
602
01:34:32,780 --> 01:34:33,780
Oh, nothing, honey.
603
01:34:34,040 --> 01:34:36,160
I love this mom. Can we turn up the
radio?
604
01:34:37,220 --> 01:34:40,840
Yeah, I guess we'll just turn this old
Jeep into a rape house then, huh?
605
01:34:41,760 --> 01:34:44,700
Oh, come on, Dad. I like this mom too.
Turn it up, right?
606
01:34:45,440 --> 01:34:46,440
Thank you.
607
01:36:26,830 --> 01:36:27,830
Bye.
608
01:37:58,090 --> 01:37:59,090
Thank you.
609
01:39:39,340 --> 01:39:40,780
Thank you.
610
01:40:18,760 --> 01:40:19,780
You guys stuck a little bit?
611
01:40:20,100 --> 01:40:21,100
Yeah.
612
01:40:21,460 --> 01:40:22,660
Just for you, just for you.
613
01:41:08,300 --> 01:41:09,300
What was that?
614
01:41:09,740 --> 01:41:10,740
Oh, nothing, dear.
615
01:41:11,920 --> 01:41:14,780
Good. I thought I saw a deer pop out
almost.
616
01:41:15,660 --> 01:41:16,660
Oh, I get it.
617
01:44:45,170 --> 01:44:46,170
It's a little bit lost.
618
01:45:35,080 --> 01:45:36,080
Your son.
619
01:45:37,680 --> 01:45:39,820
I just... What?
620
01:45:40,060 --> 01:45:41,980
Yeah, he got drunk at a party.
621
01:45:42,960 --> 01:45:47,840
And he was telling all his friends how
he has the hottest mom he's ever seen.
622
01:45:48,280 --> 01:45:50,560
And I confronted him about it.
623
01:45:54,720 --> 01:45:55,720
No.
624
01:45:56,300 --> 01:45:57,920
Yeah. No, I don't think he did.
625
01:46:01,040 --> 01:46:02,200
So you couldn't tell?
626
01:46:02,680 --> 01:46:04,160
I called it months ago.
627
01:46:10,080 --> 01:46:11,000
I don't
628
01:46:11,000 --> 01:46:23,920
even
629
01:46:23,920 --> 01:46:27,460
know what I'm going to say to her.
630
01:46:28,440 --> 01:46:30,240
I'm going to fucking kill her.
631
01:46:30,540 --> 01:46:32,200
Please don't say that.
632
01:46:32,760 --> 01:46:34,940
I wanted to marry him and like...
633
01:46:35,560 --> 01:46:36,560
How could I now?
634
01:46:38,420 --> 01:46:39,960
Have they been inside her?
635
01:46:42,440 --> 01:46:46,940
And the funny thing is, I knew something
was going on, or I thought.
636
01:46:47,320 --> 01:46:49,060
I had a sneaking suspicion.
637
01:46:53,900 --> 01:46:55,200
He swore to me.
638
01:46:55,600 --> 01:46:56,800
He swore to God.
639
01:46:57,100 --> 01:46:58,280
I swear to God.
640
01:46:58,540 --> 01:47:00,160
I'm going to fucking kill them both.
641
01:47:00,640 --> 01:47:02,380
You're not going to hurt my wife.
642
01:47:03,880 --> 01:47:05,160
I think it's time for you to leave.
643
01:47:06,510 --> 01:47:07,530
What are you, a cuckold?
644
01:47:29,070 --> 01:47:30,070
I'm sorry.
645
01:47:32,530 --> 01:47:36,110
I want to be alone with my wife when I
talk to her about this.
646
01:47:36,460 --> 01:47:37,460
Thank you very much.
647
01:47:42,760 --> 01:47:45,220
Well, what are you going to do?
648
01:47:45,660 --> 01:47:46,660
I don't know.
649
01:47:51,260 --> 01:47:56,220
I think I know how it's going to go
down. She's just going to deny it ever
650
01:47:56,220 --> 01:48:03,000
happened and act like Tyler was drinking
and think stupid stuff for his friends
651
01:48:03,000 --> 01:48:04,080
to impress them.
652
01:48:06,250 --> 01:48:09,190
But I need to let you know, I have
proof.
653
01:48:09,650 --> 01:48:13,290
I wouldn't come here if I didn't. I
wouldn't come here and make a big scene
654
01:48:13,290 --> 01:48:14,290
didn't know.
655
01:48:16,950 --> 01:48:23,650
I saw an email, and it didn't outright
say what's
656
01:48:23,650 --> 01:48:30,290
been happening, but it's clearly
romantic, and it's just fucking
657
01:48:30,290 --> 01:48:31,290
disgusting.
658
01:48:35,080 --> 01:48:36,220
Where is she right now?
659
01:48:38,120 --> 01:48:39,120
Where is she?
660
01:48:41,360 --> 01:48:44,860
Thank you for stopping by. I'm sorry.
661
01:48:51,260 --> 01:48:53,640
I'm really fucking sorry for everything.
662
01:48:57,700 --> 01:49:01,900
I can't imagine it being your wife.
663
01:49:09,100 --> 01:49:12,320
I'm not even married to Tyler, and I'm
enraged.
664
01:49:13,900 --> 01:49:15,560
I'm sorry, Mr. Newman.
665
01:49:16,440 --> 01:49:20,760
You're a good person, and all the times
you've come over and helped my mom out.
666
01:49:22,340 --> 01:49:28,860
Can I please ask, sir, have you ever
cheated on your wife with my mom? Never.
667
01:49:29,560 --> 01:49:31,180
Never have I ever touched another woman.
668
01:49:33,240 --> 01:49:34,400
I don't know, I just...
669
01:49:35,120 --> 01:49:39,680
I saw you look at her, and that's not
the way a man's ever looked at me. I
670
01:49:39,760 --> 01:49:43,940
my mom's a pretty woman, you know.
671
01:49:45,300 --> 01:49:46,300
Excuse me?
672
01:49:47,760 --> 01:49:52,420
I'm sorry, I'm just trying to figure it
all out. Like, if you're not so upset
673
01:49:52,420 --> 01:49:57,600
because you were cheating on her while
she was cheating on you, I mean, are you
674
01:49:57,600 --> 01:50:00,020
relieved now that you can be with my mom
finally?
675
01:50:01,260 --> 01:50:02,260
You're out of line.
676
01:50:02,620 --> 01:50:03,640
I want you to leave.
677
01:50:04,360 --> 01:50:05,460
I saw Vera's face.
678
01:50:05,740 --> 01:50:08,880
She did not know you were coming over to
our house. And you keep this
679
01:50:08,880 --> 01:50:12,860
relationship with my mom a secret.
Because what? Because you're still in
680
01:50:12,860 --> 01:50:13,860
with your wife?
681
01:50:18,060 --> 01:50:22,240
There's nothing going on between me and
your mother.
682
01:50:26,040 --> 01:50:28,300
Then why don't you tell her that you're
helping us?
683
01:50:28,960 --> 01:50:29,960
I don't know.
684
01:50:30,160 --> 01:50:35,330
Maybe... Maybe part of me wanted your
mother, and maybe that's why I didn't
685
01:50:35,330 --> 01:50:41,370
her. I mean, I did enjoy her attention,
but I would sooner cut off my hand than
686
01:50:41,370 --> 01:50:42,370
betray my wife.
687
01:50:48,050 --> 01:50:50,090
My life is changing right now, Alex.
688
01:50:50,770 --> 01:50:57,650
I mean, I'm working for my boss's son,
who isn't much
689
01:50:57,650 --> 01:50:58,650
older than you.
690
01:50:58,830 --> 01:51:01,190
And he thinks the way that I've been
doing work is archaic.
691
01:51:01,490 --> 01:51:05,310
The only reason I'm not fired is because
his dad, my old boss, feels some sort
692
01:51:05,310 --> 01:51:09,850
of loyalty to me. But hey, like being
excluded from meetings, being
693
01:51:09,850 --> 01:51:14,650
by a snotty little rich kid who's never
even worked in the field, and coming
694
01:51:14,650 --> 01:51:19,750
home to my wife, sneaking around with my
son, fucking him?
695
01:51:21,510 --> 01:51:25,090
It's going to take me a little time to
process, Alex. I think you should leave.
696
01:52:03,660 --> 01:52:07,640
I've seen the way you look at me. It was
only for a second, but you look like
697
01:52:07,640 --> 01:52:08,640
I'm beautiful.
698
01:52:09,260 --> 01:52:10,260
We can't.
699
01:52:13,440 --> 01:52:19,620
Look at me, please.
700
01:52:23,360 --> 01:52:30,100
I know you're not content, but I can
help with that.
701
01:52:31,420 --> 01:52:32,420
Even if...
702
01:52:32,560 --> 01:52:36,260
Only for a little while. You're just
upset that my son was cheating on you.
703
01:52:36,260 --> 01:52:37,260
don't want me.
704
01:52:40,020 --> 01:52:41,020
No, sir.
705
01:52:43,760 --> 01:52:47,620
I've wanted to feel your hands on me
since the day I first saw you.
706
01:52:48,860 --> 01:52:52,900
Is it so greedy to take such a simple
pleasure?
707
01:52:54,840 --> 01:52:55,840
They did.
708
01:53:13,390 --> 01:53:15,950
But touch me, and we'll talk.
709
01:55:39,320 --> 01:55:40,700
It's okay.
710
01:57:59,410 --> 01:58:02,050
Oh, my God.
711
02:13:23,020 --> 02:13:25,280
Oh, my God. You made me come way better
than your son.
712
02:13:25,620 --> 02:13:26,620
Good.
713
02:13:32,220 --> 02:13:34,420
At least the old man still got
something, huh?
714
02:13:35,740 --> 02:13:36,740
It's true.
715
02:13:38,120 --> 02:13:40,220
Your son must get everything from his
mother.
716
02:13:45,480 --> 02:13:47,760
Well, you know what? I'm glad it
happened.
717
02:13:48,400 --> 02:13:49,400
Good.
718
02:13:50,260 --> 02:13:51,480
Do you think we should...
719
02:13:52,010 --> 02:13:53,010
Hang out more.
720
02:13:53,770 --> 02:13:54,770
Okay.
721
02:13:55,450 --> 02:13:58,410
I know you have a lot to process, but...
Yeah, I really do.
722
02:13:58,650 --> 02:14:00,930
I had such a good time.
723
02:14:02,690 --> 02:14:04,430
I think this could be a new beginning.
724
02:14:05,210 --> 02:14:06,610
Yeah? Yeah, I do.
725
02:14:07,010 --> 02:14:08,010
I'll be back around.
726
02:14:08,330 --> 02:14:09,330
Good.
727
02:14:09,630 --> 02:14:10,630
See you.
728
02:14:54,890 --> 02:14:55,890
Hi, honey.
729
02:14:57,510 --> 02:14:58,510
What's wrong?
730
02:15:00,230 --> 02:15:01,230
Huh?
731
02:15:01,970 --> 02:15:03,270
What does that mean?
732
02:15:04,870 --> 02:15:05,870
What's for dinner?
733
02:15:06,270 --> 02:15:11,550
Oh, I found some fabulous portobello
mushrooms at the farmer's market, and I
734
02:15:11,550 --> 02:15:16,930
thought, why not recreate that fabulous
pesto portobello dish you liked so well
735
02:15:16,930 --> 02:15:18,590
when we were traveling through Italy?
736
02:15:18,890 --> 02:15:19,890
You know.
737
02:15:49,740 --> 02:15:50,820
Honey, where's your ring?
738
02:15:51,860 --> 02:15:55,720
Oh, I know. You probably left it by the
shower again. I'll go grab it for you.
739
02:16:11,220 --> 02:16:14,620
I got five missed calls from Tyler
today.
740
02:16:15,660 --> 02:16:18,060
Five! Can you believe it?
741
02:16:19,560 --> 02:16:21,220
I wonder if everything's okay.
742
02:16:22,340 --> 02:16:23,560
Maybe he's lonely.
743
02:16:25,080 --> 02:16:26,820
Maybe he wants to come home.
744
02:16:27,920 --> 02:16:29,680
He could take classes online.
745
02:16:30,580 --> 02:16:32,160
College kids do that now.
746
02:16:34,559 --> 02:16:36,059
Has he tried calling you?
747
02:16:36,600 --> 02:16:37,600
No.
748
02:16:38,959 --> 02:16:43,120
I have got to keep my phone on the
nightstand tonight in case he calls.
749
02:16:44,400 --> 02:16:46,900
I have to answer and find out what's the
matter.
750
02:16:48,110 --> 02:16:49,590
Don't be annoyed, honey.
751
02:16:49,969 --> 02:16:52,010
Maybe you need a vacay.
752
02:16:53,049 --> 02:16:58,209
I have been thinking that maybe it's
about time we all go on a family
753
02:17:00,129 --> 02:17:02,410
Yeah, maybe this time we invite Tyler's
girlfriend.
754
02:17:03,049 --> 02:17:04,930
God, no.
755
02:17:05,309 --> 02:17:10,290
I'm not sure if I even like her, let
alone spend an entire week with her. You
756
02:17:10,290 --> 02:17:16,790
know, the last time we went on vacation
and got Tyler his own room, you slept
757
02:17:16,790 --> 02:17:17,790
with him.
758
02:17:19,920 --> 02:17:25,459
Yeah, I was so tired I just laid down
and it was so cozy I fell asleep.
759
02:17:27,000 --> 02:17:29,000
Traveling always wears me out.
760
02:17:31,420 --> 02:17:32,600
You know that.
761
02:17:42,379 --> 02:17:44,160
I'm not at all tired now.
762
02:17:57,320 --> 02:17:58,320
Daddy bear.
763
02:17:59,400 --> 02:18:01,200
The cub is out of the den.
764
02:18:01,440 --> 02:18:03,760
You can roar as loud as you want.
765
02:18:10,540 --> 02:18:12,520
Come on, baby. It's not too late.
766
02:18:15,719 --> 02:18:17,780
You want to fuck me now you've been
thinking about him?
767
02:18:20,700 --> 02:18:25,680
Excuse me? No. You have been tolerated
long enough. There's no excuse for you.
768
02:18:35,879 --> 02:18:37,639
What exactly do you think you know?
769
02:18:38,320 --> 02:18:41,180
Alex told me, and I didn't want to
believe it at first, but then it all
770
02:18:41,180 --> 02:18:41,958
to make sense.
771
02:18:41,959 --> 02:18:43,719
The closeness between you two?
772
02:18:44,000 --> 02:18:45,000
Jesus, fuck!
773
02:18:45,420 --> 02:18:47,500
I can't get you off his lap or out of
his bed!
774
02:18:47,820 --> 02:18:49,100
I can't.
775
02:18:49,379 --> 02:18:51,980
I... I wanted proof, so I read your
email.
776
02:18:52,500 --> 02:18:54,000
Jesus, I'm so fucked up!
777
02:19:05,040 --> 02:19:06,040
Tell me the truth.
778
02:19:06,719 --> 02:19:11,959
If you lie to me again, you can pack up
your things, and I never want to see you
779
02:19:11,959 --> 02:19:12,959
again.
780
02:19:13,299 --> 02:19:15,799
You want me to go? I want the truth!
781
02:19:20,940 --> 02:19:27,680
Are you telling me that if I tell you
the truth, there's a chance that you
782
02:19:27,680 --> 02:19:32,040
forgive me? I cannot promise you
forgiveness, but I know for a fact that
783
02:19:32,040 --> 02:19:33,340
not tolerate another lie.
784
02:19:34,440 --> 02:19:35,440
I have.
785
02:19:36,420 --> 02:19:41,400
I've wronged you with your own son, and
I realize that is unforgivable.
786
02:19:42,059 --> 02:19:45,219
But I wish you would forgive me for the
sake of love.
787
02:19:45,740 --> 02:19:49,700
So since I love you, I should forgive
all of your sick transgressions?
788
02:19:50,480 --> 02:19:57,300
No. Since you love me, you should
realize that I love him, and he loves
789
02:19:57,300 --> 02:19:59,500
me, and I'm sorry.
790
02:20:00,500 --> 02:20:02,760
God, I'm fucking sorry.
791
02:20:03,790 --> 02:20:04,890
I can't.
792
02:20:05,630 --> 02:20:07,270
I beg you.
793
02:20:07,650 --> 02:20:09,910
I beg God to forgive me.
794
02:20:14,290 --> 02:20:17,550
When you're fucking me, can you close
your eyes?
795
02:20:20,050 --> 02:20:22,030
Are you thinking about my son?
796
02:20:22,850 --> 02:20:23,850
No.
797
02:20:27,090 --> 02:20:28,090
Give me the phone.
798
02:20:29,910 --> 02:20:33,030
No. What are you going to say to him?
799
02:20:33,530 --> 02:20:35,510
I'm going to tell Tyler that he's no
longer my son.
800
02:20:35,870 --> 02:20:37,230
That would kill him.
801
02:20:39,310 --> 02:20:42,850
I never want to see you or him again.
802
02:20:44,030 --> 02:20:45,030
No.
803
02:20:45,370 --> 02:20:46,370
Get out.
804
02:20:47,890 --> 02:20:48,890
Get out!
805
02:20:50,110 --> 02:20:52,490
No, you're just angry. You're not
thinking.
806
02:20:52,770 --> 02:20:55,950
No, I'm tired, and I won't be able to
rest until you get out!
807
02:21:22,030 --> 02:21:24,410
Get me out of here. What's going on?
808
02:21:27,850 --> 02:21:28,850
He knows.
809
02:21:29,090 --> 02:21:31,050
What? Your father.
810
02:21:31,670 --> 02:21:32,810
He knows.
811
02:21:33,130 --> 02:21:34,650
What are you talking about? What did he
say?
812
02:21:36,050 --> 02:21:37,670
What are you doing here, Tyler?
813
02:21:38,410 --> 02:21:41,230
Alex sent me a text of her having sex
with my dad.
814
02:21:41,870 --> 02:21:42,890
What? Yeah.
815
02:21:43,430 --> 02:21:45,810
Where are you going?
816
02:21:46,350 --> 02:21:48,270
Why are you stopping me?
817
02:21:48,650 --> 02:21:49,910
Will you just calm down?
818
02:21:50,230 --> 02:21:51,230
Oh, how?
819
02:21:51,580 --> 02:21:56,000
Just how immoral he was for criticizing
me while he was fucking your girlfriend?
820
02:21:57,260 --> 02:21:58,820
She's just a child.
821
02:21:59,180 --> 02:22:00,700
She's 18 years old.
822
02:22:00,940 --> 02:22:02,240
What does it matter?
823
02:22:02,440 --> 02:22:04,380
And you're okay with this? You're not
furious?
824
02:22:04,840 --> 02:22:06,900
Will you just please keep your voice
down?
825
02:22:07,820 --> 02:22:08,820
Relax.
826
02:22:09,440 --> 02:22:11,760
He treated me like dirt.
827
02:22:12,000 --> 02:22:15,280
I bet he's even fucking that little
whore's mother.
828
02:22:16,180 --> 02:22:18,060
What is it? Why do you care?
829
02:22:18,260 --> 02:22:19,580
I thought you were in love with me.
830
02:22:30,119 --> 02:22:33,980
Anywhere. And where are we going to go?
We have no money and I've got to go to
831
02:22:33,980 --> 02:22:34,980
school tomorrow.
832
02:22:35,140 --> 02:22:36,540
We have each other, my love.
833
02:22:37,700 --> 02:22:39,220
Your father's leaving me.
834
02:22:39,740 --> 02:22:40,980
You're leaving Alex.
835
02:22:44,240 --> 02:22:46,540
You are leaving your girlfriend for me.
836
02:22:49,260 --> 02:22:53,100
I'm going to leave my girlfriend, yeah,
after reading her emails and seeing the
837
02:22:53,100 --> 02:22:55,000
video of her fucking my dad. Yeah, she's
gone.
838
02:22:55,300 --> 02:22:56,640
This is chaotic.
839
02:22:57,150 --> 02:23:00,670
I cannot have my life so out of order. I
don't even know where I'm going to
840
02:23:00,670 --> 02:23:01,670
sleep tonight.
841
02:23:01,690 --> 02:23:06,450
I don't even know where I'm going to
live until I have a job. A place of my
842
02:23:07,810 --> 02:23:09,030
Nothing makes sense.
843
02:23:09,570 --> 02:23:12,750
Look, everything makes sense if you love
me, okay?
844
02:23:14,190 --> 02:23:15,190
You're going to be fine.
845
02:23:17,330 --> 02:23:18,330
It's cold.
846
02:23:18,890 --> 02:23:20,350
Just go to my truck. Come on.
847
02:23:24,890 --> 02:23:25,890
Do you see that?
848
02:23:26,760 --> 02:23:27,760
What, that one?
849
02:23:29,760 --> 02:23:31,000
That's a big differ, right?
850
02:23:32,120 --> 02:23:33,420
No, look closer.
851
02:23:33,780 --> 02:23:35,120
Darling, I thought you knew.
852
02:23:40,620 --> 02:23:43,100
Cassiopeia? Queen Cassiopeia?
853
02:23:43,440 --> 02:23:44,880
The Grecian queen?
854
02:23:45,940 --> 02:23:47,820
Yeah, what's so special about her?
855
02:23:48,320 --> 02:23:50,380
Did you know that she married her son?
856
02:23:51,100 --> 02:23:52,100
Really?
857
02:23:52,560 --> 02:23:54,500
It wasn't so taboo back then.
858
02:23:55,100 --> 02:23:56,580
Well, is it so taboo now?
859
02:23:58,180 --> 02:24:03,360
I mean, you are my step... You know how
I like it when you call me mommy.
860
02:24:04,480 --> 02:24:05,880
I'd rather call you my queen.
861
02:24:07,640 --> 02:24:08,640
Touch me.
862
02:24:10,020 --> 02:24:11,600
Make me feel like a queen.
863
02:24:27,880 --> 02:24:28,880
Oh, thank you.
864
02:26:03,080 --> 02:26:04,080
I'm sorry.
865
02:26:34,519 --> 02:26:37,180
oh my god oh
866
02:26:37,180 --> 02:26:43,960
my god this is so funny
867
02:27:08,490 --> 02:27:14,750
oh my god oh my god
868
02:27:14,750 --> 02:27:18,470
oh
869
02:27:18,470 --> 02:27:26,050
my
870
02:27:26,050 --> 02:27:32,490
god
871
02:28:00,780 --> 02:28:01,780
He's so bad.
872
02:28:36,930 --> 02:28:37,930
Oh, good.
873
02:30:20,110 --> 02:30:21,110
over.
874
02:31:39,470 --> 02:31:40,470
Thank you.
875
02:37:44,810 --> 02:37:45,810
Oh!
876
02:41:04,590 --> 02:41:06,330
I'm afraid your father will never speak
to you again.
877
02:41:06,850 --> 02:41:10,270
Oh, come on. To hell with him. Who
cares?
878
02:41:14,990 --> 02:41:17,890
Alex? What in the world could she want?
879
02:41:18,230 --> 02:41:19,890
Why is she texting you?
880
02:41:21,310 --> 02:41:22,870
Who cares, really?
881
02:41:24,430 --> 02:41:26,270
You didn't break it off with her.
882
02:41:27,190 --> 02:41:34,090
Well, technically, no, but... You... You
said you loved
883
02:41:34,090 --> 02:41:39,490
me. So why are you making love to her in
your bed, in the sheets that I bought
884
02:41:39,490 --> 02:41:41,550
for you, in my house?
885
02:41:42,170 --> 02:41:46,050
What are you talking about? You slept
with Dad when I was in the house. He's
886
02:41:46,050 --> 02:41:47,050
husband.
887
02:41:47,370 --> 02:41:50,050
And I don't care. I'm cool with it. I
don't see the point here.
888
02:41:50,570 --> 02:41:55,050
I want you to call Alex and break it
off. She betrayed you.
889
02:41:55,430 --> 02:41:58,110
Come on. That is so silly. I'm not going
to do that.
890
02:41:58,530 --> 02:42:00,790
Wow. How foolish I've been.
891
02:42:01,240 --> 02:42:05,480
To think that a college kid like you
wanted to be committed to someone like
892
02:42:06,840 --> 02:42:09,340
Committed? What, do you want to be my
wife or something?
893
02:42:09,860 --> 02:42:10,859
Ugh!
894
02:42:10,860 --> 02:42:12,360
Wait, Mom, stop.
895
02:42:13,620 --> 02:42:16,700
Stepmom, what we did wasn't that sick.
896
02:42:17,100 --> 02:42:21,280
No, you're right. What we did was
beautiful, but I bet to some people it
897
02:42:21,280 --> 02:42:22,360
be considered a little sick.
898
02:42:22,700 --> 02:42:28,160
It would only be sick if we weren't
making love, if we were fucking like
899
02:42:28,160 --> 02:42:29,160
animals.
900
02:42:30,350 --> 02:42:34,130
Oh my God, Mom, there are plenty of
women out there. What's wrong with me
901
02:42:34,130 --> 02:42:37,890
enjoying my life a little bit? And I
could always come home to you. You know
902
02:42:37,890 --> 02:42:38,729
love you.
903
02:42:38,730 --> 02:42:42,470
For fuck's sake, Mom, what do you expect
from me? I'm 18 years old.
904
02:42:43,890 --> 02:42:44,950
Fuck off.
905
02:42:45,310 --> 02:42:47,630
I never want to see you again.
63693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.