Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
I'll hold it in my hand
6
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
I'm used to bein' confused!
10
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
chinpunkan wa narekko dai
11
00:00:29,960 --> 00:00:35,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) Boredom
13
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) Becomes a stone
15
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:40,220 --> 00:00:45,540
Before it gets too heavy and falls (Let's fly high)
17
00:00:40,220 --> 00:00:45,540
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:45,540 --> 00:00:48,080
(woo-hoo) Let's spread
19
00:00:45,540 --> 00:00:48,080
(woo-hoo) waku waku no
20
00:00:48,080 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) Our wings of excitement
21
00:00:48,080 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) hane hiroge
22
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
Let's go to the next world
23
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
tsugi no sekai e ikou
24
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
The door of possibilities is still locked
25
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
kanousei no door wa lock sareta mama
26
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
30
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
The invincible me is waitin' there
31
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
muteki no oira ga soko de matteiru
32
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:27,510 --> 00:01:30,520
I promised Frieza that
if our universe wins,
35
00:01:30,520 --> 00:01:33,960
I'll fully resurrect him with
the Dragon Balls.
36
00:01:33,960 --> 00:01:34,730
What?!
37
00:01:35,770 --> 00:01:37,820
Is your head on straight?
38
00:01:37,820 --> 00:01:41,090
Y-You'll fully resurrect Frieza?!
39
00:01:41,400 --> 00:01:43,120
Are you stupid?!
40
00:01:43,120 --> 00:01:45,130
Don't be so mad.
41
00:01:45,820 --> 00:01:48,540
The Tournament of Power approaches.
42
00:01:48,540 --> 00:01:54,520
For the tenth warrior,
Goku recruited Frieza from hell.
43
00:01:54,520 --> 00:01:58,610
Why not crush Universe 7 first?
44
00:01:59,090 --> 00:02:03,530
Meanwhile, Universe 9's Sidra,
incited by Quitela,
45
00:02:03,530 --> 00:02:06,950
sent assassins against Goku and Frieza.
46
00:02:06,950 --> 00:02:08,740
Who sent you?
47
00:02:08,740 --> 00:02:10,120
Can't say!
48
00:02:14,580 --> 00:02:15,850
Oops.
49
00:02:16,170 --> 00:02:17,860
Sorry about that.
50
00:02:17,860 --> 00:02:21,750
I guess my hand slipped after all.
51
00:02:22,690 --> 00:02:25,490
Frieza just can't be trusted.
52
00:02:26,340 --> 00:02:28,790
Can Goku break through
the assassin's blockade,
53
00:02:28,790 --> 00:02:33,910
and successfully enter
the Tournament of Power?
54
00:02:36,040 --> 00:02:38,630
Don't hold it against me.
55
00:03:18,250 --> 00:03:21,420
You're the ones who ambushed us.
56
00:03:21,420 --> 00:03:24,730
Please don't say
a surprise attack is cheating.
57
00:03:27,180 --> 00:03:29,740
Some surprise attack
doesn't make you evil.
58
00:03:33,930 --> 00:03:36,660
You're from another universe, ain't you?
59
00:03:36,660 --> 00:03:40,080
I dunno. I'm not under obligation to tell.
60
00:03:40,080 --> 00:03:45,860
But our universe isn't weak
like your Universe 7.
61
00:03:45,860 --> 00:03:49,080
Screw cheating and playing dirty.
62
00:03:49,080 --> 00:03:51,800
We're brutes from a rough universe!
63
00:03:51,800 --> 00:03:56,040
Oh? That sounds like a wonderful universe.
64
00:03:56,040 --> 00:03:57,250
Right?
65
00:03:57,250 --> 00:04:01,960
Say, forget the Tournament of Power
and play with us.
66
00:04:01,960 --> 00:04:06,780
Let's take it nice and slow
until the tournament starts!
67
00:04:07,970 --> 00:04:10,660
Looks like we've gotta do this.
68
00:04:10,660 --> 00:04:12,070
Hey, Frieza!
69
00:04:12,070 --> 00:04:13,470
Yes?
70
00:04:13,470 --> 00:04:16,730
We got a tournament right after this.
71
00:04:16,730 --> 00:04:19,710
Are you okay
doin' that gold transformation?
72
00:04:20,270 --> 00:04:25,750
Do you still think that Golden Frieza
is a form that rapidly drains my stamina?
73
00:04:29,200 --> 00:04:31,240
Not to worry.
74
00:04:31,240 --> 00:04:35,790
I've spent what felt like
an eternity in hell.
75
00:04:38,270 --> 00:04:41,880
The only way I survived that
terrifying torture...
76
00:04:41,880 --> 00:04:47,320
...was by maintaining my composure
through mental concentration.
77
00:04:51,220 --> 00:04:58,240
As a result, my energy control skills
have dramatically improved.
78
00:04:59,480 --> 00:05:01,810
Delicacy that wouldn't even stir water...
79
00:05:01,810 --> 00:05:04,980
...together with the ultimate intensity...
80
00:05:04,980 --> 00:05:07,840
...in the true Golden Frieza!
81
00:05:10,320 --> 00:05:13,090
That is who I am.
82
00:05:39,180 --> 00:05:43,790
Well? How do you like
the new and improved me?
83
00:05:43,790 --> 00:05:44,960
Stop!
84
00:05:48,320 --> 00:05:50,170
Is there a problem?
85
00:05:50,170 --> 00:05:53,840
That's enough.
You don't have to kill any more!
86
00:05:54,570 --> 00:05:57,580
Dying here by my hand...
87
00:05:57,580 --> 00:06:01,960
...or having their entire universe erased
by losing in the tournament...
88
00:06:01,960 --> 00:06:03,770
...is the same thing, no?
89
00:06:05,920 --> 00:06:07,060
Besides...
90
00:06:07,060 --> 00:06:10,520
C-cocky bastards!
91
00:06:10,520 --> 00:06:12,220
Get them!
92
00:06:21,040 --> 00:06:22,230
Hey!
93
00:06:23,940 --> 00:06:28,810
Get the crone! They can't do anything
if we have a hostage!
94
00:06:34,510 --> 00:06:37,720
It's dangerous!
Hide in the palace, you two!
95
00:06:45,500 --> 00:06:46,270
Frieza!
96
00:06:46,870 --> 00:06:49,090
Don't interrupt me.
97
00:06:49,090 --> 00:06:52,900
My body is finally warming up.
98
00:06:52,900 --> 00:06:54,820
Knock it off already!
99
00:07:03,310 --> 00:07:06,580
No one has ordered you.
100
00:07:06,580 --> 00:07:11,500
You're going after Goku and Frieza
of your own free will.
101
00:07:12,190 --> 00:07:14,670
You get this meaning, right?
102
00:07:16,900 --> 00:07:18,660
Of course.
103
00:07:18,660 --> 00:07:20,370
Good.
104
00:07:20,370 --> 00:07:21,830
Then...
105
00:07:23,410 --> 00:07:27,500
I shall grant you
some Energy of Destruction.
106
00:07:28,190 --> 00:07:34,210
If hit by that energy,
no one would survive unscathed.
107
00:07:34,590 --> 00:07:40,090
They won't go to the other world
and their existence will be destroyed.
108
00:07:48,160 --> 00:07:50,480
Be sure to aim properly.
109
00:07:50,480 --> 00:07:51,380
Erk.
110
00:07:51,730 --> 00:07:53,900
Despite the obvious difference in power,
111
00:07:53,900 --> 00:07:58,130
the reason your friends' eyes
weren't completely full of despair...
112
00:07:58,530 --> 00:08:01,530
...is because you have that energy,
isn't it?
113
00:08:03,950 --> 00:08:05,040
Now...
114
00:08:05,490 --> 00:08:07,210
Whenever you're ready.
115
00:08:08,940 --> 00:08:11,600
Dammit!
116
00:08:18,880 --> 00:08:23,980
This is the real one!
117
00:08:23,980 --> 00:08:24,970
Uh...
118
00:08:28,430 --> 00:08:30,940
That wasn't a bad ploy.
119
00:08:30,940 --> 00:08:33,400
At least not for you.
120
00:08:55,440 --> 00:08:56,420
Frieza!
121
00:08:56,420 --> 00:08:59,360
Begone from existence, Frieza!
122
00:09:04,260 --> 00:09:05,950
Just joking.
123
00:09:06,740 --> 00:09:12,170
Allow me to show you the true power
of the Golden Frieza!
124
00:09:52,730 --> 00:09:54,440
That's impossible!
125
00:09:54,440 --> 00:09:57,820
That's Sidra sama's
Energy of Destruction...
126
00:10:07,510 --> 00:10:10,600
W-Woah...
127
00:10:31,140 --> 00:10:34,900
I can't believe
you managed to get out of that.
128
00:10:34,900 --> 00:10:37,940
It's a simple warm-up exercise.
129
00:10:37,940 --> 00:10:42,340
You weren't able to move,
but your power's really increased.
130
00:10:43,900 --> 00:10:45,450
Say, what's that?
131
00:10:45,450 --> 00:10:47,990
Who knows what it is...
132
00:10:47,990 --> 00:10:50,510
I can feel amazin' power.
133
00:10:50,510 --> 00:10:56,560
Yes. Such pure energy
probably comes from a god.
134
00:10:56,560 --> 00:10:58,210
That means...
135
00:10:58,210 --> 00:11:01,670
This assault was probably plotted by...
136
00:11:01,670 --> 00:11:06,570
...the God of Creation
or God of Destruction of some universe.
137
00:11:06,570 --> 00:11:09,910
So they came to assassinate
you and me, huh, Frieza?
138
00:11:10,970 --> 00:11:15,910
I don't know what universe it is,
but they must be desperate to survive.
139
00:11:17,650 --> 00:11:22,820
Hey, you!
Universe 7 ain't gonna run or hide!
140
00:11:22,820 --> 00:11:25,530
Let's finish this in
the Tournament of Power!
141
00:11:25,530 --> 00:11:28,550
Go tell the gods of your universe that!
142
00:11:30,160 --> 00:11:31,970
Huh? What?
143
00:11:37,500 --> 00:11:39,520
Security is the greatest enemy.
144
00:11:51,930 --> 00:11:54,600
Thank you for waiting, Zen-Oh sama.
145
00:11:54,600 --> 00:11:58,150
The Tournament of Power
fighting stage is complete.
146
00:11:58,150 --> 00:11:59,400
Hmm.
147
00:11:59,760 --> 00:12:01,110
What do you think?
148
00:12:01,110 --> 00:12:02,650
Hmmm...
149
00:12:02,920 --> 00:12:04,570
Hmmm?
150
00:12:04,800 --> 00:12:06,670
Hmmm!
151
00:12:06,670 --> 00:12:08,310
We like it!
152
00:12:08,310 --> 00:12:09,990
Thank you very much.
153
00:12:09,990 --> 00:12:12,050
You can have this.
154
00:12:12,620 --> 00:12:13,930
I'm honored.
155
00:12:13,930 --> 00:12:15,870
I'm looking forward to this.
156
00:12:15,870 --> 00:12:17,460
I feel the same way.
157
00:12:24,190 --> 00:12:27,190
Frieza... You...
158
00:12:29,220 --> 00:12:33,570
I've been thinking about killing you.
159
00:12:34,010 --> 00:12:36,740
And yet you turn your back to me.
160
00:12:37,270 --> 00:12:40,870
It looks like you're as soft as ever.
161
00:12:41,230 --> 00:12:48,030
But, anyway, you'd better hurry and
escape from that Energy of Destruction.
162
00:12:48,030 --> 00:12:50,260
I could do it.
163
00:13:09,970 --> 00:13:12,820
But it looks like you can't.
164
00:13:18,270 --> 00:13:21,940
Perhaps I've become too strong.
165
00:13:21,940 --> 00:13:23,080
Now...
166
00:13:28,840 --> 00:13:33,910
I would like to converse with
the gods of your universe.
167
00:13:33,910 --> 00:13:36,100
W-What are you...
168
00:13:39,790 --> 00:13:43,940
W-Wait!
All right. I'll tell you everything.
169
00:13:45,860 --> 00:13:49,720
Actually, keep quiet a little more.
170
00:13:49,720 --> 00:13:53,180
It's been a while
since I've done this sort of thing.
171
00:13:53,180 --> 00:13:56,570
I'd like to enjoy it a bit longer.
172
00:14:06,290 --> 00:14:09,150
Damn, what's taking so long?
173
00:14:09,150 --> 00:14:12,030
We have to be going soon.
174
00:14:12,030 --> 00:14:13,380
I know!
175
00:14:13,990 --> 00:14:15,430
This must be them.
176
00:14:17,780 --> 00:14:21,560
Greetings, gentlemen of Universe 9.
177
00:14:22,040 --> 00:14:24,940
You! How did you find us?
178
00:14:25,330 --> 00:14:30,340
Hello. I borrowed a communicator
from your minions.
179
00:14:30,340 --> 00:14:35,470
I heard this attack was all your plan.
180
00:14:35,470 --> 00:14:38,140
Wh-What proof is there?
181
00:14:38,140 --> 00:14:41,830
That Energy of Destruction
is concrete proof.
182
00:14:42,870 --> 00:14:47,940
That was simply something given
for another task that they abused.
183
00:14:47,940 --> 00:14:52,530
Zen-Oh sama won't believe
the words of some thugs!
184
00:14:52,530 --> 00:14:54,840
There's no point in telling on us!
185
00:14:56,360 --> 00:14:59,470
You seem to have the wrong idea.
186
00:14:59,470 --> 00:15:00,470
What?
187
00:15:00,470 --> 00:15:03,960
I'm not going to tattle to Zen-Oh.
188
00:15:03,960 --> 00:15:06,380
I just want to bargain.
189
00:15:06,380 --> 00:15:11,800
I'd like you to pick me as a warrior
for the Universe 9 team.
190
00:15:11,800 --> 00:15:12,480
Huh?!
191
00:15:12,840 --> 00:15:17,320
I've captured Son Goku in
your Energy of Destruction.
192
00:15:17,680 --> 00:15:19,520
Without Son Goku,
193
00:15:19,520 --> 00:15:24,650
the Universe 7 team won't be able to win
the Tournament of Power.
194
00:15:24,650 --> 00:15:27,330
This universe will be erased.
195
00:15:27,330 --> 00:15:29,670
I'd rather not be collateral damage.
196
00:15:31,380 --> 00:15:35,910
I believe you already recognize
my strength.
197
00:15:35,910 --> 00:15:39,410
If you pick me and resurrect me,
198
00:15:39,410 --> 00:15:44,290
I promise to perform well
in the Tournament of Power.
199
00:15:44,290 --> 00:15:45,790
Well?
200
00:15:45,790 --> 00:15:48,350
Not a bad deal, is it?
201
00:15:48,350 --> 00:15:51,520
Well... But... Are you sure?
202
00:15:52,000 --> 00:15:53,470
About what?
203
00:15:53,470 --> 00:15:56,470
Your own universe is going to be erased!
204
00:15:56,470 --> 00:15:57,360
Yes.
205
00:15:57,360 --> 00:16:02,640
Even if you're a villain, surely you have
something to protect.
206
00:16:02,640 --> 00:16:06,120
A loved one... scenery... memories!
207
00:16:06,120 --> 00:16:07,560
I'm sorry.
208
00:16:07,560 --> 00:16:12,380
I have absolutely no idea
what you're talking about.
209
00:16:14,280 --> 00:16:19,200
Hey, can we even make someone
from another universe a warrior?
210
00:16:20,680 --> 00:16:23,850
It doesn't look like it's forbidden.
211
00:16:24,290 --> 00:16:25,790
So it's okay, right?
212
00:16:25,790 --> 00:16:29,880
Wait! We may be
the treacherous Universe 9,
213
00:16:29,880 --> 00:16:32,420
but that guy is too much for us!
214
00:16:32,420 --> 00:16:36,720
He's a psychopath who doesn't care
if his universe gets erased.
215
00:16:36,720 --> 00:16:39,610
He's more of a God of Destruction
than you, Sidra.
216
00:16:39,610 --> 00:16:42,070
Then he's perfect!
217
00:16:42,070 --> 00:16:44,810
Once a traitor, always a traitor!
218
00:16:44,810 --> 00:16:49,400
I know that!
If he betrays us, I'll just destroy him.
219
00:16:49,400 --> 00:16:51,480
Like it'll be that easy!
220
00:16:51,480 --> 00:16:52,900
Don't worry! It'll be--
221
00:16:52,900 --> 00:16:54,690
Time's up.
222
00:16:54,690 --> 00:16:56,850
Oh, very well.
223
00:17:02,010 --> 00:17:04,490
What on earth are you doing?
224
00:17:14,750 --> 00:17:16,670
What a relief.
225
00:17:16,670 --> 00:17:21,220
You were loafing around so long,
so we came to see.
226
00:17:21,220 --> 00:17:25,890
Explain this.
That was Energy of Destruction, wasn't it?
227
00:17:25,890 --> 00:17:30,770
I got hit by it too,
but it wasn't a big deal.
228
00:17:31,270 --> 00:17:32,790
That's not it.
229
00:17:32,790 --> 00:17:38,280
You're not dealing
with another universe, are you?
230
00:17:38,280 --> 00:17:41,570
Wait. It's my fault for
lettin' my guard down.
231
00:17:41,570 --> 00:17:48,080
Perhaps Frieza san was trying
to obtain information on other universes.
232
00:17:48,080 --> 00:17:50,600
Well, who knows...
233
00:17:50,600 --> 00:17:54,310
Dammit, Goku! Aren't you mad at all?!
234
00:17:54,310 --> 00:17:55,880
Well, yeah...
235
00:17:56,340 --> 00:18:02,070
But it's my fault for forgettin'
Frieza's the worst kind of scum.
236
00:18:02,510 --> 00:18:04,530
I'm not satisfied!
237
00:18:05,090 --> 00:18:07,390
Now I'm sure of it.
238
00:18:07,390 --> 00:18:10,850
This tournament that risks
erasure of the universe...
239
00:18:10,850 --> 00:18:15,230
...is the perfect chance to
manipulate even the gods!
240
00:18:15,230 --> 00:18:17,820
I'll have the last laugh.
241
00:18:17,820 --> 00:18:22,840
You won't be doing
as you please forever, Beerus.
242
00:18:22,840 --> 00:18:25,580
Oh yeah! Say, Whis san.
243
00:18:25,580 --> 00:18:26,660
Yes?
244
00:18:26,660 --> 00:18:29,260
Can I have just a minute?
245
00:18:31,310 --> 00:18:33,960
Begin fighting on my mark.
246
00:18:33,960 --> 00:18:38,830
But the minute someone lands a punch,
the fight is over.
247
00:18:38,830 --> 00:18:40,150
No hard feelings.
248
00:18:40,550 --> 00:18:42,390
Is that all right?
249
00:18:42,390 --> 00:18:44,220
Just get this over with!
250
00:18:44,560 --> 00:18:48,180
Frieza. If I win, forget your grudge...
251
00:18:48,180 --> 00:18:52,190
...and be our ally
durin' the Tournament of Power.
252
00:18:52,190 --> 00:18:56,250
Then, if I win,
you will let me do as I please.
253
00:18:57,230 --> 00:19:00,210
The mental concentration I did in hell...
254
00:19:00,210 --> 00:19:06,260
...wasn't something as simple as banishing
evil intent and emptying one's mind.
255
00:19:07,280 --> 00:19:13,600
I did nothing but focus my mind on an
endless battle simulation of killing you!
256
00:19:15,540 --> 00:19:16,630
I see it.
257
00:19:16,630 --> 00:19:20,020
Your movements... My victory...
258
00:19:20,020 --> 00:19:24,220
I can imagine it completely and totally!
259
00:19:31,010 --> 00:19:34,520
Will this really make him trustworthy?
260
00:19:35,770 --> 00:19:37,250
Probably not.
261
00:20:05,940 --> 00:20:08,600
While you were in hell,
262
00:20:08,600 --> 00:20:12,930
I've been fightin' strong guys from
other universes.
263
00:20:12,930 --> 00:20:15,660
You ain't the only one who
became stronger!
264
00:20:16,870 --> 00:20:21,320
Next time you kill bystanders,
I ain't gonna forgive you.
265
00:20:21,320 --> 00:20:23,070
Got it?
266
00:20:23,840 --> 00:20:27,340
I don't intend to take orders from you.
267
00:20:28,170 --> 00:20:32,010
This isn't over between us!
268
00:20:32,010 --> 00:20:34,350
Yeah. I know.
269
00:20:37,060 --> 00:20:39,750
So he's evenly matched with Goku.
270
00:20:39,750 --> 00:20:43,440
Frieza san isn't bad, is he?
271
00:20:45,960 --> 00:20:48,880
With the all-too-dangerous
substitute, Frieza,
272
00:20:49,010 --> 00:20:53,850
Universe 7 has barely managed to
assemble their ten warriors.
273
00:20:54,600 --> 00:20:58,850
While the motives of
the eight universes intersect,
274
00:20:58,980 --> 00:21:05,730
the Tournament of Power to decide
their fates is about to begin at last.
275
00:21:09,990 --> 00:21:12,070
Will Goku and friends of Universe 7...
276
00:21:12,200 --> 00:21:17,410
...be able to survive
the threat of erasure?
277
00:21:36,470 --> 00:21:37,470
Boogie back
278
00:21:45,820 --> 00:21:48,820
The timing to leap out
279
00:21:45,820 --> 00:21:48,820
tobidashita timing
280
00:21:49,490 --> 00:21:52,490
The blaring horns
281
00:21:49,490 --> 00:21:52,490
narihibiku kurakushon
282
00:21:53,070 --> 00:21:59,700
The bitter smile showtime Just acting
283
00:21:53,070 --> 00:21:59,700
nigawarai no showtime tada enjite
284
00:22:00,080 --> 00:22:04,210
The night slowly goes crazy Dancing Dancing heart
285
00:22:00,080 --> 00:22:04,210
kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
286
00:22:04,330 --> 00:22:07,760
Over and over Falling Falling down
287
00:22:04,330 --> 00:22:07,760
nando demo Falling Falling down
288
00:22:07,760 --> 00:22:11,010
(Boogie back) Chasing after you
289
00:22:07,760 --> 00:22:11,010
(Boogie back) kimi wo oikakete
290
00:22:11,130 --> 00:22:15,120
The beating in my chest gets faster
291
00:22:11,130 --> 00:22:15,120
mune no kodou hayaku naru
292
00:22:15,120 --> 00:22:18,560
(Boogie back) I fell in love in an instant
293
00:22:15,120 --> 00:22:18,560
(Boogie back) setsuna ni koishita
294
00:22:18,680 --> 00:22:22,520
Give me that dream once more
295
00:22:18,680 --> 00:22:22,520
yume wo mou ichido
296
00:22:23,560 --> 00:22:26,690
Boogie back Boogie back
297
00:22:30,990 --> 00:22:34,280
Boogie back Boogie back
298
00:22:38,240 --> 00:22:39,750
Hey it's me, Goku!
299
00:22:39,870 --> 00:22:42,330
At last, the Tournament of Power
is beginning!
300
00:22:42,460 --> 00:22:46,000
Huh?
What incredible energy... Is that Jiren?
301
00:22:46,540 --> 00:22:49,800
It seems like everybody's really strong.
302
00:22:49,920 --> 00:22:52,340
I'll show them my full power!
303
00:22:52,470 --> 00:22:56,470
Our Universe 7 is gonna be the winner!
304
00:22:56,850 --> 00:22:58,930
Next on Dragon Ball Super
305
00:23:03,190 --> 00:23:04,940
Don't miss it!
22073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.