Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
I'll hold it in my hand
6
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
I'm used to bein' confused!
10
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
chinpunkan wa narekko dai
11
00:00:29,960 --> 00:00:35,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) Boredom
13
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) Becomes a stone
15
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:40,220 --> 00:00:45,540
Before it gets too heavy and falls (Let's fly high)
17
00:00:40,220 --> 00:00:45,540
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:45,540 --> 00:00:48,080
(woo-hoo) Let's spread
19
00:00:45,540 --> 00:00:48,080
(woo-hoo) waku waku no
20
00:00:48,080 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) Our wings of excitement
21
00:00:48,080 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) hane hiroge
22
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
Let's go to the next world
23
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
tsugi no sekai e ikou
24
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
The door of possibilities is still locked
25
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
kanousei no door wa lock sareta mama
26
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
30
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
The invincible me is waitin' there
31
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
muteki no oira ga soko de matteiru
32
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:26,890 --> 00:01:28,530
Frieza?!
35
00:01:29,020 --> 00:01:33,870
Goku came up with the idea to
make Frieza the tenth warrior.
36
00:01:33,870 --> 00:01:38,630
I'll ask Fortuneteller Baba
to bring him back for only 24 hours.
37
00:01:40,710 --> 00:01:47,010
Goku went to hell and negotiated with
Frieza to join the Tournament of Power.
38
00:01:47,010 --> 00:01:49,680
Then these are my terms.
39
00:01:49,680 --> 00:01:52,390
If we win that tournament,
40
00:01:53,370 --> 00:01:55,810
and this universe remains...
41
00:01:57,040 --> 00:02:00,650
Use the Dragon Balls to resurrect me.
42
00:02:03,090 --> 00:02:07,780
Meanwhile, Universe 4's Quitela
learned of Frieza's return.
43
00:02:07,780 --> 00:02:09,270
Hey, Kuru.
44
00:02:09,270 --> 00:02:12,730
I've got the perfect idea
to crush Universe 7!
45
00:02:12,730 --> 00:02:14,160
The perfect idea?
46
00:02:16,150 --> 00:02:23,570
Will Goku really be able to successfully
receive Frieza as a member?
47
00:02:35,790 --> 00:02:37,480
Man, I'm hungry!
48
00:02:41,710 --> 00:02:44,840
So? How was your talk with Frieza?
49
00:02:44,840 --> 00:02:47,050
Oh yeah, no problem!
50
00:02:47,050 --> 00:02:52,350
That guy actually agreed to only 24 hours?
51
00:02:52,350 --> 00:02:56,310
Well, rather than bein'
in hell all the time,
52
00:02:56,310 --> 00:02:59,440
Frieza probably wants a change
of scenery for a bit.
53
00:02:59,440 --> 00:03:01,770
You're hiding something again.
54
00:03:02,150 --> 00:03:04,340
Goku san, you're a terrible liar.
55
00:03:05,530 --> 00:03:07,970
Kakarot, tell us the truth.
56
00:03:10,070 --> 00:03:13,710
Actually, I promised Frieza that
if our universe wins,
57
00:03:13,710 --> 00:03:17,560
I'll fully resurrect him with
the Dragon Balls.
58
00:03:17,560 --> 00:03:18,330
What?!
59
00:03:19,330 --> 00:03:21,460
Is your head on straight?
60
00:03:21,460 --> 00:03:24,690
Y-You'll fully resurrect Frieza?!
61
00:03:24,690 --> 00:03:26,840
Are you stupid?!
62
00:03:26,840 --> 00:03:28,890
Don't be so mad.
63
00:03:28,890 --> 00:03:30,780
It should be fine.
64
00:03:30,780 --> 00:03:34,000
Compared to the very universe's erasure,
65
00:03:34,000 --> 00:03:39,710
the full resurrection of Frieza san
is but a tiny issue, no?
66
00:03:40,610 --> 00:03:42,650
Well, yeah...
67
00:03:42,980 --> 00:03:47,920
If Frieza starts trouble,
we'll just beat him again.
68
00:03:51,070 --> 00:03:55,080
Will it really be okay with Frieza?
69
00:03:57,830 --> 00:03:59,340
Is that true?
70
00:03:59,340 --> 00:04:01,940
Yeah. No doubt of it.
71
00:04:02,340 --> 00:04:06,650
This is the information from the spies
we've sent to each universe.
72
00:04:07,010 --> 00:04:12,640
The guys in Universe 7 were saying
they will go after your Universe 9 first,
73
00:04:12,640 --> 00:04:14,640
God of Destruction Sidra.
74
00:04:15,600 --> 00:04:19,110
Unforgivable. Cursed Universe 7!
75
00:04:19,110 --> 00:04:24,190
Then, why not crush Universe 7 first?
76
00:04:24,190 --> 00:04:27,530
God of Destruction Quitela,
what do you mean?
77
00:04:27,530 --> 00:04:32,790
According to our spies, the last
representative warrior of Universe 7,
78
00:04:32,790 --> 00:04:35,750
one named Frieza,
has been successfully summoned.
79
00:04:35,750 --> 00:04:39,500
He will soon meet up
with Son Goku and the others.
80
00:04:39,500 --> 00:04:40,840
Frieza?
81
00:04:40,840 --> 00:04:44,420
Apparently, this Frieza
is quite the scoundrel,
82
00:04:44,420 --> 00:04:47,550
and I hear he has many enemies.
83
00:04:47,550 --> 00:04:52,470
If he were to be targeted
before he meets the others,
84
00:04:53,140 --> 00:04:58,160
it will be difficult to determine
who did it.
85
00:04:58,160 --> 00:05:02,270
There's little time left until
the Tournament of Power.
86
00:05:02,270 --> 00:05:07,030
I believe by even missing one person at
this point, Universe 7 will have failed...
87
00:05:07,030 --> 00:05:11,820
...to gather its representatives,
and will likely be disqualified.
88
00:05:11,820 --> 00:05:16,160
But, if Zen-Oh sama
were to learn of that plot,
89
00:05:16,160 --> 00:05:18,040
our lives would be...
90
00:05:18,040 --> 00:05:21,270
We only need not be directly involved.
91
00:05:21,960 --> 00:05:27,550
Surely your universe has pawns that
can do it without revealing association.
92
00:05:28,270 --> 00:05:30,970
Then I'll see you at
the Tournament of Power.
93
00:05:30,970 --> 00:05:33,720
Without Universe 7, of course.
94
00:05:36,140 --> 00:05:38,520
My plan is great, isn't it?
95
00:05:38,520 --> 00:05:40,140
As expected.
96
00:05:40,140 --> 00:05:43,190
So if Universe 7 is eliminated,
97
00:05:43,190 --> 00:05:47,400
our chances of coming out on top
will skyrocket.
98
00:05:47,400 --> 00:05:50,490
Will Sidra sama really do it?
99
00:05:50,490 --> 00:05:52,990
Yes. Absolutely.
100
00:05:55,340 --> 00:05:57,200
Frieza?
101
00:05:57,200 --> 00:06:00,370
Say, what's this drawing?
102
00:06:00,370 --> 00:06:02,540
Trunks, you're awake.
103
00:06:02,540 --> 00:06:03,840
Say, Bulma,
104
00:06:03,840 --> 00:06:07,710
you haven't told Goten or Trunks
about the tournament, have you?
105
00:06:08,590 --> 00:06:11,300
Not yet. Haven't you, Son kun?
106
00:06:11,300 --> 00:06:12,070
No.
107
00:06:12,420 --> 00:06:14,760
So if they find out now...
108
00:06:14,760 --> 00:06:18,030
Things will get complicated.
No doubt about it.
109
00:06:19,510 --> 00:06:21,480
W-Well, this is...
110
00:06:21,480 --> 00:06:25,770
Uh, it's a list of people
coming to celebrate Bulla chan's birth.
111
00:06:25,770 --> 00:06:28,820
See? Some of them are already here.
112
00:06:28,820 --> 00:06:33,760
Frieza is that super bad guy
who died, right?
113
00:06:34,650 --> 00:06:37,700
Wouldn't it be bad
if a guy like that came?
114
00:06:40,410 --> 00:06:44,710
F-Frieza's turned over a new leaf,
115
00:06:44,710 --> 00:06:47,770
and now he's a really good guy!
116
00:06:47,770 --> 00:06:49,670
Huh. Really?
117
00:06:49,670 --> 00:06:50,880
Yeah.
118
00:06:51,380 --> 00:06:57,070
Why the hell do I have to defend
Frieza of all people?!
119
00:06:57,070 --> 00:07:01,010
Dammit!
120
00:07:03,810 --> 00:07:05,180
Say, Trunks.
121
00:07:05,770 --> 00:07:08,520
Wanna go to an island with monsters?
122
00:07:08,520 --> 00:07:10,420
Huh? What's that?!
123
00:07:10,820 --> 00:07:16,820
That guy, No. 17, works on an island
protectin' monsters from poachers.
124
00:07:16,820 --> 00:07:18,580
Poachers?
125
00:07:18,580 --> 00:07:23,410
Bad guys who come in secret
to kill monsters and animals.
126
00:07:23,410 --> 00:07:30,340
And, No. 17 says it's an important job
so he can't come to celebrate.
127
00:07:30,340 --> 00:07:37,050
So just for a little while,
could you and Goten take his place?
128
00:07:37,050 --> 00:07:38,150
Hey, what're--
129
00:07:38,150 --> 00:07:41,530
That sounds fun!
I'll go, I'll go, I'll go!
130
00:07:41,530 --> 00:07:45,810
Okay. We're headin' out soon,
so could you call Goten?
131
00:07:45,810 --> 00:07:47,440
I'm so excited!
132
00:07:48,600 --> 00:07:50,650
Looks like I fooled him.
133
00:07:50,650 --> 00:07:56,240
You didn't use those conditions
to convince No. 17, did you?
134
00:07:56,240 --> 00:07:57,780
You did.
135
00:07:58,990 --> 00:08:00,080
Pretty much.
136
00:08:00,080 --> 00:08:01,370
Honestly.
137
00:08:01,370 --> 00:08:03,160
It's not dangerous, is it?
138
00:08:03,160 --> 00:08:06,790
It'll be a piece of cake for those two.
I guarantee it.
139
00:08:06,790 --> 00:08:08,290
Whatever.
140
00:08:10,420 --> 00:08:11,350
Krillin.
141
00:08:11,810 --> 00:08:15,380
Sorry, but could you take
Trunks and Goten...
142
00:08:15,380 --> 00:08:18,900
...and go to No. 17's island for me?
143
00:08:19,760 --> 00:08:24,230
I've gotta go to Fortuneteller Baba's
and pick up Frieza.
144
00:08:24,230 --> 00:08:28,440
Hmm. I'm not good with No. 17.
145
00:08:28,440 --> 00:08:32,230
Don't worry. He's not a bad guy anymore.
146
00:08:32,230 --> 00:08:35,400
If you want, why don't you go with No. 18?
147
00:08:35,400 --> 00:08:36,860
Hmm.
148
00:08:37,280 --> 00:08:38,660
He's right.
149
00:08:38,660 --> 00:08:43,240
No. 18 san's changed so much
from how she used to be.
150
00:08:43,240 --> 00:08:45,580
I guess No. 17 has too.
151
00:08:47,350 --> 00:08:48,960
All right. I'll go.
152
00:08:48,960 --> 00:08:50,420
Awesome!
153
00:08:50,420 --> 00:08:54,880
Oh yeah, Bulma.
Granny said I need to give her a gift.
154
00:08:54,880 --> 00:08:58,590
What a greedy person.
Fine. I'll get something.
155
00:08:58,590 --> 00:09:00,280
Thanks.
156
00:09:20,320 --> 00:09:26,930
Lightning Flash Surprise Attack!
157
00:09:42,970 --> 00:09:45,180
In a fight where out of bounds apply,
158
00:09:45,180 --> 00:09:50,660
attacks that stop enemies like this or the
Evil Containment Wave should be effective.
159
00:09:50,660 --> 00:09:51,700
Enough!
160
00:09:55,650 --> 00:09:59,130
Sorry. I got carried away.
161
00:09:59,130 --> 00:10:01,320
You dolt! You tryin' to kill me?!
162
00:10:01,320 --> 00:10:03,570
It's almost time.
163
00:10:03,570 --> 00:10:04,880
Yes.
164
00:10:08,100 --> 00:10:12,930
Say, why choose this place
for your final training?
165
00:10:16,020 --> 00:10:17,800
The days I spent...
166
00:10:17,800 --> 00:10:23,800
...when I was young and trying
to be a martial artist under Karin sama...
167
00:10:25,340 --> 00:10:29,200
I suppose I wanted to remember them well.
168
00:10:30,520 --> 00:10:33,480
But you've read my mind, haven't you?
169
00:10:33,480 --> 00:10:37,270
I wanted to hear you say it.
170
00:10:37,610 --> 00:10:40,190
Go fight to your heart's content.
171
00:10:40,190 --> 00:10:42,800
Don't you dare lose!
172
00:10:43,820 --> 00:10:46,220
Well, I'm off.
173
00:10:51,450 --> 00:10:55,410
Oh. I forgot I can't fly!
174
00:11:04,090 --> 00:11:05,780
Frieza...
175
00:11:06,130 --> 00:11:11,310
From what I've seen on GodTube,
he'll destroy a planet without flinching.
176
00:11:11,310 --> 00:11:15,230
A cruel, despicable scoundrel indeed.
177
00:11:15,540 --> 00:11:20,570
What do you think of Quitela's idea,
Supreme Kai Roh?
178
00:11:20,570 --> 00:11:24,490
Why hesitate?
It should be done immediately.
179
00:11:24,490 --> 00:11:26,840
We'll crush Universe 7!
180
00:11:27,200 --> 00:11:29,120
So our opinions are united.
181
00:11:29,120 --> 00:11:33,540
Yes. Now hurry and
prepare to send in assassins!
182
00:11:33,540 --> 00:11:37,100
Begin the assault!
183
00:11:48,930 --> 00:11:50,720
Here's the gift I promised.
184
00:11:50,720 --> 00:11:53,760
How's that? Bulma gave it to me.
185
00:11:54,430 --> 00:11:55,580
A regift, huh...
186
00:11:55,930 --> 00:11:59,690
Oh very well. I'll run over. Wait here.
187
00:11:59,690 --> 00:12:01,810
Sure. Please hurry.
188
00:12:04,880 --> 00:12:08,590
Well, I wonder if things are goin' well
for Krillin and them.
189
00:12:14,310 --> 00:12:15,790
Long time no see.
190
00:12:15,790 --> 00:12:18,080
This is an unexpected reception.
191
00:12:18,080 --> 00:12:20,750
Try to look a little happier.
192
00:12:20,750 --> 00:12:21,880
I am.
193
00:12:21,880 --> 00:12:22,840
Yup, yup.
194
00:12:22,840 --> 00:12:26,860
Man, what a relief!
Glad you're doing well.
195
00:12:30,840 --> 00:12:33,520
All right. Let's circle the island!
196
00:12:33,520 --> 00:12:34,600
Okay!
197
00:12:36,870 --> 00:12:39,870
Um, y-you are doing well, right?
198
00:12:39,870 --> 00:12:40,900
Same as usual.
199
00:12:41,900 --> 00:12:42,860
Oh.
200
00:12:43,440 --> 00:12:47,070
Oh, No. 17 kun,
I hear you work away from home.
201
00:12:47,070 --> 00:12:49,810
Stop by ours for dinner some time.
202
00:12:49,810 --> 00:12:50,630
No thanks.
203
00:12:52,160 --> 00:12:53,490
Didn't think so.
204
00:12:53,490 --> 00:12:56,200
You don't have to force a conversation.
205
00:12:59,080 --> 00:13:00,230
Hello!
206
00:13:00,710 --> 00:13:03,650
Oh. You've gotten pretty big.
207
00:13:06,800 --> 00:13:07,550
Maron.
208
00:13:07,550 --> 00:13:09,220
It's Marron.
209
00:13:09,670 --> 00:13:12,320
Get it wrong again and I'll kill you.
210
00:13:13,510 --> 00:13:15,080
Ooh, scary.
211
00:13:15,080 --> 00:13:17,470
Sorry about that, Marron.
212
00:13:17,850 --> 00:13:18,940
How old are you?
213
00:13:18,940 --> 00:13:20,500
How old are you, Uncle?
214
00:13:22,400 --> 00:13:23,500
I'm 17.
215
00:13:32,410 --> 00:13:34,410
What do you do about this mood?
216
00:13:34,410 --> 00:13:35,700
I dunno.
217
00:13:38,390 --> 00:13:43,540
You're hilarious, No. 17 kun.
My gut, I'm gonna bust my gut!
218
00:13:43,540 --> 00:13:46,000
I said don't force it.
219
00:13:46,460 --> 00:13:48,400
Goal!
220
00:13:49,800 --> 00:13:51,320
It's a pretty big island.
221
00:13:52,340 --> 00:13:55,180
Will it really be all right
with those squirts?
222
00:13:56,760 --> 00:14:01,500
Not to worry. After all,
they're Goku's and Vegeta's sons.
223
00:14:03,850 --> 00:14:04,540
I see.
224
00:14:05,350 --> 00:14:09,780
Then I suppose
I better worry about the poachers.
225
00:14:09,780 --> 00:14:14,910
Yeah. I told them to go easy
if they find any.
226
00:14:15,410 --> 00:14:17,010
That's considerate.
227
00:14:18,410 --> 00:14:21,830
Goten, Trunks.
We'll leave the rest to you two.
228
00:14:21,830 --> 00:14:22,520
- Sure!
- Yes!
229
00:14:22,910 --> 00:14:24,710
I'm staying too!
230
00:14:24,710 --> 00:14:27,760
What? Marron, you're staying at Bulma's...
231
00:14:27,760 --> 00:14:28,550
Okay!
232
00:14:28,550 --> 00:14:30,550
Let's protect monsters together!
233
00:14:30,550 --> 00:14:31,340
Okay!
234
00:14:31,340 --> 00:14:36,140
It's fine.
Marron's a lot tougher than you think.
235
00:14:36,140 --> 00:14:37,680
No. 18 san.
236
00:14:38,720 --> 00:14:40,060
All right.
237
00:14:40,720 --> 00:14:42,980
We'll be right back.
238
00:14:42,980 --> 00:14:44,060
Okay!
239
00:14:46,850 --> 00:14:51,230
Take care! Good luck with work!
240
00:14:51,530 --> 00:14:52,760
Work?
241
00:14:59,780 --> 00:15:04,080
Good.
That meddling wildlife protector's gone.
242
00:15:04,080 --> 00:15:06,960
The only ones left are those brats!
243
00:15:06,960 --> 00:15:10,020
Um, they were flying.
244
00:15:10,420 --> 00:15:14,030
I don't think they're normal kids...
245
00:15:23,220 --> 00:15:24,290
Everyone.
246
00:15:24,730 --> 00:15:29,940
A lot has happened in the past,
but to win, teamwork is important.
247
00:15:29,940 --> 00:15:32,250
Let's do our best with our hearts as one!
248
00:15:32,250 --> 00:15:34,570
We don't need teamwork!
249
00:15:34,570 --> 00:15:37,120
Not if I just beat all of them myself.
250
00:15:37,120 --> 00:15:38,490
Honestly.
251
00:15:51,420 --> 00:15:54,400
Are you stronger than you were back then?
252
00:15:54,400 --> 00:15:56,360
What about you?
253
00:16:08,640 --> 00:16:11,460
Your joining us is a real help.
254
00:16:12,480 --> 00:16:13,670
Thank you.
255
00:16:16,190 --> 00:16:17,410
It's a pleasure.
256
00:16:17,410 --> 00:16:19,510
Yeah. Likewise.
257
00:16:22,450 --> 00:16:24,790
Thank you, Piccolo san.
258
00:16:30,500 --> 00:16:33,050
Master Roshi sama,
we were waiting for you.
259
00:16:33,050 --> 00:16:35,150
Sorry for being late.
260
00:16:37,360 --> 00:16:39,720
You look good, Gohan.
261
00:16:40,970 --> 00:16:42,910
Now we need Kakarot and...
262
00:17:27,430 --> 00:17:30,330
For me to look like this...
263
00:17:30,810 --> 00:17:32,820
How very vexing.
264
00:17:32,820 --> 00:17:34,940
Hurry and take him away.
265
00:17:34,940 --> 00:17:36,610
Sure. Thanks.
266
00:17:39,530 --> 00:17:43,320
Oops, sorry. My hand slipped.
267
00:17:44,370 --> 00:17:46,390
Oh well, it can't be helped.
268
00:17:48,700 --> 00:17:51,870
My bad. My hand slipped too.
269
00:17:55,250 --> 00:17:56,880
Just go already.
270
00:17:56,880 --> 00:17:59,050
Whoops, that's right.
271
00:17:59,050 --> 00:18:01,570
Okay, Frieza. Grab on to me.
272
00:18:02,590 --> 00:18:05,470
It's my Instant Transmission.
You saw it before.
273
00:18:05,470 --> 00:18:06,240
Oh.
274
00:18:06,240 --> 00:18:08,850
No more hand slippin'.
275
00:18:09,390 --> 00:18:13,120
Then what shall slip next?
276
00:18:13,120 --> 00:18:15,400
I said just go already.
277
00:18:15,400 --> 00:18:16,540
Excuse me.
278
00:18:16,540 --> 00:18:20,660
Some people outside are
demanding to see you two.
279
00:18:20,660 --> 00:18:21,860
See us?
280
00:18:21,860 --> 00:18:28,830
Yes. There's a great many of them here...
281
00:18:31,870 --> 00:18:33,350
Who are you guys?
282
00:18:34,210 --> 00:18:35,270
Can't say.
283
00:18:35,630 --> 00:18:38,670
Are you tryin' to keep us from
the tournament?
284
00:18:38,670 --> 00:18:39,800
Can't say.
285
00:18:39,800 --> 00:18:41,590
Who sent you?
286
00:18:41,590 --> 00:18:42,940
Can't say!
287
00:18:49,560 --> 00:18:50,680
Oops.
288
00:18:50,990 --> 00:18:52,600
Sorry about that.
289
00:18:52,600 --> 00:18:56,620
I guess my hand slipped after all.
290
00:18:57,960 --> 00:19:05,610
I just came back and
this is quite the lively welcoming.
291
00:19:09,680 --> 00:19:13,020
They're late! What is that moron doing?
292
00:19:14,790 --> 00:19:18,630
Um, if we don't make the gathering time...
293
00:19:20,000 --> 00:19:26,240
I suppose we'll get disqualified and
the universe will be erased immediately.
294
00:19:27,550 --> 00:19:31,720
H-Hurry up and get here, Goku!
295
00:19:36,160 --> 00:19:39,020
Sorry, but we can't deal with these guys.
296
00:19:40,480 --> 00:19:41,360
Frieza!
297
00:19:41,360 --> 00:19:44,800
Oh? Are you running away?
298
00:19:45,190 --> 00:19:48,110
We ain't got the time now.
299
00:19:48,610 --> 00:19:50,030
In that case,
300
00:19:50,410 --> 00:19:54,350
it'll be fine as long as
we don't take much time.
301
00:19:57,140 --> 00:20:03,440
My body's gone soft in hell.
I was just hoping to loosen it up.
302
00:20:03,440 --> 00:20:06,010
Join me.
303
00:20:06,010 --> 00:20:10,740
It's only a little warm-up!
304
00:21:22,790 --> 00:21:29,170
Everyone, it appears we have no time,
so there'll be no complimentary service...
305
00:21:30,760 --> 00:21:33,430
...but don't hold it against me.
306
00:21:36,470 --> 00:21:37,470
Boogie back
307
00:21:45,820 --> 00:21:48,820
The timing to leap out
308
00:21:45,820 --> 00:21:48,820
tobidashita timing
309
00:21:49,490 --> 00:21:52,490
The blaring horns
310
00:21:49,490 --> 00:21:52,490
narihibiku kurakushon
311
00:21:53,070 --> 00:21:59,700
The bitter smile showtime Just acting
312
00:21:53,070 --> 00:21:59,700
nigawarai no showtime tada enjite
313
00:22:00,080 --> 00:22:04,210
The night slowly goes crazy Dancing Dancing heart
314
00:22:00,080 --> 00:22:04,210
kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
315
00:22:04,330 --> 00:22:07,760
Over and over Falling Falling down
316
00:22:04,330 --> 00:22:07,760
nando demo Falling Falling down
317
00:22:07,760 --> 00:22:11,010
(Boogie back) Chasing after you
318
00:22:07,760 --> 00:22:11,010
(Boogie back) kimi wo oikakete
319
00:22:11,130 --> 00:22:15,120
The beating in my chest gets faster
320
00:22:11,130 --> 00:22:15,120
mune no kodou hayaku naru
321
00:22:15,120 --> 00:22:18,560
(Boogie back) I fell in love in an instant
322
00:22:15,120 --> 00:22:18,560
(Boogie back) setsuna ni koishita
323
00:22:18,680 --> 00:22:22,520
Give me that dream once more
324
00:22:18,680 --> 00:22:22,520
yume wo mou ichido
325
00:22:23,560 --> 00:22:26,690
Boogie back Boogie back
326
00:22:30,990 --> 00:22:34,280
Boogie back Boogie back
327
00:22:39,200 --> 00:22:40,540
Hey it's me, Goku!
328
00:22:40,660 --> 00:22:44,960
Assassins are after me and Frieza's lives.
Who on earth are you?
329
00:22:46,500 --> 00:22:52,260
I don't care who they are.
Please join me in my warm-up exercise!
330
00:22:52,380 --> 00:22:55,010
I haven't bathed this body
in blood for a while,
331
00:22:55,140 --> 00:22:57,720
so allow me to enjoy this to its fullest!
332
00:22:57,850 --> 00:22:59,890
Next on Dragon Ball Super
333
00:23:02,850 --> 00:23:04,650
Don't miss it!
23599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.