Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
I'll hold it in my hand
6
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
I'm used to bein' confused!
10
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
chinpunkan wa narekko dai
11
00:00:29,960 --> 00:00:35,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) Boredom
13
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) Becomes a stone
15
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:40,220 --> 00:00:45,540
Before it gets too heavy and falls (Let's fly high)
17
00:00:40,220 --> 00:00:45,540
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:45,540 --> 00:00:48,080
(woo-hoo) Let's spread
19
00:00:45,540 --> 00:00:48,080
(woo-hoo) waku waku no
20
00:00:48,080 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) Our wings of excitement
21
00:00:48,080 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) hane hiroge
22
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
Let's go to the next world
23
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
tsugi no sekai e ikou
24
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
The door of possibilities is still locked
25
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
kanousei no door wa lock sareta mama
26
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
30
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
The invincible me is waitin' there
31
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
muteki no oira ga soko de matteiru
32
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:30,200 --> 00:01:34,120
Having come to ask for his participation
in the Tournament of Power,
35
00:01:34,120 --> 00:01:37,290
Gohan underwent retraining from Piccolo.
36
00:01:40,760 --> 00:01:44,410
By overcoming the weakness that
Piccolo pointed out,
37
00:01:44,410 --> 00:01:48,260
Gohan was able to get back
his original power.
38
00:01:48,660 --> 00:01:53,880
Gohan, I don't believe that is
the extent of your power.
39
00:01:53,880 --> 00:01:57,020
You should be able to go much further.
40
00:01:59,020 --> 00:02:01,010
Want to try with me?
41
00:02:01,010 --> 00:02:04,900
To see how strong you can become
in the time we have left.
42
00:02:05,840 --> 00:02:07,930
Yes, please!
43
00:02:08,570 --> 00:02:13,520
Gohan was aiming for greater heights
with Piccolo.
44
00:02:15,330 --> 00:02:19,290
Meanwhile, the gathering of warriors
continued in other universes.
45
00:02:19,730 --> 00:02:21,170
But, if you insist,
46
00:02:22,110 --> 00:02:24,340
take my sister, Caulifla.
47
00:02:25,450 --> 00:02:27,680
You mean that Caulifla san?
48
00:02:40,800 --> 00:02:43,940
We rewind the clock a bit.
49
00:02:43,940 --> 00:02:50,020
Hmm... Piccolo's gonna participate,
so I need two more people.
50
00:02:50,020 --> 00:02:53,160
Master Roshi!
51
00:02:53,810 --> 00:02:55,830
Huh? He's not here?
52
00:02:55,830 --> 00:03:01,070
Yeah. He was summoned to Tien's dojo
as an honorary master.
53
00:03:01,070 --> 00:03:03,110
Tien's dojo?
54
00:03:03,570 --> 00:03:05,800
Tien started a dojo?
55
00:03:05,800 --> 00:03:08,700
Apparently he's got lots of students too.
56
00:03:08,700 --> 00:03:11,160
He's probably raking in the money.
57
00:03:11,160 --> 00:03:14,290
Wow. Tien's a master, huh?
58
00:03:14,290 --> 00:03:17,790
He got pretty important
in the short time I didn't see him.
59
00:03:18,170 --> 00:03:21,590
Well, if Master Roshi's with him
that saves me some trouble.
60
00:03:21,590 --> 00:03:22,420
Later.
61
00:03:22,420 --> 00:03:24,510
Huh? You're leaving already?
62
00:03:24,510 --> 00:03:27,970
Tell him to treat me to a meal some time!
63
00:03:30,910 --> 00:03:32,310
TEN
64
00:03:35,660 --> 00:03:37,400
Lower your stances.
65
00:03:37,400 --> 00:03:40,040
Concentrate your effort
just below your navels.
66
00:03:42,940 --> 00:03:44,170
Focus your energy.
67
00:03:44,170 --> 00:03:45,360
Yes!
68
00:03:49,490 --> 00:03:52,120
I heard he had a lot of students,
69
00:03:52,120 --> 00:03:56,100
but I didn't expect them to all be
a bunch of scruffy men.
70
00:04:01,960 --> 00:04:03,130
It's no good.
71
00:04:03,130 --> 00:04:05,480
Master, could you show us an example?
72
00:04:20,560 --> 00:04:22,230
Next, practice your forms.
73
00:04:22,230 --> 00:04:23,170
Yes!
74
00:04:25,210 --> 00:04:28,990
Ten... shin... Hall?
75
00:04:28,990 --> 00:04:30,090
I read it!
76
00:04:33,240 --> 00:04:36,740
I finally found you, three-eyed baldy!
77
00:04:48,780 --> 00:04:50,470
All right. Take a break.
78
00:04:50,470 --> 00:04:51,510
Yes!
79
00:04:52,010 --> 00:04:53,180
Tien san.
80
00:04:54,300 --> 00:04:55,780
A new student.
81
00:04:58,350 --> 00:05:01,270
Taking students like some hot shot.
82
00:05:07,960 --> 00:05:10,410
Uh... Um... Yes?
83
00:05:10,410 --> 00:05:12,760
At last!
84
00:05:14,930 --> 00:05:17,390
A-A young gal!
85
00:05:17,870 --> 00:05:20,680
All baby soft and bouncy!
86
00:05:20,680 --> 00:05:21,730
Eek!
87
00:05:25,330 --> 00:05:29,180
This is it!
This is what I've been waiting for!
88
00:05:29,180 --> 00:05:30,300
Your name?
89
00:05:31,510 --> 00:05:33,400
I-It's Yurin.
90
00:05:33,400 --> 00:05:35,310
Your martial arts experience?
91
00:05:35,310 --> 00:05:36,640
I have none.
92
00:05:37,220 --> 00:05:39,640
Why do you seek the path of martial arts?
93
00:05:39,640 --> 00:05:41,680
Oh, well...
94
00:05:42,100 --> 00:05:44,040
I heard it's good for beauty.
95
00:05:44,040 --> 00:05:45,440
Beauty?
96
00:05:45,770 --> 00:05:48,320
Then go find another dojo.
97
00:05:48,320 --> 00:05:52,030
This dojo is for people
truly seeking to master the martial arts.
98
00:05:52,380 --> 00:05:56,870
Don't be such a stiff.
99
00:06:00,910 --> 00:06:03,810
New students are welcome.
100
00:06:06,080 --> 00:06:07,710
Up she goes.
101
00:06:07,710 --> 00:06:11,630
Come on. I'll give you
a nice, firm lesson.
102
00:06:11,630 --> 00:06:15,820
Huh? Wait! I wanted master Tien!
103
00:06:15,820 --> 00:06:17,280
Master Roshi sama...
104
00:06:17,280 --> 00:06:20,970
The motto of this dojo is
to be kind and gracious.
105
00:06:24,540 --> 00:06:26,310
That's it.
106
00:06:32,570 --> 00:06:34,820
Tien!
107
00:06:36,590 --> 00:06:38,870
Goku. It's been a while.
108
00:06:38,870 --> 00:06:43,100
Yeah. Last time was when we fought
the guys from Universe 6.
109
00:06:44,460 --> 00:06:46,170
That's enough for today.
110
00:06:46,170 --> 00:06:49,420
Yes! Thank you very much!
111
00:06:49,420 --> 00:06:52,420
Master, we'll see you again tomorrow.
112
00:06:55,340 --> 00:06:57,910
So those are your students, huh, Tien?
113
00:06:58,220 --> 00:07:02,770
They began gathering when I was training
in this town. I couldn't turn them away.
114
00:07:02,770 --> 00:07:05,410
So you're still trainin', huh?
115
00:07:05,410 --> 00:07:06,980
Of course.
116
00:07:06,980 --> 00:07:11,570
Always heighten oneself.
That's the principle for martial artists.
117
00:07:11,570 --> 00:07:16,050
That's perfect then.
Wanna enter the Tournament of Power?
118
00:07:16,570 --> 00:07:19,050
You'll get to fight really strong guys!
119
00:07:19,050 --> 00:07:20,890
The Tournament of Power?
120
00:07:22,450 --> 00:07:24,620
Master Roshi's here too, right?
121
00:07:24,620 --> 00:07:25,660
Yes.
122
00:07:26,080 --> 00:07:27,690
He's here, but...
123
00:07:29,560 --> 00:07:31,420
I'm ready.
124
00:07:31,420 --> 00:07:32,300
But...
125
00:07:33,880 --> 00:07:36,470
What's with the miniskirt?!
126
00:07:36,470 --> 00:07:38,630
Young and voluptuous.
127
00:07:39,590 --> 00:07:41,350
I can't get enough!
128
00:07:41,350 --> 00:07:43,740
Now, let's begin.
129
00:07:44,600 --> 00:07:48,730
But, before that,
we must purify your wickedness.
130
00:07:49,650 --> 00:07:50,780
Wickedness?
131
00:07:50,780 --> 00:07:54,780
Could this old geezer have realized
my real purpose?!
132
00:07:55,050 --> 00:07:57,660
No, no. No, no.
133
00:07:57,660 --> 00:08:00,340
There's no wickedness in me.
134
00:08:02,410 --> 00:08:04,760
My eyes cannot be deceived.
135
00:08:12,080 --> 00:08:13,130
Here.
136
00:08:13,130 --> 00:08:15,590
Wickedness overflows from here.
137
00:08:15,590 --> 00:08:18,850
Wh-Wh-Wh-What are you doing?!
138
00:08:18,850 --> 00:08:20,640
You dirty old geezer!
139
00:08:22,300 --> 00:08:24,120
There's wickedness there too!
140
00:08:24,640 --> 00:08:29,270
Fear not.
I'll remove the wickedness from you!
141
00:08:29,270 --> 00:08:31,480
It's wickedness!
142
00:08:32,040 --> 00:08:33,820
Master Roshi, are you here?
143
00:08:33,820 --> 00:08:35,610
Wait, wait!
144
00:08:35,610 --> 00:08:37,740
Wait!
145
00:08:37,740 --> 00:08:40,110
I'll save Master Roshi for later.
146
00:08:41,840 --> 00:08:44,970
I'll slay your wickedness!
147
00:08:55,960 --> 00:08:58,280
Th-They popped out...
148
00:09:01,090 --> 00:09:02,510
Dirty old geezer!
149
00:09:02,510 --> 00:09:05,560
I thought he might have
seen through my plans.
150
00:09:06,010 --> 00:09:07,850
Anyway, the three-eyed baldy!
151
00:09:07,850 --> 00:09:09,350
That was tough.
152
00:09:09,950 --> 00:09:12,440
We got some good training again today.
153
00:09:12,440 --> 00:09:13,440
Yeah.
154
00:09:13,440 --> 00:09:15,170
I can use them...
155
00:09:23,110 --> 00:09:27,680
I see. So you came
to invite Master Roshi and myself.
156
00:09:28,120 --> 00:09:29,350
You'll enter, right?
157
00:09:32,790 --> 00:09:34,810
Sorry, but I'll have to decline.
158
00:09:34,810 --> 00:09:35,770
Huh?
159
00:09:35,770 --> 00:09:40,180
I know fighting strong warriors from
other universes would be good training.
160
00:09:40,180 --> 00:09:44,260
But I can't just go off
leaving my students.
161
00:09:44,260 --> 00:09:47,390
C'mon, don't be so cold.
162
00:09:47,390 --> 00:09:50,520
If we win, you get ten million Zeni.
163
00:09:50,520 --> 00:09:52,620
It's not about the money.
164
00:09:52,620 --> 00:09:54,690
You won't go no matter what?
165
00:09:54,690 --> 00:09:55,770
That's right.
166
00:09:56,230 --> 00:09:57,840
Aw man...
167
00:09:58,440 --> 00:10:03,300
Without you I won't have ten people, Tien.
168
00:10:04,160 --> 00:10:08,700
It's an emergency! Your students
are raging through the town, master!
169
00:10:10,200 --> 00:10:11,270
What?!
170
00:10:18,380 --> 00:10:20,230
Th-This is...?!
171
00:10:21,940 --> 00:10:24,400
It's too late to show up now.
172
00:10:25,930 --> 00:10:27,510
Help me!
173
00:10:50,990 --> 00:10:52,170
No way.
174
00:10:52,170 --> 00:10:55,330
But the fate of the universe
rests on this tournament!
175
00:10:55,330 --> 00:10:57,000
Like I care?
176
00:10:58,840 --> 00:10:59,960
Get lost.
177
00:11:03,670 --> 00:11:05,990
Didn't you hear her say to get lost?
178
00:11:11,370 --> 00:11:12,970
B-Bro!
179
00:11:14,850 --> 00:11:16,150
What did you do?
180
00:11:16,150 --> 00:11:18,080
It's called Super Saiyan.
181
00:11:18,440 --> 00:11:21,280
If you'd like, I can teach it to you.
182
00:11:21,280 --> 00:11:23,610
I still won't enter the tournament.
183
00:11:23,610 --> 00:11:29,290
Your brother, Renso san, holds your
abilities in high regard, Caulifla san.
184
00:11:29,290 --> 00:11:34,180
Are you going to just sit here
when you could be aiming even higher?
185
00:11:37,500 --> 00:11:39,130
You bastard!
186
00:11:39,130 --> 00:11:40,290
Stop it!
187
00:11:41,020 --> 00:11:42,550
Y-Yes.
188
00:11:42,550 --> 00:11:47,130
Not bad words from
the Sadala Defense Force elite.
189
00:11:47,720 --> 00:11:49,850
Buy him some juice or something!
190
00:11:49,850 --> 00:11:51,030
Yes!
191
00:11:52,140 --> 00:11:54,020
You've piqued my interest.
192
00:11:54,020 --> 00:11:58,600
Both in the idea that I can go even higher
and this Super Saiyan thing.
193
00:12:00,380 --> 00:12:01,440
Run away!
194
00:12:03,290 --> 00:12:04,750
This is...
195
00:12:05,070 --> 00:12:07,300
Looks like somethin' bad's goin' on.
196
00:12:07,300 --> 00:12:09,080
It's witchcraft.
197
00:12:09,080 --> 00:12:12,120
Someone's used witchcraft on them.
198
00:12:12,120 --> 00:12:14,950
The area is full of sinister energy.
199
00:12:17,870 --> 00:12:20,090
Remove the talisman from their foreheads.
200
00:12:20,090 --> 00:12:21,540
Got it!
201
00:12:24,690 --> 00:12:27,010
My psychic abilities don't work!
202
00:12:27,010 --> 00:12:28,380
Dummy!
203
00:12:29,130 --> 00:12:31,570
You think such a
childish trick would work?!
204
00:12:31,570 --> 00:12:32,890
You?!
205
00:12:33,350 --> 00:12:35,560
So this is your doing after all.
206
00:12:35,560 --> 00:12:38,600
I saw through that wickedness
from the start.
207
00:12:38,600 --> 00:12:42,210
Liar! You're just a dirty old geezer!
208
00:12:43,400 --> 00:12:46,050
Now your dojo's reputation is ruined.
209
00:12:46,400 --> 00:12:49,380
That's the end of your dojo.
Serves you right!
210
00:12:49,740 --> 00:12:51,490
Why are you doing this?
211
00:12:51,490 --> 00:12:53,280
Isn't it obvious?
212
00:12:53,740 --> 00:12:56,580
To defeat you, three-eyed baldy!
213
00:12:56,580 --> 00:12:58,450
Three-eyed baldy?
214
00:12:59,790 --> 00:13:02,770
You were at Crane School with us!
215
00:13:03,210 --> 00:13:05,730
Wait! Are you running from me?!
216
00:13:06,130 --> 00:13:08,690
Fight with me, three-eyed baldy!
217
00:13:09,380 --> 00:13:12,720
Don't ignore me! Fight me!
218
00:13:14,890 --> 00:13:17,010
I made up my mind that day.
219
00:13:17,720 --> 00:13:20,200
Once I was older, I'd find you,
220
00:13:20,690 --> 00:13:23,310
and wipe the floor with you!
221
00:13:23,750 --> 00:13:27,360
For that, I went through
difficult training,
222
00:13:27,360 --> 00:13:29,780
and finally mastered witchcraft!
223
00:13:30,670 --> 00:13:33,800
You did that to my students
over something so trivial?!
224
00:13:33,800 --> 00:13:35,450
Trivial?
225
00:13:35,870 --> 00:13:37,960
It may be trivial to you,
226
00:13:37,960 --> 00:13:43,100
but to me it's
a big, big, big, big, big deal!
227
00:13:43,540 --> 00:13:45,840
Got it, three-eyed baldy?
228
00:13:46,380 --> 00:13:48,090
Leave this to me.
229
00:13:48,090 --> 00:13:52,800
Tien, you don't know
how to handle girls after all.
230
00:13:52,800 --> 00:13:55,200
Now hurry and take care of them.
231
00:13:57,160 --> 00:13:59,730
I understand, Master Roshi sama.
232
00:13:59,730 --> 00:14:01,350
Goku. Chiaotzu.
233
00:14:01,810 --> 00:14:03,250
- Yeah.
- Okay.
234
00:14:09,050 --> 00:14:10,380
There's one!
235
00:14:20,120 --> 00:14:23,110
So you're an unfortunate girl.
236
00:14:23,110 --> 00:14:27,710
The fact that I'm at this dojo as
an honorary master was your misfortune.
237
00:14:27,710 --> 00:14:32,260
I'm going to beat that
rotten attitude out of you!
238
00:14:33,150 --> 00:14:35,640
Just try and do it.
239
00:14:35,640 --> 00:14:38,740
You put your filthy hands all over me!
240
00:14:38,740 --> 00:14:45,330
I'm going to pound and grind you up
so you can never touch me again!
241
00:14:57,450 --> 00:14:58,850
It's not working?!
242
00:14:59,200 --> 00:15:02,680
What? Was that supposed to be an attack?
243
00:15:06,250 --> 00:15:08,060
You're just a dirty old geezer.
244
00:15:08,060 --> 00:15:11,480
What's wrong?
Then I suppose I'll have to attack.
245
00:15:16,860 --> 00:15:18,810
I-I see them!
246
00:15:18,810 --> 00:15:21,680
Th-Th-They're striped!
247
00:15:21,680 --> 00:15:23,430
You dirty old geezer!
248
00:15:32,150 --> 00:15:34,130
Eroticism was your ruination.
249
00:15:36,280 --> 00:15:38,700
The dirty old geezer is down.
250
00:15:45,500 --> 00:15:47,070
Master Roshi sama!
251
00:15:47,070 --> 00:15:48,540
Master Roshi!
252
00:15:48,540 --> 00:15:50,590
You two take care of my students.
253
00:15:50,590 --> 00:15:51,790
All right.
254
00:15:52,070 --> 00:15:55,640
Try and see if you can
break my witchcraft.
255
00:15:55,640 --> 00:15:59,140
Honjiru Monjiru...
Honjiru Monjiru...
256
00:16:00,240 --> 00:16:02,230
Go, dirty old geezer!
257
00:16:02,230 --> 00:16:03,740
Honjiru Monjiru!
258
00:16:08,960 --> 00:16:10,170
Tien san!
259
00:16:13,190 --> 00:16:17,570
Even under her spell,
he's still Master Roshi sama.
260
00:16:17,840 --> 00:16:20,950
Honjiru Monjiru...
Honjiru Monjiru...
261
00:16:20,950 --> 00:16:24,390
Tear that three-eyed baldy apart!
262
00:16:24,390 --> 00:16:27,770
Honjiru Monjiru...
Genjiru Gonjiru!
263
00:16:31,960 --> 00:16:33,630
I won't lose!
264
00:16:43,760 --> 00:16:45,460
The Fist of Four Arms.
265
00:16:45,460 --> 00:16:47,480
Go, dirty old geezer.
266
00:16:47,980 --> 00:16:50,960
Beat up the three-eyed baldy!
267
00:16:59,800 --> 00:17:00,840
Tien san!
268
00:17:07,220 --> 00:17:08,390
Finish him.
269
00:17:11,920 --> 00:17:12,790
Oh no!
270
00:17:17,150 --> 00:17:18,940
Wh-What?!
271
00:17:19,220 --> 00:17:21,010
You okay, Tien?
272
00:17:21,550 --> 00:17:23,660
Yes. You saved me.
273
00:17:24,010 --> 00:17:25,830
Leave the rest to me.
274
00:17:26,760 --> 00:17:29,520
Master Roshi, I'm your opponent now!
275
00:17:29,520 --> 00:17:31,860
It doesn't matter who the opponent is.
276
00:17:31,860 --> 00:17:34,360
Honjiru Monjiru!
277
00:17:37,020 --> 00:17:38,820
Amazin' energy.
278
00:17:38,820 --> 00:17:42,320
Master Roshi, you've been
hidin' your power from us!
279
00:17:46,260 --> 00:17:49,540
What a sensation. My fists are tinglin'!
280
00:17:53,250 --> 00:17:56,020
This is Master Roshi's power
when he's not holdin' back.
281
00:17:56,630 --> 00:17:59,820
You've been doin'
a lot of trainin' in secret.
282
00:18:07,140 --> 00:18:08,490
Master Roshi...
283
00:18:09,080 --> 00:18:12,250
I wanna keep fightin' you,
284
00:18:12,250 --> 00:18:13,830
but there's no time.
285
00:18:14,690 --> 00:18:15,540
He ran.
286
00:18:16,900 --> 00:18:19,360
I'm countin' on you, Tien.
287
00:18:20,110 --> 00:18:25,870
Ka... Me...
288
00:18:26,340 --> 00:18:27,780
Goku?
289
00:18:28,660 --> 00:18:29,750
Chiaotzu.
290
00:18:29,750 --> 00:18:32,140
Stop Yurin's movements for a moment.
291
00:18:32,140 --> 00:18:33,850
Wh-Where is he?
292
00:18:34,230 --> 00:18:37,510
Ha!
293
00:18:37,510 --> 00:18:38,710
Above?
294
00:18:38,710 --> 00:18:39,610
Honjiru!
295
00:18:42,590 --> 00:18:43,360
Don't look!
296
00:18:44,200 --> 00:18:46,430
Yurin's witchcraft has lifted!
297
00:18:46,430 --> 00:18:47,740
Yes. Now!
298
00:19:05,610 --> 00:19:07,700
How could this happen?
299
00:19:07,700 --> 00:19:10,760
I went as far as to learn witchcraft.
300
00:19:10,760 --> 00:19:13,250
I can't stand it!
301
00:19:13,250 --> 00:19:14,660
That's enough.
302
00:19:17,690 --> 00:19:19,540
Wh-What?
303
00:19:19,920 --> 00:19:21,920
Don't forget this, three-eyed baldy!
304
00:19:21,920 --> 00:19:24,070
I'm going to train even more,
305
00:19:24,070 --> 00:19:27,930
and grind and tear you apart next time!
306
00:19:27,930 --> 00:19:28,970
Wait.
307
00:19:29,280 --> 00:19:33,230
If you're going to train,
why not do it at my dojo?
308
00:19:33,230 --> 00:19:34,370
Tien san?!
309
00:19:34,770 --> 00:19:36,940
At the three-eyed baldy dojo?
310
00:19:36,940 --> 00:19:41,460
Regardless of your motives,
your wish to be stronger is real.
311
00:19:42,190 --> 00:19:46,150
How about it?
You can fight me all you like here.
312
00:19:47,780 --> 00:19:49,450
Oh very well.
313
00:19:49,450 --> 00:19:52,720
If you're going to insist,
then I'll be your student.
314
00:19:52,720 --> 00:19:55,500
Good. I'll be strict with your training.
315
00:19:55,910 --> 00:20:00,750
But before that, apologize to
the townsfolk and my students.
316
00:20:04,010 --> 00:20:05,940
Um... Well...
317
00:20:07,630 --> 00:20:09,140
I'm sorry!
318
00:20:09,680 --> 00:20:11,850
Looks like it worked out.
319
00:20:11,850 --> 00:20:13,890
- Goku.
- Huh?
320
00:20:13,890 --> 00:20:16,290
About the Tournament of Power,
321
00:20:16,660 --> 00:20:19,040
I guess I'll participate after all.
322
00:20:19,040 --> 00:20:21,070
You're gonna enter?
323
00:20:21,070 --> 00:20:21,980
Yes.
324
00:20:22,320 --> 00:20:26,130
My students caused a lot of trouble
for the people of this town.
325
00:20:26,650 --> 00:20:31,250
With ten million Zeni,
we can rebuild the town's buildings.
326
00:20:31,840 --> 00:20:33,720
Did you say ten million Zeni?!
327
00:20:34,110 --> 00:20:35,970
I'll participate too!
328
00:20:36,410 --> 00:20:40,040
Okay. Now we've got ten people!
329
00:20:45,000 --> 00:20:45,900
Buu.
330
00:20:45,900 --> 00:20:47,400
Piccolo.
331
00:20:47,760 --> 00:20:48,930
No. 17.
332
00:20:49,340 --> 00:20:50,570
No. 18.
333
00:20:50,930 --> 00:20:52,030
Krillin.
334
00:20:52,430 --> 00:20:53,620
Tien.
335
00:20:54,100 --> 00:20:55,160
Vegeta.
336
00:20:55,520 --> 00:20:56,950
Master Roshi.
337
00:20:57,310 --> 00:20:59,290
And Gohan and...
338
00:20:59,730 --> 00:21:00,810
...Goku.
339
00:21:02,730 --> 00:21:08,320
The ten most powerful warriors of
Universe 7 have gathered here.
340
00:21:09,320 --> 00:21:12,910
The universe's erasure is on the line
in the Tournament of Power.
341
00:21:12,910 --> 00:21:16,950
There are eight hours
until tournament begins.
342
00:21:18,080 --> 00:21:24,920
The battle of these ten warriors
will decide Universe 7's fate!
343
00:21:36,470 --> 00:21:37,470
Boogie back
344
00:21:45,820 --> 00:21:48,820
The timing to leap out
345
00:21:45,820 --> 00:21:48,820
tobidashita timing
346
00:21:49,490 --> 00:21:52,490
The blaring horns
347
00:21:49,490 --> 00:21:52,490
narihibiku kurakushon
348
00:21:53,070 --> 00:21:59,700
The bitter smile showtime Just acting
349
00:21:53,070 --> 00:21:59,700
nigawarai no showtime tada enjite
350
00:22:00,080 --> 00:22:04,210
The night slowly goes crazy Dancing Dancing heart
351
00:22:00,080 --> 00:22:04,210
kuruidashiteku yoru Dancing Dancing heart
352
00:22:04,330 --> 00:22:07,760
Over and over Falling Falling down
353
00:22:04,330 --> 00:22:07,760
nando demo Falling Falling down
354
00:22:07,760 --> 00:22:11,010
(Boogie back) Chasing after you
355
00:22:07,760 --> 00:22:11,010
(Boogie back) kimi wo oikakete
356
00:22:11,130 --> 00:22:15,120
The beating in my chest gets faster
357
00:22:11,130 --> 00:22:15,120
mune no kodou hayaku naru
358
00:22:15,120 --> 00:22:18,560
(Boogie back) I fell in love in an instant
359
00:22:15,120 --> 00:22:18,560
(Boogie back) setsuna ni koishita
360
00:22:18,680 --> 00:22:22,520
Give me that dream once more
361
00:22:18,680 --> 00:22:22,520
yume wo mou ichido
362
00:22:23,560 --> 00:22:26,690
Boogie back Boogie back
363
00:22:30,990 --> 00:22:34,280
Boogie back Boogie back
364
00:22:39,450 --> 00:22:41,200
Hey it's me, Goku!
365
00:22:41,330 --> 00:22:44,420
I thought I wanted to fight strong guys,
366
00:22:44,540 --> 00:22:46,500
but there was one right here.
367
00:22:46,630 --> 00:22:49,250
I've finally attained the ultimate form.
368
00:22:49,710 --> 00:22:52,420
Dad, fight with me at full power.
369
00:22:52,550 --> 00:22:54,590
I'm going to surpass you, Dad!
370
00:22:54,720 --> 00:22:57,550
Okay. It's a full on fight, Gohan!
371
00:22:57,680 --> 00:22:59,430
Next on Dragon Ball Super
372
00:23:03,560 --> 00:23:05,310
Don't miss it!
25270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.