All language subtitles for DeathValley.2025.S01E03.Episode .1.3.720p.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,560 --> 00:00:16,000 CHURCH BELLS PEAL 2 00:00:16,000 --> 00:00:17,440 I'll get them coming in. 3 00:00:17,440 --> 00:00:19,640 You go round the back and get some photos of the church 4 00:00:19,640 --> 00:00:20,720 as per the mood board. 5 00:00:20,720 --> 00:00:22,920 They'll be ready by the main doors. 6 00:00:22,920 --> 00:00:24,680 Mood board. Hear that, eh? 7 00:00:24,680 --> 00:00:26,920 They're the real deal, this lot, I tell you now. 8 00:00:26,920 --> 00:00:28,960 OK. Get your hair back... 9 00:00:28,960 --> 00:00:30,360 Leave it alone! Fine. 10 00:00:31,760 --> 00:00:32,880 Sorry, sorry. 11 00:00:32,880 --> 00:00:34,600 Could you get some shots of me from the other side? 12 00:00:34,600 --> 00:00:37,480 It's just my nose looks a bit snouty from the right. 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,520 CLEARS THROAT 14 00:00:38,520 --> 00:00:39,680 You sure you're all right, love? 15 00:00:39,680 --> 00:00:40,960 Yeah, 'course I am. Why wouldn't I be? 16 00:00:40,960 --> 00:00:42,320 Well, you know, last-minute jitters. 17 00:00:42,320 --> 00:00:43,520 I thought you liked Aaron! 18 00:00:43,520 --> 00:00:45,520 Yeah, I do. He's just a bit uptight, isn't he? 19 00:00:45,520 --> 00:00:46,560 What? Eh? 20 00:00:46,560 --> 00:00:48,440 Lovely lad. Cracking boy. Welcome in the family. 21 00:00:48,440 --> 00:00:49,880 One of us now. 22 00:00:51,080 --> 00:00:53,200 Dead! What? 23 00:00:53,200 --> 00:00:55,280 Your battery's dead? For God's sake, Ashley. 24 00:00:55,280 --> 00:00:58,400 No. Body. Dead. 25 00:00:58,400 --> 00:01:00,040 There's a dead body. 26 00:01:01,240 --> 00:01:02,800 CAMERA BEEPS 27 00:01:02,800 --> 00:01:04,440 And my battery's dead. 28 00:01:22,480 --> 00:01:25,480 Always feels more of a waste when they're this young. 29 00:01:25,480 --> 00:01:26,920 And fit. 30 00:01:26,920 --> 00:01:27,960 Is that inappropriate? 31 00:01:27,960 --> 00:01:29,320 Very. Oh. 32 00:01:30,360 --> 00:01:32,920 Well, this must be where all the local teenagers come to drink. 33 00:01:32,920 --> 00:01:34,240 It's well posh. 34 00:01:34,240 --> 00:01:35,800 There's a bottle of Pinot Noir there. 35 00:01:35,800 --> 00:01:39,040 Whatever happened to strong cider and spewing? Yeah. 36 00:01:39,040 --> 00:01:41,280 Kids today, they can't even get hammered properly. 37 00:01:41,280 --> 00:01:43,960 Sorry I'm late. I've been with the Chief Super, I have. 38 00:01:43,960 --> 00:01:45,400 She called me in to praise me. 39 00:01:45,400 --> 00:01:47,400 Praise? You? Yeah. 40 00:01:47,400 --> 00:01:49,240 She's impressed by our recent clearance rate. 41 00:01:49,240 --> 00:01:51,120 She thinks I'm rubbing off on you. 42 00:01:51,120 --> 00:01:52,240 It's pretty much all me. 43 00:01:52,240 --> 00:01:54,480 Er, police work's a team game, Mallowan. 44 00:01:54,480 --> 00:01:55,920 You might put them in the back of the net, 45 00:01:55,920 --> 00:01:58,200 but I'm there in the dugout, picking the team, 46 00:01:58,200 --> 00:01:59,800 choosing the formation. 47 00:01:59,800 --> 00:02:02,400 Yeah. Anyway, I thought I'd come and help you out. 48 00:02:02,400 --> 00:02:03,560 What have we got? 49 00:02:03,560 --> 00:02:06,640 We have got Gethin Bennion, best man. 50 00:02:06,640 --> 00:02:08,640 Ran a digital marketing company 51 00:02:08,640 --> 00:02:12,480 with the groom, called Alto Ignite Digital Marketing. 52 00:02:12,480 --> 00:02:15,520 Apparently, they're "brand-building disruptors". 53 00:02:15,520 --> 00:02:18,200 Wow. I want to kill him myself. 54 00:02:18,200 --> 00:02:19,280 Mm. 55 00:02:19,280 --> 00:02:20,320 Time of death? 56 00:02:20,320 --> 00:02:23,720 Body temperature suggests either late last night or early hours of the morning. 57 00:02:23,720 --> 00:02:26,240 He was staying in the rental cottage over there 58 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 with the groom's party. 59 00:02:27,680 --> 00:02:30,840 That's the groom, Aaron James, and his brother, Nathan. 60 00:02:30,840 --> 00:02:32,400 Right. Mm. 61 00:02:32,400 --> 00:02:33,520 Cause of death? 62 00:02:33,520 --> 00:02:35,160 He might have been involved in a struggle. 63 00:02:35,160 --> 00:02:36,880 Could have fallen or was pushed. 64 00:02:36,880 --> 00:02:39,160 He certainly hit his head on a gravestone. 65 00:02:39,160 --> 00:02:40,280 Bam. 66 00:02:40,280 --> 00:02:41,720 What was he doing in the churchyard? 67 00:02:41,720 --> 00:02:43,800 Not sure. No CCTV from the church, 68 00:02:43,800 --> 00:02:45,840 but I've got Chaudhry asking around 69 00:02:45,840 --> 00:02:47,520 to see if anyone else caught something. 70 00:02:47,520 --> 00:02:49,480 But one of the glass panels 71 00:02:49,480 --> 00:02:51,360 on the church's side door was smashed. 72 00:02:51,360 --> 00:02:53,640 Ah. So we're thinking 73 00:02:53,640 --> 00:02:56,240 he saw someone trying to break in from next door. 74 00:02:56,240 --> 00:02:57,480 A have-a-go hero. 75 00:02:57,480 --> 00:02:58,760 I don't know. 76 00:02:58,760 --> 00:03:00,840 This is hardly a crime hot spot. 77 00:03:00,840 --> 00:03:03,280 Something's off. It's like, you know when you're watching, 78 00:03:03,280 --> 00:03:05,480 um, Married At First Sight and they're like... 79 00:03:05,480 --> 00:03:07,320 "I'm ready for commitment." 80 00:03:07,320 --> 00:03:09,760 And you're like, "No, you're not ready for commitment." 81 00:03:09,760 --> 00:03:10,920 What? 82 00:03:10,920 --> 00:03:12,680 It just looks staged. Obvious. 83 00:03:14,480 --> 00:03:15,720 Is this going to take much longer? 84 00:03:15,720 --> 00:03:16,920 Just a few more questions. 85 00:03:16,920 --> 00:03:18,320 I need to speak to the church, 86 00:03:18,320 --> 00:03:20,240 see if they can rearrange for later in the week. 87 00:03:20,240 --> 00:03:22,760 Get your speech out of my face, Nathan. 88 00:03:22,760 --> 00:03:24,920 Rearrange? You're not going to cancel? 89 00:03:24,920 --> 00:03:26,360 Why do people keep asking that? 90 00:03:26,360 --> 00:03:29,760 It won't make a difference if we wait a week or a year - 91 00:03:29,760 --> 00:03:31,880 my best man's still not going to be here. 92 00:03:31,880 --> 00:03:34,040 At least this way, it feels like Gethin's still involved. 93 00:03:34,040 --> 00:03:36,000 You know, he really contributed a lot to the project. 94 00:03:36,000 --> 00:03:38,360 You call your wedding a project? 95 00:03:38,360 --> 00:03:40,160 This isn't just an ordinary wedding. 96 00:03:40,160 --> 00:03:41,200 Oh? 97 00:03:41,200 --> 00:03:43,040 It's a digital marketing super-event. 98 00:03:43,040 --> 00:03:45,280 They had clients from everywhere coming - 99 00:03:45,280 --> 00:03:47,120 Cardiff, London, Lincoln... 100 00:03:47,120 --> 00:03:48,520 LinkedIn. 101 00:03:48,520 --> 00:03:50,040 Would I know someone from Lincoln? 102 00:03:50,040 --> 00:03:53,360 Er, didn't your fiancee mind her wedding being turned into 103 00:03:53,360 --> 00:03:56,840 a digital thingy thing-thing thing? 104 00:03:56,840 --> 00:03:59,640 No. Sioned's invited potential clients too. 105 00:03:59,640 --> 00:04:01,120 Yeah, she runs a local gallery. 106 00:04:01,120 --> 00:04:02,280 It's great. 107 00:04:02,280 --> 00:04:04,680 It means we could write off most of the costs as business expenses. 108 00:04:04,680 --> 00:04:05,760 Wow. 109 00:04:05,760 --> 00:04:07,600 What every girl dreams of. 110 00:04:07,600 --> 00:04:10,960 Um, is there anything else we should know about Gethin? 111 00:04:10,960 --> 00:04:13,440 How did he seem yesterday? 112 00:04:13,440 --> 00:04:14,800 He was a bit weird. 113 00:04:14,800 --> 00:04:17,240 We were meant to have a meal in the pub, but he didn't show. 114 00:04:17,240 --> 00:04:18,600 Spent most of the day in his room. 115 00:04:18,600 --> 00:04:20,040 Interesting. Oh! 116 00:04:20,040 --> 00:04:21,560 Ah, my notebook's full. 117 00:04:21,560 --> 00:04:23,280 Let me just, um... 118 00:04:23,280 --> 00:04:25,240 It's OK. It's OK. 119 00:04:26,680 --> 00:04:28,720 Yeah. Um... 120 00:04:28,720 --> 00:04:32,440 So, "room all day." 121 00:04:32,440 --> 00:04:34,920 Got it. Um, did you see him last night? 122 00:04:34,920 --> 00:04:37,680 No, I was in my room all night. 123 00:04:37,680 --> 00:04:39,160 I heard him, though. 124 00:04:39,160 --> 00:04:41,320 Yeah, it was, uh, half 12. 125 00:04:41,320 --> 00:04:43,800 Woke me up running the taps in his bathroom. 126 00:04:46,280 --> 00:04:48,040 Well, thank you for your time. 127 00:04:48,040 --> 00:04:52,440 And do you happen to know if there's a WHSmith's in the area? 128 00:04:52,440 --> 00:04:54,280 It's just, you know, not ideal. 129 00:04:58,480 --> 00:04:59,720 Do you? 130 00:05:01,960 --> 00:05:05,480 Alan! You've hardly touched your breakfast. 131 00:05:05,480 --> 00:05:07,160 ALAN MEOWS 132 00:05:07,160 --> 00:05:10,480 These are high-end marinated salmon flakes, mate. 133 00:05:10,480 --> 00:05:11,880 Don't come cheap. 134 00:05:13,200 --> 00:05:14,800 You're not right, are you? 135 00:05:14,800 --> 00:05:18,040 NEWS JINGLE ON TV 136 00:05:14,800 --> 00:05:18,040 Today's main headlines. 137 00:05:18,040 --> 00:05:20,600 Police investigating the murder of Gethin Bennion 138 00:05:20,600 --> 00:05:22,600 in Cwmishel on Thursday have appealed for... 139 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 PHONE ALERT 140 00:05:22,600 --> 00:05:24,520 ..residents to come forward 141 00:05:24,520 --> 00:05:27,440 with any information that may aid the investigation. 142 00:05:27,440 --> 00:05:29,760 Mid-Wales Police have stated that despite... 143 00:05:29,760 --> 00:05:31,280 PHONE ALERT 144 00:05:29,760 --> 00:05:31,280 ..a number of leads, 145 00:05:31,280 --> 00:05:34,360 they are currently no closer to making an arrest. 146 00:05:34,360 --> 00:05:39,000 If you do have any information that is pertinent to the case, then... 147 00:05:39,000 --> 00:05:42,280 The killer shoved him, and, splat, brains all over the headstone. 148 00:05:44,040 --> 00:05:48,200 You know, my macchiato hour used to be a sacred time. 149 00:05:48,200 --> 00:05:49,920 Don't mind me joining, do you? 150 00:05:49,920 --> 00:05:52,360 Mam! This is private police business. 151 00:05:52,360 --> 00:05:54,400 You won't know I'm here. Just popped in for a nibble. 152 00:05:54,400 --> 00:05:57,440 Can I have one of them chocolate pans, please, love? 153 00:05:57,440 --> 00:05:58,640 Chocolate pan? 154 00:05:58,640 --> 00:06:00,680 It's pain au chocolat - I've tried. 155 00:06:00,680 --> 00:06:03,360 Right. This is the bride and groom. 156 00:06:03,360 --> 00:06:06,720 And this is the victim - Gethin Bennion, 32, 157 00:06:06,720 --> 00:06:08,280 male, six foot three. 158 00:06:08,280 --> 00:06:09,600 I don't need his measurements. 159 00:06:09,600 --> 00:06:12,920 I need to know about the man - how he thinks, his preoccupations, how he breathes. 160 00:06:12,920 --> 00:06:14,760 Well, he doesn't breathe any more, cos he's dead. 161 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 And the happy couple are off on their honeymoon soon, 162 00:06:17,480 --> 00:06:19,200 so we have to act quick. 163 00:06:19,200 --> 00:06:21,320 What, they're going ahead with the wedding? 164 00:06:21,320 --> 00:06:22,720 The best man's not cold yet. 165 00:06:22,720 --> 00:06:25,040 They'll be lucky if it doesn't clash with the funeral. 166 00:06:25,040 --> 00:06:26,600 Right. OK. 167 00:06:26,600 --> 00:06:30,520 So you say the murder was face-to-face. 168 00:06:30,520 --> 00:06:32,640 Intimate. But was it planned? 169 00:06:32,640 --> 00:06:35,520 Planned, Chapel? No, no, no, no, no, no, it's not planned. 170 00:06:35,520 --> 00:06:37,480 This is an act of passion. 171 00:06:37,480 --> 00:06:41,880 Secret, perhaps, come to light in the darkness of the graveyard? 172 00:06:41,880 --> 00:06:43,320 Yes? That's interesting. 173 00:06:43,320 --> 00:06:44,960 TRANSLATED FROM WELSH 174 00:06:48,880 --> 00:06:51,960 My mental faculties are all present and correct, 175 00:06:51,960 --> 00:06:53,160 thank you, Yvonne. 176 00:06:53,160 --> 00:06:56,000 Mam, sh, sh! Now, let's have a look. 177 00:06:56,000 --> 00:06:58,360 Ah, best man's speech. 178 00:06:58,360 --> 00:07:00,160 Anything interesting in this? 179 00:07:00,160 --> 00:07:02,400 Nothing, except for the dangerous level of bants, 180 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 though one of the cards was missing. 181 00:07:04,400 --> 00:07:06,760 We think he must have lost it. 182 00:07:06,760 --> 00:07:09,000 Well, thank goodness the meticulously thorough 183 00:07:09,000 --> 00:07:11,960 arm of the law is on the case. No, no, no, no, no, no. 184 00:07:11,960 --> 00:07:14,920 No, look at this. Look, look. You see these? Look. 185 00:07:14,920 --> 00:07:17,720 Some actors, proper actors, do the same. 186 00:07:17,720 --> 00:07:19,640 Mark which words to emphasise, 187 00:07:19,640 --> 00:07:21,760 where to leave a dramatic pause. 188 00:07:21,760 --> 00:07:23,000 It's naff, but it's fastidious. 189 00:07:23,000 --> 00:07:25,400 No, these are not the preparations of a man 190 00:07:25,400 --> 00:07:28,080 that would just mislay an important part of his speech. 191 00:07:28,080 --> 00:07:29,760 His big moment. No. 192 00:07:29,760 --> 00:07:31,280 This card has been stolen. 193 00:07:31,280 --> 00:07:33,280 This speech is significant. 194 00:07:35,320 --> 00:07:37,800 You're right. The speech was significant. 195 00:07:37,800 --> 00:07:39,680 Well, it's a gift, you know. 196 00:07:39,680 --> 00:07:43,560 No, no, not this speech. Nathan, the brother. 197 00:07:44,760 --> 00:07:46,560 He had a speech printed out. 198 00:07:46,560 --> 00:07:50,680 Why? Unless he knew he was going to be the new best man. 199 00:07:50,680 --> 00:07:53,600 I'll have that chocolate pan to take away, love. 200 00:07:53,600 --> 00:07:55,320 Are you off? I'll come with. 201 00:07:55,320 --> 00:07:57,680 As you're going to Cwmishel, that's where my vet's are. 202 00:07:57,680 --> 00:07:59,640 We can go by mine and pick him up. 203 00:07:59,640 --> 00:08:01,040 Alan's off his food. 204 00:08:01,040 --> 00:08:02,120 Alan? 205 00:08:02,120 --> 00:08:04,280 Stray cat. They have deep and meaningfuls, apparently. 206 00:08:04,280 --> 00:08:06,400 TRANSLATED FROM WELSH 207 00:08:06,400 --> 00:08:07,720 I'll get this, shall I? 208 00:08:10,280 --> 00:08:11,360 Rhiannon. 209 00:08:11,360 --> 00:08:12,840 Janie. 210 00:08:12,840 --> 00:08:14,680 Rhiannon. 211 00:08:14,680 --> 00:08:16,520 Yvonne. 212 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 John Chapel? 213 00:08:18,080 --> 00:08:19,320 Hello. 214 00:08:21,240 --> 00:08:23,720 Er, can I get a latte, please, with oat milk? 215 00:08:25,280 --> 00:08:28,120 I have IBS. I can't have dairy. 216 00:08:29,440 --> 00:08:30,800 I'm the same with lentils. 217 00:08:30,800 --> 00:08:32,200 Tummy like a washing machine. 218 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 Mam! Come on. 219 00:08:35,120 --> 00:08:36,160 All right? 220 00:08:38,640 --> 00:08:41,800 A bit of a peculiar vibe - sensing history there. 221 00:08:41,800 --> 00:08:43,560 Who was that? Nobody. 222 00:08:43,560 --> 00:08:45,080 Rhiannon Hopkins. 223 00:08:45,080 --> 00:08:47,160 She's got some nerve showing her face around here again, 224 00:08:47,160 --> 00:08:49,280 after what she did to you. Mam! 225 00:08:49,280 --> 00:08:50,840 Made her life hell. 226 00:08:50,840 --> 00:08:53,200 I'd half a mind to give her a right telling-off in there. 227 00:08:53,200 --> 00:08:56,440 Well, you didn't. You chatted about lentils, so drop it. 228 00:08:57,440 --> 00:08:58,640 Mam, what are you doing? 229 00:08:58,640 --> 00:09:00,480 Well, can't I come? I love weddings. 230 00:09:00,480 --> 00:09:03,040 This isn't a wedding. It's a murder investigation. 231 00:09:03,040 --> 00:09:05,280 And a taxi service for cats, apparently. 232 00:09:05,280 --> 00:09:09,080 You'd struggle to get a taxi licence for this rolling scrapheap. 233 00:09:13,160 --> 00:09:15,560 Have a good murder! 234 00:09:13,160 --> 00:09:15,560 ENGINE STARTS 235 00:09:25,800 --> 00:09:27,320 Sick everywhere. 236 00:09:25,800 --> 00:09:27,320 ALAN MEOWS 237 00:09:27,320 --> 00:09:29,560 You told me he was a seasoned traveller. 238 00:09:29,560 --> 00:09:32,600 I'm sorry, but he probably found your driving alarming, 239 00:09:32,600 --> 00:09:33,840 and he's not alone. 240 00:09:33,840 --> 00:09:36,040 Anyway, bit of sensitivity, he's not well. 241 00:09:36,040 --> 00:09:37,520 I'm concerned about him. 242 00:09:37,520 --> 00:09:38,880 Well, he can get the bus home. 243 00:09:38,880 --> 00:09:40,920 My back seat will never be the same again. 244 00:09:40,920 --> 00:09:43,280 And while we're here, no talking to my suspects. 245 00:09:43,280 --> 00:09:45,240 Keep a low profile, OK? 246 00:09:45,240 --> 00:09:47,880 You off the telly, is it? Oh, crap. 247 00:09:47,880 --> 00:09:50,600 It is you, isn't it? Caesar? 248 00:09:50,600 --> 00:09:54,080 I always loved you in that Vision Express advert years ago. 249 00:09:54,080 --> 00:09:55,600 "This was murder. 250 00:09:55,600 --> 00:09:57,240 "It's clear to see." 251 00:09:57,240 --> 00:09:59,840 Ah, yes. Yes, it was my finest hour. 252 00:09:59,840 --> 00:10:02,240 Mm-hm. You lot going to be finished soon? 253 00:10:02,240 --> 00:10:04,600 All these police comings and goings, 254 00:10:04,600 --> 00:10:07,120 it's disturbing the badgers. Badgers? 255 00:10:07,120 --> 00:10:09,080 I'm head of the Cwmishel Badger Watchers. 256 00:10:09,080 --> 00:10:11,200 We get very rare badgers around here. 257 00:10:11,200 --> 00:10:14,360 Only, ever since this murder, there's been no sign of them. 258 00:10:14,360 --> 00:10:16,000 All gone underground. 259 00:10:16,000 --> 00:10:17,520 Don't they live underground? 260 00:10:17,520 --> 00:10:20,080 Another enthusiast, is it? Sorry, got to go. 261 00:10:20,080 --> 00:10:22,440 Proper police business to be doing. 262 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 What? All three of you? 263 00:10:22,440 --> 00:10:24,160 ALAN MEOWS 264 00:10:24,160 --> 00:10:28,760 Oh, yes. Yes. He's a very highly-trained FSO - 265 00:10:28,760 --> 00:10:30,440 Feline Special Operative. 266 00:10:37,600 --> 00:10:39,720 Oh! Sorry. 267 00:10:39,720 --> 00:10:41,280 Made me jump. 268 00:10:41,280 --> 00:10:43,560 Not nervous, are you? No. 269 00:10:43,560 --> 00:10:44,960 Er, all good. 270 00:10:44,960 --> 00:10:46,360 Just a busy, busy day. 271 00:10:46,360 --> 00:10:49,520 God, your boot is clean. What do you clean it with? 272 00:10:49,520 --> 00:10:52,000 I only ask because, uh, my car's covered in cat sick. 273 00:10:53,200 --> 00:10:55,000 Car shampoo. 274 00:10:55,000 --> 00:10:57,040 Yeah. Coconut. 275 00:10:57,040 --> 00:10:59,560 Ooh. Yeah. Smells like pina coladas. 276 00:10:59,560 --> 00:11:02,080 All ready for the best man speech? 277 00:11:02,080 --> 00:11:04,920 Honestly, I-I'm bricking it. Yeah. 278 00:11:04,920 --> 00:11:07,560 Didn't you have a speech ready on the morning of the wedding? 279 00:11:07,560 --> 00:11:10,200 Almost like you knew Gethin wasn't going to turn up or something? 280 00:11:10,200 --> 00:11:11,440 No. 281 00:11:11,440 --> 00:11:13,320 Er, just, um... 282 00:11:13,320 --> 00:11:14,800 I wrote it weeks ago. 283 00:11:14,800 --> 00:11:17,680 Just wanted to be prepared in case Aaron changed his mind. 284 00:11:17,680 --> 00:11:19,920 Do you know what I smell, Nathan? 285 00:11:19,920 --> 00:11:22,400 Apart from the properly lush coconut aromas. 286 00:11:22,400 --> 00:11:25,440 Honestly, you're going to have to tell me where you get that car shampoo. 287 00:11:25,440 --> 00:11:27,600 No, what I smell is somebody lying. 288 00:11:30,160 --> 00:11:31,400 All right. 289 00:11:31,400 --> 00:11:33,240 I thought he'd ask me to be best man. 290 00:11:33,240 --> 00:11:34,680 I mean, I'm his brother. 291 00:11:34,680 --> 00:11:37,960 Gethin was a tool, but Aaron never saw it. 292 00:11:37,960 --> 00:11:39,640 Even when Gethin got chucked out of uni, 293 00:11:39,640 --> 00:11:41,600 Aaron still thought he was a legend. 294 00:11:41,600 --> 00:11:43,600 You really didn't like him. No. 295 00:11:43,600 --> 00:11:45,760 And it's not just me. Sioned didn't like him. 296 00:11:45,760 --> 00:11:47,560 She thought I should be best man, too. 297 00:11:48,680 --> 00:11:51,000 I mean, why would you choose him over your own brother? 298 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Cos he was hot? It's good for the photos. 299 00:11:52,720 --> 00:11:55,400 Sorry, I shouldn't have said that out loud, but, um... 300 00:11:55,400 --> 00:11:59,480 Hey, you're the best man now, and that's all that matters. 301 00:12:01,120 --> 00:12:02,920 Yeah. Yeah. 302 00:12:02,920 --> 00:12:04,080 Don't mess it up. 303 00:12:05,560 --> 00:12:06,880 Joking. 304 00:12:06,880 --> 00:12:08,440 Or am I? 305 00:12:08,440 --> 00:12:09,760 I am. 306 00:12:23,680 --> 00:12:25,720 Oh! That's, um... 307 00:12:25,720 --> 00:12:27,720 HE CLEARS THROAT 308 00:12:27,720 --> 00:12:29,480 Um... 309 00:12:27,720 --> 00:12:29,480 HE COUGHS 310 00:12:29,480 --> 00:12:30,920 HE CLEARS THROAT 311 00:12:33,080 --> 00:12:34,400 Sorry. 312 00:12:34,400 --> 00:12:36,480 I was in a world of my own then. 313 00:12:36,480 --> 00:12:40,080 Can I help you? Yeah, no, I was just admiring 314 00:12:40,080 --> 00:12:42,880 this superb chiaroscuro here. 315 00:12:42,880 --> 00:12:47,360 Yes. I can feel the passion behind each brushstroke. 316 00:12:47,360 --> 00:12:49,320 Oh, ta, that's, um... 317 00:12:49,320 --> 00:12:51,280 That's one of mine, actually. SHE CHUCKLES 318 00:12:51,280 --> 00:12:52,680 Is it? Yeah. 319 00:12:52,680 --> 00:12:54,760 Oh, yes. Well, congratulations. 320 00:12:54,760 --> 00:12:55,960 Thanks. 321 00:12:55,960 --> 00:12:57,720 Hang on. Are you...? 322 00:12:57,720 --> 00:12:59,760 Are you John Chapel? 323 00:12:59,760 --> 00:13:01,520 Well... Sioned Grant! 324 00:13:01,520 --> 00:13:03,160 Um... Oh! 325 00:13:03,160 --> 00:13:05,360 How do you do? What are you doing here? 326 00:13:05,360 --> 00:13:08,440 Well, I thought I'd pop in and see if I could find something 327 00:13:08,440 --> 00:13:10,840 that really speaks to me. 328 00:13:10,840 --> 00:13:13,640 I mean, most people just want something to match the curtains. 329 00:13:13,640 --> 00:13:16,040 HE LAUGHS 330 00:13:13,640 --> 00:13:16,040 I bet they do. Yeah. 331 00:13:16,040 --> 00:13:19,520 No, I've always been fascinated by how... 332 00:13:19,520 --> 00:13:21,240 ...how fine-art painting 333 00:13:21,240 --> 00:13:23,840 and fine-art performing are related. 334 00:13:23,840 --> 00:13:25,880 We both strive to reveal the concealed truth 335 00:13:25,880 --> 00:13:28,760 of human contradictions, don't you think? 336 00:13:29,680 --> 00:13:32,040 Oh, God, yeah. Yeah, absolutely. 337 00:13:32,040 --> 00:13:33,760 Mm-hm. 338 00:13:32,040 --> 00:13:33,760 PHONE RINGS 339 00:13:33,760 --> 00:13:36,840 Oh! Um, sorry. Just, er, wedding stuff. 340 00:13:36,840 --> 00:13:38,520 Yeah. Of course. Yeah. 341 00:13:40,080 --> 00:13:41,160 Yes? 342 00:13:42,160 --> 00:13:43,920 Well, what if we halve the number of roses? 343 00:13:46,120 --> 00:13:47,600 OK, dahlias. 344 00:13:47,600 --> 00:13:48,760 Look, any colour! 345 00:13:48,760 --> 00:13:51,280 If it's got a stalk and it isn't dead, it'll be fine. 346 00:13:54,200 --> 00:13:55,400 Sorry. 347 00:13:55,400 --> 00:13:58,320 Uh, having a bit of a 'mare. Getting married in two days. 348 00:13:58,320 --> 00:14:00,440 Have you thought about changing your florists? 349 00:14:00,440 --> 00:14:01,600 Oh! 350 00:14:00,440 --> 00:14:01,600 SHE LAUGHS 351 00:14:01,600 --> 00:14:05,880 Yeah, well, the, um, the bigger issue is the best man dropping out 352 00:14:05,880 --> 00:14:07,280 because he's dead. 353 00:14:08,920 --> 00:14:10,400 Um... 354 00:14:10,400 --> 00:14:11,680 Sorry. 355 00:14:11,680 --> 00:14:13,000 Um, ignore me. 356 00:14:13,000 --> 00:14:15,800 It's just, er, been a lot to take in. 357 00:14:15,800 --> 00:14:17,560 I heard about it on the news. 358 00:14:17,560 --> 00:14:18,920 I'm sorry. 359 00:14:18,920 --> 00:14:21,880 It must have been a terrible shock for you. 360 00:14:21,880 --> 00:14:24,160 Yeah. I mean, if it was up to me, we'd wait, 361 00:14:24,160 --> 00:14:26,480 you know, and do things properly, but, um... 362 00:14:26,480 --> 00:14:28,680 Well, I don't know, maybe that's worse. 363 00:14:28,680 --> 00:14:31,240 Like we're forgetting him or something. 364 00:14:31,240 --> 00:14:33,280 Oh, sorry. 365 00:14:33,280 --> 00:14:36,000 Um... God, I don't even like Gethin. 366 00:14:36,000 --> 00:14:39,120 No, no, no, I understand. 367 00:14:39,120 --> 00:14:40,800 No, you're an artist. 368 00:14:40,800 --> 00:14:42,720 We feel things too deeply. 369 00:14:42,720 --> 00:14:45,440 It's an affliction. Mm. 370 00:14:45,440 --> 00:14:48,920 Um, right. Why don't we do a private viewing? 371 00:14:48,920 --> 00:14:51,680 Oh! Lose ourselves in some art. 372 00:14:52,640 --> 00:14:54,720 POP MUSIC PLAYS 373 00:15:02,360 --> 00:15:04,760 Mm. Cat sick and coconut. 374 00:15:06,040 --> 00:15:07,840 Better. 375 00:15:06,040 --> 00:15:07,840 PHONE RINGS 376 00:15:07,840 --> 00:15:09,200 Oh... 377 00:15:11,360 --> 00:15:13,480 MUSIC STOPS 378 00:15:11,360 --> 00:15:13,480 Chaudhry. 379 00:15:13,480 --> 00:15:15,920 Janie! I've been looking into Gethin Bennion's financials, 380 00:15:15,920 --> 00:15:18,040 like you asked. Anything interesting? 381 00:15:18,040 --> 00:15:21,960 Two weeks ago, Gethin Bennion paid a classic car company two grand 382 00:15:21,960 --> 00:15:23,680 to hire the wedding car. Weird. 383 00:15:23,680 --> 00:15:26,240 You'd think it'd be the father of the bride who'd be paying. 384 00:15:26,240 --> 00:15:28,480 He was. I took a statement from Chris Grant, 385 00:15:28,480 --> 00:15:30,880 who paid Gethin to hire the wedding car, 386 00:15:30,880 --> 00:15:34,480 but he paid him four grand, not two. 387 00:15:34,480 --> 00:15:36,360 Did he now? 388 00:15:39,080 --> 00:15:40,400 Chris Grant? 389 00:15:40,400 --> 00:15:43,600 Yep. DS Mallowan, Trebach CID. 390 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 I know you! 391 00:15:45,600 --> 00:15:48,040 You're the Carmarthen Carpet King! 392 00:15:48,040 --> 00:15:50,560 HE LAUGHS 393 00:15:48,040 --> 00:15:50,560 Oh, I remember your advert! 394 00:15:50,560 --> 00:15:52,600 "Underlay, underlay, offer ends tomorrow!" 395 00:15:52,600 --> 00:15:54,560 "Your King commands it!" 396 00:15:52,600 --> 00:15:54,560 SHE SQUEALS 397 00:15:54,560 --> 00:15:56,240 My mam had one of your carpets. 398 00:15:56,240 --> 00:15:58,000 Really? Did you say your name was Mallowan? 399 00:15:58,000 --> 00:15:59,960 Yeah. Yeah, I remember it well. 400 00:15:59,960 --> 00:16:02,040 Loop pile, penthouse grey. Good carpet. Good choice. 401 00:16:02,040 --> 00:16:03,920 Wow. Nice one. 402 00:16:03,920 --> 00:16:05,360 Anyway, what can I do for you, love? 403 00:16:05,360 --> 00:16:07,400 Oh, just tying up a few loose ends. 404 00:16:07,400 --> 00:16:10,840 Um, you paid Gethin for the wedding car? 405 00:16:10,840 --> 00:16:12,040 Yeah. 406 00:16:12,040 --> 00:16:13,800 Yeah, he said he'd get me a deal. 407 00:16:13,800 --> 00:16:15,520 You know, save a bit on the tax. 408 00:16:15,520 --> 00:16:18,160 I shouldn't be saying that to a copper, but you seem all right. 409 00:16:18,160 --> 00:16:20,640 Can't believe the Carpet King thinks I'm all right! 410 00:16:20,640 --> 00:16:21,840 Oh, buzzing! 411 00:16:23,320 --> 00:16:26,560 Yeah. Thing is, though, er, you paid him 4,000, 412 00:16:26,560 --> 00:16:27,920 and he only paid two. 413 00:16:29,240 --> 00:16:30,800 He was ripping you off. 414 00:16:30,800 --> 00:16:32,360 Really? Mm. 415 00:16:35,360 --> 00:16:37,800 You know, he was a slimy little get. 416 00:16:37,800 --> 00:16:40,120 Sioned wasn't a fan. He had a massive fallout 417 00:16:40,120 --> 00:16:42,280 with Aaron's brother the night of the stag. 418 00:16:42,280 --> 00:16:43,840 Yeah, he probably had all this coming. 419 00:16:43,840 --> 00:16:46,800 I shouldn't have told you that either. But anyway. So... 420 00:16:46,800 --> 00:16:49,760 Pretty careless, you know, throwing your money around. 421 00:16:49,760 --> 00:16:52,880 The king should be more careful with "the royal coin!" 422 00:16:52,880 --> 00:16:54,560 Sorry. I'm annoying myself. 423 00:16:54,560 --> 00:16:57,480 Um, where were you the night of the murder? 424 00:16:57,480 --> 00:16:59,440 Oh, um... 425 00:16:59,440 --> 00:17:01,800 Well, I'm staying with Sioned till after the wedding. 426 00:17:01,800 --> 00:17:03,920 And Sioned can verify your movements? 427 00:17:03,920 --> 00:17:05,920 Yeah, till about nine o'clock. 428 00:17:05,920 --> 00:17:07,960 She's been going up early since I've been here. 429 00:17:07,960 --> 00:17:09,720 She says I've got the telly on too loud. 430 00:17:09,720 --> 00:17:11,480 She goes up with her earplugs in. 431 00:17:11,480 --> 00:17:14,200 Between you and me, I think I'm getting on her wick a bit. 432 00:17:14,200 --> 00:17:15,880 Oh, poor you... 433 00:17:15,880 --> 00:17:17,000 ..Your Majesty. 434 00:17:17,000 --> 00:17:19,200 Sorry, sorry, I know, I know you're not a real king. 435 00:17:19,200 --> 00:17:20,640 You're not. I know that. 436 00:17:20,640 --> 00:17:21,960 Anyway, she's a grown woman. 437 00:17:21,960 --> 00:17:24,280 She doesn't want me under her feet, so... 438 00:17:24,280 --> 00:17:25,640 It's only temporary. 439 00:17:25,640 --> 00:17:28,960 Like one of these sad adults still living at home with their parents, eh? 440 00:17:28,960 --> 00:17:30,040 Ooh. 441 00:17:30,040 --> 00:17:31,760 Yeah, I still live with my mam. 442 00:17:37,160 --> 00:17:40,360 Ooh, look at that. Yep. Well, I'll be late for AA. 443 00:17:40,360 --> 00:17:41,880 Yeah. Got a faulty carburettor. 444 00:17:41,880 --> 00:17:43,720 BOTH LAUGH 445 00:17:43,720 --> 00:17:45,400 Yeah. No, I'm an alcoholic. 446 00:17:46,400 --> 00:17:47,560 So... 447 00:17:48,560 --> 00:17:49,600 ...there we are. 448 00:17:49,600 --> 00:17:51,240 Um, well, all the best. Yeah. 449 00:17:51,240 --> 00:17:52,720 Good luck with it all. Thanks. 450 00:17:55,520 --> 00:17:57,960 It's not forever, living with my mam. Just... 451 00:17:57,960 --> 00:18:00,880 Just saving till I've got the deposit. Yeah. 452 00:18:00,880 --> 00:18:04,000 I'm going to start looking at flats pretty...pretty... 453 00:18:04,000 --> 00:18:05,400 He's gone. Gone. 454 00:18:08,400 --> 00:18:11,000 It's very striking. 455 00:18:11,000 --> 00:18:15,160 Sioned felt that I really responded to it viscerally. 456 00:18:15,160 --> 00:18:16,360 All right, Van Gogh. 457 00:18:16,360 --> 00:18:18,400 I told you to stay away from my suspect. 458 00:18:18,400 --> 00:18:21,280 A transparent cry for help. Couldn't have made it clearer 459 00:18:21,280 --> 00:18:23,400 that subconsciously, you wanted me involved. 460 00:18:23,400 --> 00:18:26,000 Luckily for you, I found an elegant way to do so. 461 00:18:26,000 --> 00:18:28,480 Oh, by spending a fortune on a painting of squares. 462 00:18:28,480 --> 00:18:30,760 Lifting the veil on the bride's true character. 463 00:18:30,760 --> 00:18:33,120 An invigorating conversation on the contemporary arts 464 00:18:33,120 --> 00:18:35,280 was merely an added bonus. Oh, I bet. 465 00:18:35,280 --> 00:18:39,000 Pretty woman telling you what amazing taste you have in paint blobs. 466 00:18:39,000 --> 00:18:41,480 Of course you don't understand, you barbarian. 467 00:18:41,480 --> 00:18:43,120 Yeah, must have been a nice change 468 00:18:43,120 --> 00:18:45,360 from all the trivial chats with me about murder. 469 00:18:45,360 --> 00:18:46,840 Do you want to know what I found out? 470 00:18:46,840 --> 00:18:50,240 Well, please, furnish me with your rudimentary deductions. 471 00:18:50,240 --> 00:18:52,280 Oi, why are you being more rude than normal? 472 00:18:52,280 --> 00:18:55,720 Because somebody's keeping me from my morning double espresso. 473 00:18:55,720 --> 00:18:56,880 This is my cafe hour! 474 00:18:56,880 --> 00:18:58,960 And you know I don't like changing my schedule. 475 00:18:58,960 --> 00:19:00,400 But, no, we have to meet here 476 00:19:00,400 --> 00:19:02,440 because you're avoiding some girl from the past. 477 00:19:02,440 --> 00:19:04,800 This has nothing to do with Rhiannon, OK? 478 00:19:04,800 --> 00:19:06,320 So just zip it and listen. 479 00:19:06,320 --> 00:19:11,440 Now, Gethin was ripping off the father of the bride 480 00:19:11,440 --> 00:19:13,520 for two grand. 481 00:19:13,520 --> 00:19:14,880 Well? 482 00:19:14,880 --> 00:19:17,560 Mildly interesting, yes. 483 00:19:17,560 --> 00:19:20,760 Yes. It tells us a little about Gethin's psychology, 484 00:19:20,760 --> 00:19:25,000 but a petty cash crime? Oh, no, it's, er... 485 00:19:25,000 --> 00:19:26,960 It doesn't ring true as a motive. 486 00:19:26,960 --> 00:19:32,040 The real enigma here is the groom charging ahead with the wedding. 487 00:19:32,040 --> 00:19:33,600 Yes, Chapel, yes. That's interesting. 488 00:19:33,600 --> 00:19:35,000 Aaron did just lose his best mate. 489 00:19:35,000 --> 00:19:37,560 People can get a bit weird when something like that happens. 490 00:19:37,560 --> 00:19:39,480 But still, it's hardly fitting for what's meant to be 491 00:19:39,480 --> 00:19:40,840 the happiest day of your life. 492 00:19:40,840 --> 00:19:44,040 No, it's Aaron's behaviour that doesn't add up here. 493 00:19:44,040 --> 00:19:45,080 Mm. 494 00:19:45,080 --> 00:19:49,360 No, I shall, uh, dive a little deeper with Sioned later. 495 00:19:49,360 --> 00:19:52,440 No, no, no, no, no, no, no, you're not seeing her again. 496 00:19:53,520 --> 00:19:55,200 Mm, could be tricky. 497 00:19:55,200 --> 00:19:57,480 Oh, thank you so much. 498 00:19:57,480 --> 00:19:59,640 This is going to be amazing for my portfolio. 499 00:19:59,640 --> 00:20:01,600 Oh, please, no, it's... 500 00:20:01,600 --> 00:20:03,760 Pleasure's all mine. 501 00:20:01,600 --> 00:20:03,760 SHE LAUGHS 502 00:20:03,760 --> 00:20:05,120 Um, so... 503 00:20:06,480 --> 00:20:09,480 Where would you like me to, er, to face? 504 00:20:09,480 --> 00:20:10,720 Er... 505 00:20:10,720 --> 00:20:13,560 I don't want to interfere with your choices, 506 00:20:13,560 --> 00:20:15,960 but I have been told that, er... 507 00:20:17,160 --> 00:20:20,120 ..this is my most impactful side. 508 00:20:21,680 --> 00:20:23,280 Yeah. Lush. 509 00:20:23,280 --> 00:20:27,760 Oh, this already feels like a really fruitful collaboration. 510 00:20:27,760 --> 00:20:28,960 I don't... 511 00:20:30,440 --> 00:20:32,640 Right. Pop your clothes on the stool. 512 00:20:36,040 --> 00:20:38,240 I didn't think that we were... 513 00:20:38,240 --> 00:20:39,680 SIONED LAUGHS 514 00:20:39,680 --> 00:20:40,960 I'm joking! 515 00:20:40,960 --> 00:20:42,840 Your face! Oh! 516 00:20:45,040 --> 00:20:46,640 Shake It Off is a kind of hymn. 517 00:20:47,720 --> 00:20:49,120 Well, can you try it? 518 00:20:49,120 --> 00:20:52,520 She's got 14 Grammys. I think the Lord would approve. 519 00:20:52,520 --> 00:20:53,880 Hello? 520 00:20:53,880 --> 00:20:54,960 Hello! 521 00:20:56,120 --> 00:20:57,160 What is the...? 522 00:20:58,840 --> 00:21:01,040 I know you. Yeah. 523 00:21:01,040 --> 00:21:03,360 Were you at Cardiff Digital Marketing Fest last year? 524 00:21:03,360 --> 00:21:05,800 Alas, no. I missed it. Oh. 525 00:21:05,800 --> 00:21:09,040 This is John Chapel, the actor. He's famous. 526 00:21:10,440 --> 00:21:12,160 Oh! Oh, of course. 527 00:21:12,160 --> 00:21:13,560 Yeah, from the... 528 00:21:13,560 --> 00:21:14,680 ..film? 529 00:21:14,680 --> 00:21:16,920 He's letting me paint him. 530 00:21:16,920 --> 00:21:19,840 The week of our wedding? Sion, how long is that going to take? 531 00:21:19,840 --> 00:21:21,800 Well, it takes as long as it takes. It's art. 532 00:21:21,800 --> 00:21:23,520 I can't put a time on these things. 533 00:21:23,520 --> 00:21:25,360 This is the Focus all over again. 534 00:21:25,360 --> 00:21:26,400 Oh, here we go. 535 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 Focus? 536 00:21:27,800 --> 00:21:30,400 Gethin helped me buy a second-hand car last year, 537 00:21:30,400 --> 00:21:32,560 but I was too indecisive for someone. 538 00:21:32,560 --> 00:21:35,600 Ah. The demon of indecision. 539 00:21:35,600 --> 00:21:36,840 Interestingly, I once... 540 00:21:36,840 --> 00:21:38,560 You must have visited every showroom in Wales. 541 00:21:38,560 --> 00:21:41,480 You know what? I can't create with your energy in here. 542 00:21:41,480 --> 00:21:43,280 Why are you creating? 543 00:21:44,680 --> 00:21:48,760 It's been a very difficult time for you both, losing your friend. 544 00:21:48,760 --> 00:21:51,040 Grief hits us all in different... 545 00:21:51,040 --> 00:21:54,000 Yeah, there's no time to grieve. Wedding, honeymoon, back to work. 546 00:21:54,000 --> 00:21:56,240 Digital marketing doesn't stop because someone died. 547 00:21:56,240 --> 00:21:57,520 Yeah? 548 00:21:57,520 --> 00:22:01,280 I imagine yours is a very tough industry. 549 00:22:01,280 --> 00:22:03,720 Balls to the wall. High pressure. 550 00:22:03,720 --> 00:22:06,800 Yeah. Yeah. It's 24/7, 365. 551 00:22:06,800 --> 00:22:10,720 I've always thought I'd be good in marketing, you know. Yeah. 552 00:22:10,720 --> 00:22:14,480 That ability to grasp the true desire of the human heart, 553 00:22:14,480 --> 00:22:17,640 to turn a mere object into a collective symbol 554 00:22:17,640 --> 00:22:19,760 of our deepest hopes and dreams. 555 00:22:19,760 --> 00:22:21,240 Yeah. 556 00:22:21,240 --> 00:22:22,880 Funny tweets help, too, but... 557 00:22:22,880 --> 00:22:24,240 Mm. 558 00:22:24,240 --> 00:22:25,880 PHONE RINGS 559 00:22:24,240 --> 00:22:25,880 Oh, sorry. 560 00:22:25,880 --> 00:22:27,120 Caterers. 561 00:22:27,120 --> 00:22:29,120 Hello? Yes. If you're telling me 562 00:22:29,120 --> 00:22:31,320 you can't turn around a four-tier wedding sponge 563 00:22:31,320 --> 00:22:33,280 in 24 hours, then hang up, hombre. 564 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 SHE SIGHS 565 00:22:37,000 --> 00:22:38,840 Sorry about him. 566 00:22:38,840 --> 00:22:41,400 He's, um, under a lot of pressure. 567 00:22:41,400 --> 00:22:43,000 Actually, he's always like that. 568 00:22:43,000 --> 00:22:44,560 I see. 569 00:22:44,560 --> 00:22:46,000 OK. Where were we? 570 00:22:47,120 --> 00:22:49,480 So, Chaudhry, how's the CCTV hunt going? 571 00:22:49,480 --> 00:22:51,720 Yeah, really boring. It's like watching the telly 572 00:22:51,720 --> 00:22:53,960 without knowing what the programme is. 573 00:22:53,960 --> 00:22:57,280 Keep trying. Ooh, turns out our victim was chucked out of uni. 574 00:22:57,280 --> 00:22:59,360 See if you can find out why. Mm-hm. 575 00:23:00,520 --> 00:23:01,960 Are you checking your socials? 576 00:23:01,960 --> 00:23:05,440 Not mine. Apparently Gethin and the groom's brother 577 00:23:05,440 --> 00:23:07,800 fell out on the stag do. 578 00:23:07,800 --> 00:23:10,840 "Legends On Tour 2025." 579 00:23:10,840 --> 00:23:12,920 Sick. Ooh. 580 00:23:12,920 --> 00:23:15,400 Has Nathan...? Wet himself? 581 00:23:15,400 --> 00:23:17,200 Yeah. Looks like it. 582 00:23:17,200 --> 00:23:19,760 Why do men do that on stag dos? 583 00:23:19,760 --> 00:23:21,640 We don't all wet ourselves. 584 00:23:21,640 --> 00:23:23,720 Every stag do I've come back from dry as a bone. 585 00:23:23,720 --> 00:23:25,800 Actually, there was one time, right? 586 00:23:25,800 --> 00:23:28,000 But I didn't think anyone would see it, so I just kind of, like... 587 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 PHONE RINGS 588 00:23:28,000 --> 00:23:29,400 Oh, thank God. 589 00:23:29,400 --> 00:23:31,320 Hi! Yeah. Coming now. 590 00:23:31,320 --> 00:23:34,160 Never, ever tell me the end of that story, OK? 591 00:23:34,160 --> 00:23:35,480 Gotcha. 592 00:23:35,480 --> 00:23:37,680 Cause of death, brain damage 593 00:23:37,680 --> 00:23:41,960 as the result of a fractured skull due to a severe blow to the head. 594 00:23:41,960 --> 00:23:44,840 Now, a couple of interesting things about our Gethin. 595 00:23:44,840 --> 00:23:47,120 What time did you say he was up using the toilet? 596 00:23:47,120 --> 00:23:49,000 The groom and his brother heard him in his bathroom 597 00:23:49,000 --> 00:23:50,760 running the taps at half midnight. 598 00:23:50,760 --> 00:23:53,560 Yeah, well, they're talking out their arse. 599 00:23:53,560 --> 00:23:56,280 I can be more precise about the time of death. 600 00:23:57,840 --> 00:23:59,840 His watch was smashed during the incident. 601 00:23:59,840 --> 00:24:02,560 Stopped at 11:30. Really? 602 00:24:03,680 --> 00:24:05,120 What else? 603 00:24:05,120 --> 00:24:06,600 His stomach contents. 604 00:24:06,600 --> 00:24:08,360 He had a lot of laxatives in his system. 605 00:24:08,360 --> 00:24:09,560 We're talking a lot. 606 00:24:10,680 --> 00:24:13,000 Surprised we can't see Armitage Shanks imprinted on his arse, 607 00:24:13,000 --> 00:24:15,280 the amount of time he must have spent on the toilet. 608 00:24:15,280 --> 00:24:16,520 Oh. 609 00:24:17,680 --> 00:24:18,880 Maybe... 610 00:24:21,360 --> 00:24:23,440 Yeah, I think I know who's behind this. 611 00:24:23,440 --> 00:24:25,440 Oh. You've gone. 612 00:24:25,440 --> 00:24:27,520 I just wanted him out of the way for the wedding. 613 00:24:28,640 --> 00:24:30,400 And so I stuck a load of laxatives 614 00:24:30,400 --> 00:24:32,320 in with his vitamin powder the day before. 615 00:24:32,320 --> 00:24:34,640 And that's why he didn't leave his room all day. 616 00:24:34,640 --> 00:24:36,200 I went and looked for him! 617 00:24:36,200 --> 00:24:38,000 And then I found the body. 618 00:24:39,040 --> 00:24:42,360 I smashed the church door to make it look like a robbery 619 00:24:42,360 --> 00:24:45,280 and then I washed the glass with the laxatives in, 620 00:24:45,280 --> 00:24:47,120 you know, in case of CSI stuff. 621 00:24:47,120 --> 00:24:49,640 And that's who Aaron heard running the taps. 622 00:24:51,520 --> 00:24:53,080 I didn't mean to kill him. 623 00:24:55,160 --> 00:24:58,960 Oh, no. You... You didn't kill him, Nathan. 624 00:25:00,000 --> 00:25:01,480 I didn't? No. 625 00:25:03,360 --> 00:25:05,600 For real? Yeah. 626 00:25:05,600 --> 00:25:07,040 Oh! 627 00:25:07,040 --> 00:25:09,200 BOTH LAUGH 628 00:25:09,200 --> 00:25:11,360 Oh! Yeah. 629 00:25:11,360 --> 00:25:13,120 Feels so good not to be a murderer. 630 00:25:13,120 --> 00:25:14,160 Yeah. Yeah. 631 00:25:14,160 --> 00:25:16,160 Oh, one last thing. Um... 632 00:25:16,160 --> 00:25:17,880 When you did the laxatives, 633 00:25:17,880 --> 00:25:20,200 did you steal a card from the best man's speech? 634 00:25:20,200 --> 00:25:22,800 No, I never took any card. 635 00:25:24,360 --> 00:25:25,560 Hmm. 636 00:25:25,560 --> 00:25:28,400 Mm-hm. OK. Thanks, Chaudhry. 637 00:25:28,400 --> 00:25:31,120 Got you some biscuits. I ate them on the drive over. 638 00:25:31,120 --> 00:25:33,320 What? I haven't had lunch yet. 639 00:25:33,320 --> 00:25:36,360 You're almost saint-like in your care for others. 640 00:25:36,360 --> 00:25:38,240 That was Chaudhry on the phone. 641 00:25:38,240 --> 00:25:42,840 He's been in touch with Cardiff Uni about why Gethin got chucked out. 642 00:25:42,840 --> 00:25:47,080 He'd been stealing exam papers and selling them to students. 643 00:25:47,080 --> 00:25:50,480 JOHN STRAINS AND GROANS 644 00:25:50,480 --> 00:25:53,120 What are you doing? Stretching. 645 00:25:53,120 --> 00:25:56,040 I'm exhausted. I've been sitting all day. 646 00:25:56,040 --> 00:25:58,640 Oh, poor you. I've been on my feet since six. 647 00:25:58,640 --> 00:26:00,960 Oh, you'd understand if you'd ever sat. 648 00:26:00,960 --> 00:26:02,400 I mean truly sat. 649 00:26:02,400 --> 00:26:04,040 The focus required! 650 00:26:04,040 --> 00:26:06,800 Oh! It's a high-wire act. Yeah, yeah. 651 00:26:06,800 --> 00:26:08,120 You're amazing. 652 00:26:08,120 --> 00:26:10,000 Well, it's all Sioned, really. 653 00:26:10,000 --> 00:26:13,320 Even though I said it was taxing, you know, it's... 654 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 She makes it all seem effortless. 655 00:26:16,080 --> 00:26:18,120 Time seems to fly when I talk to her. 656 00:26:18,120 --> 00:26:20,480 What, and time doesn't fly when you're talking to me? 657 00:26:20,480 --> 00:26:22,600 Well, it's different, isn't it? 658 00:26:22,600 --> 00:26:24,000 It's more cultured. 659 00:26:24,000 --> 00:26:25,280 Oi! I'm cultured! 660 00:26:25,280 --> 00:26:28,640 I watch BBC Four, and not just because of the old Top Of The Pops. 661 00:26:28,640 --> 00:26:30,480 I think you're getting a bit too close to someone 662 00:26:30,480 --> 00:26:33,640 who could be our killer. No, no, no, no. 663 00:26:33,640 --> 00:26:37,600 I'm remaining completely neutral here, but Sioned, killer? 664 00:26:37,600 --> 00:26:39,760 No, out of the question. 665 00:26:39,760 --> 00:26:41,560 It's ridiculous. It's insulting. 666 00:26:41,560 --> 00:26:44,400 She's a sensitive, artistic soul. It doesn't equate. 667 00:26:44,400 --> 00:26:45,880 She didn't like Gethin. 668 00:26:45,880 --> 00:26:48,280 She liked him enough for them to be having an affair. 669 00:26:48,280 --> 00:26:51,360 She was having an affair with her fiance's best friend? 670 00:26:51,360 --> 00:26:52,720 Clearly! 671 00:26:52,720 --> 00:26:54,960 Sioned's not a picky person. 672 00:26:54,960 --> 00:26:57,080 She didn't mind what flowers she had at her wedding, 673 00:26:57,080 --> 00:27:00,320 yet she was crippled with indecision about buying a second-hand car? 674 00:27:00,320 --> 00:27:01,920 I don't know what she was doing with Gethin, 675 00:27:01,920 --> 00:27:03,680 but they weren't looking at hatchbacks. 676 00:27:03,680 --> 00:27:05,080 Poor Aaron. 677 00:27:05,080 --> 00:27:07,120 Well, he's not exactly a paragon of innocence. 678 00:27:07,120 --> 00:27:09,040 He turned his wedding into a networking event. 679 00:27:09,040 --> 00:27:12,040 Yeah, well, his best friend was sleeping with his fiancee. 680 00:27:12,040 --> 00:27:14,000 Sort of swings and roundabouts. 681 00:27:14,000 --> 00:27:16,040 He prioritised his career over his partner. 682 00:27:16,040 --> 00:27:17,800 That is unforgivable. No, it's not. 683 00:27:17,800 --> 00:27:20,040 You can't judge people by your standards. 684 00:27:20,040 --> 00:27:22,520 Not everybody has a perfect marriage. 685 00:27:24,040 --> 00:27:26,000 You don't know a thing about my marriage. 686 00:27:26,000 --> 00:27:28,480 Well, I would if you actually spoke about it. 687 00:27:29,440 --> 00:27:33,280 I bet you never shut up about Elin to artsy-fartsy Sioned. 688 00:27:33,280 --> 00:27:37,760 I would rather my late wife remained conversationally off limits, OK? 689 00:27:37,760 --> 00:27:39,600 But I want to talk about her! 690 00:27:39,600 --> 00:27:41,760 I want to talk about what you were like together. 691 00:27:41,760 --> 00:27:43,440 Like who was in charge of the remote? 692 00:27:43,440 --> 00:27:45,320 I bet you can tell a lot from that. 693 00:27:45,320 --> 00:27:46,640 But you never talk to me about it, 694 00:27:46,640 --> 00:27:48,920 even though I can see how happy you were. 695 00:27:48,920 --> 00:27:52,480 Oh, yes, cos my marriage was perfect! 696 00:27:54,840 --> 00:27:58,680 I was so busy with work that I didn't even know she was dying 697 00:27:58,680 --> 00:28:01,360 until it was almost too late. And I don't... 698 00:28:01,360 --> 00:28:05,400 I don't want to hear your amateur attempts at psychology, 699 00:28:05,400 --> 00:28:07,200 thank you. 700 00:28:07,200 --> 00:28:10,120 What do you know about real human relationships? 701 00:28:10,120 --> 00:28:12,160 The person you've spent most of your time with 702 00:28:12,160 --> 00:28:13,480 is a television character! 703 00:28:13,480 --> 00:28:15,880 He's probably the only reason you're even here! 704 00:28:19,800 --> 00:28:21,080 Fine. 705 00:28:21,080 --> 00:28:23,920 But unlike the actual amateur in the room, 706 00:28:23,920 --> 00:28:25,640 I'm going to follow the evidence. 707 00:28:25,640 --> 00:28:28,600 You can save your waffling for your chats with Alan. 708 00:28:29,960 --> 00:28:32,320 You know he's not been well. That was... 709 00:28:32,320 --> 00:28:34,080 That was in very poor taste. 710 00:28:34,080 --> 00:28:35,760 DOOR OPENS AND SHUTS 711 00:28:37,200 --> 00:28:40,920 OK, we did have a thing, but it was over months ago. 712 00:28:40,920 --> 00:28:43,320 You should have mentioned the relationship with Gethin earlier. 713 00:28:43,320 --> 00:28:46,640 I know, but it was embarrassing more than anything. 714 00:28:46,640 --> 00:28:49,280 Look, Gethin was cheesy. You know? The kind of bloke 715 00:28:49,280 --> 00:28:51,360 you have a really bad one-night stand with, 716 00:28:51,360 --> 00:28:54,680 and I went and had about 15 with him. Why? 717 00:28:54,680 --> 00:28:57,320 What's that saying about why men climb mountains? 718 00:28:57,320 --> 00:28:59,120 I don't know. Cos they're weird? 719 00:28:59,120 --> 00:29:01,040 No. Because he was there. 720 00:29:02,640 --> 00:29:05,840 This is mid-century and he's been eating monkey nuts out of it. 721 00:29:05,840 --> 00:29:06,960 Diolch, Dad! 722 00:29:06,960 --> 00:29:09,440 TRANSLATED FROM WELSH 723 00:29:11,160 --> 00:29:12,800 I even asked him to step down. 724 00:29:14,880 --> 00:29:19,120 Well, not much, because we maybe sort of slept together again. 725 00:29:19,120 --> 00:29:21,560 Look, I'm not perfect, OK? 726 00:29:23,040 --> 00:29:25,080 Did Aaron know about the affair? 727 00:29:25,080 --> 00:29:26,160 God, no. 728 00:29:26,160 --> 00:29:28,040 Of course I knew about the affair. 729 00:29:28,040 --> 00:29:31,480 I'm sure the Lord wouldn't mind one glitter cannon. 730 00:29:31,480 --> 00:29:32,680 Could ask him? 731 00:29:32,680 --> 00:29:35,760 Yeah. Murder investigation here. Do you mind? 732 00:29:35,760 --> 00:29:36,920 Thank you. 733 00:29:38,800 --> 00:29:41,240 You decided to keep Gethin as your best man, 734 00:29:41,240 --> 00:29:43,240 even though he was shaking sheets with your fiancee. 735 00:29:43,240 --> 00:29:46,360 I know it seems crazy, but it's just an affair. 736 00:29:46,360 --> 00:29:48,320 Me and Sioned would speak after the big day. 737 00:29:48,320 --> 00:29:50,320 I've already got a spreadsheet for couples counsellors. 738 00:29:50,320 --> 00:29:52,040 Right. Probably a good idea. 739 00:29:52,040 --> 00:29:54,360 Yeah. And there's always divorce. 740 00:29:54,360 --> 00:29:55,720 OK, well, if that's everything... 741 00:29:55,720 --> 00:29:58,320 No, no, no. You know what's been bugging me? 742 00:29:58,320 --> 00:30:00,320 With every fact I learn about Gethin, 743 00:30:00,320 --> 00:30:03,200 why you chose to keep him as your best man. 744 00:30:03,200 --> 00:30:04,640 He was my oldest friend. 745 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 Yeah, from uni. 746 00:30:05,920 --> 00:30:09,200 Until he got chucked out for selling exam papers. 747 00:30:09,200 --> 00:30:12,200 See, now, does that sound in character for Gethin? 748 00:30:12,200 --> 00:30:15,320 A complex university exam fraud syndicate? 749 00:30:15,320 --> 00:30:16,920 He had hidden depths. 750 00:30:16,920 --> 00:30:19,640 No, it has somebody else's fingerprints all over it. 751 00:30:19,640 --> 00:30:21,000 Your fingerprints. 752 00:30:21,000 --> 00:30:23,280 Sorry, I should ask before I touch you. 753 00:30:23,280 --> 00:30:24,520 Yeah. Yeah. 754 00:30:25,800 --> 00:30:27,840 OK, fine. 755 00:30:27,840 --> 00:30:30,760 Yes, it was me. Cool. 756 00:30:30,760 --> 00:30:33,880 When that all came out, I thought that was my future over. 757 00:30:33,880 --> 00:30:36,360 I should have been thrown out, but Gethin took the fall. 758 00:30:36,360 --> 00:30:37,640 So you owed him? 759 00:30:37,640 --> 00:30:40,080 Yeah, but he pushed it too far. 760 00:30:40,080 --> 00:30:42,640 He stopped trying at work. He kept upping his salary. 761 00:30:42,640 --> 00:30:44,400 I mean, I had to put my foot down. 762 00:30:44,400 --> 00:30:45,600 I told him we were square. 763 00:30:45,600 --> 00:30:49,760 Yeah, but Gethin said "nah" and threatened to expose you. 764 00:30:49,760 --> 00:30:52,800 I checked his best man's speech and there were all these jokes 765 00:30:52,800 --> 00:30:55,680 about, "There's no cheat sheet for married life." 766 00:30:55,680 --> 00:30:57,560 So you shut him up. 767 00:30:57,560 --> 00:30:59,440 All I did was take the card out of his speech. 768 00:30:59,440 --> 00:31:02,200 Can you move back a bit? Oh, yeah. 769 00:31:02,200 --> 00:31:05,440 Sorry. I... Yeah, I had falafel for lunch. 770 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 It always repeats on me. 771 00:31:07,040 --> 00:31:08,360 Yeah. 772 00:31:09,760 --> 00:31:12,280 I just find 'em such majestic creatures. 773 00:31:12,280 --> 00:31:14,240 That's why I'm keen to join, you see. 774 00:31:14,240 --> 00:31:17,800 I'd really love to find out more about the local badger population. 775 00:31:17,800 --> 00:31:19,960 Now, then, here's your card. Oh. 776 00:31:19,960 --> 00:31:21,800 Membership number 002. 777 00:31:22,880 --> 00:31:24,920 Having a famous member, this could really help us 778 00:31:24,920 --> 00:31:26,680 get local press attention. 779 00:31:26,680 --> 00:31:28,560 You could be our Bono. 780 00:31:28,560 --> 00:31:29,880 Oh... 781 00:31:28,560 --> 00:31:29,880 HE CHUCKLES 782 00:31:29,880 --> 00:31:32,280 I was actually wondering, um, 783 00:31:32,280 --> 00:31:35,240 do you have, uh, night-vision cameras 784 00:31:35,240 --> 00:31:38,680 to...to, uh, to watch the badgers? 785 00:31:38,680 --> 00:31:40,640 Yeah, yeah. Got one here in my garden. 786 00:31:40,640 --> 00:31:42,880 Amazing the things you see. 787 00:31:42,880 --> 00:31:45,640 Caught a badger having a play with a fox. 788 00:31:45,640 --> 00:31:46,960 HE WHISTLES 789 00:31:46,960 --> 00:31:48,280 Just here. 790 00:31:49,360 --> 00:31:50,920 Well, that's... 791 00:31:50,920 --> 00:31:53,000 Uh, one moment, please. 792 00:31:57,480 --> 00:31:58,960 So, are you suddenly into badgers 793 00:31:58,960 --> 00:32:01,520 or are you just interfering with my investigation? 794 00:32:01,520 --> 00:32:03,360 Probably the latter. 795 00:32:03,360 --> 00:32:08,360 But, um, I was actually hoping to run into you to... 796 00:32:08,360 --> 00:32:09,960 ..say sorry. 797 00:32:11,000 --> 00:32:12,840 Bloody hell. 798 00:32:12,840 --> 00:32:15,600 It's probably the only word I've never heard you say. 799 00:32:15,600 --> 00:32:19,240 Well, I...shouldn't have taken it out on you. 800 00:32:19,240 --> 00:32:20,640 But in my defence, 801 00:32:20,640 --> 00:32:23,720 I was worried about Alan, and I'd been sitting all day. 802 00:32:23,720 --> 00:32:26,120 Now, you really... OK. ..don't understand the effect... 803 00:32:26,120 --> 00:32:28,440 OK. Stop now, whilst the apology's still an apology. 804 00:32:29,480 --> 00:32:31,760 And for the record, 805 00:32:31,760 --> 00:32:33,920 Caesar's not the only reason why I come to you. 806 00:32:33,920 --> 00:32:35,680 He couldn't do what you do - 807 00:32:35,680 --> 00:32:39,400 the character, emotional business, you know. 808 00:32:39,400 --> 00:32:40,800 Plus, he is way cleverer than you. 809 00:32:40,800 --> 00:32:42,600 Like, he's an actual genius! Yeah. All right. 810 00:32:42,600 --> 00:32:45,120 I think your point has already been rather succinctly made, 811 00:32:45,120 --> 00:32:47,080 but I, uh... 812 00:32:47,080 --> 00:32:50,240 I think I have found a way to make it up to you. 813 00:32:50,240 --> 00:32:52,240 Oh, it's not a candle, is it? Cos, honestly, 814 00:32:52,240 --> 00:32:54,480 I just...I don't understand the hype with those sort of things. 815 00:32:54,480 --> 00:32:55,840 I think it's just like burning money. 816 00:32:57,000 --> 00:33:01,800 The Cwmishel Badger Watchers have a night-vision camera 817 00:33:01,800 --> 00:33:04,840 that points towards the churchyard. 818 00:33:06,800 --> 00:33:09,800 We asked everyone in the area if they had CCTV. 819 00:33:09,800 --> 00:33:11,600 It's not CCTV. 820 00:33:11,600 --> 00:33:13,880 It's an infrared badger-cam. 821 00:33:13,880 --> 00:33:14,920 Ugh! 822 00:33:14,920 --> 00:33:17,960 Right. Well, I think we've got some evening viewing. 823 00:33:17,960 --> 00:33:19,000 Yeah. 824 00:33:24,720 --> 00:33:27,800 Do you think we'll ever actually see a badger? Hmm... 825 00:33:27,800 --> 00:33:29,080 Oh! 826 00:33:29,080 --> 00:33:30,560 No... 827 00:33:30,560 --> 00:33:32,200 Another crisp packet. 828 00:33:32,200 --> 00:33:33,560 Wow! 829 00:33:34,800 --> 00:33:37,680 Arty Sioned really can't do hands. 830 00:33:37,680 --> 00:33:38,840 No. 831 00:33:38,840 --> 00:33:42,640 An artistic soul, but not the most gifted at portraiture. 832 00:33:42,640 --> 00:33:45,360 Your fingers look like sausages. 833 00:33:45,360 --> 00:33:46,560 It's Sioned. 834 00:33:46,560 --> 00:33:48,400 Yeah, I know. She can't paint for sh... 835 00:33:48,400 --> 00:33:49,440 Oh, it's Sioned! Oh... 836 00:33:50,480 --> 00:33:53,640 In your statement, you said you were in bed from 9pm, 837 00:33:53,640 --> 00:33:56,200 but you went to the churchyard to meet Gethin 838 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 around the time he was murdered. 839 00:34:00,080 --> 00:34:02,200 For the tape, I have just shown the suspect 840 00:34:02,200 --> 00:34:05,240 footage of her heading to the churchyard to meet Gethin. 841 00:34:05,240 --> 00:34:08,520 For the tape, I also really like the suspect's brooch. 842 00:34:08,520 --> 00:34:11,360 Oh! Diolch. Ma' fe o Tiger a Bear. 843 00:34:11,360 --> 00:34:14,400 For the tape, the suspect has just responded in Welsh 844 00:34:14,400 --> 00:34:17,280 and named a shop that is way out of my price range. 845 00:34:17,280 --> 00:34:19,320 This does not look good. 846 00:34:19,320 --> 00:34:21,640 I mean, the footage, not the brooch. 847 00:34:21,640 --> 00:34:23,600 What were you doing there? 848 00:34:23,600 --> 00:34:26,360 Gethin texted me, said he had to see me, 849 00:34:26,360 --> 00:34:28,600 so I snuck out my bedroom window. 850 00:34:28,600 --> 00:34:30,480 Made me feel like a 15-year-old climbing out 851 00:34:30,480 --> 00:34:31,640 while Dad was watching telly. 852 00:34:31,640 --> 00:34:34,280 You went to see him even though your affair had finished - 853 00:34:34,280 --> 00:34:36,040 what was it you said? - months ago? 854 00:34:36,040 --> 00:34:38,720 It had! Only, that night, Gethin said... 855 00:34:40,120 --> 00:34:42,600 He said he was in love with me. 856 00:34:42,600 --> 00:34:44,760 He wanted us to run away together. 857 00:34:44,760 --> 00:34:46,880 Look, I told him it was over, it was a mistake. 858 00:34:46,880 --> 00:34:48,760 And how did he react to that? 859 00:34:48,760 --> 00:34:50,880 Well, not great, but he came around eventually. 860 00:34:54,520 --> 00:34:56,880 OK, fine. He threatened to tell Aaron everything. 861 00:34:56,880 --> 00:34:58,360 So you killed him? No! 862 00:34:58,360 --> 00:35:00,720 I called him an idiot and I told him to go home. 863 00:35:00,720 --> 00:35:02,480 Look, can we do this another time? 864 00:35:02,480 --> 00:35:04,080 I'm getting married in the morning. 865 00:35:04,080 --> 00:35:05,400 Let's go over the timeline again. 866 00:35:05,400 --> 00:35:08,240 For God's sake. And also, out of curiosity, 867 00:35:08,240 --> 00:35:10,280 how much was the brooch? 868 00:35:12,280 --> 00:35:14,360 We didn't have enough to arrest her. 869 00:35:14,360 --> 00:35:16,360 Chris dismissed the duty solicitor, 870 00:35:16,360 --> 00:35:19,400 brought in some big hotshot. Must have cost a bomb. 871 00:35:19,400 --> 00:35:22,560 Well, money's no object when it comes to protecting his little girl. 872 00:35:22,560 --> 00:35:24,560 It's at the core of his character. 873 00:35:25,800 --> 00:35:29,400 I just... I just can't see it being Sioned. 874 00:35:29,400 --> 00:35:30,880 The evidence is there! 875 00:35:30,880 --> 00:35:33,120 She went sneaking out of the house to meet her former lover 876 00:35:33,120 --> 00:35:34,640 around the time he was murdered. 877 00:35:34,640 --> 00:35:37,760 Yes, but she wouldn't kill to protect her secret. 878 00:35:37,760 --> 00:35:41,160 If anything, she's the victim of a work-obsessed fiance. 879 00:35:41,160 --> 00:35:43,640 Is it possible this is a little bit about you? 880 00:35:43,640 --> 00:35:47,520 I just think Sioned deserves someone who cares about her, 881 00:35:47,520 --> 00:35:49,960 who'd do anything to make her happy. 882 00:35:53,000 --> 00:35:54,080 Of course. 883 00:35:54,080 --> 00:35:55,280 What? 884 00:35:56,320 --> 00:35:57,800 The television. 885 00:35:57,800 --> 00:35:59,840 Something was off about her story. 886 00:36:00,960 --> 00:36:02,840 I think... We have to stop a wedding! 887 00:36:02,840 --> 00:36:04,400 I said it first. 888 00:36:04,400 --> 00:36:07,320 CHURCH BELLS PEAL 889 00:36:12,000 --> 00:36:14,080 You look stunning, love. 890 00:36:14,080 --> 00:36:15,400 Thank you. 891 00:36:17,880 --> 00:36:19,400 What are you doing here? 892 00:36:21,000 --> 00:36:23,160 OK. Settle down. 893 00:36:23,160 --> 00:36:25,200 TRANSLATED FROM WELSH 894 00:36:27,720 --> 00:36:29,360 We can't cancel the wedding again. 895 00:36:29,360 --> 00:36:31,000 Nah. It looks amateurish. 896 00:36:31,000 --> 00:36:34,080 I'm afraid your grand vision has to give way to something 897 00:36:34,080 --> 00:36:36,320 even more precious. 898 00:36:36,320 --> 00:36:37,440 The truth. 899 00:36:38,400 --> 00:36:40,960 Is that Caesar? What's he doing here? 900 00:36:40,960 --> 00:36:44,160 Mr Chapel came to me as a concerned citizen... 901 00:36:45,600 --> 00:36:48,960 ..very quietly and in the background. 902 00:36:48,960 --> 00:36:52,040 I'm not just an aficionado of the arts, 903 00:36:52,040 --> 00:36:55,680 but aficionado...of justice. 904 00:36:55,680 --> 00:36:58,120 Do you understand the word background? 905 00:36:58,120 --> 00:37:00,160 Yeah. Can someone explain what the hell's going on? 906 00:37:00,160 --> 00:37:02,040 Between you all, there's been a lot of secrets, 907 00:37:02,040 --> 00:37:04,560 and they're going to come out now. 908 00:37:04,560 --> 00:37:08,160 There was one secret that led to Gethin's death. 909 00:37:09,600 --> 00:37:11,480 He was having an affair. 910 00:37:11,480 --> 00:37:13,440 CONGREGATION MURMURS 911 00:37:13,440 --> 00:37:14,920 Yeah. 912 00:37:14,920 --> 00:37:16,160 With Sioned. 913 00:37:16,160 --> 00:37:17,480 CONGREGATION GASPS 914 00:37:18,720 --> 00:37:20,440 TRANSLATION FROM WELSH 915 00:37:20,440 --> 00:37:22,520 It's OK. I knew. 916 00:37:22,520 --> 00:37:24,640 CONGREGATION GASPS 917 00:37:24,640 --> 00:37:26,800 You weren't exactly subtle. 918 00:37:26,800 --> 00:37:28,480 Stank of Sauvage. 919 00:37:28,480 --> 00:37:30,960 Right. OK. That's the end of this circus now, 920 00:37:30,960 --> 00:37:32,080 thank you very much. 921 00:37:32,080 --> 00:37:34,040 I'm going to walk my daughter down the aisle. 922 00:37:34,040 --> 00:37:35,600 Not today. 923 00:37:35,600 --> 00:37:37,000 Chris Grant, I'm arresting you... 924 00:37:37,000 --> 00:37:39,000 W-What's going on? 925 00:37:39,000 --> 00:37:41,280 Don't listen to her, Sioni. Doesn't know what she's saying. 926 00:37:41,280 --> 00:37:43,880 You killed Gethin. 927 00:37:41,280 --> 00:37:43,880 CONGREGATION GASPS 928 00:37:43,880 --> 00:37:45,560 Over 2,000 quid? 929 00:37:45,560 --> 00:37:47,480 It wasn't about the money. 930 00:37:47,480 --> 00:37:49,880 But it was about the wedding. 931 00:37:49,880 --> 00:37:52,920 You put a lot of pressure on the wedding being perfect, 932 00:37:52,920 --> 00:37:54,920 a way to make up for the past. 933 00:37:54,920 --> 00:37:57,240 Sorry. What the hell has it got to do with you, mate? 934 00:37:57,240 --> 00:37:59,960 Hey? I mean, that's not a sin, is it? It's not a crime. 935 00:37:59,960 --> 00:38:02,320 Yeah, very much in the foreground right now as well. 936 00:38:02,320 --> 00:38:04,280 Oh, indeed, not a crime. 937 00:38:04,280 --> 00:38:06,280 But the pressure built up. 938 00:38:07,280 --> 00:38:08,680 Sioned went to bed. 939 00:38:08,680 --> 00:38:10,320 You were feeling the stress, 940 00:38:10,320 --> 00:38:12,960 your guilt over your neglect of Sioned as a child, 941 00:38:12,960 --> 00:38:14,760 your alcoholism. 942 00:38:14,760 --> 00:38:17,000 No. You hated yourself. 943 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 No. You tried to resist, but you needed a drink. 944 00:38:21,000 --> 00:38:25,280 You found one, and you went to where the local teenagers go to drink. 945 00:38:26,480 --> 00:38:28,400 The churchyard. 946 00:38:28,400 --> 00:38:29,520 Oh, Dad... 947 00:38:29,520 --> 00:38:31,360 You're a considerate dad. 948 00:38:31,360 --> 00:38:34,120 You wouldn't have the telly on loud the night before a wedding... 949 00:38:34,120 --> 00:38:35,600 ..unless... 950 00:38:35,600 --> 00:38:37,720 ..you wanted her to put her ear plugs in 951 00:38:37,720 --> 00:38:39,000 so you could sneak out. 952 00:38:39,000 --> 00:38:41,680 You went to the churchyard around the back. 953 00:38:41,680 --> 00:38:43,840 That's why we didn't pick you up on badger-cam. 954 00:38:44,880 --> 00:38:47,640 OK, you're going to have to explain badger-cam. 955 00:38:47,640 --> 00:38:51,080 After a while, you heard somebody coming, so you hid. 956 00:38:51,080 --> 00:38:52,840 You were there? No! 957 00:38:52,840 --> 00:38:55,880 You heard the argument between Gethin and Sioned. 958 00:38:55,880 --> 00:38:58,840 You heard him threatening to ruin her big day. 959 00:38:58,840 --> 00:39:00,280 You wouldn't let that happen. 960 00:39:00,280 --> 00:39:02,000 I wasn't there. 961 00:39:02,000 --> 00:39:03,280 We found a bottle near the body. 962 00:39:03,280 --> 00:39:09,120 A bottle of... Chat-o... Pont... Balee-vet? 963 00:39:09,120 --> 00:39:11,240 Chateau Pont Balivet. 964 00:39:11,240 --> 00:39:12,600 That one. Yeah. 965 00:39:12,600 --> 00:39:13,960 A Pinot Noir. 966 00:39:13,960 --> 00:39:15,560 Goes surprisingly well with fish. 967 00:39:15,560 --> 00:39:17,160 Does it? It does. 968 00:39:17,160 --> 00:39:18,920 We're running forensics on it. 969 00:39:18,920 --> 00:39:21,800 I think it'll prove the link between you and the crime scene. 970 00:39:24,080 --> 00:39:25,280 Dad? 971 00:39:36,680 --> 00:39:39,000 It wasn't just the threat. 972 00:39:39,000 --> 00:39:41,400 It was the way he spoke to you, Sioni. 973 00:39:42,880 --> 00:39:44,320 I had to do something. 974 00:39:44,320 --> 00:39:46,680 You didn't have to do anything. 975 00:39:50,440 --> 00:39:53,000 I told him I couldn't have him ruining her wedding day. 976 00:39:55,000 --> 00:39:56,720 But he could see I'd been drinking, and he laughed. 977 00:39:58,480 --> 00:40:02,200 And then he said he was going to tell Sioni everything. 978 00:40:02,200 --> 00:40:04,520 I just pushed him. 979 00:40:04,520 --> 00:40:06,240 THUD 980 00:40:09,800 --> 00:40:11,280 I didn't mean to kill him. 981 00:40:11,280 --> 00:40:13,560 Why couldn't you just leave things alone? 982 00:40:14,880 --> 00:40:17,000 I couldn't have him treat my little girl like that. 983 00:40:22,840 --> 00:40:25,080 Please let me walk my daughter down the aisle. 984 00:40:31,120 --> 00:40:32,680 I-I'm sorry. 985 00:40:49,000 --> 00:40:50,720 I feel terrible, Sioned. 986 00:40:50,720 --> 00:40:52,080 Um... Truly, if... 987 00:40:52,080 --> 00:40:53,760 Oh, shut up and go away. 988 00:40:53,760 --> 00:40:54,920 Fair enough. 989 00:40:58,640 --> 00:41:01,400 They've rearranged the wedding for next week now. 990 00:41:01,400 --> 00:41:03,160 HE CHUCKLES 991 00:41:01,400 --> 00:41:03,160 Best of luck to them. 992 00:41:03,160 --> 00:41:04,800 I doubt it'll last. 993 00:41:04,800 --> 00:41:07,480 Mind you, no marriage is perfect, I suppose. 994 00:41:09,320 --> 00:41:10,880 You know... 995 00:41:10,880 --> 00:41:15,520 Sioned doesn't care that Aaron loves his work. 996 00:41:15,520 --> 00:41:17,120 She's choosing him anyway. 997 00:41:17,120 --> 00:41:19,800 Don't. I'm just saying. Like... 998 00:41:19,800 --> 00:41:22,600 I don't know what happened with you and Elin, but... 999 00:41:23,640 --> 00:41:25,440 ..I'm sure you were a brilliant husband. 1000 00:41:25,440 --> 00:41:26,920 Oh, yeah, yeah. 1001 00:41:26,920 --> 00:41:30,920 So consumed in my work that Elin couldn't tell me she was ill. Yeah. 1002 00:41:31,920 --> 00:41:33,600 If I'd have known... 1003 00:41:35,640 --> 00:41:38,040 ..well, I could have been there more. 1004 00:41:38,040 --> 00:41:39,640 Maybe she didn't want you there more. 1005 00:41:40,600 --> 00:41:42,480 Sorry, that sounds harsh, but... 1006 00:41:43,800 --> 00:41:47,040 ..maybe what she needed was to be alone. 1007 00:41:47,040 --> 00:41:49,080 Or what she thought she needed. 1008 00:41:50,080 --> 00:41:53,280 Either way, it was her choice. 1009 00:41:54,520 --> 00:41:56,160 Don't take that away from her. 1010 00:42:00,680 --> 00:42:01,760 Thank you. 1011 00:42:04,480 --> 00:42:05,640 DOOR OPENS 1012 00:42:05,640 --> 00:42:07,920 Don't look now, but, uh... 1013 00:42:07,920 --> 00:42:11,680 Yeah, very much looking now, there, yeah. Er... 1014 00:42:11,680 --> 00:42:13,480 Shall we go somewhere else? No. 1015 00:42:13,480 --> 00:42:14,960 Can I get an oat milk latte, please? 1016 00:42:14,960 --> 00:42:16,440 I'm not hiding any more. 1017 00:42:16,440 --> 00:42:18,560 I'm going to deal with this like an adult. 1018 00:42:23,040 --> 00:42:24,680 All right? All right? 1019 00:42:24,680 --> 00:42:27,040 You all right? Yeah. You all right? 1020 00:42:27,040 --> 00:42:28,280 Yeah, I'm all right. 1021 00:42:31,080 --> 00:42:32,160 SHE EXHALES 1022 00:42:32,160 --> 00:42:34,680 You all right? Yeah. 1023 00:42:34,680 --> 00:42:36,200 Whoa. It, uh... 1024 00:42:36,200 --> 00:42:39,480 It takes the bigger person to stand up and ignore the past. 1025 00:42:39,480 --> 00:42:41,600 That...that shows real growth. 1026 00:42:41,600 --> 00:42:42,720 Yeah. No, not that. 1027 00:42:42,720 --> 00:42:45,040 I, uh, switched our drinks - full-fat dairy. 1028 00:42:45,040 --> 00:42:48,840 She's going to be up half the night redecorating the bathroom. 1029 00:42:48,840 --> 00:42:50,240 Thanks. 1030 00:42:50,240 --> 00:42:51,880 I take that back about growth. 1031 00:42:51,880 --> 00:42:54,280 DOOR OPENS That was infantile and crass. 1032 00:42:54,280 --> 00:42:55,520 DOOR CLOSES 1033 00:42:55,520 --> 00:42:57,240 Will you give me a lift, please? 1034 00:42:57,240 --> 00:42:59,800 I need to take my portrait to the tip. 1035 00:42:59,800 --> 00:43:02,560 Aw, can I have it? It's hilarious. 1036 00:43:02,560 --> 00:43:03,920 Absolutely not. 1037 00:43:03,920 --> 00:43:05,400 Oh, go on. It's great. 1038 00:43:05,400 --> 00:43:07,360 You can tell it's good because the dodgy hands 1039 00:43:07,360 --> 00:43:09,760 actually follow you around the room. 1040 00:43:12,160 --> 00:43:13,320 Go on! Forget it! 1041 00:43:13,320 --> 00:43:15,440 It's fantastic. Forget it! 75918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.