Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,560 --> 00:00:16,000
CHURCH BELLS PEAL
2
00:00:16,000 --> 00:00:17,440
I'll get them coming in.
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,640
You go round the back and get some photos of the church
4
00:00:19,640 --> 00:00:20,720
as per the mood board.
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,920
They'll be ready by the main doors.
6
00:00:22,920 --> 00:00:24,680
Mood board. Hear that, eh?
7
00:00:24,680 --> 00:00:26,920
They're the real deal, this lot, I tell you now.
8
00:00:26,920 --> 00:00:28,960
OK. Get your hair back...
9
00:00:28,960 --> 00:00:30,360
Leave it alone! Fine.
10
00:00:31,760 --> 00:00:32,880
Sorry, sorry.
11
00:00:32,880 --> 00:00:34,600
Could you get some shots of me from the other side?
12
00:00:34,600 --> 00:00:37,480
It's just my nose looks a bit snouty from the right.
13
00:00:37,480 --> 00:00:38,520
CLEARS THROAT
14
00:00:38,520 --> 00:00:39,680
You sure you're all right, love?
15
00:00:39,680 --> 00:00:40,960
Yeah, 'course I am. Why wouldn't I be?
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,320
Well, you know, last-minute jitters.
17
00:00:42,320 --> 00:00:43,520
I thought you liked Aaron!
18
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
Yeah, I do. He's just a bit uptight, isn't he?
19
00:00:45,520 --> 00:00:46,560
What? Eh?
20
00:00:46,560 --> 00:00:48,440
Lovely lad. Cracking boy. Welcome in the family.
21
00:00:48,440 --> 00:00:49,880
One of us now.
22
00:00:51,080 --> 00:00:53,200
Dead! What?
23
00:00:53,200 --> 00:00:55,280
Your battery's dead? For God's sake, Ashley.
24
00:00:55,280 --> 00:00:58,400
No. Body. Dead.
25
00:00:58,400 --> 00:01:00,040
There's a dead body.
26
00:01:01,240 --> 00:01:02,800
CAMERA BEEPS
27
00:01:02,800 --> 00:01:04,440
And my battery's dead.
28
00:01:22,480 --> 00:01:25,480
Always feels more of a waste when they're this young.
29
00:01:25,480 --> 00:01:26,920
And fit.
30
00:01:26,920 --> 00:01:27,960
Is that inappropriate?
31
00:01:27,960 --> 00:01:29,320
Very. Oh.
32
00:01:30,360 --> 00:01:32,920
Well, this must be where all the local teenagers come to drink.
33
00:01:32,920 --> 00:01:34,240
It's well posh.
34
00:01:34,240 --> 00:01:35,800
There's a bottle of Pinot Noir there.
35
00:01:35,800 --> 00:01:39,040
Whatever happened to strong cider and spewing? Yeah.
36
00:01:39,040 --> 00:01:41,280
Kids today, they can't even get hammered properly.
37
00:01:41,280 --> 00:01:43,960
Sorry I'm late. I've been with the Chief Super, I have.
38
00:01:43,960 --> 00:01:45,400
She called me in to praise me.
39
00:01:45,400 --> 00:01:47,400
Praise? You? Yeah.
40
00:01:47,400 --> 00:01:49,240
She's impressed by our recent clearance rate.
41
00:01:49,240 --> 00:01:51,120
She thinks I'm rubbing off on you.
42
00:01:51,120 --> 00:01:52,240
It's pretty much all me.
43
00:01:52,240 --> 00:01:54,480
Er, police work's a team game, Mallowan.
44
00:01:54,480 --> 00:01:55,920
You might put them in the back of the net,
45
00:01:55,920 --> 00:01:58,200
but I'm there in the dugout, picking the team,
46
00:01:58,200 --> 00:01:59,800
choosing the formation.
47
00:01:59,800 --> 00:02:02,400
Yeah. Anyway, I thought I'd come and help you out.
48
00:02:02,400 --> 00:02:03,560
What have we got?
49
00:02:03,560 --> 00:02:06,640
We have got Gethin Bennion, best man.
50
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
Ran a digital marketing company
51
00:02:08,640 --> 00:02:12,480
with the groom, called Alto Ignite Digital Marketing.
52
00:02:12,480 --> 00:02:15,520
Apparently, they're "brand-building disruptors".
53
00:02:15,520 --> 00:02:18,200
Wow. I want to kill him myself.
54
00:02:18,200 --> 00:02:19,280
Mm.
55
00:02:19,280 --> 00:02:20,320
Time of death?
56
00:02:20,320 --> 00:02:23,720
Body temperature suggests either late last night or early hours of the morning.
57
00:02:23,720 --> 00:02:26,240
He was staying in the rental cottage over there
58
00:02:26,240 --> 00:02:27,680
with the groom's party.
59
00:02:27,680 --> 00:02:30,840
That's the groom, Aaron James, and his brother, Nathan.
60
00:02:30,840 --> 00:02:32,400
Right. Mm.
61
00:02:32,400 --> 00:02:33,520
Cause of death?
62
00:02:33,520 --> 00:02:35,160
He might have been involved in a struggle.
63
00:02:35,160 --> 00:02:36,880
Could have fallen or was pushed.
64
00:02:36,880 --> 00:02:39,160
He certainly hit his head on a gravestone.
65
00:02:39,160 --> 00:02:40,280
Bam.
66
00:02:40,280 --> 00:02:41,720
What was he doing in the churchyard?
67
00:02:41,720 --> 00:02:43,800
Not sure. No CCTV from the church,
68
00:02:43,800 --> 00:02:45,840
but I've got Chaudhry asking around
69
00:02:45,840 --> 00:02:47,520
to see if anyone else caught something.
70
00:02:47,520 --> 00:02:49,480
But one of the glass panels
71
00:02:49,480 --> 00:02:51,360
on the church's side door was smashed.
72
00:02:51,360 --> 00:02:53,640
Ah. So we're thinking
73
00:02:53,640 --> 00:02:56,240
he saw someone trying to break in from next door.
74
00:02:56,240 --> 00:02:57,480
A have-a-go hero.
75
00:02:57,480 --> 00:02:58,760
I don't know.
76
00:02:58,760 --> 00:03:00,840
This is hardly a crime hot spot.
77
00:03:00,840 --> 00:03:03,280
Something's off. It's like, you know when you're watching,
78
00:03:03,280 --> 00:03:05,480
um, Married At First Sight and they're like...
79
00:03:05,480 --> 00:03:07,320
"I'm ready for commitment."
80
00:03:07,320 --> 00:03:09,760
And you're like, "No, you're not ready for commitment."
81
00:03:09,760 --> 00:03:10,920
What?
82
00:03:10,920 --> 00:03:12,680
It just looks staged. Obvious.
83
00:03:14,480 --> 00:03:15,720
Is this going to take much longer?
84
00:03:15,720 --> 00:03:16,920
Just a few more questions.
85
00:03:16,920 --> 00:03:18,320
I need to speak to the church,
86
00:03:18,320 --> 00:03:20,240
see if they can rearrange for later in the week.
87
00:03:20,240 --> 00:03:22,760
Get your speech out of my face, Nathan.
88
00:03:22,760 --> 00:03:24,920
Rearrange? You're not going to cancel?
89
00:03:24,920 --> 00:03:26,360
Why do people keep asking that?
90
00:03:26,360 --> 00:03:29,760
It won't make a difference if we wait a week or a year -
91
00:03:29,760 --> 00:03:31,880
my best man's still not going to be here.
92
00:03:31,880 --> 00:03:34,040
At least this way, it feels like Gethin's still involved.
93
00:03:34,040 --> 00:03:36,000
You know, he really contributed a lot to the project.
94
00:03:36,000 --> 00:03:38,360
You call your wedding a project?
95
00:03:38,360 --> 00:03:40,160
This isn't just an ordinary wedding.
96
00:03:40,160 --> 00:03:41,200
Oh?
97
00:03:41,200 --> 00:03:43,040
It's a digital marketing super-event.
98
00:03:43,040 --> 00:03:45,280
They had clients from everywhere coming -
99
00:03:45,280 --> 00:03:47,120
Cardiff, London, Lincoln...
100
00:03:47,120 --> 00:03:48,520
LinkedIn.
101
00:03:48,520 --> 00:03:50,040
Would I know someone from Lincoln?
102
00:03:50,040 --> 00:03:53,360
Er, didn't your fiancee mind her wedding being turned into
103
00:03:53,360 --> 00:03:56,840
a digital thingy thing-thing thing?
104
00:03:56,840 --> 00:03:59,640
No. Sioned's invited potential clients too.
105
00:03:59,640 --> 00:04:01,120
Yeah, she runs a local gallery.
106
00:04:01,120 --> 00:04:02,280
It's great.
107
00:04:02,280 --> 00:04:04,680
It means we could write off most of the costs as business expenses.
108
00:04:04,680 --> 00:04:05,760
Wow.
109
00:04:05,760 --> 00:04:07,600
What every girl dreams of.
110
00:04:07,600 --> 00:04:10,960
Um, is there anything else we should know about Gethin?
111
00:04:10,960 --> 00:04:13,440
How did he seem yesterday?
112
00:04:13,440 --> 00:04:14,800
He was a bit weird.
113
00:04:14,800 --> 00:04:17,240
We were meant to have a meal in the pub, but he didn't show.
114
00:04:17,240 --> 00:04:18,600
Spent most of the day in his room.
115
00:04:18,600 --> 00:04:20,040
Interesting. Oh!
116
00:04:20,040 --> 00:04:21,560
Ah, my notebook's full.
117
00:04:21,560 --> 00:04:23,280
Let me just, um...
118
00:04:23,280 --> 00:04:25,240
It's OK. It's OK.
119
00:04:26,680 --> 00:04:28,720
Yeah. Um...
120
00:04:28,720 --> 00:04:32,440
So, "room all day."
121
00:04:32,440 --> 00:04:34,920
Got it. Um, did you see him last night?
122
00:04:34,920 --> 00:04:37,680
No, I was in my room all night.
123
00:04:37,680 --> 00:04:39,160
I heard him, though.
124
00:04:39,160 --> 00:04:41,320
Yeah, it was, uh, half 12.
125
00:04:41,320 --> 00:04:43,800
Woke me up running the taps in his bathroom.
126
00:04:46,280 --> 00:04:48,040
Well, thank you for your time.
127
00:04:48,040 --> 00:04:52,440
And do you happen to know if there's a WHSmith's in the area?
128
00:04:52,440 --> 00:04:54,280
It's just, you know, not ideal.
129
00:04:58,480 --> 00:04:59,720
Do you?
130
00:05:01,960 --> 00:05:05,480
Alan! You've hardly touched your breakfast.
131
00:05:05,480 --> 00:05:07,160
ALAN MEOWS
132
00:05:07,160 --> 00:05:10,480
These are high-end marinated salmon flakes, mate.
133
00:05:10,480 --> 00:05:11,880
Don't come cheap.
134
00:05:13,200 --> 00:05:14,800
You're not right, are you?
135
00:05:14,800 --> 00:05:18,040
NEWS JINGLE ON TV
136
00:05:14,800 --> 00:05:18,040
Today's main headlines.
137
00:05:18,040 --> 00:05:20,600
Police investigating the murder of Gethin Bennion
138
00:05:20,600 --> 00:05:22,600
in Cwmishel on Thursday have appealed for...
139
00:05:22,600 --> 00:05:24,520
PHONE ALERT
140
00:05:22,600 --> 00:05:24,520
..residents to come forward
141
00:05:24,520 --> 00:05:27,440
with any information that may aid the investigation.
142
00:05:27,440 --> 00:05:29,760
Mid-Wales Police have stated that despite...
143
00:05:29,760 --> 00:05:31,280
PHONE ALERT
144
00:05:29,760 --> 00:05:31,280
..a number of leads,
145
00:05:31,280 --> 00:05:34,360
they are currently no closer to making an arrest.
146
00:05:34,360 --> 00:05:39,000
If you do have any information that is pertinent to the case, then...
147
00:05:39,000 --> 00:05:42,280
The killer shoved him, and, splat, brains all over the headstone.
148
00:05:44,040 --> 00:05:48,200
You know, my macchiato hour used to be a sacred time.
149
00:05:48,200 --> 00:05:49,920
Don't mind me joining, do you?
150
00:05:49,920 --> 00:05:52,360
Mam! This is private police business.
151
00:05:52,360 --> 00:05:54,400
You won't know I'm here. Just popped in for a nibble.
152
00:05:54,400 --> 00:05:57,440
Can I have one of them chocolate pans, please, love?
153
00:05:57,440 --> 00:05:58,640
Chocolate pan?
154
00:05:58,640 --> 00:06:00,680
It's pain au chocolat - I've tried.
155
00:06:00,680 --> 00:06:03,360
Right. This is the bride and groom.
156
00:06:03,360 --> 00:06:06,720
And this is the victim - Gethin Bennion, 32,
157
00:06:06,720 --> 00:06:08,280
male, six foot three.
158
00:06:08,280 --> 00:06:09,600
I don't need his measurements.
159
00:06:09,600 --> 00:06:12,920
I need to know about the man - how he thinks, his preoccupations, how he breathes.
160
00:06:12,920 --> 00:06:14,760
Well, he doesn't breathe any more, cos he's dead.
161
00:06:14,760 --> 00:06:17,480
And the happy couple are off on their honeymoon soon,
162
00:06:17,480 --> 00:06:19,200
so we have to act quick.
163
00:06:19,200 --> 00:06:21,320
What, they're going ahead with the wedding?
164
00:06:21,320 --> 00:06:22,720
The best man's not cold yet.
165
00:06:22,720 --> 00:06:25,040
They'll be lucky if it doesn't clash with the funeral.
166
00:06:25,040 --> 00:06:26,600
Right. OK.
167
00:06:26,600 --> 00:06:30,520
So you say the murder was face-to-face.
168
00:06:30,520 --> 00:06:32,640
Intimate. But was it planned?
169
00:06:32,640 --> 00:06:35,520
Planned, Chapel? No, no, no, no, no, no, it's not planned.
170
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
This is an act of passion.
171
00:06:37,480 --> 00:06:41,880
Secret, perhaps, come to light in the darkness of the graveyard?
172
00:06:41,880 --> 00:06:43,320
Yes? That's interesting.
173
00:06:43,320 --> 00:06:44,960
TRANSLATED FROM WELSH
174
00:06:48,880 --> 00:06:51,960
My mental faculties are all present and correct,
175
00:06:51,960 --> 00:06:53,160
thank you, Yvonne.
176
00:06:53,160 --> 00:06:56,000
Mam, sh, sh! Now, let's have a look.
177
00:06:56,000 --> 00:06:58,360
Ah, best man's speech.
178
00:06:58,360 --> 00:07:00,160
Anything interesting in this?
179
00:07:00,160 --> 00:07:02,400
Nothing, except for the dangerous level of bants,
180
00:07:02,400 --> 00:07:04,400
though one of the cards was missing.
181
00:07:04,400 --> 00:07:06,760
We think he must have lost it.
182
00:07:06,760 --> 00:07:09,000
Well, thank goodness the meticulously thorough
183
00:07:09,000 --> 00:07:11,960
arm of the law is on the case. No, no, no, no, no, no.
184
00:07:11,960 --> 00:07:14,920
No, look at this. Look, look. You see these? Look.
185
00:07:14,920 --> 00:07:17,720
Some actors, proper actors, do the same.
186
00:07:17,720 --> 00:07:19,640
Mark which words to emphasise,
187
00:07:19,640 --> 00:07:21,760
where to leave a dramatic pause.
188
00:07:21,760 --> 00:07:23,000
It's naff, but it's fastidious.
189
00:07:23,000 --> 00:07:25,400
No, these are not the preparations of a man
190
00:07:25,400 --> 00:07:28,080
that would just mislay an important part of his speech.
191
00:07:28,080 --> 00:07:29,760
His big moment. No.
192
00:07:29,760 --> 00:07:31,280
This card has been stolen.
193
00:07:31,280 --> 00:07:33,280
This speech is significant.
194
00:07:35,320 --> 00:07:37,800
You're right. The speech was significant.
195
00:07:37,800 --> 00:07:39,680
Well, it's a gift, you know.
196
00:07:39,680 --> 00:07:43,560
No, no, not this speech. Nathan, the brother.
197
00:07:44,760 --> 00:07:46,560
He had a speech printed out.
198
00:07:46,560 --> 00:07:50,680
Why? Unless he knew he was going to be the new best man.
199
00:07:50,680 --> 00:07:53,600
I'll have that chocolate pan to take away, love.
200
00:07:53,600 --> 00:07:55,320
Are you off? I'll come with.
201
00:07:55,320 --> 00:07:57,680
As you're going to Cwmishel, that's where my vet's are.
202
00:07:57,680 --> 00:07:59,640
We can go by mine and pick him up.
203
00:07:59,640 --> 00:08:01,040
Alan's off his food.
204
00:08:01,040 --> 00:08:02,120
Alan?
205
00:08:02,120 --> 00:08:04,280
Stray cat. They have deep and meaningfuls, apparently.
206
00:08:04,280 --> 00:08:06,400
TRANSLATED FROM WELSH
207
00:08:06,400 --> 00:08:07,720
I'll get this, shall I?
208
00:08:10,280 --> 00:08:11,360
Rhiannon.
209
00:08:11,360 --> 00:08:12,840
Janie.
210
00:08:12,840 --> 00:08:14,680
Rhiannon.
211
00:08:14,680 --> 00:08:16,520
Yvonne.
212
00:08:16,520 --> 00:08:18,080
John Chapel?
213
00:08:18,080 --> 00:08:19,320
Hello.
214
00:08:21,240 --> 00:08:23,720
Er, can I get a latte, please, with oat milk?
215
00:08:25,280 --> 00:08:28,120
I have IBS. I can't have dairy.
216
00:08:29,440 --> 00:08:30,800
I'm the same with lentils.
217
00:08:30,800 --> 00:08:32,200
Tummy like a washing machine.
218
00:08:32,200 --> 00:08:33,760
Mam! Come on.
219
00:08:35,120 --> 00:08:36,160
All right?
220
00:08:38,640 --> 00:08:41,800
A bit of a peculiar vibe - sensing history there.
221
00:08:41,800 --> 00:08:43,560
Who was that? Nobody.
222
00:08:43,560 --> 00:08:45,080
Rhiannon Hopkins.
223
00:08:45,080 --> 00:08:47,160
She's got some nerve showing her face around here again,
224
00:08:47,160 --> 00:08:49,280
after what she did to you. Mam!
225
00:08:49,280 --> 00:08:50,840
Made her life hell.
226
00:08:50,840 --> 00:08:53,200
I'd half a mind to give her a right telling-off in there.
227
00:08:53,200 --> 00:08:56,440
Well, you didn't. You chatted about lentils, so drop it.
228
00:08:57,440 --> 00:08:58,640
Mam, what are you doing?
229
00:08:58,640 --> 00:09:00,480
Well, can't I come? I love weddings.
230
00:09:00,480 --> 00:09:03,040
This isn't a wedding. It's a murder investigation.
231
00:09:03,040 --> 00:09:05,280
And a taxi service for cats, apparently.
232
00:09:05,280 --> 00:09:09,080
You'd struggle to get a taxi licence for this rolling scrapheap.
233
00:09:13,160 --> 00:09:15,560
Have a good murder!
234
00:09:13,160 --> 00:09:15,560
ENGINE STARTS
235
00:09:25,800 --> 00:09:27,320
Sick everywhere.
236
00:09:25,800 --> 00:09:27,320
ALAN MEOWS
237
00:09:27,320 --> 00:09:29,560
You told me he was a seasoned traveller.
238
00:09:29,560 --> 00:09:32,600
I'm sorry, but he probably found your driving alarming,
239
00:09:32,600 --> 00:09:33,840
and he's not alone.
240
00:09:33,840 --> 00:09:36,040
Anyway, bit of sensitivity, he's not well.
241
00:09:36,040 --> 00:09:37,520
I'm concerned about him.
242
00:09:37,520 --> 00:09:38,880
Well, he can get the bus home.
243
00:09:38,880 --> 00:09:40,920
My back seat will never be the same again.
244
00:09:40,920 --> 00:09:43,280
And while we're here, no talking to my suspects.
245
00:09:43,280 --> 00:09:45,240
Keep a low profile, OK?
246
00:09:45,240 --> 00:09:47,880
You off the telly, is it? Oh, crap.
247
00:09:47,880 --> 00:09:50,600
It is you, isn't it? Caesar?
248
00:09:50,600 --> 00:09:54,080
I always loved you in that Vision Express advert years ago.
249
00:09:54,080 --> 00:09:55,600
"This was murder.
250
00:09:55,600 --> 00:09:57,240
"It's clear to see."
251
00:09:57,240 --> 00:09:59,840
Ah, yes. Yes, it was my finest hour.
252
00:09:59,840 --> 00:10:02,240
Mm-hm. You lot going to be finished soon?
253
00:10:02,240 --> 00:10:04,600
All these police comings and goings,
254
00:10:04,600 --> 00:10:07,120
it's disturbing the badgers. Badgers?
255
00:10:07,120 --> 00:10:09,080
I'm head of the Cwmishel Badger Watchers.
256
00:10:09,080 --> 00:10:11,200
We get very rare badgers around here.
257
00:10:11,200 --> 00:10:14,360
Only, ever since this murder, there's been no sign of them.
258
00:10:14,360 --> 00:10:16,000
All gone underground.
259
00:10:16,000 --> 00:10:17,520
Don't they live underground?
260
00:10:17,520 --> 00:10:20,080
Another enthusiast, is it? Sorry, got to go.
261
00:10:20,080 --> 00:10:22,440
Proper police business to be doing.
262
00:10:22,440 --> 00:10:24,160
What? All three of you?
263
00:10:22,440 --> 00:10:24,160
ALAN MEOWS
264
00:10:24,160 --> 00:10:28,760
Oh, yes. Yes. He's a very highly-trained FSO -
265
00:10:28,760 --> 00:10:30,440
Feline Special Operative.
266
00:10:37,600 --> 00:10:39,720
Oh! Sorry.
267
00:10:39,720 --> 00:10:41,280
Made me jump.
268
00:10:41,280 --> 00:10:43,560
Not nervous, are you? No.
269
00:10:43,560 --> 00:10:44,960
Er, all good.
270
00:10:44,960 --> 00:10:46,360
Just a busy, busy day.
271
00:10:46,360 --> 00:10:49,520
God, your boot is clean. What do you clean it with?
272
00:10:49,520 --> 00:10:52,000
I only ask because, uh, my car's covered in cat sick.
273
00:10:53,200 --> 00:10:55,000
Car shampoo.
274
00:10:55,000 --> 00:10:57,040
Yeah. Coconut.
275
00:10:57,040 --> 00:10:59,560
Ooh. Yeah. Smells like pina coladas.
276
00:10:59,560 --> 00:11:02,080
All ready for the best man speech?
277
00:11:02,080 --> 00:11:04,920
Honestly, I-I'm bricking it. Yeah.
278
00:11:04,920 --> 00:11:07,560
Didn't you have a speech ready on the morning of the wedding?
279
00:11:07,560 --> 00:11:10,200
Almost like you knew Gethin wasn't going to turn up or something?
280
00:11:10,200 --> 00:11:11,440
No.
281
00:11:11,440 --> 00:11:13,320
Er, just, um...
282
00:11:13,320 --> 00:11:14,800
I wrote it weeks ago.
283
00:11:14,800 --> 00:11:17,680
Just wanted to be prepared in case Aaron changed his mind.
284
00:11:17,680 --> 00:11:19,920
Do you know what I smell, Nathan?
285
00:11:19,920 --> 00:11:22,400
Apart from the properly lush coconut aromas.
286
00:11:22,400 --> 00:11:25,440
Honestly, you're going to have to tell me where you get that car shampoo.
287
00:11:25,440 --> 00:11:27,600
No, what I smell is somebody lying.
288
00:11:30,160 --> 00:11:31,400
All right.
289
00:11:31,400 --> 00:11:33,240
I thought he'd ask me to be best man.
290
00:11:33,240 --> 00:11:34,680
I mean, I'm his brother.
291
00:11:34,680 --> 00:11:37,960
Gethin was a tool, but Aaron never saw it.
292
00:11:37,960 --> 00:11:39,640
Even when Gethin got chucked out of uni,
293
00:11:39,640 --> 00:11:41,600
Aaron still thought he was a legend.
294
00:11:41,600 --> 00:11:43,600
You really didn't like him. No.
295
00:11:43,600 --> 00:11:45,760
And it's not just me. Sioned didn't like him.
296
00:11:45,760 --> 00:11:47,560
She thought I should be best man, too.
297
00:11:48,680 --> 00:11:51,000
I mean, why would you choose him over your own brother?
298
00:11:51,000 --> 00:11:52,720
Cos he was hot? It's good for the photos.
299
00:11:52,720 --> 00:11:55,400
Sorry, I shouldn't have said that out loud, but, um...
300
00:11:55,400 --> 00:11:59,480
Hey, you're the best man now, and that's all that matters.
301
00:12:01,120 --> 00:12:02,920
Yeah. Yeah.
302
00:12:02,920 --> 00:12:04,080
Don't mess it up.
303
00:12:05,560 --> 00:12:06,880
Joking.
304
00:12:06,880 --> 00:12:08,440
Or am I?
305
00:12:08,440 --> 00:12:09,760
I am.
306
00:12:23,680 --> 00:12:25,720
Oh! That's, um...
307
00:12:25,720 --> 00:12:27,720
HE CLEARS THROAT
308
00:12:27,720 --> 00:12:29,480
Um...
309
00:12:27,720 --> 00:12:29,480
HE COUGHS
310
00:12:29,480 --> 00:12:30,920
HE CLEARS THROAT
311
00:12:33,080 --> 00:12:34,400
Sorry.
312
00:12:34,400 --> 00:12:36,480
I was in a world of my own then.
313
00:12:36,480 --> 00:12:40,080
Can I help you? Yeah, no, I was just admiring
314
00:12:40,080 --> 00:12:42,880
this superb chiaroscuro here.
315
00:12:42,880 --> 00:12:47,360
Yes. I can feel the passion behind each brushstroke.
316
00:12:47,360 --> 00:12:49,320
Oh, ta, that's, um...
317
00:12:49,320 --> 00:12:51,280
That's one of mine, actually. SHE CHUCKLES
318
00:12:51,280 --> 00:12:52,680
Is it? Yeah.
319
00:12:52,680 --> 00:12:54,760
Oh, yes. Well, congratulations.
320
00:12:54,760 --> 00:12:55,960
Thanks.
321
00:12:55,960 --> 00:12:57,720
Hang on. Are you...?
322
00:12:57,720 --> 00:12:59,760
Are you John Chapel?
323
00:12:59,760 --> 00:13:01,520
Well... Sioned Grant!
324
00:13:01,520 --> 00:13:03,160
Um... Oh!
325
00:13:03,160 --> 00:13:05,360
How do you do? What are you doing here?
326
00:13:05,360 --> 00:13:08,440
Well, I thought I'd pop in and see if I could find something
327
00:13:08,440 --> 00:13:10,840
that really speaks to me.
328
00:13:10,840 --> 00:13:13,640
I mean, most people just want something to match the curtains.
329
00:13:13,640 --> 00:13:16,040
HE LAUGHS
330
00:13:13,640 --> 00:13:16,040
I bet they do. Yeah.
331
00:13:16,040 --> 00:13:19,520
No, I've always been fascinated by how...
332
00:13:19,520 --> 00:13:21,240
...how fine-art painting
333
00:13:21,240 --> 00:13:23,840
and fine-art performing are related.
334
00:13:23,840 --> 00:13:25,880
We both strive to reveal the concealed truth
335
00:13:25,880 --> 00:13:28,760
of human contradictions, don't you think?
336
00:13:29,680 --> 00:13:32,040
Oh, God, yeah. Yeah, absolutely.
337
00:13:32,040 --> 00:13:33,760
Mm-hm.
338
00:13:32,040 --> 00:13:33,760
PHONE RINGS
339
00:13:33,760 --> 00:13:36,840
Oh! Um, sorry. Just, er, wedding stuff.
340
00:13:36,840 --> 00:13:38,520
Yeah. Of course. Yeah.
341
00:13:40,080 --> 00:13:41,160
Yes?
342
00:13:42,160 --> 00:13:43,920
Well, what if we halve the number of roses?
343
00:13:46,120 --> 00:13:47,600
OK, dahlias.
344
00:13:47,600 --> 00:13:48,760
Look, any colour!
345
00:13:48,760 --> 00:13:51,280
If it's got a stalk and it isn't dead, it'll be fine.
346
00:13:54,200 --> 00:13:55,400
Sorry.
347
00:13:55,400 --> 00:13:58,320
Uh, having a bit of a 'mare. Getting married in two days.
348
00:13:58,320 --> 00:14:00,440
Have you thought about changing your florists?
349
00:14:00,440 --> 00:14:01,600
Oh!
350
00:14:00,440 --> 00:14:01,600
SHE LAUGHS
351
00:14:01,600 --> 00:14:05,880
Yeah, well, the, um, the bigger issue is the best man dropping out
352
00:14:05,880 --> 00:14:07,280
because he's dead.
353
00:14:08,920 --> 00:14:10,400
Um...
354
00:14:10,400 --> 00:14:11,680
Sorry.
355
00:14:11,680 --> 00:14:13,000
Um, ignore me.
356
00:14:13,000 --> 00:14:15,800
It's just, er, been a lot to take in.
357
00:14:15,800 --> 00:14:17,560
I heard about it on the news.
358
00:14:17,560 --> 00:14:18,920
I'm sorry.
359
00:14:18,920 --> 00:14:21,880
It must have been a terrible shock for you.
360
00:14:21,880 --> 00:14:24,160
Yeah. I mean, if it was up to me, we'd wait,
361
00:14:24,160 --> 00:14:26,480
you know, and do things properly, but, um...
362
00:14:26,480 --> 00:14:28,680
Well, I don't know, maybe that's worse.
363
00:14:28,680 --> 00:14:31,240
Like we're forgetting him or something.
364
00:14:31,240 --> 00:14:33,280
Oh, sorry.
365
00:14:33,280 --> 00:14:36,000
Um... God, I don't even like Gethin.
366
00:14:36,000 --> 00:14:39,120
No, no, no, I understand.
367
00:14:39,120 --> 00:14:40,800
No, you're an artist.
368
00:14:40,800 --> 00:14:42,720
We feel things too deeply.
369
00:14:42,720 --> 00:14:45,440
It's an affliction. Mm.
370
00:14:45,440 --> 00:14:48,920
Um, right. Why don't we do a private viewing?
371
00:14:48,920 --> 00:14:51,680
Oh! Lose ourselves in some art.
372
00:14:52,640 --> 00:14:54,720
POP MUSIC PLAYS
373
00:15:02,360 --> 00:15:04,760
Mm. Cat sick and coconut.
374
00:15:06,040 --> 00:15:07,840
Better.
375
00:15:06,040 --> 00:15:07,840
PHONE RINGS
376
00:15:07,840 --> 00:15:09,200
Oh...
377
00:15:11,360 --> 00:15:13,480
MUSIC STOPS
378
00:15:11,360 --> 00:15:13,480
Chaudhry.
379
00:15:13,480 --> 00:15:15,920
Janie! I've been looking into Gethin Bennion's financials,
380
00:15:15,920 --> 00:15:18,040
like you asked. Anything interesting?
381
00:15:18,040 --> 00:15:21,960
Two weeks ago, Gethin Bennion paid a classic car company two grand
382
00:15:21,960 --> 00:15:23,680
to hire the wedding car. Weird.
383
00:15:23,680 --> 00:15:26,240
You'd think it'd be the father of the bride who'd be paying.
384
00:15:26,240 --> 00:15:28,480
He was. I took a statement from Chris Grant,
385
00:15:28,480 --> 00:15:30,880
who paid Gethin to hire the wedding car,
386
00:15:30,880 --> 00:15:34,480
but he paid him four grand, not two.
387
00:15:34,480 --> 00:15:36,360
Did he now?
388
00:15:39,080 --> 00:15:40,400
Chris Grant?
389
00:15:40,400 --> 00:15:43,600
Yep. DS Mallowan, Trebach CID.
390
00:15:43,600 --> 00:15:45,600
I know you!
391
00:15:45,600 --> 00:15:48,040
You're the Carmarthen Carpet King!
392
00:15:48,040 --> 00:15:50,560
HE LAUGHS
393
00:15:48,040 --> 00:15:50,560
Oh, I remember your advert!
394
00:15:50,560 --> 00:15:52,600
"Underlay, underlay, offer ends tomorrow!"
395
00:15:52,600 --> 00:15:54,560
"Your King commands it!"
396
00:15:52,600 --> 00:15:54,560
SHE SQUEALS
397
00:15:54,560 --> 00:15:56,240
My mam had one of your carpets.
398
00:15:56,240 --> 00:15:58,000
Really? Did you say your name was Mallowan?
399
00:15:58,000 --> 00:15:59,960
Yeah. Yeah, I remember it well.
400
00:15:59,960 --> 00:16:02,040
Loop pile, penthouse grey. Good carpet. Good choice.
401
00:16:02,040 --> 00:16:03,920
Wow. Nice one.
402
00:16:03,920 --> 00:16:05,360
Anyway, what can I do for you, love?
403
00:16:05,360 --> 00:16:07,400
Oh, just tying up a few loose ends.
404
00:16:07,400 --> 00:16:10,840
Um, you paid Gethin for the wedding car?
405
00:16:10,840 --> 00:16:12,040
Yeah.
406
00:16:12,040 --> 00:16:13,800
Yeah, he said he'd get me a deal.
407
00:16:13,800 --> 00:16:15,520
You know, save a bit on the tax.
408
00:16:15,520 --> 00:16:18,160
I shouldn't be saying that to a copper, but you seem all right.
409
00:16:18,160 --> 00:16:20,640
Can't believe the Carpet King thinks I'm all right!
410
00:16:20,640 --> 00:16:21,840
Oh, buzzing!
411
00:16:23,320 --> 00:16:26,560
Yeah. Thing is, though, er, you paid him 4,000,
412
00:16:26,560 --> 00:16:27,920
and he only paid two.
413
00:16:29,240 --> 00:16:30,800
He was ripping you off.
414
00:16:30,800 --> 00:16:32,360
Really? Mm.
415
00:16:35,360 --> 00:16:37,800
You know, he was a slimy little get.
416
00:16:37,800 --> 00:16:40,120
Sioned wasn't a fan. He had a massive fallout
417
00:16:40,120 --> 00:16:42,280
with Aaron's brother the night of the stag.
418
00:16:42,280 --> 00:16:43,840
Yeah, he probably had all this coming.
419
00:16:43,840 --> 00:16:46,800
I shouldn't have told you that either. But anyway. So...
420
00:16:46,800 --> 00:16:49,760
Pretty careless, you know, throwing your money around.
421
00:16:49,760 --> 00:16:52,880
The king should be more careful with "the royal coin!"
422
00:16:52,880 --> 00:16:54,560
Sorry. I'm annoying myself.
423
00:16:54,560 --> 00:16:57,480
Um, where were you the night of the murder?
424
00:16:57,480 --> 00:16:59,440
Oh, um...
425
00:16:59,440 --> 00:17:01,800
Well, I'm staying with Sioned till after the wedding.
426
00:17:01,800 --> 00:17:03,920
And Sioned can verify your movements?
427
00:17:03,920 --> 00:17:05,920
Yeah, till about nine o'clock.
428
00:17:05,920 --> 00:17:07,960
She's been going up early since I've been here.
429
00:17:07,960 --> 00:17:09,720
She says I've got the telly on too loud.
430
00:17:09,720 --> 00:17:11,480
She goes up with her earplugs in.
431
00:17:11,480 --> 00:17:14,200
Between you and me, I think I'm getting on her wick a bit.
432
00:17:14,200 --> 00:17:15,880
Oh, poor you...
433
00:17:15,880 --> 00:17:17,000
..Your Majesty.
434
00:17:17,000 --> 00:17:19,200
Sorry, sorry, I know, I know you're not a real king.
435
00:17:19,200 --> 00:17:20,640
You're not. I know that.
436
00:17:20,640 --> 00:17:21,960
Anyway, she's a grown woman.
437
00:17:21,960 --> 00:17:24,280
She doesn't want me under her feet, so...
438
00:17:24,280 --> 00:17:25,640
It's only temporary.
439
00:17:25,640 --> 00:17:28,960
Like one of these sad adults still living at home with their parents, eh?
440
00:17:28,960 --> 00:17:30,040
Ooh.
441
00:17:30,040 --> 00:17:31,760
Yeah, I still live with my mam.
442
00:17:37,160 --> 00:17:40,360
Ooh, look at that. Yep. Well, I'll be late for AA.
443
00:17:40,360 --> 00:17:41,880
Yeah. Got a faulty carburettor.
444
00:17:41,880 --> 00:17:43,720
BOTH LAUGH
445
00:17:43,720 --> 00:17:45,400
Yeah. No, I'm an alcoholic.
446
00:17:46,400 --> 00:17:47,560
So...
447
00:17:48,560 --> 00:17:49,600
...there we are.
448
00:17:49,600 --> 00:17:51,240
Um, well, all the best. Yeah.
449
00:17:51,240 --> 00:17:52,720
Good luck with it all. Thanks.
450
00:17:55,520 --> 00:17:57,960
It's not forever, living with my mam. Just...
451
00:17:57,960 --> 00:18:00,880
Just saving till I've got the deposit. Yeah.
452
00:18:00,880 --> 00:18:04,000
I'm going to start looking at flats pretty...pretty...
453
00:18:04,000 --> 00:18:05,400
He's gone. Gone.
454
00:18:08,400 --> 00:18:11,000
It's very striking.
455
00:18:11,000 --> 00:18:15,160
Sioned felt that I really responded to it viscerally.
456
00:18:15,160 --> 00:18:16,360
All right, Van Gogh.
457
00:18:16,360 --> 00:18:18,400
I told you to stay away from my suspect.
458
00:18:18,400 --> 00:18:21,280
A transparent cry for help. Couldn't have made it clearer
459
00:18:21,280 --> 00:18:23,400
that subconsciously, you wanted me involved.
460
00:18:23,400 --> 00:18:26,000
Luckily for you, I found an elegant way to do so.
461
00:18:26,000 --> 00:18:28,480
Oh, by spending a fortune on a painting of squares.
462
00:18:28,480 --> 00:18:30,760
Lifting the veil on the bride's true character.
463
00:18:30,760 --> 00:18:33,120
An invigorating conversation on the contemporary arts
464
00:18:33,120 --> 00:18:35,280
was merely an added bonus. Oh, I bet.
465
00:18:35,280 --> 00:18:39,000
Pretty woman telling you what amazing taste you have in paint blobs.
466
00:18:39,000 --> 00:18:41,480
Of course you don't understand, you barbarian.
467
00:18:41,480 --> 00:18:43,120
Yeah, must have been a nice change
468
00:18:43,120 --> 00:18:45,360
from all the trivial chats with me about murder.
469
00:18:45,360 --> 00:18:46,840
Do you want to know what I found out?
470
00:18:46,840 --> 00:18:50,240
Well, please, furnish me with your rudimentary deductions.
471
00:18:50,240 --> 00:18:52,280
Oi, why are you being more rude than normal?
472
00:18:52,280 --> 00:18:55,720
Because somebody's keeping me from my morning double espresso.
473
00:18:55,720 --> 00:18:56,880
This is my cafe hour!
474
00:18:56,880 --> 00:18:58,960
And you know I don't like changing my schedule.
475
00:18:58,960 --> 00:19:00,400
But, no, we have to meet here
476
00:19:00,400 --> 00:19:02,440
because you're avoiding some girl from the past.
477
00:19:02,440 --> 00:19:04,800
This has nothing to do with Rhiannon, OK?
478
00:19:04,800 --> 00:19:06,320
So just zip it and listen.
479
00:19:06,320 --> 00:19:11,440
Now, Gethin was ripping off the father of the bride
480
00:19:11,440 --> 00:19:13,520
for two grand.
481
00:19:13,520 --> 00:19:14,880
Well?
482
00:19:14,880 --> 00:19:17,560
Mildly interesting, yes.
483
00:19:17,560 --> 00:19:20,760
Yes. It tells us a little about Gethin's psychology,
484
00:19:20,760 --> 00:19:25,000
but a petty cash crime? Oh, no, it's, er...
485
00:19:25,000 --> 00:19:26,960
It doesn't ring true as a motive.
486
00:19:26,960 --> 00:19:32,040
The real enigma here is the groom charging ahead with the wedding.
487
00:19:32,040 --> 00:19:33,600
Yes, Chapel, yes. That's interesting.
488
00:19:33,600 --> 00:19:35,000
Aaron did just lose his best mate.
489
00:19:35,000 --> 00:19:37,560
People can get a bit weird when something like that happens.
490
00:19:37,560 --> 00:19:39,480
But still, it's hardly fitting for what's meant to be
491
00:19:39,480 --> 00:19:40,840
the happiest day of your life.
492
00:19:40,840 --> 00:19:44,040
No, it's Aaron's behaviour that doesn't add up here.
493
00:19:44,040 --> 00:19:45,080
Mm.
494
00:19:45,080 --> 00:19:49,360
No, I shall, uh, dive a little deeper with Sioned later.
495
00:19:49,360 --> 00:19:52,440
No, no, no, no, no, no, no, you're not seeing her again.
496
00:19:53,520 --> 00:19:55,200
Mm, could be tricky.
497
00:19:55,200 --> 00:19:57,480
Oh, thank you so much.
498
00:19:57,480 --> 00:19:59,640
This is going to be amazing for my portfolio.
499
00:19:59,640 --> 00:20:01,600
Oh, please, no, it's...
500
00:20:01,600 --> 00:20:03,760
Pleasure's all mine.
501
00:20:01,600 --> 00:20:03,760
SHE LAUGHS
502
00:20:03,760 --> 00:20:05,120
Um, so...
503
00:20:06,480 --> 00:20:09,480
Where would you like me to, er, to face?
504
00:20:09,480 --> 00:20:10,720
Er...
505
00:20:10,720 --> 00:20:13,560
I don't want to interfere with your choices,
506
00:20:13,560 --> 00:20:15,960
but I have been told that, er...
507
00:20:17,160 --> 00:20:20,120
..this is my most impactful side.
508
00:20:21,680 --> 00:20:23,280
Yeah. Lush.
509
00:20:23,280 --> 00:20:27,760
Oh, this already feels like a really fruitful collaboration.
510
00:20:27,760 --> 00:20:28,960
I don't...
511
00:20:30,440 --> 00:20:32,640
Right. Pop your clothes on the stool.
512
00:20:36,040 --> 00:20:38,240
I didn't think that we were...
513
00:20:38,240 --> 00:20:39,680
SIONED LAUGHS
514
00:20:39,680 --> 00:20:40,960
I'm joking!
515
00:20:40,960 --> 00:20:42,840
Your face! Oh!
516
00:20:45,040 --> 00:20:46,640
Shake It Off is a kind of hymn.
517
00:20:47,720 --> 00:20:49,120
Well, can you try it?
518
00:20:49,120 --> 00:20:52,520
She's got 14 Grammys. I think the Lord would approve.
519
00:20:52,520 --> 00:20:53,880
Hello?
520
00:20:53,880 --> 00:20:54,960
Hello!
521
00:20:56,120 --> 00:20:57,160
What is the...?
522
00:20:58,840 --> 00:21:01,040
I know you. Yeah.
523
00:21:01,040 --> 00:21:03,360
Were you at Cardiff Digital Marketing Fest last year?
524
00:21:03,360 --> 00:21:05,800
Alas, no. I missed it. Oh.
525
00:21:05,800 --> 00:21:09,040
This is John Chapel, the actor. He's famous.
526
00:21:10,440 --> 00:21:12,160
Oh! Oh, of course.
527
00:21:12,160 --> 00:21:13,560
Yeah, from the...
528
00:21:13,560 --> 00:21:14,680
..film?
529
00:21:14,680 --> 00:21:16,920
He's letting me paint him.
530
00:21:16,920 --> 00:21:19,840
The week of our wedding? Sion, how long is that going to take?
531
00:21:19,840 --> 00:21:21,800
Well, it takes as long as it takes. It's art.
532
00:21:21,800 --> 00:21:23,520
I can't put a time on these things.
533
00:21:23,520 --> 00:21:25,360
This is the Focus all over again.
534
00:21:25,360 --> 00:21:26,400
Oh, here we go.
535
00:21:26,400 --> 00:21:27,800
Focus?
536
00:21:27,800 --> 00:21:30,400
Gethin helped me buy a second-hand car last year,
537
00:21:30,400 --> 00:21:32,560
but I was too indecisive for someone.
538
00:21:32,560 --> 00:21:35,600
Ah. The demon of indecision.
539
00:21:35,600 --> 00:21:36,840
Interestingly, I once...
540
00:21:36,840 --> 00:21:38,560
You must have visited every showroom in Wales.
541
00:21:38,560 --> 00:21:41,480
You know what? I can't create with your energy in here.
542
00:21:41,480 --> 00:21:43,280
Why are you creating?
543
00:21:44,680 --> 00:21:48,760
It's been a very difficult time for you both, losing your friend.
544
00:21:48,760 --> 00:21:51,040
Grief hits us all in different...
545
00:21:51,040 --> 00:21:54,000
Yeah, there's no time to grieve. Wedding, honeymoon, back to work.
546
00:21:54,000 --> 00:21:56,240
Digital marketing doesn't stop because someone died.
547
00:21:56,240 --> 00:21:57,520
Yeah?
548
00:21:57,520 --> 00:22:01,280
I imagine yours is a very tough industry.
549
00:22:01,280 --> 00:22:03,720
Balls to the wall. High pressure.
550
00:22:03,720 --> 00:22:06,800
Yeah. Yeah. It's 24/7, 365.
551
00:22:06,800 --> 00:22:10,720
I've always thought I'd be good in marketing, you know. Yeah.
552
00:22:10,720 --> 00:22:14,480
That ability to grasp the true desire of the human heart,
553
00:22:14,480 --> 00:22:17,640
to turn a mere object into a collective symbol
554
00:22:17,640 --> 00:22:19,760
of our deepest hopes and dreams.
555
00:22:19,760 --> 00:22:21,240
Yeah.
556
00:22:21,240 --> 00:22:22,880
Funny tweets help, too, but...
557
00:22:22,880 --> 00:22:24,240
Mm.
558
00:22:24,240 --> 00:22:25,880
PHONE RINGS
559
00:22:24,240 --> 00:22:25,880
Oh, sorry.
560
00:22:25,880 --> 00:22:27,120
Caterers.
561
00:22:27,120 --> 00:22:29,120
Hello? Yes. If you're telling me
562
00:22:29,120 --> 00:22:31,320
you can't turn around a four-tier wedding sponge
563
00:22:31,320 --> 00:22:33,280
in 24 hours, then hang up, hombre.
564
00:22:37,000 --> 00:22:38,840
SHE SIGHS
565
00:22:37,000 --> 00:22:38,840
Sorry about him.
566
00:22:38,840 --> 00:22:41,400
He's, um, under a lot of pressure.
567
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
Actually, he's always like that.
568
00:22:43,000 --> 00:22:44,560
I see.
569
00:22:44,560 --> 00:22:46,000
OK. Where were we?
570
00:22:47,120 --> 00:22:49,480
So, Chaudhry, how's the CCTV hunt going?
571
00:22:49,480 --> 00:22:51,720
Yeah, really boring. It's like watching the telly
572
00:22:51,720 --> 00:22:53,960
without knowing what the programme is.
573
00:22:53,960 --> 00:22:57,280
Keep trying. Ooh, turns out our victim was chucked out of uni.
574
00:22:57,280 --> 00:22:59,360
See if you can find out why. Mm-hm.
575
00:23:00,520 --> 00:23:01,960
Are you checking your socials?
576
00:23:01,960 --> 00:23:05,440
Not mine. Apparently Gethin and the groom's brother
577
00:23:05,440 --> 00:23:07,800
fell out on the stag do.
578
00:23:07,800 --> 00:23:10,840
"Legends On Tour 2025."
579
00:23:10,840 --> 00:23:12,920
Sick. Ooh.
580
00:23:12,920 --> 00:23:15,400
Has Nathan...? Wet himself?
581
00:23:15,400 --> 00:23:17,200
Yeah. Looks like it.
582
00:23:17,200 --> 00:23:19,760
Why do men do that on stag dos?
583
00:23:19,760 --> 00:23:21,640
We don't all wet ourselves.
584
00:23:21,640 --> 00:23:23,720
Every stag do I've come back from dry as a bone.
585
00:23:23,720 --> 00:23:25,800
Actually, there was one time, right?
586
00:23:25,800 --> 00:23:28,000
But I didn't think anyone would see it, so I just kind of, like...
587
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
PHONE RINGS
588
00:23:28,000 --> 00:23:29,400
Oh, thank God.
589
00:23:29,400 --> 00:23:31,320
Hi! Yeah. Coming now.
590
00:23:31,320 --> 00:23:34,160
Never, ever tell me the end of that story, OK?
591
00:23:34,160 --> 00:23:35,480
Gotcha.
592
00:23:35,480 --> 00:23:37,680
Cause of death, brain damage
593
00:23:37,680 --> 00:23:41,960
as the result of a fractured skull due to a severe blow to the head.
594
00:23:41,960 --> 00:23:44,840
Now, a couple of interesting things about our Gethin.
595
00:23:44,840 --> 00:23:47,120
What time did you say he was up using the toilet?
596
00:23:47,120 --> 00:23:49,000
The groom and his brother heard him in his bathroom
597
00:23:49,000 --> 00:23:50,760
running the taps at half midnight.
598
00:23:50,760 --> 00:23:53,560
Yeah, well, they're talking out their arse.
599
00:23:53,560 --> 00:23:56,280
I can be more precise about the time of death.
600
00:23:57,840 --> 00:23:59,840
His watch was smashed during the incident.
601
00:23:59,840 --> 00:24:02,560
Stopped at 11:30. Really?
602
00:24:03,680 --> 00:24:05,120
What else?
603
00:24:05,120 --> 00:24:06,600
His stomach contents.
604
00:24:06,600 --> 00:24:08,360
He had a lot of laxatives in his system.
605
00:24:08,360 --> 00:24:09,560
We're talking a lot.
606
00:24:10,680 --> 00:24:13,000
Surprised we can't see Armitage Shanks imprinted on his arse,
607
00:24:13,000 --> 00:24:15,280
the amount of time he must have spent on the toilet.
608
00:24:15,280 --> 00:24:16,520
Oh.
609
00:24:17,680 --> 00:24:18,880
Maybe...
610
00:24:21,360 --> 00:24:23,440
Yeah, I think I know who's behind this.
611
00:24:23,440 --> 00:24:25,440
Oh. You've gone.
612
00:24:25,440 --> 00:24:27,520
I just wanted him out of the way for the wedding.
613
00:24:28,640 --> 00:24:30,400
And so I stuck a load of laxatives
614
00:24:30,400 --> 00:24:32,320
in with his vitamin powder the day before.
615
00:24:32,320 --> 00:24:34,640
And that's why he didn't leave his room all day.
616
00:24:34,640 --> 00:24:36,200
I went and looked for him!
617
00:24:36,200 --> 00:24:38,000
And then I found the body.
618
00:24:39,040 --> 00:24:42,360
I smashed the church door to make it look like a robbery
619
00:24:42,360 --> 00:24:45,280
and then I washed the glass with the laxatives in,
620
00:24:45,280 --> 00:24:47,120
you know, in case of CSI stuff.
621
00:24:47,120 --> 00:24:49,640
And that's who Aaron heard running the taps.
622
00:24:51,520 --> 00:24:53,080
I didn't mean to kill him.
623
00:24:55,160 --> 00:24:58,960
Oh, no. You... You didn't kill him, Nathan.
624
00:25:00,000 --> 00:25:01,480
I didn't? No.
625
00:25:03,360 --> 00:25:05,600
For real? Yeah.
626
00:25:05,600 --> 00:25:07,040
Oh!
627
00:25:07,040 --> 00:25:09,200
BOTH LAUGH
628
00:25:09,200 --> 00:25:11,360
Oh! Yeah.
629
00:25:11,360 --> 00:25:13,120
Feels so good not to be a murderer.
630
00:25:13,120 --> 00:25:14,160
Yeah. Yeah.
631
00:25:14,160 --> 00:25:16,160
Oh, one last thing. Um...
632
00:25:16,160 --> 00:25:17,880
When you did the laxatives,
633
00:25:17,880 --> 00:25:20,200
did you steal a card from the best man's speech?
634
00:25:20,200 --> 00:25:22,800
No, I never took any card.
635
00:25:24,360 --> 00:25:25,560
Hmm.
636
00:25:25,560 --> 00:25:28,400
Mm-hm. OK. Thanks, Chaudhry.
637
00:25:28,400 --> 00:25:31,120
Got you some biscuits. I ate them on the drive over.
638
00:25:31,120 --> 00:25:33,320
What? I haven't had lunch yet.
639
00:25:33,320 --> 00:25:36,360
You're almost saint-like in your care for others.
640
00:25:36,360 --> 00:25:38,240
That was Chaudhry on the phone.
641
00:25:38,240 --> 00:25:42,840
He's been in touch with Cardiff Uni about why Gethin got chucked out.
642
00:25:42,840 --> 00:25:47,080
He'd been stealing exam papers and selling them to students.
643
00:25:47,080 --> 00:25:50,480
JOHN STRAINS AND GROANS
644
00:25:50,480 --> 00:25:53,120
What are you doing? Stretching.
645
00:25:53,120 --> 00:25:56,040
I'm exhausted. I've been sitting all day.
646
00:25:56,040 --> 00:25:58,640
Oh, poor you. I've been on my feet since six.
647
00:25:58,640 --> 00:26:00,960
Oh, you'd understand if you'd ever sat.
648
00:26:00,960 --> 00:26:02,400
I mean truly sat.
649
00:26:02,400 --> 00:26:04,040
The focus required!
650
00:26:04,040 --> 00:26:06,800
Oh! It's a high-wire act. Yeah, yeah.
651
00:26:06,800 --> 00:26:08,120
You're amazing.
652
00:26:08,120 --> 00:26:10,000
Well, it's all Sioned, really.
653
00:26:10,000 --> 00:26:13,320
Even though I said it was taxing, you know, it's...
654
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
She makes it all seem effortless.
655
00:26:16,080 --> 00:26:18,120
Time seems to fly when I talk to her.
656
00:26:18,120 --> 00:26:20,480
What, and time doesn't fly when you're talking to me?
657
00:26:20,480 --> 00:26:22,600
Well, it's different, isn't it?
658
00:26:22,600 --> 00:26:24,000
It's more cultured.
659
00:26:24,000 --> 00:26:25,280
Oi! I'm cultured!
660
00:26:25,280 --> 00:26:28,640
I watch BBC Four, and not just because of the old Top Of The Pops.
661
00:26:28,640 --> 00:26:30,480
I think you're getting a bit too close to someone
662
00:26:30,480 --> 00:26:33,640
who could be our killer. No, no, no, no.
663
00:26:33,640 --> 00:26:37,600
I'm remaining completely neutral here, but Sioned, killer?
664
00:26:37,600 --> 00:26:39,760
No, out of the question.
665
00:26:39,760 --> 00:26:41,560
It's ridiculous. It's insulting.
666
00:26:41,560 --> 00:26:44,400
She's a sensitive, artistic soul. It doesn't equate.
667
00:26:44,400 --> 00:26:45,880
She didn't like Gethin.
668
00:26:45,880 --> 00:26:48,280
She liked him enough for them to be having an affair.
669
00:26:48,280 --> 00:26:51,360
She was having an affair with her fiance's best friend?
670
00:26:51,360 --> 00:26:52,720
Clearly!
671
00:26:52,720 --> 00:26:54,960
Sioned's not a picky person.
672
00:26:54,960 --> 00:26:57,080
She didn't mind what flowers she had at her wedding,
673
00:26:57,080 --> 00:27:00,320
yet she was crippled with indecision about buying a second-hand car?
674
00:27:00,320 --> 00:27:01,920
I don't know what she was doing with Gethin,
675
00:27:01,920 --> 00:27:03,680
but they weren't looking at hatchbacks.
676
00:27:03,680 --> 00:27:05,080
Poor Aaron.
677
00:27:05,080 --> 00:27:07,120
Well, he's not exactly a paragon of innocence.
678
00:27:07,120 --> 00:27:09,040
He turned his wedding into a networking event.
679
00:27:09,040 --> 00:27:12,040
Yeah, well, his best friend was sleeping with his fiancee.
680
00:27:12,040 --> 00:27:14,000
Sort of swings and roundabouts.
681
00:27:14,000 --> 00:27:16,040
He prioritised his career over his partner.
682
00:27:16,040 --> 00:27:17,800
That is unforgivable. No, it's not.
683
00:27:17,800 --> 00:27:20,040
You can't judge people by your standards.
684
00:27:20,040 --> 00:27:22,520
Not everybody has a perfect marriage.
685
00:27:24,040 --> 00:27:26,000
You don't know a thing about my marriage.
686
00:27:26,000 --> 00:27:28,480
Well, I would if you actually spoke about it.
687
00:27:29,440 --> 00:27:33,280
I bet you never shut up about Elin to artsy-fartsy Sioned.
688
00:27:33,280 --> 00:27:37,760
I would rather my late wife remained conversationally off limits, OK?
689
00:27:37,760 --> 00:27:39,600
But I want to talk about her!
690
00:27:39,600 --> 00:27:41,760
I want to talk about what you were like together.
691
00:27:41,760 --> 00:27:43,440
Like who was in charge of the remote?
692
00:27:43,440 --> 00:27:45,320
I bet you can tell a lot from that.
693
00:27:45,320 --> 00:27:46,640
But you never talk to me about it,
694
00:27:46,640 --> 00:27:48,920
even though I can see how happy you were.
695
00:27:48,920 --> 00:27:52,480
Oh, yes, cos my marriage was perfect!
696
00:27:54,840 --> 00:27:58,680
I was so busy with work that I didn't even know she was dying
697
00:27:58,680 --> 00:28:01,360
until it was almost too late. And I don't...
698
00:28:01,360 --> 00:28:05,400
I don't want to hear your amateur attempts at psychology,
699
00:28:05,400 --> 00:28:07,200
thank you.
700
00:28:07,200 --> 00:28:10,120
What do you know about real human relationships?
701
00:28:10,120 --> 00:28:12,160
The person you've spent most of your time with
702
00:28:12,160 --> 00:28:13,480
is a television character!
703
00:28:13,480 --> 00:28:15,880
He's probably the only reason you're even here!
704
00:28:19,800 --> 00:28:21,080
Fine.
705
00:28:21,080 --> 00:28:23,920
But unlike the actual amateur in the room,
706
00:28:23,920 --> 00:28:25,640
I'm going to follow the evidence.
707
00:28:25,640 --> 00:28:28,600
You can save your waffling for your chats with Alan.
708
00:28:29,960 --> 00:28:32,320
You know he's not been well. That was...
709
00:28:32,320 --> 00:28:34,080
That was in very poor taste.
710
00:28:34,080 --> 00:28:35,760
DOOR OPENS AND SHUTS
711
00:28:37,200 --> 00:28:40,920
OK, we did have a thing, but it was over months ago.
712
00:28:40,920 --> 00:28:43,320
You should have mentioned the relationship with Gethin earlier.
713
00:28:43,320 --> 00:28:46,640
I know, but it was embarrassing more than anything.
714
00:28:46,640 --> 00:28:49,280
Look, Gethin was cheesy. You know? The kind of bloke
715
00:28:49,280 --> 00:28:51,360
you have a really bad one-night stand with,
716
00:28:51,360 --> 00:28:54,680
and I went and had about 15 with him. Why?
717
00:28:54,680 --> 00:28:57,320
What's that saying about why men climb mountains?
718
00:28:57,320 --> 00:28:59,120
I don't know. Cos they're weird?
719
00:28:59,120 --> 00:29:01,040
No. Because he was there.
720
00:29:02,640 --> 00:29:05,840
This is mid-century and he's been eating monkey nuts out of it.
721
00:29:05,840 --> 00:29:06,960
Diolch, Dad!
722
00:29:06,960 --> 00:29:09,440
TRANSLATED FROM WELSH
723
00:29:11,160 --> 00:29:12,800
I even asked him to step down.
724
00:29:14,880 --> 00:29:19,120
Well, not much, because we maybe sort of slept together again.
725
00:29:19,120 --> 00:29:21,560
Look, I'm not perfect, OK?
726
00:29:23,040 --> 00:29:25,080
Did Aaron know about the affair?
727
00:29:25,080 --> 00:29:26,160
God, no.
728
00:29:26,160 --> 00:29:28,040
Of course I knew about the affair.
729
00:29:28,040 --> 00:29:31,480
I'm sure the Lord wouldn't mind one glitter cannon.
730
00:29:31,480 --> 00:29:32,680
Could ask him?
731
00:29:32,680 --> 00:29:35,760
Yeah. Murder investigation here. Do you mind?
732
00:29:35,760 --> 00:29:36,920
Thank you.
733
00:29:38,800 --> 00:29:41,240
You decided to keep Gethin as your best man,
734
00:29:41,240 --> 00:29:43,240
even though he was shaking sheets with your fiancee.
735
00:29:43,240 --> 00:29:46,360
I know it seems crazy, but it's just an affair.
736
00:29:46,360 --> 00:29:48,320
Me and Sioned would speak after the big day.
737
00:29:48,320 --> 00:29:50,320
I've already got a spreadsheet for couples counsellors.
738
00:29:50,320 --> 00:29:52,040
Right. Probably a good idea.
739
00:29:52,040 --> 00:29:54,360
Yeah. And there's always divorce.
740
00:29:54,360 --> 00:29:55,720
OK, well, if that's everything...
741
00:29:55,720 --> 00:29:58,320
No, no, no. You know what's been bugging me?
742
00:29:58,320 --> 00:30:00,320
With every fact I learn about Gethin,
743
00:30:00,320 --> 00:30:03,200
why you chose to keep him as your best man.
744
00:30:03,200 --> 00:30:04,640
He was my oldest friend.
745
00:30:04,640 --> 00:30:05,920
Yeah, from uni.
746
00:30:05,920 --> 00:30:09,200
Until he got chucked out for selling exam papers.
747
00:30:09,200 --> 00:30:12,200
See, now, does that sound in character for Gethin?
748
00:30:12,200 --> 00:30:15,320
A complex university exam fraud syndicate?
749
00:30:15,320 --> 00:30:16,920
He had hidden depths.
750
00:30:16,920 --> 00:30:19,640
No, it has somebody else's fingerprints all over it.
751
00:30:19,640 --> 00:30:21,000
Your fingerprints.
752
00:30:21,000 --> 00:30:23,280
Sorry, I should ask before I touch you.
753
00:30:23,280 --> 00:30:24,520
Yeah. Yeah.
754
00:30:25,800 --> 00:30:27,840
OK, fine.
755
00:30:27,840 --> 00:30:30,760
Yes, it was me. Cool.
756
00:30:30,760 --> 00:30:33,880
When that all came out, I thought that was my future over.
757
00:30:33,880 --> 00:30:36,360
I should have been thrown out, but Gethin took the fall.
758
00:30:36,360 --> 00:30:37,640
So you owed him?
759
00:30:37,640 --> 00:30:40,080
Yeah, but he pushed it too far.
760
00:30:40,080 --> 00:30:42,640
He stopped trying at work. He kept upping his salary.
761
00:30:42,640 --> 00:30:44,400
I mean, I had to put my foot down.
762
00:30:44,400 --> 00:30:45,600
I told him we were square.
763
00:30:45,600 --> 00:30:49,760
Yeah, but Gethin said "nah" and threatened to expose you.
764
00:30:49,760 --> 00:30:52,800
I checked his best man's speech and there were all these jokes
765
00:30:52,800 --> 00:30:55,680
about, "There's no cheat sheet for married life."
766
00:30:55,680 --> 00:30:57,560
So you shut him up.
767
00:30:57,560 --> 00:30:59,440
All I did was take the card out of his speech.
768
00:30:59,440 --> 00:31:02,200
Can you move back a bit? Oh, yeah.
769
00:31:02,200 --> 00:31:05,440
Sorry. I... Yeah, I had falafel for lunch.
770
00:31:05,440 --> 00:31:07,040
It always repeats on me.
771
00:31:07,040 --> 00:31:08,360
Yeah.
772
00:31:09,760 --> 00:31:12,280
I just find 'em such majestic creatures.
773
00:31:12,280 --> 00:31:14,240
That's why I'm keen to join, you see.
774
00:31:14,240 --> 00:31:17,800
I'd really love to find out more about the local badger population.
775
00:31:17,800 --> 00:31:19,960
Now, then, here's your card. Oh.
776
00:31:19,960 --> 00:31:21,800
Membership number 002.
777
00:31:22,880 --> 00:31:24,920
Having a famous member, this could really help us
778
00:31:24,920 --> 00:31:26,680
get local press attention.
779
00:31:26,680 --> 00:31:28,560
You could be our Bono.
780
00:31:28,560 --> 00:31:29,880
Oh...
781
00:31:28,560 --> 00:31:29,880
HE CHUCKLES
782
00:31:29,880 --> 00:31:32,280
I was actually wondering, um,
783
00:31:32,280 --> 00:31:35,240
do you have, uh, night-vision cameras
784
00:31:35,240 --> 00:31:38,680
to...to, uh, to watch the badgers?
785
00:31:38,680 --> 00:31:40,640
Yeah, yeah. Got one here in my garden.
786
00:31:40,640 --> 00:31:42,880
Amazing the things you see.
787
00:31:42,880 --> 00:31:45,640
Caught a badger having a play with a fox.
788
00:31:45,640 --> 00:31:46,960
HE WHISTLES
789
00:31:46,960 --> 00:31:48,280
Just here.
790
00:31:49,360 --> 00:31:50,920
Well, that's...
791
00:31:50,920 --> 00:31:53,000
Uh, one moment, please.
792
00:31:57,480 --> 00:31:58,960
So, are you suddenly into badgers
793
00:31:58,960 --> 00:32:01,520
or are you just interfering with my investigation?
794
00:32:01,520 --> 00:32:03,360
Probably the latter.
795
00:32:03,360 --> 00:32:08,360
But, um, I was actually hoping to run into you to...
796
00:32:08,360 --> 00:32:09,960
..say sorry.
797
00:32:11,000 --> 00:32:12,840
Bloody hell.
798
00:32:12,840 --> 00:32:15,600
It's probably the only word I've never heard you say.
799
00:32:15,600 --> 00:32:19,240
Well, I...shouldn't have taken it out on you.
800
00:32:19,240 --> 00:32:20,640
But in my defence,
801
00:32:20,640 --> 00:32:23,720
I was worried about Alan, and I'd been sitting all day.
802
00:32:23,720 --> 00:32:26,120
Now, you really... OK. ..don't understand the effect...
803
00:32:26,120 --> 00:32:28,440
OK. Stop now, whilst the apology's still an apology.
804
00:32:29,480 --> 00:32:31,760
And for the record,
805
00:32:31,760 --> 00:32:33,920
Caesar's not the only reason why I come to you.
806
00:32:33,920 --> 00:32:35,680
He couldn't do what you do -
807
00:32:35,680 --> 00:32:39,400
the character, emotional business, you know.
808
00:32:39,400 --> 00:32:40,800
Plus, he is way cleverer than you.
809
00:32:40,800 --> 00:32:42,600
Like, he's an actual genius! Yeah. All right.
810
00:32:42,600 --> 00:32:45,120
I think your point has already been rather succinctly made,
811
00:32:45,120 --> 00:32:47,080
but I, uh...
812
00:32:47,080 --> 00:32:50,240
I think I have found a way to make it up to you.
813
00:32:50,240 --> 00:32:52,240
Oh, it's not a candle, is it? Cos, honestly,
814
00:32:52,240 --> 00:32:54,480
I just...I don't understand the hype with those sort of things.
815
00:32:54,480 --> 00:32:55,840
I think it's just like burning money.
816
00:32:57,000 --> 00:33:01,800
The Cwmishel Badger Watchers have a night-vision camera
817
00:33:01,800 --> 00:33:04,840
that points towards the churchyard.
818
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
We asked everyone in the area if they had CCTV.
819
00:33:09,800 --> 00:33:11,600
It's not CCTV.
820
00:33:11,600 --> 00:33:13,880
It's an infrared badger-cam.
821
00:33:13,880 --> 00:33:14,920
Ugh!
822
00:33:14,920 --> 00:33:17,960
Right. Well, I think we've got some evening viewing.
823
00:33:17,960 --> 00:33:19,000
Yeah.
824
00:33:24,720 --> 00:33:27,800
Do you think we'll ever actually see a badger? Hmm...
825
00:33:27,800 --> 00:33:29,080
Oh!
826
00:33:29,080 --> 00:33:30,560
No...
827
00:33:30,560 --> 00:33:32,200
Another crisp packet.
828
00:33:32,200 --> 00:33:33,560
Wow!
829
00:33:34,800 --> 00:33:37,680
Arty Sioned really can't do hands.
830
00:33:37,680 --> 00:33:38,840
No.
831
00:33:38,840 --> 00:33:42,640
An artistic soul, but not the most gifted at portraiture.
832
00:33:42,640 --> 00:33:45,360
Your fingers look like sausages.
833
00:33:45,360 --> 00:33:46,560
It's Sioned.
834
00:33:46,560 --> 00:33:48,400
Yeah, I know. She can't paint for sh...
835
00:33:48,400 --> 00:33:49,440
Oh, it's Sioned! Oh...
836
00:33:50,480 --> 00:33:53,640
In your statement, you said you were in bed from 9pm,
837
00:33:53,640 --> 00:33:56,200
but you went to the churchyard to meet Gethin
838
00:33:56,200 --> 00:33:58,200
around the time he was murdered.
839
00:34:00,080 --> 00:34:02,200
For the tape, I have just shown the suspect
840
00:34:02,200 --> 00:34:05,240
footage of her heading to the churchyard to meet Gethin.
841
00:34:05,240 --> 00:34:08,520
For the tape, I also really like the suspect's brooch.
842
00:34:08,520 --> 00:34:11,360
Oh! Diolch. Ma' fe o Tiger a Bear.
843
00:34:11,360 --> 00:34:14,400
For the tape, the suspect has just responded in Welsh
844
00:34:14,400 --> 00:34:17,280
and named a shop that is way out of my price range.
845
00:34:17,280 --> 00:34:19,320
This does not look good.
846
00:34:19,320 --> 00:34:21,640
I mean, the footage, not the brooch.
847
00:34:21,640 --> 00:34:23,600
What were you doing there?
848
00:34:23,600 --> 00:34:26,360
Gethin texted me, said he had to see me,
849
00:34:26,360 --> 00:34:28,600
so I snuck out my bedroom window.
850
00:34:28,600 --> 00:34:30,480
Made me feel like a 15-year-old climbing out
851
00:34:30,480 --> 00:34:31,640
while Dad was watching telly.
852
00:34:31,640 --> 00:34:34,280
You went to see him even though your affair had finished -
853
00:34:34,280 --> 00:34:36,040
what was it you said? - months ago?
854
00:34:36,040 --> 00:34:38,720
It had! Only, that night, Gethin said...
855
00:34:40,120 --> 00:34:42,600
He said he was in love with me.
856
00:34:42,600 --> 00:34:44,760
He wanted us to run away together.
857
00:34:44,760 --> 00:34:46,880
Look, I told him it was over, it was a mistake.
858
00:34:46,880 --> 00:34:48,760
And how did he react to that?
859
00:34:48,760 --> 00:34:50,880
Well, not great, but he came around eventually.
860
00:34:54,520 --> 00:34:56,880
OK, fine. He threatened to tell Aaron everything.
861
00:34:56,880 --> 00:34:58,360
So you killed him? No!
862
00:34:58,360 --> 00:35:00,720
I called him an idiot and I told him to go home.
863
00:35:00,720 --> 00:35:02,480
Look, can we do this another time?
864
00:35:02,480 --> 00:35:04,080
I'm getting married in the morning.
865
00:35:04,080 --> 00:35:05,400
Let's go over the timeline again.
866
00:35:05,400 --> 00:35:08,240
For God's sake. And also, out of curiosity,
867
00:35:08,240 --> 00:35:10,280
how much was the brooch?
868
00:35:12,280 --> 00:35:14,360
We didn't have enough to arrest her.
869
00:35:14,360 --> 00:35:16,360
Chris dismissed the duty solicitor,
870
00:35:16,360 --> 00:35:19,400
brought in some big hotshot. Must have cost a bomb.
871
00:35:19,400 --> 00:35:22,560
Well, money's no object when it comes to protecting his little girl.
872
00:35:22,560 --> 00:35:24,560
It's at the core of his character.
873
00:35:25,800 --> 00:35:29,400
I just... I just can't see it being Sioned.
874
00:35:29,400 --> 00:35:30,880
The evidence is there!
875
00:35:30,880 --> 00:35:33,120
She went sneaking out of the house to meet her former lover
876
00:35:33,120 --> 00:35:34,640
around the time he was murdered.
877
00:35:34,640 --> 00:35:37,760
Yes, but she wouldn't kill to protect her secret.
878
00:35:37,760 --> 00:35:41,160
If anything, she's the victim of a work-obsessed fiance.
879
00:35:41,160 --> 00:35:43,640
Is it possible this is a little bit about you?
880
00:35:43,640 --> 00:35:47,520
I just think Sioned deserves someone who cares about her,
881
00:35:47,520 --> 00:35:49,960
who'd do anything to make her happy.
882
00:35:53,000 --> 00:35:54,080
Of course.
883
00:35:54,080 --> 00:35:55,280
What?
884
00:35:56,320 --> 00:35:57,800
The television.
885
00:35:57,800 --> 00:35:59,840
Something was off about her story.
886
00:36:00,960 --> 00:36:02,840
I think... We have to stop a wedding!
887
00:36:02,840 --> 00:36:04,400
I said it first.
888
00:36:04,400 --> 00:36:07,320
CHURCH BELLS PEAL
889
00:36:12,000 --> 00:36:14,080
You look stunning, love.
890
00:36:14,080 --> 00:36:15,400
Thank you.
891
00:36:17,880 --> 00:36:19,400
What are you doing here?
892
00:36:21,000 --> 00:36:23,160
OK. Settle down.
893
00:36:23,160 --> 00:36:25,200
TRANSLATED FROM WELSH
894
00:36:27,720 --> 00:36:29,360
We can't cancel the wedding again.
895
00:36:29,360 --> 00:36:31,000
Nah. It looks amateurish.
896
00:36:31,000 --> 00:36:34,080
I'm afraid your grand vision has to give way to something
897
00:36:34,080 --> 00:36:36,320
even more precious.
898
00:36:36,320 --> 00:36:37,440
The truth.
899
00:36:38,400 --> 00:36:40,960
Is that Caesar? What's he doing here?
900
00:36:40,960 --> 00:36:44,160
Mr Chapel came to me as a concerned citizen...
901
00:36:45,600 --> 00:36:48,960
..very quietly and in the background.
902
00:36:48,960 --> 00:36:52,040
I'm not just an aficionado of the arts,
903
00:36:52,040 --> 00:36:55,680
but aficionado...of justice.
904
00:36:55,680 --> 00:36:58,120
Do you understand the word background?
905
00:36:58,120 --> 00:37:00,160
Yeah. Can someone explain what the hell's going on?
906
00:37:00,160 --> 00:37:02,040
Between you all, there's been a lot of secrets,
907
00:37:02,040 --> 00:37:04,560
and they're going to come out now.
908
00:37:04,560 --> 00:37:08,160
There was one secret that led to Gethin's death.
909
00:37:09,600 --> 00:37:11,480
He was having an affair.
910
00:37:11,480 --> 00:37:13,440
CONGREGATION MURMURS
911
00:37:13,440 --> 00:37:14,920
Yeah.
912
00:37:14,920 --> 00:37:16,160
With Sioned.
913
00:37:16,160 --> 00:37:17,480
CONGREGATION GASPS
914
00:37:18,720 --> 00:37:20,440
TRANSLATION FROM WELSH
915
00:37:20,440 --> 00:37:22,520
It's OK. I knew.
916
00:37:22,520 --> 00:37:24,640
CONGREGATION GASPS
917
00:37:24,640 --> 00:37:26,800
You weren't exactly subtle.
918
00:37:26,800 --> 00:37:28,480
Stank of Sauvage.
919
00:37:28,480 --> 00:37:30,960
Right. OK. That's the end of this circus now,
920
00:37:30,960 --> 00:37:32,080
thank you very much.
921
00:37:32,080 --> 00:37:34,040
I'm going to walk my daughter down the aisle.
922
00:37:34,040 --> 00:37:35,600
Not today.
923
00:37:35,600 --> 00:37:37,000
Chris Grant, I'm arresting you...
924
00:37:37,000 --> 00:37:39,000
W-What's going on?
925
00:37:39,000 --> 00:37:41,280
Don't listen to her, Sioni. Doesn't know what she's saying.
926
00:37:41,280 --> 00:37:43,880
You killed Gethin.
927
00:37:41,280 --> 00:37:43,880
CONGREGATION GASPS
928
00:37:43,880 --> 00:37:45,560
Over 2,000 quid?
929
00:37:45,560 --> 00:37:47,480
It wasn't about the money.
930
00:37:47,480 --> 00:37:49,880
But it was about the wedding.
931
00:37:49,880 --> 00:37:52,920
You put a lot of pressure on the wedding being perfect,
932
00:37:52,920 --> 00:37:54,920
a way to make up for the past.
933
00:37:54,920 --> 00:37:57,240
Sorry. What the hell has it got to do with you, mate?
934
00:37:57,240 --> 00:37:59,960
Hey? I mean, that's not a sin, is it? It's not a crime.
935
00:37:59,960 --> 00:38:02,320
Yeah, very much in the foreground right now as well.
936
00:38:02,320 --> 00:38:04,280
Oh, indeed, not a crime.
937
00:38:04,280 --> 00:38:06,280
But the pressure built up.
938
00:38:07,280 --> 00:38:08,680
Sioned went to bed.
939
00:38:08,680 --> 00:38:10,320
You were feeling the stress,
940
00:38:10,320 --> 00:38:12,960
your guilt over your neglect of Sioned as a child,
941
00:38:12,960 --> 00:38:14,760
your alcoholism.
942
00:38:14,760 --> 00:38:17,000
No. You hated yourself.
943
00:38:17,000 --> 00:38:21,000
No. You tried to resist, but you needed a drink.
944
00:38:21,000 --> 00:38:25,280
You found one, and you went to where the local teenagers go to drink.
945
00:38:26,480 --> 00:38:28,400
The churchyard.
946
00:38:28,400 --> 00:38:29,520
Oh, Dad...
947
00:38:29,520 --> 00:38:31,360
You're a considerate dad.
948
00:38:31,360 --> 00:38:34,120
You wouldn't have the telly on loud the night before a wedding...
949
00:38:34,120 --> 00:38:35,600
..unless...
950
00:38:35,600 --> 00:38:37,720
..you wanted her to put her ear plugs in
951
00:38:37,720 --> 00:38:39,000
so you could sneak out.
952
00:38:39,000 --> 00:38:41,680
You went to the churchyard around the back.
953
00:38:41,680 --> 00:38:43,840
That's why we didn't pick you up on badger-cam.
954
00:38:44,880 --> 00:38:47,640
OK, you're going to have to explain badger-cam.
955
00:38:47,640 --> 00:38:51,080
After a while, you heard somebody coming, so you hid.
956
00:38:51,080 --> 00:38:52,840
You were there? No!
957
00:38:52,840 --> 00:38:55,880
You heard the argument between Gethin and Sioned.
958
00:38:55,880 --> 00:38:58,840
You heard him threatening to ruin her big day.
959
00:38:58,840 --> 00:39:00,280
You wouldn't let that happen.
960
00:39:00,280 --> 00:39:02,000
I wasn't there.
961
00:39:02,000 --> 00:39:03,280
We found a bottle near the body.
962
00:39:03,280 --> 00:39:09,120
A bottle of... Chat-o... Pont... Balee-vet?
963
00:39:09,120 --> 00:39:11,240
Chateau Pont Balivet.
964
00:39:11,240 --> 00:39:12,600
That one. Yeah.
965
00:39:12,600 --> 00:39:13,960
A Pinot Noir.
966
00:39:13,960 --> 00:39:15,560
Goes surprisingly well with fish.
967
00:39:15,560 --> 00:39:17,160
Does it? It does.
968
00:39:17,160 --> 00:39:18,920
We're running forensics on it.
969
00:39:18,920 --> 00:39:21,800
I think it'll prove the link between you and the crime scene.
970
00:39:24,080 --> 00:39:25,280
Dad?
971
00:39:36,680 --> 00:39:39,000
It wasn't just the threat.
972
00:39:39,000 --> 00:39:41,400
It was the way he spoke to you, Sioni.
973
00:39:42,880 --> 00:39:44,320
I had to do something.
974
00:39:44,320 --> 00:39:46,680
You didn't have to do anything.
975
00:39:50,440 --> 00:39:53,000
I told him I couldn't have him ruining her wedding day.
976
00:39:55,000 --> 00:39:56,720
But he could see I'd been drinking, and he laughed.
977
00:39:58,480 --> 00:40:02,200
And then he said he was going to tell Sioni everything.
978
00:40:02,200 --> 00:40:04,520
I just pushed him.
979
00:40:04,520 --> 00:40:06,240
THUD
980
00:40:09,800 --> 00:40:11,280
I didn't mean to kill him.
981
00:40:11,280 --> 00:40:13,560
Why couldn't you just leave things alone?
982
00:40:14,880 --> 00:40:17,000
I couldn't have him treat my little girl like that.
983
00:40:22,840 --> 00:40:25,080
Please let me walk my daughter down the aisle.
984
00:40:31,120 --> 00:40:32,680
I-I'm sorry.
985
00:40:49,000 --> 00:40:50,720
I feel terrible, Sioned.
986
00:40:50,720 --> 00:40:52,080
Um... Truly, if...
987
00:40:52,080 --> 00:40:53,760
Oh, shut up and go away.
988
00:40:53,760 --> 00:40:54,920
Fair enough.
989
00:40:58,640 --> 00:41:01,400
They've rearranged the wedding for next week now.
990
00:41:01,400 --> 00:41:03,160
HE CHUCKLES
991
00:41:01,400 --> 00:41:03,160
Best of luck to them.
992
00:41:03,160 --> 00:41:04,800
I doubt it'll last.
993
00:41:04,800 --> 00:41:07,480
Mind you, no marriage is perfect, I suppose.
994
00:41:09,320 --> 00:41:10,880
You know...
995
00:41:10,880 --> 00:41:15,520
Sioned doesn't care that Aaron loves his work.
996
00:41:15,520 --> 00:41:17,120
She's choosing him anyway.
997
00:41:17,120 --> 00:41:19,800
Don't. I'm just saying. Like...
998
00:41:19,800 --> 00:41:22,600
I don't know what happened with you and Elin, but...
999
00:41:23,640 --> 00:41:25,440
..I'm sure you were a brilliant husband.
1000
00:41:25,440 --> 00:41:26,920
Oh, yeah, yeah.
1001
00:41:26,920 --> 00:41:30,920
So consumed in my work that Elin couldn't tell me she was ill. Yeah.
1002
00:41:31,920 --> 00:41:33,600
If I'd have known...
1003
00:41:35,640 --> 00:41:38,040
..well, I could have been there more.
1004
00:41:38,040 --> 00:41:39,640
Maybe she didn't want you there more.
1005
00:41:40,600 --> 00:41:42,480
Sorry, that sounds harsh, but...
1006
00:41:43,800 --> 00:41:47,040
..maybe what she needed was to be alone.
1007
00:41:47,040 --> 00:41:49,080
Or what she thought she needed.
1008
00:41:50,080 --> 00:41:53,280
Either way, it was her choice.
1009
00:41:54,520 --> 00:41:56,160
Don't take that away from her.
1010
00:42:00,680 --> 00:42:01,760
Thank you.
1011
00:42:04,480 --> 00:42:05,640
DOOR OPENS
1012
00:42:05,640 --> 00:42:07,920
Don't look now, but, uh...
1013
00:42:07,920 --> 00:42:11,680
Yeah, very much looking now, there, yeah. Er...
1014
00:42:11,680 --> 00:42:13,480
Shall we go somewhere else? No.
1015
00:42:13,480 --> 00:42:14,960
Can I get an oat milk latte, please?
1016
00:42:14,960 --> 00:42:16,440
I'm not hiding any more.
1017
00:42:16,440 --> 00:42:18,560
I'm going to deal with this like an adult.
1018
00:42:23,040 --> 00:42:24,680
All right? All right?
1019
00:42:24,680 --> 00:42:27,040
You all right? Yeah. You all right?
1020
00:42:27,040 --> 00:42:28,280
Yeah, I'm all right.
1021
00:42:31,080 --> 00:42:32,160
SHE EXHALES
1022
00:42:32,160 --> 00:42:34,680
You all right? Yeah.
1023
00:42:34,680 --> 00:42:36,200
Whoa. It, uh...
1024
00:42:36,200 --> 00:42:39,480
It takes the bigger person to stand up and ignore the past.
1025
00:42:39,480 --> 00:42:41,600
That...that shows real growth.
1026
00:42:41,600 --> 00:42:42,720
Yeah. No, not that.
1027
00:42:42,720 --> 00:42:45,040
I, uh, switched our drinks - full-fat dairy.
1028
00:42:45,040 --> 00:42:48,840
She's going to be up half the night redecorating the bathroom.
1029
00:42:48,840 --> 00:42:50,240
Thanks.
1030
00:42:50,240 --> 00:42:51,880
I take that back about growth.
1031
00:42:51,880 --> 00:42:54,280
DOOR OPENS That was infantile and crass.
1032
00:42:54,280 --> 00:42:55,520
DOOR CLOSES
1033
00:42:55,520 --> 00:42:57,240
Will you give me a lift, please?
1034
00:42:57,240 --> 00:42:59,800
I need to take my portrait to the tip.
1035
00:42:59,800 --> 00:43:02,560
Aw, can I have it? It's hilarious.
1036
00:43:02,560 --> 00:43:03,920
Absolutely not.
1037
00:43:03,920 --> 00:43:05,400
Oh, go on. It's great.
1038
00:43:05,400 --> 00:43:07,360
You can tell it's good because the dodgy hands
1039
00:43:07,360 --> 00:43:09,760
actually follow you around the room.
1040
00:43:12,160 --> 00:43:13,320
Go on! Forget it!
1041
00:43:13,320 --> 00:43:15,440
It's fantastic. Forget it!
75918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.