Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:12,080
All right, Clive? Ms Rees.
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,080
Got a package for Carwyn needs signing for.
3
00:00:15,080 --> 00:00:16,920
That'll be the yoga, is it? Yeah.
4
00:00:16,920 --> 00:00:18,160
Yeah, I tried it once.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,600
Disaster.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,400
I mean, I'm active, like, it's just I can't bend.
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,720
I've made my peace with it, but it does upset...
8
00:00:24,720 --> 00:00:26,600
GUNSHOT
9
00:00:26,600 --> 00:00:27,840
SHE GASPS
10
00:00:29,320 --> 00:00:30,880
Inspector Caesar, there's been a shooting.
11
00:00:30,880 --> 00:00:32,680
PHONE RINGS
12
00:00:30,880 --> 00:00:32,680
Well, I am not in the habit
13
00:00:32,680 --> 00:00:35,320
of letting people get away with murder!
14
00:00:35,320 --> 00:00:37,040
Come, Atkins! Don't dally!
15
00:00:35,320 --> 00:00:37,040
PHONE RINGS
16
00:00:38,520 --> 00:00:41,880
Crime waits for no man.
17
00:00:42,880 --> 00:00:44,240
John Chapel returns
18
00:00:44,240 --> 00:00:46,800
as your favourite TV detective after the break.
19
00:00:47,720 --> 00:00:48,920
SHE GASPS
20
00:00:47,720 --> 00:00:48,920
Carwyn!
21
00:00:50,120 --> 00:00:51,440
SHE SOBS
22
00:00:54,760 --> 00:00:57,840
I am still going to need a signature for the...
23
00:01:00,840 --> 00:01:02,160
SIREN WAILS
24
00:01:02,160 --> 00:01:03,680
There's a nice through l...
25
00:01:03,680 --> 00:01:04,760
Ohh. Stay here.
26
00:01:06,160 --> 00:01:07,760
Whoa, whoa, whoa, cool your boots.
27
00:01:07,760 --> 00:01:10,000
You have to let me in there. I'm Carwyn's business partner.
28
00:01:10,000 --> 00:01:11,880
We're supposed to have a catch-up at 11.
29
00:01:11,880 --> 00:01:13,400
Well, that's not going to happen now
30
00:01:13,400 --> 00:01:15,320
unless you've got a psychic with you. Sorry.
31
00:01:15,320 --> 00:01:17,120
Didn't mean for it to come out like that,
32
00:01:17,120 --> 00:01:19,240
but can you please just back away? Yeah.
33
00:01:20,560 --> 00:01:22,480
Kayleigh, I'm at work.
34
00:01:22,480 --> 00:01:25,680
No, darling, I'm not coming home because the internet's down.
35
00:01:25,680 --> 00:01:28,760
I... I'm not trying to stifle your thirst for knowledge.
36
00:01:28,760 --> 00:01:31,160
You only want to use it for Snapchat.
37
00:01:31,160 --> 00:01:32,560
Look, we'll talk later, right?
38
00:01:32,560 --> 00:01:33,840
HE SIGHS
39
00:01:33,840 --> 00:01:35,800
Sorry about that, Mallowan. Kids!
40
00:01:35,800 --> 00:01:37,280
Don't have 'em, ha.
41
00:01:37,280 --> 00:01:39,000
Unless you want to. You'd be great.
42
00:01:39,000 --> 00:01:40,120
Do you want to?
43
00:01:40,120 --> 00:01:41,520
Actually, I can't ask that.
44
00:01:41,520 --> 00:01:43,040
HR. Sorry. Zip it. Right.
45
00:01:43,040 --> 00:01:44,400
Where are we?
46
00:01:44,400 --> 00:01:46,320
Victim's name is Carwyn Rees.
47
00:01:46,320 --> 00:01:47,720
Local property developer.
48
00:01:47,720 --> 00:01:50,080
Ran Rees New Homes. Not very popular.
49
00:01:50,080 --> 00:01:52,480
Had the community up in arms over a new development.
50
00:01:52,480 --> 00:01:53,560
Murder?
51
00:01:53,560 --> 00:01:56,000
About to check in with Baxter, but he was alone in the house,
52
00:01:56,000 --> 00:01:57,720
gun in his hand, so it looks like suicide.
53
00:01:57,720 --> 00:01:59,040
Great!
54
00:01:59,040 --> 00:02:00,360
Well, not great.
55
00:02:00,360 --> 00:02:01,920
Sad, but simpler.
56
00:02:01,920 --> 00:02:03,280
Less paperwork.
57
00:02:03,280 --> 00:02:05,520
Right, I'll brief the chief super. Keep me posted.
58
00:02:09,240 --> 00:02:12,520
43, 44, 45...
59
00:02:12,520 --> 00:02:14,760
Bloody hell!
60
00:02:14,760 --> 00:02:16,760
It's going to take more than bleach and elbow grease
61
00:02:16,760 --> 00:02:18,040
to clean this up.
62
00:02:18,040 --> 00:02:20,640
Apparent cause of death, gunshot wound to the head.
63
00:02:20,640 --> 00:02:24,360
Can't confirm 100%, but almost certainly suicide.
64
00:02:24,360 --> 00:02:26,480
Will you be all right on this, Janie?
65
00:02:26,480 --> 00:02:27,840
Only...I know...
66
00:02:27,840 --> 00:02:29,920
Yep. Yeah, I'm all right. I'm fine. Yep.
67
00:02:29,920 --> 00:02:31,520
Ooh, weird.
68
00:02:31,520 --> 00:02:33,200
He had lunch booked.
69
00:02:33,200 --> 00:02:35,840
Doesn't say where or who with.
70
00:02:35,840 --> 00:02:38,600
I wouldn't be killing myself if I had an house like this.
71
00:02:38,600 --> 00:02:40,200
Did you see the size of the kitchen island?
72
00:02:40,200 --> 00:02:42,160
Yeah.
73
00:02:42,160 --> 00:02:43,320
What's that?
74
00:02:43,320 --> 00:02:47,160
It's the package the postman was delivering to Carwyn.
75
00:02:47,160 --> 00:02:50,120
Oh. Who kills themselves when they're planning a holiday?
76
00:02:51,640 --> 00:02:53,120
Nice-looking houses. Mm.
77
00:02:53,120 --> 00:02:54,800
Not that I could afford one.
78
00:02:54,800 --> 00:02:57,280
You could afford the deposit, surely.
79
00:02:57,280 --> 00:02:58,520
You've got a good job.
80
00:02:58,520 --> 00:03:01,080
No partner or kids to spend your money on.
81
00:03:01,080 --> 00:03:02,280
And you live with your mum.
82
00:03:02,280 --> 00:03:03,440
Yeah, thanks!
83
00:03:03,440 --> 00:03:05,400
Really making me feel better about my life.
84
00:03:05,400 --> 00:03:07,600
Ooh, that is weird.
85
00:03:07,600 --> 00:03:09,080
It's... It's paint.
86
00:03:09,080 --> 00:03:11,960
I'll get Team SOCO on that. Mm.
87
00:03:11,960 --> 00:03:13,600
Mind if I turn this over?
88
00:03:11,960 --> 00:03:13,600
BELLS CHIME ON TV
89
00:03:13,600 --> 00:03:15,760
Yes, I mind! That's Caesar.
90
00:03:15,760 --> 00:03:17,200
Oh, it's a good one.
91
00:03:17,200 --> 00:03:19,320
The Bell Tolls For Thee.
92
00:03:19,320 --> 00:03:21,200
I get enough bodies at work.
93
00:03:21,200 --> 00:03:22,880
And these shows are all the same anyway.
94
00:03:22,880 --> 00:03:24,360
No, Caesar was the best.
95
00:03:24,360 --> 00:03:27,800
He had a mind that could unpick any murder. Total genius.
96
00:03:27,800 --> 00:03:30,560
Bit like me. You've solved many murders, have you?
97
00:03:31,680 --> 00:03:35,360
All right, not exactly like me. Right, door-to-doors...
98
00:03:35,360 --> 00:03:36,680
I don't understand.
99
00:03:36,680 --> 00:03:39,360
Oh, but without doubt you do, my dear.
100
00:03:41,040 --> 00:03:42,720
Because you murdered him.
101
00:03:45,360 --> 00:03:47,960
Quick update, Sarge. Wife's with the family liaison officer
102
00:03:47,960 --> 00:03:50,520
and I've taken a statement from Ceri, the business partner.
103
00:03:50,520 --> 00:03:53,960
Listen to us! We sound like proper police!
104
00:03:53,960 --> 00:03:55,880
We are proper police, Chaudhry.
105
00:03:55,880 --> 00:03:57,280
Yeah, of course, but a shooting -
106
00:03:57,280 --> 00:03:59,440
I mean, it's big-boy business.
107
00:03:59,440 --> 00:04:01,160
I like your car. Ahh!
108
00:04:01,160 --> 00:04:02,960
Blue is my favourite colour.
109
00:04:02,960 --> 00:04:04,920
Do you like Encanto?
110
00:04:04,920 --> 00:04:07,320
Ava, get in here now!
111
00:04:04,920 --> 00:04:07,320
SHE CHUCKLES
112
00:04:14,080 --> 00:04:15,600
Who lives there?
113
00:04:15,600 --> 00:04:18,040
Uh, no-one knows much about him. Bit of a mystery.
114
00:04:18,040 --> 00:04:20,520
Keeps himself to himself.
115
00:04:20,520 --> 00:04:24,640
According to one neighbour, he's a "miserable old f..."
116
00:04:24,640 --> 00:04:26,440
Let's just say they don't like him.
117
00:04:27,440 --> 00:04:29,560
Well, he's nosy.
118
00:04:29,560 --> 00:04:30,800
Maybe he saw something.
119
00:04:54,840 --> 00:04:57,040
Oh, my God! John Chapel!
120
00:04:57,040 --> 00:04:58,960
You're John Chapel! I love you!
121
00:04:58,960 --> 00:05:00,160
Not you - your show.
122
00:05:00,160 --> 00:05:01,560
I love your show. I don't love you.
123
00:05:01,560 --> 00:05:02,720
I didn't even say, "I love you."
124
00:05:02,720 --> 00:05:04,720
I think you've got me confused with someone else.
125
00:05:04,720 --> 00:05:06,160
I'm sorry, bye.
126
00:05:06,160 --> 00:05:07,360
No! Ah...
127
00:05:07,360 --> 00:05:09,760
CLATTERING
128
00:05:07,360 --> 00:05:09,760
I know it's you!
129
00:05:09,760 --> 00:05:11,360
I've watched you for hours.
130
00:05:11,360 --> 00:05:12,680
Sorry, that sounds creepy.
131
00:05:12,680 --> 00:05:15,040
I mean, Caesar. I've watched every episode.
132
00:05:15,040 --> 00:05:16,800
Can you leave me alone, please?
133
00:05:16,800 --> 00:05:18,720
I don't want to have to call the police.
134
00:05:18,720 --> 00:05:21,040
Oh, I am the police! Janie Mallowan!
135
00:05:21,040 --> 00:05:23,720
Mid Wales Police. Trebach CID!
136
00:05:23,720 --> 00:05:25,120
SHE GASPS EXCITEDLY
137
00:05:25,120 --> 00:05:27,640
I'm a big fan. 32. Scorpio.
138
00:05:27,640 --> 00:05:29,640
Sorry. Sorry. I'm babbling.
139
00:05:29,640 --> 00:05:31,120
Erm, c-can you let me in?
140
00:05:49,520 --> 00:05:50,800
Wow.
141
00:05:53,440 --> 00:05:56,840
I was literally just watching you on TV.
142
00:05:56,840 --> 00:05:58,520
What are you doing here?
143
00:05:58,520 --> 00:05:59,920
This is my house.
144
00:05:59,920 --> 00:06:01,360
You live here?
145
00:06:01,360 --> 00:06:03,800
It's what people tend to do in their houses.
146
00:06:03,800 --> 00:06:07,840
So, this is where you've been hiding!
147
00:06:07,840 --> 00:06:10,240
I can't believe I'm in Caesar's house!
148
00:06:10,240 --> 00:06:12,720
You're not. You're in John Chapel's house,
149
00:06:12,720 --> 00:06:14,080
and John Chapel's busy! OK. I...
150
00:06:14,080 --> 00:06:16,640
I'll do it. No, I'll do that. OK.
151
00:06:16,640 --> 00:06:18,560
Thank you.
152
00:06:16,640 --> 00:06:18,560
CLUNKING
153
00:06:18,560 --> 00:06:20,560
OK, I can't believe you're here.
154
00:06:20,560 --> 00:06:21,880
I have dreamt of this moment.
155
00:06:21,880 --> 00:06:23,400
Not... Not in a weird way.
156
00:06:23,400 --> 00:06:25,880
I'm not weird. This... This isn't weird.
157
00:06:25,880 --> 00:06:27,640
No, not weird at all.
158
00:06:27,640 --> 00:06:29,800
So, it's just you here, is it?
159
00:06:29,800 --> 00:06:32,160
Yeah, uh... Well, no, no.
160
00:06:32,160 --> 00:06:34,520
Well, there's Alan, but he doesn't live here.
161
00:06:34,520 --> 00:06:37,320
He just stops by for his lunch and a chat. Ah...
162
00:06:37,320 --> 00:06:38,680
Don't touch that.
163
00:06:38,680 --> 00:06:40,080
OK. Thank you.
164
00:06:40,080 --> 00:06:42,760
And, erm, where does this Alan live?
165
00:06:42,760 --> 00:06:45,120
He doesn't live anywhere. He's a stray.
166
00:06:45,120 --> 00:06:46,480
Oh, Alan's a cat?
167
00:06:46,480 --> 00:06:48,640
He was the last time I checked, yeah.
168
00:06:48,640 --> 00:06:50,360
And this cat talks to you?
169
00:06:50,360 --> 00:06:52,720
Oh, yes. We have in-depth conversations
170
00:06:52,720 --> 00:06:54,920
about Marxist dialectical materialism.
171
00:06:54,920 --> 00:06:56,800
Of course, he doesn't talk to me - he's a bloody cat!
172
00:06:56,800 --> 00:06:58,400
Do I look mad? No, no.
173
00:06:58,400 --> 00:07:00,480
Not at all. No.
174
00:07:00,480 --> 00:07:01,960
Oh, this is dusty.
175
00:07:01,960 --> 00:07:04,560
Yeah, TS Eliot first editions tend to be,
176
00:07:04,560 --> 00:07:06,200
and that's how I like it! Put it back.
177
00:07:06,200 --> 00:07:07,400
OK.
178
00:07:07,400 --> 00:07:09,520
Not like that. OK.
179
00:07:11,680 --> 00:07:14,040
Right, erm, shall we cut to the chase?
180
00:07:14,040 --> 00:07:16,800
I assume you're here about Carwyn Rees's murder.
181
00:07:16,800 --> 00:07:20,160
Murder? No. Seems likely it was suicide.
182
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
HE LAUGHS
183
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
No!
184
00:07:22,160 --> 00:07:24,280
Oh, no, it was definitely murder.
185
00:07:25,560 --> 00:07:27,320
You can be certain of that.
186
00:07:28,920 --> 00:07:30,000
Wow.
187
00:07:31,240 --> 00:07:32,960
I'll put the kettle on.
188
00:07:32,960 --> 00:07:34,200
What? No.
189
00:07:34,200 --> 00:07:36,160
You do... Uh...
190
00:07:36,160 --> 00:07:38,040
KETTLE WHISTLES
191
00:07:42,240 --> 00:07:45,000
I didn't even know I had biscuits.
192
00:07:45,000 --> 00:07:46,720
You sure you don't want tea?
193
00:07:46,720 --> 00:07:48,320
I can't stand tea.
194
00:07:48,320 --> 00:07:50,280
What? You don't drink tea?
195
00:07:50,280 --> 00:07:52,480
That's, like, Caesar's thing.
196
00:07:52,480 --> 00:07:55,160
Yeah. I'm more of a coffee aficionado.
197
00:07:55,160 --> 00:07:58,800
Right, well, take it as slowly as you need to.
198
00:07:58,800 --> 00:08:01,120
What makes you think it was a murder?
199
00:08:01,120 --> 00:08:02,960
Well, isn't it obvious?
200
00:08:02,960 --> 00:08:04,440
Because of June.
201
00:08:04,440 --> 00:08:06,280
OK. What happened in June?
202
00:08:06,280 --> 00:08:09,080
No. Carwyn's cleaner, June.
203
00:08:09,080 --> 00:08:12,560
She used to clean for me, but I had to let her go.
204
00:08:12,560 --> 00:08:14,480
She kept dusting my books.
205
00:08:14,480 --> 00:08:18,200
Anyway, June's son loves pop-up cards.
206
00:08:18,200 --> 00:08:20,120
Pop-up cards...
207
00:08:20,120 --> 00:08:21,680
Yes, so, at Christmas,
208
00:08:21,680 --> 00:08:24,760
Carwyn used to hand-make these beautiful cards
209
00:08:24,760 --> 00:08:26,480
especially for him. Oh.
210
00:08:26,480 --> 00:08:29,120
Well, that's how I know he didn't kill himself.
211
00:08:30,320 --> 00:08:31,840
I don't understand.
212
00:08:31,840 --> 00:08:33,920
Today is Monday. Mm-hm.
213
00:08:33,920 --> 00:08:35,520
June comes on a Monday.
214
00:08:35,520 --> 00:08:40,400
Now, a man that considerate to his cleaner
215
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
would never allow her to find his body.
216
00:08:44,160 --> 00:08:48,640
OK. So, when you say you're sure it was murder,
217
00:08:48,640 --> 00:08:51,640
I was hoping for some actual concrete evidence,
218
00:08:51,640 --> 00:08:53,400
seeing as you knew Carwyn so well.
219
00:08:53,400 --> 00:08:54,640
I hardly knew him.
220
00:08:54,640 --> 00:08:57,360
So all of this is just guesswork?
221
00:08:57,360 --> 00:08:59,920
I didn't know him, but I observed him. I...
222
00:08:59,920 --> 00:09:02,040
Right. I pondered his motivations.
223
00:09:02,040 --> 00:09:05,040
That's how a good actor, a proper actor, understands people.
224
00:09:05,040 --> 00:09:06,240
Mm-hm. And actors just know
225
00:09:06,240 --> 00:09:08,480
whether someone was murdered or not, do they?
226
00:09:08,480 --> 00:09:13,040
Carwyn Rees is not the kind of person to take his own life,
227
00:09:13,040 --> 00:09:15,400
especially not with a gun. No, it's...
228
00:09:15,400 --> 00:09:17,640
It's... It's too messy.
229
00:09:17,640 --> 00:09:20,720
He likes order, neatness.
230
00:09:20,720 --> 00:09:22,920
Yeah, I... But why? Why?
231
00:09:24,320 --> 00:09:26,040
Why? Yes, he...
232
00:09:26,040 --> 00:09:28,480
The product of a strict private school upbringing?
233
00:09:28,480 --> 00:09:30,320
Possibly, Chapel, yes. Or maybe the opposite?
234
00:09:30,320 --> 00:09:31,920
Yes, OK. Childhood. Yeah.
235
00:09:31,920 --> 00:09:33,840
No boundaries, free-range,
236
00:09:33,840 --> 00:09:35,920
so he set all his own rules and order.
237
00:09:35,920 --> 00:09:38,240
Yes, it's... It's really interesting.
238
00:09:38,240 --> 00:09:41,120
Yeah, that is a fascinating theory,
239
00:09:41,120 --> 00:09:44,600
but sometimes there is no logic to suicide.
240
00:09:44,600 --> 00:09:47,080
Trust me, people do act out of character.
241
00:09:47,080 --> 00:09:49,680
Action is character. That's Aristotle.
242
00:09:49,680 --> 00:09:53,240
Yeah. A person's actions are always consistent with their character.
243
00:09:53,240 --> 00:09:55,600
Look at you and your car. What about my car?
244
00:09:55,600 --> 00:09:57,720
Well, you look professional. You're on the ball.
245
00:09:57,720 --> 00:09:59,720
You know what you're doing. You're smart.
246
00:09:59,720 --> 00:10:02,560
But your car is a skip on wheels. It's out of character.
247
00:10:02,560 --> 00:10:06,680
It tells me that it's important to you, but it begs the question why?
248
00:10:06,680 --> 00:10:09,160
And it gets the answer - mind your own business.
249
00:10:09,160 --> 00:10:12,040
Now, seeing as you've got nothing useful to give me
250
00:10:12,040 --> 00:10:14,800
other than the ramblings of a village hermit...
251
00:10:14,800 --> 00:10:16,960
Hermit? I'm not a bloody hermit!
252
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
I-I went to Swansea last month.
253
00:10:18,960 --> 00:10:22,160
Hermit?! Hang on a minu... You asked me for my help here.
254
00:10:22,160 --> 00:10:24,280
Yes, I did, and that is my bad.
255
00:10:24,280 --> 00:10:27,360
But best leave it to the professionals. OK?
256
00:10:27,360 --> 00:10:28,520
I'll let myself out.
257
00:10:36,000 --> 00:10:38,040
Actually, one more thing.
258
00:10:38,040 --> 00:10:41,800
Can you do the line, "Crime waits for no man"?
259
00:10:48,320 --> 00:10:49,600
No.
260
00:10:51,960 --> 00:10:53,640
We've heard back from Carwyn's solicitor.
261
00:10:53,640 --> 00:10:54,960
Wife inherits everything.
262
00:10:54,960 --> 00:10:56,600
Carwyn was due to meet them next week,
263
00:10:56,600 --> 00:10:58,000
but we don't know what it was about.
264
00:10:58,000 --> 00:11:00,480
All seems pretty routine. Brilliant!
265
00:11:02,440 --> 00:11:06,880
Sir, erm, I was hoping to grab you for a chat about the DI position.
266
00:11:07,920 --> 00:11:09,480
I was thinking of applying.
267
00:11:09,480 --> 00:11:10,960
You?
268
00:11:10,960 --> 00:11:12,760
Ah.
269
00:11:12,760 --> 00:11:14,000
How to put this? Erm...
270
00:11:15,480 --> 00:11:18,280
We used to have a saying on the force in Port Talbot -
271
00:11:18,280 --> 00:11:21,640
there's no point going for a walk if you haven't tied your shoelaces.
272
00:11:21,640 --> 00:11:23,080
Do you see where I'm going?
273
00:11:23,080 --> 00:11:24,960
Not really. Am I the shoes?
274
00:11:24,960 --> 00:11:28,920
What I'm saying is, you'll be a great DI one day.
275
00:11:28,920 --> 00:11:32,280
Actually, I... I can even see you ending up like me.
276
00:11:32,280 --> 00:11:35,120
Great. But you've barely been a DS for five minutes.
277
00:11:35,120 --> 00:11:36,600
You need more experience.
278
00:11:36,600 --> 00:11:37,960
Build more cases.
279
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
PHONE RINGS
280
00:11:37,960 --> 00:11:39,520
Oh, that's Baxter.
281
00:11:41,400 --> 00:11:42,640
What?
282
00:11:44,080 --> 00:11:47,080
No frigging way!
283
00:11:47,080 --> 00:11:49,160
That's the PM report from our suicide.
284
00:11:49,160 --> 00:11:50,760
And?
285
00:11:50,760 --> 00:11:52,320
Murder?
286
00:11:52,320 --> 00:11:55,560
The shot entry point's inconsistent with Carwyn pulling the trigger.
287
00:11:55,560 --> 00:11:57,960
We think it was somebody stood behind Carwyn -
288
00:11:57,960 --> 00:12:00,080
fired as he was turning, so it was like...
289
00:12:00,080 --> 00:12:02,600
SHE IMITATES SHOT DANIELLE GASPS
290
00:12:02,600 --> 00:12:05,240
Sorry. Let me get you a tissue.
291
00:12:05,240 --> 00:12:06,720
Thanks.
292
00:12:06,720 --> 00:12:08,680
I shouldn't cry.
293
00:12:08,680 --> 00:12:10,160
I've just had my lids done.
294
00:12:11,480 --> 00:12:15,000
Erm, did... Did Carwyn have any enemies?
295
00:12:15,000 --> 00:12:17,080
Anyone he had beef with?
296
00:12:17,080 --> 00:12:20,200
It doesn't have to be big beef. Little beef. Mince.
297
00:12:20,200 --> 00:12:22,600
Carwyn had a lot of enemies 'round here.
298
00:12:22,600 --> 00:12:25,080
Him and Ceri, that's his business partner,
299
00:12:25,080 --> 00:12:28,400
had a lot of tree-huggers up in arms with the new development.
300
00:12:28,400 --> 00:12:31,760
Another thing, was Carwyn planning a holiday?
301
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
Carwyn? Holiday?
302
00:12:31,760 --> 00:12:33,720
SHE SCOFFS
303
00:12:33,720 --> 00:12:37,040
No. He was always too busy with the business.
304
00:12:37,040 --> 00:12:41,160
I had to make do with a spa trip on my own every other weekend.
305
00:12:41,160 --> 00:12:42,840
SHE SOBS
306
00:12:43,880 --> 00:12:46,200
Right, well, erm, thank you for your help.
307
00:12:46,200 --> 00:12:47,440
And sorry for your loss.
308
00:12:48,720 --> 00:12:51,560
Sorry. I don't know why I went for the handshake.
309
00:12:51,560 --> 00:12:53,160
I'll let myself out.
310
00:12:53,160 --> 00:12:54,800
I still can't believe this.
311
00:12:54,800 --> 00:12:56,640
Who would have thought?
312
00:12:56,640 --> 00:12:58,320
Murder?
313
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
SHE SOBS
314
00:13:00,200 --> 00:13:02,680
DOORBELL JANGLES
315
00:13:06,160 --> 00:13:08,600
John Chapel! Brought you a present.
316
00:13:11,080 --> 00:13:12,960
Oh, please, do come on in.
317
00:13:12,960 --> 00:13:14,440
While you're here,
318
00:13:14,440 --> 00:13:17,840
how do I go about taking out a restraining order?
319
00:13:17,840 --> 00:13:19,560
It's from my own collection.
320
00:13:19,560 --> 00:13:21,840
You don't already have it, do you?
321
00:13:21,840 --> 00:13:25,320
Good God. That is a uniquely appalling picture of me.
322
00:13:25,320 --> 00:13:27,880
I figured out why you moved here.
323
00:13:27,880 --> 00:13:29,520
Recognised the bridge.
324
00:13:29,520 --> 00:13:31,960
Not far from here. Me and my best mate, Sian,
325
00:13:31,960 --> 00:13:34,480
we nearly broke our necks diving off it once.
326
00:13:34,480 --> 00:13:37,440
So, what, you, uh, used to come here on holiday?
327
00:13:37,440 --> 00:13:39,560
Good work, Detective, but, no.
328
00:13:40,920 --> 00:13:43,800
No, we, uh... We lived here. Yeah.
329
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
This was actually our first home.
330
00:13:47,640 --> 00:13:49,000
Elin was from here.
331
00:13:50,440 --> 00:13:51,520
Abertirion.
332
00:13:51,520 --> 00:13:53,160
Ah! Pulled yourself a Welsh girl!
333
00:13:53,160 --> 00:13:56,160
Nice one, John Chapel. Hmm.
334
00:13:56,160 --> 00:13:57,640
Rather not talk about it.
335
00:14:03,800 --> 00:14:05,320
Look, erm...
336
00:14:08,040 --> 00:14:10,440
I know what it's like to lose somebody close,
337
00:14:10,440 --> 00:14:13,040
but the worst thing in the world you can do
338
00:14:13,040 --> 00:14:15,040
is sit around thinking.
339
00:14:16,360 --> 00:14:19,600
You've got to just push those thoughts down.
340
00:14:19,600 --> 00:14:21,520
Put those feelings away in a box,
341
00:14:21,520 --> 00:14:24,640
like Christmas decorations, and put them in the loft.
342
00:14:24,640 --> 00:14:26,240
Then they're gone.
343
00:14:27,600 --> 00:14:28,640
Thank you for that.
344
00:14:30,160 --> 00:14:32,440
But that is really terrible advice.
345
00:14:32,440 --> 00:14:35,000
I don't think it's bad. Now, let's get to the point.
346
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
I imagine you're here to talk about the murder?
347
00:14:37,360 --> 00:14:39,960
What? No. No, it's all under control.
348
00:14:39,960 --> 00:14:41,400
Oh, come on!
349
00:14:41,400 --> 00:14:43,640
Visiting during a busy murder investigation?
350
00:14:43,640 --> 00:14:46,160
The folder under your arm? The mug pretext?
351
00:14:46,160 --> 00:14:47,560
I can see by the way you're looking at it,
352
00:14:47,560 --> 00:14:48,920
you don't want to let it go.
353
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
It does actually have sentimental value, yes.
354
00:14:52,360 --> 00:14:57,080
OK, erm, well, yeah, this is unusual to ask,
355
00:14:57,080 --> 00:14:59,800
but, uh, I was thinking...
356
00:14:59,800 --> 00:15:01,960
I don't know what I'm trying to say.
357
00:15:01,960 --> 00:15:04,360
I think what you're trying to say is that
358
00:15:04,360 --> 00:15:07,040
this rambling old hermit is the only person
359
00:15:07,040 --> 00:15:11,160
who thought it was a murder, and that my unique insights
360
00:15:11,160 --> 00:15:13,600
might be able to help you find the killer.
361
00:15:13,600 --> 00:15:16,800
So, please, can I help you?
362
00:15:16,800 --> 00:15:18,360
Yes.
363
00:15:18,360 --> 00:15:19,680
That one, please.
364
00:15:19,680 --> 00:15:21,400
HE INHALES
365
00:15:25,360 --> 00:15:28,760
All right, but we'll have to do it from the cafe.
366
00:15:28,760 --> 00:15:32,560
If I don't have my 2pm extra-hot latte macchiato,
367
00:15:32,560 --> 00:15:34,840
I'm no good for anyone. Come on.
368
00:15:40,640 --> 00:15:43,880
Caesar drinks coffee in a place like this!
369
00:15:43,880 --> 00:15:45,400
Yeah. It's perfect.
370
00:15:45,400 --> 00:15:46,840
Nobody knows who I am here,
371
00:15:46,840 --> 00:15:48,280
and the staff are all six years old
372
00:15:48,280 --> 00:15:50,520
and never look up from their phone.
373
00:15:50,520 --> 00:15:52,680
Oh, that looks nice.
374
00:15:52,680 --> 00:15:54,560
Oi, you said you weren't hungry.
375
00:15:54,560 --> 00:15:56,920
I'm not. God, that is good.
376
00:15:56,920 --> 00:15:59,640
Excuse me. You are him, aren't you?
377
00:15:59,640 --> 00:16:01,200
John Chapel?
378
00:16:01,200 --> 00:16:02,840
Guilty as charged, ladies.
379
00:16:02,840 --> 00:16:04,280
I told you, Mo.
380
00:16:04,280 --> 00:16:05,920
We couldn't believe that you were here.
381
00:16:05,920 --> 00:16:07,880
We've all got to be somewhere, haven't we?
382
00:16:07,880 --> 00:16:10,080
Even a TV icon likes an afternoon macchiato
383
00:16:10,080 --> 00:16:11,560
now and again.
384
00:16:10,080 --> 00:16:11,560
HE CHUCKLES
385
00:16:11,560 --> 00:16:13,000
We thought you were dead.
386
00:16:14,640 --> 00:16:17,120
I'm very much still alive, as you can see.
387
00:16:17,120 --> 00:16:20,080
It's a pleasure to meet fans, but...terribly busy.
388
00:16:20,080 --> 00:16:22,720
So, what was that you were saying about the...?
389
00:16:24,680 --> 00:16:27,840
Yeah. Now, I can't get over the guide book.
390
00:16:27,840 --> 00:16:30,080
Forget the guide book!
391
00:16:30,080 --> 00:16:32,440
Now, why would somebody want Carwyn dead?
392
00:16:32,440 --> 00:16:34,120
That's the only question here.
393
00:16:35,480 --> 00:16:37,160
The affair...
394
00:16:37,160 --> 00:16:38,400
May well be a motive.
395
00:16:38,400 --> 00:16:39,680
He was having an affair?
396
00:16:39,680 --> 00:16:41,480
Oh, yes. The streaky bacon.
397
00:16:41,480 --> 00:16:43,400
What? Three months ago,
398
00:16:43,400 --> 00:16:45,880
Carwyn stopped taking deliveries from our butcher's.
399
00:16:45,880 --> 00:16:47,680
He swapped his morning bacon sandwich
400
00:16:47,680 --> 00:16:49,440
for a bowl of muesli.
401
00:16:49,440 --> 00:16:51,800
Well, maybe he'd watched Babe: Pig In The City.
402
00:16:51,800 --> 00:16:53,680
I didn't go near bacon for months after that.
403
00:16:53,680 --> 00:16:55,640
Oh, I was very nearly in that.
404
00:16:55,640 --> 00:16:57,800
Yes. They did an availability check.
405
00:16:57,800 --> 00:17:00,400
Couldn't make the dates work. Had to let it go. Hey-ho!
406
00:17:00,400 --> 00:17:01,960
Yeah.
407
00:17:01,960 --> 00:17:03,360
Oh, erm, yeah. No.
408
00:17:03,360 --> 00:17:06,440
And Carwyn had taken up running.
409
00:17:06,440 --> 00:17:08,760
Well, the effort was clearly for a woman.
410
00:17:08,760 --> 00:17:10,200
OK, assuming you're right,
411
00:17:10,200 --> 00:17:12,520
that gives Danielle a motive.
412
00:17:12,520 --> 00:17:15,960
What, over the affair? No, she isn't the biblical revenge type.
413
00:17:15,960 --> 00:17:17,080
Doubt she even noticed.
414
00:17:17,080 --> 00:17:19,160
Not the most observant. Yeah. Not like...
415
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
That's interesting, Chapel. That's very interesting.
416
00:17:22,800 --> 00:17:25,480
What is it? No, there is somebody
417
00:17:25,480 --> 00:17:26,920
who notices everything.
418
00:17:26,920 --> 00:17:29,040
Joyce Pugh. Lives across the road from me.
419
00:17:29,040 --> 00:17:30,720
Yeah. I don't know about Neighbourhood Watch -
420
00:17:30,720 --> 00:17:32,320
Neighbourhood Witch, I call her!
421
00:17:32,320 --> 00:17:34,080
You could get cancelled for that.
422
00:17:34,080 --> 00:17:36,240
I don't care. You want to try living next door to her.
423
00:17:36,240 --> 00:17:38,800
She's always snooping on people behind her curtain.
424
00:17:38,800 --> 00:17:41,360
Well, I saw her yesterday with a young girl.
425
00:17:41,360 --> 00:17:43,160
Oh, that's her granddaughter. Ava.
426
00:17:43,160 --> 00:17:45,520
She's lived with her ever since Joyce's son and his wife
427
00:17:45,520 --> 00:17:47,680
were killed in a...in a car accident.
428
00:17:47,680 --> 00:17:48,880
Yes. It was tragic.
429
00:17:48,880 --> 00:17:51,160
Somebody took a statement. There was nothing to report.
430
00:17:51,160 --> 00:17:54,680
The police were outside Joyce's all day yesterday.
431
00:17:54,680 --> 00:17:56,440
Now, I'm Joyce.
432
00:17:56,440 --> 00:17:58,440
Now, I don't want to know why they're there -
433
00:17:58,440 --> 00:18:00,320
I HAVE to know.
434
00:18:00,320 --> 00:18:02,800
I don't want to go out and see what's going on.
435
00:18:02,800 --> 00:18:04,480
Well, that's just not credible!
436
00:18:04,480 --> 00:18:06,160
And that makes her a murderer?
437
00:18:06,160 --> 00:18:09,360
No, it makes her an inconsistent character.
438
00:18:09,360 --> 00:18:11,680
Joyce is hiding something.
439
00:18:11,680 --> 00:18:14,120
You mark my words - she's the key here.
440
00:18:14,120 --> 00:18:17,320
She is the key!
441
00:18:17,320 --> 00:18:19,480
HE GROANS
442
00:18:17,320 --> 00:18:19,480
Are you OK?
443
00:18:20,880 --> 00:18:22,640
Yeah. I just need a bit of a breather.
444
00:18:22,640 --> 00:18:24,520
I'd forgotten how much it takes out of you,
445
00:18:24,520 --> 00:18:26,000
getting into somebody else's psyche.
446
00:18:26,000 --> 00:18:28,320
You know, it's, uh... Whoo! Shake it off!
447
00:18:28,320 --> 00:18:31,120
Reminds me of a Gorky play I was in once.
448
00:18:31,120 --> 00:18:33,000
Mood changes, emotional gear cha...
449
00:18:33,000 --> 00:18:35,200
Have you had some more of my organic brownie?
450
00:18:35,200 --> 00:18:37,800
Mm. Here we go. Joyce Pugh.
451
00:18:37,800 --> 00:18:39,920
She was in the newspaper last week.
452
00:18:39,920 --> 00:18:41,600
"Council meeting turns ugly."
453
00:18:41,600 --> 00:18:42,920
Ugh, pop-ups!
454
00:18:42,920 --> 00:18:46,360
No, I do not want to know what these washed-up stars look like now.
455
00:18:46,360 --> 00:18:49,280
Aw! You're in this one.
456
00:18:49,280 --> 00:18:50,680
What? No. Really?
457
00:18:50,680 --> 00:18:52,240
Let me have a look. Joking.
458
00:18:52,240 --> 00:18:55,960
Erm... Here we go. "Abertirion community councillor Joyce Pugh
459
00:18:55,960 --> 00:18:57,840
"struggled to keep a lid on proceedings
460
00:18:57,840 --> 00:18:59,400
"at the recent council meeting.
461
00:18:59,400 --> 00:19:01,360
"Protesters hijacked the session to discuss
462
00:19:01,360 --> 00:19:05,640
"the Rees New Home Fferm Ffawydden woods development.
463
00:19:05,640 --> 00:19:08,880
"Protester Alys Evans was ejected after threatening Carwyn Rees."
464
00:19:10,120 --> 00:19:12,360
Looks like we've got a new prime suspect.
465
00:19:15,360 --> 00:19:17,400
I lost my temper,
466
00:19:17,400 --> 00:19:20,880
but these trees go back to the ninth century.
467
00:19:20,880 --> 00:19:24,040
Hywel Dda would have walked among these.
468
00:19:24,040 --> 00:19:27,080
You can tell that from the trees, can you?
469
00:19:27,080 --> 00:19:30,800
No. But he was King of Wales around then.
470
00:19:30,800 --> 00:19:34,440
He could have been here. Right.
471
00:19:34,440 --> 00:19:37,040
Erm, can you tell me what you were doing
472
00:19:37,040 --> 00:19:38,600
9.30 yesterday morning?
473
00:19:38,600 --> 00:19:41,680
School trip. We were there all day.
474
00:19:41,680 --> 00:19:44,120
I teach at the local primary. Yeah.
475
00:19:44,120 --> 00:19:46,360
Art. I was going to guess art.
476
00:19:46,360 --> 00:19:48,280
It's the chunky earrings. Oh, right.
477
00:19:48,280 --> 00:19:51,120
There were paint traces found at the crime scene.
478
00:19:51,120 --> 00:19:52,880
I'm a primary school teacher.
479
00:19:52,880 --> 00:19:54,520
If I'd been there, there'd have been glue,
480
00:19:54,520 --> 00:19:56,040
glitter and felt, too.
481
00:19:57,360 --> 00:19:59,400
You threatened Carwyn.
482
00:19:59,400 --> 00:20:02,760
I was worked up, is all.
483
00:20:04,080 --> 00:20:06,080
Just look at this place!
484
00:20:06,080 --> 00:20:07,720
It's almost magical.
485
00:20:08,760 --> 00:20:10,240
Did you hate him?
486
00:20:10,240 --> 00:20:12,240
It's n... It's not about him.
487
00:20:13,640 --> 00:20:15,720
Rees New Homes lied to us.
488
00:20:15,720 --> 00:20:17,920
There were a lot of angry people.
489
00:20:17,920 --> 00:20:20,440
Just look at the strength of public feeling.
490
00:20:22,080 --> 00:20:25,440
I wanted to, uh, tunnel under the trees,
491
00:20:25,440 --> 00:20:28,400
stop the diggers - a real protest.
492
00:20:28,400 --> 00:20:29,440
I've done it before.
493
00:20:30,720 --> 00:20:32,200
Whoa!
494
00:20:32,200 --> 00:20:35,280
Hywel Dda's gotten hotter since we did him at school.
495
00:20:35,280 --> 00:20:37,120
That's my interpretation of him.
496
00:20:38,200 --> 00:20:39,680
Powerful.
497
00:20:39,680 --> 00:20:40,840
Strong...
498
00:20:42,120 --> 00:20:43,400
..yet sensitive.
499
00:20:43,400 --> 00:20:45,280
Yeah.
500
00:20:45,280 --> 00:20:47,040
You really like Hywel Dda.
501
00:20:47,040 --> 00:20:48,600
That doesn't make me a killer.
502
00:20:48,600 --> 00:20:50,520
Now, if that's everything?
503
00:20:50,520 --> 00:20:52,040
For now.
504
00:20:52,040 --> 00:20:53,280
SHE HISSES
505
00:20:53,280 --> 00:20:54,400
Oh, no. My leg's gone!
506
00:20:54,400 --> 00:20:55,800
Can you give me a hand?
507
00:20:55,800 --> 00:20:58,160
Thank you... Ohh!
508
00:21:02,800 --> 00:21:06,160
No doubt this Alys was furious,
509
00:21:06,160 --> 00:21:10,480
but there's no blind rage in this...in this crime.
510
00:21:10,480 --> 00:21:14,240
No, this... This murder was...was planned.
511
00:21:14,240 --> 00:21:15,280
Mm.
512
00:21:16,840 --> 00:21:18,680
They're barking up the wrong tree, Alan.
513
00:21:18,680 --> 00:21:19,800
CAT MEOWS
514
00:21:19,800 --> 00:21:21,760
Oh, sorry, I didn't mean to be insensitive,
515
00:21:21,760 --> 00:21:23,360
mentioning the barking there.
516
00:21:27,560 --> 00:21:29,760
I know this is none of our business, mate,
517
00:21:29,760 --> 00:21:31,800
but...but justice...
518
00:21:31,800 --> 00:21:32,840
CAT MEOWS
519
00:21:32,840 --> 00:21:35,240
..surely that's everyone's business?
520
00:21:35,240 --> 00:21:36,800
CAT MEOWS
521
00:21:42,440 --> 00:21:44,640
A life has been taken.
522
00:21:48,520 --> 00:21:49,720
CAT MEOWS
523
00:22:00,760 --> 00:22:02,280
Afternoon, Joyce.
524
00:22:02,280 --> 00:22:05,160
Oh, I see you've got a bare patch there.
525
00:22:05,160 --> 00:22:07,000
Oh, yes!
526
00:22:07,000 --> 00:22:08,960
My foxgloves had to come out.
527
00:22:08,960 --> 00:22:10,840
My fault for not watering them,
528
00:22:10,840 --> 00:22:13,000
but I've been up to here with it all.
529
00:22:13,000 --> 00:22:16,320
Oh, you've, erm, shaved off your hair.
530
00:22:16,320 --> 00:22:17,800
Oh, yeah.
531
00:22:17,800 --> 00:22:19,840
Oh, we don't often see you out and about.
532
00:22:19,840 --> 00:22:22,160
No. Well, a bit of fresh air and all that.
533
00:22:22,160 --> 00:22:24,000
Can't spend all day inside.
534
00:22:24,000 --> 00:22:26,600
No. Well, I know how hush-hush you are
535
00:22:26,600 --> 00:22:28,760
about where you live and what have you,
536
00:22:28,760 --> 00:22:30,520
but your secret's safe with me.
537
00:22:30,520 --> 00:22:33,880
Well, I did tell Mrs Reynolds down the Co-op,
538
00:22:33,880 --> 00:22:35,320
but she's got no idea who you are.
539
00:22:35,320 --> 00:22:36,840
Marvellous.
540
00:22:36,840 --> 00:22:40,000
You're the grumpy man from over there, aren't you?
541
00:22:40,000 --> 00:22:43,000
Mam-gu calls you the B word. Ava!
542
00:22:43,000 --> 00:22:44,600
Probably got a point.
543
00:22:44,600 --> 00:22:47,280
Maybe I have been a bit of a B.
544
00:22:47,280 --> 00:22:49,040
Sometimes even a C.
545
00:22:49,040 --> 00:22:50,080
What's a C?
546
00:22:50,080 --> 00:22:52,800
Clown! Never mind, Ava, love.
547
00:22:52,800 --> 00:22:54,720
What did you want, Mr Chapel?
548
00:22:54,720 --> 00:22:56,800
Well, I thought it'd be the neighbourly thing
549
00:22:56,800 --> 00:22:59,240
to have a collection for Danielle.
550
00:22:59,240 --> 00:23:00,840
Oh, poor dab,
551
00:23:00,840 --> 00:23:03,440
Carwyn taking his life like that...
552
00:23:03,440 --> 00:23:06,160
No, the police think it's murder.
553
00:23:06,160 --> 00:23:08,640
Oh? Well, I... Really? I thought it...
554
00:23:08,640 --> 00:23:10,240
Shocking, isn't it?
555
00:23:10,240 --> 00:23:12,120
I didn't really know him that well, did you?
556
00:23:12,120 --> 00:23:15,320
No. I-I can't remember the last time I spoke to him.
557
00:23:15,320 --> 00:23:17,680
It was last week, Mam-gu.
558
00:23:17,680 --> 00:23:19,840
We saw him at Vision Express and you said...
559
00:23:19,840 --> 00:23:22,160
Oh, that's right! So we did. Go on, go and play.
560
00:23:23,600 --> 00:23:25,800
Who'd kill Carwyn?
561
00:23:25,800 --> 00:23:27,960
We need your Caesar on the case. SHE LAUGHS
562
00:23:27,960 --> 00:23:30,600
If only we could help the police more.
563
00:23:30,600 --> 00:23:33,880
Well, it's our duty to, isn't it? As a community.
564
00:23:33,880 --> 00:23:36,680
Yes, I suppose we do.
565
00:23:36,680 --> 00:23:38,040
Yes. If only we'd noticed anything.
566
00:23:38,040 --> 00:23:39,760
Not that we want to gossip, of course.
567
00:23:39,760 --> 00:23:42,240
Oh, no. No-one likes a gossip. No.
568
00:23:42,240 --> 00:23:47,800
Although his PA, young little thing... Mm-hm?
569
00:23:47,800 --> 00:23:50,080
..she's been coming round a lot lately.
570
00:23:50,080 --> 00:23:51,640
Round the clock.
571
00:23:51,640 --> 00:23:54,160
Oh, right, then. Well, that's... That's interesting.
572
00:23:54,160 --> 00:23:57,280
You know, if you're community-minded now,
573
00:23:57,280 --> 00:23:58,840
it's the church fete soon.
574
00:23:58,840 --> 00:24:01,320
It'd be brilliant if we had someone off the telly
575
00:24:01,320 --> 00:24:03,400
come and say a few words or what have you.
576
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
Well, I'm afraid I'm busy that day.
577
00:24:05,400 --> 00:24:07,720
We haven't set a date yet.
578
00:24:07,720 --> 00:24:10,160
Right, well, sorry, can't stay and chat.
579
00:24:14,920 --> 00:24:17,640
Why was that man so odd?
580
00:24:17,640 --> 00:24:19,920
He's an actor, little Ava.
581
00:24:19,920 --> 00:24:21,400
They're all odd.
582
00:24:29,840 --> 00:24:32,720
ENGINE STALLS
583
00:24:32,720 --> 00:24:34,320
PHONE RINGS
584
00:24:34,320 --> 00:24:36,280
ENGINE STALLS
585
00:24:36,280 --> 00:24:37,480
Stupid... Sorry?
586
00:24:37,480 --> 00:24:38,720
No. Not you!
587
00:24:38,720 --> 00:24:40,200
My car's gone again.
588
00:24:40,200 --> 00:24:41,480
Maybe get a new one?
589
00:24:41,480 --> 00:24:43,320
It's got sentimental value.
590
00:24:43,320 --> 00:24:45,640
Did you call to give me car advice?
591
00:24:45,640 --> 00:24:47,400
I've been doing some digging on Carwyn.
592
00:24:47,400 --> 00:24:49,640
Locals say he was a bit of a ladies' man.
593
00:24:49,640 --> 00:24:52,000
Well, actually, they said he was a top shagger.
594
00:24:52,000 --> 00:24:54,880
Apparently, he had relations with half the town over the years.
595
00:24:54,880 --> 00:24:56,240
Anything else?
596
00:24:56,240 --> 00:24:57,720
This is the juicy bit.
597
00:24:57,720 --> 00:25:00,360
Carwyn seems to have been taking money out of Rees New Homes.
598
00:25:00,360 --> 00:25:03,000
He's over 200 grand in a savings account.
599
00:25:03,000 --> 00:25:04,920
That gives a pretty solid motive to Ceri,
600
00:25:04,920 --> 00:25:07,080
the business partner.
601
00:25:04,920 --> 00:25:07,080
ENGINE IGNITES
602
00:25:07,080 --> 00:25:08,920
Told you my car was fine!
603
00:25:19,400 --> 00:25:21,000
Football, eh?
604
00:25:21,000 --> 00:25:23,320
Most people have a photo of their wife and kids.
605
00:25:23,320 --> 00:25:24,800
The Swans are my wife and kids.
606
00:25:24,800 --> 00:25:26,360
I'm a season ticket holder.
607
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Plus, stadiums are less maintenance.
608
00:25:28,360 --> 00:25:30,520
You a football fan? Nope. Can't stand it.
609
00:25:30,520 --> 00:25:33,760
Can we go through your movements again the morning Carwyn died?
610
00:25:33,760 --> 00:25:35,880
I was on site at the show home.
611
00:25:35,880 --> 00:25:37,720
We still had to get the kitchen tiled and decorated,
612
00:25:37,720 --> 00:25:38,840
ready for tomorrow.
613
00:25:38,840 --> 00:25:40,040
What's happening tomorrow?
614
00:25:40,040 --> 00:25:41,520
Open day for Fferm Ffawydden.
615
00:25:41,520 --> 00:25:43,360
Big event at the show home.
616
00:25:43,360 --> 00:25:45,880
How does it work, two of you running the place?
617
00:25:45,880 --> 00:25:48,160
Don't you get on each other's nerves?
618
00:25:48,160 --> 00:25:49,880
I live with my mam.
619
00:25:49,880 --> 00:25:51,480
We get under each other's feet all the time.
620
00:25:51,480 --> 00:25:53,680
Sometimes you just want to say, "Stop knocking on the door.
621
00:25:53,680 --> 00:25:55,440
"I don't want toast! I'm having a bath!"
622
00:25:58,400 --> 00:26:01,280
We've been looking into Carwyn's finances.
623
00:26:01,280 --> 00:26:04,120
Did you know he was stealing from the company?
624
00:26:04,120 --> 00:26:06,640
Can I talk to you off the record?
625
00:26:06,640 --> 00:26:08,360
No, you can't talk to me off the record.
626
00:26:08,360 --> 00:26:09,680
We're the friggin' police.
627
00:26:09,680 --> 00:26:11,520
But obviously you did know.
628
00:26:11,520 --> 00:26:13,920
OK. Balls on the table.
629
00:26:13,920 --> 00:26:15,360
I'd had my suspicions,
630
00:26:15,360 --> 00:26:18,600
so I did some digging and found out he'd been stealing.
631
00:26:18,600 --> 00:26:20,000
Why didn't you mention this before?
632
00:26:20,000 --> 00:26:23,240
Because it's a pretty big motive for murder.
633
00:26:23,240 --> 00:26:25,360
Now, is that everything?
634
00:26:25,360 --> 00:26:26,920
Yes.
635
00:26:26,920 --> 00:26:28,360
For now.
636
00:26:28,360 --> 00:26:29,880
One more thing.
637
00:26:29,880 --> 00:26:33,440
Carwyn had a lunch appointment in his diary for Monday.
638
00:26:33,440 --> 00:26:34,840
Did you know anything about that?
639
00:26:34,840 --> 00:26:37,160
No. You could check with his PA, Mel,
640
00:26:37,160 --> 00:26:41,000
but, uh, she's showing an exclusive buyer round the show home.
641
00:26:43,720 --> 00:26:45,520
I actually might take one of these. It's...
642
00:26:46,760 --> 00:26:48,160
Mam can be quite a lot.
643
00:26:50,280 --> 00:26:51,520
Such an honour to meet you.
644
00:26:51,520 --> 00:26:52,880
Oh, stop it.
645
00:26:52,880 --> 00:26:55,880
Please! My nan loved your show.
646
00:26:55,880 --> 00:26:57,600
It's not really my thing.
647
00:26:57,600 --> 00:26:59,640
Oh, really? Do stop it. Please.
648
00:27:01,280 --> 00:27:02,960
Here we go.
649
00:27:02,960 --> 00:27:04,640
SHE GIGGLES
650
00:27:02,960 --> 00:27:04,640
Oh.
651
00:27:04,640 --> 00:27:06,360
Wow.
652
00:27:06,360 --> 00:27:07,800
Now, this might sound a bit mad,
653
00:27:07,800 --> 00:27:09,920
but, erm, when I buy a house,
654
00:27:09,920 --> 00:27:13,560
I really like to find out all I can about who made it.
655
00:27:13,560 --> 00:27:16,080
Oh, of course. You know, the creator. Mmm!
656
00:27:16,080 --> 00:27:17,400
Give me a sense of story.
657
00:27:17,400 --> 00:27:20,400
You know, us actors, we love stories.
658
00:27:20,400 --> 00:27:21,760
What was Carwyn like?
659
00:27:21,760 --> 00:27:23,000
An enigma?
660
00:27:23,000 --> 00:27:24,440
No, he was a Scorpio.
661
00:27:24,440 --> 00:27:25,920
Oh. He was a great boss.
662
00:27:25,920 --> 00:27:27,560
Loved getting his hands dirty,
663
00:27:27,560 --> 00:27:30,280
helping out with the houses. Oh, very rare.
664
00:27:30,280 --> 00:27:32,320
Mm. You must have admired him, looked up to him.
665
00:27:32,320 --> 00:27:34,440
Desired him, even?
666
00:27:34,440 --> 00:27:35,960
Me and Carwyn?
667
00:27:34,440 --> 00:27:35,960
SHE GIGGLES
668
00:27:35,960 --> 00:27:38,320
I'll have to tell my girlfriend that. She'll laugh.
669
00:27:38,320 --> 00:27:40,480
Oh!
670
00:27:38,320 --> 00:27:40,480
HE LAUGHS
671
00:27:40,480 --> 00:27:42,840
He sounds like the perfect boss, though.
672
00:27:42,840 --> 00:27:45,360
I mean, you must have all loved him here.
673
00:27:45,360 --> 00:27:47,120
Well, not everyone.
674
00:27:47,120 --> 00:27:48,920
He could be tough.
675
00:27:48,920 --> 00:27:50,960
Even lost it with one of the electricians
676
00:27:50,960 --> 00:27:53,160
for the plug sockets not being exactly lined up
677
00:27:53,160 --> 00:27:54,440
in the spare bedroom.
678
00:27:54,440 --> 00:27:56,400
Told him he'd never work for us again.
679
00:27:56,400 --> 00:27:58,960
Oh. That's interesting. Yeah.
680
00:27:58,960 --> 00:28:00,680
Sh-sh!
681
00:27:58,960 --> 00:28:00,680
THEY CHUCKLE
682
00:28:00,680 --> 00:28:05,080
If poss, I'd love to get a feel of the house on my own,
683
00:28:05,080 --> 00:28:07,640
you know, spread my antennae, erm,
684
00:28:07,640 --> 00:28:09,800
you know, just inhabit the space.
685
00:28:09,800 --> 00:28:12,040
Let the walls speak to me.
686
00:28:12,040 --> 00:28:13,560
Bah-bah-bah-bah!
687
00:28:14,600 --> 00:28:15,680
Lovely acoustics.
688
00:28:15,680 --> 00:28:17,600
Getting a real sense of history here.
689
00:28:17,600 --> 00:28:19,280
It's a new build, John.
690
00:28:19,280 --> 00:28:20,600
I knew you'd understand.
691
00:28:20,600 --> 00:28:21,960
Thanks very much.
692
00:28:21,960 --> 00:28:24,120
You are such an intelligent person. Oh, I suppose so.
693
00:28:24,120 --> 00:28:27,120
I mean, I hope they really value you at Rees New Homes.
694
00:28:27,120 --> 00:28:28,600
You've got such an acute intellect.
695
00:28:28,600 --> 00:28:30,560
Do they? I do hope so. Yeah... Thank you so much.
696
00:28:30,560 --> 00:28:32,360
I... They'd be foolish not to.
697
00:28:32,360 --> 00:28:34,280
Lovely. OK, I'll just... Thank you. I'll just wait...
698
00:28:34,280 --> 00:28:35,960
Bah-bah-bah-bah!
699
00:28:53,520 --> 00:28:55,120
Think, Chapel, think.
700
00:28:55,120 --> 00:28:56,800
What am I missing?
701
00:28:56,800 --> 00:28:58,120
HE MURMURS
702
00:28:59,280 --> 00:29:00,440
That's interesting.
703
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
That's very interesting, Chapel.
704
00:29:16,080 --> 00:29:19,240
Looks like Carwyn Rees was defrauding his company
705
00:29:19,240 --> 00:29:22,960
and planning to run away with his money to Dubai.
706
00:29:22,960 --> 00:29:25,320
Good work!
707
00:29:25,320 --> 00:29:26,880
Pub? Sick!
708
00:29:26,880 --> 00:29:28,240
I don't know, though.
709
00:29:28,240 --> 00:29:30,400
I can't stop thinking about the guide book.
710
00:29:30,400 --> 00:29:31,720
Like, you know when you can't sleep
711
00:29:31,720 --> 00:29:34,760
and you've got the EastEnders theme running in your head?
712
00:29:34,760 --> 00:29:36,080
Something's not right.
713
00:29:36,080 --> 00:29:37,520
It's just a hunch.
714
00:29:37,520 --> 00:29:39,120
Do you know how I got this job?
715
00:29:39,120 --> 00:29:41,240
The old DI was having an affair with her boss,
716
00:29:41,240 --> 00:29:42,800
and they both had to resign?
717
00:29:42,800 --> 00:29:44,400
Blew a hole in the entire force -
718
00:29:44,400 --> 00:29:46,600
they were desperate for someone. Yeah.
719
00:29:46,600 --> 00:29:47,840
No! I...
720
00:29:49,040 --> 00:29:51,240
I got this job by being a good cop.
721
00:29:52,520 --> 00:29:53,920
And the affair.
722
00:29:53,920 --> 00:29:55,840
But mostly by being a good cop.
723
00:29:55,840 --> 00:29:58,280
And being a good cop isn't about hunches.
724
00:29:58,280 --> 00:29:59,640
What did we say about shoes?
725
00:29:59,640 --> 00:30:01,720
It's not a memorable saying, sir.
726
00:30:01,720 --> 00:30:03,400
This is good.
727
00:30:03,400 --> 00:30:04,760
Build the case.
728
00:30:04,760 --> 00:30:06,800
PHONE CHIMES
729
00:30:04,760 --> 00:30:06,800
Details. Evidence.
730
00:30:06,800 --> 00:30:08,280
CCTV.
731
00:30:08,280 --> 00:30:10,240
Laces, Mallowan. Laces.
732
00:30:10,240 --> 00:30:12,040
G... Laces. Yeah. Got it.
733
00:30:12,040 --> 00:30:14,440
Erm, I... I just got to go and...
734
00:30:14,440 --> 00:30:15,480
Toilet.
735
00:30:17,600 --> 00:30:19,520
The lads won't believe you were here.
736
00:30:19,520 --> 00:30:22,160
Crime waits for no man.
737
00:30:22,160 --> 00:30:24,000
Oh. That is clever.
738
00:30:24,000 --> 00:30:25,320
HE LAUGHS
739
00:30:25,320 --> 00:30:26,920
I can see why they put you on the front desk.
740
00:30:26,920 --> 00:30:28,440
Very kind of you to say so.
741
00:30:28,440 --> 00:30:29,640
Oh! Thank you.
742
00:30:29,640 --> 00:30:31,960
Yeah! Yeah...
743
00:30:31,960 --> 00:30:34,120
What are you doing here? Oh, your beard's gone.
744
00:30:34,120 --> 00:30:37,240
Good news. I've been doing some digging around at Rees New Homes.
745
00:30:37,240 --> 00:30:39,400
You can't be digging around on your own.
746
00:30:39,400 --> 00:30:40,920
If my boss finds out, I could lose my job.
747
00:30:40,920 --> 00:30:43,000
Yeah, yeah, yeah. Yeah, but look at this. Look.
748
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
A squirrel on a bird-feeder?
749
00:30:47,080 --> 00:30:48,680
What? Oh, sorry.
750
00:30:48,680 --> 00:30:50,400
No, that's the wrong photo. Hang on.
751
00:30:50,400 --> 00:30:52,600
There. There.
752
00:30:52,600 --> 00:30:54,880
A wall. What am I missing?
753
00:30:54,880 --> 00:30:56,760
Well, the tape at the bottom.
754
00:30:56,760 --> 00:30:58,640
Carwyn was a neat freak.
755
00:30:58,640 --> 00:31:00,840
He sacked an electrician for an out-of-place socket,
756
00:31:00,840 --> 00:31:02,680
yet he was fine with that?
757
00:31:02,680 --> 00:31:04,000
So?
758
00:31:04,000 --> 00:31:05,400
Well, it's so out of character.
759
00:31:05,400 --> 00:31:07,040
This is a real breakthrough.
760
00:31:07,040 --> 00:31:08,760
Absolutely no need to thank me,
761
00:31:08,760 --> 00:31:10,480
but I've also questioned Joyce Pugh.
762
00:31:10,480 --> 00:31:11,760
You've done what?
763
00:31:11,760 --> 00:31:13,280
Yes. No, she's... You've done what?
764
00:31:13,280 --> 00:31:15,240
Sir! This is...
765
00:31:15,240 --> 00:31:18,680
Oh! I do own a telly, Mallowan. HE CHUCKLES
766
00:31:18,680 --> 00:31:20,200
Mr Chapel.
767
00:31:20,200 --> 00:31:21,800
Big fan of your work.
768
00:31:21,800 --> 00:31:23,840
In fact, the wife's always saying to me,
769
00:31:23,840 --> 00:31:26,040
"Why can't you be more like Caesar?"
770
00:31:26,040 --> 00:31:28,800
It's...hurtful sometimes.
771
00:31:28,800 --> 00:31:30,800
No, we're big fans.
772
00:31:30,800 --> 00:31:33,120
I couldn't help overhearing there -
773
00:31:33,120 --> 00:31:35,840
you've been helping us with the Carwyn Rees murder?
774
00:31:35,840 --> 00:31:37,120
Just offering my expertise.
775
00:31:37,120 --> 00:31:39,760
No, no, no. No, no, he isn't. No. No.
776
00:31:39,760 --> 00:31:41,560
Who's this Joyce Pugh, then?
777
00:31:41,560 --> 00:31:42,960
She's one of the neighbours.
778
00:31:42,960 --> 00:31:44,760
Chaudhry's looked into her, sir.
779
00:31:44,760 --> 00:31:46,560
She called Carwyn the day before the murder,
780
00:31:46,560 --> 00:31:49,080
but she says she was just looking to buy one of the Rees New Homes.
781
00:31:49,080 --> 00:31:51,800
If you believe that, here, I've got some magic beans to sell you.
782
00:31:51,800 --> 00:31:53,760
JOHN LAUGHS
783
00:31:51,800 --> 00:31:53,760
No!
784
00:31:53,760 --> 00:31:56,480
Joyce Pugh would never buy a Rees New Home.
785
00:31:56,480 --> 00:31:58,320
You've only got to look at her tea towels.
786
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
Sorry? Tea towels?
787
00:31:59,960 --> 00:32:01,880
Traditional. Welsh.
788
00:32:01,880 --> 00:32:04,480
A woman with those towels would never buy a new build.
789
00:32:04,480 --> 00:32:05,680
No, she's lying.
790
00:32:05,680 --> 00:32:09,160
Oh... Well, we'll, uh, take Joyce Pugh's tea towels
791
00:32:09,160 --> 00:32:11,640
down to the Crown Prosecution Service, then, shall we?
792
00:32:11,640 --> 00:32:13,320
That should be enough to convict her of murder.
793
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
Sir, it's not what it looks like. Isn't it?
794
00:32:15,320 --> 00:32:19,000
It looks like a member of my team is discussing lines of inquiry
795
00:32:19,000 --> 00:32:20,960
with Charles bloody Caesar!
796
00:32:20,960 --> 00:32:23,400
Sorry. No offence. Like I say, wife's a big fan.
797
00:32:23,400 --> 00:32:24,680
He's the victim's neighbour.
798
00:32:24,680 --> 00:32:25,880
He asked me to look into something.
799
00:32:25,880 --> 00:32:27,400
I didn't want to bother you with it.
800
00:32:27,400 --> 00:32:29,600
Look, I get enough drama at home.
801
00:32:29,600 --> 00:32:34,040
Here, I can control things without kids and stress
802
00:32:34,040 --> 00:32:37,760
and a pug who thinks my chair is a flippin' toilet.
803
00:32:37,760 --> 00:32:39,520
Don't ruin my safe space.
804
00:32:43,840 --> 00:32:45,080
Great. Thanks very much.
805
00:32:45,080 --> 00:32:46,280
What the hell are you playing at?
806
00:32:46,280 --> 00:32:47,640
Trying to help.
807
00:32:47,640 --> 00:32:49,440
Do you think I want to be here? You involved ME.
808
00:32:49,440 --> 00:32:51,560
I didn't know you'd try and get me sacked.
809
00:32:51,560 --> 00:32:53,600
You can't solve this without me.
810
00:32:53,600 --> 00:32:55,000
You don't have my insight.
811
00:32:55,000 --> 00:32:56,760
Well, granted, you have the potential...
812
00:32:56,760 --> 00:32:58,600
You arrogant sod! Arrogant?
813
00:32:58,600 --> 00:33:00,720
Ha! I'm trying to make you a better detective.
814
00:33:00,720 --> 00:33:02,840
Help you understand people. Understand yourself.
815
00:33:02,840 --> 00:33:05,080
No! You're stroking your own ego
816
00:33:05,080 --> 00:33:07,840
because you've finally found something more exciting to do
817
00:33:07,840 --> 00:33:10,400
than sitting around wallowing and generally being such a pain
818
00:33:10,400 --> 00:33:13,240
that nobody will talk to you except for a cat!
819
00:33:13,240 --> 00:33:14,920
Well, thanks, but, no thanks!
820
00:33:14,920 --> 00:33:16,320
Go!
821
00:33:25,520 --> 00:33:27,120
Is that him off the telly?
822
00:33:25,520 --> 00:33:27,120
DOOR OPENS
823
00:33:27,120 --> 00:33:28,560
Shorter in real life, ain't he? DOOR SHUTS
824
00:33:28,560 --> 00:33:30,240
What do you want, Chaudhry?
825
00:33:30,240 --> 00:33:32,800
Yeah, uh, found something on CCTV.
826
00:33:32,800 --> 00:33:34,320
You're going to want to see this.
827
00:33:38,800 --> 00:33:40,360
We've checked your alibi.
828
00:33:40,360 --> 00:33:43,080
You were on a school trip to Dan yr Ogof Caves on Monday.
829
00:33:43,080 --> 00:33:44,640
Actually, a pretty good day out.
830
00:33:44,640 --> 00:33:46,160
Have they still got that talking sheepdog?
831
00:33:46,160 --> 00:33:47,680
Sorry. Not relevant.
832
00:33:47,680 --> 00:33:49,400
How are the caves?
833
00:33:49,400 --> 00:33:51,560
I stayed outside on my own.
834
00:33:51,560 --> 00:33:53,000
I get claustrophobia.
835
00:33:53,000 --> 00:33:55,160
Really? Must have been a pain in the arse
836
00:33:55,160 --> 00:33:56,840
when you were in those tunnel protests.
837
00:33:56,840 --> 00:33:59,000
No! You wanted to be alone
838
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
so you could drive to Carwyn's house.
839
00:34:02,520 --> 00:34:03,760
Uh, no.
840
00:34:05,680 --> 00:34:07,000
Uh, yes.
841
00:34:07,000 --> 00:34:08,920
I went for a drive,
842
00:34:08,920 --> 00:34:10,200
but just to clear my head!
843
00:34:10,200 --> 00:34:13,680
An environmentalist like you burning petrol for fun?
844
00:34:14,960 --> 00:34:17,080
I've got nothing to add. I didn't kill him.
845
00:34:18,920 --> 00:34:22,600
Thing about this job is that it makes you notice things,
846
00:34:22,600 --> 00:34:24,840
and one thing I've noticed about you,
847
00:34:24,840 --> 00:34:27,880
every time I mention Carwyn's name, you change the subject.
848
00:34:29,720 --> 00:34:32,840
So? So it got me thinking.
849
00:34:32,840 --> 00:34:34,960
I've been in your shoes.
850
00:34:34,960 --> 00:34:37,440
I'm not normally one for talking about myself.
851
00:34:37,440 --> 00:34:40,440
I keep things bottled up, like...
852
00:34:40,440 --> 00:34:42,800
I don't know, what do you keep in bottles?
853
00:34:42,800 --> 00:34:44,760
I don't use single-use plastics.
854
00:34:44,760 --> 00:34:46,800
Yeah, all right. Fizzy pop!
855
00:34:46,800 --> 00:34:51,200
This case has brought a lot of bad memories fizzing up for me.
856
00:34:51,200 --> 00:34:53,640
Yeah. My best friend, Sian, years ago, she died,
857
00:34:53,640 --> 00:34:56,960
and now the pop is f-fizzing and...
858
00:34:58,360 --> 00:35:00,960
I'm... I'm going to drop the pop analogy.
859
00:35:00,960 --> 00:35:03,400
I don't like talking about Sian.
860
00:35:03,400 --> 00:35:06,080
I always change the subject because she meant a lot to me.
861
00:35:07,480 --> 00:35:09,240
Now you've really lost me.
862
00:35:09,240 --> 00:35:11,880
You don't like talking about Carwyn.
863
00:35:11,880 --> 00:35:13,880
You miss him.
864
00:35:13,880 --> 00:35:14,920
You loved him.
865
00:35:16,560 --> 00:35:19,280
You were having an affair, weren't you?
866
00:35:22,880 --> 00:35:24,360
SHE SIGHS
867
00:35:24,360 --> 00:35:25,480
Yes.
868
00:35:25,480 --> 00:35:27,920
For the tape, Miss Evans is saying yes -
869
00:35:27,920 --> 00:35:29,520
ie, I nailed it.
870
00:35:29,520 --> 00:35:31,040
I thought you hated him!
871
00:35:31,040 --> 00:35:32,840
I did!
872
00:35:32,840 --> 00:35:34,640
But he was so powerful.
873
00:35:35,600 --> 00:35:37,640
So sexy.
874
00:35:37,640 --> 00:35:39,080
And he owned land.
875
00:35:40,200 --> 00:35:42,440
He was like a king.
876
00:35:42,440 --> 00:35:44,080
My Hywel Dda.
877
00:35:44,080 --> 00:35:47,800
Carwyn wasn't going to leave Danielle, so you killed him.
878
00:35:48,840 --> 00:35:50,440
No!
879
00:35:50,440 --> 00:35:52,440
I couldn't kill Carwyn.
880
00:35:52,440 --> 00:35:54,080
You were right.
881
00:35:54,080 --> 00:35:55,360
I loved him.
882
00:35:58,560 --> 00:36:00,120
What do you want?
883
00:36:00,120 --> 00:36:02,640
I thought I was a wallowing pain in the ass.
884
00:36:02,640 --> 00:36:04,240
Don't be such a big drama queen.
885
00:36:05,560 --> 00:36:08,600
I'm sorry, and I need your help.
886
00:36:08,600 --> 00:36:09,840
There. I said it.
887
00:36:09,840 --> 00:36:11,840
You don't have to look so smug about it, John Chapel.
888
00:36:11,840 --> 00:36:13,760
What a moving and heartfelt apology.
889
00:36:18,000 --> 00:36:20,680
We've had to let Alys go, which means we're back to square one.
890
00:36:20,680 --> 00:36:22,200
Nothing makes sense.
891
00:36:22,200 --> 00:36:24,720
We need to get back to what matters.
892
00:36:24,720 --> 00:36:26,840
People. Motives. Character.
893
00:36:26,840 --> 00:36:29,800
Well, Alys's story is definitely out of character.
894
00:36:29,800 --> 00:36:31,000
How so?
895
00:36:31,000 --> 00:36:34,080
An environmentalist falling for the man destroying the woods?
896
00:36:34,080 --> 00:36:36,400
A straight-laced teacher lying to the police?
897
00:36:36,400 --> 00:36:38,560
Very out of character. Oh, she was in love.
898
00:36:38,560 --> 00:36:40,120
There's nothing more in character in love
899
00:36:40,120 --> 00:36:41,720
than acting out of character.
900
00:36:41,720 --> 00:36:43,880
It would have been suspicious if she'd acted IN character.
901
00:36:43,880 --> 00:36:46,080
That would've been totally out of character. Do you follow?
902
00:36:46,080 --> 00:36:47,600
Not even slightly.
903
00:36:47,600 --> 00:36:49,320
HE EXHALES
904
00:36:49,320 --> 00:36:52,640
The most out-of-character thing in this entire investigation
905
00:36:52,640 --> 00:36:55,280
is the tape on the wall.
906
00:36:55,280 --> 00:36:58,120
Carwyn lost it with the electrician,
907
00:36:58,120 --> 00:37:00,080
but not the decorator.
908
00:37:00,080 --> 00:37:01,600
Why?
909
00:37:01,600 --> 00:37:04,000
HE MUMBLES
910
00:37:04,000 --> 00:37:06,280
Perhaps a cuppa'll help.
911
00:37:06,280 --> 00:37:07,880
Got some nice teas in.
912
00:37:10,360 --> 00:37:12,280
I thought you didn't drink tea!
913
00:37:12,280 --> 00:37:15,400
Well, I thought in case you popped by, you know?
914
00:37:15,400 --> 00:37:18,080
Here you are. Don't get too excited.
915
00:37:18,080 --> 00:37:20,960
I saw them on offer online.
916
00:37:20,960 --> 00:37:22,760
Very Caesar!
917
00:37:22,760 --> 00:37:24,640
Lapsang Souchong.
918
00:37:24,640 --> 00:37:26,720
Camomile. Green.
919
00:37:26,720 --> 00:37:27,800
Redbush.
920
00:37:27,800 --> 00:37:29,320
All the same to me.
921
00:37:30,800 --> 00:37:32,960
HE LAUGHS
922
00:37:32,960 --> 00:37:34,400
Yes, Chapel!
923
00:37:34,400 --> 00:37:35,520
LID CLATTERS
924
00:37:37,560 --> 00:37:39,760
This is Mel, my assistant. She's just over here.
925
00:37:39,760 --> 00:37:41,040
Thank you for coming.
926
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
I know what you're all thinking -
927
00:37:42,560 --> 00:37:44,480
the build quality is excellent.
928
00:37:44,480 --> 00:37:46,040
How are the prices so low?
929
00:37:46,040 --> 00:37:47,200
Are we mad?
930
00:37:47,200 --> 00:37:51,560
No, we're just mad about finding new forever homes.
931
00:37:51,560 --> 00:37:53,040
This is so far from protocol,
932
00:37:53,040 --> 00:37:54,360
it's in a different time zone.
933
00:37:54,360 --> 00:37:55,680
So just stay in the background, OK?
934
00:37:55,680 --> 00:37:56,720
Yeah, 'course. Yeah.
935
00:37:58,000 --> 00:38:01,640
Mrs Pugh! You were interested in buying one of these houses.
936
00:38:01,640 --> 00:38:03,440
That's why you and Carwyn spoke on the phone
937
00:38:03,440 --> 00:38:05,040
earlier in the week, wasn't it?
938
00:38:05,040 --> 00:38:06,840
Yes. No.
939
00:38:06,840 --> 00:38:09,840
Those calls were him threatening you, weren't they, Joyce?
940
00:38:09,840 --> 00:38:12,560
He'd realised he was the father of your granddaughter.
941
00:38:12,560 --> 00:38:14,520
Isn't that John Chapel?
942
00:38:14,520 --> 00:38:16,080
Ooh, we like him.
943
00:38:16,080 --> 00:38:17,680
He was in that thing with the thing.
944
00:38:17,680 --> 00:38:19,280
I said stay in the background.
945
00:38:19,280 --> 00:38:21,120
There are no background artists in this.
946
00:38:21,120 --> 00:38:23,880
We're all of us here significant protagonists.
947
00:38:23,880 --> 00:38:25,800
Now, it all started with the decorator's tape.
948
00:38:25,800 --> 00:38:29,440
I couldn't get my head around why Carwyn hadn't noticed.
949
00:38:29,440 --> 00:38:30,840
Could I get a selfie?
950
00:38:30,840 --> 00:38:32,200
Yeah. 'Course. Yeah, yeah, yeah.
951
00:38:32,200 --> 00:38:34,000
No, landscape mode is really better.
952
00:38:34,000 --> 00:38:35,400
OK. Yeah, yeah. That's it.
953
00:38:35,400 --> 00:38:36,640
Yeah. All right? Yeah.
954
00:38:36,640 --> 00:38:39,000
All right? OK. Thanks. Now, where was I? Thank you.
955
00:38:39,000 --> 00:38:43,160
Carwyn didn't see the green tape on the red wall.
956
00:38:43,160 --> 00:38:44,640
He saw the same colour,
957
00:38:44,640 --> 00:38:47,640
but that's because he was red-green colour-blind.
958
00:38:47,640 --> 00:38:49,160
Just like Ava.
959
00:38:49,160 --> 00:38:52,800
That's why she thought my purple car was blue.
960
00:38:55,360 --> 00:38:58,680
Carwyn had been close to my son's wife.
961
00:38:59,960 --> 00:39:02,240
When Ava was diagnosed with the colour blindness,
962
00:39:02,240 --> 00:39:05,080
they said it was probably hereditary.
963
00:39:05,080 --> 00:39:07,360
And your son wasn't colour-blind,
964
00:39:07,360 --> 00:39:09,440
and you didn't realise that Carwyn was
965
00:39:09,440 --> 00:39:11,440
until you saw him at the optician's!
966
00:39:11,440 --> 00:39:13,200
Ava's such a chatterbox.
967
00:39:13,200 --> 00:39:15,320
I don't know where she gets it from.
968
00:39:15,320 --> 00:39:19,360
She wouldn't stop talking about her magic eyes, love her,
969
00:39:19,360 --> 00:39:21,360
so he goes and puts two and two together...
970
00:39:22,920 --> 00:39:26,080
..rings me up and tells me he wants access to his daughter.
971
00:39:26,080 --> 00:39:27,640
So you killed him?
972
00:39:27,640 --> 00:39:29,040
Oh, no.
973
00:39:27,640 --> 00:39:29,040
HE LAUGHS
974
00:39:29,040 --> 00:39:30,400
No.
975
00:39:30,400 --> 00:39:32,360
Joyce didn't kill him,
976
00:39:32,360 --> 00:39:35,880
but she did set a wheel in motion.
977
00:39:35,880 --> 00:39:38,000
Family meant everything to Carwyn.
978
00:39:38,000 --> 00:39:42,400
Someone to pass on the business and his estate to.
979
00:39:42,400 --> 00:39:44,000
I mean, seriously, do we have to do this now?
980
00:39:44,000 --> 00:39:45,800
I mean, can we just get this wrapped up quickly
981
00:39:45,800 --> 00:39:47,880
and back to selling houses?
982
00:39:47,880 --> 00:39:49,280
Who did kill Carwyn, then?
983
00:39:49,280 --> 00:39:51,440
Oh, that's easy.
984
00:39:51,440 --> 00:39:52,800
You did.
985
00:39:55,640 --> 00:39:56,880
I was here.
986
00:39:56,880 --> 00:39:59,520
It's not hard to sneak out unnoticed.
987
00:39:59,520 --> 00:40:02,320
You were wearing decorator's overalls and a mask.
988
00:40:02,320 --> 00:40:05,000
Everyone too busy to keep track of who was where.
989
00:40:05,000 --> 00:40:07,720
Why would I risk killing Carwyn?
990
00:40:07,720 --> 00:40:09,560
What if Danielle saw me?
991
00:40:09,560 --> 00:40:10,680
Oh, but she did...
992
00:40:10,680 --> 00:40:12,200
FOOTSTEPS ASCENDING
993
00:40:13,520 --> 00:40:16,560
..but then, she was your accomplice.
994
00:40:18,280 --> 00:40:19,680
Carwyn!
995
00:40:19,680 --> 00:40:22,880
You and your lover, Ceri, cooked the whole thing up together!
996
00:40:22,880 --> 00:40:25,920
The truth is, you've been sleeping together for months.
997
00:40:25,920 --> 00:40:28,560
"A spa weekend every other week!"
998
00:40:28,560 --> 00:40:30,920
The dates of those spa trips wouldn't happen
999
00:40:30,920 --> 00:40:34,280
to coincide with Swansea City's home matches, would they?
1000
00:40:34,280 --> 00:40:36,280
Why would we kill Carwyn?
1001
00:40:36,280 --> 00:40:37,800
Money.
1002
00:40:37,800 --> 00:40:41,080
Our guess is that Ceri overheard Carwyn on the phone
1003
00:40:41,080 --> 00:40:42,520
to his solicitor.
1004
00:40:42,520 --> 00:40:44,640
They were due to meet to change his will.
1005
00:40:44,640 --> 00:40:47,200
You and Ceri knew you only had a little time
1006
00:40:47,200 --> 00:40:48,680
to stage his suicide.
1007
00:40:48,680 --> 00:40:50,720
You saw the ultimate revenge.
1008
00:40:50,720 --> 00:40:53,520
You could take everything that was his.
1009
00:40:53,520 --> 00:40:55,840
Made a pretty believable suicide motive.
1010
00:40:55,840 --> 00:40:58,720
The businessman defrauding his company,
1011
00:40:58,720 --> 00:41:01,480
caught out by his partner, ends it all.
1012
00:41:01,480 --> 00:41:02,840
You were clever,
1013
00:41:02,840 --> 00:41:06,880
but neither of you had thought about Carwyn's true drives.
1014
00:41:06,880 --> 00:41:08,800
He would never defraud his company.
1015
00:41:08,800 --> 00:41:11,720
He would be stealing from his father, his family name.
1016
00:41:11,720 --> 00:41:13,160
Oh, you've got nothing here.
1017
00:41:13,160 --> 00:41:14,560
Actually, we've not got nothing.
1018
00:41:14,560 --> 00:41:16,640
Sorry, that's confusing. I mean, we've got some...
1019
00:41:16,640 --> 00:41:19,040
We've... We've got a thing!
1020
00:41:19,040 --> 00:41:21,880
This always bugged me, but I couldn't figure out why.
1021
00:41:21,880 --> 00:41:23,400
It's the way it was sent.
1022
00:41:23,400 --> 00:41:25,040
Signed-for delivery.
1023
00:41:25,040 --> 00:41:27,840
Nah, no book shop sends books like that.
1024
00:41:27,840 --> 00:41:30,320
You sent it so that you could be at the front door
1025
00:41:30,320 --> 00:41:31,640
when the postman came.
1026
00:41:31,640 --> 00:41:33,600
A perfect alibi.
1027
00:41:33,600 --> 00:41:35,320
That's your proof?
1028
00:41:35,320 --> 00:41:37,440
My solicitor will laugh you out of court.
1029
00:41:37,440 --> 00:41:38,800
Maybe not,
1030
00:41:38,800 --> 00:41:41,480
when they see this CCTV footage
1031
00:41:41,480 --> 00:41:44,640
of you sending the package.
1032
00:41:44,640 --> 00:41:46,040
Oh, you were clever.
1033
00:41:46,040 --> 00:41:48,760
I had to check every post office in a 30-mile radius.
1034
00:41:48,760 --> 00:41:50,560
Oh, don't look so annoyed.
1035
00:41:50,560 --> 00:41:52,000
You messed up, too.
1036
00:41:52,000 --> 00:41:54,080
We took your overalls in for testing.
1037
00:41:54,080 --> 00:41:57,080
You'll never guess where forensics linked them to.
1038
00:41:57,080 --> 00:41:59,160
I'll fill you in at the station.
1039
00:41:59,160 --> 00:42:00,840
SHE WHISPERS
1040
00:42:00,840 --> 00:42:02,240
PERSON APPLAUDS
1041
00:42:02,240 --> 00:42:03,880
Very good!
1042
00:42:03,880 --> 00:42:05,600
So is this going to be on the telly?
1043
00:42:05,600 --> 00:42:07,000
MURMURING
1044
00:42:09,360 --> 00:42:11,640
Both of them are saying the other one was the ringleader.
1045
00:42:11,640 --> 00:42:13,880
You can hardly shut them up now.
1046
00:42:13,880 --> 00:42:15,560
I thought you'd be pleased.
1047
00:42:15,560 --> 00:42:16,720
I am.
1048
00:42:16,720 --> 00:42:18,640
Tell your face.
1049
00:42:18,640 --> 00:42:20,200
All right, you know what?
1050
00:42:20,200 --> 00:42:22,040
Actually, I am a bit upset.
1051
00:42:22,040 --> 00:42:25,320
Not just because I now have to tell the chief super
1052
00:42:25,320 --> 00:42:28,040
that we had a civilian involved in our investigation,
1053
00:42:28,040 --> 00:42:30,800
but I've been trying to guide you as an officer for years.
1054
00:42:30,800 --> 00:42:32,760
You don't have to be jealous of John Chapel.
1055
00:42:32,760 --> 00:42:34,120
I'm so not jealous!
1056
00:42:34,120 --> 00:42:35,960
No, he helped me a little bit here,
1057
00:42:35,960 --> 00:42:39,160
but, honestly, it was your guidance that helped me crack the case.
1058
00:42:39,160 --> 00:42:40,880
You know, he had no evidence,
1059
00:42:40,880 --> 00:42:44,120
so I went to CCTV, details, and I found some.
1060
00:42:44,120 --> 00:42:45,560
Even said to myself,
1061
00:42:45,560 --> 00:42:48,200
"Janie, don't walk without your laces done up."
1062
00:42:49,440 --> 00:42:50,640
Really?
1063
00:42:50,640 --> 00:42:52,000
100%.
1064
00:42:52,000 --> 00:42:53,800
Oh.
1065
00:42:53,800 --> 00:42:55,960
Well, good work.
1066
00:42:55,960 --> 00:42:58,760
But see that this John Chapel nonsense doesn't happen again.
1067
00:42:58,760 --> 00:43:00,200
You're a good detective.
1068
00:43:00,200 --> 00:43:03,400
You don't need fictional detectives helping you.
1069
00:43:03,400 --> 00:43:04,720
And, erm...
1070
00:43:06,040 --> 00:43:08,240
..I'll have a think about that DI position.
1071
00:43:08,240 --> 00:43:09,640
Maybe you are ready.
1072
00:43:10,960 --> 00:43:12,840
Hey!
1073
00:43:12,840 --> 00:43:15,240
You really said that to yourself?
1074
00:43:15,240 --> 00:43:16,480
Yeah.
1075
00:43:25,120 --> 00:43:27,120
Well, now Danielle's out of the picture,
1076
00:43:27,120 --> 00:43:28,840
everything goes to the next of kin.
1077
00:43:28,840 --> 00:43:31,040
Looks like Joyce Pugh might be able to buy some new tea towels
1078
00:43:31,040 --> 00:43:32,760
now her granddaughter's a millionaire.
1079
00:43:32,760 --> 00:43:34,520
She's probably more relieved that this is all over,
1080
00:43:34,520 --> 00:43:37,120
and she didn't have to kill Carwyn as planned.
1081
00:43:37,120 --> 00:43:38,400
What?
1082
00:43:38,400 --> 00:43:40,120
Didn't you get that, Janie?
1083
00:43:40,120 --> 00:43:42,360
Caesar just called me Janie.
1084
00:43:42,360 --> 00:43:43,520
It's not a dream.
1085
00:43:43,520 --> 00:43:44,960
90% of me knows that.
1086
00:43:44,960 --> 00:43:46,720
Oh, for goodness' sake, leave off!
1087
00:43:46,720 --> 00:43:48,600
The dug-up foxgloves.
1088
00:43:48,600 --> 00:43:51,400
A poisoned tea for the lunch in Carwyn's diary.
1089
00:43:51,400 --> 00:43:53,480
She was going to do it that afternoon!
1090
00:43:53,480 --> 00:43:54,880
Very Agatha Christie.
1091
00:43:54,880 --> 00:43:56,800
Traditional. Like her tea towel.
1092
00:43:56,800 --> 00:43:59,320
No, she had to kill him to keep her granddaughter
1093
00:43:59,320 --> 00:44:02,000
and the memory of her son.
1094
00:44:03,320 --> 00:44:06,200
John Chapel, we make a good team.
1095
00:44:06,200 --> 00:44:08,240
Of sorts. Yeah.
1096
00:44:08,240 --> 00:44:09,520
I'm the inspiration,
1097
00:44:09,520 --> 00:44:10,880
you're the perspiration.
1098
00:44:12,600 --> 00:44:14,760
Are you calling me sweat?
1099
00:44:14,760 --> 00:44:16,240
It was a compliment.
1100
00:44:16,240 --> 00:44:17,760
No, you're a hard worker.
1101
00:44:17,760 --> 00:44:20,560
You're very diligent. It's... It's impressive.
1102
00:44:20,560 --> 00:44:25,000
Now, why don't we move on to why you're really here? Hmm?
1103
00:44:25,000 --> 00:44:26,680
I presume you're stuck on a case.
1104
00:44:26,680 --> 00:44:29,240
Oh, great. I'm sweat and I'm thick.
1105
00:44:29,240 --> 00:44:31,200
I am actually capable of solving crimes
1106
00:44:31,200 --> 00:44:33,120
without your help. We're done.
1107
00:44:36,720 --> 00:44:38,360
All right. Fine.
1108
00:44:38,360 --> 00:44:40,160
There's been a weird spate of local burglaries,
1109
00:44:40,160 --> 00:44:42,040
and someone keeps leaving dead birds at the scene.
1110
00:44:42,040 --> 00:44:43,320
Proper head-scratcher.
1111
00:44:43,320 --> 00:44:45,880
I need your help. And don't look so smug about it.
1112
00:44:45,880 --> 00:44:48,000
Wasn't so hard, was it?
1113
00:44:48,000 --> 00:44:49,840
You're an annoying sod, John Chapel.
1114
00:44:49,840 --> 00:44:51,200
Takes one to know one.
1115
00:44:51,200 --> 00:44:52,280
I'm not annoying.
1116
00:44:52,280 --> 00:44:53,960
Well, no, not annoying.
1117
00:44:53,960 --> 00:44:56,880
More scintillatingly irritating. Scintillatingly...
79657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.