Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,553 --> 00:00:24,822
Announcer:
"pbs hollywood presents"was made possible by:
4
00:00:26,725 --> 00:00:29,727
...To enhance publicunderstanding of scienceand technology.
5
00:00:29,729 --> 00:00:32,930
The foundationalso seeks to portraythe lives of men and women
6
00:00:32,932 --> 00:00:36,234
Engaged in scientificand technological pursuit;
7
00:00:38,237 --> 00:00:41,872
...Committed to the creativepursuit of qualityin the arts;
8
00:00:47,246 --> 00:00:49,280
...The corporationfor public broadcasting;
9
00:00:49,282 --> 00:00:51,749
And by contributionsto your pbs station
10
00:00:51,751 --> 00:00:54,318
From viewers like you.Thank you.
11
00:00:56,120 --> 00:00:59,523
"Copenhagen" will beginafter this briefintroduction.
12
00:01:15,974 --> 00:01:17,975
Michael frayn:
A lot of people think the play
13
00:01:17,977 --> 00:01:20,078
Is about moral questions--
14
00:01:20,080 --> 00:01:22,947
About whether scientistsshould work on weapons.
15
00:01:22,949 --> 00:01:26,117
And of course, moral questionsdo come into it.
16
00:01:26,119 --> 00:01:28,252
Before we can make any
moral judgments of anyone,
17
00:01:28,254 --> 00:01:32,423
We have to understand why
they are doing what they do.
18
00:01:32,425 --> 00:01:34,659
You can't make a moral
judgment about anyone
19
00:01:34,661 --> 00:01:37,428
Unless you have some knowledge
of their intentions.
20
00:01:38,930 --> 00:01:40,965
My play, "Copenhagen,"
21
00:01:40,967 --> 00:01:45,703
Is based on a real eventand a real mystery.
22
00:01:45,705 --> 00:01:49,873
It's about a meetingbetween two great scientists
23
00:01:49,875 --> 00:01:52,110
Duringthe second world war,
24
00:01:52,112 --> 00:01:55,413
In nazi-occupied Denmark--
25
00:01:55,415 --> 00:01:59,683
Werner Heisenberg,the german physicist;
26
00:01:59,685 --> 00:02:03,253
And Niels Bohr,the danish physicist.
27
00:02:05,724 --> 00:02:08,025
Now the two menhad been close friends
28
00:02:08,027 --> 00:02:10,327
And colleaguesfor over 20 years.
29
00:02:10,329 --> 00:02:13,330
They had pioneeredthe field of atomic physics,
30
00:02:13,332 --> 00:02:16,734
And eventually,their work would lead
31
00:02:16,736 --> 00:02:20,204
To the developmentof the first atomic bomb.
32
00:02:20,206 --> 00:02:22,240
And the problem was
33
00:02:22,242 --> 00:02:24,242
That at the timeof the meeting in Copenhagen
34
00:02:24,244 --> 00:02:29,213
They were on opposite sidesin the war.
35
00:02:29,215 --> 00:02:32,716
So the meeting
was fraught with difficulty from the beginning.
36
00:02:32,718 --> 00:02:36,086
And ever since then,
people have argued
37
00:02:36,088 --> 00:02:40,458
About what it was
the two men said to each other at the meeting,
38
00:02:40,460 --> 00:02:43,861
And what it wasthat Heisenberg wanted to say.
39
00:02:46,297 --> 00:02:50,534
They were two of the greatestphysicists of the 20th century,
40
00:02:50,536 --> 00:02:55,105
Because they had begunto establish
41
00:02:55,107 --> 00:02:59,877
What happens insidethe tiny world of the atom.
42
00:02:59,879 --> 00:03:01,946
When they first metat the beginning of the '20s,
43
00:03:01,948 --> 00:03:04,381
Niels Bohr was alreadyextremely famous.
44
00:03:04,383 --> 00:03:07,751
He was a great physicistwho had won the Nobel prizefor his work.
45
00:03:07,753 --> 00:03:11,922
And Heisenberg was a young manat the very beginningof his career.
46
00:03:11,924 --> 00:03:15,793
A very cheeky and brilliantyoung student.
47
00:03:15,795 --> 00:03:20,798
And they did a lot of their
very best work together.
48
00:03:20,800 --> 00:03:24,101
They had taken the leadin developing quantummechanics,
49
00:03:24,103 --> 00:03:26,403
Possibly the most importantand successful theory
50
00:03:26,405 --> 00:03:31,709
Ever to be introducedinto physics.
51
00:03:31,711 --> 00:03:33,911
Michio kaku:
It was a match madein heaven.
52
00:03:33,913 --> 00:03:36,113
With Bohr pioneering
the physical picture
53
00:03:36,115 --> 00:03:38,549
That he could see
in his mind's eye.
54
00:03:38,551 --> 00:03:41,452
And Heisenberg,
the mathematician,
55
00:03:41,454 --> 00:03:44,888
The person who could
then put into concrete mathematical language
56
00:03:44,890 --> 00:03:46,924
The dance of atoms.
57
00:03:46,926 --> 00:03:50,428
The dance of electrons that Bohr
could only dream about.
58
00:03:50,430 --> 00:03:54,131
And that's where Niels Bohrand Heisenberg worked so well.
59
00:03:55,734 --> 00:03:57,935
Heisenberg's famous
"uncertainty principle"
60
00:03:57,937 --> 00:04:02,439
That he introduced
into quantum mechanics in the 1920s,
61
00:04:02,441 --> 00:04:07,277
Demonstrates that we can never
have total knowledge
62
00:04:07,279 --> 00:04:10,280
Of the behavior
of physical objects.
63
00:04:10,282 --> 00:04:12,683
It only matters
when we are talking
64
00:04:12,685 --> 00:04:14,752
About very fast moving ones,
like particles.
65
00:04:14,754 --> 00:04:17,421
But in theory,
it applies to everything.
66
00:04:17,423 --> 00:04:20,124
And if we can'tknow everything
67
00:04:20,126 --> 00:04:22,325
About a physical object,
68
00:04:22,327 --> 00:04:25,696
We can't makepredictions about it.
69
00:04:25,698 --> 00:04:27,731
Heisenberg'suncertainty principle
70
00:04:27,733 --> 00:04:31,068
Challenges our normalunderstanding of the world.
71
00:04:32,203 --> 00:04:34,504
Michio kaku:
We physicists go crazy
72
00:04:34,506 --> 00:04:37,675
When we think aboutthe uncertainty principle.
73
00:04:37,677 --> 00:04:41,411
Some people think that physicsis a finished question;
74
00:04:41,413 --> 00:04:44,181
We know everything
given enough information--
75
00:04:44,183 --> 00:04:46,183
You know where objects are.
76
00:04:46,185 --> 00:04:48,285
You know how they are
gonna perform.
77
00:04:48,287 --> 00:04:50,454
You can predict
the outcomes of things.
78
00:04:50,456 --> 00:04:52,556
So it's really upsetting--
it's really upsetting
79
00:04:52,558 --> 00:04:55,058
To some people at a very
deep fundamental level
80
00:04:55,060 --> 00:04:57,528
That we physicists
really don't know
81
00:04:57,530 --> 00:05:00,464
Where things really are
at any given time.
82
00:05:00,466 --> 00:05:02,700
That ultimately,
there is this uncertainty
83
00:05:02,702 --> 00:05:06,436
That goes to the very heart
of reality itself.
84
00:05:08,974 --> 00:05:11,809
Frayn:
Heisenberg was still only 33when he won the Nobel prize
85
00:05:11,811 --> 00:05:14,945
For the uncertaintyprinciple.
86
00:05:17,516 --> 00:05:22,420
But it was also the year
in which Hitler came to power.
87
00:05:22,422 --> 00:05:25,823
Heisenbergcould have left Germany--
88
00:05:25,825 --> 00:05:28,893
He was offered jobsin various americanuniversities.
89
00:05:28,895 --> 00:05:33,831
( crowd chanting )
seig heil! Seig heil!
90
00:05:33,833 --> 00:05:37,134
Heisenberg has been muchcriticized because hedidn't go.
91
00:05:37,136 --> 00:05:40,504
Absolutely no one thinksHeisenberg was a nazi
92
00:05:40,506 --> 00:05:43,374
Or a nazi sympathizer.
93
00:05:43,376 --> 00:05:47,077
The criticism that'smade of him is thathe acquiesced,
94
00:05:47,079 --> 00:05:50,480
That he was too
prepared to compromise with the nazi regime.
95
00:05:51,750 --> 00:05:55,886
The advent of Hitlerbegan to place
96
00:05:55,888 --> 00:05:58,022
A great strainon the friendshipbetween the two men.
97
00:05:59,590 --> 00:06:05,195
Then there was a discoveryin the field of atomic physics
98
00:06:05,197 --> 00:06:07,698
Which changed everything.
99
00:06:07,700 --> 00:06:11,936
In the 1930s,
it was demonstrated that if you fissioned the nucleus,
100
00:06:11,938 --> 00:06:17,074
If you split
the nucleus of an atom, it released energy.
101
00:06:17,076 --> 00:06:20,177
It suddenly seemedtheoretically possible
102
00:06:20,179 --> 00:06:23,581
To use atomic physicsto produce power
103
00:06:23,583 --> 00:06:26,584
For other constructiveor destructive purposes.
104
00:06:26,586 --> 00:06:28,953
This was the moment
105
00:06:28,955 --> 00:06:32,189
When atomic physics ceasedto be purely abstract
106
00:06:32,191 --> 00:06:35,926
And took on an immensesignificance
107
00:06:35,928 --> 00:06:39,363
For the futureof the human race.
108
00:06:39,365 --> 00:06:43,166
Niels Bohr,
because he liked to think in terms of physical pictures,
109
00:06:43,168 --> 00:06:46,971
Had the idea that
the nucleus of the atom was like a droplet of water,
110
00:06:46,973 --> 00:06:51,642
Where surface tension
kept the droplet of water intact and spherical.
111
00:06:51,644 --> 00:06:55,746
However, if you
came in and hit it with an outside object,
112
00:06:55,748 --> 00:06:58,482
This liquid drop
could then fission in half,
113
00:06:58,484 --> 00:07:03,253
Into two smaller liquid drops.
And then he realized
114
00:07:03,255 --> 00:07:05,990
That perhaps you could release
fantastic amounts of energy,
115
00:07:05,992 --> 00:07:10,093
The energy that was known
to be stored in the nucleus of the atom,
116
00:07:10,095 --> 00:07:12,663
By splitting itwith this liquid drop.
117
00:07:12,665 --> 00:07:15,032
And then, he veryrapidly calculated
118
00:07:15,034 --> 00:07:18,035
That you had to havean exotic form of uranium,
119
00:07:18,037 --> 00:07:20,804
U235.
120
00:07:20,806 --> 00:07:24,341
Then began
an international chase
121
00:07:24,343 --> 00:07:28,478
To see who could get
this fabulous u235,
122
00:07:28,480 --> 00:07:30,514
This rare form of uranium.
123
00:07:30,516 --> 00:07:35,485
What was at stake was the fate
of humanity itself.
124
00:07:39,123 --> 00:07:44,394
Bohr and Heisenbergwere the leaders in a kindof physics
125
00:07:44,396 --> 00:07:47,630
That could now be usedto produce,
126
00:07:47,632 --> 00:07:50,400
In theory, a mostterrible weapon.
127
00:07:50,402 --> 00:07:52,802
But they were cut offfrom each other.
128
00:07:54,672 --> 00:07:58,508
When the war broke outin 1939, Heisenberg knew
129
00:07:58,510 --> 00:08:03,013
That that was the endof his contact with Bohrin Copenhagen.
130
00:08:03,015 --> 00:08:06,650
And he wrote a verymoving letter to Bohr,
131
00:08:06,652 --> 00:08:09,419
Which goes rightto the heart
132
00:08:09,421 --> 00:08:12,790
Of the father-sonrelationship they had.
133
00:08:12,792 --> 00:08:16,026
"dear Bohr,since I don't know whether
134
00:08:16,028 --> 00:08:18,261
And when our destinywill lead us together again,
135
00:08:18,263 --> 00:08:21,699
I will once again thank youfor all your friendship,
136
00:08:21,701 --> 00:08:23,968
For everything I havelearned from you
137
00:08:23,970 --> 00:08:26,670
And for everythingyou have done for me.
138
00:08:26,672 --> 00:08:31,542
In old friendship, yours,Werner Heisenberg."
139
00:08:32,811 --> 00:08:35,345
Frayn:
In 1941, the two men
140
00:08:35,347 --> 00:08:38,749
Had been out of contactfor two years.
141
00:08:38,751 --> 00:08:40,684
And Bohr had beenliving precariously,
142
00:08:40,686 --> 00:08:44,187
Because he was half-jewish,under nazi occupation.
143
00:08:44,189 --> 00:08:47,190
And what he didn't knowwas that his old friendHeisenberg
144
00:08:47,192 --> 00:08:50,494
Was now running the germanatomic research program.
145
00:08:58,169 --> 00:09:00,870
Now this enormousdifficulty--
146
00:09:00,872 --> 00:09:05,109
Heisenberg managedto go to Copenhagen,
147
00:09:05,111 --> 00:09:07,344
And he was very insistent
148
00:09:07,346 --> 00:09:09,747
On a personal meetingwith Bohr.
149
00:09:10,815 --> 00:09:13,150
According to Heisenberg,
150
00:09:13,152 --> 00:09:15,853
They began some kind
of conversation.
151
00:09:15,855 --> 00:09:21,091
Niels Bohr became upset
and then angry
152
00:09:21,093 --> 00:09:23,127
And the conversation
was broken off,
153
00:09:23,129 --> 00:09:25,229
According to Heisenberg,
154
00:09:25,231 --> 00:09:27,731
Before he could
explain what it was he wanted to say.
155
00:09:27,733 --> 00:09:31,635
And people have been arguing
ever since about two things:
156
00:09:31,637 --> 00:09:34,638
What it was they did
actually manage to say to each other;
157
00:09:34,640 --> 00:09:38,408
And what it was Heisenberg
wanted to go on to say.
158
00:09:40,578 --> 00:09:43,263
I thought the meetingsuggested a very good parallel
159
00:09:43,265 --> 00:09:46,933
Between Heisenberg'suncertainty principle
160
00:09:46,935 --> 00:09:52,606
And the psychologicaluncertainty that Ithink exists,
161
00:09:52,608 --> 00:09:56,943
The theoretical barrier
in knowing why people do what they do.
162
00:09:56,945 --> 00:09:59,813
And the particular
difficulty of knowing
163
00:09:59,815 --> 00:10:02,015
Why Heisenberg
went to Copenhagen
164
00:10:02,017 --> 00:10:07,121
Seemed to focus the difficulty
in one particular incident.
165
00:10:07,123 --> 00:10:09,606
And what the play is aboutis whether we can
166
00:10:09,608 --> 00:10:14,878
Really have anyabsolute knowledgeof anyone's intentions.
167
00:10:31,562 --> 00:10:35,431
Announcer:
And now "pbs hollywoodpresents:'Copenhagen.'"
168
00:10:47,111 --> 00:10:49,712
( tower bell rings )
169
00:10:49,714 --> 00:10:53,533
( steeple bells ring )
170
00:11:38,847 --> 00:11:41,281
( doors hiss )
171
00:11:46,587 --> 00:11:49,239
Margrethe Bohr:
But why?
172
00:11:49,241 --> 00:11:51,391
Niels Bohr:
You're still thinking about it?
173
00:11:51,393 --> 00:11:55,078
Margrethe:
Why did he come to Copenhagen?
174
00:11:55,080 --> 00:11:58,565
Does it matter, my love,
now that we're all three of us dead and gone?
175
00:11:58,567 --> 00:12:00,567
Margrethe:
Some questions remain
176
00:12:00,569 --> 00:12:02,719
Long after
their owners have died.
177
00:12:02,721 --> 00:12:05,772
Some questions have
no answers to find.
178
00:12:05,774 --> 00:12:09,526
Why did he come?
What was he trying to tell you?
179
00:12:09,528 --> 00:12:11,628
He did
explain later.
180
00:12:11,630 --> 00:12:13,814
He explained over
and over again.
181
00:12:13,816 --> 00:12:17,333
Each time he explained,
it became more obscure.
182
00:12:17,335 --> 00:12:21,054
It was probably
very simple, when you come right down to it.
183
00:12:21,056 --> 00:12:23,390
He wanted
to have a talk.
184
00:12:23,392 --> 00:12:28,678
"a talk"?
To the enemy? In the middle of a war?
185
00:12:28,680 --> 00:12:32,249
Margrethe, my love,
we were scarcely "the enemy."
186
00:12:32,251 --> 00:12:35,569
It was 1941.
187
00:12:35,571 --> 00:12:38,388
Bohr:
Heisenberg was one of our oldest friends.
188
00:12:38,390 --> 00:12:41,441
Margrethe:
Heisenberg was german.
189
00:12:41,443 --> 00:12:44,244
We were danes.
190
00:12:44,246 --> 00:12:48,331
We were under
german occupation.
191
00:12:48,333 --> 00:12:51,585
It put us in a difficult
position, certainly.
192
00:12:51,587 --> 00:12:54,154
I've never seen you
as angry with anyone
193
00:12:54,156 --> 00:12:56,890
As you were with
Heisenberg that night.
194
00:12:56,892 --> 00:13:00,810
Not to disagree,
but I believe I remained remarkably calm.
195
00:13:00,812 --> 00:13:03,079
I know
when you're angry.
196
00:13:03,081 --> 00:13:07,050
It was
as difficult for him as it was for us.
197
00:13:07,052 --> 00:13:09,169
Margrethe:
So why did he do it?
198
00:13:09,171 --> 00:13:12,322
Bohr:
I doubt if he ever really knew himself.
199
00:13:12,324 --> 00:13:14,925
And he wasn't
a friend...
200
00:13:14,927 --> 00:13:17,894
Not after
that visit.
201
00:13:17,896 --> 00:13:20,163
That was the end
of the famous friendship
202
00:13:20,165 --> 00:13:24,051
Between Niels Bohr
and Werner Heisenberg.
203
00:13:31,325 --> 00:13:33,694
Heisenberg:
Now we're all deadand gone, yes,
204
00:13:33,696 --> 00:13:36,446
And there are onlytwo things the worldremembers about me.
205
00:13:39,467 --> 00:13:42,268
One is the uncertaintyprinciple,
206
00:13:42,270 --> 00:13:48,091
The other is mymysterious visit to NielsBohr in Copenhagen in 1941.
207
00:13:48,093 --> 00:13:52,345
Everyoneunderstands uncertainty,or thinks he does.
208
00:13:52,347 --> 00:13:56,132
No one understandsmy trip to Copenhagen.
209
00:13:56,134 --> 00:13:58,634
Time and time againI've explained it--
210
00:13:58,636 --> 00:14:00,737
To Bohr himselfand Margrethe;
211
00:14:00,739 --> 00:14:02,839
To interrogatorsand intelligence officers;
212
00:14:02,841 --> 00:14:05,475
To journalistsand historians.
213
00:14:05,477 --> 00:14:09,696
The more I've explained,the deeper the uncertaintyhas become.
214
00:14:09,698 --> 00:14:12,599
Well, I shall be happyto make one more attempt.
215
00:14:12,601 --> 00:14:14,650
Now we're all deadand gone.
216
00:14:14,652 --> 00:14:16,653
Now no one can be hurt,
217
00:14:16,655 --> 00:14:19,088
Now no one can bebetrayed.
218
00:14:19,090 --> 00:14:22,893
Margrethe:
I never entirely liked him, you know.
219
00:14:22,895 --> 00:14:25,261
Perhaps I can say that
to you now.
220
00:14:25,263 --> 00:14:27,397
Bohr:
Yes, you did.
221
00:14:27,399 --> 00:14:30,433
When he was first
here in the '20s? Of course you did.
222
00:14:30,435 --> 00:14:33,720
On the beach
at tisvilde with us and the boys?
223
00:14:33,722 --> 00:14:35,772
He was one
of the family.
224
00:14:35,774 --> 00:14:39,776
Something alien
about him, even then.
225
00:14:39,778 --> 00:14:42,062
Well, he was a very
great physicist.
226
00:14:42,064 --> 00:14:44,097
I never changed
my mind about that.
227
00:14:44,099 --> 00:14:45,681
They were all good--
all the people
228
00:14:45,683 --> 00:14:47,784
Who came to Copenhagen
to work with you.
229
00:14:47,786 --> 00:14:50,887
You had most
of the great pioneers in atomic theory here
230
00:14:50,889 --> 00:14:52,923
At one time
or another.
231
00:14:52,925 --> 00:14:55,091
And the more
I look back on it, the more I think
232
00:14:55,093 --> 00:14:57,110
Heisenberg was
the greatest of them all.
233
00:15:00,848 --> 00:15:03,717
Heisenberg:
So what was Bohr?
234
00:15:03,719 --> 00:15:05,752
He was the firstof us all,
235
00:15:05,754 --> 00:15:08,288
The father of us all.
236
00:15:08,290 --> 00:15:10,690
Modern atomic physicsbegan when Bohr realized
237
00:15:10,692 --> 00:15:13,694
That quantumtheory applied to matteras well as to energy,
238
00:15:13,696 --> 00:15:15,995
1913.
239
00:15:15,997 --> 00:15:21,134
Everything we didwas based on that greatinsight of his.
240
00:15:21,136 --> 00:15:25,271
When you think
that he first came here to work with me in 1924
241
00:15:25,273 --> 00:15:29,125
And in just over a year
he'd invented quantum mechanics...
242
00:15:29,127 --> 00:15:31,127
It came out of his
work with you.
243
00:15:31,129 --> 00:15:33,180
Mostly out of
what he'd been doing with max born
244
00:15:33,182 --> 00:15:35,381
And pascual jordan
at gottingen.
245
00:15:35,383 --> 00:15:38,368
Another year or so
and he'd got uncertainty.
246
00:15:38,370 --> 00:15:40,787
And you'd done
complementarity.
247
00:15:40,789 --> 00:15:42,923
We argued them both
out together.
248
00:15:48,212 --> 00:15:50,747
Heisenberg:
We did most of ourbest work together.
249
00:15:50,749 --> 00:15:53,349
And we went on
working together
250
00:15:53,351 --> 00:15:54,934
Long after he ceased
to be my assistant.
251
00:15:54,936 --> 00:15:57,169
Heisenberg:
Long after I'd leftCopenhagen in 1927
252
00:15:57,171 --> 00:15:59,672
And gone backto Germany.
253
00:16:19,627 --> 00:16:22,779
Margrethe:
Then the nazis came to power.
254
00:16:22,781 --> 00:16:27,233
Then the war broke out
and it became more and more difficult...
255
00:16:27,235 --> 00:16:30,186
Until that day
in 1941.
256
00:16:30,188 --> 00:16:32,471
When it finished
forever.
257
00:16:32,473 --> 00:16:34,941
Yes...
Why did he do it?
258
00:16:34,943 --> 00:16:37,644
( train whistle toots )
259
00:16:47,237 --> 00:16:49,372
( whistle toots )
260
00:16:51,658 --> 00:16:55,111
( grinding, hissing )
261
00:17:00,768 --> 00:17:03,820
Heisenberg:
September, 1941,Copenhagen.
262
00:17:03,822 --> 00:17:05,839
And at once here I am,
263
00:17:05,841 --> 00:17:07,907
Getting off the night trainfrom berlin.
264
00:17:16,634 --> 00:17:20,419
Among all the field graywehrmacht uniformsarriving with us.
265
00:17:20,421 --> 00:17:22,455
All the naval gold braid,
266
00:17:22,457 --> 00:17:24,273
All the well-tailored blackof the ss.
267
00:17:24,275 --> 00:17:26,276
Margrethe:
He wants to see you?
268
00:17:26,278 --> 00:17:29,395
I assume that's why
he's come.
269
00:17:29,397 --> 00:17:32,565
You're not really
thinking of inviting him to the house?
270
00:17:32,567 --> 00:17:34,618
That's obviously
what he's hoping.
271
00:17:34,620 --> 00:17:38,337
Niels,
they've occupied our country!
272
00:17:38,339 --> 00:17:40,874
He is not "they."
273
00:17:40,876 --> 00:17:45,144
He is one of them.
274
00:17:45,146 --> 00:17:47,713
First of all,there's an official visitto Bohr's workplace,
275
00:17:47,715 --> 00:17:50,083
The institutefor theoretical physics.
276
00:17:50,085 --> 00:17:53,019
No doubt an awkward lunchin the old familiarcanteen.
277
00:17:53,021 --> 00:17:55,088
The lunch
was a disaster.
278
00:17:55,090 --> 00:17:57,490
He made a very bad
impression.
279
00:17:57,492 --> 00:17:59,709
Occupation of Denmark,
"unfortunate."
280
00:17:59,711 --> 00:18:02,495
Occupation of poland,
however, "perfectly acceptable."
281
00:18:02,497 --> 00:18:04,931
Germany now "certain
to win the war."
282
00:18:07,952 --> 00:18:10,253
Our tanks are almostat moscow.
283
00:18:10,255 --> 00:18:12,271
What can stop us?
284
00:18:12,273 --> 00:18:17,076
Well, one thing, perhaps...One thing.
285
00:18:17,078 --> 00:18:19,095
He knows he's being
watched, of course.
286
00:18:19,097 --> 00:18:22,081
One must remember that.
He has to be careful about what he says.
287
00:18:22,083 --> 00:18:24,233
Or he won't be allowed
to travel abroad again.
288
00:18:24,235 --> 00:18:27,420
My love, the gestapo
planted microphones in his house.
289
00:18:27,422 --> 00:18:29,922
He told goudsmit
when he was in america.
290
00:18:29,924 --> 00:18:32,225
The ss brought him in
for interrogation.
291
00:18:32,227 --> 00:18:34,177
And then they
let him go again.
292
00:18:36,547 --> 00:18:38,514
Margrethe:
I still thinkof him as a boy.
293
00:18:38,516 --> 00:18:40,684
Bohr:
He's nearly 40.
294
00:18:40,686 --> 00:18:42,735
A middle-aged
professor,
295
00:18:42,737 --> 00:18:45,571
Fast catching up
with the rest of us.
296
00:18:46,974 --> 00:18:49,708
You still want
to invite him here?
297
00:18:51,095 --> 00:18:53,529
Let's add up
the arguments
298
00:18:53,531 --> 00:18:57,784
In a reasonably
scientific way.
299
00:18:57,786 --> 00:19:00,252
Firstly, Heisenberg
is a friend.
300
00:19:00,254 --> 00:19:04,457
Firstly, Heisenberg
is a german.
301
00:19:04,459 --> 00:19:07,327
"a white jew."
302
00:19:07,329 --> 00:19:09,895
That's what the nazis
called him.
303
00:19:09,897 --> 00:19:13,833
He taught relativity
and they said it was "jewish physics."
304
00:19:13,835 --> 00:19:16,002
He couldn't mentionEinstein by name,
305
00:19:16,004 --> 00:19:18,171
But he stuck
with relativity,
306
00:19:18,173 --> 00:19:20,356
In spite of the most
terrible attacks.
307
00:19:20,358 --> 00:19:24,293
All the real jewshave lost their jobs.
308
00:19:24,295 --> 00:19:26,462
He's still teaching.
309
00:19:26,464 --> 00:19:30,216
He's still teaching
relativity.
310
00:19:31,301 --> 00:19:35,805
Wouldn't leave Germany.
311
00:19:35,807 --> 00:19:39,692
He wants to be there
to rebuild german science when Hitler goes.
312
00:19:39,694 --> 00:19:44,130
And if he is being
watched it will all be reported upon--
313
00:19:44,132 --> 00:19:47,399
Who he sees,
what he says to them,
314
00:19:47,401 --> 00:19:51,387
And what they say
to him.
315
00:19:51,389 --> 00:19:55,174
Heisenberg:
I carry my surveillance aroundlike an infectious disease.
316
00:19:55,176 --> 00:19:58,328
But then I happen to knowthat Bohr is also undersurveillance.
317
00:19:58,330 --> 00:20:01,163
You know you're being
watched yourself?
318
00:20:01,165 --> 00:20:04,751
By the gestapo?I've nothing to hide.
319
00:20:04,753 --> 00:20:07,353
By our fellow danes.
320
00:20:07,355 --> 00:20:10,023
It would be the most
terrible betrayal of all their trust in you
321
00:20:10,025 --> 00:20:12,842
If they thought
you were collaborating.
322
00:20:12,844 --> 00:20:16,212
Inviting an old friendto dinner is hardly"collaborating."
323
00:20:16,214 --> 00:20:19,766
It might appear
to be collaborating.
324
00:20:19,768 --> 00:20:21,317
Yes...
325
00:20:21,319 --> 00:20:23,887
He's put us
in a difficult position.
326
00:20:23,889 --> 00:20:26,705
I shall never
forgive him.
327
00:20:26,707 --> 00:20:29,442
He must have
good reason.
328
00:20:29,444 --> 00:20:31,577
He must have
very good reason.
329
00:20:31,579 --> 00:20:35,698
- You won't talk about politics?
- We'll stick to physics.
330
00:20:35,700 --> 00:20:38,368
I assume it's physics
he wants to talk to me about.
331
00:20:38,370 --> 00:20:40,937
I think you must also
assume that you and I
332
00:20:40,939 --> 00:20:44,691
Aren't the only two people
who hear what's being said in this house.
333
00:20:44,693 --> 00:20:47,444
If you want
to speak privately
334
00:20:47,446 --> 00:20:49,445
You'd better go out
into the open air.
335
00:20:49,447 --> 00:20:53,299
I shan't wantto speak privately.
336
00:20:53,301 --> 00:20:56,035
You could go for another
of your walks together.
337
00:20:56,037 --> 00:20:58,671
I don't think we'll be
going for any walks.
338
00:20:58,673 --> 00:21:02,992
Whatever he has to say,
he can say where everyone can hear it.
339
00:21:02,994 --> 00:21:06,362
Some new idea he wants
to try out on you, perhaps?
340
00:21:09,616 --> 00:21:12,318
What can it be,
though?
341
00:21:13,971 --> 00:21:16,505
Where are we
off to next?
342
00:21:16,507 --> 00:21:20,059
So now of course
your curiosity is aroused,
343
00:21:20,061 --> 00:21:22,846
In spite
of everything.
344
00:21:22,848 --> 00:21:24,614
Heisenberg:
So now here I am,
345
00:21:24,616 --> 00:21:26,482
Walking out throughthe autumn light
346
00:21:26,484 --> 00:21:28,985
To the bohrs' houseat ny-carlsberg,
347
00:21:28,987 --> 00:21:33,038
Followed, presumably,by my invisible shadow.
348
00:21:33,040 --> 00:21:36,859
What am I feeling?Fear, certainly.
349
00:21:36,861 --> 00:21:39,729
The touch of fearthat one always feelsfor a teacher,
350
00:21:39,731 --> 00:21:42,431
For an employer,for a parent.
351
00:21:42,433 --> 00:21:44,617
Much worse fearabout what I have to say,
352
00:21:44,619 --> 00:21:48,821
About how to express it,how to broach it inthe first place.
353
00:21:48,823 --> 00:21:51,591
Worse fear stillabout what happens if I fail.
354
00:21:51,593 --> 00:21:54,326
Margrethe:
It's not somethingto do with the war?
355
00:21:54,328 --> 00:21:56,662
Heisenberg is
a theoretical physicist.
356
00:21:56,664 --> 00:21:58,715
I don't think anyone
has yet discovered a way
357
00:21:58,717 --> 00:22:03,219
You can use theoretical
physics to kill people.
358
00:22:03,221 --> 00:22:05,388
It couldn't be
something about fission?
359
00:22:05,390 --> 00:22:10,276
Fission? Why would hewant to talk to meabout fission?
360
00:22:10,278 --> 00:22:12,745
( sighs )
because you're working on it.
361
00:22:12,747 --> 00:22:14,747
Heisenberg isn't.
362
00:22:14,749 --> 00:22:17,116
Isn't he?
363
00:22:17,118 --> 00:22:19,519
Everybody else
in the world seems to be
364
00:22:19,521 --> 00:22:22,221
And you're
the acknowledged authority.
365
00:22:22,223 --> 00:22:24,257
He hasn't published
on fission.
366
00:22:24,259 --> 00:22:26,308
It was Heisenberg who did
all the original work
367
00:22:26,310 --> 00:22:28,678
On the physics
of the nucleus.
368
00:22:28,680 --> 00:22:30,646
He consulted you then--
consulted you at every step.
369
00:22:30,648 --> 00:22:32,949
That was back in 1932.
370
00:22:32,951 --> 00:22:34,767
Fission's only been around
for the last three years.
371
00:22:34,769 --> 00:22:37,303
But if the germans
were developing
372
00:22:37,305 --> 00:22:40,590
Some kind of weapon based
on nuclear fission--
373
00:22:40,592 --> 00:22:45,929
My love, no one is going
to develop a weapon based on nuclear fission.
374
00:22:45,931 --> 00:22:50,316
But if they were trying to,
then Heisenberg would be involved.
375
00:22:50,318 --> 00:22:52,752
There's no shortage
of good german physicists.
376
00:22:52,754 --> 00:22:57,390
There's no shortage
of good german physicists in america and britain.
377
00:22:57,392 --> 00:22:59,575
The jews have gone,
obviously.
378
00:22:59,577 --> 00:23:03,612
So Heisenberg would be
in charge of the work?
379
00:23:03,614 --> 00:23:06,649
Margrethe,
there is no work.
380
00:23:06,651 --> 00:23:09,185
There's no way
in the foreseeable future
381
00:23:09,187 --> 00:23:12,872
In which fission
can be used to produce any kind of weapon.
382
00:23:19,879 --> 00:23:23,115
Then why is everyone
still working on it?
383
00:23:23,117 --> 00:23:25,484
Because
there's an element of magic in it.
384
00:23:25,486 --> 00:23:28,537
You fire a neutron
at the nucleus of a uranium atom
385
00:23:28,539 --> 00:23:30,589
And it splits
into two different elements.
386
00:23:30,591 --> 00:23:32,592
It's what the alchemists
were trying to do--
387
00:23:32,594 --> 00:23:35,127
To turn one element
into another.
388
00:23:36,413 --> 00:23:39,482
So why is he coming?
389
00:23:42,619 --> 00:23:45,154
Heisenberg:
I crunch overthe familiar gravel
390
00:23:45,156 --> 00:23:48,273
To the bohrs' front door,and tug at the familiarbell pull.
391
00:23:48,275 --> 00:23:51,143
( bell rings )
392
00:23:52,229 --> 00:23:54,230
What am I feeling?
393
00:23:54,232 --> 00:23:56,282
Fear, yes.
394
00:23:56,284 --> 00:23:58,484
And another sensation,
395
00:23:58,486 --> 00:24:01,871
That's becomepainfully familiar overthe past year.
396
00:24:01,873 --> 00:24:05,174
A mixture of self-importanceand sheer helpless absurdity
397
00:24:05,176 --> 00:24:07,643
That of all the 2,000 millionpeople in this world
398
00:24:07,645 --> 00:24:10,963
I'm the one who's beencharged with the impossibleresponsibility--
399
00:24:10,965 --> 00:24:12,314
( gate clanks )
400
00:24:13,633 --> 00:24:16,035
My dear Heisenberg!
401
00:24:16,037 --> 00:24:19,088
My dear Bohr.
402
00:24:19,090 --> 00:24:21,323
Come in, come in.
403
00:24:25,812 --> 00:24:27,913
Thank you.
404
00:24:27,915 --> 00:24:31,050
Margrethe:
And of course, as soon as theycatch sight of each other
405
00:24:31,052 --> 00:24:34,737
All their cautiondisappears.
406
00:24:34,739 --> 00:24:38,257
The old flamesleap up from the ashes.
407
00:24:38,259 --> 00:24:40,559
If we can just negotiate
408
00:24:40,561 --> 00:24:43,529
All the treacherouslittle opening civilities...
409
00:24:43,531 --> 00:24:45,931
I'm so touched
you felt able to ask me.
410
00:24:45,933 --> 00:24:49,235
We must try
to go on behaving like human beings.
411
00:24:49,237 --> 00:24:51,737
I do realize
how awkward this is.
412
00:24:51,739 --> 00:24:55,758
We scarcely had a chance
to do more than shake hands at lunch.
413
00:24:55,760 --> 00:24:57,927
And Margrethe
I haven't seen since--
414
00:24:57,929 --> 00:25:00,496
You were here
four years ago.
415
00:25:03,583 --> 00:25:07,770
Niels is right...
You look older.
416
00:25:08,872 --> 00:25:11,507
I had been hoping
to see you both
417
00:25:11,509 --> 00:25:14,109
In 1938, at the congress
in warsaw.
418
00:25:14,111 --> 00:25:16,813
I believe you had
some personal trouble.
419
00:25:16,815 --> 00:25:18,814
A little business
in berlin.
420
00:25:18,816 --> 00:25:21,584
In the prinzalbrecht-strasse
with the ss?
421
00:25:21,586 --> 00:25:25,504
- A slight misunderstanding.
- We heard, yes. I'm so sorry.
422
00:25:25,506 --> 00:25:27,940
These things happen.
423
00:25:27,942 --> 00:25:32,378
The question
is now resolved. Happily resolved.
424
00:25:32,380 --> 00:25:34,447
We should all have met
in zurich--
425
00:25:34,449 --> 00:25:38,468
- In September 1939.
- Only of course...
426
00:25:38,470 --> 00:25:41,136
There was
an unfortunate clash with the outbreak of war.
427
00:25:41,138 --> 00:25:43,306
Sadly.
428
00:25:43,308 --> 00:25:45,808
Sadly for us,
certainly.
429
00:25:45,810 --> 00:25:48,811
A lot more sadly still
for many people.
430
00:25:48,813 --> 00:25:51,413
- Heisenberg: Yes, indeed.
- Bohr: Well, there it is.
431
00:25:51,415 --> 00:25:54,183
- What can I say?
- What can any of us say...
432
00:25:54,185 --> 00:25:56,869
In the present
circumstances?
433
00:25:56,871 --> 00:25:58,921
No.
434
00:26:03,877 --> 00:26:06,044
And your sons,
they're...?
435
00:26:06,046 --> 00:26:09,765
Are well, thank you.
Elisabeth? The children?
436
00:26:09,767 --> 00:26:13,452
Oh, very well.
They send their love, of course.
437
00:26:13,454 --> 00:26:15,337
Margrethe:
They so much wantedto see each other,
438
00:26:15,339 --> 00:26:18,090
In spite of everything.
439
00:26:18,092 --> 00:26:20,143
But now the momenthas come,
440
00:26:20,145 --> 00:26:22,294
They're so busyavoiding each other's eye,
441
00:26:22,296 --> 00:26:24,997
That they can scarcelysee each other at all.
442
00:26:24,999 --> 00:26:28,417
Heisenberg:
I wonder if you realize...Quite how much it means to me
443
00:26:28,419 --> 00:26:30,853
To be back herein Copenhagen, in this house.
444
00:26:30,855 --> 00:26:34,506
I've been rather isolated
over the past few years.
445
00:26:34,508 --> 00:26:36,675
I can imagine.
446
00:26:36,677 --> 00:26:39,678
Margrethe:
Me, he scarcely notices.
447
00:26:39,680 --> 00:26:44,783
I watch him discreetlyfrom behind my expressionof polite interest
448
00:26:44,785 --> 00:26:47,053
As he struggles on.
449
00:26:47,055 --> 00:26:50,589
Have things here
been difficult?
450
00:26:50,591 --> 00:26:52,357
Difficult?
451
00:26:52,359 --> 00:26:54,110
Margrethe:
Of course, he has to ask.
452
00:26:54,112 --> 00:26:56,679
He has to get itout of the way.
453
00:26:56,681 --> 00:26:59,732
"difficult"?
What can I say?
454
00:26:59,734 --> 00:27:03,168
We've not
so far been treated to the gross abuses
455
00:27:03,170 --> 00:27:05,538
That have occurred
elsewhere.
456
00:27:05,540 --> 00:27:07,372
The race lawshave not been enforced.
457
00:27:07,374 --> 00:27:08,758
Yet.
458
00:27:08,760 --> 00:27:12,010
A few months ago
they started deporting communists
459
00:27:12,012 --> 00:27:14,914
And other anti-german
elements.
460
00:27:14,916 --> 00:27:18,935
- But you personally...?
- Have been left strictly alone.
461
00:27:20,954 --> 00:27:24,773
I've been anxious
about you.
462
00:27:24,775 --> 00:27:26,625
Kind of you.
463
00:27:26,627 --> 00:27:31,063
No call for sleepless nights
in leipzig so far, though.
464
00:27:31,065 --> 00:27:33,082
Margrethe:
Another silence.
465
00:27:33,084 --> 00:27:35,084
He's done his duty.
466
00:27:35,086 --> 00:27:37,854
Now he can begin to steerthe conversation round
467
00:27:37,856 --> 00:27:40,122
To pleasanter subjects.
468
00:27:40,124 --> 00:27:43,125
- Are you still sailing?
- Sailing?
469
00:27:43,127 --> 00:27:45,160
Not a good start.
470
00:27:45,162 --> 00:27:48,097
- No, no sailing.
- The sound is...?
471
00:27:48,099 --> 00:27:49,798
Mined.
472
00:27:49,800 --> 00:27:52,735
Of course.
473
00:27:52,737 --> 00:27:56,688
I assume he won't ask Nielsif he has been skiing.
474
00:27:56,690 --> 00:27:58,807
You've managed
to get some skiing?
475
00:27:58,809 --> 00:28:02,228
Skiing?
In Denmark?
476
00:28:02,230 --> 00:28:06,048
Norway.
You-- you used to go to Norway.
477
00:28:06,050 --> 00:28:08,117
I did, yes.
478
00:28:08,119 --> 00:28:10,286
But since Norwayis also...
479
00:28:10,288 --> 00:28:13,021
Well...
480
00:28:13,023 --> 00:28:15,358
Also occupied?
481
00:28:15,360 --> 00:28:17,576
Yes, that might
make it easier.
482
00:28:17,578 --> 00:28:20,963
In fact I suppose we
could now holiday almost anywhere in Europe.
483
00:28:20,965 --> 00:28:26,102
I'm sorry. I hadn't
thought of it quite in those terms.
484
00:28:26,104 --> 00:28:28,203
Perhaps I'm being
a little oversensitive.
485
00:28:28,205 --> 00:28:31,207
Of course not.
No, I should have thought.
486
00:28:33,209 --> 00:28:35,912
He must almost be startingto wish he was back
487
00:28:35,914 --> 00:28:39,665
In the prinzalbrecht-strassewith the ss.
488
00:28:39,667 --> 00:28:41,733
I don't suppose you feel
you could ever come to Germany?
489
00:28:43,103 --> 00:28:46,104
Margrethe:
The boy is an idiot.
490
00:28:47,574 --> 00:28:50,175
My dear Heisenberg...
491
00:28:50,177 --> 00:28:52,878
It would be
an easy mistake to make
492
00:28:52,880 --> 00:28:56,632
To think that the citizens
of a small nation,
493
00:28:56,634 --> 00:29:00,318
A small nation overrun--
494
00:29:00,320 --> 00:29:02,405
Wantonly and cruelly
overrun
495
00:29:02,407 --> 00:29:04,673
By its more powerful
neighbor--
496
00:29:04,675 --> 00:29:08,444
Don't have exactlythe same feelings
497
00:29:08,446 --> 00:29:11,931
Of national prideas their conquerors...
498
00:29:11,933 --> 00:29:13,982
Exactly the same loveof their country.
499
00:29:13,984 --> 00:29:16,518
Niels, we agreed.
500
00:29:16,520 --> 00:29:19,939
To talk
about physics, yes.
501
00:29:19,941 --> 00:29:22,174
Not about politics.
502
00:29:22,176 --> 00:29:25,494
- I'm sorry.
- No, no...
503
00:29:25,496 --> 00:29:27,362
I was simply
going to say...
504
00:29:27,364 --> 00:29:32,634
That I still havemy old ski hutin bayrischzell.
505
00:29:32,636 --> 00:29:34,770
So if by any chance...
506
00:29:34,772 --> 00:29:37,139
At any time...
507
00:29:37,141 --> 00:29:39,408
For any reason--
508
00:29:39,410 --> 00:29:41,427
Perhaps Margrethe
would be kind enough
509
00:29:41,429 --> 00:29:45,330
To sew a yellow star
on my ski jacket.
510
00:29:45,332 --> 00:29:48,884
Yes, yes.
Stupid of me.
511
00:29:51,488 --> 00:29:55,073
Those first brief sparkshave disappeared,
512
00:29:55,075 --> 00:29:58,527
And the ashes have becomevery cold, indeed.
513
00:30:10,373 --> 00:30:15,377
So now of course I'm startingto feel almost sorry for him.
514
00:30:15,379 --> 00:30:17,780
He looks younger again,
515
00:30:17,782 --> 00:30:22,234
Like the boy who firstcame here in 1924.
516
00:30:22,236 --> 00:30:25,220
Younger than christianwould have been now.
517
00:30:25,222 --> 00:30:29,108
Shy and arrogant,and anxious to be loved.
518
00:30:29,110 --> 00:30:33,629
Homesick and pleased to beaway from home at last.
519
00:30:33,631 --> 00:30:35,864
And, yes, it's sad...
520
00:30:35,866 --> 00:30:38,134
Because Niels loved him.
521
00:30:38,136 --> 00:30:41,353
He was like a fatherto him.
522
00:30:43,006 --> 00:30:46,275
So-- what are
you working on?
523
00:30:46,277 --> 00:30:49,178
Fission, mostly.
And you?
524
00:30:49,180 --> 00:30:52,047
- Various things.
- Margrethe: Fission?
525
00:30:55,201 --> 00:30:58,988
Sometimes
I'm very envious of your cyclotron.
526
00:30:58,990 --> 00:31:01,557
Why? Are you working
on fission yourself?
527
00:31:01,559 --> 00:31:04,126
Heisenberg:
There are over 30in the United States.
528
00:31:04,128 --> 00:31:06,845
Whereas in the whole
of Germany--
529
00:31:09,516 --> 00:31:11,449
Well...
530
00:31:19,292 --> 00:31:22,511
"whereas in Germany"--
you were saying?
531
00:31:22,513 --> 00:31:25,730
There is not one
single cyclotron.
532
00:31:28,568 --> 00:31:31,120
Bohr:
You haven't come to borrowthe cyclotron, have you?
533
00:31:31,122 --> 00:31:33,706
That's not why
you've come to Copenhagen?
534
00:31:33,708 --> 00:31:37,042
No. That's not whyI've come to Copenhagen.
535
00:31:37,044 --> 00:31:39,378
I'm sorry.
We mustn't jump to conclusions.
536
00:31:39,380 --> 00:31:41,664
No, we must,
none of us,
537
00:31:41,666 --> 00:31:43,966
Jump to conclusions
of any sort.
538
00:31:43,968 --> 00:31:46,819
We must wait patiently
to be told.
539
00:31:46,821 --> 00:31:50,439
It's not always easy to explain
things to the world at large.
540
00:31:52,091 --> 00:31:54,927
I realize that we must
always be conscious
541
00:31:54,929 --> 00:31:57,395
Of the wider audience
our words may have,
542
00:31:57,397 --> 00:32:01,900
But the lack of cyclotronsin Germany is surely nota military secret.
543
00:32:01,902 --> 00:32:03,719
I've no idea what's a secret
and what isn't.
544
00:32:03,721 --> 00:32:05,754
No secret either,
about why there aren't any.
545
00:32:05,756 --> 00:32:09,641
You can't say it, but I can.
It's because the nazis
546
00:32:09,643 --> 00:32:14,012
Have systematically undermined
theoretical physics.
547
00:32:14,014 --> 00:32:15,664
Why?
548
00:32:15,666 --> 00:32:18,817
Because so many people
working in the field were jews.
549
00:32:18,819 --> 00:32:20,802
Margrethe:
Physics, yes? Physics?
550
00:32:20,804 --> 00:32:24,356
- This is physics.
- It's also politics.
551
00:32:24,358 --> 00:32:27,877
The two are sometimes painfully
difficult to keep apart.
552
00:32:37,087 --> 00:32:39,721
Are you in touch with any
of our friends in England?
553
00:32:39,723 --> 00:32:42,157
Born? Chadwick?
554
00:32:42,159 --> 00:32:45,844
Heisenberg... We're
under german occupation.
555
00:32:45,846 --> 00:32:47,996
Germany's at warwith britain.
556
00:32:47,998 --> 00:32:51,033
I thought you might have
contacts of some sort...
557
00:32:51,035 --> 00:32:53,068
Or people in america?
We're not at war with america.
558
00:32:53,070 --> 00:32:56,288
Yet.
559
00:32:56,290 --> 00:33:00,609
You've not heard
from pauli in princeton? Goudsmit? Fermi?
560
00:33:00,611 --> 00:33:03,195
What do you want
to know?
561
00:33:03,197 --> 00:33:05,730
I was simply...
Curious.
562
00:33:16,642 --> 00:33:18,977
You realize...
563
00:33:18,979 --> 00:33:22,213
We both have good friends
in the german embassy here...
564
00:33:23,600 --> 00:33:27,452
Who are quite
old-fashioned
565
00:33:27,454 --> 00:33:30,072
In the way they use
their influence.
566
00:33:30,074 --> 00:33:32,457
They would certainly
be trying to see
567
00:33:32,459 --> 00:33:36,295
That distinguished
local citizens were able to work undisturbed.
568
00:33:36,297 --> 00:33:38,663
Are you telling me
569
00:33:38,665 --> 00:33:42,417
That I'm being protected
by your friends in the embassy?
570
00:33:44,588 --> 00:33:46,939
What I'm sayingis that...
571
00:33:46,941 --> 00:33:50,125
You might find
congenial company there.
572
00:33:52,044 --> 00:33:55,764
I know people
who would feel very honored
573
00:33:55,766 --> 00:33:59,718
If you were able to accept
the occasional invitation.
574
00:33:59,720 --> 00:34:02,671
To cocktail parties
in the german embassy?
575
00:34:02,673 --> 00:34:07,592
Coffee and cakes
with the nazi plenipotentiary?
576
00:34:07,594 --> 00:34:09,661
Lectures, perhaps...
577
00:34:09,663 --> 00:34:12,848
Discussion groups.
578
00:34:12,850 --> 00:34:15,317
Social contacts
of any sort
579
00:34:15,319 --> 00:34:19,171
Could be... Helpful.
580
00:34:19,173 --> 00:34:20,789
I'm sure they could.
581
00:34:20,791 --> 00:34:22,825
Essential, perhaps,
in certain circumstances.
582
00:34:22,827 --> 00:34:24,810
- In what "circumstances"?
- I think we both know.
583
00:34:24,812 --> 00:34:27,479
Because I'm
half jewish?
584
00:34:27,481 --> 00:34:31,850
We all at one time
or another may need the help of our friends.
585
00:34:31,852 --> 00:34:34,853
Is this why you've come
to Copenhagen?
586
00:34:34,855 --> 00:34:38,040
To invite me to watch
the deportation of my fellow danes
587
00:34:38,042 --> 00:34:41,309
From a grandstand
seat in the windows of the german embassy?
588
00:34:41,311 --> 00:34:43,345
Bohr, please!Please!
589
00:34:43,347 --> 00:34:46,498
What else can I do?How else can I help?
590
00:34:46,500 --> 00:34:48,467
It's an impossibly difficult
situation for you,
591
00:34:48,469 --> 00:34:51,720
I understand that.
592
00:34:51,722 --> 00:34:55,974
It's also an impossibly
difficult situation for me.
593
00:35:02,282 --> 00:35:04,883
( sighs )
594
00:35:06,670 --> 00:35:11,040
( door creaks )
595
00:35:11,042 --> 00:35:14,042
I'm sure you have
the best of intentions.
596
00:35:14,044 --> 00:35:16,395
Forget what I said.
597
00:35:23,019 --> 00:35:26,037
- Unless--
- unless I need to remember it.
598
00:35:30,176 --> 00:35:33,195
In any case,
that's not why I've come.
599
00:35:36,816 --> 00:35:39,618
Do you remember
where we first met?
600
00:35:39,620 --> 00:35:42,470
Of course.
At gottingen in 1922.
601
00:35:42,472 --> 00:35:45,874
At a lecture festival...
Held in your honor.
602
00:35:45,876 --> 00:35:48,059
It was a high honor.
I was very conscious of it.
603
00:35:48,061 --> 00:35:50,162
You were being honored
for two reasons.
604
00:35:50,164 --> 00:35:52,781
Firstly, because you
were a great physicist.
605
00:35:52,783 --> 00:35:54,900
- Yes, yes.
- And secondly...
606
00:35:54,902 --> 00:35:57,035
Because you were one
of the few people in Europe
607
00:35:57,037 --> 00:36:00,455
Who was prepared to have
dealings with Germany.
608
00:36:00,457 --> 00:36:02,758
The war had been over
for four years,
609
00:36:02,760 --> 00:36:05,961
We were still lepers.You held out your hand to us.
610
00:36:05,963 --> 00:36:08,213
You bit it.
611
00:36:08,215 --> 00:36:10,515
Bit it?
612
00:36:10,517 --> 00:36:12,384
Bit my hand. You did.
613
00:36:12,386 --> 00:36:15,838
I held it out
in my most statesmanlike and reconciliatory way,
614
00:36:15,840 --> 00:36:18,823
And you gave ita very nasty nip.
615
00:36:18,825 --> 00:36:20,993
I did?
616
00:36:20,995 --> 00:36:24,028
The first time
I ever set eyes on you,
617
00:36:24,030 --> 00:36:26,999
One of those lectures
I was giving in gottingen.
618
00:36:27,001 --> 00:36:31,703
- What are you talking about?
- You stood up and laid into me.
619
00:36:31,705 --> 00:36:35,707
- I offered a few comments.
- Beautiful summer's day...
620
00:36:35,709 --> 00:36:38,043
The scent of roses drifting in
from the gardens.
621
00:36:38,045 --> 00:36:40,545
Rows of eminent physicists
and mathematicians,
622
00:36:40,547 --> 00:36:43,181
All nodding approval
of my benevolence and wisdom.
623
00:36:43,183 --> 00:36:44,983
Suddenly up jumps
a cheeky young pup
624
00:36:44,985 --> 00:36:47,352
And tells me
my mathematics are wrong.
625
00:36:47,354 --> 00:36:49,488
They were wrong.
626
00:36:49,490 --> 00:36:52,857
How old were you?
627
00:36:52,859 --> 00:36:55,794
20.
628
00:36:56,412 --> 00:37:00,832
( chuckles )
629
00:37:00,834 --> 00:37:03,852
Margrethe:
And Niels has suddenly decidedto love him again,
630
00:37:03,854 --> 00:37:06,671
In spite of everything.
631
00:37:06,673 --> 00:37:09,691
Why?What happened?
632
00:37:09,693 --> 00:37:13,445
Was it the recollectionof that summer's dayin gottingen?
633
00:37:13,447 --> 00:37:17,199
Or everything?Or nothing at all?
634
00:37:17,201 --> 00:37:20,852
Whatever it was, by the timewe sat down to dinner,
635
00:37:20,854 --> 00:37:24,006
The cold ashes have startedinto flame once again.
636
00:37:24,008 --> 00:37:27,910
You were always
so combative!
637
00:37:27,912 --> 00:37:32,530
It was the same when
we played table tennis at tisvilde.
638
00:37:32,532 --> 00:37:36,351
Well, I wanted to win.
Of course, I wanted to win. You wanted to win.
639
00:37:36,353 --> 00:37:38,020
I wanted
an agreeable game of table tennis.
640
00:37:38,022 --> 00:37:39,738
You couldn't
see the expression on your face.
641
00:37:39,740 --> 00:37:41,423
I could see
the expression on yours.
642
00:37:41,425 --> 00:37:45,444
What about those games of poker,
then, at the ski hut at bayrischzell?
643
00:37:45,446 --> 00:37:47,663
You once cleaned us out,
you remember that?
644
00:37:47,665 --> 00:37:50,182
With a nonexistentstraight!
645
00:37:50,184 --> 00:37:53,885
We're all mathematicians.
We're all counting cards.
646
00:37:53,887 --> 00:37:58,106
We're all 90% certain
he hasn't got anything.
647
00:37:58,108 --> 00:38:00,976
But on he goes, raising us,
and raising us.
648
00:38:00,978 --> 00:38:03,795
This insane confidence.
649
00:38:03,797 --> 00:38:07,065
Till our faith
in mathematical probability
650
00:38:07,067 --> 00:38:09,985
Begins to waver,
and one by one we all throw in.
651
00:38:09,987 --> 00:38:13,605
I thought I had a straight!
I misread the cards. I bluffed myself!
652
00:38:13,607 --> 00:38:15,557
( laughs )
poor Niels.
653
00:38:15,559 --> 00:38:18,977
"poor Niels"?He won! He bankrupted us!
654
00:38:18,979 --> 00:38:21,747
- You wereinsanely competitive! - Bohr: At bayrischzell...
655
00:38:21,749 --> 00:38:23,765
We'd ski
down from the hut to get provisions,
656
00:38:23,767 --> 00:38:25,500
And he'd make even that
into some kind of race!
657
00:38:25,502 --> 00:38:27,870
Do you remember
when we were there with weizsacker and someone?
658
00:38:27,872 --> 00:38:29,988
You got out a stopwatch!
659
00:38:29,990 --> 00:38:31,656
It took poor weizsacker
18 minutes.
660
00:38:31,658 --> 00:38:33,775
- You were down there
in 10, of course. - Eight!
661
00:38:33,777 --> 00:38:36,144
- I don't recall
how long I took. - 45.
662
00:38:36,146 --> 00:38:38,213
Thank you.
663
00:38:38,215 --> 00:38:40,332
Some rather swift skiing
going on here, I think.
664
00:38:40,334 --> 00:38:42,433
Heisenberg:
Your skiing was likeyour science.
665
00:38:42,435 --> 00:38:44,603
I mean, what
were you waiting for? Me and weizsacker
666
00:38:44,605 --> 00:38:46,838
To come back and give you
a slight change of emphasis?
667
00:38:46,840 --> 00:38:48,323
Probably.
668
00:38:48,325 --> 00:38:50,959
You were doing 17 drafts
of each slalom.
669
00:38:50,961 --> 00:38:54,412
Bohr:
At least I knew where I was. At the speed you were going,
670
00:38:54,414 --> 00:38:56,464
You were up against
the uncertainty relationship.
671
00:38:56,466 --> 00:38:58,634
If you knew where you were
when you were down,
672
00:38:58,636 --> 00:39:00,769
You didn't know how fast
you'd got there.
673
00:39:00,771 --> 00:39:04,389
If you knew
how fast you'd been going, you didn't know you were down.
674
00:39:04,391 --> 00:39:07,659
The faster you ski,
the sooner you're over cracks and crevasses.
675
00:39:07,661 --> 00:39:09,827
The faster you ski,
the better you think.
676
00:39:09,829 --> 00:39:12,614
Not to disagree,
but... That is most...
677
00:39:12,616 --> 00:39:14,766
Most interesting.
678
00:39:14,768 --> 00:39:17,201
( laughs )
679
00:39:17,203 --> 00:39:20,305
By which he means,
"it's nonsense."
680
00:39:20,307 --> 00:39:25,210
But it's not nonsense.
Decisions make themselves
681
00:39:25,212 --> 00:39:28,697
When you're coming downhill
at 70 kilometers an hour.
682
00:39:28,699 --> 00:39:30,849
Suddenly, there is
the edge of nothingness--
683
00:39:30,851 --> 00:39:32,984
Swerve left
or swerve right?
684
00:39:32,986 --> 00:39:35,854
Or think about it
and die?
685
00:39:38,608 --> 00:39:40,792
( piano plays softly )
686
00:39:59,211 --> 00:40:01,980
I've always been envious
of the way you and Margrethe
687
00:40:01,982 --> 00:40:04,482
Manage to talk to each other
about everything--
688
00:40:06,319 --> 00:40:10,772
Your work... Your problems...
Me, no doubt.
689
00:40:10,774 --> 00:40:16,244
I was formed by nature to be
a mathematically curious entity.
690
00:40:16,246 --> 00:40:19,764
Not one, but half of two.
691
00:40:26,089 --> 00:40:29,841
Mathematics
becomes very odd
692
00:40:29,843 --> 00:40:33,561
When you apply it
to people.
693
00:40:33,563 --> 00:40:37,249
One and one can add up
to so many different sums.
694
00:40:45,308 --> 00:40:48,926
Heisenberg:
Silence...
695
00:40:48,928 --> 00:40:51,696
And of course they'rethinking about theirchildren again.
696
00:40:51,698 --> 00:40:54,098
Margrethe:
Silence.
697
00:40:54,100 --> 00:40:56,835
What's hethinking about now?
698
00:40:56,837 --> 00:40:58,186
His life...
699
00:40:58,188 --> 00:41:00,071
Or ours?
700
00:41:00,073 --> 00:41:03,691
Bohr:
So many things we think aboutat the same time--
701
00:41:03,693 --> 00:41:06,010
Our lives and our physics.
702
00:41:06,012 --> 00:41:10,648
Margrethe:
All the things that comeinto our heads out of nowhere.
703
00:41:10,650 --> 00:41:13,551
Bohr:
Our private consolations.
704
00:41:13,553 --> 00:41:15,754
Our private agonies.
705
00:41:15,756 --> 00:41:20,358
Margrethe:
The same bright things...The same dark things.
706
00:41:20,360 --> 00:41:24,862
Back and back they come.
707
00:41:24,864 --> 00:41:27,315
Heisenberg:
Their four children living,
708
00:41:27,317 --> 00:41:29,984
And their two childrendead.
709
00:41:29,986 --> 00:41:34,689
Margrethe:
Harald, lying alonein that boat.
710
00:41:34,691 --> 00:41:38,160
Bohr:
She's thinkingabout christian and harald.
711
00:41:38,162 --> 00:41:42,730
Heisenberg:
The two lost boys...Harald...
712
00:41:42,732 --> 00:41:45,884
Bohr:
All those years alonein that terrible ward.
713
00:41:45,886 --> 00:41:48,052
Heisenberg:
...And christian.
714
00:41:48,054 --> 00:41:50,305
The first born.The eldest son.
715
00:41:50,307 --> 00:41:52,207
Bohr:
And once again I see
716
00:41:52,209 --> 00:41:54,176
Those same few momentsthat I see every day.
717
00:41:54,178 --> 00:41:56,328
Heisenberg:
Those short momentson the boat,
718
00:41:56,330 --> 00:41:58,563
When the tiller slams overin the heavy sea...
719
00:41:58,565 --> 00:42:00,865
And christian is falling.
720
00:42:00,867 --> 00:42:03,852
Bohr:
If I hadn't let himtake the helm...
721
00:42:03,854 --> 00:42:06,120
Heisenberg:
Those long momentsin the water.
722
00:42:06,122 --> 00:42:08,924
Bohr:
Those endless momentsin the water.
723
00:42:11,493 --> 00:42:14,946
About some thingseven we only think.
724
00:42:14,948 --> 00:42:19,301
Margrethe:
Because there'snothing to be said.
725
00:42:20,736 --> 00:42:23,371
( piano musiccontinues )
726
00:42:26,692 --> 00:42:30,479
You suggested a stroll.
We shan't be long.
727
00:42:30,481 --> 00:42:33,581
- Heisenberg: A week at most.
- Bohr: What?
728
00:42:33,583 --> 00:42:35,584
Our great hike
through zealand?
729
00:42:35,586 --> 00:42:37,619
We went to elsinore.
730
00:42:37,621 --> 00:42:41,056
I often think
about what you said there.
731
00:42:41,058 --> 00:42:43,258
You don't mind, my love?
Half an hour.
732
00:42:43,260 --> 00:42:45,594
- An hour, perhaps.
- ( soft chuckle )
733
00:42:45,596 --> 00:42:47,695
No, the whole appearance
of elsinore, you said,
734
00:42:47,697 --> 00:42:50,699
Was changed by our knowing
that hamlet had lived there.
735
00:42:50,701 --> 00:42:53,268
Every dark corner
there reminds us...
736
00:42:53,270 --> 00:42:55,937
Of the darkness
inside the human soul.
737
00:43:00,926 --> 00:43:05,496
Margrethe:
So, they're walking again.He's done it.
738
00:43:05,498 --> 00:43:08,199
Then if they're walking,they're talking.
739
00:43:08,201 --> 00:43:11,286
Talking in a ratherdifferent way, no doubt.
740
00:43:11,288 --> 00:43:13,788
I knew Niels wouldnever hold out
741
00:43:13,790 --> 00:43:17,192
If they could just get throughthe first few minutes...
742
00:43:17,194 --> 00:43:20,845
If only out of curiosity.Now they're started,
743
00:43:20,847 --> 00:43:26,050
An hour will mean two,of course, perhaps three.
744
00:43:26,052 --> 00:43:29,504
The first thing they ever didwas to go for a walk together.
745
00:43:29,506 --> 00:43:32,357
At gottingen,after that lecture...
746
00:43:32,359 --> 00:43:35,710
Niels immediately went to lookfor the presumptuous young man
747
00:43:35,712 --> 00:43:37,979
Who'd queriedhis mathematics,
748
00:43:37,981 --> 00:43:40,816
And swept him offfor a tramp in the country.
749
00:43:40,818 --> 00:43:44,669
Walk... Talk,make his acquaintance.
750
00:43:44,671 --> 00:43:47,172
And when Heisenbergarrived here to work for him,
751
00:43:47,174 --> 00:43:51,426
Off they go againon their great tour of zealand.
752
00:43:51,428 --> 00:43:55,297
A lot of this century's physicsthey did in the open air,
753
00:43:55,299 --> 00:43:58,333
Strolling aroundthe forest paths at tisvilde.
754
00:43:59,902 --> 00:44:02,603
Going down to the beachwith the children,
755
00:44:02,605 --> 00:44:06,591
Heisenberg holdingchristian's hand.
756
00:44:06,593 --> 00:44:08,326
Yes...
757
00:44:08,328 --> 00:44:10,528
And every eveningin Copenhagen after dinner,
758
00:44:10,530 --> 00:44:13,898
They'd walkaround faelled park--
759
00:44:13,900 --> 00:44:17,285
Walk and talk.
760
00:44:17,287 --> 00:44:18,769
( door slams )
761
00:44:19,922 --> 00:44:22,490
But this time...
762
00:44:47,383 --> 00:44:51,419
Heisenberg wants
to say goodbye. He's leaving.
763
00:44:51,421 --> 00:44:56,040
Thank you for
a delightful evening. Almost like old times.
764
00:44:56,042 --> 00:44:59,527
It was kind of you.
765
00:44:59,529 --> 00:45:03,080
Margrethe:
You'll have some coffee?A glass of something?
766
00:45:03,082 --> 00:45:07,602
I must prepare
for my lecture.
767
00:45:07,604 --> 00:45:10,688
But you'll come
and see us again before you leave?
768
00:45:10,690 --> 00:45:12,740
He has a great
deal to do.
769
00:45:14,310 --> 00:45:16,628
Forgive me if I've
done or said anything...
770
00:45:16,630 --> 00:45:18,596
Yes, yes.
771
00:45:24,487 --> 00:45:26,504
Perhaps,
when this war is over--
772
00:45:27,690 --> 00:45:30,224
If we'reall spared--
773
00:45:32,077 --> 00:45:34,012
Goodbye.
774
00:45:37,566 --> 00:45:39,517
( door echoes )
775
00:45:44,440 --> 00:45:47,041
Politics?
776
00:45:47,043 --> 00:45:49,210
Physics.
777
00:45:49,212 --> 00:45:53,715
- What did he say?
- Nothing.
778
00:45:53,717 --> 00:45:56,918
I don't know.
I was too angry to take it in.
779
00:45:56,920 --> 00:45:58,853
Something
about fission?
780
00:46:04,009 --> 00:46:07,094
Margrethe:
But what exactly had Heisenberg said?
781
00:46:07,096 --> 00:46:10,231
That's what everyone
wanted to know.
782
00:46:10,233 --> 00:46:13,617
Then and forever after.
783
00:46:13,619 --> 00:46:15,820
Bohr:
That's what the british wanted to know
784
00:46:15,822 --> 00:46:19,574
As soon as chadwick managed
to get in touch with me--
785
00:46:19,576 --> 00:46:23,494
"what exactly
did Heisenberg say?"
786
00:46:28,967 --> 00:46:32,653
Heisenberg:
"and what exactlydid Bohr reply?"
787
00:46:32,655 --> 00:46:34,656
That was of course,the first thing
788
00:46:34,658 --> 00:46:37,492
My colleagues asked mewhen I got back to Germany.
789
00:46:45,918 --> 00:46:48,152
Margrethe:
What did Heisenberg tell you?
790
00:46:49,955 --> 00:46:52,356
What did you reply?
791
00:46:52,358 --> 00:46:56,844
The one person
who wanted to know was Heisenberg himself.
792
00:46:56,846 --> 00:47:01,015
You mean when he
came back to Copenhagen after the war, in 1947?
793
00:47:04,169 --> 00:47:06,404
Bohr:
I think he wantedvarious things.
794
00:47:06,406 --> 00:47:11,342
Margrethe:
Two things.Food parcels.
795
00:47:11,344 --> 00:47:16,231
Bohr: For his familyin Germany. They wereon the verge of starvation.
796
00:47:16,233 --> 00:47:22,620
Margrethe: And for youto agree on what you'd saidto each other in 1941.
797
00:47:22,622 --> 00:47:26,758
The conversationwent wrong almost as fastas it did before.
798
00:47:26,760 --> 00:47:30,478
You couldn'teven agree where you'dwalked that night.
799
00:47:30,480 --> 00:47:33,080
Where we walked?
Faelled park, of course.
800
00:47:33,082 --> 00:47:35,583
Where we went so often
in the old days.
801
00:47:35,585 --> 00:47:38,903
Margrethe:
No, no, not faelled park. That's behind the institute,
802
00:47:38,905 --> 00:47:42,023
Four kilometers away
from where we lived!
803
00:47:42,025 --> 00:47:44,408
But I can see
the street lamps next to the bandstand.
804
00:47:44,410 --> 00:47:48,746
It was 1941--
no street lamps.
805
00:47:48,748 --> 00:47:51,349
Bohr:
I thought we hadn't got any further than my study.
806
00:47:51,351 --> 00:47:53,517
I can seethe drift of papers
807
00:47:53,519 --> 00:47:55,670
Under the reading lampon my desk.
808
00:47:55,672 --> 00:47:57,838
It must have been
outside.
809
00:47:57,840 --> 00:47:59,908
What I was going to say
was treasonable.
810
00:47:59,910 --> 00:48:02,610
If I'd been overheard
I would have been executed.
811
00:48:02,612 --> 00:48:06,597
So what was
this mysterious thing you said?
812
00:48:06,599 --> 00:48:10,318
There's no mystery about it.
There never was any mystery.
813
00:48:19,861 --> 00:48:22,363
Heisenberg:
I remember it absolutelyclearly,
814
00:48:22,365 --> 00:48:25,133
Because my lifewas at stake,
815
00:48:25,135 --> 00:48:28,936
And I chose my wordsvery carefully.
816
00:48:31,173 --> 00:48:33,208
Does one,
as a physicist...
817
00:48:33,210 --> 00:48:35,410
Have the moral right
818
00:48:35,412 --> 00:48:38,813
To work on the practical
exploitation of atomic energy?
819
00:48:38,815 --> 00:48:43,818
Bohr:
The implication was obviousthat you were working on it.
820
00:48:43,820 --> 00:48:45,987
That I wastrying to provide Hitlerwith nuclear weapons.
821
00:48:45,989 --> 00:48:48,372
- Bohr: And you were!
- No! A reactor!
822
00:48:48,374 --> 00:48:50,408
That's what we
were trying to build!
823
00:48:50,410 --> 00:48:53,711
A machine to produce power,
to generate electricity,
824
00:48:53,713 --> 00:48:56,798
- To drive ships!
- But then I asked you...
825
00:48:56,800 --> 00:48:59,984
Do you actually think
uranium fission
826
00:48:59,986 --> 00:49:03,220
Can be used
for the construction of weapons?
827
00:49:04,523 --> 00:49:07,124
I now know
that it can be.
828
00:49:07,126 --> 00:49:08,927
Bohr:
This is what reallyhorrified me.
829
00:49:08,929 --> 00:49:12,297
What happens
in fission?
830
00:49:12,299 --> 00:49:15,199
You fire a neutron
at a uranium nucleus,
831
00:49:15,201 --> 00:49:18,319
It splits,
and it releases energy.
832
00:49:18,321 --> 00:49:20,755
A huge amount
of energy, yes?
833
00:49:20,757 --> 00:49:23,174
About enough to move
a speck of dust,
834
00:49:23,176 --> 00:49:27,378
But it also releases
two or three more neutrons.
835
00:49:27,380 --> 00:49:30,865
Each of which has the chance
of splitting another nucleus.
836
00:49:30,867 --> 00:49:33,901
So then those two or three
split nuclei
837
00:49:33,903 --> 00:49:36,338
Each release energy
in their turn?
838
00:49:36,340 --> 00:49:38,989
And two or three
more neutrons.
839
00:49:38,991 --> 00:49:41,092
You start a trickle of snow
sliding as your ski,
840
00:49:41,094 --> 00:49:43,311
The trickle
becomes a snowball.
841
00:49:43,313 --> 00:49:46,097
An ever-widening chain
of split nuclei
842
00:49:46,099 --> 00:49:49,567
Forks through the uranium,
doubling and quadrupling
843
00:49:49,569 --> 00:49:53,221
In millionths of a second
from one generation to the next.
844
00:49:53,223 --> 00:49:55,390
The thunder
of the gathering avalanche
845
00:49:55,392 --> 00:49:58,125
Echoes from all
the surrounding mountains.
846
00:49:58,127 --> 00:50:02,046
Until eventually, after
let's say 80 generations,
847
00:50:02,048 --> 00:50:06,084
280 specks of dust
have been moved.
848
00:50:06,086 --> 00:50:09,237
Enough specks of dust
to constitute a city,
849
00:50:09,239 --> 00:50:11,873
And all who live in it.
850
00:50:11,875 --> 00:50:14,442
But there is
a catch.
851
00:50:14,444 --> 00:50:17,995
There is a catch,
thank god.
852
00:50:17,997 --> 00:50:23,200
Natural uranium consists
of two different isotopes, u238 and u235.
853
00:50:23,202 --> 00:50:27,972
Less than 1% of it is u235,
and this tiny fraction
854
00:50:27,974 --> 00:50:30,975
Is the only part of it
that's fissionable by fast neutrons.
855
00:50:30,977 --> 00:50:34,229
What we'd
realized, though...
856
00:50:34,231 --> 00:50:36,464
That if we could once
get the reactor going...
857
00:50:36,466 --> 00:50:40,902
The u238 and the natural uranium
would absorb the fast neutrons
858
00:50:40,904 --> 00:50:44,389
And be transformed by them
into a new element altogether.
859
00:50:45,607 --> 00:50:47,776
Plutonium.
860
00:50:47,778 --> 00:50:50,094
Plutonium.
861
00:50:53,932 --> 00:50:56,267
Heisenberg:
If we could build a reactor,we could build bombs.
862
00:50:56,269 --> 00:50:58,435
That's what had brought meto Copenhagen.
863
00:50:58,437 --> 00:51:00,138
But none of thiscould I say.
864
00:51:00,140 --> 00:51:01,806
And at this point,you'd stopped listening.
865
00:51:01,808 --> 00:51:04,275
The bomb had already gone offinside your head.
866
00:51:04,277 --> 00:51:07,311
Bohr:
Because I'd graspedthe central point already.
867
00:51:07,313 --> 00:51:09,714
One way or another,you saw the possibility
868
00:51:09,716 --> 00:51:12,383
Of supplying Hitlerwith nuclear weapons.
869
00:51:12,385 --> 00:51:17,722
You "grasped" at least four
different central points,
870
00:51:17,724 --> 00:51:20,524
All of them wrong.
871
00:51:20,526 --> 00:51:25,596
You told rozental that I'd
tried to pick your brains on fission.
872
00:51:25,598 --> 00:51:28,333
You told weisskopf
that I'd asked you
873
00:51:28,335 --> 00:51:31,185
What you knew about
the allied nuclear program.
874
00:51:31,187 --> 00:51:33,304
Chadwick thought
I was hoping to persuade you
875
00:51:33,306 --> 00:51:35,806
There was no german program.
But then it seems
876
00:51:35,808 --> 00:51:39,827
You told some people that
I'd tried to recruit you to work on it!
877
00:51:39,829 --> 00:51:43,414
Very well, let's
start all over again from the beginning.
878
00:51:43,416 --> 00:51:46,451
No gestapo
in the shadows this time. No british intelligence officer.
879
00:51:46,453 --> 00:51:48,552
- No one watching us at all.
- Only me.
880
00:51:48,554 --> 00:51:50,655
Bohr:
Only Margrethe.
881
00:51:50,657 --> 00:51:54,074
We're going to make
the whole thing clear to Margrethe.
882
00:51:54,076 --> 00:51:56,777
You know
how strongly I believe
883
00:51:56,779 --> 00:51:58,996
That we don't
do science for ourselves,
884
00:51:58,998 --> 00:52:01,032
That we do it
so we can explain to others--
885
00:52:01,034 --> 00:52:03,434
- Heisenberg:
In plain language. - In plain language.
886
00:52:03,436 --> 00:52:05,937
Not your view, I know.
You'd be happy to describe
887
00:52:05,939 --> 00:52:08,906
What you were up to purely
in differential equations
888
00:52:08,908 --> 00:52:12,593
If you could,
but for Margrethe's sake...
889
00:52:12,595 --> 00:52:16,214
- In plain language.
- Plain language.
890
00:52:18,967 --> 00:52:23,087
Bohr:
All right, so here we are,walking along once more.
891
00:52:23,089 --> 00:52:25,823
And this time,I'm absolutely calm,
892
00:52:25,825 --> 00:52:28,609
I'm listening intently.
893
00:52:28,611 --> 00:52:33,498
- What is it you want to say?
- It's not just what I want to say.
894
00:52:33,500 --> 00:52:36,183
The whole german
nuclear team in berlin,
895
00:52:36,185 --> 00:52:38,920
They all wanted me to come
and discuss it with you.
896
00:52:50,749 --> 00:52:54,268
Go back to Germany,
Heisenberg.
897
00:52:54,270 --> 00:52:58,389
Gather your colleagues
together in the laboratory.
898
00:52:58,391 --> 00:53:04,712
Get up on a table
and tell them... What?
899
00:53:04,714 --> 00:53:09,050
Niels Bohr says
that in his considered judgment,
900
00:53:09,052 --> 00:53:11,752
Supplying
a homicidal maniac
901
00:53:11,754 --> 00:53:16,557
With an improved instrument
of mass murder is...
902
00:53:16,559 --> 00:53:20,811
What shall I say?
An interesting idea.
903
00:53:20,813 --> 00:53:24,232
No, not even
an interesting idea.
904
00:53:24,234 --> 00:53:27,352
A really rather seriously
uninteresting idea.
905
00:53:27,354 --> 00:53:30,421
What happens?
You all fling down your geiger counters?
906
00:53:30,423 --> 00:53:32,590
- Obviously not.
- Because they'll arrest you.
907
00:53:32,592 --> 00:53:35,526
My one hope
is to remain in control.
908
00:53:35,528 --> 00:53:38,363
So you don't want me
to say yes, and you don't want me to say no.
909
00:53:38,365 --> 00:53:39,780
What I want is for you
to listen
910
00:53:39,782 --> 00:53:41,548
Very carefully to what
I'm going on to say next.
911
00:53:41,550 --> 00:53:45,436
Very well. Here I am,
listening most carefully as you tell me...
912
00:53:45,438 --> 00:53:49,824
That nuclear weapons
will require an enormous technical effort.
913
00:53:49,826 --> 00:53:52,610
- True.
- They will suck up huge resources.
914
00:53:52,612 --> 00:53:54,879
- Huge resources. Certainly.
- That sooner or later,
915
00:53:54,881 --> 00:53:57,264
Governments
will have to turn to scientists and ask them
916
00:53:57,266 --> 00:53:59,400
Whether it's worth
committing those resources,
917
00:53:59,402 --> 00:54:01,368
Whether there is
any hope
918
00:54:01,370 --> 00:54:03,938
Of producing the weapons
in time for them to be used.
919
00:54:03,940 --> 00:54:06,673
Wait-- so they will
have to turn to you and me.
920
00:54:06,675 --> 00:54:08,843
We are the ones
921
00:54:08,845 --> 00:54:11,678
Who will have to advise them
whether to go ahead or not.
922
00:54:11,680 --> 00:54:13,781
In the end,
923
00:54:13,783 --> 00:54:15,966
The decision will be
in our hands, whether we like it or not.
924
00:54:15,968 --> 00:54:18,719
That's what you
want to tell me?
925
00:54:18,721 --> 00:54:20,638
That's what I want
to tell you.
926
00:54:20,640 --> 00:54:25,576
That's why you have come
all this way with so much difficulty?
927
00:54:25,578 --> 00:54:30,514
That's why you have
thrown away nearly 20 years of friendship?
928
00:54:30,516 --> 00:54:35,286
- Simply to tell me that?
- Simply to tell you that.
929
00:54:35,288 --> 00:54:38,589
But Heisenberg, this is
more mysterious than ever.
930
00:54:38,591 --> 00:54:42,527
What are you
telling me it for?
931
00:54:42,529 --> 00:54:45,996
What am I supposed
to do about it?
932
00:54:45,998 --> 00:54:49,517
The government
of occupied Denmark isn't going to come to me
933
00:54:49,519 --> 00:54:51,652
And ask me
whether we should produce nuclear weapons.
934
00:54:51,654 --> 00:54:54,355
No, but sooner or later,
935
00:54:54,357 --> 00:54:57,157
If I manage to stay
in control of our program,
936
00:54:57,159 --> 00:55:00,344
The german government
is going to come to me.
937
00:55:00,346 --> 00:55:03,614
They are going to ask me
whether to continue or not.
938
00:55:03,616 --> 00:55:05,516
I will have to decide
what to tell them.
939
00:55:05,518 --> 00:55:08,219
Then you have an easy way
out of your difficulties.
940
00:55:08,221 --> 00:55:11,055
You tell them the same truth
that you've just told me.
941
00:55:11,057 --> 00:55:13,458
You tell them
how difficult it will be.
942
00:55:13,460 --> 00:55:16,977
And perhaps
they'll be discouraged, perhaps they'll lose interest.
943
00:55:21,282 --> 00:55:24,585
There was a report
in a stockholm newspaper
944
00:55:24,587 --> 00:55:29,724
That the americans
are working on an atomic bomb.
945
00:55:34,629 --> 00:55:38,316
Ah. Now it comes,
946
00:55:38,318 --> 00:55:41,218
Now it comes.
Now I understand everything.
947
00:55:41,220 --> 00:55:45,055
You think I have contacts
with the americans.
948
00:55:45,057 --> 00:55:47,492
Well, you may.
It's just conceivable.
949
00:55:47,494 --> 00:55:51,762
If anybody
in occupied Europe does, it will be you.
950
00:55:51,764 --> 00:55:54,882
So you do want to know about
the allied nuclear program.
951
00:55:54,884 --> 00:55:56,917
I simply want to know
if there is one.
952
00:55:56,919 --> 00:55:59,019
Some hint. Some clue.
953
00:55:59,021 --> 00:56:01,322
I've just
betrayed my country and risked my life
954
00:56:01,324 --> 00:56:03,523
To warn you
of the german program.
955
00:56:03,525 --> 00:56:05,643
And now I'm supposed
to return the compliment?
956
00:56:05,645 --> 00:56:10,081
Bohr, I have to know.
I'm the one who has to decide.
957
00:56:10,083 --> 00:56:15,770
If the allies are
building a bomb, what am I choosing for my country?
958
00:56:15,772 --> 00:56:18,255
Germany is where
I was born.
959
00:56:18,257 --> 00:56:21,909
Germany is where
I became what I am.
960
00:56:21,911 --> 00:56:24,729
Germany is all the faces
of my childhood,
961
00:56:24,731 --> 00:56:27,231
All the hands
that picked me up when I fell,
962
00:56:27,233 --> 00:56:30,818
All the voices
that encouraged me, that set me on my way,
963
00:56:30,820 --> 00:56:33,554
All the hearts
that speak to my heart.
964
00:56:33,556 --> 00:56:35,956
Germanyis my widowed mother,
965
00:56:35,958 --> 00:56:40,594
My impossible brother, my wife!
Germany is our children!
966
00:56:40,596 --> 00:56:43,931
I have to know
what I'm deciding for them!
967
00:56:43,933 --> 00:56:45,832
Another defeat?
968
00:56:45,834 --> 00:56:49,553
Another nightmare
like the nightmare I grew up with?
969
00:56:49,555 --> 00:56:56,343
Bohr, my childhood ended
in anarchy and civil war.
970
00:56:56,345 --> 00:56:59,229
Are more children
going to starve as we did?
971
00:56:59,231 --> 00:57:01,548
But my dear Heisenberg,there's nothing I cantell you.
972
00:57:01,550 --> 00:57:05,302
I've no idea whether there's
an allied nuclear program.
973
00:57:13,979 --> 00:57:16,146
Heisenberg:
But that alliednuclear program
974
00:57:16,148 --> 00:57:18,766
Is just getting underwayeven as we're talking.
975
00:57:18,768 --> 00:57:21,686
And the bomb they're buildingis to be used on us.
976
00:57:21,688 --> 00:57:24,121
On the evening of Hiroshima,oppenheimer said
977
00:57:24,123 --> 00:57:26,173
It was his one regret
978
00:57:26,175 --> 00:57:29,009
That they hadn't producedthe bomb in time to useon Germany.
979
00:57:29,011 --> 00:57:31,211
He tormented himself
afterwards.
980
00:57:31,213 --> 00:57:34,098
Afterwards, yes. At least
we tormented ourselves beforehand.
981
00:57:34,100 --> 00:57:36,283
Did a single one of them
stop to think
982
00:57:36,285 --> 00:57:38,252
Even for a brief moment
about what they were doing?
983
00:57:38,254 --> 00:57:40,988
Did you when you went
to los alamos?
984
00:57:40,990 --> 00:57:44,641
My dear good Heisenberg,
we weren't supplying the bomb to Hitler.
985
00:57:44,643 --> 00:57:47,311
You weren't dropping it
on Hitler, either.
986
00:57:47,313 --> 00:57:50,347
You were dropping it
on anyone within reach--
987
00:57:50,349 --> 00:57:53,434
On old men
and women in the street-- on mothers and their children--
988
00:57:53,436 --> 00:57:55,936
And if you had
produced it in time,
989
00:57:55,938 --> 00:57:57,972
They would have been
my fellow countrymen,
990
00:57:57,974 --> 00:58:01,508
My wife, my children.
That was the intention, yes?
991
00:58:01,510 --> 00:58:03,711
That was the intention.
992
00:58:03,713 --> 00:58:06,179
You never had
the slightest conception
993
00:58:06,181 --> 00:58:08,883
Of what happens when bombs
are dropped on cities.
994
00:58:08,885 --> 00:58:13,554
Even conventional bombs.
None of you ever experienced it.
995
00:58:13,556 --> 00:58:17,307
You know why allied scientists
worked on the bomb?
996
00:58:17,309 --> 00:58:19,459
Of course.Fear.
997
00:58:19,461 --> 00:58:21,996
The same fear
that consumed you,
998
00:58:21,998 --> 00:58:24,064
Because they were afraid
that you were working on it.
999
00:58:24,066 --> 00:58:26,066
But Bohr, you could have
told them.
1000
00:58:26,068 --> 00:58:30,688
- Told them what?
- What I told you in 1941...
1001
00:58:30,690 --> 00:58:34,659
That the choice
is in our hands-- mine and oppenheimer's.
1002
00:58:34,661 --> 00:58:37,194
That if I can
tell them the simple truth when they ask me,
1003
00:58:37,196 --> 00:58:40,231
The simple discouraging
truth, so can he.
1004
00:58:40,233 --> 00:58:42,933
This is what
you wanted from me?
1005
00:58:42,935 --> 00:58:46,153
Not to tell you
what the americans were doing, but to stop them?
1006
00:58:46,155 --> 00:58:48,789
To tell them we can
stop it together.
1007
00:58:48,791 --> 00:58:50,991
I had no contact
with the americans.
1008
00:58:54,495 --> 00:58:56,430
You did with the british.
1009
00:58:56,432 --> 00:58:58,432
Only later.
1010
00:58:58,434 --> 00:59:02,386
The gestapo intercepted
the message you sent them about our meeting.
1011
00:59:02,388 --> 00:59:05,523
- And passed it to you?
- Why not?
1012
00:59:05,525 --> 00:59:08,058
They began to trust me.
That's what gave me the opportunity
1013
00:59:08,060 --> 00:59:10,428
Of remaining in control
of events.
1014
00:59:10,430 --> 00:59:14,448
Not to criticize,
Heisenberg,
1015
00:59:14,450 --> 00:59:18,368
But if this was your plan
in coming to Copenhagen,
1016
00:59:18,370 --> 00:59:22,506
It's-- what can I say?
1017
00:59:22,508 --> 00:59:24,975
It's most interesting.
1018
00:59:31,600 --> 00:59:35,853
It wasn't a plan,
it was a hope. Not even a hope--
1019
00:59:35,855 --> 00:59:39,456
A microscopically
fine thread of possibility.
1020
00:59:39,458 --> 00:59:41,859
A wild
improbability.
1021
00:59:41,861 --> 00:59:46,130
Worth trying though, Bohr.
Worth trying, surely.
1022
00:59:46,132 --> 00:59:50,016
But already you were
too angry to understand what I was saying.
1023
00:59:50,018 --> 00:59:53,937
No, why he was angry
was because he was beginning to understand.
1024
00:59:53,939 --> 00:59:57,358
The germans drive out
most of their best physicists
1025
00:59:57,360 --> 01:00:00,911
Because they're jews; america
and britain give them sanctuary.
1026
01:00:00,913 --> 01:00:04,498
Now it seems that this
might offer the allies a hope of salvation.
1027
01:00:04,500 --> 01:00:07,134
And at once you came
howling here to Niels,
1028
01:00:07,136 --> 01:00:10,570
Begging him
to persuade them to give it up.
1029
01:00:10,572 --> 01:00:14,291
Margrethe, my love, perhaps
we should express ourselves a little more temperately.
1030
01:00:14,293 --> 01:00:18,245
But the gall of it.
The sheer, breathtaking gall of it.
1031
01:00:18,247 --> 01:00:20,714
Bold skiing,
I have to say.
1032
01:00:20,716 --> 01:00:22,883
But, Bohr,
1033
01:00:22,885 --> 01:00:25,352
We weren't skiing then.
1034
01:00:25,354 --> 01:00:29,172
I refused to believe it
when I first heard the news of Hiroshima.
1035
01:00:29,174 --> 01:00:31,142
I thought it was
just one of those
1036
01:00:31,144 --> 01:00:34,144
Strange dreams we were
living in at the time--
1037
01:00:36,014 --> 01:00:38,315
But you'd done it.
You'd built the bomb.
1038
01:00:38,317 --> 01:00:41,051
- Bohr: Yes.
- And used it on a living target.
1039
01:00:41,053 --> 01:00:43,137
- On a living target.
- You're not suggesting
1040
01:00:43,139 --> 01:00:46,157
That Niels did anything wrong
by working at los alamos?
1041
01:00:46,159 --> 01:00:48,959
- Of course not.
- The decision had been taken
1042
01:00:48,961 --> 01:00:50,661
Long before Niels arrived.
1043
01:00:50,663 --> 01:00:53,230
The bomb would have
been built whether he'd gone or not.
1044
01:00:53,232 --> 01:00:56,500
In any case,
my part was very small.
1045
01:00:56,502 --> 01:01:00,537
Oppenheimer
described you as the team's "father-confessor."
1046
01:01:00,539 --> 01:01:02,773
It seemed to be
my role in life.
1047
01:01:02,775 --> 01:01:05,792
He said you made
"a great contribution."
1048
01:01:05,794 --> 01:01:08,962
Spiritual, possibly,
not practical.
1049
01:01:08,964 --> 01:01:12,283
Fermi said it was you
worked out how to trigger the Nagasaki bomb.
1050
01:01:12,285 --> 01:01:14,918
I put forwardan idea.
1051
01:01:14,920 --> 01:01:16,954
You're not implying
that there's anything
1052
01:01:16,956 --> 01:01:19,139
That Niels needs
to explain or defend?
1053
01:01:19,141 --> 01:01:24,011
No one has ever expected him
to explain or defend anything.
1054
01:01:24,013 --> 01:01:26,513
He is a profoundly
good man.
1055
01:01:26,515 --> 01:01:29,599
It's not a question of goodness,
I was spared the decision.
1056
01:01:29,601 --> 01:01:32,169
Yes, and I was not.
1057
01:01:32,171 --> 01:01:34,588
So, explaining
and defending myself
1058
01:01:34,590 --> 01:01:38,725
Was how I spent the last
30 years of my life.
1059
01:01:38,727 --> 01:01:42,296
When I went to america
in 1949,
1060
01:01:42,298 --> 01:01:46,299
A lot of the physicistswouldn't even shake my hand.
1061
01:01:46,301 --> 01:01:50,738
Hands that had actually built
the bomb wouldn't touch mine.
1062
01:01:50,740 --> 01:01:52,639
Let me tell you,
if you think you're making yourself
1063
01:01:52,641 --> 01:01:55,092
Any clearer to me now,
you're not.
1064
01:01:55,094 --> 01:01:56,960
Margrethe, I understand
his feelings.
1065
01:01:56,962 --> 01:02:00,313
I don't.
I'm as angry as you were before.
1066
01:02:00,315 --> 01:02:03,600
It's so easy to make you
feel conscience-stricken.
1067
01:02:03,602 --> 01:02:06,770
Why should he transfer
his burden to you?
1068
01:02:06,772 --> 01:02:10,190
Because what does he do after
his great consultation with you?
1069
01:02:10,192 --> 01:02:12,259
He goes back to berlin
and tells the nazis
1070
01:02:12,261 --> 01:02:14,828
That he can produce
atomic bombs.
1071
01:02:14,830 --> 01:02:19,499
But what I stress
is the difficulty in separating 235.
1072
01:02:19,501 --> 01:02:21,568
You tell them
about plutonium?
1073
01:02:21,570 --> 01:02:23,587
I tell some
of the minor officials.
1074
01:02:23,589 --> 01:02:24,989
I have to keep
people's hopes alive.
1075
01:02:24,991 --> 01:02:27,491
And you ask albert speer
for the funding to continue?
1076
01:02:27,493 --> 01:02:30,694
To continue
with the reactor? Of course I do.
1077
01:02:30,696 --> 01:02:34,181
But I ask him for so little
that he doesn't take the program seriously.
1078
01:02:34,183 --> 01:02:37,717
Do you tell him the reactor
will produce plutonium?
1079
01:02:37,719 --> 01:02:40,604
I don't tell him
the reactor will produce plutonium, not speer,
1080
01:02:40,606 --> 01:02:43,040
No, I don't tell him
the reactor will produce plutonium.
1081
01:02:43,042 --> 01:02:45,092
A striking omission,
I have to admit.
1082
01:02:45,094 --> 01:02:47,327
And what happens?
It works.
1083
01:02:47,329 --> 01:02:49,396
He gives us
barely enough money
1084
01:02:49,398 --> 01:02:50,981
To keep the reactor program
ticking over
1085
01:02:50,983 --> 01:02:53,183
And that is the end
1086
01:02:53,185 --> 01:02:56,870
Of the german atomic bomb.
That is the end of it.
1087
01:02:56,872 --> 01:02:59,723
You go on
with the reactor, though.
1088
01:02:59,725 --> 01:03:02,126
We go on with the reactor,
of course, because now
1089
01:03:02,128 --> 01:03:04,244
There's no risk
of getting it running in time
1090
01:03:04,246 --> 01:03:06,246
To produce enough
plutonium for a bomb.
1091
01:03:06,248 --> 01:03:08,448
No, we go on
with the reactor, all right.
1092
01:03:08,450 --> 01:03:12,803
I keep that program going.
I keep it under my control, till the bitter end.
1093
01:03:12,805 --> 01:03:14,838
Everything was still
under your control?
1094
01:03:14,840 --> 01:03:18,458
Under my control,
yes, that's the point. Under my control!
1095
01:03:18,460 --> 01:03:22,947
Nothing was under anyone's
control by that time.
1096
01:03:22,949 --> 01:03:26,900
Perrin examined it
after the allied troops took over.
1097
01:03:26,902 --> 01:03:29,653
They said it had
no cadmium control rods.
1098
01:03:29,655 --> 01:03:32,656
There was nothing to absorb
any excessive neutrons
1099
01:03:32,658 --> 01:03:35,425
To slow down the reaction
when it overheated.
1100
01:03:35,427 --> 01:03:38,028
You were no longer running
that program, Heisenberg,
1101
01:03:38,030 --> 01:03:40,980
- The program was running you.
- But we were almost there.
1102
01:03:42,600 --> 01:03:46,070
Two more weeks.
Two more blocks of uranium,
1103
01:03:46,072 --> 01:03:48,672
And it would have been
german physics that achieved
1104
01:03:48,674 --> 01:03:51,925
The world's first
self-sustaining chain reaction.
1105
01:03:51,927 --> 01:03:54,044
Except that fermi
had already done it in chicago,
1106
01:03:54,046 --> 01:03:57,481
Two years earlier.
1107
01:03:57,483 --> 01:03:59,917
But we didn't
know that.
1108
01:03:59,919 --> 01:04:02,018
You didn't know
anything.
1109
01:04:02,020 --> 01:04:04,154
Perrin said
there wasn't even anything
1110
01:04:04,156 --> 01:04:06,039
To protect you all
from the radiation.
1111
01:04:09,060 --> 01:04:12,596
We didn't have time
to think about it.
1112
01:04:12,598 --> 01:04:14,798
So if it had gonecritical--
1113
01:04:14,800 --> 01:04:18,251
Margrethe:
You'd have all diedof radiation sickness.
1114
01:04:18,253 --> 01:04:20,754
My dear Heisenberg.
1115
01:04:21,939 --> 01:04:25,259
My dear boy.
1116
01:04:25,261 --> 01:04:29,480
Yes, but by then
the reactor would've been running.
1117
01:04:29,482 --> 01:04:32,516
I should've been there
to look after you.
1118
01:04:32,518 --> 01:04:35,119
That's all we could
think about at the time--
1119
01:04:35,121 --> 01:04:39,056
To get the reactor running.
To get the reactor running.
1120
01:04:39,058 --> 01:04:41,858
You always needed me there
to slow you down a little.
1121
01:04:43,544 --> 01:04:46,380
If I had died then,
what should I have missed?
1122
01:04:47,848 --> 01:04:50,651
30 years of attempting
to explain.
1123
01:04:50,653 --> 01:04:53,353
30 years of reproach
and hostility.
1124
01:04:54,873 --> 01:04:57,674
Even you turned
your back on me.
1125
01:04:59,611 --> 01:05:01,811
Look at him,
he's lost.
1126
01:05:03,014 --> 01:05:06,065
He is like
a lost child.
1127
01:05:21,215 --> 01:05:26,119
So, Heisenberg,
why did you come to Copenhagen in 1941?
1128
01:05:26,121 --> 01:05:29,839
It was right
that you told us about all the fears you had.
1129
01:05:29,841 --> 01:05:31,891
But you didn't really
think I'd tell you whether
1130
01:05:31,893 --> 01:05:33,760
The americans were
working on a bomb?
1131
01:05:33,762 --> 01:05:34,978
No.
1132
01:05:34,980 --> 01:05:36,996
You didn't seriously
hope that I'd stop them?
1133
01:05:36,998 --> 01:05:38,565
No.
1134
01:05:38,567 --> 01:05:42,419
You were going back to work
on that reactor whatever I said.
1135
01:05:42,421 --> 01:05:44,004
Yes.
1136
01:05:44,006 --> 01:05:47,925
So, Heisenberg...
Why did you come?
1137
01:05:50,561 --> 01:05:52,596
Why did I come?
1138
01:05:52,598 --> 01:05:55,031
Tell us once again--
another draft of the paper--
1139
01:05:55,033 --> 01:05:57,434
And this time,
we shall get it right.
1140
01:05:57,436 --> 01:05:59,486
This time,
we shall understand.
1141
01:05:59,488 --> 01:06:02,339
You might even
understand yourself.
1142
01:06:04,692 --> 01:06:07,194
Why did I come?
1143
01:06:07,196 --> 01:06:09,796
And once again,I go through that eveningin 1941.
1144
01:06:09,798 --> 01:06:13,250
I crunch overthe familiar gravel, and tugat the familiar bell pull.
1145
01:06:13,252 --> 01:06:15,486
( bell rings )
1146
01:06:17,071 --> 01:06:20,457
What's in my head?Fear, certainly...
1147
01:06:20,459 --> 01:06:23,093
And the absurdand horrible importance
1148
01:06:23,095 --> 01:06:25,362
Of someonebearing bad news.
1149
01:06:26,514 --> 01:06:28,565
But yes...
1150
01:06:28,567 --> 01:06:30,701
Something else as well.
1151
01:06:33,888 --> 01:06:37,457
Here it comes again--I can almost see its face--
1152
01:06:37,459 --> 01:06:41,044
Something good, somethingbright and eager and hopeful.
1153
01:06:41,046 --> 01:06:43,930
( gate clanks )
1154
01:06:43,932 --> 01:06:47,267
- Bohr: I open the door...
- Heisenberg: And there he is...
1155
01:06:47,269 --> 01:06:50,137
I see his eyes light upat the sight of me.
1156
01:06:50,139 --> 01:06:52,972
Bohr:
He's smiling his wary"schoolboy" smile.
1157
01:06:52,974 --> 01:06:55,575
Heisenberg:
And I feel a momentof such consolation...
1158
01:06:55,577 --> 01:06:57,644
Bohr:
A flash from suchpure gladness...
1159
01:06:57,646 --> 01:07:00,280
Heisenberg:
...As if I'd come homeafter a long journey,
1160
01:07:00,282 --> 01:07:03,150
Bohr:
...As if a long-lost childhad appeared on the doorstep.
1161
01:07:03,152 --> 01:07:08,188
Margrethe: Look at them--father and son, still--just for a moment.
1162
01:07:08,190 --> 01:07:12,259
Bohr:
For a moment, yes,it's the '20s again...
1163
01:07:12,261 --> 01:07:15,629
Heidelberg: ...And weshall speak to each otherand understand each other
1164
01:07:15,631 --> 01:07:19,332
- In the way we did before.
- Bohr: My dear Heisenberg!
1165
01:07:19,334 --> 01:07:23,503
- My dear Bohr.
- Come in, come in.
1166
01:07:23,505 --> 01:07:25,572
Heisenberg:
It was the very beginningof spring--
1167
01:07:25,574 --> 01:07:29,376
The first time I cameto Copenhagen, in 1924, March,
1168
01:07:31,612 --> 01:07:33,713
Raw, blustery northernweather--
1169
01:07:33,715 --> 01:07:36,399
But every now and then,
the sun would come out
1170
01:07:36,401 --> 01:07:40,287
And leave that first marvelous
warmth of the year on your skin,
1171
01:07:40,289 --> 01:07:43,140
That first breath
of returning life.
1172
01:07:44,725 --> 01:07:47,027
What did we do?
1173
01:07:47,029 --> 01:07:49,562
Put on our boots
and rucksacks--
1174
01:07:49,564 --> 01:07:52,466
Took the tram
to the end of the line.
1175
01:07:52,468 --> 01:07:54,968
- Start walking--
- northwards to elsinore.
1176
01:07:54,970 --> 01:07:57,504
- If you walk, you talk.
- Walking, talking...
1177
01:07:57,506 --> 01:07:59,839
For a hundred miles.
1178
01:07:59,841 --> 01:08:03,460
Bohr:
After which, we talked more or less nonstop
1179
01:08:03,462 --> 01:08:05,512
For the next three years.
1180
01:08:05,514 --> 01:08:09,433
Those years?
Those amazing years.
1181
01:08:09,435 --> 01:08:13,520
- Those three short years.
- Bohr: From 1924 to 1927.
1182
01:08:13,522 --> 01:08:16,306
From when I arrived
in Copenhagen to work with you--
1183
01:08:16,308 --> 01:08:19,759
To when you departed
to take up your chair in leipzig.
1184
01:08:19,761 --> 01:08:23,146
Three years of raw, bracing
northern springtime.
1185
01:08:23,148 --> 01:08:26,967
At the end of which,
we had quantum mechanics,
1186
01:08:26,969 --> 01:08:30,103
- We had uncertainty--
- we had complementarity--
1187
01:08:30,105 --> 01:08:34,174
--We had the whole
Copenhagen interpretation.
1188
01:08:34,176 --> 01:08:37,894
Europe in all its glory again.
A new enlightenment,
1189
01:08:37,896 --> 01:08:40,597
With Germany back
in its rightful place at the heart of it.
1190
01:08:42,866 --> 01:08:46,036
And who led the way
for everyone else?
1191
01:08:46,038 --> 01:08:48,271
You and Niels.
1192
01:08:48,273 --> 01:08:50,273
- Well, we did.
- We did.
1193
01:08:52,910 --> 01:08:55,028
And that's what you're
trying to get back?
1194
01:08:58,215 --> 01:09:02,619
To something we did
in those three years-- something we thought.
1195
01:09:02,621 --> 01:09:05,005
I keep almost seeing it
out of the corner of my eye
1196
01:09:05,007 --> 01:09:07,557
While we're talking.
Something in the way we worked,
1197
01:09:07,559 --> 01:09:09,409
Something in the waywe did all those things.
1198
01:09:09,411 --> 01:09:11,278
- Together.
- Together, yes. Together.
1199
01:09:12,463 --> 01:09:14,047
Margrethe:
No.
1200
01:09:14,049 --> 01:09:15,732
No?
What do you mean, no?
1201
01:09:15,734 --> 01:09:17,934
Not together.
1202
01:09:17,936 --> 01:09:20,670
You didn't do any
of those things together.
1203
01:09:20,672 --> 01:09:22,706
Yes, we did.
Of course we did.
1204
01:09:22,708 --> 01:09:24,741
No, no you didn't.
1205
01:09:24,743 --> 01:09:28,561
Every single one of them
you did when you were apart.
1206
01:09:28,563 --> 01:09:30,880
You first worked out
quantum mechanics on heligoland.
1207
01:09:32,049 --> 01:09:34,101
I remember the evening
1208
01:09:34,103 --> 01:09:36,886
When the mathematics first began
to chime with the principle--
1209
01:09:36,888 --> 01:09:39,523
- On heligoland.
- --On heligoland.
1210
01:09:39,525 --> 01:09:42,191
On your own.
1211
01:09:42,193 --> 01:09:44,861
On my own.
And I was happy?
1212
01:09:44,863 --> 01:09:48,515
Happier than when you came
back to us all in Copenhagen
1213
01:09:48,517 --> 01:09:50,934
The following winter.
1214
01:09:50,936 --> 01:09:52,969
With all that
schrodinger nonsense?
1215
01:09:52,971 --> 01:09:56,673
Nonsense? Come, come--
schrodinger's wave formulation?
1216
01:09:56,675 --> 01:09:59,009
Yes, and suddenlyeveryone all turnedtheir backs
1217
01:09:59,011 --> 01:10:01,028
On your wonderful
new matrix mechanics.
1218
01:10:01,030 --> 01:10:03,079
Heisenberg:
They couldn't understand it.
1219
01:10:03,081 --> 01:10:05,131
They could understand
schrodinger's wave mechanics.
1220
01:10:05,133 --> 01:10:07,501
Because they'd
learned it in school.
1221
01:10:07,503 --> 01:10:10,570
Well, you described itas "repulsive."
1222
01:10:10,572 --> 01:10:14,541
Schrodinger said
my mathematics were "repulsive."
1223
01:10:14,543 --> 01:10:17,110
They simply thought
you were jealous.
1224
01:10:17,112 --> 01:10:18,961
You'd gone mad by this time.
You'd become fanatical.
1225
01:10:18,963 --> 01:10:21,181
You were refusing to allow
wave theory
1226
01:10:21,183 --> 01:10:23,349
Any place
in quantum mechanics at all.
1227
01:10:23,351 --> 01:10:26,870
- You'd completely
turned your coat. - I said that wave mechanics
1228
01:10:26,872 --> 01:10:29,539
And matrix mechanics were
simply alternative tools.
1229
01:10:29,541 --> 01:10:31,257
Something you were
always accusing me of.
1230
01:10:31,259 --> 01:10:33,493
"if it works, it works.
Never mind what it means."
1231
01:10:33,495 --> 01:10:35,645
- Of course
I mind what it means. - What it means in language.
1232
01:10:35,647 --> 01:10:37,948
- In plain language, yes.
- What something means
1233
01:10:37,950 --> 01:10:40,049
Is what it means
in mathematics.
1234
01:10:40,051 --> 01:10:42,202
You think that so long
as the mathematics works out,
1235
01:10:42,204 --> 01:10:44,437
- The sense doesn't matter.
- Sense is mathematics!
1236
01:10:44,439 --> 01:10:46,589
That's what sense is!
1237
01:10:46,591 --> 01:10:48,925
Yes, you are far better
apart, you two.
1238
01:10:48,927 --> 01:10:51,595
You actually love the paradoxes,
I mean, that's your problem.
1239
01:10:51,597 --> 01:10:53,830
You revel
in the contradictions.
1240
01:10:53,832 --> 01:10:57,033
Yes and you've never
been able to understand the suggestiveness
1241
01:10:57,035 --> 01:10:59,102
Of paradox and contradiction.
That's your problem.
1242
01:10:59,104 --> 01:11:01,221
Having him out of town
was as liberating
1243
01:11:01,223 --> 01:11:03,256
As getting away
from my hay fever in heligoland.
1244
01:11:03,258 --> 01:11:06,159
I actually started
to think at last.
1245
01:11:06,161 --> 01:11:08,629
I wouldn't let you
even sit anywhere near each other,
1246
01:11:08,631 --> 01:11:10,847
- If I were the teacher.
- And that's when I did it.
1247
01:11:10,849 --> 01:11:13,349
That's when I did
uncertainty.
1248
01:11:13,351 --> 01:11:16,386
Walking round faelled park
at night on my own.
1249
01:11:16,388 --> 01:11:17,537
Oh--!
1250
01:11:20,241 --> 01:11:23,226
It's very late,and as soon as I've turned offinto the park
1251
01:11:23,228 --> 01:11:25,595
I'm completely alonein the darkness.
1252
01:11:32,019 --> 01:11:34,021
I start to thinkabout what you'd see
1253
01:11:34,023 --> 01:11:36,556
If you could train a telescopeon me from the mountainsof Norway.
1254
01:11:36,558 --> 01:11:41,077
You'd see meby the street lampson the blegdamsvej...
1255
01:11:41,079 --> 01:11:45,132
Then nothing as I vanishedinto the darkness...
1256
01:11:45,134 --> 01:11:47,950
Then another glimpse of meas I passed the lamppost
1257
01:11:47,952 --> 01:11:51,738
In front of the bandstand,then nothing again.
1258
01:11:51,740 --> 01:11:54,808
And that's what we seein the cloud chamber.
1259
01:11:54,810 --> 01:11:58,327
Not a continuous track,but a series of glimpses--
1260
01:11:58,329 --> 01:12:01,881
A series of collisionsbetween the passing electron
1261
01:12:01,883 --> 01:12:04,951
And various moleculesof water vapor.
1262
01:12:07,087 --> 01:12:09,756
I don't know why we hadn't
thought of it before,
1263
01:12:09,758 --> 01:12:13,476
Except that we were too busy
arguing to think at all.
1264
01:12:13,478 --> 01:12:15,595
You seemed to have given up
on all forms of discussion.
1265
01:12:15,597 --> 01:12:17,597
By the time I get back
from Norway, I find
1266
01:12:17,599 --> 01:12:19,516
You've done a draft
of your "uncertainty" paper
1267
01:12:19,518 --> 01:12:21,551
And you've already sent it
for publication.
1268
01:12:21,553 --> 01:12:23,887
And an even worse
battle begins.
1269
01:12:23,889 --> 01:12:27,207
My dear good Heisenberg,
it was not open behavior
1270
01:12:27,209 --> 01:12:29,876
To rush a first draft
into print before we've discussed it together.
1271
01:12:29,878 --> 01:12:31,928
It was not the way
we worked.
1272
01:12:31,930 --> 01:12:35,082
No, "the way we worked"
was that you hounded me
1273
01:12:35,084 --> 01:12:37,367
From first thing in the morning
till last thing at night.
1274
01:12:37,369 --> 01:12:40,470
The "way we worked"
is you drove me mad.
1275
01:12:40,472 --> 01:12:43,073
Yes, because the paper
contained a fundamental error!
1276
01:12:43,075 --> 01:12:45,107
Here we go again.
1277
01:12:45,109 --> 01:12:47,294
I show him one ofthe strangest truthsabout the universe
1278
01:12:47,296 --> 01:12:49,996
That any of us
has stumbled across since relativity--
1279
01:12:49,998 --> 01:12:53,416
That you can never
know everything about the whereabouts of a partic,
1280
01:12:53,418 --> 01:12:57,304
Or anything else--even Bohr now, as he prowlsup and down the room
1281
01:12:57,306 --> 01:12:59,606
In thatmaddening way of his--
1282
01:12:59,608 --> 01:13:01,491
Because we can't observe itwithout introducing
1283
01:13:01,493 --> 01:13:03,576
Some new element
into the situation--
1284
01:13:03,578 --> 01:13:06,212
A molecule of water vapor
for it to hit,
1285
01:13:06,214 --> 01:13:10,099
A piece of light--
things which have an energy of their own,
1286
01:13:10,101 --> 01:13:12,885
Which therefore
have an effect on that they hit.
1287
01:13:12,887 --> 01:13:16,973
I shatter the objective
universe around you, and all you can say is,
1288
01:13:16,975 --> 01:13:19,542
"there's an error
in the formulation!"
1289
01:13:19,544 --> 01:13:21,694
There was!
1290
01:13:25,633 --> 01:13:27,683
Listen--
in my paper,
1291
01:13:27,685 --> 01:13:30,703
What we were
trying to locate is not a free electron
1292
01:13:30,705 --> 01:13:33,273
Off on its travelsthrough a cloud chamber,
1293
01:13:33,275 --> 01:13:35,808
But an electron
when it's at home,
1294
01:13:35,810 --> 01:13:37,994
Moving around
inside an atom.
1295
01:13:37,996 --> 01:13:40,647
And the uncertainty arises,
not, as you claim, through
1296
01:13:40,649 --> 01:13:43,450
Its indeterminate
recoil when it's hit by an incoming photon--
1297
01:13:43,452 --> 01:13:45,752
- Plain language,
plain language. - This is plain language.
1298
01:13:45,754 --> 01:13:48,104
- Listen--
- the language of classical mechanics.
1299
01:13:48,106 --> 01:13:52,708
Listen--
Copenhagen is an atom... Margrethe is its nucleus.
1300
01:13:52,710 --> 01:13:54,778
It's about the right scale,
10,000 to 1?
1301
01:13:54,780 --> 01:13:57,079
- Yes, yes...
- Now, Bohr is an electron.
1302
01:13:57,081 --> 01:13:59,516
He is wandering
about the city...
1303
01:14:01,368 --> 01:14:04,104
Somewhere in the darkness.
1304
01:14:06,740 --> 01:14:09,826
No one knows where.
1305
01:14:09,828 --> 01:14:14,114
He's here, he's there,
he's everywhere and nowhere.
1306
01:14:14,116 --> 01:14:16,182
Up at faelled park,
1307
01:14:16,184 --> 01:14:19,569
Down at new carlsberg,
passing city hall,
1308
01:14:19,571 --> 01:14:23,156
Out by the harbor.
1309
01:14:23,158 --> 01:14:26,876
I am a photon--
a quantum of light.
1310
01:14:26,878 --> 01:14:29,111
I have been dispatched...
1311
01:14:29,113 --> 01:14:31,448
Into the darkness...
1312
01:14:31,450 --> 01:14:33,399
To find Bohr.
1313
01:14:39,256 --> 01:14:41,408
And I succeed. Why?
1314
01:14:41,410 --> 01:14:43,409
Because I've managed
to collide with him.
1315
01:14:43,411 --> 01:14:45,879
But look--
what's happened?
1316
01:14:45,881 --> 01:14:49,231
He's slowed down--
he's been deflected.
1317
01:14:49,233 --> 01:14:52,235
He's no longer doing
exactly what he was so maddeningly doing
1318
01:14:52,237 --> 01:14:54,270
When I walked into him.
1319
01:14:54,272 --> 01:14:57,757
But, Heisenberg, Heisenberg--
you also have been deflected.
1320
01:14:57,759 --> 01:15:00,961
If people can see
what's happened to you-- to their "piece of light"--
1321
01:15:00,963 --> 01:15:03,363
Then they can work out
what must have happened to me.
1322
01:15:03,365 --> 01:15:06,583
The trouble is knowing
what's happened to you.
1323
01:15:15,893 --> 01:15:18,327
You see what we did
in those three years, Heisenberg?
1324
01:15:20,248 --> 01:15:24,351
Not to exaggerate,
but we turned the world inside out.
1325
01:15:27,488 --> 01:15:33,109
Yes, listen.
Now it comes, now it comes.
1326
01:15:33,111 --> 01:15:38,547
We put man
back at the center of the universe.
1327
01:15:40,684 --> 01:15:43,519
Throughout history,
we keep finding ourselves displaced.
1328
01:15:43,521 --> 01:15:47,273
We keep exiling ourselves
to the periphery of things.
1329
01:15:48,592 --> 01:15:50,627
First, we turn ourselves
1330
01:15:50,629 --> 01:15:53,696
Into a mere adjunct
of god's unknowable purposes--
1331
01:15:53,698 --> 01:15:58,067
Tiny figures
kneeling in the great cathedral of creation.
1332
01:16:00,638 --> 01:16:05,358
And no sooner have we recovered
ourselves in the renaissance,
1333
01:16:05,360 --> 01:16:10,430
No sooner has man become,
as protagoras proclaimed him,
1334
01:16:10,432 --> 01:16:12,765
"the measure of all things,"
1335
01:16:12,767 --> 01:16:15,135
Than we're
pushed aside again,
1336
01:16:15,137 --> 01:16:17,970
By the products
of our own reasoning.
1337
01:16:17,972 --> 01:16:20,723
We're dwarfed again
1338
01:16:20,725 --> 01:16:26,062
As physicists build
the great new cathedrals for us to wonder at--
1339
01:16:26,064 --> 01:16:29,131
The laws of classical
mechanics
1340
01:16:29,133 --> 01:16:32,718
That exist whether
we exist or not.
1341
01:16:35,556 --> 01:16:38,774
And then we
come to the beginning of the 20th century...
1342
01:16:41,378 --> 01:16:45,365
And we'resuddenly forced to risefrom our knees again.
1343
01:16:46,617 --> 01:16:48,918
It starts
with Einstein.
1344
01:16:50,104 --> 01:16:52,171
It starts
with Einstein.
1345
01:16:53,523 --> 01:16:55,959
He shows
that measurement--
1346
01:16:55,961 --> 01:17:00,797
Measurement on which
the whole possibility of science depends--
1347
01:17:02,549 --> 01:17:05,418
Measurement is not
an impersonal event
1348
01:17:05,420 --> 01:17:09,456
That occurs
with impartial universality.
1349
01:17:10,641 --> 01:17:13,309
It's a human act...
1350
01:17:13,311 --> 01:17:17,396
Carried out from
a specific point of view in time and space,
1351
01:17:17,398 --> 01:17:22,235
From the one
particular viewpoint of a possible observer.
1352
01:17:25,923 --> 01:17:28,457
And then...
1353
01:17:28,459 --> 01:17:32,545
Here in Copenhagen
in the mid '20s,
1354
01:17:32,547 --> 01:17:41,304
We discover that there is
no precisely determinable objective universe.
1355
01:17:43,140 --> 01:17:45,625
That the universe exists
1356
01:17:45,627 --> 01:17:49,396
Only as a series
of approximations,
1357
01:17:49,398 --> 01:17:52,532
Only within the limits
determined
1358
01:17:52,534 --> 01:17:57,270
By our relationship
with it...
1359
01:17:57,272 --> 01:18:01,941
Only through the understanding
lodged inside the human head.
1360
01:18:01,943 --> 01:18:05,895
Margrethe:
If it's Heisenbergat the center of the universe,
1361
01:18:05,897 --> 01:18:09,582
Then the one
bit of the universe he can't see is Heisenberg.
1362
01:18:09,584 --> 01:18:11,884
Forgive me,
but you don't even know
1363
01:18:11,886 --> 01:18:14,120
Why you did uncertainty
in the first place.
1364
01:18:14,122 --> 01:18:17,573
And I'm sorry, but you
want to make everything
1365
01:18:17,575 --> 01:18:21,460
Seem so heroically
abstract and logical.
1366
01:18:23,313 --> 01:18:26,332
I look around me
and what I see isn't a story.
1367
01:18:26,334 --> 01:18:30,970
I see confusion and rage
and tears and jealousy
1368
01:18:30,972 --> 01:18:34,791
And no one knowing
what things mean or which way they're going to go.
1369
01:18:36,376 --> 01:18:40,930
All the same,
it works, it works.
1370
01:18:40,932 --> 01:18:43,232
Oh yes, it works.
It works wonderfully.
1371
01:18:43,234 --> 01:18:47,403
Within three months
of publishing your "uncertainty" paper
1372
01:18:47,405 --> 01:18:50,039
You're offered
the chair at leipzig.
1373
01:18:50,041 --> 01:18:52,208
I didn't mean that.
1374
01:18:52,210 --> 01:18:54,661
And if you want to know
why you've come here to Copenhagen,
1375
01:18:54,663 --> 01:18:57,196
I'll tell you that
as well.
1376
01:18:57,198 --> 01:18:59,782
You're right,
there's no great mystery about it.
1377
01:18:59,784 --> 01:19:02,168
You've come to show
yourself off to us.
1378
01:19:03,320 --> 01:19:05,655
Bohr:
Margrethe...
1379
01:19:16,166 --> 01:19:20,402
When he first came in 1924,
he was a humble assistant lecturer
1380
01:19:20,404 --> 01:19:24,824
From a humiliated nation,
grateful to have a job.
1381
01:19:27,261 --> 01:19:30,746
Now he's here,
back in triumph--
1382
01:19:30,748 --> 01:19:35,284
The leading scientist
in a nation that's conquered most of Europe.
1383
01:19:37,505 --> 01:19:40,623
He's come to show us
how well he's done in life.
1384
01:19:40,625 --> 01:19:43,292
This is
so unlike you.
1385
01:19:43,294 --> 01:19:47,413
I'm sorry, I'm sorry,
but isn't that really why he's here?
1386
01:19:47,415 --> 01:19:50,149
Because he's burning
to let us know that he's in charge
1387
01:19:50,151 --> 01:19:53,603
Of some vital piece
of secret research?
1388
01:19:53,605 --> 01:19:56,305
And that even so...
1389
01:19:56,307 --> 01:20:00,943
He's preserved a lofty
moral independence.
1390
01:20:00,945 --> 01:20:03,563
Preserved itso famously
1391
01:20:03,565 --> 01:20:06,448
That he's being watchedby the gestapo.
1392
01:20:06,450 --> 01:20:08,785
Preserved it sosuccessfully
1393
01:20:08,787 --> 01:20:12,388
That he's now also gota wonderfully importantmoral dilemma to face.
1394
01:20:12,390 --> 01:20:15,542
Yes, well,
now you're simply working yourself up.
1395
01:20:16,777 --> 01:20:18,811
A chain reaction?
1396
01:20:18,813 --> 01:20:22,799
You tell one painful truthand it leads to two more.
1397
01:20:22,801 --> 01:20:26,119
And as you frankly admit,you're going back to continue
1398
01:20:26,121 --> 01:20:29,689
Doing precisely
what you were doing before, whatever Niels tells you.
1399
01:20:29,691 --> 01:20:31,991
Yes.
1400
01:20:31,993 --> 01:20:34,127
Because you wouldn'tdream of giving up
1401
01:20:34,129 --> 01:20:36,395
Such a wonderfulopportunity for research.
1402
01:20:36,397 --> 01:20:39,199
Not if I can
possibly help it.
1403
01:20:39,201 --> 01:20:42,584
Also you want
to demonstrate to the nazis
1404
01:20:42,586 --> 01:20:45,788
How useful theoretical
physics can be.
1405
01:20:45,790 --> 01:20:48,057
You want to savethe honor of german science.
1406
01:20:48,059 --> 01:20:51,477
You want to be there
to reestablish it in all its glory
1407
01:20:51,479 --> 01:20:54,046
As soon as the war is over.
1408
01:20:54,048 --> 01:20:57,183
All the same,I won't tell speerthat the reactor--
1409
01:20:57,185 --> 01:21:00,369
Will produce
plutonium? No.
1410
01:21:00,371 --> 01:21:02,872
Because you're afraid
of what will happen
1411
01:21:02,874 --> 01:21:05,140
If the nazis commit
huge resources,
1412
01:21:05,142 --> 01:21:07,343
And you fail
to deliver the bombs.
1413
01:21:07,345 --> 01:21:10,797
Please, don't try
and tell us that you're a hero of the resistance.
1414
01:21:10,799 --> 01:21:14,650
I never said
I was a hero.
1415
01:21:14,652 --> 01:21:17,253
Your talent
is for skiing too fast
1416
01:21:17,255 --> 01:21:20,122
For anyone to see
where you are;
1417
01:21:20,124 --> 01:21:24,143
For always being
in more than one position at a time...
1418
01:21:25,746 --> 01:21:27,930
Like one of your
particles.
1419
01:21:31,685 --> 01:21:34,153
I can only say
that it worked.
1420
01:21:34,155 --> 01:21:36,289
Unlike most
of the gestures
1421
01:21:36,291 --> 01:21:40,175
Made by the heroes
of the resistance, it worked.
1422
01:21:40,177 --> 01:21:42,211
Oh, I know
what you're thinking.
1423
01:21:42,213 --> 01:21:44,296
I should have joined
the plot against Hitler
1424
01:21:44,298 --> 01:21:46,916
And got myself hanged
like the others.
1425
01:21:46,918 --> 01:21:49,385
- Bohr: Of course not.
- You don't say it,
1426
01:21:49,387 --> 01:21:52,455
Because there are things
that can't be said, but you think it.
1427
01:21:52,457 --> 01:21:55,357
- No.
- Heisenberg: What would it have achieved?
1428
01:21:57,261 --> 01:22:00,362
Really,
it is ridiculous.
1429
01:22:02,566 --> 01:22:05,000
You reasoned your way,
both of you,
1430
01:22:05,002 --> 01:22:07,403
With astonishing delicacy
and precision
1431
01:22:07,405 --> 01:22:10,072
Into the tiny world
of the atom.
1432
01:22:10,074 --> 01:22:12,475
And now it turns out
that everything depends
1433
01:22:12,477 --> 01:22:16,362
On these really
rather large objects on your shoulders.
1434
01:22:16,364 --> 01:22:19,398
And what's going on
there is--
1435
01:22:19,400 --> 01:22:21,434
Elsinore.
1436
01:22:21,436 --> 01:22:23,636
Elsinore...
1437
01:22:23,638 --> 01:22:26,139
Yes.
1438
01:22:26,141 --> 01:22:27,990
And maybe
you're right--
1439
01:22:29,692 --> 01:22:32,461
I was afraid
of what might happen.
1440
01:22:32,463 --> 01:22:35,497
I was conscious of being
on the winning side.
1441
01:22:38,251 --> 01:22:40,920
Why didn't you kill me?
1442
01:22:40,922 --> 01:22:44,390
- Why didn't I--?
- Kill me... That night in 1941.
1443
01:22:44,392 --> 01:22:48,144
My dear Heisenberg,
the suggestion is of course--
1444
01:22:48,146 --> 01:22:50,312
"most interesting."
1445
01:22:50,314 --> 01:22:53,082
So interesting in fact,
it didn't even occur to you.
1446
01:22:53,084 --> 01:22:56,069
Complementarity,
once again.
1447
01:22:56,071 --> 01:22:59,688
I'm your enemy.
I'm also your friend.
1448
01:22:59,690 --> 01:23:03,909
I'm a danger to mankind,
I'm also your guest.
1449
01:23:03,911 --> 01:23:06,813
I'm a particle,
I'm also a wave.
1450
01:23:06,815 --> 01:23:11,851
We have one set
of obligations to the world in general,
1451
01:23:11,853 --> 01:23:14,002
And other sets,never to be reconciled
1452
01:23:14,004 --> 01:23:18,290
To our fellow countrymen,to our neighbors,to our family,
1453
01:23:18,292 --> 01:23:20,593
To our friends,to our children.
1454
01:23:20,595 --> 01:23:25,014
All we can do
is to look afterwards, and see what happened.
1455
01:23:25,016 --> 01:23:28,550
I'll tell you
another reason why you did uncertainty--
1456
01:23:28,552 --> 01:23:32,271
You have a natural
affinity for it.
1457
01:23:32,273 --> 01:23:34,374
Well, I must have
cut a gratifyingly chastened figure
1458
01:23:34,376 --> 01:23:36,876
When I returned
in 1947,
1459
01:23:36,878 --> 01:23:40,029
Crawling on my hands
and knees, my nation back in ruin.
1460
01:23:40,031 --> 01:23:42,081
Not really.
1461
01:23:42,083 --> 01:23:46,785
Once moreyou demonstrated how youpersonally came out on top.
1462
01:23:46,787 --> 01:23:49,021
Enough, my love,
enough.
1463
01:23:49,023 --> 01:23:50,773
No.
1464
01:23:50,775 --> 01:23:54,427
I've keptmy thoughts to myselffor all these years,
1465
01:23:54,429 --> 01:23:57,129
But it's so maddening
having this "clever son"
1466
01:23:57,131 --> 01:23:59,599
Forever dancing about
in front of one's eyes,
1467
01:23:59,601 --> 01:24:02,167
Forever demanding
our approval,
1468
01:24:02,169 --> 01:24:04,704
Forever struggling
to shock us,
1469
01:24:04,706 --> 01:24:08,557
Forever begging
to be told what the limits to his freedom are,
1470
01:24:08,559 --> 01:24:12,444
If only so he can
go out to transgress them.
1471
01:24:12,446 --> 01:24:15,014
I'm sorry,
but really--
1472
01:24:15,016 --> 01:24:19,152
On your
"hands and knees"?
1473
01:24:19,154 --> 01:24:23,438
It was my good,
dear, kind husband
1474
01:24:23,440 --> 01:24:26,292
Who was on his hands
and knees-- literally.
1475
01:24:26,294 --> 01:24:30,880
Crawling down to the beach
in the darkness in 1943...
1476
01:24:32,882 --> 01:24:37,553
Fleeing like
a thief in the night
1477
01:24:37,555 --> 01:24:41,023
From his homeland
to escape being murdered.
1478
01:24:41,025 --> 01:24:43,910
I warned you in 1941,but you wouldn't listen.
1479
01:24:46,296 --> 01:24:48,630
At least Bohr
got across to sweden.
1480
01:24:48,632 --> 01:24:52,551
And where were you?
1481
01:24:52,553 --> 01:24:55,905
I can only say
I didn't do it. I didn't build the bomb.
1482
01:24:55,907 --> 01:24:58,173
No, and why
didn't you?
1483
01:24:58,175 --> 01:25:00,810
I'll tell you that as well.
Because you couldn't.
1484
01:25:00,812 --> 01:25:03,896
You didn't
understand the physics.
1485
01:25:03,898 --> 01:25:08,901
I understood very clearly.
I simply didn't tell the others.
1486
01:25:08,903 --> 01:25:12,371
- Ah...
- I understood, though.
1487
01:25:12,373 --> 01:25:14,841
But-- secretly.
1488
01:25:14,843 --> 01:25:17,626
You can look it up
if you don't believe me.
1489
01:25:17,628 --> 01:25:19,812
There's evidence
for once?
1490
01:25:19,814 --> 01:25:21,814
It was all most
carefully recorded.
1491
01:25:21,816 --> 01:25:24,750
- Witnesses, even?
- Unimpeachable witnesses.
1492
01:25:24,752 --> 01:25:26,852
Who wrote it down?
1493
01:25:26,854 --> 01:25:30,106
Who recorded it
and transcribed it.
1494
01:25:30,108 --> 01:25:32,558
Even though you
"didn't tell anyone"?
1495
01:25:33,927 --> 01:25:36,795
I told one person.
1496
01:25:36,797 --> 01:25:40,783
I told Otto Hahn
that terrible night
1497
01:25:40,785 --> 01:25:42,951
After we heard
the news of Hiroshima.
1498
01:25:42,953 --> 01:25:45,921
Somewhere in the small
hours, I gave him
1499
01:25:45,923 --> 01:25:48,975
A reasonably good account
of how the bomb had worked.
1500
01:25:48,977 --> 01:25:51,677
After the event?
1501
01:25:51,679 --> 01:25:57,483
After the event. Yes.
When it didn't matter anymore.
1502
01:25:57,485 --> 01:26:01,754
The critical mass.
That was the most important thing.
1503
01:26:01,756 --> 01:26:05,374
The amount of material
you needed to establish the chain reaction.
1504
01:26:05,376 --> 01:26:08,443
Did you tell himthe critical mass?
1505
01:26:10,030 --> 01:26:11,964
I gave him
a figure, yes.
1506
01:26:13,250 --> 01:26:15,634
You canlook it up.
1507
01:26:15,636 --> 01:26:19,021
We were all rounded upby the british,
1508
01:26:19,023 --> 01:26:23,142
The whole team,
everyone who worked on atomic science,
1509
01:26:23,144 --> 01:26:27,880
And we were spirited away
to farm hall in huntingdonshire.
1510
01:26:27,882 --> 01:26:30,966
Hahn asked me
when we first arrived
1511
01:26:30,968 --> 01:26:33,019
Whether I thought
there were any hidden microphones.
1512
01:26:33,021 --> 01:26:35,120
I laughed.
I said the british were far too old-fashioned
1513
01:26:35,122 --> 01:26:37,890
To know any
gestapo methods.
1514
01:26:37,892 --> 01:26:41,043
I underestimated them.
They had microphones everywhere.
1515
01:26:41,045 --> 01:26:43,312
They recorded everything.
So look it up.
1516
01:26:43,314 --> 01:26:46,515
But the critical mass.
You gave him a figure.
1517
01:26:46,517 --> 01:26:48,484
What was the figure
you gave him?
1518
01:26:49,636 --> 01:26:51,720
- I forget.
- Heisenberg--
1519
01:26:51,722 --> 01:26:54,740
It's on the record.
You can see for yourself.
1520
01:26:54,742 --> 01:26:56,591
The figure
for the Hiroshima bomb was--
1521
01:26:56,593 --> 01:26:58,894
50 kilograms.
1522
01:26:58,896 --> 01:27:02,148
So that was
the figure you gave Hahn? 50 kilograms?
1523
01:27:04,201 --> 01:27:06,501
I said about a ton.
1524
01:27:17,064 --> 01:27:19,248
"about a ton"?
1525
01:27:20,700 --> 01:27:24,536
A thousand
kilograms?
1526
01:27:24,538 --> 01:27:29,508
Heisenberg, I believe
I am at last, beginning to understand something.
1527
01:27:31,694 --> 01:27:34,480
One thing
I was wrong about.
1528
01:27:34,482 --> 01:27:37,083
You were
20 times over.
1529
01:27:37,085 --> 01:27:39,235
The one thing.
1530
01:27:45,058 --> 01:27:47,994
But Heisenberg,
your mathematics,
1531
01:27:47,996 --> 01:27:50,329
Your mathematics--
how could they have been so far out?
1532
01:27:50,331 --> 01:27:52,431
They weren't.
1533
01:27:52,433 --> 01:27:54,600
As soon as I calculated
the diffusion
1534
01:27:54,602 --> 01:27:57,803
- I got it just about right.
- As soon as you calculated it?
1535
01:27:57,805 --> 01:27:59,938
I gave everybody
a seminar on it a week later.
1536
01:27:59,940 --> 01:28:02,074
It's in the record.
Look it up.
1537
01:28:02,076 --> 01:28:04,126
You mean you hadn't
calculated it before?
1538
01:28:04,128 --> 01:28:06,461
There was no need.
It already been done.
1539
01:28:06,463 --> 01:28:08,214
For natural uranium.
1540
01:28:08,216 --> 01:28:10,816
You needed to calculate
the figure for pure 235.
1541
01:28:10,818 --> 01:28:12,868
- Obviously.
- And you didn't?
1542
01:28:12,870 --> 01:28:15,254
I didn't.
1543
01:28:27,834 --> 01:28:30,603
Oh, all your agonizing
in Copenhagen
1544
01:28:30,605 --> 01:28:33,305
About plutonium
was beside the point.
1545
01:28:35,842 --> 01:28:39,394
You could have done it
without ever building the reactor.
1546
01:28:39,396 --> 01:28:42,398
You could have done it
with 235 all the time.
1547
01:28:44,200 --> 01:28:46,936
Almost certainly not.
1548
01:28:46,938 --> 01:28:50,589
- Just possibly, though.
- Just possibly.
1549
01:28:50,591 --> 01:28:53,192
And that question
was settled
1550
01:28:53,194 --> 01:28:55,761
Long before you arrived
in Copenhagen...
1551
01:28:57,797 --> 01:29:01,917
Simply by failing to try
the diffusion equation.
1552
01:29:04,754 --> 01:29:07,356
Such a tiny failure.
1553
01:29:07,358 --> 01:29:11,527
But the consequences
kept branching out over the years,
1554
01:29:11,529 --> 01:29:13,895
Doubling
and redoubling--
1555
01:29:13,897 --> 01:29:16,082
Until they
were large enough to save a city.
1556
01:29:17,750 --> 01:29:20,119
Which city?
1557
01:29:20,121 --> 01:29:23,322
Any of the cities
that we never dropped our bomb on.
1558
01:29:23,324 --> 01:29:26,508
London, presumably,
if you'd had it in time.
1559
01:29:26,510 --> 01:29:29,611
If the americans had
already entered the war,
1560
01:29:29,613 --> 01:29:32,247
And the allies had
begun to liberate Europe, then--
1561
01:29:32,249 --> 01:29:35,534
Who knows?
Paris as well.
1562
01:29:35,536 --> 01:29:39,354
Amsterdam.
Perhaps Copenhagen.
1563
01:29:44,627 --> 01:29:49,197
So, Heisenberg, tell us
this one simple thing--
1564
01:29:49,199 --> 01:29:51,767
Why didn't you do
the calculation?
1565
01:29:55,622 --> 01:29:57,573
I don't know.
1566
01:29:59,442 --> 01:30:01,443
I don't know
why I didn't do it.
1567
01:30:03,162 --> 01:30:06,382
Because I never
thought of it.
1568
01:30:06,384 --> 01:30:08,984
Because it didn't
occur to me.
1569
01:30:11,421 --> 01:30:14,356
Because I assumed
it wasn't worth doing.
1570
01:30:15,509 --> 01:30:17,643
"assumed"?
1571
01:30:19,495 --> 01:30:21,630
Assumed?
1572
01:30:22,849 --> 01:30:26,185
You never
assumed anything.
1573
01:30:26,187 --> 01:30:28,353
That's how you got
uncertainty--
1574
01:30:28,355 --> 01:30:31,707
Because you rejected
our assumptions.
1575
01:30:31,709 --> 01:30:35,728
You calculated, Heisenberg.
You calculated everything.
1576
01:30:35,730 --> 01:30:38,530
The first thing
you did with a problem was the mathematics.
1577
01:30:38,532 --> 01:30:43,635
You should
have been there to slow me down.
1578
01:30:43,637 --> 01:30:46,789
Yes...
1579
01:30:46,791 --> 01:30:50,125
You wouldn't have
got away with it if I'd been standing over you.
1580
01:30:53,413 --> 01:30:58,517
Though in fact,
you made exactly the same assumption.
1581
01:30:58,519 --> 01:31:01,904
You thought there
was no danger for exactly the same reasons as I did.
1582
01:31:01,906 --> 01:31:04,439
Why didn't you
calculate it?
1583
01:31:05,592 --> 01:31:07,643
Why didn't I
calculate it?
1584
01:31:07,645 --> 01:31:11,397
Tell us why
you didn't calculate it and we'll know why I didn't.
1585
01:31:11,399 --> 01:31:13,432
It's obviouswhy I didn't.
1586
01:31:13,434 --> 01:31:15,434
Well, go on.
1587
01:31:15,436 --> 01:31:17,903
Because he wasn't trying
to build a bomb.
1588
01:31:17,905 --> 01:31:20,272
Yes. Thank you.
1589
01:31:20,274 --> 01:31:23,175
Because he wasn't
trying to build a bomb.
1590
01:31:23,177 --> 01:31:25,377
I imagine it was
the same for me,
1591
01:31:25,379 --> 01:31:27,846
Because I wasn't trying
to build a bomb. Thank you.
1592
01:31:27,848 --> 01:31:30,282
Bohr:
So you bluffed yourself,
1593
01:31:30,284 --> 01:31:33,401
Like I did at poker
with the straight I never had.
1594
01:31:35,155 --> 01:31:37,289
But in that case...
1595
01:31:37,291 --> 01:31:40,259
Why did I come
to Copenhagen? Yes.
1596
01:31:40,261 --> 01:31:42,260
Why did I come?
1597
01:31:42,262 --> 01:31:46,315
One more draft, yes?
One final draft.
1598
01:31:50,286 --> 01:31:52,687
And once again I crunchover the familiar gravel
1599
01:31:52,689 --> 01:31:55,941
To the bohrs' front door,and tug at the familiarbell pull.
1600
01:31:55,943 --> 01:31:59,078
( bell rings )
1601
01:31:59,080 --> 01:32:01,580
Why have I come?
1602
01:32:01,582 --> 01:32:03,749
I know perfectly well.
1603
01:32:03,751 --> 01:32:07,035
Know so wellthat I've no needto ask myself.
1604
01:32:07,037 --> 01:32:09,972
Till once again,the heavy front door opens.
1605
01:32:09,974 --> 01:32:12,474
Bohr:
He stands on the doorstep.
1606
01:32:12,476 --> 01:32:15,543
Until this instant,his thoughts have beeneverywhere and nowhere
1607
01:32:15,545 --> 01:32:19,248
Like unobserved particlesthrough all the slitsand the diffraction
1608
01:32:19,250 --> 01:32:22,317
Grating simultaneously.
1609
01:32:22,319 --> 01:32:25,153
Now, they have to beobserved and specified.
1610
01:32:25,155 --> 01:32:29,191
- My dear Heisenberg!
- My dear Bohr!
1611
01:32:29,193 --> 01:32:31,426
Heisenberg:
And at once the clearpurposes inside my head
1612
01:32:31,428 --> 01:32:33,595
Lose all definite shape.
1613
01:32:33,597 --> 01:32:37,432
The light falls on themand they scatter.
1614
01:32:37,434 --> 01:32:40,435
How difficult it is to seeeven what's in frontof one's eyes.
1615
01:32:40,437 --> 01:32:42,637
All we possessis the present,
1616
01:32:42,639 --> 01:32:45,307
And the present endlesslydissolves into the past.
1617
01:32:45,309 --> 01:32:48,476
Bohr has gone, evenas I turn to see Margrethe.
1618
01:32:48,478 --> 01:32:51,947
Niels is right.
You look older.
1619
01:32:51,949 --> 01:32:55,817
Bohr:
I believe you hadsome personal trouble.
1620
01:32:55,819 --> 01:33:02,324
Margrethe slips into historyeven as I turn back to Bohr.
1621
01:33:02,326 --> 01:33:05,994
To catchthe slightest glimpse ofwhat's behind one's eyes.
1622
01:33:09,365 --> 01:33:11,733
Here I am at the centerof the universe,
1623
01:33:11,735 --> 01:33:14,502
And yet all I can seeare two smiles that don'tbelong to me.
1624
01:33:16,372 --> 01:33:18,440
- Elisabeth? The children?
- Oh, very well.
1625
01:33:18,442 --> 01:33:20,575
They-- they send their love,
of course.
1626
01:33:20,577 --> 01:33:24,279
I can feel a third smilein the room, very close to me.
1627
01:33:24,281 --> 01:33:28,116
Could it be the oneI suddenly see for a momentin the mirror there?
1628
01:33:28,118 --> 01:33:31,720
And is the awkward strangerwearing it in any wayconnected
1629
01:33:31,722 --> 01:33:34,289
With this presence that Ican feel in the room?
1630
01:33:34,291 --> 01:33:37,559
This all-enveloping,unobserved presence?
1631
01:33:37,561 --> 01:33:40,512
Margrethe:
I watch the two smilesin the room--
1632
01:33:40,514 --> 01:33:42,998
One awkwardand ingratiating,
1633
01:33:43,000 --> 01:33:47,836
The other rapidlyfading from incautiouswarmth to bare politeness.
1634
01:33:47,838 --> 01:33:51,707
There's also a third smilein the room I know,
1635
01:33:51,709 --> 01:33:54,776
Unchangingly courteous,I hope,
1636
01:33:54,778 --> 01:33:57,378
And unchangingly guarded.
1637
01:33:57,380 --> 01:34:00,415
You've managed
to get some skiing?
1638
01:34:00,417 --> 01:34:02,718
Bohr:
I glance at Margrethe,
1639
01:34:02,720 --> 01:34:05,888
And for a momentI see what she can seeand I can't--
1640
01:34:05,890 --> 01:34:12,094
Myself-- and the smilevanishing from my face aspoor Heisenberg blunders on.
1641
01:34:12,096 --> 01:34:14,146
Heisenberg:
I look at the two of themlooking at me,
1642
01:34:14,148 --> 01:34:16,381
And for a moment I seethe third person in the room
1643
01:34:16,383 --> 01:34:18,416
As clearly as I see them.
1644
01:34:18,418 --> 01:34:20,619
Their importunate guest,stumbling
1645
01:34:20,621 --> 01:34:23,855
From one crass and unwelcomethoughtlessness to the next.
1646
01:34:23,857 --> 01:34:26,508
Bohr:
I look at himlooking at me,
1647
01:34:26,510 --> 01:34:30,311
Anxiously, pleadinglyurging me back to the old days,
1648
01:34:30,313 --> 01:34:32,647
And I see what he sees.
1649
01:34:32,649 --> 01:34:36,150
And yes, now it comes,now it comes.
1650
01:34:36,152 --> 01:34:39,354
There's someone missingfrom the room.
1651
01:34:39,356 --> 01:34:41,990
He sees me.He sees Margrethe.
1652
01:34:41,992 --> 01:34:45,527
He doesn't see himself.
1653
01:34:47,614 --> 01:34:50,849
( plays softly )
1654
01:34:56,222 --> 01:34:59,440
You suggested a stroll.
We shan't be long.
1655
01:34:59,442 --> 01:35:02,544
- Heisenberg:
A week at most. - Bohr: What?
1656
01:35:02,546 --> 01:35:04,746
Our great hike
through zealand?
1657
01:35:04,748 --> 01:35:08,099
You remember elsinore?
"the darkness inside the human soul"?
1658
01:35:11,286 --> 01:35:13,722
Bohr:
And out we go.Out under the autumn trees.
1659
01:35:13,724 --> 01:35:15,891
Heisenberg:
Now there's no onein the world
1660
01:35:15,893 --> 01:35:18,192
Except Bohrand the invisible other.
1661
01:35:18,194 --> 01:35:21,229
Who is he,this all-envelopingpresence in the darkness?
1662
01:35:21,231 --> 01:35:25,033
Margrethe:
The flying particlewanders the darkness...
1663
01:35:25,035 --> 01:35:27,536
No one knows where.
1664
01:35:27,538 --> 01:35:30,138
It's here, it's there,
1665
01:35:30,140 --> 01:35:33,675
It's everywhereand nowhere.
1666
01:35:36,212 --> 01:35:38,213
Bohr:
With careful casualness
1667
01:35:38,215 --> 01:35:42,751
He begins to askthe question he's prepared.
1668
01:35:42,753 --> 01:35:48,056
Does one, as a physicist,
have the moral right
1669
01:35:48,058 --> 01:35:51,760
To work on the practical
exploitation of atomic energy?
1670
01:35:51,762 --> 01:35:53,895
Margrethe:
The great collision.
1671
01:35:53,897 --> 01:35:56,131
Bohr:
I stop, he stops.
1672
01:35:56,133 --> 01:35:59,067
Margrethe:
This is how they work.
1673
01:35:59,069 --> 01:36:01,736
Heisenberg:
He gazes at me, horrified.
1674
01:36:01,738 --> 01:36:03,605
Margrethe:
Now at last, he knowswhere he is
1675
01:36:03,607 --> 01:36:05,857
And what he's doing.
1676
01:36:05,859 --> 01:36:10,628
And even as the momentof collision begins,it's over.
1677
01:36:10,630 --> 01:36:12,731
Heisenberg:
He turns away.
1678
01:36:12,733 --> 01:36:14,950
Bohr:
Already I'm hurryingback towards the house.
1679
01:36:14,952 --> 01:36:17,235
Margrethe:
Already they're bothflying away from each other
1680
01:36:17,237 --> 01:36:18,953
Into the darkness again.
1681
01:36:18,955 --> 01:36:21,022
Heisenberg:
Our conversation's over.
1682
01:36:21,024 --> 01:36:23,008
Bohr:
Our great partnership.
1683
01:36:23,010 --> 01:36:24,776
Heisenberg:
All our friendship.
1684
01:36:24,778 --> 01:36:26,177
Margrethe:
And everything about him
1685
01:36:26,179 --> 01:36:28,947
Becomes as uncertainas it was before.
1686
01:36:31,951 --> 01:36:34,085
Bohr:
Unless...
1687
01:36:34,087 --> 01:36:37,389
Yes, a thought
experiment.
1688
01:36:39,792 --> 01:36:41,543
Let's suppose
for a moment
1689
01:36:41,545 --> 01:36:44,312
I don't go flying off
into the night.
1690
01:36:45,864 --> 01:36:48,300
Let's see what happens
if instead...
1691
01:36:48,302 --> 01:36:51,219
I remember the paternal role
I'm supposed to play.
1692
01:36:53,138 --> 01:36:55,674
If I stopand control my anger...
1693
01:36:55,676 --> 01:36:57,875
( brief sigh )
1694
01:37:03,182 --> 01:37:07,235
...And turn back to you,and ask you...
1695
01:37:07,237 --> 01:37:11,923
- Why?
- Why?
1696
01:37:11,925 --> 01:37:15,444
Why are you confident
that it's going to be so reassuringly difficult
1697
01:37:15,446 --> 01:37:17,479
To build a bomb
with 235?
1698
01:37:17,481 --> 01:37:20,565
Is it because you've done
the calculation?
1699
01:37:20,567 --> 01:37:25,236
- The calculation--?
- Of the diffusion in 235.
1700
01:37:25,238 --> 01:37:30,408
No, it's because
you haven't calculated it.
1701
01:37:30,410 --> 01:37:33,495
You haven't considered
calculating it.
1702
01:37:33,497 --> 01:37:36,131
You haven't
consciously realized
1703
01:37:36,133 --> 01:37:39,851
There was a calculation
to be made.
1704
01:37:39,853 --> 01:37:42,320
Heisenberg:
And of course,now I have realized--
1705
01:37:42,322 --> 01:37:45,090
In fact it wouldn't beall that difficult.
1706
01:37:45,092 --> 01:37:49,460
Let's see... The scatteringcross-section's about6 x 10-24,
1707
01:37:49,462 --> 01:37:53,398
So the mean free pathwould be-- hold on.
1708
01:37:53,400 --> 01:37:55,333
Bohr:
And suddenlya very different
1709
01:37:55,335 --> 01:37:58,937
And very terrible new worldbegins to take shape.
1710
01:38:26,566 --> 01:38:29,751
That was the last
and greatest demand
1711
01:38:29,753 --> 01:38:33,922
That Heisenberg made
on his friendship with you--
1712
01:38:33,924 --> 01:38:40,945
To be understood... When he
couldn't understand himself.
1713
01:38:40,947 --> 01:38:45,550
And that was
the last and greatest act of friendship for Heisenberg
1714
01:38:45,552 --> 01:38:48,253
That you performed
in return--
1715
01:38:49,538 --> 01:38:52,106
To leave him
misunderstood.
1716
01:38:53,326 --> 01:38:55,793
Yes.
1717
01:38:55,795 --> 01:38:58,163
Perhaps I should
thank you.
1718
01:38:58,165 --> 01:39:00,932
Perhaps you should.
1719
01:39:00,934 --> 01:39:04,252
Anyway, it was
the end of the story.
1720
01:39:20,636 --> 01:39:23,889
Though perhaps there was
also something I should thank you for--
1721
01:39:26,959 --> 01:39:28,342
That summer night
in 1943,
1722
01:39:28,344 --> 01:39:31,462
When I escaped
across the sound in the fishing boat,
1723
01:39:31,464 --> 01:39:33,999
And the german
freighters arrived--
1724
01:39:34,001 --> 01:39:37,268
What's that to do
with Heisenberg?
1725
01:39:37,270 --> 01:39:39,771
When the ships arrived
on the Wednesday,
1726
01:39:39,773 --> 01:39:44,959
There were 8,000 jews
in Denmark to be arrested and crammed into their holds.
1727
01:39:47,112 --> 01:39:50,331
The following day, on the eve
of the jewish new year,
1728
01:39:50,333 --> 01:39:52,800
When the ss
began their roundup,
1729
01:39:52,802 --> 01:39:56,004
There was scarcely
a jew to be found.
1730
01:39:58,824 --> 01:40:02,310
For a handful of us
in one fishing smack
1731
01:40:02,312 --> 01:40:05,613
To get past
the german patrol boats was remarkable enough.
1732
01:40:07,916 --> 01:40:10,685
For a whole armada
to get past,
1733
01:40:10,687 --> 01:40:13,554
With the best part
of 8,000 people on board,
1734
01:40:13,556 --> 01:40:18,526
Was... Like
the red sea parting.
1735
01:40:22,247 --> 01:40:24,482
So perhaps
I should thank you.
1736
01:40:25,634 --> 01:40:27,768
For what?
1737
01:40:29,422 --> 01:40:31,622
My life.
1738
01:40:31,624 --> 01:40:34,359
All our lives.
1739
01:40:34,361 --> 01:40:36,761
Nothing to do
with me by that time,
1740
01:40:36,763 --> 01:40:39,798
I regret to say.
1741
01:40:58,233 --> 01:41:03,237
But after I'd gone,
you came back to Copenhagen.
1742
01:41:03,239 --> 01:41:08,075
To make sure
our people didn't take over the institute in your absence.
1743
01:41:08,077 --> 01:41:11,529
I never thanked you
for that, either.
1744
01:41:36,021 --> 01:41:38,590
You know they offered me
your cyclotron?
1745
01:41:38,592 --> 01:41:41,575
You could have
separated a little 235 with it.
1746
01:41:46,398 --> 01:41:50,735
Meanwhile,
you were going on from sweden to los alamos.
1747
01:41:50,737 --> 01:41:53,237
Bohr:
To play my small but helpful part
1748
01:41:53,239 --> 01:41:55,289
In the deaths
of a hundred thousand people.
1749
01:41:55,291 --> 01:41:57,258
Margrethe:
Niels, you did nothing wrong.
1750
01:41:57,260 --> 01:42:00,428
- Didn't I?
- Heisenberg: Of course not.
1751
01:42:00,430 --> 01:42:02,497
You were a good man
from first to last,
1752
01:42:02,499 --> 01:42:04,632
And no one could ever
say otherwise.
1753
01:42:04,634 --> 01:42:06,551
Whereas I--
1754
01:42:06,553 --> 01:42:09,020
Whereas you,
my dear Heisenberg,
1755
01:42:09,022 --> 01:42:11,556
Never managed
to contribute to the death
1756
01:42:11,558 --> 01:42:14,809
Of one single
solitary person in all your life.
1757
01:42:18,931 --> 01:42:23,184
Bohr:
Before we can lay our handson anything, our life's over.
1758
01:42:23,186 --> 01:42:25,253
Heisenberg:
Before we can glimpsewho or what we are,
1759
01:42:25,255 --> 01:42:27,721
We're goneand laid to dust.
1760
01:42:27,723 --> 01:42:30,491
Bohr:
Settled amongall the dust we raised.
1761
01:42:30,493 --> 01:42:32,860
Margrethe:
And sooner or laterthere will come a time
1762
01:42:32,862 --> 01:42:35,396
When all our childrenare laid to dust,
1763
01:42:35,398 --> 01:42:38,065
And all our children'schildren.
1764
01:42:38,067 --> 01:42:42,937
Bohr:
When no more decisions, greator small, are ever made again.
1765
01:42:42,939 --> 01:42:45,807
When there's no moreuncertainty,
1766
01:42:45,809 --> 01:42:48,209
Because there's no moreknowledge.
1767
01:42:48,211 --> 01:42:51,012
Margrethe:
And when all our eyesare closed,
1768
01:42:51,014 --> 01:42:52,980
When eventhe ghosts have gone,
1769
01:42:52,982 --> 01:42:56,701
What will be leftof our beloved world?
1770
01:42:56,703 --> 01:43:00,922
Our ruined and dishonoredand beloved world?
1771
01:43:02,891 --> 01:43:04,609
Heisenberg:
But in the meanwhile,
1772
01:43:04,611 --> 01:43:06,577
In this most preciousmeanwhile,
1773
01:43:06,579 --> 01:43:10,264
There it is.The trees in faelled park.
1774
01:43:10,266 --> 01:43:13,367
Our childrenand our children's children
1775
01:43:13,369 --> 01:43:15,870
Preserved, just possibly,
1776
01:43:15,872 --> 01:43:19,224
By that one short momentin Copenhagen.
1777
01:43:19,226 --> 01:43:22,326
By some eventthat will never quitebe located or defined.
1778
01:43:22,328 --> 01:43:26,931
By that finalcore of uncertaintyat the heart of things.
1779
01:43:51,389 --> 01:43:53,390
Announcer:
Go behind the scenesof "Copenhagen"
1780
01:43:53,392 --> 01:43:55,392
And explore the process
1781
01:43:55,394 --> 01:43:57,695
Of bringingan award-winning playto television.
1782
01:43:57,697 --> 01:44:00,932
Visit pbs onlineat pbs.Org.
1783
01:44:03,401 --> 01:44:05,436
To order "Copenhagen"on home video,
1784
01:44:05,438 --> 01:44:10,074
Call video finders at...
1785
01:44:17,950 --> 01:44:21,119
"pbs hollywood presents"was made possible by...
1786
01:44:23,222 --> 01:44:26,124
...To enhancepublic understandingof science and technology.
1787
01:44:26,126 --> 01:44:29,361
The foundationalso seeks to portraythe lives of men and women
1788
01:44:29,363 --> 01:44:32,497
Engaged in scientificand technological pursuit;
1789
01:44:34,667 --> 01:44:37,736
...Committedto the creative pursuitof quality in the arts;
1790
01:44:42,541 --> 01:44:45,710
...The corporationfor public broadcasting;
1791
01:44:45,712 --> 01:44:48,212
And by contributionsto your pbs station
1792
01:44:48,214 --> 01:44:50,815
From viewers like you.Thank you.
1793
01:44:53,351 --> 01:44:56,888
Announcer:
This is pbs.
1794
01:45:06,799 --> 01:45:08,132
This play isn't an attempt
1795
01:45:08,134 --> 01:45:12,970
To come to any final
judgment of Heisenberg.
1796
01:45:12,972 --> 01:45:15,573
He was in a very,very difficult situation
1797
01:45:15,575 --> 01:45:20,111
As a physicistin a totalitarian country.
1798
01:45:20,113 --> 01:45:25,116
Heisenberg didn't present
himself as a hero.
1799
01:45:25,118 --> 01:45:29,854
He undoubtedly
did make compromises with the nazi regime,
1800
01:45:29,856 --> 01:45:33,758
And I'm sure he made themfor mixed motives--
1801
01:45:33,760 --> 01:45:36,728
Some of them which I thinkwere undoubtedly honorable.
1802
01:45:36,730 --> 01:45:41,198
And I'm very taken abackby people living now
1803
01:45:41,200 --> 01:45:44,769
Who had no experience
of living in nazi Germany
1804
01:45:44,771 --> 01:45:49,240
Who rush to judgment
on Heisenberg.
1805
01:45:49,242 --> 01:45:52,376
( classical pianosolo plays )
1806
01:46:06,825 --> 01:46:08,760
( barbara blum speaking )
1807
01:46:14,433 --> 01:46:16,300
( music continues )
1808
01:46:19,805 --> 01:46:23,174
( barbara blum speaking )
1809
01:46:54,306 --> 01:47:00,778
I think he felt very much
that he had lost a friend.
1810
01:47:09,254 --> 01:47:11,322
Erik rudinger:
It was an occupied country
1811
01:47:11,324 --> 01:47:14,091
And here comes a personfrom the occupier.
1812
01:47:14,093 --> 01:47:16,961
And I think that wasvery naive of Heisenberg--
1813
01:47:16,963 --> 01:47:19,997
To think that they could
just talk like old friends
1814
01:47:19,999 --> 01:47:22,266
Under those circumstances.
1815
01:47:22,268 --> 01:47:26,570
I think he was-- there wassome psychological deficiency
1816
01:47:26,572 --> 01:47:29,941
That he wasn't aware
of how Bohr would feel
1817
01:47:29,943 --> 01:47:32,009
When he came
as-- formally
1818
01:47:32,011 --> 01:47:34,846
As a representative
of the occupier.
1819
01:47:37,683 --> 01:47:39,684
Frayn:
Various peoplehave speculated
1820
01:47:39,686 --> 01:47:41,686
That Heisenbergwas trying to find out
1821
01:47:41,688 --> 01:47:43,454
About the alliedatomic program--
1822
01:47:43,456 --> 01:47:45,456
Indeed, that he was sentby the german government--
1823
01:47:45,458 --> 01:47:48,225
And I thinkthat's quite possible.
1824
01:47:48,227 --> 01:47:50,194
What I cannot believe
1825
01:47:50,196 --> 01:47:52,229
Is that anyonein the german government
1826
01:47:52,231 --> 01:47:54,065
Ever authorized Heisenberg
1827
01:47:54,067 --> 01:47:58,302
To go to Copenhagen
and say to Niels Bohr--
1828
01:47:58,304 --> 01:48:01,806
Who was known to be in touch
with western scientists--
1829
01:48:01,808 --> 01:48:05,376
To say to him that there wasthis highly secret program
1830
01:48:05,378 --> 01:48:07,945
Running in Germanyto produce atomic weapons.
1831
01:48:07,947 --> 01:48:12,216
That, Heisenberg must have doneoff his own bat.
1832
01:48:12,218 --> 01:48:15,352
And to me it suggeststhat at the very least
1833
01:48:15,354 --> 01:48:21,592
That he hoped that Bohr wouldpass on the news to the allies
1834
01:48:21,594 --> 01:48:24,562
That there was an atomicbomb program in Germany.
1835
01:48:24,564 --> 01:48:28,065
And I think it just possiblygives some color
1836
01:48:28,067 --> 01:48:30,768
To Heisenberg's own accountof the meeting,
1837
01:48:30,770 --> 01:48:33,237
His own explanationof the meeting--
1838
01:48:33,239 --> 01:48:38,009
That he hoped that Bohr would
persuade allied scientists
1839
01:48:38,011 --> 01:48:40,711
To be as discouraging
to their governments
1840
01:48:40,713 --> 01:48:42,814
About nuclear weapons
1841
01:48:42,816 --> 01:48:45,683
As the german
physicists were being to the german government.
1842
01:48:45,685 --> 01:48:49,153
Now of course, I knew
that Bohr was a dane
1843
01:48:49,155 --> 01:48:52,123
And Denmark was occupied
by german troops,
1844
01:48:52,125 --> 01:48:57,095
So it was obvious that
Bohr would have very strong feelings in this matter.
1845
01:48:57,097 --> 01:49:02,100
At the same time,
I felt that Bohr and I were good friends
1846
01:49:02,102 --> 01:49:06,370
And he knew my attitude
to problems of this kind from earlier years,
1847
01:49:06,372 --> 01:49:09,406
So I felt that still
this would be
1848
01:49:09,408 --> 01:49:14,912
A good basis for confidence
and for conversation on this problem.
1849
01:49:18,050 --> 01:49:20,051
Frayn:
Everyone since the war
1850
01:49:20,053 --> 01:49:24,022
Has had suspicionsabout Werner Heisenberg.
1851
01:49:24,024 --> 01:49:26,758
I have to say as a young man,
1852
01:49:26,760 --> 01:49:28,559
He was thought to bevery straightforward
1853
01:49:28,561 --> 01:49:33,597
And very openand very charming manand everyone liked him.
1854
01:49:33,599 --> 01:49:37,969
But he certainlyseems to have changedduring the nazi period.
1855
01:49:37,971 --> 01:49:43,808
He does seem to havebecome much more closed upas life went on.
1856
01:49:43,810 --> 01:49:48,012
And he certainly felt
he had been misunderstood,
1857
01:49:48,014 --> 01:49:53,284
And not surprisingly,
he was much attacked after the second world war
1858
01:49:53,286 --> 01:49:55,886
And people still have
1859
01:49:55,888 --> 01:49:59,090
Passionately vituperative
feelings about him.
1860
01:49:59,092 --> 01:50:02,827
In fact, Margrethe,Niels Bohr's wife, wasparticularly angry
1861
01:50:02,829 --> 01:50:07,665
About all his attemptsto exculpate himself.
1862
01:50:07,667 --> 01:50:11,002
Margrethe was offended
1863
01:50:11,004 --> 01:50:14,606
By his coming in 1941,
and afterwards said,
1864
01:50:14,608 --> 01:50:18,375
"whatever anyone
says about that meeting, it was a hostile one."
1865
01:50:18,377 --> 01:50:20,778
When I wrote the play,
1866
01:50:20,780 --> 01:50:23,247
Heisenberg had commented
publicly on the meeting
1867
01:50:23,249 --> 01:50:26,483
And said what he
thought had happened. But Niels Bohr hadn't.
1868
01:50:26,485 --> 01:50:28,719
What I didn't know
1869
01:50:28,721 --> 01:50:32,957
Was that Bohr had writtenan account of the meeting
1870
01:50:32,959 --> 01:50:36,827
In a very angryletter to Heisenberglong after the war
1871
01:50:36,829 --> 01:50:41,132
In which he put his versionof the meeting.
1872
01:50:41,134 --> 01:50:44,235
However, absolutely
characteristically, he didn't send the letter.
1873
01:50:44,237 --> 01:50:46,737
He started to redraft it.
1874
01:50:46,739 --> 01:50:51,275
He was tryingto dissent very stronglyfrom Heisenberg
1875
01:50:51,277 --> 01:50:54,846
Without hurting Heisenberg'sfeelings because he wasa very kindly man.
1876
01:50:54,848 --> 01:50:58,716
And he never sent the letter.
He went on redrafting it until he died.
1877
01:50:58,718 --> 01:51:04,822
His family found allthese drafts of the letteramong his papers
1878
01:51:04,824 --> 01:51:08,692
And decided
not to publish them
1879
01:51:08,694 --> 01:51:11,162
But to put them
in the Niels Bohr archive in Copenhagen
1880
01:51:11,164 --> 01:51:16,500
And to embargo them
until 50 years after his death.
1881
01:51:16,502 --> 01:51:20,504
One of the ideasthat Heisenberg and Bohrintroduced into physics
1882
01:51:20,506 --> 01:51:26,643
Is that the actof observation affectswhat you're observing.
1883
01:51:26,645 --> 01:51:29,513
And curiously,
the production of the play
1884
01:51:29,515 --> 01:51:34,318
Has had a somewhat similar
effect on the subject.
1885
01:51:34,320 --> 01:51:36,487
It has persuadedthe Bohr family
1886
01:51:36,489 --> 01:51:38,622
To release the letter
1887
01:51:38,624 --> 01:51:42,360
And indeed, all the variousdrafts of the letter early.
1888
01:51:44,196 --> 01:51:46,998
"I think thatI owe it to youto tell you
1889
01:51:47,000 --> 01:51:49,833
That I am greatly amazed
1890
01:51:49,835 --> 01:51:53,104
To see how much your memoryhas deceived you.
1891
01:51:53,106 --> 01:51:55,773
You spoke in a manner
1892
01:51:55,775 --> 01:51:59,510
That could only give methe firm impression thatunder your leadership
1893
01:51:59,512 --> 01:52:04,215
Everything was being donein Germany to developatomic weapons.
1894
01:52:06,151 --> 01:52:09,887
A great matter for mankindwas at issue--
1895
01:52:09,889 --> 01:52:12,990
In which, despiteour personal friendship,
1896
01:52:12,992 --> 01:52:17,594
We had to be regardedas representativesof two sides
1897
01:52:17,596 --> 01:52:20,731
Engaged in mortal combat."
1898
01:52:23,468 --> 01:52:27,471
Bohr certainly
seemed angrier
1899
01:52:27,473 --> 01:52:30,274
Than I have made him seem
in the play
1900
01:52:30,276 --> 01:52:32,843
And he certainly claims
to remember the meeting
1901
01:52:32,845 --> 01:52:36,113
Better than I've made him.
1902
01:52:36,115 --> 01:52:40,017
And I very muchwish I'd had the letterwhen I wrote the play.
1903
01:52:42,821 --> 01:52:45,123
Jochen Heisenberg:
I think the fact
1904
01:52:45,125 --> 01:52:48,659
That Bohr did not sendthe letter to my father
1905
01:52:48,661 --> 01:52:52,696
Was a much more difficultsituation to deal with
1906
01:52:52,698 --> 01:52:55,800
Than if he had sent it.
1907
01:52:55,802 --> 01:52:58,970
In some way, I think my father
would have welcomed the response.
1908
01:52:58,972 --> 01:53:03,507
And in any relationship
1909
01:53:03,509 --> 01:53:05,509
I think it is extremely
important
1910
01:53:05,511 --> 01:53:10,547
To talk about situations--
even unpleasant ones.
1911
01:53:10,549 --> 01:53:14,752
The fact that
that did not take place
1912
01:53:14,754 --> 01:53:18,389
I think made him
in some way hurt
1913
01:53:18,391 --> 01:53:21,825
And indicated
1914
01:53:21,827 --> 01:53:25,463
That there was a loss in trustin the relationship.
1915
01:53:25,465 --> 01:53:27,698
It is imaginable
1916
01:53:27,700 --> 01:53:30,001
That there is some evidence
somewhere
1917
01:53:30,003 --> 01:53:33,337
That would put beyond doubt
1918
01:53:33,339 --> 01:53:35,339
What occurred
at the meeting.
1919
01:53:35,341 --> 01:53:38,276
But that still wouldn't putbeyond doubt
1920
01:53:38,278 --> 01:53:43,781
What Niels Bohr thoughtHeisenberg's intentions were
1921
01:53:43,783 --> 01:53:47,985
And what Heisenberg thoughtNiels Bohr had understoodat the meeting.
1922
01:53:47,987 --> 01:53:51,088
That would be
just as elusive as ever.
1923
01:53:53,558 --> 01:53:56,627
Hans-peter du%%rr:
Heisenberg died ina very biblical way.
1924
01:53:56,629 --> 01:53:58,662
He was at home.
1925
01:53:58,664 --> 01:54:01,966
He asked some of hisclosest friends to hisdeathbed.
1926
01:54:01,968 --> 01:54:05,970
He said, "look, I'm dying,
1927
01:54:05,972 --> 01:54:12,876
And I'm very sad
that I did not have this last talk with Bohr."
1928
01:54:12,878 --> 01:54:16,713
So I knew when he said that
on his deathbed
1929
01:54:16,715 --> 01:54:20,318
That this cast
1930
01:54:20,320 --> 01:54:22,820
A very dark
shadow on his life.
1931
01:54:22,822 --> 01:54:25,522
And I felt that,
whenever this comes up,
1932
01:54:25,524 --> 01:54:29,493
It was a friendship
which was very important for him, you know?
1933
01:54:29,495 --> 01:54:33,030
It was destroyed by this.
1934
01:54:36,468 --> 01:54:40,604
Frayn:
There's something very sadabout these two men
1935
01:54:40,606 --> 01:54:43,173
As they got over in life.
1936
01:54:43,175 --> 01:54:48,145
Each of them separatelygoing through that meeting
1937
01:54:48,147 --> 01:54:51,448
Over and over again,trying to see what hadfractured their friendship,
1938
01:54:51,450 --> 01:54:54,418
Trying to actuallyget precisely right
1939
01:54:54,420 --> 01:54:58,555
What had occurredat that fatal meeting.
1940
01:54:59,824 --> 01:55:02,125
At least in my play
1941
01:55:02,127 --> 01:55:05,829
Their ghosts get togetherto talk about it.
1942
01:55:05,831 --> 01:55:08,132
This play is
about the difficulty of knowing
1943
01:55:08,134 --> 01:55:10,201
Why people do what they do.
1944
01:55:10,203 --> 01:55:12,203
It's also about the difficulty
of knowing
1945
01:55:12,205 --> 01:55:15,139
Why one does
what one does oneself.
1946
01:55:15,141 --> 01:55:18,976
And in the end it comes
to the conclusion
1947
01:55:18,978 --> 01:55:21,678
That in order to understandourselves,
1948
01:55:21,680 --> 01:55:25,015
We have to talkto other people.
1949
01:55:25,017 --> 01:55:28,852
We have to see our ideasreflected in other people.
1950
01:55:28,854 --> 01:55:32,490
And that is what"Copenhagen" is about.
1951
01:55:36,361 --> 01:55:40,131
( piano music continues )
158632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.