Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,680 --> 00:00:47,240
Do you know why,
plus & plus equals to plus,
2
00:00:47,360 --> 00:00:49,880
and minus & minus equals to plus,
3
00:00:50,280 --> 00:00:52,800
and, plus & minus equals to minus?
4
00:00:52,960 --> 00:00:57,120
Because pair & pair equals to a pair
and a pair & a single
5
00:00:57,760 --> 00:00:59,200
is not a pair.
6
00:00:59,320 --> 00:01:02,440
Can anyone tell me this again?
Can anyone--
7
00:01:02,480 --> 00:01:03,600
-What nonsense!
8
00:01:04,240 --> 00:01:06,840
Why did you do this!
Why did you do this?
9
00:01:07,120 --> 00:01:09,080
Why did you do this? Why!
10
00:01:09,440 --> 00:01:11,360
Why! Why did you do this!
11
00:01:11,520 --> 00:01:12,520
Why?
12
00:01:13,040 --> 00:01:14,040
Why?
13
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
Why!
14
00:01:31,840 --> 00:01:35,360
I'm deeply saddened to hear
what happened to your family.
15
00:01:36,680 --> 00:01:38,080
But it's not my son's fault.
16
00:01:38,880 --> 00:01:40,400
Always remember one thing.
17
00:01:40,880 --> 00:01:43,240
You can buy everything in life
but life-span.
18
00:01:44,520 --> 00:01:45,920
Allah took his own child back.
19
00:01:46,440 --> 00:01:48,120
My son was only the means.
20
00:01:49,400 --> 00:01:52,160
Your husband was the only
income-holder in your family.
21
00:01:53,120 --> 00:01:57,000
It will be difficult to run
the house now. But do not worry.
22
00:01:58,080 --> 00:02:03,520
I, Adeep Mirza, swear to bear all
your expenses for my lifetime.
23
00:02:03,960 --> 00:02:07,240
If you don't believe me,
I'll write you a blank cheque.
24
00:02:07,720 --> 00:02:09,800
Shihab, give her the cheque.
25
00:02:11,240 --> 00:02:15,280
Draw out the money given,
& withdraw the case on my son.
26
00:02:16,640 --> 00:02:18,400
Consider this a humble request.
27
00:02:19,360 --> 00:02:21,120
-Please, sister.
-Impossible.
28
00:02:22,040 --> 00:02:23,720
I won't withdraw the case!
29
00:02:24,240 --> 00:02:28,200
Your son is an animal... a monster!
30
00:02:29,400 --> 00:02:30,920
I will put him--
31
00:02:39,600 --> 00:02:44,680
Think you can put Adeep Mirza's
son in jail? You think so? Do you?
32
00:02:46,320 --> 00:02:48,800
I will squeeze the life out of you!
33
00:03:24,520 --> 00:03:26,080
-Hello, sir.
-Hello.
34
00:03:26,160 --> 00:03:27,600
-Sir.
-Shihab will look into it.
35
00:03:28,640 --> 00:03:30,840
I heard what Aryan did
to his teacher yesterday.
36
00:03:31,320 --> 00:03:32,640
He is already so messed up.
37
00:03:33,160 --> 00:03:35,320
-Imagine what his future will be...
-Hmm.
38
00:03:38,160 --> 00:03:41,680
I don't worry about my future.
39
00:03:44,880 --> 00:03:47,120
Nor about my past.
40
00:03:54,280 --> 00:03:57,080
There's just one person
I care about.
41
00:03:59,360 --> 00:04:00,840
Nitu.
42
00:04:06,080 --> 00:04:09,400
Nitu is solely mine.
43
00:04:40,840 --> 00:04:47,120
If Shah Jahan could build the Taj
Mahal out of his love for Mumtaz,
44
00:04:53,520 --> 00:04:56,320
Then, I could build not just one
45
00:04:58,400 --> 00:05:01,320
but a hundred such Taj Mahals!
46
00:05:07,760 --> 00:05:12,640
And I could even crush a hundred
Taj Mahals to the ground
47
00:05:12,800 --> 00:05:14,440
& build a graveyard over them!
48
00:05:21,280 --> 00:05:23,920
Nitu is my passion.
49
00:05:24,800 --> 00:05:27,840
Nitu is my heart.
50
00:05:28,920 --> 00:05:31,360
If I don't get her
51
00:05:32,360 --> 00:05:36,760
I can destroy this entire world!
52
00:05:38,600 --> 00:05:43,560
And I can destroy Nitu herself!
53
00:05:59,280 --> 00:06:02,480
Hang Aryan!
Justice for Nitu's murder!
54
00:06:02,640 --> 00:06:06,920
Fulfill our demand! Hang Aryan!
Justice for Nitu's murder!
55
00:06:07,080 --> 00:06:10,720
(sloganeering continues)
56
00:06:12,520 --> 00:06:16,240
We are at the court premises
right now.
57
00:06:16,320 --> 00:06:19,640
You can see, it's thronging
with protesters,
58
00:06:19,840 --> 00:06:22,600
lawyers, barristers & journalists.
59
00:06:22,880 --> 00:06:27,120
Tons of squads have been brought in
to control the situation.
60
00:06:27,400 --> 00:06:30,760
But as you can see, they are
failing to control the crowd.
61
00:06:31,080 --> 00:06:34,720
As we are all aware, the reason
behind this massive outburst
62
00:06:35,200 --> 00:06:38,000
is the hearing of Nitu's
murder case in the court today.
63
00:06:38,240 --> 00:06:41,960
A murder case that stupefied
the entire nation.
64
00:06:42,200 --> 00:06:44,960
The accused, Aryan Mirza's father
Adeep Mirza
65
00:06:45,240 --> 00:06:47,680
is the subcontinent's biggest
business tycoon
66
00:06:47,840 --> 00:06:50,200
and a primary fund-doner
of the Party.
67
00:06:50,400 --> 00:06:53,160
He is an extremely influential man.
68
00:06:53,360 --> 00:06:55,920
Will Aryan Mirza again
be proved innocent as usual,
69
00:06:56,320 --> 00:06:58,720
will he go unpunished again?
70
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
Will he still remain undefeated,
even today?
71
00:07:02,160 --> 00:07:04,880
Will his father be able to prove
that his son isn't a murderer?
72
00:07:05,080 --> 00:07:08,000
We, along with the entire nation
await the outcome.
73
00:07:49,640 --> 00:07:51,200
Thank you, Your Honour.
74
00:07:51,880 --> 00:07:58,320
Your Honour, today, the man
who is to be tried in this court,
75
00:07:58,520 --> 00:08:02,320
he needs no introduction.
76
00:08:02,480 --> 00:08:07,560
Because you and I, and the nation
knows him very well.
77
00:08:07,880 --> 00:08:10,480
The only man who doesn't know
anything about him is Adeep Mirza.
78
00:08:11,440 --> 00:08:12,680
His father.
79
00:08:14,280 --> 00:08:20,520
The list of his able son's misdoings
is rather a long one.
80
00:08:21,160 --> 00:08:26,040
Let's start with the first one.
He is a drug addict.
81
00:08:29,320 --> 00:08:30,600
No...
82
00:08:32,240 --> 00:08:36,400
Not just any drug addict.
He's an extreme-level drug addict.
83
00:09:04,920 --> 00:09:05,920
Hey!
84
00:10:14,800 --> 00:10:18,160
Hey, get him
out of the car & drag him here.
85
00:10:18,400 --> 00:10:19,080
Yes, sir.
86
00:10:19,120 --> 00:10:22,320
Refusing to obey my signal?
I'll shove your car up yours!
87
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
Get off.
88
00:10:25,320 --> 00:10:27,560
-Get off!
-If I get off,
89
00:10:27,720 --> 00:10:29,280
you all won't survive.
90
00:10:29,480 --> 00:10:30,960
Oh, really?
91
00:10:32,920 --> 00:10:36,720
Sir, he says we won't survive
if he comes out.
92
00:10:36,880 --> 00:10:39,760
Is that so? I'll see who survives
& who doesn't!
93
00:10:39,960 --> 00:10:42,360
Hey, come on! Get out! Come on!
94
00:10:43,920 --> 00:10:46,320
Come out or I'll shoot you!
95
00:10:59,040 --> 00:11:02,360
Turn around!
Or I'll shoot! Turn around!
96
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Sir!
97
00:11:13,320 --> 00:11:14,360
Sorry, sir!
98
00:11:15,080 --> 00:11:16,360
Forgive me, sir!
99
00:11:16,680 --> 00:11:20,280
Sir, I didn't realize it's you!
Sir, sorry! I didn't realize!
100
00:11:20,400 --> 00:11:23,280
Sir, you can go.
Sir, please go.
101
00:11:23,440 --> 00:11:24,600
Clear out the road!
102
00:11:24,920 --> 00:11:26,880
-Hey, clear out!
-Move aside! Move aside!
103
00:11:26,960 --> 00:11:29,760
-Make way for him!
-Clear out! Move aside!
104
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Sir.
105
00:11:35,200 --> 00:11:38,120
He had all of our officers
chasing him down through Dhaka.
106
00:11:38,440 --> 00:11:40,720
You called him "sir"
& even let him go?
107
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Why?
108
00:11:43,120 --> 00:11:44,920
He is Adeep Mirza's son.
109
00:11:45,080 --> 00:11:46,200
Exactly!
110
00:11:46,720 --> 00:11:48,280
He is Adeep Mirza's son!
111
00:11:48,680 --> 00:11:51,600
Just because Adeep Mirza
is his father
112
00:11:52,000 --> 00:11:58,320
he believes this city of Dhaka
is his father's personal property.
113
00:12:00,000 --> 00:12:05,360
He has always gone around the city
doing whatever he wants.
114
00:12:05,600 --> 00:12:09,360
Because of his father
Adeep Mirza's power.
115
00:12:09,840 --> 00:12:12,640
Something we all know about.
116
00:12:13,480 --> 00:12:15,800
Who do you think
you are talking about?
117
00:12:16,160 --> 00:12:19,280
-Remember. This is Adeep Mirza.
-Oh, just look at him.
118
00:12:19,480 --> 00:12:23,240
It's just because of this obnoxious
confidence of his,
119
00:12:23,560 --> 00:12:25,840
that his son stands here today.
120
00:12:26,760 --> 00:12:30,040
Anyway. Now,
let's talk about his reputation.
121
00:12:30,560 --> 00:12:31,800
His reputation?
122
00:12:33,200 --> 00:12:34,680
A work of art!
123
00:12:35,120 --> 00:12:36,560
As pure as a flower!
124
00:12:37,000 --> 00:12:39,840
You know which flower?
Jimsonweed flower!
125
00:12:41,240 --> 00:12:43,880
Causes restlessness
even if you so much as look at it!
126
00:12:44,160 --> 00:12:47,920
In the same way,
he gets restless every time
127
00:12:48,080 --> 00:12:51,440
he lays his eyes on a girl!
Ever since childhood!
128
00:12:51,880 --> 00:12:54,360
-What nonsense!
-Your Honour,
129
00:12:54,400 --> 00:12:58,760
the number of women he has been
involved with in his lifetime,
130
00:12:59,080 --> 00:13:04,040
even the amount of water we've drank
is no comparison to that!
131
00:13:12,880 --> 00:13:19,760
He has been a regular at all elite
hotels & clubs of Dhaka city.
132
00:13:23,600 --> 00:13:26,320
Whenever he set his eyes on a girl,
133
00:13:26,840 --> 00:13:29,080
whenever he liked a girl,
134
00:13:30,440 --> 00:13:35,480
he used money & force
to have his way with her.
135
00:13:36,720 --> 00:13:40,280
And one of these clubs
is where
136
00:13:41,240 --> 00:13:44,160
the story
of Nitu's murder case began.
137
00:14:01,800 --> 00:14:05,760
I try to forget youbut I just cannot
138
00:14:05,880 --> 00:14:09,800
I try to forget you but yourlove is like music to my ears
139
00:14:10,040 --> 00:14:14,160
My heart is like a mad rocketThere's fire in it, but it can't fly
140
00:14:14,200 --> 00:14:17,760
When I see you fly awaymy heart drowns in pain
141
00:14:17,840 --> 00:14:21,960
The fire of your loveplays tricks with my mind
142
00:14:22,080 --> 00:14:26,000
Through the nights of springI burn within
143
00:14:26,120 --> 00:14:30,400
I curse myself for falling in lovebut who can stop me now?
144
00:14:30,720 --> 00:14:34,760
Even at home, my granny keepslistening to love songs on her phone
145
00:14:34,880 --> 00:14:38,840
Oh, moon, come and wake me upfrom this dream with a pinch
146
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
I have no ideawho is good & who is evil
147
00:14:43,120 --> 00:14:46,840
Oh, moon, come and wake me upfrom this dream with a pinch
148
00:14:47,240 --> 00:14:51,040
I have no ideawho is good & who is evil
149
00:14:51,440 --> 00:14:55,360
I have no ideawho is good & who is evil
150
00:14:55,560 --> 00:14:59,200
I have no ideawho is good & who is evil
151
00:15:07,960 --> 00:15:11,960
Your heart is like a birdbut it fails to take a flight
152
00:15:12,080 --> 00:15:15,920
It gives me hope,but it fails to truly love
153
00:15:16,160 --> 00:15:20,280
Like a crow laying its eggsin a cuckoo's nest
154
00:15:20,360 --> 00:15:24,240
Your love is just not meantto nest in my heart
155
00:15:24,480 --> 00:15:28,320
You won't step backYou won't say you love me
156
00:15:28,560 --> 00:15:32,400
What's the difference betweenyou and a madman then?
157
00:15:32,480 --> 00:15:36,360
The fire of your loveplays tricks with my mind
158
00:15:36,520 --> 00:15:40,600
On warm spring nightsI burn from within
159
00:15:40,760 --> 00:15:44,840
I curse myself for falling in lovebut who can stop me now?
160
00:15:45,040 --> 00:15:49,320
Even at home, my granny keepslistening to love songs on her phone
161
00:15:49,400 --> 00:15:53,160
Oh, moon, come pinch me
162
00:15:53,320 --> 00:15:57,320
I don't knowwho is good and who is evil
163
00:15:57,440 --> 00:16:01,440
Oh, moon, come pinch me
164
00:16:01,560 --> 00:16:05,520
I don't knowwho is good and who is evil
165
00:16:05,800 --> 00:16:09,840
Oh, moon, come pinch me
166
00:16:10,080 --> 00:16:13,800
I don't knowwho is good and who is evil
167
00:16:14,120 --> 00:16:18,000
I don't knowwho is good and who is evil
168
00:16:18,320 --> 00:16:22,400
I don't knowwho is good and who is evil
169
00:16:26,440 --> 00:16:30,480
I don't knowwho is good and who is evil
170
00:16:34,840 --> 00:16:38,840
I don't knowwho is good and who is evil
171
00:16:43,080 --> 00:16:47,400
I don't knowwho is good and who is evil
172
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
Excuse me, sir...
173
00:16:50,240 --> 00:16:51,760
Sir, excuse me, sir...
174
00:16:52,200 --> 00:16:53,440
Sir...
175
00:17:07,480 --> 00:17:08,760
Sir,
176
00:17:09,520 --> 00:17:11,440
Two minutes... please?
177
00:17:20,640 --> 00:17:21,640
Sir.
178
00:17:22,560 --> 00:17:23,720
I am Nitu.
179
00:17:24,520 --> 00:17:28,600
I work as the assistant manager
at BNS IT company.
180
00:17:29,080 --> 00:17:33,400
Our boss had brought us here
on a success party dinner.
181
00:17:34,440 --> 00:17:36,720
Sir, if you don't mind...
182
00:17:37,240 --> 00:17:38,800
may I say something?
183
00:17:41,600 --> 00:17:46,240
Sir, along with the company,
184
00:17:47,720 --> 00:17:50,600
I am also involved with
a charity organization.
185
00:17:51,160 --> 00:17:56,360
We take care of the health & food
186
00:17:56,680 --> 00:18:00,080
of some needy children & elderly
over there.
187
00:18:01,160 --> 00:18:02,400
Sir...
188
00:18:03,160 --> 00:18:09,520
I saw that you were throwing a lot
of cash around.
189
00:18:10,760 --> 00:18:16,520
Sir, if you could kindly donate
some money to our charity
190
00:18:17,240 --> 00:18:21,840
it would be great, sir. I'll show
you the organization's profile.
191
00:18:39,040 --> 00:18:41,880
You can see how helpless
the children are.
192
00:18:42,400 --> 00:18:43,640
Please, sir.
193
00:18:43,720 --> 00:18:46,920
If you could at least donate
a small amount...
194
00:18:47,760 --> 00:18:48,840
Please, sir...
195
00:18:50,760 --> 00:18:51,960
Yes, sir.
196
00:19:03,880 --> 00:19:04,920
That is a lot!
197
00:19:05,040 --> 00:19:08,320
Madam, it may be a lot for you
but it's a small amount for sir.
198
00:19:08,680 --> 00:19:09,920
Just what you asked for.
199
00:19:20,840 --> 00:19:24,160
Thank you very, very, very much!
Thank you so much!
200
00:19:24,480 --> 00:19:25,840
Any drinks?
201
00:19:28,040 --> 00:19:30,320
Sorry, sir, but I...
202
00:19:31,240 --> 00:19:34,000
-I don't drink.
-Madam, how about some juice?
203
00:19:35,320 --> 00:19:36,360
Okay.
204
00:19:36,520 --> 00:19:37,520
Excuse me.
205
00:19:46,000 --> 00:19:49,240
By the way, sir...
I don't know your name yet.
206
00:19:49,640 --> 00:19:51,560
Sir's name is Aryan Mirza.
207
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
Aryan Mirza.
208
00:19:55,040 --> 00:19:56,040
Nice name.
209
00:20:01,520 --> 00:20:02,520
But, sir...
210
00:20:04,120 --> 00:20:07,360
I truly haven't met anyone
as great as you.
211
00:20:08,640 --> 00:20:12,640
I just asked once and you
happily donated such a huge sum.
212
00:20:13,040 --> 00:20:15,120
Thank you so much, sir.
213
00:20:22,040 --> 00:20:25,240
Sir, from the way she spoke,
it is quite evident,
214
00:20:25,800 --> 00:20:28,680
she wouldn't have agreed even
for five times that amount.
215
00:20:29,560 --> 00:20:31,560
And even if we used our power,
216
00:20:32,480 --> 00:20:36,960
she'd rather commit suicide,
but not given in. Hence, the juice.
217
00:20:39,200 --> 00:20:41,880
What can't be attained with money
or power,
218
00:20:46,200 --> 00:20:48,400
is a hundred percent exclusive.
219
00:21:21,600 --> 00:21:23,920
-What happened?
-I feel uneasy.
220
00:21:24,040 --> 00:21:26,920
-Nitu?
-I need to puke, I want to go home.
221
00:21:27,520 --> 00:21:29,520
-We're going home.
-I want to go home.
222
00:21:29,680 --> 00:21:31,960
Let me get out of here.
I want to go home.
223
00:21:32,160 --> 00:21:35,200
-Stop the car.
-Alright. Hey... stop the car.
224
00:21:43,680 --> 00:21:45,800
-Who are you people? And--
-Shh!
225
00:22:21,080 --> 00:22:26,560
I don't know how you foundyour way into my heart
226
00:22:26,800 --> 00:22:32,320
You opened up all the windowswith your warm hands
227
00:22:32,440 --> 00:22:35,160
Hello, sir... Why did you
bother to come here yourself?
228
00:22:35,520 --> 00:22:38,440
Could've just summoned me.
229
00:22:38,720 --> 00:22:42,000
Please come inside once, sir.
Sir, please. Once.
230
00:22:44,880 --> 00:22:48,160
I wait through days and nights
231
00:22:48,280 --> 00:22:50,520
With my heart opened outto you
232
00:22:50,760 --> 00:22:57,320
My heart drowns in the oceanWill it ever find a shore?
233
00:22:57,880 --> 00:23:03,680
Sometimes you are my sunshineSometimes you are my moonlight
234
00:23:03,840 --> 00:23:09,440
Whether or not you love me
235
00:23:09,760 --> 00:23:15,600
Sometimes I understand youSometimes I can't fathom you
236
00:23:15,840 --> 00:23:21,160
Whether or not you love me
237
00:23:21,600 --> 00:23:22,600
Sir?
238
00:23:29,800 --> 00:23:32,080
Sir? What are you doing here?
239
00:23:33,480 --> 00:23:35,840
I was just thinking about you today.
240
00:23:37,200 --> 00:23:41,600
You donated such a huge sum for
the children in our organization!
241
00:23:42,400 --> 00:23:47,760
Sir... It would be great if they
could meet you just once...
242
00:23:48,840 --> 00:23:49,840
Sure.
243
00:23:49,960 --> 00:23:51,120
"Apanjan Charity"
244
00:23:55,520 --> 00:23:58,760
Sir has donated a lot of money
for us.
245
00:23:59,080 --> 00:24:00,280
Thank him.
246
00:24:00,480 --> 00:24:02,200
Thank you, sir!
247
00:24:03,160 --> 00:24:04,320
Thank you, sir.
248
00:24:08,040 --> 00:24:10,600
Now, say thank you to me!
249
00:24:37,400 --> 00:24:38,600
Bye, sir.
250
00:24:39,480 --> 00:24:40,600
Bye.
251
00:24:44,840 --> 00:24:48,040
Madam, hello.
Madam, I have something to tell you.
252
00:24:49,960 --> 00:24:50,960
Yes?
253
00:24:51,120 --> 00:24:55,760
I've been noticing that Aryan Mirza
has been coming to drop you off.
254
00:24:56,000 --> 00:24:57,640
Do you know anything about him?
255
00:24:59,840 --> 00:25:02,000
He is the worst person
in this world.
256
00:25:02,120 --> 00:25:04,080
There's no crime
he hasn't committed.
257
00:25:04,160 --> 00:25:07,080
Madam, if you don't believe me,
look him up on the internet.
258
00:25:07,400 --> 00:25:09,360
You will get to know about him.
259
00:25:27,000 --> 00:25:31,680
When will you shed your hesitationand come to me?
260
00:25:32,320 --> 00:25:38,480
When you will hold my hand,my past will be washed away
261
00:25:38,800 --> 00:25:43,800
I will live till the end of the daywith the hope
262
00:25:44,040 --> 00:25:50,160
Our home will be the hometo all the joy in the world
263
00:25:50,480 --> 00:25:53,520
I wait through days and nights
264
00:25:53,800 --> 00:25:56,240
With my heart opened outto you
265
00:25:56,440 --> 00:26:02,640
My heart drowns in the oceanWill it ever find a shore?
266
00:26:03,200 --> 00:26:06,360
-Hello?
-Sir, please allow the payment
267
00:26:06,400 --> 00:26:08,440
of Aryan sir's new car.
268
00:26:08,800 --> 00:26:11,160
Must I allow him all his fancies?
269
00:26:11,320 --> 00:26:15,280
Money doesn't come easy, does it?
Did you tell me when he called?
270
00:26:15,520 --> 00:26:17,080
Are you kidding me here?
271
00:26:17,920 --> 00:26:19,280
Hi.
272
00:26:19,480 --> 00:26:20,840
Hi.
273
00:26:21,520 --> 00:26:22,520
Come.
274
00:26:22,600 --> 00:26:25,560
-But I am working--
-Your work can wait. Come.
275
00:26:26,720 --> 00:26:27,520
Come.
276
00:26:27,680 --> 00:26:33,360
Sometimes you are my sunshineSometimes you are my moonlight
277
00:26:33,480 --> 00:26:39,000
Whether or not you love me
278
00:26:39,520 --> 00:26:45,440
Sometimes I understand youSometimes I cannot fathom you
279
00:26:45,560 --> 00:26:51,200
Whether or not you love me
280
00:26:54,520 --> 00:26:56,520
He bought the house on my name?
281
00:26:57,000 --> 00:26:58,080
No, sir.
282
00:26:58,680 --> 00:27:00,880
-For his father then?
-No, sir.
283
00:27:01,480 --> 00:27:03,440
-Ah, for himself then?
-No, sir.
284
00:27:03,560 --> 00:27:05,080
Then who's he buying it for?
285
00:27:05,200 --> 00:27:07,040
Sir... for some girl called Nitu.
286
00:27:07,200 --> 00:27:10,480
Then why shall I have to pay
for it? Money comes that easy, eh?
287
00:27:10,600 --> 00:27:14,000
I will have you killed if you call
me up about this again! Hang up!
288
00:27:16,880 --> 00:27:21,040
Sir, you lost your temper
and refused to pay the money.
289
00:27:21,680 --> 00:27:23,120
But how can you not pay?
290
00:27:24,360 --> 00:27:26,080
You will have to pay, sir.
291
00:27:26,920 --> 00:27:28,600
I understand your pain.
292
00:27:29,680 --> 00:27:32,400
I know you're very sensitive
when it comes to spending money.
293
00:27:33,080 --> 00:27:36,120
You didn't even get married
to avoid wasting money.
294
00:27:36,800 --> 00:27:40,400
-Whereas Aryan sir spends lakhs of--
-Hey!
295
00:27:41,360 --> 00:27:44,200
Lakhs? The amount that monster
has spent so far
296
00:27:44,480 --> 00:27:46,320
is about 500 to 700 crores!
297
00:27:46,600 --> 00:27:50,080
I'd still own those 500 to 700
crores had he not thrown it around!
298
00:27:50,200 --> 00:27:52,800
He will exhaust everything I have!
299
00:27:52,920 --> 00:27:54,360
I can't let that happen.
300
00:27:54,560 --> 00:27:55,680
I won't let it happen.
301
00:27:56,000 --> 00:27:58,400
I've always dreamed of owning
the entire property!
302
00:27:58,560 --> 00:28:01,600
No, I won't let this happen.
I'll finish him off.
303
00:28:01,760 --> 00:28:03,440
-I'll kill him.
-But, sir...
304
00:28:03,560 --> 00:28:06,480
I know. I know, I know,
it's a sensitive matter. Right?
305
00:28:06,880 --> 00:28:08,640
But I have no way out.
306
00:28:09,360 --> 00:28:11,480
Design it in a way
so that no one understands
307
00:28:12,800 --> 00:28:14,440
that I was in the scene.
308
00:30:13,080 --> 00:30:14,600
Shhhh...
309
00:30:17,040 --> 00:30:19,840
Silence!
310
00:30:28,120 --> 00:30:31,200
Please help me
for the sake of Allah... Help, sir.
311
00:30:32,080 --> 00:30:34,120
My son is physically impaired.
312
00:30:34,680 --> 00:30:36,040
Help & Allah will bless you.
313
00:30:37,320 --> 00:30:39,520
To a father,
his child his never a burden.
314
00:30:39,920 --> 00:30:41,720
No matter how heavy.
315
00:30:43,880 --> 00:30:44,880
Give him money.
316
00:30:49,680 --> 00:30:50,760
The entire stack.
317
00:30:53,920 --> 00:30:57,600
May Allah bless you, sir!
I will pray for you, sir!
318
00:31:01,760 --> 00:31:06,000
So, in this segment we can see
there is a growth till this pointer.
319
00:31:14,120 --> 00:31:15,400
Come.
320
00:31:19,960 --> 00:31:21,240
What's going on?
321
00:31:26,440 --> 00:31:27,520
Yes.
322
00:31:27,600 --> 00:31:31,400
Shihab, the man standing in front
of you owns a company.
323
00:31:32,280 --> 00:31:35,240
Aryan is creating problems there.
324
00:31:35,760 --> 00:31:39,640
I believe he thinks he has
made a lot of losses due to this.
325
00:31:41,400 --> 00:31:42,920
Pay him a 2 crore cheque.
326
00:31:43,360 --> 00:31:46,000
Sure, Dula bhai (brother in law).
I'll do it right away.
327
00:31:46,280 --> 00:31:48,280
Sure... Okay, alright. Yes...
328
00:31:51,400 --> 00:31:52,680
Thank you, sir.
329
00:31:52,920 --> 00:31:54,280
-I have a request.
-Please.
330
00:31:54,600 --> 00:31:57,720
It would be great if you can
pay in cash instead of a cheque.
331
00:31:57,920 --> 00:32:00,520
Sure, I'll pay cash. Of course.
332
00:32:01,400 --> 00:32:03,200
Damn gold-digger!
Get out of my office!
333
00:32:03,400 --> 00:32:07,040
No place for prostitutes like you
here! Out! Out! I say get out!
334
00:32:07,040 --> 00:32:08,680
-Sir...
-What was this!
335
00:32:09,040 --> 00:32:10,040
You wanted cash?
336
00:32:11,000 --> 00:32:13,080
-Here's your cash.
-I lost 2 crores for you!
337
00:32:13,240 --> 00:32:16,920
I was insulted, humiliated! I lost
my face in front of my clients!
338
00:32:17,200 --> 00:32:21,280
It's because of girls like you that
working women are s*ut-shamed!
339
00:32:21,640 --> 00:32:24,040
Tell Dula bhai that I paid in cash.
But...
340
00:32:24,560 --> 00:32:27,400
don't tell him about this cash.
If you do...
341
00:32:27,720 --> 00:32:31,600
You don't need to work here.
Go & work in Aryan's bedroom now!
342
00:32:33,640 --> 00:32:34,640
Leave!
343
00:32:36,000 --> 00:32:37,360
I say leave!
344
00:34:03,000 --> 00:34:06,280
You tried to get a compensation
from my dad, I didn't mind that.
345
00:34:06,360 --> 00:34:08,320
But what you did to her today...
346
00:34:09,000 --> 00:34:11,800
that cannot be forgiven
if she doesn't forgive you.
347
00:34:13,160 --> 00:34:14,400
Apologize.
348
00:34:15,360 --> 00:34:17,280
Apologize, you scoundrel! Come on!
349
00:34:18,000 --> 00:34:19,880
Forgive me, Nitu!
350
00:34:20,000 --> 00:34:22,040
Sir, sir... sorry!
351
00:34:22,480 --> 00:34:23,960
Sorry, sir!
352
00:34:26,760 --> 00:34:28,600
Please forgive me, Nitu.
353
00:34:28,760 --> 00:34:29,760
Sir!
354
00:34:30,240 --> 00:34:32,440
You don't need to apologize
to me, sir.
355
00:34:32,880 --> 00:34:35,720
The way he behaves with me...
356
00:34:36,320 --> 00:34:39,240
anyone would assume the same.
357
00:34:39,800 --> 00:34:43,720
I ask for your forgiveness
for the way you've been mistreated.
358
00:34:44,360 --> 00:34:46,680
I am sorry. Please leave from here.
359
00:34:58,080 --> 00:34:59,200
What do you want?
360
00:35:00,520 --> 00:35:03,360
You want me in your bed, right?
Come on then!
361
00:35:03,800 --> 00:35:06,040
-Come on!
-Hey! Hey, what are you saying!
362
00:35:06,440 --> 00:35:10,240
What are you saying...
I... I want you in my bed?
363
00:35:12,080 --> 00:35:16,200
I could've had you in my bed
the very day I met you!
364
00:35:16,480 --> 00:35:20,160
Whatever I am doing...
I am doing it for you.
365
00:35:20,840 --> 00:35:21,840
Because...
366
00:35:23,240 --> 00:35:24,400
Because I...
367
00:35:26,440 --> 00:35:28,280
Because I love you.
368
00:35:30,480 --> 00:35:33,000
I love you... like crazy!
369
00:35:37,440 --> 00:35:39,480
But I don't love you.
370
00:35:42,200 --> 00:35:44,280
How can anyone love you?
371
00:35:45,280 --> 00:35:49,000
Not just me, no girl
would want to love you.
372
00:35:51,720 --> 00:35:52,720
What do you have?
373
00:35:54,640 --> 00:35:56,120
Money?
374
00:35:56,760 --> 00:35:57,840
Power?
375
00:35:58,800 --> 00:36:00,440
But you know what you lack?
376
00:36:02,680 --> 00:36:03,720
Humanity.
377
00:36:04,840 --> 00:36:06,240
You're an addict!
378
00:36:08,040 --> 00:36:11,720
Doing drugs, partying all day...
brandishing your power!
379
00:36:12,680 --> 00:36:14,880
Is it possible to build a home
with you?
380
00:36:15,520 --> 00:36:19,800
And I'm sure, with your power
you can coax me to marry you.
381
00:36:21,640 --> 00:36:24,120
But that home will be filled
with fear.
382
00:36:26,600 --> 00:36:27,720
Not love.
383
00:36:47,440 --> 00:36:49,480
How can anyone love you?
384
00:36:50,280 --> 00:36:51,640
You're an addict!
385
00:36:51,880 --> 00:36:55,240
Doing drugs, partying all day...
brandishing your power!
386
00:37:51,040 --> 00:37:52,280
You scoundrel!
387
00:37:52,840 --> 00:37:54,160
Why did you give me drugs?
388
00:37:54,840 --> 00:37:58,480
I am trying to quit drugs!
Why did you give me drugs?
389
00:37:58,800 --> 00:38:02,280
Sir, I saw that you're restless...
I could see that you're suffering.
390
00:38:02,520 --> 00:38:06,080
-I cannot bear it when you suffer.
-You have to bear it!
391
00:38:07,920 --> 00:38:10,280
You all have to bear with it,
so do I!
392
00:38:11,200 --> 00:38:14,840
Sir... Honestly, it won't happen
like this, sir.
393
00:38:16,320 --> 00:38:19,240
You've to go to a rehab
if you want to quit.
394
00:38:24,760 --> 00:38:26,120
-Doctor?
-Yes, sir.
395
00:38:26,160 --> 00:38:27,600
No one should find out I'm here.
396
00:38:27,760 --> 00:38:29,440
Yes, sir. Sure.
397
00:38:32,800 --> 00:38:33,800
-Jillu.
-Hmm?
398
00:38:33,960 --> 00:38:37,720
If Baba (father) calls, tell him
I have gone out of the country.
399
00:38:38,720 --> 00:38:39,720
Okay, sir.
400
00:39:21,280 --> 00:39:22,760
Excuse me, Mr Jillu.
401
00:39:23,040 --> 00:39:25,000
Mr Aryan's condition
is very critical.
402
00:39:25,520 --> 00:39:27,520
We should inform his guardian.
403
00:39:28,080 --> 00:39:29,520
But he forbade us.
404
00:39:30,440 --> 00:39:32,160
I don't know what to do.
405
00:39:34,000 --> 00:39:36,160
-Hello, sir.
-Hello.
406
00:39:38,240 --> 00:39:41,680
I've been trying to call Aryan.
He is not answering.
407
00:39:42,320 --> 00:39:43,640
What's going on?
408
00:39:43,800 --> 00:39:46,280
Sir, Aryan sir just left for London.
409
00:39:46,400 --> 00:39:48,600
He told me "I'm bored here.
410
00:39:48,840 --> 00:39:51,080
I'll stay abroad for some days."
And, sir...
411
00:39:51,920 --> 00:39:54,520
he asked me to tell you
not to worry.
412
00:39:55,600 --> 00:39:56,600
Alright.
413
00:39:57,280 --> 00:40:00,000
Okay... Now, Doctor, please
continue the treatment properly.
414
00:40:00,480 --> 00:40:02,560
-I'll see what can be done.
-Okay.
415
00:40:15,280 --> 00:40:16,280
-Hello?
-Madam...
416
00:40:17,280 --> 00:40:18,920
I am Aryan sir's
personal secretary.
417
00:40:51,920 --> 00:40:54,040
This fight you're fighting for me...
418
00:40:56,920 --> 00:40:58,880
I am with you in it.
419
00:41:26,000 --> 00:41:31,360
Tell me, how did this happen?
420
00:41:31,600 --> 00:41:36,280
All my wounds are healedwith your touch
421
00:41:37,120 --> 00:41:42,120
Tell me, has it ever happened?
422
00:41:42,440 --> 00:41:47,400
Has anyone ever opened upto you like this?
423
00:41:47,520 --> 00:41:52,680
I don't ask for anything elsebut you anymore
424
00:41:52,800 --> 00:41:57,400
It's magical! It's magical!
425
00:41:58,360 --> 00:42:03,160
I have drowned in your magical eyes
426
00:42:03,880 --> 00:42:08,680
It's magical! It's magical!
427
00:42:09,280 --> 00:42:14,280
I have fallen for your magical love
428
00:42:47,560 --> 00:42:52,480
My life is messed up
429
00:42:53,280 --> 00:42:57,880
Please come and tidy it up
430
00:42:58,880 --> 00:43:03,520
I can give up anything& everything you want
431
00:43:04,160 --> 00:43:08,360
But I cannot live a lifewithout being yours
432
00:43:10,160 --> 00:43:12,600
When will you be mine?
433
00:43:12,760 --> 00:43:19,560
When will you pull me close& make me yours? Please tell me?
434
00:43:19,840 --> 00:43:24,560
It's magical! It's magical!
435
00:43:25,680 --> 00:43:30,480
I have drowned myselfin your magical eyes
436
00:43:31,080 --> 00:43:35,880
It's magical! It's magical!
437
00:43:36,400 --> 00:43:41,520
I have lost myselfin your magical love
438
00:44:04,280 --> 00:44:09,200
When did I submit myself to you?
439
00:44:09,760 --> 00:44:14,720
I can't remember how and when
440
00:44:15,120 --> 00:44:20,120
Following the waves of your eyes
441
00:44:20,520 --> 00:44:25,120
I keep flowing further deepinto your heart
442
00:44:26,640 --> 00:44:29,320
When will you become mine?
443
00:44:29,440 --> 00:44:36,240
When will you pull me close& make me yours? Please tell me?
444
00:44:36,440 --> 00:44:41,600
It's magical! It's magical!
445
00:44:41,760 --> 00:44:47,040
I have drowned in your magical eyes
446
00:44:47,520 --> 00:44:52,440
It's magical! It's magical!
447
00:44:52,680 --> 00:44:58,240
I have lost myselfin your magical love
448
00:45:09,080 --> 00:45:10,720
What are you thinking?
449
00:45:11,560 --> 00:45:12,720
A new life.
450
00:45:14,080 --> 00:45:16,360
A new journey. Thank you, Nitu.
451
00:45:17,240 --> 00:45:19,080
For giving me a beautiful life.
452
00:45:22,800 --> 00:45:24,640
I really love you, Nitu.
453
00:45:25,520 --> 00:45:26,520
I love you.
454
00:45:27,480 --> 00:45:28,680
I love you too.
455
00:45:31,200 --> 00:45:33,120
There's a surprise for you.
456
00:45:33,280 --> 00:45:34,440
Surprise?
457
00:45:35,320 --> 00:45:36,600
-For me?
-Hmm!
458
00:45:36,840 --> 00:45:37,840
What is it?
459
00:45:38,240 --> 00:45:39,040
Wait.
460
00:45:47,320 --> 00:45:48,400
Payesh!
461
00:45:49,920 --> 00:45:51,440
You still remember?
462
00:45:54,400 --> 00:45:56,240
Your favourite colour,
463
00:45:57,240 --> 00:46:01,600
the brands in watches and shoes
that you prefer,
464
00:46:02,360 --> 00:46:07,480
the perfumes you like,
the films you are fond of,
465
00:46:08,320 --> 00:46:12,000
the exact order of songs on your
playlist... I remember it all.
466
00:46:12,680 --> 00:46:14,040
My goodness!
467
00:46:15,600 --> 00:46:17,600
-Now, have the payesh.
-Give me.
468
00:46:21,520 --> 00:46:23,040
Hey, Aryan!
469
00:46:25,360 --> 00:46:26,480
-Hi!
-Hi...
470
00:46:27,800 --> 00:46:31,480
-How've you been?
-I'm good. It's been a long time.
471
00:46:31,720 --> 00:46:34,520
Come, let me introduce you
to my girlfriend.
472
00:46:58,520 --> 00:47:00,240
Nitu... Nitu?
473
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Nitu?
474
00:47:04,960 --> 00:47:07,320
Nitu, open the door... Please!
475
00:47:09,880 --> 00:47:13,440
Nitu... Nitu, please listen to me.
Open the door.
476
00:47:14,840 --> 00:47:15,840
Nitu?
477
00:47:20,640 --> 00:47:23,280
Nitu, open the door or I'll...
478
00:47:26,080 --> 00:47:28,760
Nitu, open the door or I'll shoot!
479
00:47:30,720 --> 00:47:31,720
Nitu!
480
00:47:34,080 --> 00:47:35,320
Nitu!
481
00:47:51,200 --> 00:47:54,480
I knew it. You wouldn't have opened
the door had I not scared you.
482
00:47:56,680 --> 00:47:58,720
My God!
483
00:48:00,160 --> 00:48:02,800
You will never
scare me like this again!
484
00:48:03,680 --> 00:48:06,360
If you ever try to scare me
like this...
485
00:48:08,840 --> 00:48:10,480
then I'll shoot myself!
486
00:48:10,600 --> 00:48:11,840
Nitu!
487
00:48:14,440 --> 00:48:16,400
I can endure everything.
488
00:48:19,280 --> 00:48:22,000
But I won't be able to take it
if you die!
489
00:48:30,320 --> 00:48:31,920
My life and death...
490
00:48:36,280 --> 00:48:38,480
both are in your hands.
491
00:49:08,280 --> 00:49:10,720
-Happy birthday!
-Thank you!
492
00:49:19,280 --> 00:49:21,120
Happy birthday, Dadi (Grandma)!
493
00:49:22,680 --> 00:49:25,320
I had promised to get you
a special gift, right?
494
00:49:27,480 --> 00:49:30,160
Here she is. Your special gift.
495
00:49:30,440 --> 00:49:32,920
Nitu. My grandmother. Seek blessing.
496
00:49:33,400 --> 00:49:34,400
Hey...
497
00:49:34,640 --> 00:49:37,040
-Happy birthday, Dadi.
-Thank you, dear.
498
00:49:37,560 --> 00:49:41,600
Oh, my goodness!
She looks lovely, doesn't she?
499
00:49:42,040 --> 00:49:44,800
-You are very beautiful!
-You're gorgeous too, Dadi.
500
00:49:45,080 --> 00:49:49,400
Oh, I'm not half as pretty
as I used to be at your age.
501
00:49:50,760 --> 00:49:52,440
Happy birthday, Ma.
502
00:49:52,760 --> 00:49:54,480
-Thank you, honey.
-Um... Mom.
503
00:49:55,480 --> 00:49:56,760
-Nitu.
-I see.
504
00:49:56,840 --> 00:49:59,120
-Hello.
-Hello.
505
00:49:59,320 --> 00:50:00,880
I don't see Baba around.
Where is he?
506
00:50:01,040 --> 00:50:02,480
Well, he must be around.
507
00:50:03,720 --> 00:50:04,880
Come...
508
00:50:05,040 --> 00:50:07,440
Let me introduce you to my father.
Come.
509
00:50:10,160 --> 00:50:12,360
Tell my father
that this cannot go on.
510
00:50:12,640 --> 00:50:14,560
-It's no problem at all--
-No.
511
00:50:14,600 --> 00:50:16,680
-You have the responsibility. Be--
-Mama (uncle).
512
00:50:17,240 --> 00:50:18,400
Where's Baba?
513
00:50:18,600 --> 00:50:20,720
He must be somewhere
in the party...
514
00:50:20,880 --> 00:50:22,440
-I see.
-Anyway, uh, wait.
515
00:50:22,560 --> 00:50:24,240
Let me introduce you.
516
00:50:24,480 --> 00:50:26,400
Prince, Nabed Khan's son.
517
00:50:26,720 --> 00:50:28,440
-Hi.
-Aryan, my nephew.
518
00:50:30,000 --> 00:50:31,000
Mama.
519
00:50:32,600 --> 00:50:33,800
This is Nitu.
520
00:50:35,280 --> 00:50:36,280
Hello.
521
00:50:36,440 --> 00:50:37,680
-Prince.
-Yes?
522
00:50:37,880 --> 00:50:39,320
Meet my girlfriend, Nitu.
523
00:50:39,840 --> 00:50:40,920
Oh, hi...
524
00:50:45,360 --> 00:50:47,720
It's basic etiquette
to greet someone with a hug.
525
00:50:47,840 --> 00:50:51,000
-I guess you don't know. Bullsh*t.
-Excuse me. Come.
526
00:50:51,120 --> 00:50:53,840
She doesn't come from
a reputed background, you see...
527
00:50:54,000 --> 00:50:55,640
-Listen...
-No, I'm okay.
528
00:50:58,600 --> 00:50:59,920
What did you say?
529
00:51:01,000 --> 00:51:05,160
What is this, Aryan? I called her
what she is. Uncultured.
530
00:51:05,400 --> 00:51:08,320
Am I wrong? Tell me,
did I say anything wrong?
531
00:51:09,160 --> 00:51:10,160
Aryan...
532
00:51:11,400 --> 00:51:14,600
-Aryan...
-Had you not been a guest...
533
00:51:15,960 --> 00:51:18,560
I'd have tied up your limbs
534
00:51:20,120 --> 00:51:22,040
and chopped you to pieces!
535
00:51:22,280 --> 00:51:23,280
Leave it.
536
00:51:23,840 --> 00:51:25,800
Aryan, cool down, come on.
537
00:51:25,920 --> 00:51:26,920
Get going.
538
00:51:27,640 --> 00:51:29,800
-Go!
-Aryan, stop it! Cool down...
539
00:51:29,920 --> 00:51:31,440
-Aryan!
-Keep quiet.
540
00:51:31,720 --> 00:51:33,800
I am Prince, Nabed Khan's son!
541
00:51:33,920 --> 00:51:35,720
-Stop it.
-If I so much as urinate,
542
00:51:35,880 --> 00:51:38,040
girls like her will drown in it.
543
00:51:38,280 --> 00:51:41,960
And you insulted me
for an uncultured girl like her?
544
00:51:42,560 --> 00:51:45,480
You insulted Prince?
I will not spare you!
545
00:51:45,640 --> 00:51:46,800
-Leave me!
-Stop it.
546
00:51:47,400 --> 00:51:49,680
Please, wait... Listen, please!
547
00:52:02,120 --> 00:52:04,200
He held me by my collar eh?
548
00:52:05,600 --> 00:52:09,080
He dared to insult Prince?
I will finish that bugger off!
549
00:52:09,400 --> 00:52:11,240
I will finish him off!
550
00:52:28,160 --> 00:52:30,480
Everybody, quiet, quiet!
551
00:52:30,840 --> 00:52:32,720
Heads down! Down!
552
00:52:34,520 --> 00:52:37,440
Sit down! Sit down!
Heads down! Quiet!
553
00:52:39,680 --> 00:52:40,800
Sit back!
554
00:52:42,280 --> 00:52:43,960
Don't move! Be seated!
555
00:52:48,520 --> 00:52:52,160
What did you say?
You're Nabed Khan's son, right?
556
00:52:53,040 --> 00:52:55,600
Girls like her drown in your urine?
557
00:52:55,880 --> 00:52:57,840
****!
558
00:53:02,840 --> 00:53:05,080
Fine, I'll drown you today!
559
00:53:22,080 --> 00:53:24,520
You don't need a big daddy
to do this.
560
00:53:26,880 --> 00:53:28,680
All you need is guts!
561
00:53:54,640 --> 00:53:58,240
That bl**dy dog urinated on my face
and I could do nothing!
562
00:53:58,400 --> 00:54:01,600
Had my elder brother been here,
he'd have cut him to pieces!
563
00:54:01,760 --> 00:54:05,760
Call up Bhaiya (elder brother)
& bring him to this country!
564
00:54:06,320 --> 00:54:09,400
That is exactly why
I did not bring him here.
565
00:54:11,280 --> 00:54:13,440
I know how deadly he is.
566
00:54:14,160 --> 00:54:17,800
Not only would he have cut him
to pieces...
567
00:54:18,280 --> 00:54:22,240
he'd have finished off
Aryan's entire family!
568
00:54:22,480 --> 00:54:25,080
Officers, we will hunt them down
within two minutes!
569
00:54:25,160 --> 00:54:28,720
We will put all the bullets we have
into that scoundrel Farhan today!
570
00:54:28,840 --> 00:54:30,760
-Understood?
-Yes, sir!
571
00:54:31,040 --> 00:54:33,920
Come on, move fast! Fast! Come on!
572
00:54:35,560 --> 00:54:38,720
Sir, may I say something? Farhan
is more ferocious than a tiger!
573
00:54:40,120 --> 00:54:43,400
That's why he dared to
raped my wife publicly!
574
00:54:43,760 --> 00:54:46,760
And he didn't stop at that.
He even killed her!
575
00:54:47,080 --> 00:54:48,760
I won't spare him!
576
00:54:57,400 --> 00:54:59,040
May I come in?
577
00:55:03,200 --> 00:55:06,840
If you are destined for it,
it will come walking to you.
578
00:55:07,240 --> 00:55:08,720
So, here I come.
579
00:55:12,040 --> 00:55:13,640
Oh, my God!
580
00:55:13,680 --> 00:55:17,520
You think you can kill me off
with these puny weapons?
581
00:55:19,040 --> 00:55:22,160
Huh? But I'm sorry,
these won't be enough.
582
00:55:24,840 --> 00:55:27,320
You'll need something like...
583
00:55:30,400 --> 00:55:31,480
this one!
584
00:56:25,320 --> 00:56:26,320
Take these.
585
00:56:26,960 --> 00:56:29,680
Your passport, VISA & ticket.
586
00:56:30,640 --> 00:56:32,600
Leave this land right away.
587
00:56:32,960 --> 00:56:38,560
Oh, soil of my land
588
00:56:39,160 --> 00:56:44,440
I bow my head to you
589
00:56:46,040 --> 00:56:50,480
-I won't be leaving this country.
-Aha? You won't leave?
590
00:56:50,680 --> 00:56:54,440
Well then, stay.
You go on raping every other day
591
00:56:54,560 --> 00:56:57,280
and I've to clean up after you,
isn't it?
592
00:57:00,400 --> 00:57:05,440
Baba, you are old now. You don't
have to do anything. I'll manage.
593
00:57:05,520 --> 00:57:08,080
-Okay?
-I can see how you're managing.
594
00:57:08,160 --> 00:57:11,480
You killed off
a bunch of policemen today.
595
00:57:11,600 --> 00:57:13,480
This is what you'll do, huh?
596
00:57:13,640 --> 00:57:16,960
Please!
Try to understand my situation!
597
00:57:17,280 --> 00:57:23,880
Go away. When things cool down
with time, I'll bring you back.
598
00:57:24,240 --> 00:57:27,480
Let me handle the situation
until then.
599
00:57:27,560 --> 00:57:30,320
Oh, soil of my land...
600
00:57:30,560 --> 00:57:33,080
I bow my head
601
00:57:33,760 --> 00:57:35,480
...to you
602
00:57:35,640 --> 00:57:37,600
Which is why as his father
603
00:57:37,720 --> 00:57:40,680
I put a restriction on him
so he can't return.
604
00:57:41,040 --> 00:57:45,080
He commits crimes
& I've to handle the pressure.
605
00:57:45,160 --> 00:57:47,440
Ah, and this is no pressure to you?
606
00:57:47,520 --> 00:57:50,880
He urinates on your younger son's
face! But you feel no pressure!
607
00:57:51,000 --> 00:57:54,760
Would you be sitting like this
had he urinated on your face?
608
00:58:20,680 --> 00:58:22,120
Adeep Mirza
609
00:58:23,120 --> 00:58:25,880
is not just anyone.
610
00:58:26,720 --> 00:58:29,000
He's a big-shot in this country.
611
00:58:29,560 --> 00:58:31,720
You can't be reckless.
612
00:58:32,320 --> 00:58:33,760
Patience.
613
00:58:34,320 --> 00:58:37,000
You have to be patient
& move intelligently.
614
00:58:37,080 --> 00:58:39,040
With a cool head.
615
00:58:39,600 --> 00:58:45,040
And then you take the shot when you
find the right bush to hide behind.
616
00:58:45,120 --> 00:58:49,720
Oh, but there's no bushes here.
Just desert everywhere.
617
00:58:49,880 --> 00:58:54,600
You ***! He humiliated me
in front of you, you did nothing!
618
00:58:55,040 --> 00:58:57,520
Now you come here
to butter him up?
619
00:58:57,720 --> 00:59:02,160
Yuck! Your mouth reeks of urine!
Move away. Please listen to me.
620
00:59:03,440 --> 00:59:07,680
You better stop beating around
the bush & think it through.
621
00:59:08,160 --> 00:59:10,600
Your son has good reason
to be furious.
622
00:59:10,760 --> 00:59:12,920
Bugger urinated on his face,
he's still stinking!
623
00:59:13,040 --> 00:59:16,120
He comes & urinates on your son!
You're unable to do a thing!
624
00:59:16,400 --> 00:59:17,760
Whom did he do this for?
625
00:59:20,440 --> 00:59:24,000
For that girl. Don't worry about
that ****, I'll finish her off.
626
00:59:33,120 --> 00:59:36,640
All you need to do is finish off
Aryan Mirza & Adeep Mirza.
627
00:59:36,800 --> 00:59:39,520
You, I,
we all stand to gain from that.
628
01:00:55,400 --> 01:00:57,280
-Jillu.
-Sir.
629
01:01:00,480 --> 01:01:02,920
Bring the ball in my court.
630
01:01:19,040 --> 01:01:22,280
Excuse me, sir, this is a hospital,
you can't smoke here.
631
01:01:22,600 --> 01:01:24,360
Please smoke outside.
632
01:01:33,160 --> 01:01:35,520
Sir, the operation is successful.
633
01:01:36,080 --> 01:01:38,400
We're shifting madam to the cabin.
634
01:01:52,440 --> 01:01:55,000
Sir, the ball is in our court.
635
01:02:45,440 --> 01:02:48,280
-Why did you try to kill her?
-Please spare my life!
636
01:02:48,800 --> 01:02:52,360
Please let me go, sir!
I work for Shihab sir!
637
01:02:53,800 --> 01:02:57,160
Shihab sir had sent me!
It's not my fault!
638
01:02:57,640 --> 01:02:59,800
Please let me go, sir!
Please!
639
01:03:01,600 --> 01:03:04,440
Please let me go... Please, sir!
640
01:03:52,360 --> 01:03:56,560
"Boss, we're in trouble!
Please come to Hotel Luxury."
641
01:04:05,000 --> 01:04:06,680
***!
642
01:04:11,840 --> 01:04:13,760
What kind of trouble?
643
01:04:15,360 --> 01:04:18,200
Massive trouble, Mama.
644
01:04:19,640 --> 01:04:24,840
They say uncles always look after
their nephews.
645
01:04:26,440 --> 01:04:29,600
Now I realize you're
the biggest danger I am facing.
646
01:04:29,680 --> 01:04:33,040
Listen, Nephew,
I don't know anything about this.
647
01:04:33,320 --> 01:04:35,000
Trust me... Trust me!
648
01:04:35,840 --> 01:04:37,280
I know everything.
649
01:04:38,160 --> 01:04:43,040
You've stolen enough from Baba
to build a fortune abroad.
650
01:04:45,120 --> 01:04:46,880
But I didn't say anything.
651
01:04:47,640 --> 01:04:50,120
Because it doesn't matter to me.
652
01:04:53,000 --> 01:04:57,280
But now what you've tried to
mess with, Mama...
653
01:04:59,480 --> 01:05:02,200
it matters to me the most.
654
01:05:05,880 --> 01:05:09,480
Because it's very personal to me.
655
01:05:12,640 --> 01:05:14,960
And regarding this
656
01:05:15,720 --> 01:05:19,600
there is no one in this world
I will spare.
657
01:06:21,520 --> 01:06:23,000
Sir.
658
01:06:23,480 --> 01:06:24,920
Aryan sir.
659
01:06:32,040 --> 01:06:33,440
I'm sorry, Baba.
660
01:06:34,400 --> 01:06:37,560
But... whatever Mama did,
that wasn't right.
661
01:06:38,200 --> 01:06:39,360
That's why...
662
01:06:45,120 --> 01:06:46,800
Invite Nitu's family.
663
01:06:47,520 --> 01:06:49,840
I want to finalize your marriage.
664
01:07:19,760 --> 01:07:23,120
Such a lovely girl she is!
She's so beautiful!
665
01:07:23,360 --> 01:07:25,000
I like her a lot!
666
01:07:27,400 --> 01:07:28,400
Baba.
667
01:07:28,960 --> 01:07:30,000
This is Nitu.
668
01:07:30,720 --> 01:07:32,840
Nitu... This is my father.
669
01:07:34,800 --> 01:07:35,800
Hi.
670
01:07:41,320 --> 01:07:43,080
Son of a ***!
671
01:07:46,720 --> 01:07:47,720
What!
672
01:07:48,560 --> 01:07:49,920
You heard me!
673
01:07:50,120 --> 01:07:52,880
You are a son of a ****!
674
01:07:54,280 --> 01:07:55,360
Nitu!
675
01:08:25,640 --> 01:08:26,640
Nitu!
676
01:08:27,480 --> 01:08:29,960
What are you doing?
He is my father!
677
01:08:30,440 --> 01:08:31,520
Hmm!
678
01:08:32,920 --> 01:08:34,040
Right, father.
679
01:08:36,600 --> 01:08:38,120
I had a father too.
680
01:08:39,000 --> 01:08:42,640
Nitu... Are you ready?
Come on, make it quick.
681
01:08:43,040 --> 01:08:46,000
-Coming, Abba. I am done.
-Finish your food.
682
01:08:46,040 --> 01:08:49,240
-Please wait!
-I'm late, I can't eat now.
683
01:08:49,280 --> 01:08:51,600
She just doesn't listen!
Hey, listen.
684
01:08:51,680 --> 01:08:54,000
-Come.
-Read the questions carefully first.
685
01:08:54,120 --> 01:08:55,240
-Hmm.
-Wait.
686
01:08:58,280 --> 01:08:59,280
Come.
687
01:08:59,520 --> 01:09:03,960
Abba... Abba... Remember to bring
the medicines on your way back...
688
01:09:04,000 --> 01:09:06,120
-Okay?
-Yes, dear. I'll do that.
689
01:09:23,600 --> 01:09:24,640
Jafar bhai...
690
01:09:25,800 --> 01:09:26,920
You can start.
691
01:09:27,640 --> 01:09:29,920
I don't want to start anything
anymore.
692
01:09:30,720 --> 01:09:32,440
I want to finish things.
693
01:09:33,240 --> 01:09:36,040
I will not be a part of this Party
anymore.
694
01:09:36,520 --> 01:09:40,120
-I get no privileges here!
-It's the same with me!
695
01:09:40,200 --> 01:09:41,880
Even I don't get any
privileges here.
696
01:09:42,040 --> 01:09:44,800
I want to back out
from this Party.
697
01:09:46,280 --> 01:09:47,280
Uncle.
698
01:09:49,280 --> 01:09:51,000
You all govern this Party.
699
01:09:52,680 --> 01:09:56,960
How will the Party run
without you all?
700
01:09:57,520 --> 01:10:02,840
Even I am deprived. I haven't
got any privileges from the Party.
701
01:10:03,160 --> 01:10:04,640
My son, Farhan...
702
01:10:04,760 --> 01:10:07,360
When he went to jail
regarding the police case,
703
01:10:07,520 --> 01:10:09,680
wasn't I under pressure too?
704
01:10:10,280 --> 01:10:14,320
You are your father's only son.
You should talk to your father.
705
01:10:14,880 --> 01:10:17,880
My word isn't worth a penny to him.
706
01:10:18,840 --> 01:10:21,080
All I have is a titular designation.
707
01:10:21,200 --> 01:10:22,920
So, what shall we do now?
708
01:10:24,760 --> 01:10:25,760
Hmm...
709
01:10:28,680 --> 01:10:29,680
I think...
710
01:10:31,000 --> 01:10:33,320
when a tree stops bearing fruits,
711
01:10:33,560 --> 01:10:35,880
there's no point watering it.
712
01:10:36,960 --> 01:10:39,120
We should uproot it.
713
01:10:40,040 --> 01:10:45,800
Instead, we should plant a tree
that can bear fruits now.
714
01:10:46,320 --> 01:10:49,960
-Right?
-But... who will make it happen?
715
01:10:50,360 --> 01:10:52,320
I'll get someone from abroad.
716
01:11:08,600 --> 01:11:11,920
Gentlemen, this is the world's
most powerful grenade.
717
01:11:12,120 --> 01:11:13,360
When it blasts
718
01:11:14,040 --> 01:11:17,560
it creates a destruction
of a massive range.
719
01:11:17,840 --> 01:11:22,280
Now, tell me, how many kilometers
do you want the blast to spread?
720
01:11:22,720 --> 01:11:26,040
Alright.
No chance of a misfire I hope?
721
01:11:40,160 --> 01:11:42,320
In my life, there is no misfire.
722
01:11:42,440 --> 01:11:46,640
Greetings to you, my dear villagers
of Madhupur.
723
01:11:46,960 --> 01:11:48,640
Only wildfire!
724
01:11:48,880 --> 01:11:49,880
Boom!
725
01:11:57,840 --> 01:12:01,040
At the 17th February bombing
in the Madhupur gathering,
726
01:12:01,200 --> 01:12:04,360
sixty, including the Prime Minister
have been killed.
727
01:12:04,600 --> 01:12:07,120
The bombing has left the people
of the country grieving.
728
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
They have one question
for the police & system.
729
01:12:09,440 --> 01:12:10,880
Why isn't the culprit
being arrested?
730
01:12:11,040 --> 01:12:13,320
It's a grave loss for our country.
731
01:12:14,520 --> 01:12:16,120
But I promise you.
732
01:12:18,000 --> 01:12:20,480
Whoever did this
or made this happen,
733
01:12:21,960 --> 01:12:25,320
I'll compel the system to catch them
within 24 hours.
734
01:12:26,200 --> 01:12:27,520
Now what?
735
01:12:31,800 --> 01:12:32,800
Hmm...
736
01:12:35,240 --> 01:12:37,280
The village where it happened,
737
01:12:38,120 --> 01:12:40,680
arrest an innocent man
from there.
738
01:12:41,840 --> 01:12:46,320
Get a statement out of him that
the opposition made him do it.
739
01:12:46,600 --> 01:12:49,720
-Okay, Ajij bhai?
-Let me talk to them.
740
01:12:49,880 --> 01:12:53,320
-I'll let you know. I'll leave now.
-Alright, bye.
741
01:12:53,600 --> 01:12:54,800
Okay, bye.
742
01:12:55,000 --> 01:12:56,240
Alright...
743
01:13:03,200 --> 01:13:04,200
-Abba?
-Yes?
744
01:13:04,280 --> 01:13:05,840
-What is this!
-What, dear?
745
01:13:06,080 --> 01:13:07,080
Don't you get it?
746
01:13:07,760 --> 01:13:10,560
I've told you I'll not get married.
747
01:13:10,760 --> 01:13:14,600
Why are you still telling people
to find me a groom?
748
01:13:16,240 --> 01:13:19,760
Dear, it is my duty as a father
to get you married.
749
01:13:21,560 --> 01:13:24,040
Haven't you done enough, Abba?
750
01:13:24,280 --> 01:13:26,680
Ma passed away when we were kids.
751
01:13:27,560 --> 01:13:32,320
You raised Nitu and me
with all the love in the world.
752
01:13:32,800 --> 01:13:35,160
Never left our wishes unfulfilled.
753
01:13:36,480 --> 01:13:41,440
You put aside every penny we save
from our household expenses, Abba.
754
01:13:42,560 --> 01:13:43,760
For my wedding.
755
01:13:45,920 --> 01:13:48,920
Soon, when Nitu's exams are over,
756
01:13:49,240 --> 01:13:52,680
she'll go to Dhaka to stay with
Chacha (uncle) & finish college.
757
01:13:53,360 --> 01:13:56,960
If I too go away, Abba...
who will take care of you?
758
01:13:58,280 --> 01:13:59,280
Tell me?
759
01:14:01,520 --> 01:14:02,640
Tell me, Abba?
760
01:14:15,360 --> 01:14:17,000
Abba!
761
01:14:17,440 --> 01:14:19,600
-Leave me! I won't go!
-Abba...
762
01:14:20,640 --> 01:14:21,960
Baba!
763
01:14:22,240 --> 01:14:25,080
-What are you doing!
-What are you doing to my father!
764
01:14:25,160 --> 01:14:26,760
Leave him I say!
765
01:14:27,040 --> 01:14:29,640
-But what have I done?
-Abba... Nothing will happen to you!
766
01:14:33,040 --> 01:14:35,280
But why are you doing this to Abba?
767
01:14:35,360 --> 01:14:37,080
Abba...
768
01:14:38,120 --> 01:14:40,960
What are you doing?
Where are you taking our father?
769
01:14:41,000 --> 01:14:45,640
For causing the blast that killed
sixty including the Prime Minister,
770
01:14:45,840 --> 01:14:49,280
a man called Sobuj Miyan has been
arrested from Madhupur village.
771
01:14:49,440 --> 01:14:51,280
There is enough evidence--
772
01:14:51,320 --> 01:14:52,800
-Chacha... Chacha!
773
01:14:52,920 --> 01:14:56,640
It has come to light that
the opposition is involved in this.
774
01:14:56,800 --> 01:15:00,640
Chacha, my father is innocent.
775
01:15:01,480 --> 01:15:05,640
-I know your father can't do this.
-No...
776
01:15:05,760 --> 01:15:10,680
But it is very tough to get him out
of the case he's got involved in.
777
01:15:10,760 --> 01:15:14,360
Chacha...
We don't have anyone but you...
778
01:15:14,520 --> 01:15:18,440
-Only you can save him now.
-Alright, calm down.
779
01:15:18,720 --> 01:15:21,280
Let me think.
780
01:15:22,320 --> 01:15:23,800
Please save Abba!
781
01:15:32,200 --> 01:15:34,640
Only one man can save your father.
782
01:15:35,120 --> 01:15:37,960
The owner of the company
where I work.
783
01:15:38,200 --> 01:15:39,560
Adeep Mirza.
784
01:15:39,920 --> 01:15:41,640
He is a very powerful man.
785
01:15:42,080 --> 01:15:44,040
You have my sympathy.
786
01:15:46,200 --> 01:15:48,480
But the law is not run by sympathy.
787
01:15:48,560 --> 01:15:49,560
Sir...
788
01:15:50,000 --> 01:15:52,720
Sir, Abba is all we have.
789
01:15:53,600 --> 01:15:57,960
Since our mother passed,
Abba raised us alone.
790
01:15:58,320 --> 01:16:01,880
I know, sir,
you will be able to save my father.
791
01:16:02,640 --> 01:16:07,720
And we will pay you, sir.
You don't have to do it for free.
792
01:16:08,680 --> 01:16:10,680
If we sell off our house
in the village,
793
01:16:10,760 --> 01:16:15,120
and our father's last asset,
his cycle... if we can sell both,
794
01:16:15,840 --> 01:16:19,640
we'll get around 2.5 lakhs.
We'll give you all of it, sir!
795
01:16:19,760 --> 01:16:25,480
If that's not enough, I & my sister
will work at your home for life.
796
01:16:25,720 --> 01:16:29,520
Please, just save our father, sir,
we don't have anyone else.
797
01:16:29,640 --> 01:16:32,200
-Stop.
-Save him, sir...
798
01:16:32,280 --> 01:16:33,480
Stop crying.
799
01:16:35,840 --> 01:16:41,720
Ramit, go out. I need to
talk to her in private.
800
01:16:48,160 --> 01:16:49,520
I am Adeep Mirza.
801
01:16:51,080 --> 01:16:54,960
Money, assets, property, power,
802
01:16:55,960 --> 01:16:57,560
I have everything.
803
01:16:58,480 --> 01:17:00,120
That's not what I want.
804
01:17:00,240 --> 01:17:02,560
-Then what do you want?
-Something else.
805
01:17:02,680 --> 01:17:05,800
I'll give you whatever you want,
sir, anything & everything you want.
806
01:17:05,920 --> 01:17:08,360
All I want is my father
to be back, sir...
807
01:17:10,320 --> 01:17:14,000
I have no feelings, no conscience.
808
01:17:14,880 --> 01:17:16,600
But strangely...
809
01:17:18,520 --> 01:17:24,480
since you fell at my feet, you
awakened my feelings & conscience.
810
01:17:41,440 --> 01:17:45,760
Apu (sister). Apu, what did Adeep
Mirza say, will he save our father?
811
01:17:47,040 --> 01:17:49,720
-Come on, tell me?
-Yes, yes...
812
01:17:49,960 --> 01:17:51,360
Yes, Bon (sister).
813
01:17:51,720 --> 01:17:52,720
He'll...
814
01:17:53,680 --> 01:17:55,480
-let our father go.
-Really?
815
01:17:56,240 --> 01:17:58,800
Don't worry.
Everything will be alright.
816
01:17:59,240 --> 01:18:00,920
I'll stroke your hair.
817
01:18:01,720 --> 01:18:02,720
Go to sleep.
818
01:19:41,040 --> 01:19:42,360
Momo!
819
01:19:46,040 --> 01:19:48,680
Without any doubt, the convict
is found guilty
820
01:19:48,800 --> 01:19:53,960
of killing the sixty victims
including the Prime Minister.
821
01:19:54,200 --> 01:19:59,760
The court has decided to grant him
a death penalty as a punishment.
822
01:20:00,200 --> 01:20:03,200
Your father destroyed
my entire family.
823
01:20:11,360 --> 01:20:13,720
Now, your father will be destroyed.
824
01:20:15,440 --> 01:20:16,440
For you.
825
01:20:19,880 --> 01:20:22,160
Because I've realized one thing.
826
01:20:24,000 --> 01:20:27,240
That you are your father's
weak-point.
827
01:20:29,320 --> 01:20:30,920
And your weak-point?
828
01:20:35,880 --> 01:20:36,880
That's me.
829
01:20:38,160 --> 01:20:42,760
If I stop existing in your life,
your life will turn into hell.
830
01:20:43,600 --> 01:20:48,280
And if your life turns into hell,
your father's life is ruined too.
831
01:20:51,360 --> 01:20:54,240
So, I just pretended to be in love
with you.
832
01:20:54,840 --> 01:20:56,880
So, Mr Aryan Mirza,
833
01:21:00,000 --> 01:21:01,360
I don't love you.
834
01:21:04,640 --> 01:21:05,800
It's all about
835
01:21:07,360 --> 01:21:08,560
revenge.
836
01:22:10,040 --> 01:22:11,360
-Aryan--
-Shut up!
837
01:22:12,920 --> 01:22:14,840
Shut up! Shut up!
838
01:22:15,720 --> 01:22:16,720
Shut up.
839
01:22:16,920 --> 01:22:17,920
Nitu...
840
01:22:20,600 --> 01:22:22,040
Nitu, listen to me.
841
01:22:22,120 --> 01:22:23,120
Nitu...
842
01:22:23,600 --> 01:22:26,360
-Nitu, please listen to me!
-What nonsense!
843
01:22:26,760 --> 01:22:29,600
Nitu... I do realize
that my father...
844
01:22:30,680 --> 01:22:33,680
What my father did to your family
was terrible!
845
01:22:34,480 --> 01:22:37,680
But it's my father who did it...
I didn't do anything.
846
01:22:42,120 --> 01:22:43,120
So?
847
01:22:44,600 --> 01:22:49,120
You'll inherit your father's money,
fame, property, all of it.
848
01:22:50,680 --> 01:22:52,280
Won't you inherit his sins too?
849
01:22:56,200 --> 01:22:58,640
I can bear all my father's sins.
850
01:23:01,880 --> 01:23:04,040
But just not this one.
851
01:23:04,800 --> 01:23:05,800
Nitu.
852
01:23:06,440 --> 01:23:07,520
Nitu...
853
01:23:08,240 --> 01:23:10,640
Nitu, I love you, I want you.
854
01:23:10,840 --> 01:23:11,840
Nitu!
855
01:23:13,240 --> 01:23:15,760
-Nitu, I can't live without you!
-Exactly.
856
01:23:17,480 --> 01:23:18,960
That's what I want.
857
01:23:19,640 --> 01:23:23,440
I want you to be unable to live
without my love,
858
01:23:23,800 --> 01:23:25,080
and destroy yourself.
859
01:23:26,840 --> 01:23:27,840
That's what I want.
860
01:23:28,960 --> 01:23:30,360
Your destruction.
861
01:23:40,600 --> 01:23:41,600
Nitu!
862
01:23:49,840 --> 01:23:50,840
Hello?
863
01:23:57,640 --> 01:23:58,640
Okay.
864
01:24:03,080 --> 01:24:05,480
Sir, Nitu madam has left the flat.
865
01:24:05,600 --> 01:24:08,240
She left the house key
& the car key with the guard.
866
01:24:16,920 --> 01:24:17,920
Baba!
867
01:24:20,640 --> 01:24:21,640
Baba...
868
01:24:22,520 --> 01:24:23,520
Baba!
869
01:24:26,640 --> 01:24:27,640
Baba!
870
01:24:29,680 --> 01:24:30,720
Come with me!
871
01:24:47,360 --> 01:24:48,360
Bhai.
872
01:24:50,440 --> 01:24:51,440
You said
873
01:24:53,200 --> 01:24:57,240
you will get the culprits
arrested within 24 hours.
874
01:25:00,200 --> 01:25:02,720
If you actually do that,
875
01:25:04,360 --> 01:25:07,080
we will all land in big trouble.
876
01:25:07,600 --> 01:25:09,000
-What do you mean?
-I mean...
877
01:25:10,720 --> 01:25:12,160
this incident,
878
01:25:13,360 --> 01:25:16,320
we're all involved in it.
879
01:25:19,800 --> 01:25:21,280
Not just us.
880
01:25:21,920 --> 01:25:24,760
Even Nabed Khan is involved.
881
01:25:27,080 --> 01:25:28,840
Bhai, listen.
882
01:25:29,040 --> 01:25:31,360
If you don't listen to us,
883
01:25:32,000 --> 01:25:33,240
what will happen then?
884
01:25:34,440 --> 01:25:36,920
We will all have to go to jail.
885
01:25:37,160 --> 01:25:38,600
The Party will be finished.
886
01:25:39,240 --> 01:25:42,960
Along with your power & influence.
887
01:25:43,840 --> 01:25:45,720
And if you lose your power,
888
01:25:46,440 --> 01:25:51,200
your son will be finished in a day
with the grave misdoings he commits.
889
01:25:52,600 --> 01:25:54,720
What should we do now?
890
01:26:09,920 --> 01:26:11,440
Say sorry to her.
891
01:26:20,800 --> 01:26:22,920
Don't you hear me?
892
01:26:23,200 --> 01:26:24,320
Say sorry!
893
01:26:24,440 --> 01:26:25,440
Sorry...
894
01:26:25,800 --> 01:26:26,800
Sorry.
895
01:26:29,040 --> 01:26:30,280
I am really sorry, dear.
896
01:26:32,080 --> 01:26:34,200
I know I made a mistake.
897
01:26:34,480 --> 01:26:37,280
No... I committed a sin.
A grave sin.
898
01:26:38,600 --> 01:26:40,920
But I was not thinking sense
when I did it.
899
01:26:41,880 --> 01:26:43,360
I was totally drunk.
900
01:26:43,640 --> 01:26:46,920
Believe me, the situation
was not under my control.
901
01:26:47,200 --> 01:26:49,800
I couldn't tell right from wrong.
Trust me.
902
01:26:51,440 --> 01:26:53,600
I wasn't conscious
about what I was doing.
903
01:26:53,920 --> 01:26:56,280
When I woke up in the morning...
904
01:27:09,760 --> 01:27:10,760
Believe me, dear,
905
01:27:11,320 --> 01:27:14,840
I tried to convince everyone.
But no one listened to me.
906
01:27:16,320 --> 01:27:17,320
They will.
907
01:27:18,440 --> 01:27:19,800
They will listen to me.
908
01:27:25,640 --> 01:27:26,640
Jillu.
909
01:27:28,480 --> 01:27:31,000
Gather all of them together.
910
01:27:40,040 --> 01:27:41,040
Greetings.
911
01:27:42,560 --> 01:27:45,320
I am Aryan Mirza's
personal secretary. Yes.
912
01:27:46,080 --> 01:27:49,800
Aryan sir asked me to invite you
to a special event.
913
01:27:50,000 --> 01:27:52,840
It can't happen without you.
You must come, please.
914
01:28:26,920 --> 01:28:28,560
Where is Adeep Mirza?
915
01:28:29,800 --> 01:28:31,560
-Jeenat?
-Yes, sir?
916
01:28:32,600 --> 01:28:35,120
-Call up Adeep Mirza.
-Okay, sir.
917
01:28:37,760 --> 01:28:40,480
And where is the host?
918
01:28:40,640 --> 01:28:41,640
Hmm.
919
01:28:42,480 --> 01:28:44,480
Right. Where's Aryan?
920
01:28:46,960 --> 01:28:49,240
I am here!
921
01:28:54,840 --> 01:28:56,520
Jillu...
922
01:28:58,000 --> 01:29:00,280
Shut the gate!
923
01:29:41,360 --> 01:29:44,160
A devastating incident occurred
at the capital today.
924
01:29:44,240 --> 01:29:46,800
Five ministers including
the Home Minister,
925
01:29:46,920 --> 01:29:49,080
Transport Minister & Urban
Development Minister,
926
01:29:49,200 --> 01:29:51,480
and their personal secretaries,
927
01:29:51,600 --> 01:29:53,840
a total of 22 dead bodies
have been found
928
01:29:53,960 --> 01:29:55,840
in the swimming pool
of Luxury club.
929
01:29:56,000 --> 01:29:58,320
-Hello.
-There are no witnesses.
930
01:29:59,000 --> 01:30:04,480
I won't spare your son
for what he has done.
931
01:30:06,640 --> 01:30:10,280
I will myself get justice for this.
932
01:30:11,080 --> 01:30:13,080
I expect
933
01:30:13,240 --> 01:30:17,160
you to stand with me in this
as a Party member.
934
01:30:17,760 --> 01:30:22,600
And instead of doing that,
if you try to save your son,
935
01:30:24,680 --> 01:30:27,960
I will not spare you either.
936
01:30:28,160 --> 01:30:29,520
Remember that.
937
01:30:30,360 --> 01:30:32,880
Aryan Mirza is my son,
he means the world to me.
938
01:30:33,240 --> 01:30:37,320
You can touch everything else,
but not him.
939
01:30:37,880 --> 01:30:38,880
If you do so,
940
01:30:39,600 --> 01:30:44,280
I too can pull out cards against you
that will destroy your existence.
941
01:30:44,600 --> 01:30:47,040
I have the courage and power
942
01:30:47,760 --> 01:30:49,680
to destroy your existence.
943
01:30:50,760 --> 01:30:52,120
I am Adeep Mirza.
944
01:30:52,600 --> 01:30:54,320
Nothing will happen to Aryan Mirza.
945
01:30:56,800 --> 01:30:59,520
That ***** urinated on my face!
946
01:31:00,280 --> 01:31:02,520
Now, he has killed my father!
947
01:31:02,880 --> 01:31:05,640
I have tolerated enough! No more!
948
01:31:06,080 --> 01:31:08,240
I will finish him off!
949
01:31:08,480 --> 01:31:10,600
Bring my brother to this country.
950
01:31:14,760 --> 01:31:15,760
Farhan?
951
01:31:16,680 --> 01:31:18,040
Hmm!
952
01:31:33,560 --> 01:31:35,840
Farhan. Please come.
953
01:31:37,080 --> 01:31:40,240
Mom, I've wanted to share something
for a long time.
954
01:31:40,320 --> 01:31:42,800
I want to introduce you to him.
955
01:31:42,920 --> 01:31:44,520
Oh, my God! Really?
956
01:31:44,680 --> 01:31:45,680
Yes.
957
01:31:51,920 --> 01:31:54,120
Mom, this is my boyfriend, Farhan.
958
01:31:54,240 --> 01:31:55,520
Hi, Farhan!
959
01:31:58,120 --> 01:31:59,120
Hi.
960
01:32:04,520 --> 01:32:06,000
Nice to meet you.
961
01:32:14,680 --> 01:32:15,840
Farhan?
962
01:32:16,520 --> 01:32:18,520
What are you doing, Farhan!
963
01:32:19,600 --> 01:32:21,320
No, what are you doing!
964
01:32:21,440 --> 01:32:22,440
Farhan, stop it!
965
01:32:22,560 --> 01:32:24,920
Farhan, stop it! It's my mom!
966
01:32:25,080 --> 01:32:26,520
-What are you doing!
-Don't disturb!
967
01:32:26,600 --> 01:32:28,640
Farhan, stop, she is my mom!
968
01:32:28,760 --> 01:32:29,840
Stop it!
969
01:32:29,960 --> 01:32:32,000
No, stop it, no!
970
01:32:32,240 --> 01:32:33,320
Stop it!
971
01:34:24,520 --> 01:34:26,160
-Hello.
-Bhaiya.
972
01:34:26,760 --> 01:34:27,760
Baba is no more.
973
01:34:28,560 --> 01:34:32,240
He killed our father.
He has destroyed us.
974
01:34:33,200 --> 01:34:35,800
Come back as soon as possible.
975
01:34:52,200 --> 01:34:53,200
Nitu...
976
01:34:54,720 --> 01:34:55,720
Nitu?
977
01:34:57,240 --> 01:34:58,240
Nitu...
978
01:35:00,240 --> 01:35:01,240
Nitu?
979
01:35:02,600 --> 01:35:03,600
Nitu?
980
01:35:05,320 --> 01:35:07,080
Nitu... Nitu...
981
01:35:09,240 --> 01:35:10,240
Killed them?
982
01:35:11,960 --> 01:35:13,240
All of them?
983
01:35:14,960 --> 01:35:18,720
What did you think? I'll accept you
if you kill everyone?
984
01:35:24,960 --> 01:35:25,960
No.
985
01:35:26,880 --> 01:35:27,880
I'll say it again.
986
01:35:29,440 --> 01:35:35,120
I will not marry you.
987
01:35:37,800 --> 01:35:38,800
Now what?
988
01:35:40,000 --> 01:35:41,360
You'll kill your father as well?
989
01:35:42,640 --> 01:35:43,960
Oh, no!
990
01:35:45,160 --> 01:35:48,080
That will keep my dream unfulfilled.
991
01:35:48,160 --> 01:35:50,680
Sh*t, I thought I'll start
by hurting you.
992
01:35:50,960 --> 01:35:53,440
Your suffering
will make your father suffer!
993
01:35:53,480 --> 01:35:58,160
Oh, my God! Oh, my God!
That will make me much happier!
994
01:35:58,760 --> 01:36:01,640
Please, Aryan! Please, please!
Don't kill your father, please!
995
01:36:01,800 --> 01:36:03,880
Nitu! Are you crazy?
996
01:36:04,760 --> 01:36:06,600
No, my dear.
997
01:36:07,080 --> 01:36:08,080
That's you.
998
01:36:09,720 --> 01:36:10,720
And your family.
999
01:36:11,640 --> 01:36:13,560
Hey! What the hell do you think?
1000
01:36:13,960 --> 01:36:16,880
You'll keep getting sadistic
pleasure from my crazy love for you?
1001
01:36:17,120 --> 01:36:18,120
Look!
1002
01:36:18,880 --> 01:36:21,640
I am bl**dy Aryan Mirza!
1003
01:36:21,800 --> 01:36:23,080
Not a slum-dog!
1004
01:36:25,200 --> 01:36:28,520
I can have a thousand women
like you if I want.
1005
01:36:28,720 --> 01:36:33,760
I fell for you in a second & I can
forget you in a nano-second!
1006
01:36:33,880 --> 01:36:34,880
You'll leave me?
1007
01:36:35,440 --> 01:36:36,440
Go.
1008
01:36:36,800 --> 01:36:40,320
I'm leaving you, now go away!
1009
01:36:41,040 --> 01:36:42,720
Aryan, stop! Aryan,
please, please, stop!
1010
01:36:42,880 --> 01:36:45,080
Aryan, stop!
Aryan, stop, stop, stop!
1011
01:36:45,240 --> 01:36:47,280
Stop, stop, stop...
1012
01:36:48,560 --> 01:36:49,560
I'm sorry.
1013
01:36:51,840 --> 01:36:54,920
I'm sorry, please! I'm sorry!
1014
01:36:56,120 --> 01:37:00,240
I didn't realize I hurt you so much
while seeking revenge from your dad.
1015
01:37:00,320 --> 01:37:02,040
I'm sorry, please! I'm sorry!
1016
01:37:03,640 --> 01:37:07,200
Now that you're leaving me,
I have realized.
1017
01:37:07,840 --> 01:37:11,920
Please don't leave me, Aryan.
I'm sorry, I'm sorry!
1018
01:37:12,680 --> 01:37:13,680
I love you!
1019
01:37:15,440 --> 01:37:16,640
I love you!
1020
01:37:18,800 --> 01:37:22,840
I'm sorry, please! Sorry...
Please don't leave me.
1021
01:37:23,520 --> 01:37:25,000
I'm sorry!
1022
01:37:25,320 --> 01:37:26,320
I'm sorry.
1023
01:37:28,680 --> 01:37:30,360
I couldn't control myself.
1024
01:37:32,520 --> 01:37:33,640
I love you too.
1025
01:37:36,680 --> 01:37:37,840
I love you.
1026
01:37:57,040 --> 01:37:59,440
What were you saying...
1027
01:38:00,200 --> 01:38:01,720
Oh, yes, right!
1028
01:38:01,920 --> 01:38:04,800
"I am bl**dy Aryan Mirza!
1029
01:38:05,280 --> 01:38:07,320
Not a slum-dog!
1030
01:38:07,760 --> 01:38:11,680
I can have a thousand girls like you
if I want.
1031
01:38:12,080 --> 01:38:16,240
I fell for you in a second
& I'll forget you in
1032
01:38:17,040 --> 01:38:18,720
nano seconds!"
1033
01:38:19,240 --> 01:38:20,240
So?
1034
01:38:20,800 --> 01:38:22,680
The "bl**dy Aryan Mirza"?
1035
01:38:24,040 --> 01:38:25,040
What happened?
1036
01:38:25,760 --> 01:38:30,000
Just a few seconds of my acting
got you emotional?
1037
01:38:31,560 --> 01:38:34,600
Now, listen to me very carefully.
1038
01:38:36,320 --> 01:38:38,840
Nitu is not such a weak player
1039
01:38:39,120 --> 01:38:43,160
to let you go so easily.
1040
01:38:50,480 --> 01:38:56,040
Since you are seeking revenge,
prepare to dig up two graves.
1041
01:38:56,720 --> 01:38:58,520
One of them
1042
01:38:59,360 --> 01:39:01,320
will be for you.
1043
01:39:04,040 --> 01:39:05,480
**** you!
1044
01:39:24,720 --> 01:39:29,840
Whose life is thisthe weight of which I bear
1045
01:39:30,000 --> 01:39:34,440
I cannot carry the brunt anymore
1046
01:39:35,520 --> 01:39:40,040
Whose heart is thisthat binds mine in emotions
1047
01:39:40,280 --> 01:39:44,880
I cannot take it anymore
1048
01:39:46,040 --> 01:39:51,280
What kind of love is this?I cannot accept this!
1049
01:39:53,360 --> 01:39:58,560
In this massive play of illusions
1050
01:39:58,640 --> 01:40:03,320
Who am I...What do I mean to you?
1051
01:40:04,000 --> 01:40:08,640
In this massive play of illusions
1052
01:40:09,000 --> 01:40:14,160
Who am I...What do I mean to you?
1053
01:40:35,840 --> 01:40:40,080
Even if I drown in addiction
1054
01:40:40,360 --> 01:40:43,040
Your picture is all over my mind
1055
01:40:43,800 --> 01:40:47,920
Far away, on the moon in the sky
1056
01:40:48,200 --> 01:40:51,240
I find your picture painted
1057
01:40:54,160 --> 01:40:58,560
Even if I drown in addiction
1058
01:40:58,720 --> 01:41:01,880
Your picture is all over my mind
1059
01:41:02,120 --> 01:41:06,360
Far away, on the moon in the sky
1060
01:41:06,600 --> 01:41:09,960
I find your picture painted
1061
01:41:10,080 --> 01:41:15,200
Everything else is wrongwhen I weigh it against your love
1062
01:41:15,320 --> 01:41:21,560
Everything else is wrongwhen I weigh it against your love
1063
01:41:25,440 --> 01:41:30,440
In this massive play of illusions
1064
01:41:30,560 --> 01:41:35,680
Who am I...What do I mean to you?
1065
01:41:35,840 --> 01:41:40,560
In this massive play of illusions
1066
01:41:40,960 --> 01:41:46,040
Who am I...What do I mean to you?
1067
01:41:46,280 --> 01:41:51,440
In this massive play of illusions
1068
01:41:51,560 --> 01:41:56,760
Who am I...What do I mean to you?
1069
01:42:45,600 --> 01:42:47,280
Don't worry anymore.
1070
01:42:49,000 --> 01:42:50,720
Your big brother is here.
1071
01:42:58,120 --> 01:42:59,560
Who did this,
1072
01:43:00,080 --> 01:43:01,920
and for whom,
1073
01:43:02,920 --> 01:43:06,360
find both of them.
1074
01:43:19,960 --> 01:43:22,480
Sir. Aryan Mirza is at the hotel.
1075
01:43:22,920 --> 01:43:25,840
Yes, I can see his bodyguards
and his car here.
1076
01:43:29,680 --> 01:43:30,680
Jillu...
1077
01:43:30,960 --> 01:43:32,200
-Sir.
-Jillu...
1078
01:43:45,200 --> 01:43:49,000
Sir you have been senseless for two
days. You haven't eaten anything.
1079
01:43:49,160 --> 01:43:53,800
You're sniffing coke the moment you
woke up. This could kill you, sir!
1080
01:43:54,880 --> 01:43:58,600
And for whom will you die?
For a girl who doesn't love you?
1081
01:44:04,440 --> 01:44:06,240
If I don't live
1082
01:44:09,480 --> 01:44:11,760
I won't let her live either.
1083
01:44:23,840 --> 01:44:26,320
Yes, sir. Aryan Mirza just left.
1084
01:44:26,920 --> 01:44:28,680
Take out the car! Quick!
1085
01:44:36,560 --> 01:44:38,040
Call the driver.
1086
01:44:45,240 --> 01:44:46,240
Finish him.
1087
01:45:38,640 --> 01:45:40,640
Now, start looking for Nitu.
1088
01:45:51,320 --> 01:45:52,720
-Doctor...
-Sir.
1089
01:45:52,800 --> 01:45:56,080
-Where is my son? Is Aryan alright?
-Please relax. Be patient.
1090
01:45:56,240 --> 01:45:58,640
Aryan sir has been taken
into the operation theatre.
1091
01:46:39,640 --> 01:46:41,320
We can't find Nitu anywhere.
1092
01:46:45,000 --> 01:46:47,440
Keep looking for her.
1093
01:46:56,560 --> 01:46:58,680
Allah is great, sir.
The operation is successful.
1094
01:46:58,840 --> 01:47:01,200
-Oh, Allah!
-The lower portion is alright.
1095
01:47:01,440 --> 01:47:04,360
But the condition of the upper
part of his body is really critical.
1096
01:47:04,600 --> 01:47:06,760
How long will he take to recover?
1097
01:47:07,160 --> 01:47:10,000
Sir, I can't be sure as of now,
but it will take time.
1098
01:48:59,880 --> 01:49:03,000
Let go of me!
Where are you taking me? Leave me!
1099
01:49:04,200 --> 01:49:05,680
Leave me!
1100
01:49:05,960 --> 01:49:07,080
Leave me...
1101
01:50:35,160 --> 01:50:37,720
What are you doing?
Have you gone mad?
1102
01:50:40,200 --> 01:50:42,280
Yes, I've gone mad.
1103
01:50:44,040 --> 01:50:46,360
-I will marry her.
-What!
1104
01:50:46,560 --> 01:50:49,200
Aryan urinated on my face
for this girl!
1105
01:50:49,360 --> 01:50:53,280
He killed our father for her!
And you'll marry her?
1106
01:50:54,120 --> 01:51:00,040
For a girl like her, one could kill
many, many people.
1107
01:51:01,480 --> 01:51:04,480
You can fall for her
a thousand times over.
1108
01:51:04,640 --> 01:51:06,320
Your Honour.
1109
01:51:06,640 --> 01:51:13,320
As they say... Love does not see
religion, caste, status, nothing.
1110
01:51:13,800 --> 01:51:20,360
Even the worst man on earth can fall
for some woman or the other.
1111
01:51:21,000 --> 01:51:26,800
And incidentally, Farhan had fallen
in love with Nitu.
1112
01:51:27,960 --> 01:51:32,080
I've seen so many women all my life.
1113
01:51:34,480 --> 01:51:36,520
Never seen anyone like her.
1114
01:51:38,160 --> 01:51:45,200
Since I've seen her, the left side
of my chest seems to be pounding.
1115
01:51:45,640 --> 01:51:46,640
Go.
1116
01:51:48,320 --> 01:51:50,440
Go and arrange for my wedding. Go.
1117
01:51:50,840 --> 01:51:51,840
Sir.
1118
01:51:52,680 --> 01:51:55,200
Nitu madam is getting married today.
1119
01:52:00,320 --> 01:52:01,840
Get prepared.
1120
01:53:44,200 --> 01:53:46,280
Mohammad Farhan Khan,
1121
01:53:46,480 --> 01:53:51,880
elder son of Late Nabed Khan
& Late Fahmida Khatun,
1122
01:53:52,000 --> 01:53:58,240
and Nitu, the younger daughter of
Late Sobuj Miyan & Late Amina Begum,
1123
01:53:58,480 --> 01:54:02,120
are to be married
with a dowry set at 501 crore.
1124
01:54:02,280 --> 01:54:06,880
Please declare your agreement
if you accept this matrimony.
1125
01:54:49,920 --> 01:54:51,600
He doesn't die, does he!
1126
01:55:00,160 --> 01:55:01,840
Bring him here!
1127
01:55:05,640 --> 01:55:12,000
Every breath of minewithin my heart
1128
01:55:12,240 --> 01:55:15,320
Has your name engraved on it
1129
01:55:15,480 --> 01:55:21,680
I will burn down the entire world,I will destroy it all
1130
01:55:21,800 --> 01:55:25,240
If I can't have you
1131
01:55:26,040 --> 01:55:30,360
I have lost my mind a long time ago
1132
01:55:30,760 --> 01:55:35,240
And now I have lost this battleagainst myself
1133
01:55:35,640 --> 01:55:39,880
I don't see anyone but you
1134
01:55:40,240 --> 01:55:44,240
I can lose everythingonly to have you
1135
01:55:47,480 --> 01:55:52,240
Like a wild storm you came intomy life & destroyed everything
1136
01:55:52,480 --> 01:55:56,160
Who will heal my wounds now?
1137
01:55:57,200 --> 01:56:01,600
No one can stop me now
1138
01:56:01,720 --> 01:56:06,000
I will destroy everything myself
1139
01:56:09,480 --> 01:56:15,520
Every breath of minewithin my heart
1140
01:56:15,760 --> 01:56:18,720
Has your name engraved on it
1141
01:56:18,840 --> 01:56:25,200
I will burn down the entire world,I will destroy it all
1142
01:56:25,240 --> 01:56:28,800
If I can't have you
1143
01:56:51,560 --> 01:56:54,840
Hey, Jillu, give me more booze!
1144
01:56:55,120 --> 01:57:01,440
Every breath of minewithin my heart
1145
01:57:01,640 --> 01:57:04,680
Has your name engraved on it
1146
01:57:04,800 --> 01:57:11,000
I will burn down the entire world,I will destroy it all
1147
01:57:11,200 --> 01:57:14,560
If I can't have you
1148
01:58:27,760 --> 01:58:32,440
If I cannot have you,no one else will
1149
01:58:32,520 --> 01:58:36,880
I will burn the world downover and over
1150
01:58:37,160 --> 01:58:41,760
Like a wild storm, you came intomy life & destroyed everything
1151
01:58:41,960 --> 01:58:46,320
Who will heal my wounds now?
1152
01:58:46,760 --> 01:58:51,000
No one can stop me now
1153
01:58:51,120 --> 01:58:55,720
I will destroy everything myself now
1154
01:58:59,200 --> 01:59:05,360
Every breath of minewithin my heart
1155
01:59:05,480 --> 01:59:08,720
Has your name engraved on it
1156
01:59:08,880 --> 01:59:15,200
I will burn down the entire world,I will destroy it all
1157
01:59:15,320 --> 01:59:18,840
If I can't have you
1158
01:59:49,960 --> 01:59:52,120
Silence!
1159
02:00:46,640 --> 02:00:50,640
I have never fallen in love
with a girl before this.
1160
02:00:54,600 --> 02:00:56,880
But I fell for you.
1161
02:01:03,640 --> 02:01:04,640
I...
1162
02:01:08,120 --> 02:01:10,760
have never immersed myself
in any girl's love.
1163
02:01:16,280 --> 02:01:18,640
But I immersed myself in your love.
1164
02:01:25,200 --> 02:01:29,640
I have never woven dreams
of having a life with any girl.
1165
02:01:33,000 --> 02:01:34,000
But...
1166
02:01:37,160 --> 02:01:38,360
you...
1167
02:01:39,680 --> 02:01:42,000
You've become
a part of all my dreams.
1168
02:01:47,840 --> 02:01:54,560
And crushing, stomping over,
destroying all my dreams
1169
02:01:57,920 --> 02:02:02,080
you will live happily ever after
with someone else?
1170
02:02:03,760 --> 02:02:07,440
You think I'll let you do that?
1171
02:02:15,200 --> 02:02:20,440
I don't know how much Shah Jahan
loved Mumtaz.
1172
02:02:21,640 --> 02:02:27,840
But I know how deeply, madly,
I have loved you.
1173
02:02:31,760 --> 02:02:33,880
And my Allah knows.
1174
02:02:35,280 --> 02:02:38,480
The things
I have done for your love...
1175
02:02:39,040 --> 02:02:41,200
Here, see! See!
1176
02:02:43,680 --> 02:02:48,440
My body is covered in wounds.
But these wounds don't hurt me.
1177
02:02:48,520 --> 02:02:52,160
The only would that hurts me
is when I realize...
1178
02:02:53,960 --> 02:02:56,840
you... are not mine.
1179
02:02:59,160 --> 02:03:03,000
If you are not mine
then you can't be anyone else's!
1180
02:03:12,840 --> 02:03:14,520
Whatever you have done
1181
02:03:17,280 --> 02:03:18,560
is right.
1182
02:03:20,480 --> 02:03:22,120
This is what I wanted.
1183
02:03:24,200 --> 02:03:25,920
While I pretended
1184
02:03:28,280 --> 02:03:30,560
to be in love with you...
1185
02:03:32,200 --> 02:03:33,200
I...
1186
02:03:37,880 --> 02:03:40,320
I fell in love with you for real.
1187
02:03:46,520 --> 02:03:48,840
I love you a lot.
1188
02:04:17,080 --> 02:04:19,440
The man who murdered
1189
02:04:19,920 --> 02:04:22,440
my father and sister...
1190
02:04:23,880 --> 02:04:25,800
Wouldn't it be a betrayal
1191
02:04:27,440 --> 02:04:29,560
to build a life with his son?
1192
02:04:31,200 --> 02:04:32,200
So...
1193
02:04:33,720 --> 02:04:34,960
in this life...
1194
02:04:38,040 --> 02:04:39,880
I could not be yours.
1195
02:04:46,720 --> 02:04:50,040
Can you please... hug me?
1196
02:04:58,840 --> 02:05:02,080
Jillu... call the helicopter!
1197
02:05:46,520 --> 02:05:48,080
Your Honour,
1198
02:05:48,680 --> 02:05:51,760
we all more or less know
what happened after this.
1199
02:05:51,920 --> 02:05:55,240
He surrendered to the police
eventually.
1200
02:05:55,320 --> 02:05:59,000
And under section 164,
he gave his statement.
1201
02:05:59,160 --> 02:06:00,200
Your Honour,
1202
02:06:01,640 --> 02:06:06,800
the story my able friend has been
narrating can make for a great film.
1203
02:06:07,480 --> 02:06:10,320
But... it is far from reality.
1204
02:06:11,040 --> 02:06:14,680
This is a story that has been
created to frame my client.
1205
02:06:14,840 --> 02:06:18,440
Because his father is
a famous businessman of this city.
1206
02:06:18,600 --> 02:06:21,760
It's all meant to tarnish his name.
1207
02:06:21,920 --> 02:06:23,160
Your Honour,
1208
02:06:24,200 --> 02:06:30,640
I have evidence to prove whether
or not this is a story or fact.
1209
02:06:31,040 --> 02:06:33,880
Here, we have it all here.
1210
02:06:34,560 --> 02:06:38,160
The accused's statement
along with his signature,
1211
02:06:38,240 --> 02:06:43,080
and this cassette here has
a recording of it all too.
1212
02:06:43,200 --> 02:06:46,000
Your Honour, I am presenting it
in the court.
1213
02:06:46,120 --> 02:06:49,440
Your Honour, I don't think
the statement & the recording
1214
02:06:49,520 --> 02:06:51,640
are to be taken seriously.
1215
02:06:52,280 --> 02:06:56,560
My client, Aryan Mirza
is mentally unstable.
1216
02:06:57,000 --> 02:07:00,560
Due to excessive drug abuse,
he has lost his mental stability.
1217
02:07:00,680 --> 02:07:04,760
Now, the statement of a man
who is sick,
1218
02:07:04,960 --> 02:07:07,840
of course can't hold any worth
in the court.
1219
02:07:08,080 --> 02:07:11,680
Here's the proof of my client's
mental illness.
1220
02:07:11,840 --> 02:07:15,080
A medical report.
I'm presenting it in the court.
1221
02:07:15,800 --> 02:07:20,320
Your Honour, give me three hours
1222
02:07:20,600 --> 02:07:22,920
& I can make a report like this.
1223
02:07:23,160 --> 02:07:25,000
That may be your style, not mine.
1224
02:07:25,080 --> 02:07:28,440
You're the expert in proving true
to be false and false to be true.
1225
02:07:28,520 --> 02:07:32,760
-What are you implying?
-You're trying to prove me wrong!
1226
02:07:32,840 --> 02:07:33,880
Order! Order!
1227
02:07:34,040 --> 02:07:35,640
Stop it, sit down!
1228
02:07:36,640 --> 02:07:37,680
Sorry, Milord.
1229
02:07:37,760 --> 02:07:41,480
I want to talk to Aryan Mirza.
Aryan Mirza, you may speak.
1230
02:07:54,560 --> 02:07:56,520
Your Honour,
1231
02:08:00,040 --> 02:08:02,560
I am not mentally ill.
1232
02:08:06,480 --> 02:08:07,960
Consciously,
1233
02:08:15,920 --> 02:08:18,360
with my own hands...
1234
02:08:22,760 --> 02:08:26,960
-I have killed my Nitu.
-You realize what you're saying?
1235
02:08:27,440 --> 02:08:29,840
You're confessing
in an open court room
1236
02:08:29,960 --> 02:08:32,880
that you have killed Nitu?
1237
02:08:33,200 --> 02:08:37,920
And that you have killed the people
present at that place?
1238
02:08:38,120 --> 02:08:42,200
You know, under section 302,
you could be hanged for this?
1239
02:08:43,480 --> 02:08:45,440
The crime I have done,
1240
02:08:50,720 --> 02:08:53,480
I should be hanged for it.
1241
02:08:58,080 --> 02:09:01,960
Grant me the gravest punishment,
Your Honour.
1242
02:09:07,960 --> 02:09:09,560
Hang me.
1243
02:09:19,760 --> 02:09:21,520
Having reviewed the evidence,
1244
02:09:21,680 --> 02:09:24,320
as the accused Aryan Mirza
1245
02:09:24,760 --> 02:09:27,440
has confessed to his crime
in front of the court,
1246
02:09:27,560 --> 02:09:31,440
so, under Bangladesh's penal code
section 302,
1247
02:09:31,760 --> 02:09:35,120
accused Aryan Mirza is granted
the capital punishment.
1248
02:09:35,960 --> 02:09:38,280
And, the ex-Prime Minister's murder
1249
02:09:39,320 --> 02:09:44,640
which happened on 17th of January,
is ordered to be re-investigated.
1250
02:09:49,560 --> 02:09:50,560
No!
1251
02:09:57,560 --> 02:09:58,560
"Abba.
1252
02:09:59,480 --> 02:10:03,560
I have heard that you inherit
the burden of your ancestor's sins.
1253
02:10:04,520 --> 02:10:09,040
But now I realize
how heavy that burden is."
1254
02:10:11,080 --> 02:10:18,560
What is the crime I suffer for,why am I being shamed?
1255
02:10:18,720 --> 02:10:19,720
I love you.
1256
02:10:20,800 --> 02:10:22,000
I love you too.
1257
02:10:23,320 --> 02:10:25,720
The battle you are fighting for me,
1258
02:10:26,200 --> 02:10:28,240
I am with you in it.
1259
02:10:30,320 --> 02:10:35,280
I can bear everything, but I cannot
bear your death.
1260
02:10:35,640 --> 02:10:38,800
Get ready, your are to be hanged
at dawn tomorrow.
1261
02:10:40,000 --> 02:10:46,000
Whom do I live for anymore?
1262
02:10:47,080 --> 02:10:53,040
Whom do I live for anymore?
1263
02:10:54,040 --> 02:11:01,960
This life, this world is a prisonSuffering is my only call
1264
02:11:08,040 --> 02:11:15,520
This life, this world is a prisonSuffering is my only call
1265
02:11:15,640 --> 02:11:21,520
Whom do I live for anymore?
1266
02:11:22,640 --> 02:11:27,360
I seek forgiveness from Allah,
1267
02:11:28,120 --> 02:11:32,080
my Lord, for every sin,
1268
02:11:33,560 --> 02:11:40,840
There is no power & no strength
1269
02:11:42,640 --> 02:11:44,640
except with God.
1270
02:11:44,760 --> 02:11:48,480
Are you sure Aryan Mirza will leave
his father for you?
1271
02:11:48,880 --> 02:11:52,240
Not only can Aryan Mirza leave
his father for me,
1272
02:11:53,040 --> 02:11:54,440
he can kill his father,
1273
02:11:57,640 --> 02:11:58,960
& kill himself.
89615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.