Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4series.com
1
00:00:05,117 --> 00:00:07,049
And many fans are
still reeling from that
2
00:00:07,073 --> 00:00:09,109
historically terrible season.
3
00:00:09,142 --> 00:00:10,677
It's just a dismal
time to be a fan
4
00:00:10,710 --> 00:00:13,747
of the Chicago White
Sox, but the good news is
5
00:00:13,780 --> 00:00:17,450
there's no place to go but up.
6
00:00:17,484 --> 00:00:19,495
Assuming that ownership can
acknowledge the severity
7
00:00:19,519 --> 00:00:21,221
of the problem,
because this offseason,
8
00:00:21,254 --> 00:00:23,623
they need to be making
drastic changes.
9
00:00:23,656 --> 00:00:26,559
And, yes, a rebuilding
year will be painful
10
00:00:26,593 --> 00:00:28,728
for the organization,
no doubt, but worth it.
11
00:00:56,723 --> 00:00:58,591
No.
12
00:00:59,826 --> 00:01:03,730
Damn it.
13
00:01:24,250 --> 00:01:26,486
Oh, hey.
- Hey, I was just calling you.
14
00:01:26,519 --> 00:01:29,589
Yeah, I know I'm late.
Where are you going?
15
00:01:29,622 --> 00:01:31,358
Well, Defense asked
for a continuance.
16
00:01:31,391 --> 00:01:33,760
We're not up.
- Oh.
17
00:01:33,793 --> 00:01:35,362
You all right?
18
00:01:35,395 --> 00:01:37,197
There's a leak in my basement.
19
00:01:37,230 --> 00:01:38,932
Oh, OK.
20
00:01:38,965 --> 00:01:40,533
Well, we're gonna
be pushed months,
21
00:01:40,567 --> 00:01:42,502
but we should review once
while it's still fresh.
22
00:01:42,535 --> 00:01:44,704
Can you do breakfast?
- Yeah, sure.
23
00:01:44,738 --> 00:01:46,339
I'll drive.
24
00:01:53,480 --> 00:01:57,717
So a leaky pipe? That's all?
25
00:01:57,751 --> 00:01:59,528
By the way, if you need
approval for a warrant
26
00:01:59,552 --> 00:02:00,854
anytime soon, you're gonna have
27
00:02:00,887 --> 00:02:02,689
to bug someone else.
- Hmm?
28
00:02:02,722 --> 00:02:05,625
I got pulled into a federal
RICO case out of Denver.
29
00:02:05,658 --> 00:02:08,361
Starts next week.
- That cartel thing?
30
00:02:08,395 --> 00:02:11,197
Kid got pulled over with
expired registration.
31
00:02:11,231 --> 00:02:13,933
Got caught with six
keys of dope in his car.
32
00:02:13,967 --> 00:02:15,902
He's only 18, but
he looks affiliated.
33
00:02:15,935 --> 00:02:17,671
It's gonna be a long one.
34
00:02:17,704 --> 00:02:20,407
5021, squad, repeat
that description.
35
00:02:20,440 --> 00:02:22,275
Female, white,
balaclava duct-taped
36
00:02:22,308 --> 00:02:23,428
around her neck, arms bound.
37
00:02:25,545 --> 00:02:29,449
5021, hold me down responding.
38
00:02:39,325 --> 00:02:41,494
Hey. Voight, Intelligence.
39
00:02:41,528 --> 00:02:43,329
Where's the victim?
- Inside.
40
00:02:43,363 --> 00:02:45,432
She keeps panicking every
time we try to approach.
41
00:02:45,465 --> 00:02:47,267
- Well...
- She's gonna hurt herself.
42
00:02:47,300 --> 00:02:50,704
I've got an ambo coming.
- Good, good.
43
00:02:55,275 --> 00:02:56,509
Hey.
44
00:02:56,543 --> 00:02:57,744
She won't let me get closer.
45
00:02:57,777 --> 00:02:59,446
I... I don't know what to do.
- OK.
46
00:02:59,479 --> 00:03:00,589
Through here?
- Yeah, through there.
47
00:03:00,613 --> 00:03:03,850
- Just wait outside.
- All right.
48
00:03:14,494 --> 00:03:15,995
Miss? I'm police.
49
00:03:16,029 --> 00:03:17,464
- No, no, no, no.
- It's OK.
50
00:03:17,497 --> 00:03:19,466
- No, get away from me.
- OK.
51
00:03:19,499 --> 00:03:20,934
- No.
- I'm not coming any closer.
52
00:03:20,967 --> 00:03:22,769
No, no.
53
00:03:25,438 --> 00:03:27,040
I'm not gonna hurt you.
54
00:03:27,073 --> 00:03:30,810
I'm just here to help.
55
00:03:30,844 --> 00:03:32,012
Now, take it easy.
56
00:03:32,045 --> 00:03:34,848
Miss, I'm Nina.
57
00:03:34,881 --> 00:03:36,616
I know this police officer.
58
00:03:38,084 --> 00:03:40,987
OK, I trust the police here.
They are not gonna hurt you.
59
00:03:41,021 --> 00:03:43,390
We're just here to help.
60
00:03:43,423 --> 00:03:45,625
Is that OK? Can we help you?
61
00:03:47,861 --> 00:03:48,628
OK, I'm gonna come closer,
62
00:03:48,661 --> 00:03:50,697
but only if you're OK with that.
63
00:03:54,367 --> 00:03:57,704
OK. OK.
64
00:03:57,737 --> 00:04:00,607
OK. I got you.
65
00:04:00,640 --> 00:04:02,742
You're safe. OK.
66
00:04:02,776 --> 00:04:05,512
Now, I can take your
mask off, but, um,
67
00:04:05,545 --> 00:04:07,547
gonna have to touch
you. Is that OK?
68
00:04:07,580 --> 00:04:09,949
Can you say OK?
69
00:04:09,983 --> 00:04:13,286
Because I won't touch you
unless you say it's OK.
70
00:04:15,488 --> 00:04:17,924
- OK.
- OK.
71
00:04:22,562 --> 00:04:24,330
All right, I'm gonna
get this mask off now.
72
00:04:24,364 --> 00:04:27,067
I'm just gonna touch your neck
so I can take the tape off.
73
00:04:27,100 --> 00:04:29,536
It's OK. Just me.
74
00:04:29,569 --> 00:04:33,340
You're safe.
75
00:04:33,373 --> 00:04:37,877
OK. OK. OK.
76
00:04:37,911 --> 00:04:39,846
I'm peeling off the tape.
77
00:04:39,879 --> 00:04:42,615
Yeah.
78
00:04:42,649 --> 00:04:45,618
Yeah, OK.
79
00:04:45,652 --> 00:04:47,721
OK.
80
00:05:11,314 --> 00:05:12,885
No, no, no, please
don't touch me.
81
00:05:12,910 --> 00:05:14,441
Please stop, I don't want
to be touched anymore.
82
00:05:14,465 --> 00:05:16,026
I know, but we have
to examine you.
83
00:05:16,051 --> 00:05:18,661
Jamie, I'm just gonna ask
you one more question.
84
00:05:18,685 --> 00:05:20,086
Do you know the
man who hurt you?
85
00:05:20,120 --> 00:05:22,722
- No, I said I don't know.
- OK.
86
00:05:22,756 --> 00:05:24,424
Please tell them to
stop touching me.
87
00:05:24,457 --> 00:05:26,459
OK, I know. They know.
88
00:05:26,493 --> 00:05:29,095
- Ah! Ugh!
- Are you hurt there?
89
00:05:29,129 --> 00:05:30,940
Draw 2 milligrams lorazepam.
- Drawing 2 of lorazepam.
90
00:05:30,964 --> 00:05:32,599
No, no, no! Please! Please!
91
00:05:32,632 --> 00:05:37,437
I just wanna go home. Please!
92
00:05:40,907 --> 00:05:43,977
Anybody got ears in?
93
00:05:44,010 --> 00:05:48,648
Why did you respond
to that radio call?
94
00:05:48,682 --> 00:05:53,620
I worked a version of this
case before, 15 years ago.
95
00:05:53,653 --> 00:05:56,623
You need a lift back to court?
96
00:05:56,656 --> 00:06:00,093
No, no, I'm gonna stay
here so she won't be alone.
97
00:06:00,126 --> 00:06:01,561
Copy, Sarge, I'm here.
98
00:06:01,594 --> 00:06:03,430
Listen, I need
everything you can get me
99
00:06:03,463 --> 00:06:05,065
on a Jamie Mackinson.
100
00:06:05,098 --> 00:06:07,967
Mid-30s, female, white,
brown hair, brown eyes.
101
00:06:08,001 --> 00:06:09,803
I'm en route now.
102
00:06:11,805 --> 00:06:12,939
Trudy.
103
00:06:12,972 --> 00:06:15,709
Hey, all the '09 case files
are getting pulled now.
104
00:06:15,742 --> 00:06:17,453
Do you think it's the same?
- I don't know yet.
105
00:06:17,477 --> 00:06:18,712
We gotta work it.
- All right.
106
00:06:18,745 --> 00:06:20,013
Hard copies will be here soon.
107
00:06:20,046 --> 00:06:21,046
Thank you.
108
00:06:25,185 --> 00:06:27,187
All right. What do we got?
109
00:06:27,220 --> 00:06:28,555
Patrol's doing a grid search,
110
00:06:28,588 --> 00:06:29,832
canvassing the area
you found Jamie.
111
00:06:29,856 --> 00:06:30,790
Nothing yet.
112
00:06:30,824 --> 00:06:33,660
Victim is Jamie
Danielle Mackinson, 35.
113
00:06:33,693 --> 00:06:35,237
She's an aspiring
artist who works nights
114
00:06:35,261 --> 00:06:37,063
as a cocktail
waitress, lives alone,
115
00:06:37,097 --> 00:06:38,798
rents a house in Ravenswood.
116
00:06:38,832 --> 00:06:41,701
No 911 calls, no reports
from any neighbors.
117
00:06:41,735 --> 00:06:43,870
No clue as to what
actually happened to her.
118
00:06:43,903 --> 00:06:44,971
Huh.
119
00:06:45,005 --> 00:06:46,473
She didn't give
you anything else?
120
00:06:46,506 --> 00:06:48,508
No, just her name.
121
00:06:48,541 --> 00:06:51,144
She was beaten, likely raped.
122
00:06:51,177 --> 00:06:52,879
All right, let's
find some evidence.
123
00:06:52,912 --> 00:06:54,681
Hit Jamie's house,
pull PODs, cams.
124
00:06:54,714 --> 00:06:56,516
Talk to her friends,
neighbors, associates.
125
00:06:56,549 --> 00:06:58,018
Hey. Here.
126
00:06:58,051 --> 00:07:00,220
- Oh, thank you.
- There's more on the way.
127
00:07:00,253 --> 00:07:04,958
Listen, the way Jamie was bound,
128
00:07:04,991 --> 00:07:07,260
it's very similar to a
spree of unsolved rapes
129
00:07:07,293 --> 00:07:08,561
I worked 15 years ago.
130
00:07:08,595 --> 00:07:10,830
Never had a suspect.
131
00:07:10,864 --> 00:07:12,799
All right, we're not
jumping to any conclusions.
132
00:07:12,832 --> 00:07:14,243
We just go where the
evidence takes us.
133
00:07:14,267 --> 00:07:16,169
- Copy that.
- All right.
134
00:07:16,202 --> 00:07:17,671
I pulled all of Jamie's socials.
135
00:07:17,704 --> 00:07:19,906
She's got a string of DMs
from a Mikey Gonzalez.
136
00:07:19,939 --> 00:07:21,975
He's 40 years old.
He's Jamie's ex.
137
00:07:22,008 --> 00:07:23,810
Looks like they broke
up about a week ago.
138
00:07:23,843 --> 00:07:25,979
He doesn't seem
too happy about it.
139
00:07:26,012 --> 00:07:27,781
"You're making a big
mistake. Trust me."
140
00:07:27,814 --> 00:07:29,225
"Stupid bitch, you're
gonna get what's coming."
141
00:07:29,249 --> 00:07:31,551
"Deadass, bad things
happen to people like you."
142
00:07:31,584 --> 00:07:33,086
The last two were
sent yesterday.
143
00:07:33,119 --> 00:07:34,187
Mikey got a sheet?
144
00:07:34,220 --> 00:07:36,556
Yeah.
145
00:07:36,589 --> 00:07:38,291
Prior arrest for sexual assault.
146
00:07:38,324 --> 00:07:39,993
He works at the
same bar as Jamie.
147
00:07:40,026 --> 00:07:41,961
Just spoke to the
manager. He's there now.
148
00:07:41,995 --> 00:07:43,863
OK, let's you and
me hit it, Torres.
149
00:07:43,897 --> 00:07:46,066
The rest of you,
work Jamie's house.
150
00:07:46,099 --> 00:07:49,969
Pull her cell records,
start building.
151
00:07:50,003 --> 00:07:51,614
Stop! Get out of my bar!
152
00:07:51,638 --> 00:07:53,807
Get off my ass! You
don't want this.
153
00:07:53,840 --> 00:07:56,042
- Ow!
- There's Mikey.
154
00:07:56,843 --> 00:07:58,745
- Wanna try that again?
- Oh!
155
00:07:58,778 --> 00:08:02,315
Hey! Hey! Hey! Stop! Police.
156
00:08:02,349 --> 00:08:04,017
Stop! Stop fighting. Stop.
157
00:08:04,050 --> 00:08:05,118
Come on.
158
00:08:05,151 --> 00:08:06,619
Back.
159
00:08:06,653 --> 00:08:08,021
Get the hell off me.
160
00:08:08,054 --> 00:08:09,723
Get him out of here!
161
00:08:09,756 --> 00:08:11,624
Oh, you called the cops
on me, you fat clown?
162
00:08:11,658 --> 00:08:12,835
You kidding me, huh?
- Get him out of here.
163
00:08:12,859 --> 00:08:14,160
That's not why we're here.
164
00:08:14,194 --> 00:08:15,895
Yeah? Why you here?
165
00:08:15,929 --> 00:08:18,298
We're here because of Jamie.
166
00:08:18,331 --> 00:08:20,300
What? Jamie?
167
00:08:20,333 --> 00:08:21,768
What are you talking about?
168
00:08:21,801 --> 00:08:23,303
When's the last
time you saw Jamie?
169
00:08:23,336 --> 00:08:25,171
I...
170
00:08:25,205 --> 00:08:27,640
- When?
- Two nights ago.
171
00:08:27,674 --> 00:08:29,151
She was with her new
man, so I bounced.
172
00:08:29,175 --> 00:08:31,211
Where? Where were you?
173
00:08:31,244 --> 00:08:32,846
Outside her place.
174
00:08:32,879 --> 00:08:35,982
Some guy in a van came
through, so I left.
175
00:08:36,016 --> 00:08:38,651
Some guy in a van?
That's the best you got?
176
00:08:38,685 --> 00:08:39,652
Yeah, that's the
best I got, bro.
177
00:08:39,686 --> 00:08:40,754
What do you got?
178
00:08:40,787 --> 00:08:42,956
OK?
179
00:08:42,989 --> 00:08:46,793
Oh, yeah.
180
00:08:46,826 --> 00:08:47,937
Shut up.
181
00:08:47,961 --> 00:08:49,262
Stand up.
182
00:08:49,295 --> 00:08:51,197
Whoa. Oh.
183
00:08:51,231 --> 00:08:53,667
Oh.
184
00:08:53,700 --> 00:08:56,136
Hey, hey.
185
00:08:56,169 --> 00:08:58,004
Stop fighting.
- Hank?
186
00:08:58,038 --> 00:09:00,106
Stop.
187
00:09:00,140 --> 00:09:02,308
See you up there.
188
00:09:02,342 --> 00:09:03,943
What's up?
189
00:09:03,977 --> 00:09:07,013
Jamie Mackinson
just died at Med.
190
00:09:07,047 --> 00:09:08,048
What?
191
00:09:08,081 --> 00:09:10,350
Doctors believe she's
been bleeding internally
192
00:09:10,383 --> 00:09:11,951
for the last 24 hours.
193
00:09:11,985 --> 00:09:13,963
She was hemorrhaging blood
from trauma to her spleen,
194
00:09:13,987 --> 00:09:16,990
so she must have been beaten.
195
00:09:17,023 --> 00:09:19,359
Postmortem, doctors
were able to disclose
196
00:09:19,392 --> 00:09:21,828
that she had been
raped, and her body
197
00:09:21,861 --> 00:09:24,931
was drenched with a, um...
- Chemical hair remover?
198
00:09:24,964 --> 00:09:27,667
Bleach agents,
internal and external?
199
00:09:27,701 --> 00:09:30,136
Yes, exactly.
200
00:09:30,170 --> 00:09:32,739
It's the same.
201
00:09:32,772 --> 00:09:34,174
It's all the same.
202
00:09:36,009 --> 00:09:37,677
He's back.
203
00:09:40,046 --> 00:09:42,716
I'm telling you everything.
Why would I hurt her?
204
00:09:42,749 --> 00:09:43,983
She's the love of my life.
205
00:09:44,017 --> 00:09:45,127
Love of your life who
you called a bitch?
206
00:09:45,151 --> 00:09:46,386
Who you threatened?
207
00:09:46,419 --> 00:09:47,496
Because she broke my damn heart.
208
00:09:47,520 --> 00:09:49,956
- What about the other women?
- What other women?
209
00:09:49,989 --> 00:09:53,126
Cathy Ward, Megan Cobb, Alexis
Fogerty, Suzanne Hall...
210
00:09:53,159 --> 00:09:54,427
Who the hell are they?
211
00:09:54,461 --> 00:09:56,062
Claire Ballard,
Sara Marie Larsen.
212
00:09:56,096 --> 00:09:58,098
I don't know those other women!
213
00:10:06,039 --> 00:10:07,974
His alibi checks out.
214
00:10:08,008 --> 00:10:09,752
Mikey's cell records
put him with his cousins
215
00:10:09,776 --> 00:10:11,087
in Kenosha all
weekend on a bender.
216
00:10:11,111 --> 00:10:12,312
What, for 48?
217
00:10:12,345 --> 00:10:14,714
Yeah, we've got witnesses
and half a dozen bar cameras.
218
00:10:14,748 --> 00:10:16,182
And the prior rapes?
219
00:10:16,216 --> 00:10:18,251
Mikey was living in
Tampa 15 years ago,
220
00:10:18,284 --> 00:10:19,753
moved back to Chicago in 2020.
221
00:10:19,786 --> 00:10:21,788
He doesn't look good for this.
- All right.
222
00:10:21,821 --> 00:10:23,123
We get anything
at Jamie's house?
223
00:10:23,156 --> 00:10:24,991
No. No signs of a struggle.
224
00:10:25,025 --> 00:10:26,826
Neighbors didn't see anything.
225
00:10:26,860 --> 00:10:28,804
Kim's got forensics doing
a full sweep of her place.
226
00:10:28,828 --> 00:10:31,264
OK, what about the van
Mikey claims he saw?
227
00:10:31,297 --> 00:10:32,699
I can't confirm it.
228
00:10:32,732 --> 00:10:33,943
There's no PODs
on Jamie's block.
229
00:10:33,967 --> 00:10:36,736
I can't confirm the
van he saw either.
230
00:10:36,770 --> 00:10:38,381
'Cause, you know, "Large
and wearing a hoodie"
231
00:10:38,405 --> 00:10:39,906
is not a great description.
232
00:10:39,939 --> 00:10:41,417
The only thing we
can confirm, Sarge,
233
00:10:41,441 --> 00:10:44,144
is that Jamie left work
at 1:00 a.m. two days ago.
234
00:10:44,177 --> 00:10:46,913
She returned home. Phone
was completely shut off.
235
00:10:46,946 --> 00:10:49,949
Nobody's seen her
until you found her.
236
00:10:49,983 --> 00:10:51,184
OK.
237
00:10:51,217 --> 00:10:54,454
Back in '09, there was
a string of six rapes,
238
00:10:54,487 --> 00:10:56,189
one every two months.
239
00:10:56,222 --> 00:10:59,192
Victims all had brown
hair, were in their 30s.
240
00:10:59,225 --> 00:11:01,828
They were abducted late
at night from their homes,
241
00:11:01,861 --> 00:11:04,064
held for 48 hours,
242
00:11:04,097 --> 00:11:07,200
and when they resurfaced,
they had a balaclava
243
00:11:07,233 --> 00:11:10,070
taped around their neck.
Their arms were bound.
244
00:11:10,103 --> 00:11:12,172
They were doused in
bleach, chemical agents.
245
00:11:12,205 --> 00:11:14,040
Rendering rape kits worthless.
246
00:11:14,074 --> 00:11:15,508
Yeah, I never got
a shred of DNA.
247
00:11:15,542 --> 00:11:17,477
Victims never saw the offender.
248
00:11:17,510 --> 00:11:19,212
He used a voice modulator.
249
00:11:19,245 --> 00:11:21,014
After a year, the
rapes just stopped.
250
00:11:21,047 --> 00:11:22,449
What was your theory?
251
00:11:22,482 --> 00:11:23,883
The offender died, skipped town,
252
00:11:23,917 --> 00:11:25,852
or was jailed on
another offense.
253
00:11:25,885 --> 00:11:27,821
So he's active again,
or this is a copycat.
254
00:11:27,854 --> 00:11:29,389
Yeah, but none of
this information
255
00:11:29,422 --> 00:11:30,957
was ever made public.
256
00:11:30,990 --> 00:11:32,425
15 years is a long break.
257
00:11:32,459 --> 00:11:35,495
Look, I'm gonna press Mikey
for a better description
258
00:11:35,528 --> 00:11:37,364
of that man and the van he saw.
259
00:11:37,397 --> 00:11:38,965
Rest of you, just grab a box.
260
00:11:38,998 --> 00:11:41,334
Let's look into the
past until a lead pops.
261
00:11:57,217 --> 00:11:58,517
Find anything?
262
00:11:59,196 --> 00:12:02,464
Uh, no, not yet.
263
00:12:02,489 --> 00:12:03,907
Mm.
264
00:12:06,526 --> 00:12:08,962
You remember all your old cases?
265
00:12:11,264 --> 00:12:15,435
The unsolved ones, yeah.
266
00:12:15,468 --> 00:12:17,537
Well, I was thinking I'd
help you build this one
267
00:12:17,570 --> 00:12:21,107
from the ground up, work here.
268
00:12:21,141 --> 00:12:23,410
Appreciate that.
269
00:12:23,443 --> 00:12:25,211
- Hey, boss.
- Yeah.
270
00:12:25,245 --> 00:12:26,946
- Found something strange.
- OK.
271
00:12:26,980 --> 00:12:28,491
About four years ago, one
of the original victims,
272
00:12:28,515 --> 00:12:31,418
Suzanne Hall, she called
911 and told the dispatcher
273
00:12:31,451 --> 00:12:34,020
that he sent another one.
274
00:12:34,054 --> 00:12:35,588
- He sent another one?
- Yeah.
275
00:12:35,622 --> 00:12:36,723
She got flustered, hung up.
276
00:12:36,756 --> 00:12:39,859
They sent a car, but officers
couldn't make contact.
277
00:12:39,893 --> 00:12:41,895
- Hmm.
- Job was coded out 19-Paul.
278
00:12:41,928 --> 00:12:43,029
Could be nothing, but...
279
00:12:43,063 --> 00:12:44,964
No, that sounds strange.
280
00:12:44,998 --> 00:12:47,334
Yeah, I'll check
it out. Thanks.
281
00:12:47,367 --> 00:12:48,835
Huh.
282
00:12:48,868 --> 00:12:51,037
You want help?
283
00:12:51,071 --> 00:12:53,907
I helped with Jamie. It
might be worth your while.
284
00:12:53,940 --> 00:12:57,344
Yeah, sure. Come on.
285
00:13:02,449 --> 00:13:04,551
Who is it?
286
00:13:04,584 --> 00:13:07,487
Chicago Police. It's
Sergeant Voight.
287
00:13:14,227 --> 00:13:17,030
Voight.
288
00:13:17,063 --> 00:13:19,099
Please.
289
00:13:19,132 --> 00:13:20,500
Thanks.
290
00:13:20,533 --> 00:13:23,570
You look different, better.
291
00:13:23,603 --> 00:13:26,873
Looks like you found a
way through all that...
292
00:13:26,906 --> 00:13:29,175
I don't know what we're
supposed to call it...
293
00:13:29,209 --> 00:13:32,078
pain?
294
00:13:32,112 --> 00:13:33,913
Hmm.
295
00:13:33,947 --> 00:13:36,916
At least better than me anyhow.
296
00:13:38,952 --> 00:13:40,487
He's my second.
297
00:13:40,520 --> 00:13:42,088
Still new on the job.
298
00:13:42,122 --> 00:13:45,025
- Well, he seems good at it.
- Mm.
299
00:13:46,326 --> 00:13:48,495
Suzanne, we're here
to follow up on a call
300
00:13:48,528 --> 00:13:50,563
you placed a few years ago.
301
00:13:50,597 --> 00:13:53,366
Do you remember calling 911?
302
00:13:59,239 --> 00:14:01,207
Oh, that, yeah.
303
00:14:01,241 --> 00:14:02,642
That was nothing.
304
00:14:02,676 --> 00:14:06,312
Just paranoia, one
of those things.
305
00:14:06,346 --> 00:14:08,148
A mistake is all.
306
00:14:08,181 --> 00:14:12,252
Well, you said, "He
sent another one."
307
00:14:12,285 --> 00:14:14,387
Hmm?
308
00:14:14,421 --> 00:14:17,590
- Did I?
- Mm-hmm.
309
00:14:17,624 --> 00:14:19,626
I don't know what that means.
310
00:14:24,964 --> 00:14:25,975
You know, I'm... I'm sorry.
311
00:14:25,999 --> 00:14:28,068
I'm really not interested
in dredging up the past,
312
00:14:28,101 --> 00:14:29,135
if that's why you came.
313
00:14:29,169 --> 00:14:32,305
Another woman was taken.
314
00:14:32,339 --> 00:14:36,509
She was held, abused,
same as before.
315
00:14:36,543 --> 00:14:40,180
Only this time, she died.
316
00:14:40,213 --> 00:14:43,016
If you know anything
that could help.
317
00:14:43,049 --> 00:14:46,619
No.
318
00:14:46,653 --> 00:14:48,021
Suzanne, what did you mean
319
00:14:48,054 --> 00:14:50,957
when you said, "He
sent another one"?
320
00:14:54,994 --> 00:14:57,330
I was the last victim.
321
00:14:57,364 --> 00:14:59,065
He... he... stopped.
322
00:14:59,099 --> 00:15:02,002
I... I didn't think
it would help.
323
00:15:02,035 --> 00:15:03,503
What would help?
324
00:15:07,507 --> 00:15:10,377
Stay here.
325
00:15:24,557 --> 00:15:25,658
I'm sorry.
326
00:15:25,692 --> 00:15:30,030
I... I believed what he wrote,
327
00:15:30,063 --> 00:15:33,166
so... so I never said...
328
00:15:47,580 --> 00:15:49,015
Yes, photos each year.
329
00:15:49,049 --> 00:15:50,684
So put a trap and
trace on Jamie's phone,
330
00:15:50,717 --> 00:15:52,218
get Tact on her house.
331
00:15:52,252 --> 00:15:54,087
Offender doesn't
know she's dead.
332
00:15:54,120 --> 00:15:57,290
Might send her a photo.
333
00:15:57,323 --> 00:16:00,460
Get a protection detail
at Suzanne Hall's.
334
00:16:00,493 --> 00:16:02,062
On it, boss.
335
00:16:02,095 --> 00:16:04,431
What did she mean, your pain?
336
00:16:04,464 --> 00:16:06,199
She said you found a
way through your pain?
337
00:16:06,232 --> 00:16:08,101
Yeah, I know what she said.
338
00:16:08,134 --> 00:16:14,441
I, uh... this was the first
case I worked after my wife...
339
00:16:14,474 --> 00:16:19,312
my wife, Camille,
died, and I was, uh...
340
00:16:19,346 --> 00:16:21,147
I wasn't OK.
341
00:16:23,283 --> 00:16:25,051
Here.
342
00:16:34,728 --> 00:16:36,262
You were right.
343
00:16:36,296 --> 00:16:37,707
Offender sent a photo to
Jamie's phone 20 minutes ago.
344
00:16:37,731 --> 00:16:40,200
Came from a prepaid burner,
which we're now tracking,
345
00:16:40,233 --> 00:16:41,668
along with a single word text...
346
00:16:41,701 --> 00:16:43,169
"Sufforing."
347
00:16:43,203 --> 00:16:44,413
The word was
misspelled like that?
348
00:16:44,437 --> 00:16:45,238
Yeah.
349
00:16:45,271 --> 00:16:46,239
We're enhancing
the background now
350
00:16:46,272 --> 00:16:48,074
and running it through
any system we've got.
351
00:16:48,108 --> 00:16:50,176
CPIC's on it too.
- Previous victims?
352
00:16:50,210 --> 00:16:51,344
Still tracking them down.
353
00:16:51,378 --> 00:16:52,488
I'll confirm if they
got Polaroids sent.
354
00:16:52,512 --> 00:16:54,481
Hold up. Wait,
I got something.
355
00:16:54,514 --> 00:16:56,516
The burner that sent Jamie's
photo is actually on.
356
00:16:56,549 --> 00:16:58,651
It's moving west
through West Englewood.
357
00:16:58,685 --> 00:16:59,819
Let's go. Nina.
358
00:16:59,853 --> 00:17:01,621
I'll be here.
359
00:17:04,190 --> 00:17:05,368
All right, Kev,
offender just turned.
360
00:17:05,392 --> 00:17:08,862
He's heading north on Essex.
361
00:17:08,895 --> 00:17:11,398
The 3800 block of Essex.
362
00:17:14,167 --> 00:17:18,171
Just turned off Essex,
now heading west on Caro.
363
00:17:18,204 --> 00:17:19,472
Wait, wait. I lost him.
364
00:17:19,506 --> 00:17:22,242
- What?
- Burner went dark.
365
00:17:22,275 --> 00:17:24,644
Got last seen on the
8200 block of Caro.
366
00:17:44,431 --> 00:17:46,700
All right. We step light.
367
00:18:25,605 --> 00:18:27,707
Kev, Adam, I got
blood in the alley.
368
00:18:27,741 --> 00:18:30,844
Lock it down now!
369
00:18:30,877 --> 00:18:32,912
Chicago PD!
- I don't work here, man.
370
00:18:32,946 --> 00:18:34,714
- Chicago PD!
- He the only one.
371
00:18:34,748 --> 00:18:37,183
Hey, I need to see
your security footage
372
00:18:37,217 --> 00:18:38,427
from the side
entrance right now.
373
00:18:38,451 --> 00:18:40,186
- It's right here.
- OK, let's go.
374
00:18:40,220 --> 00:18:41,321
What's going on?
375
00:18:41,354 --> 00:18:42,255
Just show me the
last 10 minutes.
376
00:18:42,288 --> 00:18:44,257
Come on. Come on!
377
00:18:44,290 --> 00:18:48,561
There. Rewind it.
378
00:18:48,595 --> 00:18:50,430
Keep... right there.
379
00:18:50,463 --> 00:18:51,865
Play it.
380
00:19:21,694 --> 00:19:22,694
Get some tape up.
381
00:19:22,719 --> 00:19:25,929
Don't let anybody
step on my scene. Kev?
382
00:19:25,954 --> 00:19:27,643
Yeah, the ID was
confirmed in the purse.
383
00:19:27,667 --> 00:19:30,904
The woman in the footage
is Ellie Miller, age 22.
384
00:19:30,937 --> 00:19:32,505
Her phone was in the purse.
385
00:19:32,539 --> 00:19:33,749
I got an investigative
alert going out right now
386
00:19:33,773 --> 00:19:35,241
to track down that van.
387
00:19:35,275 --> 00:19:37,010
All right, get a
rush on all of it.
388
00:19:37,043 --> 00:19:39,479
Blood, cigarette, keys, purse.
389
00:19:39,512 --> 00:19:41,481
We got stats now on our
offender off that video.
390
00:19:41,514 --> 00:19:42,849
Alrighty. I'm on it, Sarge.
391
00:19:42,882 --> 00:19:44,284
- Hey, boss.
- Hey, you get plates?
392
00:19:44,317 --> 00:19:45,761
Nah, nothing on the
front of the van.
393
00:19:45,785 --> 00:19:47,797
No chance for facial rec,
but there's a handicap pass
394
00:19:47,821 --> 00:19:49,656
on the rearview.
- OK.
395
00:19:49,689 --> 00:19:51,758
The city only has
nine red Dodge vans
396
00:19:51,791 --> 00:19:53,293
assigned handicap passes.
397
00:19:53,326 --> 00:19:54,603
Six of them are
owned by one company,
398
00:19:54,627 --> 00:19:55,862
Home Wellness Aides.
399
00:19:55,895 --> 00:19:57,740
Company website has pictures
of every one of their employees
400
00:19:57,764 --> 00:19:59,532
in red polos, just
like our offender.
401
00:19:59,566 --> 00:20:00,900
Beautiful. I'll hit it now.
402
00:20:00,934 --> 00:20:02,869
Hey, run the scene.
Find me that van.
403
00:20:02,902 --> 00:20:04,371
Hey, boss.
404
00:20:04,404 --> 00:20:06,639
Only thing is, the
original victims,
405
00:20:06,673 --> 00:20:08,842
they were taken from
their homes late at night.
406
00:20:08,875 --> 00:20:10,377
Organized, meticulous. This...
407
00:20:10,410 --> 00:20:12,054
I know it doesn't fit.
It doesn't matter.
408
00:20:12,078 --> 00:20:13,513
A girl was abducted.
409
00:20:13,546 --> 00:20:16,716
Let's find her.
- You got it.
410
00:20:16,750 --> 00:20:18,952
No, I can't just give
that information out.
411
00:20:18,985 --> 00:20:21,488
Do you have a warrant?
412
00:20:21,521 --> 00:20:25,291
37 minutes ago, a man
in a red polo shirt
413
00:20:25,325 --> 00:20:27,060
violently abducted a
woman off the street.
414
00:20:27,093 --> 00:20:30,597
He dragged her into
one of your vans.
415
00:20:30,630 --> 00:20:32,799
Now, he's a white
male, brown hair,
416
00:20:32,832 --> 00:20:34,601
6'5", 280 pounds.
417
00:20:34,634 --> 00:20:35,969
Who could that be?
- Oh, my God.
418
00:20:36,002 --> 00:20:37,904
That's Kyle.
- Kyle who?
419
00:20:37,937 --> 00:20:40,040
Kyle Hogan.
420
00:20:40,073 --> 00:20:41,908
- Kim, are you there?
- Go for Kim.
421
00:20:41,941 --> 00:20:43,810
Name is Kyle Hogan.
422
00:20:43,843 --> 00:20:45,378
Can you track your vans?
- Yes.
423
00:20:45,412 --> 00:20:46,846
Yes.
- All right.
424
00:20:46,880 --> 00:20:48,048
I got his address.
425
00:20:48,081 --> 00:20:50,550
It is 3277 Boardman Avenue.
426
00:20:50,583 --> 00:20:52,819
Get a team over there right now.
427
00:20:52,852 --> 00:20:55,789
Here's his plate... 9,
Frank, 14, X-ray, 5.
428
00:20:55,822 --> 00:20:57,824
- Copy, putting it out now.
- Oh, no.
429
00:20:57,857 --> 00:20:58,925
"Oh, no" what?
430
00:20:58,958 --> 00:21:00,427
Normally we can track them,
431
00:21:00,460 --> 00:21:02,062
but Kyle's GPS isn't showing up.
432
00:21:02,095 --> 00:21:03,630
Maybe he turned it off?
433
00:21:03,663 --> 00:21:05,074
He's due at a client's
in five minutes.
434
00:21:05,098 --> 00:21:06,700
OK, where?
435
00:21:12,972 --> 00:21:14,941
We got the van,
Sarge. It's empty.
436
00:21:14,974 --> 00:21:17,043
There's fresh blood on the door.
437
00:21:19,713 --> 00:21:21,348
All right, Torres,
you cover the back.
438
00:21:21,381 --> 00:21:23,483
Kev, you're with
me. Grab a bar.
439
00:21:23,516 --> 00:21:27,387
OK, we're quiet till we're not.
440
00:21:33,793 --> 00:21:35,662
In position.
441
00:21:41,501 --> 00:21:43,737
Hey, good afternoon,
Chicago Police.
442
00:21:43,770 --> 00:21:44,904
What's going on?
443
00:21:44,938 --> 00:21:47,374
Oh, we got a call about a
noise complaint in the area.
444
00:21:47,407 --> 00:21:49,609
You hear anything?
- No.
445
00:21:49,642 --> 00:21:51,745
I was running the bath.
- Oh, is this your home?
446
00:21:51,778 --> 00:21:53,613
- No, I'm a health aide.
- Oh, good for you.
447
00:21:53,646 --> 00:21:55,081
How long you been here today?
448
00:21:55,115 --> 00:21:57,384
Just started, 10 minutes ago.
449
00:21:57,417 --> 00:21:58,928
Mind if I come in,
take a look around?
450
00:21:58,952 --> 00:22:00,620
Mm. This isn't my house.
451
00:22:00,653 --> 00:22:02,522
I'll just be a minute.
What's your name?
452
00:22:06,092 --> 00:22:08,128
Breaching front!
453
00:22:10,663 --> 00:22:12,599
Chicago PD! All right.
454
00:22:12,632 --> 00:22:13,767
Clear left. I got upstairs.
455
00:22:13,800 --> 00:22:15,001
Mm-hmm.
456
00:22:15,035 --> 00:22:18,672
Where's Ellie? Where's Hogan?
457
00:22:34,854 --> 00:22:36,189
Hey! Slow down.
458
00:22:48,735 --> 00:22:49,736
Kev?
459
00:22:50,704 --> 00:22:53,640
Kev, talk to me!
460
00:22:58,578 --> 00:23:00,814
Oh, no, no. No, no, no.
461
00:23:02,982 --> 00:23:04,651
Torres!
462
00:23:04,684 --> 00:23:06,019
Breach!
463
00:23:07,620 --> 00:23:09,889
Atwater!
464
00:23:09,923 --> 00:23:12,992
Go! Go, go!
465
00:23:21,668 --> 00:23:22,869
Hey!
466
00:23:43,890 --> 00:23:45,759
Hey, enough!
467
00:23:45,792 --> 00:23:46,826
Stop fighting.
468
00:24:00,907 --> 00:24:02,909
We recovered Ellie's
blood from Hogan's van,
469
00:24:02,942 --> 00:24:05,011
as well as hair and prints.
470
00:24:05,045 --> 00:24:06,646
And the client's house?
471
00:24:06,680 --> 00:24:08,982
No signs of Ellie.
No visible blood.
472
00:24:09,015 --> 00:24:10,950
Forensics is still scrubbing,
but it doesn't seem
473
00:24:10,984 --> 00:24:12,152
like she was ever there.
474
00:24:12,185 --> 00:24:13,787
So we have a one-hour timeline
475
00:24:13,820 --> 00:24:16,022
between Ellie's disappearance
and Hogan's arrival
476
00:24:16,056 --> 00:24:17,624
at the client's house.
477
00:24:17,657 --> 00:24:20,293
He must have dropped
her somewhere.
478
00:24:20,326 --> 00:24:22,228
Right, how old is Hogan?
479
00:24:22,262 --> 00:24:24,097
29.
480
00:24:24,130 --> 00:24:27,934
So he would have been
14 during the '09 rapes?
481
00:24:27,967 --> 00:24:29,169
That's right.
482
00:24:29,202 --> 00:24:30,837
Hmm.
483
00:24:41,181 --> 00:24:42,649
Where's Ellie?
484
00:24:47,087 --> 00:24:49,689
Jamie Mackinson.
485
00:24:53,760 --> 00:24:58,098
Her boyfriend saw you
abduct her from her home.
486
00:24:58,131 --> 00:25:02,002
She ended up dying from
the injuries you gave her.
487
00:25:02,035 --> 00:25:04,204
That's murder one.
488
00:25:04,237 --> 00:25:06,573
Life in a box.
489
00:25:07,974 --> 00:25:09,709
Now, where's Ellie?
490
00:25:11,911 --> 00:25:13,613
OK.
491
00:25:13,646 --> 00:25:17,217
That's you abducting
Ellie into your van.
492
00:25:19,185 --> 00:25:21,921
We have it on video.
493
00:25:21,955 --> 00:25:25,158
Hey! You getting
the trend here?
494
00:25:25,191 --> 00:25:27,293
I have you.
495
00:25:27,327 --> 00:25:31,297
Now, where is she?
496
00:25:31,331 --> 00:25:35,001
This is your one shot to make
things better for yourself.
497
00:25:35,035 --> 00:25:37,370
You talk to me, I help you.
498
00:25:37,404 --> 00:25:39,706
Now, where is Ellie?
499
00:25:42,042 --> 00:25:44,678
OK.
500
00:25:49,649 --> 00:25:52,018
Let me ask you this.
501
00:25:56,423 --> 00:25:59,225
She doesn't match the others.
502
00:25:59,259 --> 00:26:00,994
All the other women,
they're brunette,
503
00:26:01,027 --> 00:26:05,231
in their 30s, taken from
their home late at night.
504
00:26:05,265 --> 00:26:06,800
Ellie's blonde.
505
00:26:06,833 --> 00:26:10,136
She's 22, taken
in broad daylight.
506
00:26:10,170 --> 00:26:14,374
It was bold. Why?
507
00:26:14,407 --> 00:26:17,043
I mean, why did you
change? Why her?
508
00:26:19,312 --> 00:26:23,283
- She was begging for it.
- Mm.
509
00:26:23,316 --> 00:26:25,385
She caused you anguish?
510
00:26:25,418 --> 00:26:27,153
What?
511
00:26:27,187 --> 00:26:30,390
Caused me English? What
the hell are you saying?
512
00:26:32,092 --> 00:26:34,060
I'm saying you
changed your pattern.
513
00:26:34,094 --> 00:26:35,962
It wasn't smart.
514
00:26:37,731 --> 00:26:41,034
I mean, you've always
taken your women at night.
515
00:26:41,067 --> 00:26:44,371
It was planned, intelligent,
and sophisticated, even.
516
00:26:44,404 --> 00:26:46,740
Yet you took Ellie...
517
00:26:46,773 --> 00:26:48,775
it was broad daylight.
518
00:26:48,808 --> 00:26:51,444
I'm asking you why.
519
00:26:51,478 --> 00:26:54,047
Why? Why did it change?
520
00:26:54,080 --> 00:26:55,815
Hmm?
521
00:26:57,817 --> 00:27:00,053
Because I can make
decisions too.
522
00:27:05,058 --> 00:27:07,327
You know, I never
said you couldn't.
523
00:27:11,498 --> 00:27:15,702
Someone else did, though.
524
00:27:15,735 --> 00:27:19,339
He said you're
just muscle, dumb,
525
00:27:19,372 --> 00:27:22,342
like a dog who takes orders.
526
00:27:22,375 --> 00:27:25,311
That's what your partner said.
527
00:27:25,345 --> 00:27:27,147
Nice, huh?
528
00:27:29,883 --> 00:27:32,085
He said you're his dog.
529
00:27:32,118 --> 00:27:34,287
He makes you fetch. Then
he feeds you treats.
530
00:27:34,320 --> 00:27:37,023
Hmm.
531
00:27:37,057 --> 00:27:40,827
You trying to trick me?
532
00:27:40,860 --> 00:27:43,229
It won't work. I
want my lawyer.
533
00:27:47,300 --> 00:27:49,235
I know you're a liar.
534
00:27:49,269 --> 00:27:51,237
He would never say any of that.
535
00:27:54,107 --> 00:27:55,809
Is that right?
536
00:28:01,416 --> 00:28:04,418
Hey, Hogan admitted
he has a partner.
537
00:28:04,851 --> 00:28:06,453
It could be the
original offender.
538
00:28:06,486 --> 00:28:09,923
It tracks, would explain
the change in MOs.
539
00:28:09,956 --> 00:28:12,158
- Could explain Hogan's age.
- Yes!
540
00:28:12,192 --> 00:28:14,060
All right, so tell
me we got a way to ID
541
00:28:14,094 --> 00:28:16,096
this partner, a
way to find Ellie.
542
00:28:16,129 --> 00:28:17,964
We tracked Hogan's van
from the laundromat,
543
00:28:17,997 --> 00:28:20,033
but it entered a dead zone.
544
00:28:20,066 --> 00:28:22,469
We lost eyes from PODs
on this area right here.
545
00:28:22,502 --> 00:28:24,204
OK, so what connects
Hogan to that area?
546
00:28:24,237 --> 00:28:25,772
It's hard to say.
547
00:28:25,805 --> 00:28:27,383
He doesn't have any family
or friends over there,
548
00:28:27,407 --> 00:28:30,810
according to his
phone or socials.
549
00:28:30,844 --> 00:28:32,278
What about clients?
550
00:28:32,312 --> 00:28:35,315
Huh. Let me see.
551
00:28:35,348 --> 00:28:38,885
So from McKinley Road to
Franklin and Boylston,
552
00:28:38,918 --> 00:28:41,788
he's got one client.
553
00:28:41,821 --> 00:28:46,059
Edgar Penn, 55, retired
mechanical engineer.
554
00:28:46,092 --> 00:28:49,029
His brother is Stuart
Penn, the defense attorney.
555
00:28:49,062 --> 00:28:52,032
Oh, I know Stuart.
He's a shameless prick.
556
00:28:52,065 --> 00:28:54,034
He got popped for
solicitation in the '90s.
557
00:28:54,067 --> 00:28:55,478
He got rough,
strangled a prostitute.
558
00:28:55,502 --> 00:28:58,171
She called the
police. Bad victim.
559
00:28:58,204 --> 00:29:00,106
His brother took care
of the whole thing.
560
00:29:00,140 --> 00:29:02,275
According to the health
agency, he was diagnosed
561
00:29:02,308 --> 00:29:06,046
with MS 15 years ago.
562
00:29:06,079 --> 00:29:08,915
Well, that would explain
why the rapes stopped.
563
00:29:08,948 --> 00:29:10,817
Penn became
physically incapable.
564
00:29:10,850 --> 00:29:12,585
And Hogan's been his
aide for six months.
565
00:29:12,619 --> 00:29:15,055
Ah, now it all makes sense.
566
00:29:15,088 --> 00:29:17,123
Penn found someone with
the same appetites as him,
567
00:29:17,157 --> 00:29:19,092
someone physically
able to abduct women.
568
00:29:19,125 --> 00:29:21,161
Penn's house is
in that dead zone.
569
00:29:21,194 --> 00:29:23,063
Hogan could have easily
dropped Ellie off there
570
00:29:23,096 --> 00:29:25,007
and got into his client's
home by the time we met him.
571
00:29:25,031 --> 00:29:27,534
This is it.
572
00:29:32,238 --> 00:29:33,973
And you believe
Ellie is being held
573
00:29:34,007 --> 00:29:36,076
at this Edgar Penn's home?
- Yes.
574
00:29:36,109 --> 00:29:37,219
We understand this isn't enough
575
00:29:37,243 --> 00:29:38,521
for an arrest
warrant, Your Honor.
576
00:29:38,545 --> 00:29:39,913
We're hoping for
a search warrant
577
00:29:39,946 --> 00:29:41,414
under exigent circumstances.
578
00:29:41,448 --> 00:29:44,451
And so you pulled me from my
grandson's school recital?
579
00:29:44,484 --> 00:29:47,153
Yes, Your Honor.
580
00:29:47,187 --> 00:29:49,089
We believe this is a
life-or-death situation.
581
00:29:49,122 --> 00:29:50,366
Well, you're entitled to believe
582
00:29:50,390 --> 00:29:51,891
in pink unicorns, Ms. Chapman,
583
00:29:51,925 --> 00:29:53,393
but as an assistant
state's attorney,
584
00:29:53,426 --> 00:29:55,395
it is your duty to meet
the burden of proof.
585
00:29:55,428 --> 00:29:56,605
I can't do anything with this.
586
00:29:56,629 --> 00:29:58,498
We're asking for
exigent circumstances.
587
00:29:58,531 --> 00:29:59,566
We meet that burden.
588
00:29:59,599 --> 00:30:01,868
You do not.
589
00:30:01,901 --> 00:30:04,604
Penn has a documented
history of sexual assault.
590
00:30:04,637 --> 00:30:06,239
15 years ago, he got sick.
591
00:30:06,272 --> 00:30:09,109
That's why he stopped
until he met Hogan.
592
00:30:09,142 --> 00:30:11,044
Penn taught Hogan everything.
593
00:30:11,077 --> 00:30:14,247
But Hogan went off book
and abducted Ellie Miller.
594
00:30:14,280 --> 00:30:15,982
Then he stashed her
at Penn's house,
595
00:30:16,016 --> 00:30:17,650
where she's being
held right now.
596
00:30:17,684 --> 00:30:19,085
On what evidence?
597
00:30:19,119 --> 00:30:22,255
Can you put the van
at Penn's house today?
598
00:30:22,288 --> 00:30:23,632
Any electronic
communication between them?
599
00:30:23,656 --> 00:30:25,892
A statement from Hogan?
600
00:30:25,925 --> 00:30:27,660
This is Stuart Penn's brother.
601
00:30:27,694 --> 00:30:29,329
He would have me impeached.
602
00:30:29,362 --> 00:30:30,663
That's your concern here?
603
00:30:30,697 --> 00:30:34,367
My concern is probable cause.
604
00:30:36,036 --> 00:30:39,272
So you... you're just
going back to your evening?
605
00:30:39,305 --> 00:30:42,575
I signed 26 of your
warrants in the past month,
606
00:30:42,609 --> 00:30:44,177
Sergeant Voight.
607
00:30:44,210 --> 00:30:47,013
26, that's an insane
number. Yet I signed them.
608
00:30:47,047 --> 00:30:48,682
A woman is being raped!
609
00:30:48,715 --> 00:30:52,152
Do not do that.
I'm doing my job.
610
00:30:52,185 --> 00:30:54,487
It doesn't look like it to me.
611
00:30:54,521 --> 00:30:57,524
You haven't done your job yet.
612
00:30:57,557 --> 00:30:59,025
Go do it.
613
00:31:01,528 --> 00:31:04,097
OK, you don't have
to hold me back.
614
00:31:04,130 --> 00:31:05,999
I'm not a pet.
- Jesus.
615
00:31:06,032 --> 00:31:08,168
You really thought snapping
with him would work?
616
00:31:08,201 --> 00:31:09,378
You know, I don't
care about him.
617
00:31:09,402 --> 00:31:11,438
I just care about not
failing them again.
618
00:31:11,471 --> 00:31:12,706
Again?
619
00:31:12,739 --> 00:31:14,674
You didn't fail
them the first time.
620
00:31:14,708 --> 00:31:17,277
Hank, I read the files.
I read the cases.
621
00:31:17,310 --> 00:31:19,388
There wasn't evidence. Your
police work was flawless.
622
00:31:19,412 --> 00:31:20,947
Oh, really?
623
00:31:20,980 --> 00:31:24,284
Then why isn't Penn
rotting in a jail cell?
624
00:31:24,317 --> 00:31:26,119
Why is there a woman
being held right now,
625
00:31:26,152 --> 00:31:27,387
and I can't get to her?
626
00:31:27,420 --> 00:31:30,990
Because you can't
win every case.
627
00:31:31,024 --> 00:31:34,527
I took that case five days
after I buried my wife,
628
00:31:34,561 --> 00:31:38,231
because I needed the work.
629
00:31:38,264 --> 00:31:40,600
I wasn't OK.
630
00:31:40,633 --> 00:31:43,970
So I don't know what I missed,
631
00:31:44,004 --> 00:31:47,207
but I am not missing
anything this time.
632
00:31:49,209 --> 00:31:52,479
OK, then let's go find more.
633
00:32:02,422 --> 00:32:05,358
In position.
634
00:32:05,392 --> 00:32:07,394
All right, cut it.
635
00:32:23,309 --> 00:32:25,211
He's got every window
shade down in front.
636
00:32:25,245 --> 00:32:27,514
We can't see a thing, Sarge.
637
00:32:27,547 --> 00:32:29,416
We got nothing in the yard.
638
00:32:29,449 --> 00:32:31,017
Pulling trash now.
639
00:32:37,257 --> 00:32:40,293
All back windows are dark.
Shades are drawn here too.
640
00:32:45,465 --> 00:32:48,435
What was she like?
641
00:32:48,468 --> 00:32:50,670
What?
642
00:32:50,704 --> 00:32:52,672
Your wife, Camille.
643
00:32:57,243 --> 00:32:59,045
Warm.
644
00:33:03,216 --> 00:33:06,052
It's hard to picture
you like that.
645
00:33:06,086 --> 00:33:08,621
What? Domesticated?
646
00:33:10,457 --> 00:33:12,659
No, belonging to someone.
647
00:33:17,330 --> 00:33:20,500
Trash is secure. Moving out.
648
00:33:20,533 --> 00:33:21,801
House is clean.
649
00:33:21,835 --> 00:33:24,671
It's all real clean, too clean.
650
00:33:30,210 --> 00:33:32,278
I mean, literally, every
single piece of trash,
651
00:33:32,312 --> 00:33:33,079
bleached.
652
00:33:33,113 --> 00:33:34,156
Burgess is still
working the boxes,
653
00:33:34,180 --> 00:33:36,383
but every piece that we
recovered is wiped clean.
654
00:33:36,416 --> 00:33:37,827
There's no DNA, no
prints on nothing.
655
00:33:37,851 --> 00:33:39,386
We can't put Ellie there.
656
00:33:39,419 --> 00:33:41,421
Well, you know, that
is suspicious behavior.
657
00:33:41,454 --> 00:33:42,856
We can put that in
front of a judge.
658
00:33:42,889 --> 00:33:45,225
We already tried. Noes
all across the board.
659
00:33:45,258 --> 00:33:46,635
And the sneak-and-peek
brought up nothing.
660
00:33:46,659 --> 00:33:48,128
So did the cell tower dump.
661
00:33:48,161 --> 00:33:50,597
All right, previous
victims, then.
662
00:33:50,630 --> 00:33:52,432
What's the connect
between Jamie and Penn,
663
00:33:52,465 --> 00:33:54,668
Penn and the '09 victims?
- We don't know yet.
664
00:33:54,701 --> 00:33:55,845
This man seems to be smart.
665
00:33:55,869 --> 00:33:58,505
It appears that every woman
he selected was at random.
666
00:33:58,538 --> 00:34:01,408
Well, Hogan is not smart.
What do we have on him?
667
00:34:01,441 --> 00:34:02,876
I've proffered everything I can.
668
00:34:02,909 --> 00:34:05,612
He's not biting,
won't say a word.
669
00:34:05,645 --> 00:34:07,180
OK, Suzanne?
670
00:34:07,213 --> 00:34:09,115
She can't ID Penn.
671
00:34:09,149 --> 00:34:10,526
He kept a mask on
her the whole time,
672
00:34:10,550 --> 00:34:11,851
modulated his voice.
673
00:34:11,885 --> 00:34:13,586
We got nothing on the
Polaroids or notes.
674
00:34:13,620 --> 00:34:15,622
Same with our past victims.
675
00:34:15,655 --> 00:34:16,856
- Handwriting?
- Mm-mm.
676
00:34:16,890 --> 00:34:18,591
Because of the
progression of Penn's MS,
677
00:34:18,625 --> 00:34:20,226
experts couldn't make a match.
678
00:34:20,260 --> 00:34:21,828
- Penn's neighbors?
- We contacted them.
679
00:34:21,861 --> 00:34:23,339
We might get more
answers in the morning,
680
00:34:23,363 --> 00:34:25,231
but so far, we got nothing.
- Come on.
681
00:34:25,265 --> 00:34:26,766
Somebody had to see
or hear something.
682
00:34:26,800 --> 00:34:29,502
You'd think.
683
00:34:29,536 --> 00:34:31,438
Listen to me.
684
00:34:31,471 --> 00:34:33,807
There has got to be a
connect. There's gotta be one.
685
00:34:33,840 --> 00:34:35,241
OK?
686
00:34:35,275 --> 00:34:37,744
Penn made a mistake, believe me.
687
00:34:37,777 --> 00:34:40,146
It's either now or 15 years ago.
688
00:34:40,180 --> 00:34:42,482
So we go through it all again.
689
00:34:59,002 --> 00:35:00,299
I got it!
690
00:35:01,835 --> 00:35:03,803
I got a search warrant.
691
00:35:03,837 --> 00:35:05,805
Different judge, Judge Reyes.
692
00:35:05,839 --> 00:35:07,640
I found precedents,
emergency aid exceptions.
693
00:35:07,674 --> 00:35:09,209
What?
694
00:35:09,242 --> 00:35:10,210
You can move on Penn's
house. We're good.
695
00:35:10,243 --> 00:35:12,212
Let's go.
696
00:35:25,825 --> 00:35:27,327
We all good, boss?
697
00:35:29,829 --> 00:35:32,632
Yeah, let's go.
698
00:35:36,736 --> 00:35:39,272
Chicago PD!
699
00:36:31,458 --> 00:36:33,760
No!
700
00:36:33,793 --> 00:36:35,729
Let me out!
- It's all right.
701
00:36:35,762 --> 00:36:37,030
I'm police.
702
00:36:37,063 --> 00:36:38,698
I got you. I'm
gonna cut you free.
703
00:36:38,732 --> 00:36:39,833
You're safe now.
704
00:36:39,866 --> 00:36:42,002
I got you. I got you.
705
00:36:42,035 --> 00:36:44,504
It's OK.
706
00:36:44,537 --> 00:36:46,373
It's OK. It's OK.
707
00:36:46,406 --> 00:36:47,941
I'm not coming near you.
708
00:36:47,974 --> 00:36:50,477
It's OK. He's gone.
709
00:36:50,510 --> 00:36:53,013
It's OK. Can I help you?
710
00:36:53,046 --> 00:36:54,814
Can I...
- No!
711
00:36:54,848 --> 00:36:56,850
All right. OK.
712
00:36:56,883 --> 00:36:58,985
Here, let me... let me help.
713
00:36:59,019 --> 00:37:00,320
You're gonna be OK.
714
00:37:00,353 --> 00:37:03,690
Gonna be OK. OK? You're safe.
715
00:37:03,723 --> 00:37:05,692
I'm gonna take
this off. It's OK.
716
00:37:05,725 --> 00:37:07,627
You're safe now. You're OK.
717
00:37:07,660 --> 00:37:09,295
You're OK.
718
00:37:11,631 --> 00:37:13,633
I know.
719
00:37:13,667 --> 00:37:15,669
He's dead.
720
00:37:15,702 --> 00:37:17,537
You're OK.
721
00:37:17,570 --> 00:37:20,507
It's over. It's over.
722
00:37:20,540 --> 00:37:23,076
OK? It's over.
723
00:37:23,109 --> 00:37:26,946
You're here with
me. You're safe now.
724
00:37:26,980 --> 00:37:28,848
I know.
725
00:37:28,882 --> 00:37:31,484
I know.
726
00:37:31,518 --> 00:37:32,919
Everything's gonna be OK.
727
00:37:39,826 --> 00:37:42,529
Dead?
728
00:37:42,562 --> 00:37:44,364
Are you sure?
729
00:37:44,397 --> 00:37:46,499
Yes.
730
00:37:46,533 --> 00:37:48,868
The same man, the... the
one who took me, who...
731
00:37:51,504 --> 00:37:52,739
He's dead?
732
00:37:52,772 --> 00:37:55,975
Yes. He's dead, Suzanne.
733
00:38:07,954 --> 00:38:10,090
I just...
734
00:38:11,624 --> 00:38:13,927
They always talk about
trauma splitting up your life
735
00:38:13,960 --> 00:38:15,929
into a before and an after.
736
00:38:15,962 --> 00:38:21,935
And I... I never had the after.
737
00:38:21,968 --> 00:38:27,407
I've just been in it...
738
00:38:27,440 --> 00:38:29,376
all these years.
739
00:38:37,183 --> 00:38:38,518
He's dead?
740
00:38:43,823 --> 00:38:45,592
I think it's the after now.
741
00:38:55,935 --> 00:38:57,937
Huh.
742
00:38:59,739 --> 00:39:01,474
Oh, man.
743
00:39:08,515 --> 00:39:10,016
Hey, come on in.
744
00:39:12,652 --> 00:39:14,521
Laundry day?
745
00:39:14,554 --> 00:39:16,589
I'm cleaning up after that leak.
746
00:39:16,623 --> 00:39:18,658
Oh.
747
00:39:18,692 --> 00:39:19,993
Well, you invited me here.
748
00:39:20,026 --> 00:39:21,528
I assume it's to argue.
749
00:39:21,561 --> 00:39:23,930
An imaginary
confidential informant?
750
00:39:26,066 --> 00:39:30,136
You add an imaginary
CI to our warrant?
751
00:39:30,170 --> 00:39:31,213
You could have
ended your career,
752
00:39:31,237 --> 00:39:32,772
probably taken
mine down with it.
753
00:39:32,806 --> 00:39:34,040
No one's ever gonna find it.
754
00:39:34,074 --> 00:39:35,484
And if they do, I won't
ever let it get...
755
00:39:35,508 --> 00:39:37,610
No, that is not how it works.
756
00:39:37,644 --> 00:39:41,548
You don't lie for me.
You don't protect me.
757
00:39:41,581 --> 00:39:42,849
Why not?
758
00:39:42,882 --> 00:39:44,584
Because that's not how it works!
759
00:39:44,617 --> 00:39:46,820
How what works?
What do you mean?
760
00:39:46,853 --> 00:39:48,922
You and me?
761
00:39:48,955 --> 00:39:50,490
I'm not in your unit, Hank.
762
00:39:50,523 --> 00:39:52,959
You don't get to
dictate my choices.
763
00:39:52,992 --> 00:39:55,095
I knew Ellie was in that house.
764
00:39:55,128 --> 00:39:57,197
I knew we didn't have
it, so I made a choice.
765
00:39:57,230 --> 00:39:59,165
- So you risked your career?
- Yes.
766
00:39:59,199 --> 00:40:03,203
For that girl? For you? Yes.
767
00:40:10,510 --> 00:40:11,978
You can't even hear it, can you?
768
00:40:12,012 --> 00:40:14,781
- What?
- That I care about you.
769
00:40:18,952 --> 00:40:20,153
I do. I care about you.
770
00:40:20,186 --> 00:40:21,988
I have feelings for you.
771
00:40:25,658 --> 00:40:28,895
And you don't get to
dictate those feelings.
772
00:40:33,266 --> 00:40:35,535
Look, we don't ever have
to mention it again,
773
00:40:35,568 --> 00:40:37,971
and I don't expect a
damn thing from you,
774
00:40:38,004 --> 00:40:39,773
but let me be clear.
775
00:40:39,806 --> 00:40:43,610
If I want to care about you,
if I want to protect you,
776
00:40:43,643 --> 00:40:48,815
to risk what I want to risk,
to make my own choices,
777
00:40:48,848 --> 00:40:50,950
then I will.
778
00:40:58,024 --> 00:41:00,593
I leave for Denver tomorrow.
779
00:41:00,627 --> 00:41:04,097
I'll see you in a
couple months, Hank.54105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.