All language subtitles for Chain Of Command 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,434 --> 00:03:00,674 Good night. 2 00:03:20,240 --> 00:03:22,080 Whoa, whoa. Wait a second. 3 00:03:22,480 --> 00:03:23,878 You just can't, you gotta hold it like that. 4 00:03:23,968 --> 00:03:25,149 Don't drop it down on it. 5 00:03:25,240 --> 00:03:28,520 Turn on the power right here and press a few buttons. That's all there is. 6 00:03:28,720 --> 00:03:32,200 See. Try this one, it's not it, it's this one. 7 00:03:32,400 --> 00:03:34,240 I can seek emotional relief for whenever I used to do it, 8 00:03:34,331 --> 00:03:36,491 however I'm uneasy to do it in such a rush. 9 00:03:46,560 --> 00:03:47,960 Ten to you. 10 00:03:50,320 --> 00:03:54,160 -I can also bet more? -Sure, Mustapha, you can also bet more. 11 00:03:56,080 --> 00:03:59,104 -How about that ring? -Get the hell out of her. 12 00:03:59,240 --> 00:04:02,880 -I've told you it's a family heirloom. -Get out of here. 13 00:04:03,760 --> 00:04:07,680 Okay, I'm raising, thirty. 14 00:04:10,440 --> 00:04:12,720 And I'm raising you fifty. 15 00:04:16,000 --> 00:04:18,760 Okay, twenty more. 16 00:04:20,160 --> 00:04:22,280 Let's have a look. 17 00:04:22,960 --> 00:04:25,280 I want to see your cards first. 18 00:04:27,120 --> 00:04:28,840 Three kings. 19 00:04:30,520 --> 00:04:32,560 This is good, yes? 20 00:04:35,520 --> 00:04:39,024 -It's a full house, yeah, its good. -I win again? 21 00:04:39,160 --> 00:04:42,504 -Yes, you win again. -I like this game, Merrill. 22 00:04:42,640 --> 00:04:44,680 Thank you for teaching me. 23 00:04:46,520 --> 00:04:48,800 Maybe you should give me lessons. 24 00:04:50,800 --> 00:04:53,344 The profit teaches us to abstain from alcohol. 25 00:04:53,480 --> 00:04:56,280 Perhaps you will play better if you drink less. 26 00:04:57,480 --> 00:05:01,040 And, perhaps you'd play better, if you talked less. 27 00:05:01,920 --> 00:05:03,320 Deal. 28 00:05:04,480 --> 00:05:07,064 -Jack look, the truck. Want to check it? -Got it. 29 00:05:07,200 --> 00:05:09,040 Its one of us. 30 00:05:16,240 --> 00:05:18,864 How ya doing guys? Hey, we're glad we found you man. 31 00:05:19,000 --> 00:05:20,624 We have got a serious problem on our hands. 32 00:05:20,760 --> 00:05:23,104 And I think you can help us to solve it. 33 00:05:23,240 --> 00:05:24,944 -With this sound, not so good. -What? 34 00:05:25,080 --> 00:05:29,440 -Not hear, not hear. -Oh, yeah, yeah. Sorry, sorry. 35 00:05:29,640 --> 00:05:32,024 Ha, ha, had a little rock music going there. 36 00:05:32,160 --> 00:05:34,024 Hey, listen to me man, uh... 37 00:05:34,160 --> 00:05:36,344 ...this old baby, she's running on fumes, okay? 38 00:05:36,480 --> 00:05:37,664 And, we need to get a little petrol. 39 00:05:37,800 --> 00:05:39,784 A little gasoline to get back to base camp. 40 00:05:39,875 --> 00:05:41,339 Otherwise I'm going to have one pissed off boss. 41 00:05:41,430 --> 00:05:42,349 You know what I mean? 42 00:05:42,440 --> 00:05:45,064 -Station closed. You go now. We're closed. -No, no. Gas. Come on. 43 00:05:45,200 --> 00:05:46,544 Come here, come here, give me a hand. 44 00:05:46,680 --> 00:05:49,384 -Hello, my friend. -Hello. 45 00:05:49,520 --> 00:05:51,504 We just need a little gas is all. 46 00:05:51,640 --> 00:05:54,104 Let us inside for five minutes, that's all the time we need. 47 00:05:54,240 --> 00:05:56,424 -What do they want? -Hum? Five minutes. Right? 48 00:05:56,560 --> 00:05:58,144 Five minutes, that's it. 49 00:05:58,280 --> 00:06:00,386 No problem, a little gas were out of here. 50 00:06:00,477 --> 00:06:01,952 Alright, alright. Let them pass. 51 00:06:03,318 --> 00:06:04,961 It's okay. 52 00:06:05,720 --> 00:06:09,744 Alright, alright. My man, you're a very good human being. 53 00:06:09,880 --> 00:06:11,944 I am going to mention you at the front office, pal. 54 00:06:12,080 --> 00:06:14,184 There is going to be a little something extra in your check, next week. 55 00:06:14,320 --> 00:06:18,104 -These damned cowboys. -Let's go. You saved our ass pal. 56 00:06:18,240 --> 00:06:21,920 -Good night, now. Carry on. -Only five minutes, huh? 57 00:06:22,880 --> 00:06:25,624 You owe me a lot more than that. You can bet. You can buy me lunch. 58 00:06:25,760 --> 00:06:29,520 Have you ever seen this one? Like this, and again like this. 59 00:06:30,200 --> 00:06:32,320 And now you can touch the blue, right? 60 00:06:34,720 --> 00:06:36,104 You have any problem? 61 00:06:36,240 --> 00:06:40,040 No, no problem here. But you've got one. 62 00:06:47,680 --> 00:06:49,400 Freeze! 63 00:06:49,800 --> 00:06:51,800 What the hell was that? 64 00:06:58,000 --> 00:07:00,264 Company's calling and it don't look happy. 65 00:07:00,400 --> 00:07:01,509 Let's move it underneath here. 66 00:07:01,599 --> 00:07:04,021 -Help me, underneath. -Okay, good. 67 00:07:08,520 --> 00:07:09,760 Hurry. 68 00:07:10,280 --> 00:07:12,624 OK move, you slime let's go. Move on you dogs. 69 00:07:12,751 --> 00:07:14,583 Just move it, let's go. Don't talk. Don't talk. 70 00:07:14,673 --> 00:07:16,918 Let's move it. Move, move it. 71 00:07:22,320 --> 00:07:24,920 Come on, come on. Come on hurry. 72 00:07:25,160 --> 00:07:30,840 Move, move. Let's go, move, move. Come on, move. 73 00:07:40,680 --> 00:07:43,384 -Okay, grab my hand, I'll pull you up. -No. 74 00:07:43,520 --> 00:07:44,824 What do you mean, no? 75 00:07:44,960 --> 00:07:47,904 I'm afraid your means of access is a bit obvious. 76 00:07:48,040 --> 00:07:49,344 I must tidy up. 77 00:07:49,480 --> 00:07:51,424 Tidy up? Mustapha, these are terrorists! 78 00:07:51,560 --> 00:07:54,440 Neatness doesn't count with them now come on. 79 00:07:57,920 --> 00:07:59,342 Mustapha... 80 00:08:00,198 --> 00:08:03,050 Close the panel. 81 00:08:03,520 --> 00:08:05,480 I think the company is here. 82 00:08:08,280 --> 00:08:11,080 -You guy, come on. Get out of here. -Let go of me. 83 00:08:12,640 --> 00:08:15,224 -Don't stop, don't stop. Get clear. -Move, move, move. 84 00:08:15,360 --> 00:08:18,160 Oh shut up, shut up. 85 00:08:20,400 --> 00:08:22,600 Alright! Alright, now listen up! 86 00:08:23,040 --> 00:08:25,904 We're looking for the Americans. Just the Americans. 87 00:08:26,040 --> 00:08:28,304 Get your bloody hands off me. Get away from me. 88 00:08:28,440 --> 00:08:30,024 Hey, settle down. 89 00:08:30,160 --> 00:08:32,704 Just the Americans, so nobody get hurt. 90 00:08:32,840 --> 00:08:35,184 Alright gentleman, I've got some good news and... 91 00:08:35,320 --> 00:08:39,120 My shot. My shot. 92 00:08:40,040 --> 00:08:44,600 -Aw, I hated to do that. -Please, don't shoot! Please don't shoot! 93 00:08:45,960 --> 00:08:48,360 Sorry isn't good enough. 94 00:08:50,360 --> 00:08:52,240 Does that guy look dead to you? 95 00:08:53,520 --> 00:08:56,960 -Hit him again! -Yeah. Reload this. 96 00:08:57,760 --> 00:08:59,880 Alright gentleman. Set the charges. 97 00:09:00,440 --> 00:09:04,920 Yes, let's go. Let's go, move. Let's put one over here. 98 00:09:06,600 --> 00:09:09,000 Anybody else want to take a little walk? 99 00:09:10,320 --> 00:09:13,080 Cause you'll need a note from mother if you do. 100 00:09:13,640 --> 00:09:18,560 Alright guys, this won't take long. Whenever we check... 101 00:10:12,640 --> 00:10:15,144 CQ. CQ. This is western oil station seven. 102 00:10:15,280 --> 00:10:18,320 Calling CQ for anybody, over. 103 00:10:21,880 --> 00:10:25,000 Now, were running short on time, so let's get down to business, huh? 104 00:10:25,200 --> 00:10:28,720 Who the hell are you and what the hell is going on here? 105 00:10:29,120 --> 00:10:31,600 Now you seem like a nice guy. 106 00:10:32,560 --> 00:10:36,240 Got yourself all worked up. It's okay. 107 00:10:37,520 --> 00:10:41,898 You would be, Carter? 108 00:10:44,240 --> 00:10:46,920 I'm not gonna tell you... 109 00:10:52,560 --> 00:10:57,344 -That you, Mr Carter? -Yes. Yes! 110 00:10:57,480 --> 00:11:02,640 That's good. That's a good positive mental attitude. I like that. 111 00:11:05,200 --> 00:11:09,000 Get him the hell out of here. That's one of them. Alright, folks. 112 00:11:10,480 --> 00:11:14,560 Will the following U.S. personnel please, kindly step forward. 113 00:11:14,840 --> 00:11:17,160 When I call your name. 114 00:11:18,880 --> 00:11:20,520 Archer. 115 00:11:21,600 --> 00:11:23,280 Come on! 116 00:11:24,040 --> 00:11:25,880 Kujenski. 117 00:11:28,320 --> 00:11:30,280 Ross. 118 00:11:32,200 --> 00:11:33,880 Ross? 119 00:11:35,040 --> 00:11:37,064 Stations' under terrorist attack. 120 00:11:37,200 --> 00:11:40,720 This is Merrill Ross calling. Merrill Ross. 121 00:11:42,320 --> 00:11:45,560 -Merrill Ross? -He's gone. 122 00:11:46,520 --> 00:11:48,240 He's gone? 123 00:11:49,880 --> 00:11:52,480 Well do tell, boy. 124 00:11:52,880 --> 00:11:55,320 He got a telegram. His father died. 125 00:11:55,480 --> 00:11:57,264 Took a jeep, drove back to base camp. 126 00:11:57,400 --> 00:12:00,920 -To make a 447 flight out of here. -Poor guy. 127 00:12:03,520 --> 00:12:06,424 -Winston, huh? -Go to hell. 128 00:12:06,560 --> 00:12:11,160 Now, now, watch your language. Come join the fun, huh? 129 00:12:13,040 --> 00:12:14,944 Take them back to the truck! 130 00:12:15,080 --> 00:12:17,784 Let's go! Come on! Let's go, move! Move! 131 00:12:17,920 --> 00:12:20,791 Come on. Let's go. Move! Move. Hurry up. 132 00:12:20,882 --> 00:12:22,744 Don't look back. Don't look back. 133 00:12:22,880 --> 00:12:26,800 The following personnel, not essential. 134 00:12:28,440 --> 00:12:31,400 All the one's left, kill them. 135 00:12:31,720 --> 00:12:35,624 Are you saying there is a terrorist attack at Western Station Seven? 136 00:12:35,760 --> 00:12:40,024 -Say again station seven. -Affirmative, probable hostage situation. 137 00:12:40,160 --> 00:12:44,160 I repeat, probable hostage situation. 138 00:12:47,120 --> 00:12:48,600 Fire! 139 00:13:03,560 --> 00:13:05,024 Alright gentleman! 140 00:13:05,160 --> 00:13:10,680 -Let's go! Everybody. On the truck. -Hurry, hurry, hurry. Go, go. Let's go. 141 00:15:43,880 --> 00:15:45,960 Oh, Mr Ross. 142 00:15:48,480 --> 00:15:50,040 Please. 143 00:15:57,080 --> 00:15:58,480 Please. 144 00:16:13,040 --> 00:16:15,280 I am Colonel Hakkim. 145 00:16:17,200 --> 00:16:18,704 Head of the secret police, right? 146 00:16:18,840 --> 00:16:21,864 I prefer Chief of Qumiri Intelligence, but as you wish. 147 00:16:22,000 --> 00:16:24,007 Now I have a few questions for you Mr Ross. 148 00:16:24,097 --> 00:16:25,056 Look... 149 00:16:26,520 --> 00:16:32,264 In the last five hours I told my story to a Sargent, a Lieutenant, two Captains, 150 00:16:32,400 --> 00:16:37,080 and some guy who was a head janitor for all I know. 151 00:16:38,240 --> 00:16:42,424 I demand to make a phone call to the US Embassy, and I want it now. 152 00:16:42,560 --> 00:16:44,184 Please let's relax, Mr Ross. 153 00:16:44,320 --> 00:16:46,944 Your Embassy has already been informed of your safety... 154 00:16:47,080 --> 00:16:49,944 ...as has the CEO of Western Oil, Mr Benjamin Brewster. 155 00:16:50,080 --> 00:16:53,640 Now, do you recognize this man? 156 00:16:56,000 --> 00:16:59,120 -Yeah, that's him. -His name is Rawlings. 157 00:16:59,320 --> 00:17:03,304 And those he led, they were Qumiri Liberation Initiative, right? 158 00:17:03,440 --> 00:17:05,224 How should I know if they were the QLI? 159 00:17:05,360 --> 00:17:10,080 You said some carried American weapons. Are you sure? 160 00:17:10,400 --> 00:17:12,024 I did two hitches in the US Army. 161 00:17:12,160 --> 00:17:14,864 I'd say I'd know an M-16 when I'd seen one. 162 00:17:15,000 --> 00:17:19,360 Ah, yes, Mr Ross. Your record is pretty impressive. 163 00:17:21,440 --> 00:17:23,014 A Green Beret. 164 00:17:23,105 --> 00:17:25,984 Special training for anti-terrorist operations. 165 00:17:26,120 --> 00:17:29,880 Military Intelligence, honorable discharge as a Captain... 166 00:17:30,080 --> 00:17:35,400 ...and now working for Western Oil as a technical advisor. 167 00:17:35,560 --> 00:17:37,720 Uh, you're well-informed. 168 00:17:37,920 --> 00:17:40,624 That is my profession. I'm curious to know Mr Ross, 169 00:17:40,760 --> 00:17:45,160 why does a man like you decide to devote his life to a job like this? 170 00:17:45,480 --> 00:17:48,440 Isn't it rather tame? 171 00:17:51,120 --> 00:17:53,920 Not that it's any of your business, Colonel, 172 00:17:54,160 --> 00:17:57,184 but I've been in the army since I was 18 years old. 173 00:17:57,320 --> 00:17:59,704 I saw a lot of action, and a lot of killing. 174 00:17:59,840 --> 00:18:02,640 So maybe tame was just what I was looking for. 175 00:18:02,840 --> 00:18:06,200 What a pity you did not succeed in finding it. 176 00:18:06,360 --> 00:18:08,960 Your entitled to your own opinion. 177 00:18:09,480 --> 00:18:11,824 I have arranged a room for you at the Hotel Paradise. 178 00:18:11,960 --> 00:18:14,120 A driver will take you there. 179 00:18:16,760 --> 00:18:19,720 Stay in your Hotel room, Mr Ross. 180 00:18:21,040 --> 00:18:22,824 Well why would I want to do that? 181 00:18:22,960 --> 00:18:27,024 We have a reason to believe Mr Rawlings is working for the CIA. 182 00:18:27,160 --> 00:18:32,080 The CIA does not care for witnesses. At least not live ones. 183 00:18:33,720 --> 00:18:37,080 I'll keep that in mind. Colonel. 184 00:19:07,040 --> 00:19:08,840 Alright! 185 00:19:11,960 --> 00:19:14,120 Alright, alright! 186 00:19:17,240 --> 00:19:19,480 Keep your pants on. 187 00:19:25,840 --> 00:19:28,680 You keep yours on too, Mr Ross. 188 00:19:30,600 --> 00:19:33,800 Call me Maya. May I come in? 189 00:19:36,520 --> 00:19:39,120 Your company sent this over for you. 190 00:19:40,200 --> 00:19:42,400 It was at the front desk. 191 00:19:46,360 --> 00:19:48,760 You work for Ben Brewster? 192 00:19:53,960 --> 00:19:57,280 I don't work for Western Oil, Mr Ross. 193 00:19:58,400 --> 00:20:03,400 -I'm your Uncle Sam. -My have you changed. 194 00:20:04,600 --> 00:20:07,880 You'd better change too, Mr Ross. 195 00:20:11,680 --> 00:20:14,320 I wasn't expecting guests. 196 00:20:16,760 --> 00:20:20,504 Maya, it's a nice name. What's your last one? 197 00:20:20,640 --> 00:20:23,640 People in my business don't give last names. 198 00:20:24,720 --> 00:20:28,200 -I'm a spook. -A what? 199 00:20:28,400 --> 00:20:29,984 It's a trade term. 200 00:20:30,120 --> 00:20:33,560 I'm with the company, you know, Central Intelligence. 201 00:20:35,280 --> 00:20:38,320 -Baloney. -No, really its true. 202 00:20:38,840 --> 00:20:42,464 What? Do you want to see my secret decoder ring? 203 00:20:42,600 --> 00:20:47,280 Look, if your serious. I'm dead serious Mr Ross. 204 00:20:47,840 --> 00:20:49,360 Merrill. 205 00:20:51,640 --> 00:20:55,520 -Look. -No, you look, Merrill. 206 00:20:55,840 --> 00:20:58,944 You had a little chat with Colonel Hakkim, this morning. 207 00:20:59,080 --> 00:21:02,104 We'd like to know what came up in this conversation. 208 00:21:02,240 --> 00:21:06,520 Among other things. Uh, Hakkim said the CIA wants me dead. 209 00:21:07,120 --> 00:21:09,040 We, just might. 210 00:21:10,960 --> 00:21:13,200 If we believe this. 211 00:21:15,760 --> 00:21:19,120 Nice likeness, but I'm afraid my Arabic's a little rusty. 212 00:21:19,360 --> 00:21:22,944 It quotes you saying that the QLI staged the raid. 213 00:21:23,080 --> 00:21:27,840 -And that it was led by a CIA agent. -Huh, really? 214 00:21:30,920 --> 00:21:34,464 -I never said anything.... -Maybe so, but the QLI wont buy it. 215 00:21:34,600 --> 00:21:37,101 They're not going to like people thinking their playing footsies 216 00:21:37,191 --> 00:21:38,549 with infidel spies. 217 00:21:38,640 --> 00:21:42,320 -The employ of the Great Satan. -Footsies? 218 00:21:43,400 --> 00:21:47,224 So the question is... are you gonna to play ball? 219 00:21:47,360 --> 00:21:50,904 -You travel in style. -Well, isn't that the American way? 220 00:21:51,040 --> 00:21:53,280 -After you. -Thank you. 221 00:21:57,240 --> 00:21:59,064 Mr Ross. 222 00:21:59,200 --> 00:22:01,990 Excuse me, but you seem to be standing 223 00:22:02,081 --> 00:22:04,024 between where I am, and where I want to go. 224 00:22:04,160 --> 00:22:06,984 I think it would be better, if you returned to your room... 225 00:22:07,120 --> 00:22:09,704 I'm Stephanie Harris from the U.S. State Department. 226 00:22:09,840 --> 00:22:13,664 Now Ambassador Mosby would like to see Mr Ross right away. 227 00:22:13,800 --> 00:22:15,251 I'm sure that Colonel Hakkim, 228 00:22:15,342 --> 00:22:18,504 would not like to interfere with any official Embassy business. 229 00:22:18,640 --> 00:22:22,304 You will return to your room and take this girl with you. 230 00:22:22,440 --> 00:22:25,064 Look, I can prove who I am. 231 00:22:25,200 --> 00:22:28,960 I have a diplomatic passport here somewhere. 232 00:22:35,400 --> 00:22:37,400 Get in the car Mr Ross. 233 00:22:37,600 --> 00:22:41,200 Your now a prisoner of the Qumiri Liberation Initiative. 234 00:22:43,240 --> 00:22:46,000 Move it! Come on let's go! 235 00:22:58,280 --> 00:23:01,184 What happened to the cutesy college girl manners? 236 00:23:01,320 --> 00:23:03,001 The blood of the my suffering Arab 237 00:23:03,091 --> 00:23:05,896 brothers and sisters washed them clean away. 238 00:23:06,520 --> 00:23:08,800 Why did you lie about us? 239 00:23:10,040 --> 00:23:12,600 I don't know what the hell your talking about. 240 00:23:12,760 --> 00:23:14,468 We know you say it. 241 00:23:14,559 --> 00:23:18,424 We took help from your CIA. That is a lie. 242 00:23:18,560 --> 00:23:21,400 And I don't give a rat's ass what you know. 243 00:23:21,600 --> 00:23:25,415 But for the record I never said anything about the QLI, the CIA 244 00:23:25,506 --> 00:23:27,024 or the KG and B. 245 00:23:27,115 --> 00:23:30,235 You want to shoot me, go ahead and freaking shoot me. 246 00:23:33,120 --> 00:23:36,384 He's useless. I say we kill him. 247 00:23:36,520 --> 00:23:40,200 No, we take him with us as planned. 248 00:23:42,360 --> 00:23:44,560 Soon, we will free your people. 249 00:23:44,880 --> 00:23:47,440 You will be a witness and you will tell the truth. 250 00:23:47,600 --> 00:23:51,624 If you lie again, I personally rip your balls of with my bare hands, 251 00:23:51,760 --> 00:23:54,520 and you will watch me feed them to my dogs. 252 00:23:54,800 --> 00:23:58,800 Now, what to do you say to that Mr Smart Ass American pig? 253 00:24:02,040 --> 00:24:03,600 Ditto. 254 00:24:06,880 --> 00:24:09,024 I suppose you have a plan? 255 00:24:09,160 --> 00:24:13,664 We kill the enemies of Qumiri, and free the western scum they're holding. 256 00:24:13,800 --> 00:24:16,191 And if you don't kill the enemies of Qumiri fast enough, 257 00:24:16,281 --> 00:24:18,149 won't they smoke the hostages, huh? 258 00:24:18,240 --> 00:24:20,640 Probably, we would. 259 00:24:21,440 --> 00:24:25,400 -Untie me, I'm going with you. -You will wait in the truck. 260 00:24:25,800 --> 00:24:28,744 I thought you wanted a witness. What am I supposed to see from in there? 261 00:24:28,880 --> 00:24:29,864 He's right. 262 00:24:30,000 --> 00:24:33,280 -I don't think, we should risk... -Do you question my orders? 263 00:24:33,800 --> 00:24:36,440 Yeah, do you question his orders? 264 00:24:44,280 --> 00:24:48,680 If he shows the slightest sign of treachery, shoot him. 265 00:24:51,000 --> 00:24:52,920 My pleasure. 266 00:26:15,560 --> 00:26:18,520 -Achmed! -Greetings. 267 00:26:52,880 --> 00:26:55,200 Be careful! Be careful! 268 00:27:01,760 --> 00:27:04,960 -Ebraham, throw a grenade! -I do not have another. 269 00:27:06,440 --> 00:27:08,624 Just what I like, planning and frigging foresight. 270 00:27:08,760 --> 00:27:10,824 Do you think weapons grow on our olive trees, Ross? 271 00:27:10,960 --> 00:27:12,920 We fight with what we have. 272 00:27:23,680 --> 00:27:26,840 Damn it. Cover me. 273 00:28:12,960 --> 00:28:14,840 Drop it, Ross. 274 00:28:16,720 --> 00:28:19,888 Look, right now we all want the same thing, 275 00:28:19,979 --> 00:28:22,210 and you could use another man. 276 00:28:22,840 --> 00:28:24,680 So let's go. 277 00:28:50,120 --> 00:28:51,920 No! 278 00:29:00,120 --> 00:29:02,440 I said no, damn it! 279 00:29:25,400 --> 00:29:27,040 Ross! 280 00:29:41,280 --> 00:29:42,840 Ross! 281 00:29:44,520 --> 00:29:46,400 What are you doing? 282 00:29:48,920 --> 00:29:50,840 Answer me! 283 00:30:02,440 --> 00:30:05,280 Come on, we can't wait any longer. 284 00:30:11,720 --> 00:30:13,800 Merrill! 285 00:30:16,600 --> 00:30:18,800 Time for a little barbecue. 286 00:30:27,600 --> 00:30:29,400 Cover me! 287 00:31:14,160 --> 00:31:15,840 Let's go! 288 00:32:09,560 --> 00:32:10,889 Fuck! 289 00:32:15,880 --> 00:32:17,720 Mini-gun. 290 00:32:18,520 --> 00:32:21,120 -Designed for... -Military aircraft. 291 00:32:47,240 --> 00:32:49,480 Die American dog! 292 00:32:57,320 --> 00:32:59,560 -Clear! -Clear! 293 00:33:02,280 --> 00:33:04,744 -Carter! -God damn it Merrill! I'm glad to see you! 294 00:33:04,880 --> 00:33:06,464 I thought you bought it at the station. 295 00:33:06,600 --> 00:33:09,944 No such luck. Looks like you'll have to pay me that twenty you owe me, huh? 296 00:33:10,080 --> 00:33:12,584 -Hey guys! -Who're your friends? 297 00:33:12,720 --> 00:33:15,224 -QLI. -You must be kidding. 298 00:33:15,360 --> 00:33:17,760 Does it look like I'm kidding? 299 00:33:19,560 --> 00:33:23,424 -Who killed this man? -That'd be me. 300 00:33:23,560 --> 00:33:26,480 -Fool. I had questions for him. -Felt good. 301 00:33:27,960 --> 00:33:31,104 You've been freed by the blood of the Qumiri Liberation Initiative. 302 00:33:31,240 --> 00:33:35,904 The QLI had no hand in your capture, and no help from the dogs of the CIA. 303 00:33:36,040 --> 00:33:38,784 -Do you understand this? -Right. 304 00:33:38,920 --> 00:33:42,480 Good. We go now. 305 00:33:44,840 --> 00:33:48,240 You fought well, almost like an Arab. 306 00:33:49,840 --> 00:33:51,704 I say it was just dumb luck. 307 00:33:51,840 --> 00:33:56,064 Aren't you ever satisfied? Let's go! Move it! Come on. 308 00:33:56,200 --> 00:34:00,000 Thank you, Ross. 309 00:34:44,160 --> 00:34:46,680 Glad to see you could make it, Atkins. 310 00:34:46,840 --> 00:34:50,400 Damn hard to find good help these days. 311 00:34:57,000 --> 00:34:59,784 This is the fort, from which just a few hours ago, 312 00:34:59,920 --> 00:35:02,824 the hostages taken from a desert Western Oil Facility 313 00:35:02,960 --> 00:35:06,024 were rescued by an unidentified armed force. 314 00:35:06,160 --> 00:35:07,706 The location of the four hostages, 315 00:35:07,797 --> 00:35:10,024 and according to some reports a fifth American... 316 00:35:10,160 --> 00:35:11,704 ...remains unknown at this time. 317 00:35:11,840 --> 00:35:13,344 That would be Ross, Mr Brewster. 318 00:35:13,480 --> 00:35:15,897 Both the US State Department and the Qumiri government 319 00:35:15,988 --> 00:35:17,424 have promised to enter a statement, 320 00:35:17,560 --> 00:35:20,264 but so far, we have no more information. 321 00:35:20,400 --> 00:35:23,280 Barry Lavious, the Republic of Quimir. 322 00:35:27,560 --> 00:35:31,640 -What's going on with our hostages? -I'm not sure, sir. 323 00:35:31,840 --> 00:35:34,720 The Qumiri solders turned them over to the U.S. Embassy. 324 00:35:34,920 --> 00:35:37,359 That's all I've been able to find out. 325 00:35:37,640 --> 00:35:41,720 -Well, have you talked to the Embassy yet? -Their stonewalling. 326 00:35:42,320 --> 00:35:47,304 Wouldn't it be nice if their was just one idiot over at that God damn Embassy, 327 00:35:47,440 --> 00:35:49,704 that knew his ass from a hole in the ground. 328 00:35:49,840 --> 00:35:52,400 Get that bastard, Mosby, on the horn. 329 00:35:52,840 --> 00:35:55,603 Well, sometime this Goddamn week, Atkins. 330 00:35:55,693 --> 00:35:56,742 Yes, sir. 331 00:36:00,160 --> 00:36:03,087 Checkpoint six, report your status. 332 00:36:03,178 --> 00:36:05,770 Checkpoint six, all clear. 333 00:36:08,280 --> 00:36:10,464 No problem, Mr Brewster... 334 00:36:10,600 --> 00:36:14,584 ...your people are just about out of debriefing. 335 00:36:14,720 --> 00:36:17,584 Of course, were not holding them in communicado, 336 00:36:17,720 --> 00:36:21,800 we just need to get our stories straight first. That's all. 337 00:36:22,040 --> 00:36:26,360 That's right. Oh, no need to mention it Ben, anytime. 338 00:36:26,520 --> 00:36:29,320 You have a nice day too, bye. 339 00:36:38,440 --> 00:36:42,120 So, Station Chief Linder. 340 00:36:42,600 --> 00:36:44,904 Let me see if I understand your story. 341 00:36:45,040 --> 00:36:47,960 First the QLI captures five Americans. 342 00:36:48,200 --> 00:36:51,264 Then massacres themselves fighting against themselves... 343 00:36:51,400 --> 00:36:53,864 ...trying to set these same Americans free! Right? 344 00:36:54,000 --> 00:36:57,944 -Well, actually... -Except, I'm leaving off the best part. 345 00:36:58,080 --> 00:37:02,704 First, QLI is helped, by an American. 346 00:37:02,840 --> 00:37:05,984 The Qumiri press says the CIA... 347 00:37:06,120 --> 00:37:09,104 ...and then later by another American, 348 00:37:09,240 --> 00:37:14,160 ex-special forces captain, named, Merrill Ross. 349 00:37:14,440 --> 00:37:18,144 The hostages report, that both their captors and the rescuers... 350 00:37:18,280 --> 00:37:20,584 ...identified themselves as QLI. 351 00:37:20,720 --> 00:37:23,064 But we're still evaluating the possibility that both the... 352 00:37:23,200 --> 00:37:24,504 Evaluate this Linder. 353 00:37:24,640 --> 00:37:27,144 Quimir is one of the few governments in this part of the world... 354 00:37:27,280 --> 00:37:30,424 ...that is even remotely friendly to the United States. 355 00:37:30,560 --> 00:37:33,624 And you know about that announcement they were gonna make, don't you? 356 00:37:33,760 --> 00:37:35,904 Yes, but, we can't conduct an investigation... 357 00:37:36,040 --> 00:37:42,000 Now! What is this ridiculous story of your going to do to our relations? 358 00:37:42,160 --> 00:37:46,480 And more to the point, what the frig is going on here? 359 00:37:49,080 --> 00:37:50,920 I don't know sir. 360 00:37:56,960 --> 00:37:59,784 Are you gonna do something about it? 361 00:37:59,920 --> 00:38:02,920 Or just read about it in the Qumiri newspapers. 362 00:38:03,080 --> 00:38:05,064 We'll fly the hostages out tomorrow. 363 00:38:05,200 --> 00:38:07,824 They wont see or talk to anyhow until then. 364 00:38:07,960 --> 00:38:11,464 We'll take a floor at the Hotel Paradise, and we'll put airtight security on it. 365 00:38:11,600 --> 00:38:15,880 -What else? -This Captain Ross... 366 00:38:16,640 --> 00:38:19,344 I wouldn't buy his story if Mother Theresa told it to me. 367 00:38:19,480 --> 00:38:22,944 We'll get him back to CIA Langley and we'll get your answer's sir. 368 00:38:23,080 --> 00:38:25,400 If we have to drag it out of him. 369 00:38:29,000 --> 00:38:30,480 Right. 370 00:39:04,960 --> 00:39:07,880 -Any traffic on your floor? -Negative. 371 00:39:08,160 --> 00:39:10,200 What can we do about the air conditioning? 372 00:39:10,480 --> 00:39:13,600 -Request that transfer to Alaska. -Copy that. 373 00:39:19,240 --> 00:39:20,560 Carter. 374 00:39:22,960 --> 00:39:25,784 Carter! Why aren't you dead? 375 00:39:25,920 --> 00:39:30,320 -Why ain't you in your own room asleep? -No, really? 376 00:39:30,480 --> 00:39:32,904 Hostages are usually shot when there's a rescue attempt, 377 00:39:33,040 --> 00:39:35,104 and they had plenty of time to do that. 378 00:39:35,240 --> 00:39:38,840 Guys who don't let other guys sleep are usually shot too. 379 00:39:39,840 --> 00:39:41,960 Your not listening, Carter. 380 00:39:46,040 --> 00:39:50,280 Thanks, Ross. That's what a need, a nice one hundred and ten degree desert breeze. 381 00:39:50,440 --> 00:39:53,160 Will you go the hell to your room, please? 382 00:40:00,160 --> 00:40:04,400 Yeah, I've been running around, but the devil's down. 383 00:40:04,560 --> 00:40:06,720 I got you hot shot. 384 00:40:11,320 --> 00:40:14,184 It doesn't make any sense, any of it. 385 00:40:14,320 --> 00:40:16,960 And, why did Winston kill that guy? 386 00:40:18,880 --> 00:40:21,424 Maybe you noticed, the guy's a nutcase, okay? 387 00:40:21,515 --> 00:40:23,304 Now will you please go beddy-bye? 388 00:40:23,440 --> 00:40:27,000 We've got a long trip home tomorrow, and I want to get my beauty sleep. 389 00:40:28,280 --> 00:40:32,144 -No, I'm staying, beautiful. -Okay. Stay. 390 00:40:32,280 --> 00:40:36,864 -But not in my damn room. -You know you're no fun anymore. 391 00:40:37,000 --> 00:40:41,400 As of right now, our engagement is off. 392 00:40:42,560 --> 00:40:45,560 Fine by me, but I keep the ring. 393 00:41:18,480 --> 00:41:23,200 -Getting like a teddy bear. -Hold it! 394 00:41:23,560 --> 00:41:26,264 -Step two, step is a tricky one down there. -Freeze! 395 00:41:26,400 --> 00:41:27,993 Right there. 396 00:41:29,360 --> 00:41:31,440 This is the wrong floor, sir. 397 00:41:33,720 --> 00:41:39,280 Wait. Wait a minute, you guys, uh, uh, Secret Service or something, right? 398 00:41:40,400 --> 00:41:42,944 Traffic on the floor negative. No threat. 399 00:41:43,080 --> 00:41:47,720 Hey, what's going on? Is uh, Elvis here? 400 00:41:52,880 --> 00:41:56,400 Hey, look, its cool, your secret's safe with me. Alright? 401 00:41:58,200 --> 00:41:59,664 Well, if you'll excuse me, I gotta... 402 00:41:59,800 --> 00:42:02,424 Just return to your floor, and there'll be no trouble. 403 00:42:02,560 --> 00:42:05,024 Trouble? What do you mean trouble, this is my floor. 404 00:42:05,160 --> 00:42:08,120 Look, I just want to try to get a little rest, that's all. 405 00:42:09,800 --> 00:42:12,400 -I got a key. -Oh, its right here really. 406 00:42:14,640 --> 00:42:16,680 Yeah, right. 407 00:42:18,840 --> 00:42:20,840 I had a long night, boys. 408 00:42:21,880 --> 00:42:23,760 Yeah, keys. 409 00:42:27,920 --> 00:42:29,920 Hah, beautiful. 410 00:42:44,520 --> 00:42:47,720 -False alarm. Traffic all clear. -Copy that. 411 00:43:06,680 --> 00:43:10,680 Wake up friend. 412 00:43:11,440 --> 00:43:15,120 Where's Ross? You dirty son of a.... 413 00:43:30,040 --> 00:43:33,280 You are one dumb bastard. You know that, friend? 414 00:43:34,280 --> 00:43:36,080 Sleep tight. 415 00:44:08,480 --> 00:44:12,680 Run little bunny, run little bunny. You hoo, here I come! 416 00:44:13,480 --> 00:44:15,200 Out of my way! 417 00:44:37,320 --> 00:44:40,264 -Don't move, mister, or I'll shoot! -No, no, no! Don't shoot! 418 00:44:40,400 --> 00:44:42,400 Don't shoot! I'm on your side. 419 00:44:45,400 --> 00:44:47,080 Get down! 420 00:45:56,240 --> 00:45:58,040 Security! 421 00:46:51,400 --> 00:46:54,424 -You look like your in trouble, huh? -Get out of here! Move! 422 00:46:54,560 --> 00:46:58,000 Go! Okay, I'm going. I'm going! Okay, let's go! 423 00:47:10,960 --> 00:47:13,320 Ah, you lucky son of a bitch. 424 00:47:13,560 --> 00:47:17,680 You know, man? You look just like your picture. 425 00:47:18,520 --> 00:47:20,584 Don't worry everything is cool drool. 426 00:47:20,720 --> 00:47:22,874 Maybe you shouldn't stay in this hotel anymore. 427 00:47:22,964 --> 00:47:24,792 Trust me, I'm your friend. 428 00:47:29,440 --> 00:47:33,440 Hey, air tight security, my ass. 429 00:47:34,560 --> 00:47:38,280 -Sorry, Sir. -Where's Merrill Ross? 430 00:47:38,880 --> 00:47:41,393 We know he doesn't have any contacts in the city. 431 00:47:41,483 --> 00:47:42,774 He's got no where to go. 432 00:47:43,160 --> 00:47:46,008 We put surveillance on the airports, bus stations, 433 00:47:46,098 --> 00:47:49,196 train stations, all western style hotels. 434 00:47:50,160 --> 00:47:51,384 He's bound to surface soon. 435 00:47:51,520 --> 00:47:53,760 -Linder. -Yes, sir. 436 00:47:54,280 --> 00:47:57,784 I don't wanna wait for him to surface. I want you to find him! 437 00:47:57,920 --> 00:48:01,520 -Is that clear? -Yes, sir. Clear, sir. 438 00:48:17,880 --> 00:48:20,920 You have caused me a great deal of embarrassment. 439 00:48:23,200 --> 00:48:25,064 Do you have any idea how awkward it was for me... 440 00:48:25,200 --> 00:48:28,280 ...to explain this to the military authorities? 441 00:48:31,320 --> 00:48:35,080 Yeah, I guess things got a little messy. 442 00:48:35,360 --> 00:48:38,904 You killed the wrong man. You leave four CIA corpses. 443 00:48:39,040 --> 00:48:42,504 The military is upset. Ambassador Mosby is upset. 444 00:48:42,640 --> 00:48:44,224 And Doctor Azil is upset. 445 00:48:44,360 --> 00:48:46,664 I have to meet him in two hours and he'll want answers. 446 00:48:46,800 --> 00:48:50,000 And all you can say, "It got a little messy." 447 00:48:50,200 --> 00:48:52,720 You fouled up. 448 00:48:56,520 --> 00:49:00,000 Yea, I guess your right. Things got really messy. 449 00:49:01,960 --> 00:49:03,664 Oh, buy the way, Hakkim. 450 00:49:03,800 --> 00:49:06,960 Do you have any decent vodka you could put in this drink for me? 451 00:49:08,360 --> 00:49:11,360 Hakkim. No, sir. 452 00:49:11,600 --> 00:49:16,360 No, it is not my fault. Remember, Rawlings is your man, not mine. 453 00:49:17,360 --> 00:49:22,384 No, there Is no reason for panic, sir. That will not be necessary. 454 00:49:22,520 --> 00:49:25,640 We can proceed with your plan as scheduled. 455 00:49:29,840 --> 00:49:31,960 He wants to talk to you. 456 00:49:40,280 --> 00:49:41,523 Sure. 457 00:49:42,120 --> 00:49:43,760 Ambassador Mosby. 458 00:49:44,000 --> 00:49:46,064 I believe I asked you to bring a representative 459 00:49:46,155 --> 00:49:48,344 of your Central Intelligence Agency to this meeting. 460 00:49:48,480 --> 00:49:51,864 As you know Mr President, there are no CIA personnel on my staff. 461 00:49:52,000 --> 00:49:55,184 Your, CIA Chief of Station for Qumiri, is Eric Linder. 462 00:49:55,320 --> 00:49:58,824 Mr Linder is our passport officer, as your well aware Colonel. 463 00:49:58,960 --> 00:50:01,584 Four of the dead men at the hotel were CIA agents. 464 00:50:01,720 --> 00:50:04,024 -Those men were embassy security. -Liar. 465 00:50:04,115 --> 00:50:05,052 I can give you the names of each one of those. 466 00:50:05,142 --> 00:50:07,184 -The military knows that your... -This is not the time or the place. 467 00:50:07,275 --> 00:50:08,511 Gentleman! 468 00:50:16,520 --> 00:50:22,144 Mr Mosby, my country wishes to remain friendly to yours. 469 00:50:22,280 --> 00:50:26,104 But, we will not tolerate any interference in our internal affairs... 470 00:50:26,240 --> 00:50:28,720 ...by your Embassy security. 471 00:50:29,400 --> 00:50:32,584 -Do I make myself clear? -Perfectly sir. 472 00:50:32,720 --> 00:50:34,944 And I am authorized to tell you that my government... 473 00:50:35,080 --> 00:50:38,240 ...had absolutely nothing to do with these unfortunate incidents. 474 00:50:38,400 --> 00:50:40,400 I would like to believe you. 475 00:50:40,600 --> 00:50:45,560 In any case these occurrences have caused a great deal of unrest in Quimir. 476 00:50:45,800 --> 00:50:50,520 It might be better if I postponed announcement of resolution fifty-seven. 477 00:50:52,040 --> 00:50:55,344 I assure you my government does not want any delays. 478 00:50:55,480 --> 00:50:58,760 I agree. Then we must proceed. 479 00:51:04,440 --> 00:51:06,680 Then we all agree. 480 00:51:07,040 --> 00:51:10,360 But first we need to find who is behind this unrest. 481 00:51:10,600 --> 00:51:13,824 Qumiri intelligence will disclose all information it has obtained... 482 00:51:13,960 --> 00:51:18,240 ...on the Western Oil incidents to Mr Mosby's staff. 483 00:51:19,160 --> 00:51:24,080 You, ambassador, will provide what information you possess to Colonel Hakkim. 484 00:51:24,360 --> 00:51:27,344 You will cooperate and you will seek the truth together. 485 00:51:27,480 --> 00:51:31,904 I can not announce resolution fifty-seven, until this situation is stable. 486 00:51:32,040 --> 00:51:38,160 Dr. Azil, you can not expect me to release classified information to these men. 487 00:51:41,240 --> 00:51:44,440 Is your government friendly to us, or not? 488 00:51:44,640 --> 00:51:47,480 -Of course it's friendly. -Good. 489 00:51:47,800 --> 00:51:52,160 I now present you with an excellent opportunity to prove it. 490 00:52:13,120 --> 00:52:14,960 Good afternoon. 491 00:52:15,640 --> 00:52:18,664 Nice music. Thank you, I like American Jazz. 492 00:52:18,800 --> 00:52:21,464 You know, if I have time I play American Jazz. 493 00:52:21,600 --> 00:52:23,784 But now, I was like faking' it. 494 00:52:23,920 --> 00:52:26,840 I must start doing some serious practicing. 495 00:52:27,600 --> 00:52:32,184 Look, uh, thanks for letting me grab some sleep, Achmed, but I gotta get going. 496 00:52:32,320 --> 00:52:35,744 Chill Bro, you owe me like seven dollar and fifty cent, American, for the fare. 497 00:52:35,880 --> 00:52:40,880 -You remember, in the cab? -I owe you a lot more than that, Achmed. 498 00:52:41,160 --> 00:52:46,720 -Forget it. You got a place to crash? -Not really. 499 00:52:47,120 --> 00:52:48,584 I have idea. 500 00:52:48,720 --> 00:52:52,704 You look like crap, and you smell like crap, you look tired. 501 00:52:52,840 --> 00:52:54,904 You go cop a shower. And after that... 502 00:52:55,040 --> 00:52:57,840 I make you good food, I give you good music. 503 00:52:59,440 --> 00:53:01,200 Trust me. 504 00:53:02,280 --> 00:53:04,320 It's a very safe place. 505 00:53:05,200 --> 00:53:07,480 I tell you, it's a very safe place. 506 00:53:30,960 --> 00:53:33,624 Sir, it is absolutely impossible for me... 507 00:53:33,760 --> 00:53:37,080 ...to release agency files to the Qumiri intelligence. 508 00:53:39,240 --> 00:53:42,560 Now then, Station Chief Linder. 509 00:53:42,880 --> 00:53:45,120 Do you not see this phone? 510 00:53:45,720 --> 00:53:50,920 Well not more than, five, minutes ago, I was on this phone. 511 00:53:51,240 --> 00:53:56,200 And on another phone, a couple of, thousand miles away. 512 00:53:56,840 --> 00:53:59,624 Was the President of the United States. 513 00:53:59,760 --> 00:54:02,440 And he said, "Dwayne." 514 00:54:02,600 --> 00:54:04,944 Did you know he calls me Dwayne? 515 00:54:05,080 --> 00:54:09,120 He said Dwayne, I want Doctor Azil to be happy. 516 00:54:09,640 --> 00:54:12,744 And I want you to make Doctor Azil happy. 517 00:54:12,880 --> 00:54:17,024 Now. What do you think will make Doctor Azil happy? 518 00:54:17,160 --> 00:54:19,984 A cupcake? A twinkie? 519 00:54:20,120 --> 00:54:22,640 A bigwheel? No! 520 00:54:23,080 --> 00:54:25,504 Its that you'll cooperate with his frigging secret police. 521 00:54:25,640 --> 00:54:27,680 Do you get it, Linder? 522 00:54:28,080 --> 00:54:29,500 I got it, sir. 523 00:54:30,553 --> 00:54:31,961 Good. 524 00:54:49,600 --> 00:54:52,720 Hey, don't you ever wear any cloths? 525 00:55:01,400 --> 00:55:02,658 Maya. 526 00:55:04,240 --> 00:55:08,600 Or what are you calling yourself today? 527 00:55:09,880 --> 00:55:11,340 I don't know. 528 00:55:12,380 --> 00:55:15,250 I'm kinda torn between, Aleshia. 529 00:55:16,760 --> 00:55:18,520 Felecia. 530 00:55:20,040 --> 00:55:23,440 -Surprised to see me? -Not really. 531 00:55:24,360 --> 00:55:27,280 Should of known you were playing me like a flute. 532 00:55:28,400 --> 00:55:32,160 -Don't be so rough on yourself. -Speaking of rough... 533 00:55:33,480 --> 00:55:36,200 How's your hand-to-hand combat, Maya? 534 00:55:41,080 --> 00:55:44,120 Gee, not too shabby. 535 00:55:44,680 --> 00:55:48,440 Not to shabby at all, Merrill. 536 00:55:56,960 --> 00:55:59,240 But you out-weigh me. 537 00:56:00,240 --> 00:56:02,800 Unfair advantage, you see. 538 00:56:05,273 --> 00:56:06,424 So... 539 00:56:08,662 --> 00:56:12,342 What's up for tonight? Blowing up the US Embassy? 540 00:56:13,800 --> 00:56:15,640 Not really. 541 00:56:20,360 --> 00:56:22,600 I came to talk. 542 00:56:26,200 --> 00:56:30,504 I suppose Achmed's part of your sunshine brigade. 543 00:56:30,640 --> 00:56:36,320 Achmed's not with the QLI and neither am I. 544 00:56:37,440 --> 00:56:39,440 Still a CIA spook? 545 00:56:41,280 --> 00:56:45,240 I'm with Moussad, Israeli foreign intelligence. 546 00:56:47,200 --> 00:56:49,120 Ah, you're good. 547 00:56:49,480 --> 00:56:54,360 -Real good. I'll give you that. -Don't believe me? 548 00:57:01,960 --> 00:57:03,060 Here. 549 00:57:04,365 --> 00:57:06,450 I've seen this trick before. 550 00:57:06,720 --> 00:57:11,920 No tricks. Achmed's waiting in the other room. 551 00:57:14,080 --> 00:57:18,560 If you don't believe our story, shoot us. 552 00:57:19,880 --> 00:57:22,680 You're a first class chump if you think I wont. 553 00:57:25,417 --> 00:57:26,727 Well... 554 00:57:28,080 --> 00:57:33,280 What's life without taking a few chances? 555 00:57:38,000 --> 00:57:41,664 Please, please. Please. Ladies and Gentlemen, please. 556 00:57:41,800 --> 00:57:46,024 Soon, I will allow you to question these unfortunate victims of this aggression. 557 00:57:46,160 --> 00:57:49,824 We have been cooperating with the American Government in our investigation, 558 00:57:49,960 --> 00:57:53,344 but I am afraid we have come to a most unpleasant conclusion. 559 00:57:53,480 --> 00:57:59,624 This attack, and the fraudulent, staged, rescue that followed was perpetrated 560 00:57:59,760 --> 00:58:02,640 by the Qumiri Liberation Initiative. 561 00:58:03,840 --> 00:58:06,224 For reasons we do not yet understand, 562 00:58:06,360 --> 00:58:09,360 the QLI was assisted in terms of funds, 563 00:58:09,520 --> 00:58:15,040 weaponry, and personnel by the American Central Intelligence Agency. 564 00:58:15,240 --> 00:58:17,824 I'm going to kill this son of a bitch. 565 00:58:17,960 --> 00:58:22,624 This man, Merrill Ross, an American who escaped this attack, 566 00:58:22,760 --> 00:58:27,600 and who we believe was assassinated by the CIA. 567 00:58:27,800 --> 00:58:32,120 And all of the hostages have identified this man, 568 00:58:32,320 --> 00:58:34,464 as the leader of the attack. 569 00:58:34,600 --> 00:58:38,144 His name is Lanford P. Rawlings. 570 00:58:38,280 --> 00:58:43,464 An agent of the CIA who has served in Nicaragua, Laos, Cambodia and El Salvador. 571 00:58:43,600 --> 00:58:47,040 Rawlings went out the gate in 88. How did Hakkim get a hold of that stuff? 572 00:58:47,200 --> 00:58:49,144 Because Rawlings must have told him, you simpleton. 573 00:58:49,272 --> 00:58:52,049 Press kits with photos and documentation, 574 00:58:52,140 --> 00:58:54,904 will be available after this conference. Questions please? 575 00:58:55,040 --> 00:58:59,504 Colonel, can you substantiate the charges of collusion between the CIA and QLI? 576 00:58:59,640 --> 00:59:04,000 Give me Washington, priority one, and scramble. 577 00:59:07,760 --> 00:59:12,104 So, the bottom line is Maya, you can't prove squat. 578 00:59:12,232 --> 00:59:15,073 Merrill, in the next few days Mohammed Azil 579 00:59:15,164 --> 00:59:17,104 will announce resolution 57... 580 00:59:17,240 --> 00:59:20,024 ...that Quimir recognizes the existence of the state of Israel, 581 00:59:20,160 --> 00:59:22,640 and all diplomatic relations will be opened. 582 00:59:22,800 --> 00:59:25,504 And when he does man, this whole country is going to go ballistic. 583 00:59:25,640 --> 00:59:29,198 I mean the CIA QLI plot, has been totally manufactured. 584 00:59:29,457 --> 00:59:30,552 Why? 585 00:59:30,643 --> 00:59:33,464 Because somebody wants to march in and take over the country for themselves, 586 00:59:33,600 --> 00:59:35,104 without having a civil war. 587 00:59:35,240 --> 00:59:38,144 -What's this got to do with me? -We don't know. 588 00:59:38,280 --> 00:59:40,544 I mean you, probably just got in the way. 589 00:59:40,680 --> 00:59:43,744 But somebody is afraid of you and wants you dead. 590 00:59:43,880 --> 00:59:46,200 We want to get you to Tel Aviv. 591 00:59:48,040 --> 00:59:50,760 Not till I finish some business with my friend Rawlings. 592 00:59:51,000 --> 00:59:53,720 I was afraid you were going to say that. 593 00:59:59,840 --> 01:00:03,280 -What's this? -I'm sorry brew. 594 01:00:04,240 --> 01:00:06,400 Put it down, Achmed. 595 01:00:08,080 --> 01:00:11,240 -Put it down! -I'm very sorry. 596 01:00:13,080 --> 01:00:14,920 Put it down. 597 01:00:21,480 --> 01:00:24,080 Put it down, Achmed! 598 01:00:34,240 --> 01:00:37,880 I decided you really didn't need a firing pin, darling. 599 01:00:45,440 --> 01:00:50,600 Now we go for a nice little car ride. And then a nice little plane ride. 600 01:00:55,292 --> 01:00:56,320 Evening folks. 601 01:01:01,400 --> 01:01:04,200 This boy kinda grows on ya after a while, doesn't he? 602 01:01:07,000 --> 01:01:08,573 Well, I hate to be the one to tell you this, 603 01:01:08,663 --> 01:01:11,375 but uh, this party's coming to an end. 604 01:01:12,280 --> 01:01:13,800 Come on. 605 01:01:16,520 --> 01:01:19,344 Come one man, let see how tuff you are. 606 01:01:19,480 --> 01:01:22,640 -You've got to be frigging kidding me. -No. 607 01:01:52,080 --> 01:01:54,080 Hello, Merrill. 608 01:01:54,880 --> 01:01:58,160 Come on in. Have a chair. 609 01:02:08,400 --> 01:02:10,480 You smoke cigars? 610 01:02:13,800 --> 01:02:15,560 Suit yourself. 611 01:02:17,400 --> 01:02:20,680 I'm Ben Brewster, CEO of Western Oil. 612 01:02:20,840 --> 01:02:24,440 We met when you came in country, remember? 613 01:02:27,600 --> 01:02:29,280 Brewster. 614 01:02:31,240 --> 01:02:34,280 Ben, son. Just call me Ben. 615 01:02:34,880 --> 01:02:38,720 I've had my eye on you for quite some time now. 616 01:02:41,240 --> 01:02:45,224 Look, how the hell did I, get here? 617 01:02:45,360 --> 01:02:48,520 Ah, your all right now. Now your just fine. 618 01:02:48,960 --> 01:02:53,040 Your in the computer complex of our corporate headquarters here. 619 01:02:57,520 --> 01:02:59,520 What about Maya? 620 01:03:02,280 --> 01:03:04,864 Well, son, she's being looked after. 621 01:03:05,000 --> 01:03:07,600 You'll just have to trust me on that one. 622 01:03:09,960 --> 01:03:11,760 Trust. 623 01:03:12,880 --> 01:03:15,864 Now, if you'll just hold your questions for a little while, 624 01:03:16,000 --> 01:03:18,680 I've got something I want you to see. 625 01:03:22,000 --> 01:03:26,944 This man Merrill Ross, an American who escaped this attack, 626 01:03:27,080 --> 01:03:32,200 and whom we believe was assassinated by the CIA... 627 01:03:33,240 --> 01:03:35,824 ...and all of the hostages have identified, 628 01:03:35,960 --> 01:03:39,720 this man, as the leader of the attack. 629 01:03:40,240 --> 01:03:43,720 He is Lanford P. Rawlings. 630 01:03:44,000 --> 01:03:47,360 Yeah, I've got a buddy with a hat just like it. Is it beaver? 631 01:03:47,520 --> 01:03:49,984 Damn right it's a beaver. Watch your head there son. 632 01:03:50,120 --> 01:03:52,344 I don't buy cheap hats. Try it on. 633 01:03:52,480 --> 01:03:54,904 Hell, if it fits, take it on home with you tonight. 634 01:03:55,040 --> 01:03:57,544 -Don't fit. -Wouldn't you know it? 635 01:03:57,680 --> 01:04:01,024 Well, this is the wine cellar. This is where I come when I need to relax. 636 01:04:01,160 --> 01:04:05,000 They tell me it's a, an old Roman cistern of some sort. 637 01:04:05,560 --> 01:04:09,584 -Come on in, watch your step, there. -You are one cowpoke. 638 01:04:09,720 --> 01:04:14,064 You bet, I'm from Texas, son. I love to collect things. 639 01:04:14,200 --> 01:04:16,999 I don't know what it is, but I just love it. 640 01:04:17,089 --> 01:04:18,814 Yeah, I can see that. 641 01:04:19,480 --> 01:04:20,960 Nice table. 642 01:04:22,320 --> 01:04:26,617 I took a half million dollars away from the Shah on this table one night, son. 643 01:04:26,708 --> 01:04:27,602 No kidding? 644 01:04:27,692 --> 01:04:31,051 Yes sir, they called it the mother of all pool games. 645 01:04:32,240 --> 01:04:35,384 -What's with the pink ball? -Hell, I haven't the slightest idea. 646 01:04:35,520 --> 01:04:39,480 I know it's one thing I know. I know It's time for my drink here, buddy. 647 01:04:40,080 --> 01:04:41,880 Nice bar. 648 01:04:43,400 --> 01:04:49,160 I normally have a shot of warm Bombay Rum with a human pubic hair in it, but... 649 01:04:49,560 --> 01:04:52,600 ...out of pubic hairs. How bout yourself? 650 01:04:52,800 --> 01:04:57,680 No thanks, I'll stick with my smokes. If I can find my lighter. 651 01:05:02,160 --> 01:05:04,400 Tell me something Ben. 652 01:05:05,600 --> 01:05:10,040 -Is Rawlings working for Hakkim, or what? -Not necessarily. 653 01:05:11,160 --> 01:05:15,184 Here's the deal, hostages won't be able to say a thing that'll contradict Hakkim. 654 01:05:15,320 --> 01:05:19,224 Hell if they do, Winston will tell them the story the way we want. 655 01:05:19,360 --> 01:05:22,160 That's why we planted him, just in case. 656 01:05:23,880 --> 01:05:27,800 So Winston killed that guard so he wouldn't tell a different story, huh? 657 01:05:29,320 --> 01:05:31,080 Slick. 658 01:05:32,480 --> 01:05:36,320 -So you work for Hakkim right? -Wrong! 659 01:05:36,560 --> 01:05:38,264 Hakkim, works for us. 660 01:05:38,400 --> 01:05:39,756 Along with Rawlings, 661 01:05:39,847 --> 01:05:43,824 and his highly trained, highly paid, group of Arab mercenaries. 662 01:05:43,960 --> 01:05:45,207 Us? 663 01:05:45,298 --> 01:05:47,530 Western Oil Corporation, son. 664 01:05:47,680 --> 01:05:50,280 That's been our operation all along. 665 01:05:54,400 --> 01:05:57,800 Your not going to try anything heroic here are you? 666 01:05:58,800 --> 01:06:01,384 Why, hell no Ben, keep talking. 667 01:06:01,520 --> 01:06:05,800 -Hell, I won't even need this then will I? -No, siree. 668 01:06:06,080 --> 01:06:07,920 Here's the deal. 669 01:06:08,640 --> 01:06:11,545 I am evolving the idea of a corporate take-over, 670 01:06:11,636 --> 01:06:13,629 one step further, simple as that. 671 01:06:13,720 --> 01:06:16,104 Now Hakkim is nothing more than a figure head. 672 01:06:16,240 --> 01:06:18,184 He'll keep the natives happy... 673 01:06:18,320 --> 01:06:22,360 ...and I will have collected my own private little Arab country. 674 01:06:23,120 --> 01:06:26,024 Western will control the prices of oil at the well heads. 675 01:06:26,160 --> 01:06:28,960 As well as the pumps in the states. 676 01:06:29,160 --> 01:06:33,000 Its worth billions, and the long run, maybe trillions. 677 01:06:33,840 --> 01:06:39,320 -You killed their own people, Ben. -Well, it was necessary. 678 01:06:39,640 --> 01:06:43,000 Nothing personal, just business. 679 01:06:45,920 --> 01:06:49,304 -And what do you want from me? -Well, a lot. 680 01:06:49,440 --> 01:06:54,880 Later on after we take over, but for now a nice little video tape in which you say. 681 01:06:55,120 --> 01:06:57,070 The CIA has been trying to kill you 682 01:06:57,161 --> 01:07:00,024 because you know of their connections with the QLI. 683 01:07:00,160 --> 01:07:04,480 -And what do I get out of it? -What do you want, son? Merit badge? 684 01:07:06,760 --> 01:07:09,184 Money son, you get money! 685 01:07:09,320 --> 01:07:13,800 -Great, green, sweet stacks of money. -Money. 686 01:07:17,840 --> 01:07:20,160 Now, let me get this straight. 687 01:07:21,280 --> 01:07:24,880 If I say no, you have me killed, right? 688 01:07:25,680 --> 01:07:29,720 Well. Unfortunately, yes. 689 01:07:30,920 --> 01:07:32,210 But if I say, yes, 690 01:07:33,110 --> 01:07:36,212 I get a yacht, a Ferrari, date with Michelle Pfeiffer whatever, right? 691 01:07:36,303 --> 01:07:38,183 Yes, to that too. 692 01:07:39,280 --> 01:07:43,000 -I'm no chump, I'm with you Ben. -Good, good! 693 01:07:44,240 --> 01:07:49,800 -Now, there's just one small problem. -What's that Ben? 694 01:07:54,320 --> 01:07:57,760 I need to confirm the sincerity of your greed. 695 01:08:08,400 --> 01:08:11,320 Okay, bring her on in boys. 696 01:08:14,960 --> 01:08:18,840 You better be playing this straight with me compadre. 697 01:08:25,920 --> 01:08:28,664 Come on in honey, join the party. 698 01:08:28,800 --> 01:08:32,960 Who is this lovely little flower of the East, anyway? 699 01:08:42,120 --> 01:08:44,664 Merrill, don't say anything. 700 01:08:44,800 --> 01:08:48,504 I don't know Ben. She call's herself Maya. 701 01:08:48,640 --> 01:08:50,944 She tells a lot a funny stories. 702 01:08:51,080 --> 01:08:57,160 You know, QLI, CIA, Moussad spy. You take your pick. 703 01:08:57,800 --> 01:09:01,800 Well now that's, that's real interesting isn't it? 704 01:09:03,840 --> 01:09:07,720 Why don't you just. Why don't you just kill her? 705 01:09:10,480 --> 01:09:13,000 -Kill her? -Yeah. 706 01:09:16,960 --> 01:09:19,080 Sorry, Maya. 707 01:09:20,240 --> 01:09:25,264 Nothing personal, right Ben? Just business. 708 01:09:25,400 --> 01:09:28,800 There are no words for what I feel for you. 709 01:09:57,480 --> 01:10:00,920 All right, well done. Outstanding. 710 01:10:02,520 --> 01:10:05,984 Now, were gonna keep Maya around a little while longer, 711 01:10:06,120 --> 01:10:08,504 because we want to find out a little bit more about her. 712 01:10:08,640 --> 01:10:13,864 And we will when Rawlings, gets back. Oh, he can be very persuasive. 713 01:10:14,000 --> 01:10:17,800 Meanwhile, you may need to get a little shut eye. 714 01:10:18,480 --> 01:10:21,840 We've got a real busy schedule tomorrow. 715 01:10:23,360 --> 01:10:25,984 -Watch your step, Ben. -You bet. 716 01:10:26,120 --> 01:10:29,744 You know, I knew from the very start that you were interested in this program. 717 01:10:29,880 --> 01:10:31,720 Watch your head. 718 01:11:13,040 --> 01:11:15,280 I got some good news. 719 01:11:16,600 --> 01:11:18,640 I got some bad news. 720 01:11:22,040 --> 01:11:24,240 Which would you like to hear first? 721 01:11:29,200 --> 01:11:32,200 What's the matter honey? Cat got you tongue? 722 01:11:36,360 --> 01:11:41,800 Alright, the bad news is your are going to die, but, hmm. 723 01:11:42,280 --> 01:11:44,800 Its not going to be with a bullet to the head. 724 01:11:46,400 --> 01:11:50,200 Nothing that simple. But the good news... 725 01:11:50,840 --> 01:11:54,880 Aw, the good news. This. 726 01:12:07,000 --> 01:12:09,120 This could go on for days. 727 01:12:11,280 --> 01:12:14,320 I just hope you enjoy it as much as I do, is all. 728 01:12:27,120 --> 01:12:28,440 Thank you. 729 01:12:46,320 --> 01:12:47,920 What do you want? 730 01:12:49,280 --> 01:12:53,600 -Brewster thinks I need a baby sitter? -I said, what do you want? 731 01:12:55,480 --> 01:13:00,760 -A match, a light, fire, zippo, oh a... -Ah, zippo, yeah. 732 01:13:09,720 --> 01:13:11,240 Zippo. 733 01:14:06,840 --> 01:14:09,600 Okay, highest priority files. 734 01:14:13,080 --> 01:14:16,304 Right. Quimir Incorporated. 735 01:14:16,440 --> 01:14:22,080 Western Oil corporation proposed take over Republic of Quimir. 736 01:14:25,520 --> 01:14:27,760 See extended files. 737 01:14:31,440 --> 01:14:35,240 Timetables. Profit projection. 738 01:14:37,000 --> 01:14:40,064 Government officials as personnel. 739 01:14:40,200 --> 01:14:44,840 Floppy disk, floppy disk. Put it here. 740 01:14:49,040 --> 01:14:51,360 Copy, come on copy. 741 01:14:54,400 --> 01:14:57,240 This should make interesting reading. 742 01:15:12,200 --> 01:15:15,120 The human body is a very interesting thing. 743 01:15:29,280 --> 01:15:31,480 There's lots of sensitive areas. 744 01:15:35,200 --> 01:15:37,280 Where you wouldn't even figure. 745 01:15:38,160 --> 01:15:42,920 Like right here of instance. The belly button, huh? 746 01:15:44,520 --> 01:15:46,240 I'll kill you! 747 01:15:57,640 --> 01:16:02,184 We'll work up to the good places. Real slow like, okay? 748 01:16:02,320 --> 01:16:04,040 Get away! 749 01:16:05,120 --> 01:16:10,080 No, no, no, no... 750 01:16:17,000 --> 01:16:20,464 Ace! Just in the nick of time. 751 01:16:20,600 --> 01:16:23,720 Come, come join the party we're just having a little fun here. 752 01:16:24,280 --> 01:16:25,744 Yeah, that's right, shoot me. 753 01:16:25,880 --> 01:16:27,993 And about thirty armed guards will be down in nothing flat. 754 01:16:28,084 --> 01:16:29,075 You'll never see tomorrow. 755 01:16:29,166 --> 01:16:31,840 -Kill him! -Uh, take you best shot. 756 01:16:32,760 --> 01:16:34,864 You know, we could have a little more fun with your girlfriend if you like. 757 01:16:35,000 --> 01:16:37,920 Ross! Ross! 758 01:16:44,200 --> 01:16:48,160 Wait, that's a good move. What is that? Uh, Green Beret? 759 01:16:53,160 --> 01:16:56,240 You know what I hate about this the most, pretty boy? 760 01:16:56,520 --> 01:16:58,560 I gotta waste a good cigar. 761 01:17:10,320 --> 01:17:11,624 That's all you got? 762 01:17:11,760 --> 01:17:13,904 Didn't they teach you anything at Fort Benning, boy? 763 01:17:14,040 --> 01:17:16,840 Come on. Ross, that's it. 764 01:17:28,200 --> 01:17:29,600 Mother uh! 765 01:17:42,000 --> 01:17:44,560 Come on, that's it. Come on, come on. 766 01:17:56,760 --> 01:17:59,560 Come her buddy, I'm not done with you yet baby. 767 01:18:02,040 --> 01:18:04,080 Say good night, pretty boy. 768 01:18:43,280 --> 01:18:46,200 Son of a bitch, come on. 769 01:19:00,360 --> 01:19:04,600 -I hate you! I'm going to kill you! -How's your boyfriend look now, honey? 770 01:19:07,240 --> 01:19:11,560 -How's your boyfriend look now? -Get out of here, pig! 771 01:20:04,920 --> 01:20:07,920 My momma told me there'd be days like this. 772 01:20:12,800 --> 01:20:15,480 But, she didn't tell you about this one. 773 01:20:19,680 --> 01:20:24,664 Hey, remember me? Merrill, come on untie me already. 774 01:20:24,800 --> 01:20:28,600 -Come on! -Nag, nag, nag. 775 01:20:31,080 --> 01:20:35,080 You fought well. Almost like an Israeli. 776 01:20:40,920 --> 01:20:43,424 -What's this for? -For last night. 777 01:20:43,560 --> 01:20:45,520 You could of shot me. 778 01:20:46,160 --> 01:20:48,482 I didn't think Brewster would give me a loaded piece 779 01:20:48,573 --> 01:20:49,930 if he wasn't sure of me, okay? 780 01:20:52,000 --> 01:20:53,720 Yeah, right. 781 01:21:05,960 --> 01:21:10,600 -Come on, we need to get some information. -Is this what your looking for? 782 01:21:11,400 --> 01:21:14,000 Brewster's whole deal right here. 783 01:21:18,040 --> 01:21:19,760 No! 784 01:21:31,000 --> 01:21:34,160 -Anything moves, kill it. -No problem. 785 01:21:34,640 --> 01:21:36,320 Hey, Ross. 786 01:21:37,000 --> 01:21:42,440 -Your good. Real good. -Ditto. 787 01:21:51,960 --> 01:21:53,760 Kill them! 788 01:22:08,440 --> 01:22:14,384 -I'm very disappointed in you, Hoss. -We've got the files Ben, its over. 789 01:22:14,520 --> 01:22:18,344 That ain't nothing over, buddy boy. You'll never get outta here. 790 01:22:18,480 --> 01:22:20,800 Oh, yes we will, Ben. 791 01:22:21,600 --> 01:22:24,240 Because, you're gonna take us there. 792 01:22:26,640 --> 01:22:30,704 -Don't shoot or I'll blow his head off. -Hold your fire. Hold your fire 793 01:22:30,840 --> 01:22:35,301 -I said nobody! Move it! -Hold them up, hold them up! 794 01:22:35,392 --> 01:22:36,329 Move it! 795 01:22:36,420 --> 01:22:37,944 Don't let the them out, don't let them out. 796 01:22:38,035 --> 01:22:40,115 -Out of my way. -Hold your fire. 797 01:22:40,800 --> 01:22:42,560 Move it! 798 01:22:50,560 --> 01:22:53,200 -Truck. -No, helicopter. 799 01:22:55,480 --> 01:22:59,104 -Move, Hoss! -Hold em up! 800 01:22:59,240 --> 01:23:00,464 I said move it! 801 01:23:00,600 --> 01:23:03,360 Don't let them get away! Keep them in your sight. 802 01:23:07,680 --> 01:23:10,360 No one fires, until I give the command. 803 01:23:13,673 --> 01:23:15,454 No frigging tricks, maggot brain. 804 01:23:15,545 --> 01:23:18,344 Sit on your hands! Sit on your hands! 805 01:23:18,435 --> 01:23:19,436 Sit on them. 806 01:23:19,527 --> 01:23:21,871 Look, we can still make a deal here. 807 01:23:21,962 --> 01:23:25,864 You move and I'll blow your freaking head off. You understand? 808 01:23:26,000 --> 01:23:27,504 You sure you can fly this thing, Maya? 809 01:23:27,640 --> 01:23:30,624 Of course, every agent at my level went to flight school. 810 01:23:30,760 --> 01:23:33,544 We can still cut a deal, I can call these men off. 811 01:23:33,680 --> 01:23:36,840 -Million's of dollars, think about it. -Shut up! 812 01:23:37,440 --> 01:23:40,409 One move and I’ll blow his head off. 813 01:23:40,920 --> 01:23:43,342 This is the collective, this is the cyclic. 814 01:23:43,853 --> 01:23:45,104 Or, is it the other way around? 815 01:23:45,240 --> 01:23:46,824 Maya, I don't like what I'm hearing over here. 816 01:23:46,960 --> 01:23:49,904 The collective, the cilliat, the da, da, da, come on! 817 01:23:50,040 --> 01:23:52,864 Will you just relax, okay? I'm just a little rusty. 818 01:23:53,000 --> 01:23:55,864 -A little? -Yes, a little. No big deal here. 819 01:23:56,000 --> 01:23:57,824 -You need a manual? -Alright already! 820 01:23:57,960 --> 01:24:00,880 The starter right there, just push the button. 821 01:24:05,600 --> 01:24:08,624 -Good. -Never mind me, just kill him! 822 01:24:08,760 --> 01:24:10,920 Officers, just open fire! 823 01:24:20,480 --> 01:24:22,720 Merrill, other side. Other side! 824 01:24:23,200 --> 01:24:27,200 All stand by, get together on the double. Move, move! 825 01:24:35,040 --> 01:24:37,000 Come on, hurry. 826 01:24:38,760 --> 01:24:40,320 Move it. 827 01:24:56,200 --> 01:25:01,600 -Come on let's go. -OK, let's go. Come on. Hit it. 828 01:25:04,680 --> 01:25:06,240 No problem. 829 01:25:38,320 --> 01:25:41,760 Tell me, what exactly are you? 830 01:25:41,960 --> 01:25:47,360 -CIA? Military intelligence? -Your getting warm. 831 01:25:48,480 --> 01:25:49,944 Getting warm. 832 01:25:50,080 --> 01:25:52,053 Tell me something. 833 01:25:52,144 --> 01:25:56,090 -Is Maya, your real name? -Of course. 834 01:25:57,080 --> 01:26:01,920 Of course, and what's your last one? 835 01:26:03,080 --> 01:26:07,440 Well, that's kinda complicated. So let's just stick to Maya. 836 01:26:08,040 --> 01:26:12,240 I heard it was, uh, Rabinowitz. 837 01:26:15,480 --> 01:26:19,464 -Your getting warm. -Getting warm. 838 01:26:19,600 --> 01:26:22,704 Listen Merrill, after you turn Brewster... 839 01:26:22,840 --> 01:26:26,280 ...and the floppy disk over to Ambassador Mosby. 840 01:26:27,960 --> 01:26:31,760 What do you say to a little R&R with me? 841 01:26:31,960 --> 01:26:36,384 -Rest and Recreation? -Maybe not that much rest. 842 01:26:36,520 --> 01:26:38,960 Ross and Rabinowitz, that's alright Maya? 843 01:26:41,000 --> 01:26:45,920 -Rabinowitz and Ross. -What's life without taking a few chances. 63279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.