Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,434 --> 00:03:00,674
Good night.
2
00:03:20,240 --> 00:03:22,080
Whoa, whoa. Wait a second.
3
00:03:22,480 --> 00:03:23,878
You just can't,
you gotta hold it like that.
4
00:03:23,968 --> 00:03:25,149
Don't drop it down on it.
5
00:03:25,240 --> 00:03:28,520
Turn on the power right here and press
a few buttons. That's all there is.
6
00:03:28,720 --> 00:03:32,200
See. Try this one,
it's not it, it's this one.
7
00:03:32,400 --> 00:03:34,240
I can seek emotional relief
for whenever I used to do it,
8
00:03:34,331 --> 00:03:36,491
however I'm uneasy
to do it in such a rush.
9
00:03:46,560 --> 00:03:47,960
Ten to you.
10
00:03:50,320 --> 00:03:54,160
-I can also bet more?
-Sure, Mustapha, you can also bet more.
11
00:03:56,080 --> 00:03:59,104
-How about that ring?
-Get the hell out of her.
12
00:03:59,240 --> 00:04:02,880
-I've told you it's a family heirloom.
-Get out of here.
13
00:04:03,760 --> 00:04:07,680
Okay, I'm raising, thirty.
14
00:04:10,440 --> 00:04:12,720
And I'm raising you fifty.
15
00:04:16,000 --> 00:04:18,760
Okay, twenty more.
16
00:04:20,160 --> 00:04:22,280
Let's have a look.
17
00:04:22,960 --> 00:04:25,280
I want to see your cards first.
18
00:04:27,120 --> 00:04:28,840
Three kings.
19
00:04:30,520 --> 00:04:32,560
This is good, yes?
20
00:04:35,520 --> 00:04:39,024
-It's a full house, yeah, its good.
-I win again?
21
00:04:39,160 --> 00:04:42,504
-Yes, you win again.
-I like this game, Merrill.
22
00:04:42,640 --> 00:04:44,680
Thank you for teaching me.
23
00:04:46,520 --> 00:04:48,800
Maybe you should give me lessons.
24
00:04:50,800 --> 00:04:53,344
The profit teaches us
to abstain from alcohol.
25
00:04:53,480 --> 00:04:56,280
Perhaps you will play
better if you drink less.
26
00:04:57,480 --> 00:05:01,040
And, perhaps you'd play better,
if you talked less.
27
00:05:01,920 --> 00:05:03,320
Deal.
28
00:05:04,480 --> 00:05:07,064
-Jack look, the truck. Want to check it?
-Got it.
29
00:05:07,200 --> 00:05:09,040
Its one of us.
30
00:05:16,240 --> 00:05:18,864
How ya doing guys?
Hey, we're glad we found you man.
31
00:05:19,000 --> 00:05:20,624
We have got a serious
problem on our hands.
32
00:05:20,760 --> 00:05:23,104
And I think you can help us to solve it.
33
00:05:23,240 --> 00:05:24,944
-With this sound, not so good.
-What?
34
00:05:25,080 --> 00:05:29,440
-Not hear, not hear.
-Oh, yeah, yeah. Sorry, sorry.
35
00:05:29,640 --> 00:05:32,024
Ha, ha, had a little
rock music going there.
36
00:05:32,160 --> 00:05:34,024
Hey, listen to me man, uh...
37
00:05:34,160 --> 00:05:36,344
...this old baby, she's
running on fumes, okay?
38
00:05:36,480 --> 00:05:37,664
And, we need to get a little petrol.
39
00:05:37,800 --> 00:05:39,784
A little gasoline to
get back to base camp.
40
00:05:39,875 --> 00:05:41,339
Otherwise I'm going to
have one pissed off boss.
41
00:05:41,430 --> 00:05:42,349
You know what I mean?
42
00:05:42,440 --> 00:05:45,064
-Station closed. You go now. We're closed.
-No, no. Gas. Come on.
43
00:05:45,200 --> 00:05:46,544
Come here, come here, give me a hand.
44
00:05:46,680 --> 00:05:49,384
-Hello, my friend.
-Hello.
45
00:05:49,520 --> 00:05:51,504
We just need a little gas is all.
46
00:05:51,640 --> 00:05:54,104
Let us inside for five minutes,
that's all the time we need.
47
00:05:54,240 --> 00:05:56,424
-What do they want?
-Hum? Five minutes. Right?
48
00:05:56,560 --> 00:05:58,144
Five minutes, that's it.
49
00:05:58,280 --> 00:06:00,386
No problem, a little gas were out of here.
50
00:06:00,477 --> 00:06:01,952
Alright, alright. Let them pass.
51
00:06:03,318 --> 00:06:04,961
It's okay.
52
00:06:05,720 --> 00:06:09,744
Alright, alright. My man,
you're a very good human being.
53
00:06:09,880 --> 00:06:11,944
I am going to mention you
at the front office, pal.
54
00:06:12,080 --> 00:06:14,184
There is going to be a little something
extra in your check, next week.
55
00:06:14,320 --> 00:06:18,104
-These damned cowboys.
-Let's go. You saved our ass pal.
56
00:06:18,240 --> 00:06:21,920
-Good night, now. Carry on.
-Only five minutes, huh?
57
00:06:22,880 --> 00:06:25,624
You owe me a lot more than that.
You can bet. You can buy me lunch.
58
00:06:25,760 --> 00:06:29,520
Have you ever seen this one?
Like this, and again like this.
59
00:06:30,200 --> 00:06:32,320
And now you can touch the blue, right?
60
00:06:34,720 --> 00:06:36,104
You have any problem?
61
00:06:36,240 --> 00:06:40,040
No, no problem here. But you've got one.
62
00:06:47,680 --> 00:06:49,400
Freeze!
63
00:06:49,800 --> 00:06:51,800
What the hell was that?
64
00:06:58,000 --> 00:07:00,264
Company's calling and
it don't look happy.
65
00:07:00,400 --> 00:07:01,509
Let's move it underneath here.
66
00:07:01,599 --> 00:07:04,021
-Help me, underneath.
-Okay, good.
67
00:07:08,520 --> 00:07:09,760
Hurry.
68
00:07:10,280 --> 00:07:12,624
OK move, you slime let's go.
Move on you dogs.
69
00:07:12,751 --> 00:07:14,583
Just move it, let's go.
Don't talk. Don't talk.
70
00:07:14,673 --> 00:07:16,918
Let's move it. Move, move it.
71
00:07:22,320 --> 00:07:24,920
Come on, come on. Come on hurry.
72
00:07:25,160 --> 00:07:30,840
Move, move. Let's go, move, move.
Come on, move.
73
00:07:40,680 --> 00:07:43,384
-Okay, grab my hand, I'll pull you up.
-No.
74
00:07:43,520 --> 00:07:44,824
What do you mean, no?
75
00:07:44,960 --> 00:07:47,904
I'm afraid your means of
access is a bit obvious.
76
00:07:48,040 --> 00:07:49,344
I must tidy up.
77
00:07:49,480 --> 00:07:51,424
Tidy up? Mustapha, these are terrorists!
78
00:07:51,560 --> 00:07:54,440
Neatness doesn't count with them
now come on.
79
00:07:57,920 --> 00:07:59,342
Mustapha...
80
00:08:00,198 --> 00:08:03,050
Close the panel.
81
00:08:03,520 --> 00:08:05,480
I think the company is here.
82
00:08:08,280 --> 00:08:11,080
-You guy, come on. Get out of here.
-Let go of me.
83
00:08:12,640 --> 00:08:15,224
-Don't stop, don't stop. Get clear.
-Move, move, move.
84
00:08:15,360 --> 00:08:18,160
Oh shut up, shut up.
85
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
Alright! Alright, now listen up!
86
00:08:23,040 --> 00:08:25,904
We're looking for the Americans.
Just the Americans.
87
00:08:26,040 --> 00:08:28,304
Get your bloody hands off me.
Get away from me.
88
00:08:28,440 --> 00:08:30,024
Hey, settle down.
89
00:08:30,160 --> 00:08:32,704
Just the Americans, so nobody get hurt.
90
00:08:32,840 --> 00:08:35,184
Alright gentleman, I've
got some good news and...
91
00:08:35,320 --> 00:08:39,120
My shot. My shot.
92
00:08:40,040 --> 00:08:44,600
-Aw, I hated to do that.
-Please, don't shoot! Please don't shoot!
93
00:08:45,960 --> 00:08:48,360
Sorry isn't good enough.
94
00:08:50,360 --> 00:08:52,240
Does that guy look dead to you?
95
00:08:53,520 --> 00:08:56,960
-Hit him again!
-Yeah. Reload this.
96
00:08:57,760 --> 00:08:59,880
Alright gentleman. Set the charges.
97
00:09:00,440 --> 00:09:04,920
Yes, let's go. Let's go, move.
Let's put one over here.
98
00:09:06,600 --> 00:09:09,000
Anybody else want to take a little walk?
99
00:09:10,320 --> 00:09:13,080
Cause you'll need a note
from mother if you do.
100
00:09:13,640 --> 00:09:18,560
Alright guys, this won't take long.
Whenever we check...
101
00:10:12,640 --> 00:10:15,144
CQ. CQ. This is western
oil station seven.
102
00:10:15,280 --> 00:10:18,320
Calling CQ for anybody, over.
103
00:10:21,880 --> 00:10:25,000
Now, were running short on time, so
let's get down to business, huh?
104
00:10:25,200 --> 00:10:28,720
Who the hell are you
and what the hell is going on here?
105
00:10:29,120 --> 00:10:31,600
Now you seem like a nice guy.
106
00:10:32,560 --> 00:10:36,240
Got yourself all worked up. It's okay.
107
00:10:37,520 --> 00:10:41,898
You would be, Carter?
108
00:10:44,240 --> 00:10:46,920
I'm not gonna tell you...
109
00:10:52,560 --> 00:10:57,344
-That you, Mr Carter?
-Yes. Yes!
110
00:10:57,480 --> 00:11:02,640
That's good. That's a good positive
mental attitude. I like that.
111
00:11:05,200 --> 00:11:09,000
Get him the hell out of here.
That's one of them. Alright, folks.
112
00:11:10,480 --> 00:11:14,560
Will the following U.S. personnel
please, kindly step forward.
113
00:11:14,840 --> 00:11:17,160
When I call your name.
114
00:11:18,880 --> 00:11:20,520
Archer.
115
00:11:21,600 --> 00:11:23,280
Come on!
116
00:11:24,040 --> 00:11:25,880
Kujenski.
117
00:11:28,320 --> 00:11:30,280
Ross.
118
00:11:32,200 --> 00:11:33,880
Ross?
119
00:11:35,040 --> 00:11:37,064
Stations' under terrorist attack.
120
00:11:37,200 --> 00:11:40,720
This is Merrill Ross calling.
Merrill Ross.
121
00:11:42,320 --> 00:11:45,560
-Merrill Ross?
-He's gone.
122
00:11:46,520 --> 00:11:48,240
He's gone?
123
00:11:49,880 --> 00:11:52,480
Well do tell, boy.
124
00:11:52,880 --> 00:11:55,320
He got a telegram. His father died.
125
00:11:55,480 --> 00:11:57,264
Took a jeep, drove back to base camp.
126
00:11:57,400 --> 00:12:00,920
-To make a 447 flight out of here.
-Poor guy.
127
00:12:03,520 --> 00:12:06,424
-Winston, huh?
-Go to hell.
128
00:12:06,560 --> 00:12:11,160
Now, now, watch your language.
Come join the fun, huh?
129
00:12:13,040 --> 00:12:14,944
Take them back to the truck!
130
00:12:15,080 --> 00:12:17,784
Let's go! Come on! Let's go, move! Move!
131
00:12:17,920 --> 00:12:20,791
Come on. Let's go. Move! Move. Hurry up.
132
00:12:20,882 --> 00:12:22,744
Don't look back. Don't look back.
133
00:12:22,880 --> 00:12:26,800
The following personnel, not essential.
134
00:12:28,440 --> 00:12:31,400
All the one's left, kill them.
135
00:12:31,720 --> 00:12:35,624
Are you saying there is a terrorist
attack at Western Station Seven?
136
00:12:35,760 --> 00:12:40,024
-Say again station seven.
-Affirmative, probable hostage situation.
137
00:12:40,160 --> 00:12:44,160
I repeat, probable hostage situation.
138
00:12:47,120 --> 00:12:48,600
Fire!
139
00:13:03,560 --> 00:13:05,024
Alright gentleman!
140
00:13:05,160 --> 00:13:10,680
-Let's go! Everybody. On the truck.
-Hurry, hurry, hurry. Go, go. Let's go.
141
00:15:43,880 --> 00:15:45,960
Oh, Mr Ross.
142
00:15:48,480 --> 00:15:50,040
Please.
143
00:15:57,080 --> 00:15:58,480
Please.
144
00:16:13,040 --> 00:16:15,280
I am Colonel Hakkim.
145
00:16:17,200 --> 00:16:18,704
Head of the secret police, right?
146
00:16:18,840 --> 00:16:21,864
I prefer Chief of Qumiri Intelligence,
but as you wish.
147
00:16:22,000 --> 00:16:24,007
Now I have a few questions
for you Mr Ross.
148
00:16:24,097 --> 00:16:25,056
Look...
149
00:16:26,520 --> 00:16:32,264
In the last five hours I told my story to
a Sargent, a Lieutenant, two Captains,
150
00:16:32,400 --> 00:16:37,080
and some guy who was a head janitor
for all I know.
151
00:16:38,240 --> 00:16:42,424
I demand to make a phone call to the US
Embassy, and I want it now.
152
00:16:42,560 --> 00:16:44,184
Please let's relax, Mr Ross.
153
00:16:44,320 --> 00:16:46,944
Your Embassy has already been
informed of your safety...
154
00:16:47,080 --> 00:16:49,944
...as has the CEO of Western
Oil, Mr Benjamin Brewster.
155
00:16:50,080 --> 00:16:53,640
Now, do you recognize this man?
156
00:16:56,000 --> 00:16:59,120
-Yeah, that's him.
-His name is Rawlings.
157
00:16:59,320 --> 00:17:03,304
And those he led, they were
Qumiri Liberation Initiative, right?
158
00:17:03,440 --> 00:17:05,224
How should I know if they were the QLI?
159
00:17:05,360 --> 00:17:10,080
You said some carried American weapons.
Are you sure?
160
00:17:10,400 --> 00:17:12,024
I did two hitches in the US Army.
161
00:17:12,160 --> 00:17:14,864
I'd say I'd know an M-16
when I'd seen one.
162
00:17:15,000 --> 00:17:19,360
Ah, yes, Mr Ross.
Your record is pretty impressive.
163
00:17:21,440 --> 00:17:23,014
A Green Beret.
164
00:17:23,105 --> 00:17:25,984
Special training for
anti-terrorist operations.
165
00:17:26,120 --> 00:17:29,880
Military Intelligence, honorable
discharge as a Captain...
166
00:17:30,080 --> 00:17:35,400
...and now working for Western
Oil as a technical advisor.
167
00:17:35,560 --> 00:17:37,720
Uh, you're well-informed.
168
00:17:37,920 --> 00:17:40,624
That is my profession.
I'm curious to know Mr Ross,
169
00:17:40,760 --> 00:17:45,160
why does a man like you decide to
devote his life to a job like this?
170
00:17:45,480 --> 00:17:48,440
Isn't it rather tame?
171
00:17:51,120 --> 00:17:53,920
Not that it's any
of your business, Colonel,
172
00:17:54,160 --> 00:17:57,184
but I've been in the army since
I was 18 years old.
173
00:17:57,320 --> 00:17:59,704
I saw a lot of action,
and a lot of killing.
174
00:17:59,840 --> 00:18:02,640
So maybe tame was just
what I was looking for.
175
00:18:02,840 --> 00:18:06,200
What a pity you did not succeed
in finding it.
176
00:18:06,360 --> 00:18:08,960
Your entitled to your own opinion.
177
00:18:09,480 --> 00:18:11,824
I have arranged a room for you
at the Hotel Paradise.
178
00:18:11,960 --> 00:18:14,120
A driver will take you there.
179
00:18:16,760 --> 00:18:19,720
Stay in your Hotel room, Mr Ross.
180
00:18:21,040 --> 00:18:22,824
Well why would I want to do that?
181
00:18:22,960 --> 00:18:27,024
We have a reason to believe Mr Rawlings
is working for the CIA.
182
00:18:27,160 --> 00:18:32,080
The CIA does not care for witnesses.
At least not live ones.
183
00:18:33,720 --> 00:18:37,080
I'll keep that in mind. Colonel.
184
00:19:07,040 --> 00:19:08,840
Alright!
185
00:19:11,960 --> 00:19:14,120
Alright, alright!
186
00:19:17,240 --> 00:19:19,480
Keep your pants on.
187
00:19:25,840 --> 00:19:28,680
You keep yours on too, Mr Ross.
188
00:19:30,600 --> 00:19:33,800
Call me Maya. May I come in?
189
00:19:36,520 --> 00:19:39,120
Your company sent this over for you.
190
00:19:40,200 --> 00:19:42,400
It was at the front desk.
191
00:19:46,360 --> 00:19:48,760
You work for Ben Brewster?
192
00:19:53,960 --> 00:19:57,280
I don't work for Western Oil, Mr Ross.
193
00:19:58,400 --> 00:20:03,400
-I'm your Uncle Sam.
-My have you changed.
194
00:20:04,600 --> 00:20:07,880
You'd better change too, Mr Ross.
195
00:20:11,680 --> 00:20:14,320
I wasn't expecting guests.
196
00:20:16,760 --> 00:20:20,504
Maya, it's a nice name.
What's your last one?
197
00:20:20,640 --> 00:20:23,640
People in my business
don't give last names.
198
00:20:24,720 --> 00:20:28,200
-I'm a spook.
-A what?
199
00:20:28,400 --> 00:20:29,984
It's a trade term.
200
00:20:30,120 --> 00:20:33,560
I'm with the company,
you know, Central Intelligence.
201
00:20:35,280 --> 00:20:38,320
-Baloney.
-No, really its true.
202
00:20:38,840 --> 00:20:42,464
What? Do you want to
see my secret decoder ring?
203
00:20:42,600 --> 00:20:47,280
Look, if your serious.
I'm dead serious Mr Ross.
204
00:20:47,840 --> 00:20:49,360
Merrill.
205
00:20:51,640 --> 00:20:55,520
-Look.
-No, you look, Merrill.
206
00:20:55,840 --> 00:20:58,944
You had a little chat with
Colonel Hakkim, this morning.
207
00:20:59,080 --> 00:21:02,104
We'd like to know what came
up in this conversation.
208
00:21:02,240 --> 00:21:06,520
Among other things. Uh, Hakkim
said the CIA wants me dead.
209
00:21:07,120 --> 00:21:09,040
We, just might.
210
00:21:10,960 --> 00:21:13,200
If we believe this.
211
00:21:15,760 --> 00:21:19,120
Nice likeness, but I'm afraid
my Arabic's a little rusty.
212
00:21:19,360 --> 00:21:22,944
It quotes you saying that the QLI
staged the raid.
213
00:21:23,080 --> 00:21:27,840
-And that it was led by a CIA agent.
-Huh, really?
214
00:21:30,920 --> 00:21:34,464
-I never said anything....
-Maybe so, but the QLI wont buy it.
215
00:21:34,600 --> 00:21:37,101
They're not going to like people
thinking their playing footsies
216
00:21:37,191 --> 00:21:38,549
with infidel spies.
217
00:21:38,640 --> 00:21:42,320
-The employ of the Great Satan.
-Footsies?
218
00:21:43,400 --> 00:21:47,224
So the question is...
are you gonna to play ball?
219
00:21:47,360 --> 00:21:50,904
-You travel in style.
-Well, isn't that the American way?
220
00:21:51,040 --> 00:21:53,280
-After you.
-Thank you.
221
00:21:57,240 --> 00:21:59,064
Mr Ross.
222
00:21:59,200 --> 00:22:01,990
Excuse me, but you seem to be standing
223
00:22:02,081 --> 00:22:04,024
between where I am,
and where I want to go.
224
00:22:04,160 --> 00:22:06,984
I think it would be better,
if you returned to your room...
225
00:22:07,120 --> 00:22:09,704
I'm Stephanie Harris
from the U.S. State Department.
226
00:22:09,840 --> 00:22:13,664
Now Ambassador Mosby would like to see
Mr Ross right away.
227
00:22:13,800 --> 00:22:15,251
I'm sure that Colonel Hakkim,
228
00:22:15,342 --> 00:22:18,504
would not like to interfere with
any official Embassy business.
229
00:22:18,640 --> 00:22:22,304
You will return to your room
and take this girl with you.
230
00:22:22,440 --> 00:22:25,064
Look, I can prove who I am.
231
00:22:25,200 --> 00:22:28,960
I have a diplomatic passport
here somewhere.
232
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
Get in the car Mr Ross.
233
00:22:37,600 --> 00:22:41,200
Your now a prisoner of the
Qumiri Liberation Initiative.
234
00:22:43,240 --> 00:22:46,000
Move it! Come on let's go!
235
00:22:58,280 --> 00:23:01,184
What happened to the cutesy
college girl manners?
236
00:23:01,320 --> 00:23:03,001
The blood of the my suffering Arab
237
00:23:03,091 --> 00:23:05,896
brothers and sisters
washed them clean away.
238
00:23:06,520 --> 00:23:08,800
Why did you lie about us?
239
00:23:10,040 --> 00:23:12,600
I don't know what the hell
your talking about.
240
00:23:12,760 --> 00:23:14,468
We know you say it.
241
00:23:14,559 --> 00:23:18,424
We took help from your CIA.
That is a lie.
242
00:23:18,560 --> 00:23:21,400
And I don't give a rat's ass
what you know.
243
00:23:21,600 --> 00:23:25,415
But for the record I never said
anything about the QLI, the CIA
244
00:23:25,506 --> 00:23:27,024
or the KG and B.
245
00:23:27,115 --> 00:23:30,235
You want to shoot me,
go ahead and freaking shoot me.
246
00:23:33,120 --> 00:23:36,384
He's useless. I say we kill him.
247
00:23:36,520 --> 00:23:40,200
No, we take him with us as planned.
248
00:23:42,360 --> 00:23:44,560
Soon, we will free your people.
249
00:23:44,880 --> 00:23:47,440
You will be a witness
and you will tell the truth.
250
00:23:47,600 --> 00:23:51,624
If you lie again, I personally rip
your balls of with my bare hands,
251
00:23:51,760 --> 00:23:54,520
and you will watch me
feed them to my dogs.
252
00:23:54,800 --> 00:23:58,800
Now, what to do you say to that
Mr Smart Ass American pig?
253
00:24:02,040 --> 00:24:03,600
Ditto.
254
00:24:06,880 --> 00:24:09,024
I suppose you have a plan?
255
00:24:09,160 --> 00:24:13,664
We kill the enemies of Qumiri, and
free the western scum they're holding.
256
00:24:13,800 --> 00:24:16,191
And if you don't kill the enemies
of Qumiri fast enough,
257
00:24:16,281 --> 00:24:18,149
won't they smoke the hostages, huh?
258
00:24:18,240 --> 00:24:20,640
Probably, we would.
259
00:24:21,440 --> 00:24:25,400
-Untie me, I'm going with you.
-You will wait in the truck.
260
00:24:25,800 --> 00:24:28,744
I thought you wanted a witness.
What am I supposed to see from in there?
261
00:24:28,880 --> 00:24:29,864
He's right.
262
00:24:30,000 --> 00:24:33,280
-I don't think, we should risk...
-Do you question my orders?
263
00:24:33,800 --> 00:24:36,440
Yeah, do you question his orders?
264
00:24:44,280 --> 00:24:48,680
If he shows the slightest sign
of treachery, shoot him.
265
00:24:51,000 --> 00:24:52,920
My pleasure.
266
00:26:15,560 --> 00:26:18,520
-Achmed!
-Greetings.
267
00:26:52,880 --> 00:26:55,200
Be careful! Be careful!
268
00:27:01,760 --> 00:27:04,960
-Ebraham, throw a grenade!
-I do not have another.
269
00:27:06,440 --> 00:27:08,624
Just what I like, planning
and frigging foresight.
270
00:27:08,760 --> 00:27:10,824
Do you think weapons grow
on our olive trees, Ross?
271
00:27:10,960 --> 00:27:12,920
We fight with what we have.
272
00:27:23,680 --> 00:27:26,840
Damn it. Cover me.
273
00:28:12,960 --> 00:28:14,840
Drop it, Ross.
274
00:28:16,720 --> 00:28:19,888
Look, right now we all
want the same thing,
275
00:28:19,979 --> 00:28:22,210
and you could use another man.
276
00:28:22,840 --> 00:28:24,680
So let's go.
277
00:28:50,120 --> 00:28:51,920
No!
278
00:29:00,120 --> 00:29:02,440
I said no, damn it!
279
00:29:25,400 --> 00:29:27,040
Ross!
280
00:29:41,280 --> 00:29:42,840
Ross!
281
00:29:44,520 --> 00:29:46,400
What are you doing?
282
00:29:48,920 --> 00:29:50,840
Answer me!
283
00:30:02,440 --> 00:30:05,280
Come on, we can't wait any longer.
284
00:30:11,720 --> 00:30:13,800
Merrill!
285
00:30:16,600 --> 00:30:18,800
Time for a little barbecue.
286
00:30:27,600 --> 00:30:29,400
Cover me!
287
00:31:14,160 --> 00:31:15,840
Let's go!
288
00:32:09,560 --> 00:32:10,889
Fuck!
289
00:32:15,880 --> 00:32:17,720
Mini-gun.
290
00:32:18,520 --> 00:32:21,120
-Designed for...
-Military aircraft.
291
00:32:47,240 --> 00:32:49,480
Die American dog!
292
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
-Clear!
-Clear!
293
00:33:02,280 --> 00:33:04,744
-Carter!
-God damn it Merrill! I'm glad to see you!
294
00:33:04,880 --> 00:33:06,464
I thought you bought it at the station.
295
00:33:06,600 --> 00:33:09,944
No such luck. Looks like you'll have
to pay me that twenty you owe me, huh?
296
00:33:10,080 --> 00:33:12,584
-Hey guys!
-Who're your friends?
297
00:33:12,720 --> 00:33:15,224
-QLI.
-You must be kidding.
298
00:33:15,360 --> 00:33:17,760
Does it look like I'm kidding?
299
00:33:19,560 --> 00:33:23,424
-Who killed this man?
-That'd be me.
300
00:33:23,560 --> 00:33:26,480
-Fool. I had questions for him.
-Felt good.
301
00:33:27,960 --> 00:33:31,104
You've been freed by the blood
of the Qumiri Liberation Initiative.
302
00:33:31,240 --> 00:33:35,904
The QLI had no hand in your capture,
and no help from the dogs of the CIA.
303
00:33:36,040 --> 00:33:38,784
-Do you understand this?
-Right.
304
00:33:38,920 --> 00:33:42,480
Good. We go now.
305
00:33:44,840 --> 00:33:48,240
You fought well, almost like an Arab.
306
00:33:49,840 --> 00:33:51,704
I say it was just dumb luck.
307
00:33:51,840 --> 00:33:56,064
Aren't you ever satisfied? Let's go!
Move it! Come on.
308
00:33:56,200 --> 00:34:00,000
Thank you, Ross.
309
00:34:44,160 --> 00:34:46,680
Glad to see you could make it, Atkins.
310
00:34:46,840 --> 00:34:50,400
Damn hard to find good help these days.
311
00:34:57,000 --> 00:34:59,784
This is the fort, from which
just a few hours ago,
312
00:34:59,920 --> 00:35:02,824
the hostages taken from a
desert Western Oil Facility
313
00:35:02,960 --> 00:35:06,024
were rescued by an
unidentified armed force.
314
00:35:06,160 --> 00:35:07,706
The location of the four hostages,
315
00:35:07,797 --> 00:35:10,024
and according to some
reports a fifth American...
316
00:35:10,160 --> 00:35:11,704
...remains unknown at this time.
317
00:35:11,840 --> 00:35:13,344
That would be Ross, Mr Brewster.
318
00:35:13,480 --> 00:35:15,897
Both the US State Department
and the Qumiri government
319
00:35:15,988 --> 00:35:17,424
have promised to enter a statement,
320
00:35:17,560 --> 00:35:20,264
but so far, we have no more information.
321
00:35:20,400 --> 00:35:23,280
Barry Lavious, the Republic of Quimir.
322
00:35:27,560 --> 00:35:31,640
-What's going on with our hostages?
-I'm not sure, sir.
323
00:35:31,840 --> 00:35:34,720
The Qumiri solders turned them
over to the U.S. Embassy.
324
00:35:34,920 --> 00:35:37,359
That's all I've been able to find out.
325
00:35:37,640 --> 00:35:41,720
-Well, have you talked to the Embassy yet?
-Their stonewalling.
326
00:35:42,320 --> 00:35:47,304
Wouldn't it be nice if their was just one
idiot over at that God damn Embassy,
327
00:35:47,440 --> 00:35:49,704
that knew his ass from
a hole in the ground.
328
00:35:49,840 --> 00:35:52,400
Get that bastard, Mosby, on the horn.
329
00:35:52,840 --> 00:35:55,603
Well, sometime this Goddamn week, Atkins.
330
00:35:55,693 --> 00:35:56,742
Yes, sir.
331
00:36:00,160 --> 00:36:03,087
Checkpoint six, report your status.
332
00:36:03,178 --> 00:36:05,770
Checkpoint six, all clear.
333
00:36:08,280 --> 00:36:10,464
No problem, Mr Brewster...
334
00:36:10,600 --> 00:36:14,584
...your people are just
about out of debriefing.
335
00:36:14,720 --> 00:36:17,584
Of course, were not holding
them in communicado,
336
00:36:17,720 --> 00:36:21,800
we just need to get our stories
straight first. That's all.
337
00:36:22,040 --> 00:36:26,360
That's right. Oh, no need
to mention it Ben, anytime.
338
00:36:26,520 --> 00:36:29,320
You have a nice day too, bye.
339
00:36:38,440 --> 00:36:42,120
So, Station Chief Linder.
340
00:36:42,600 --> 00:36:44,904
Let me see if I understand your story.
341
00:36:45,040 --> 00:36:47,960
First the QLI captures five Americans.
342
00:36:48,200 --> 00:36:51,264
Then massacres themselves
fighting against themselves...
343
00:36:51,400 --> 00:36:53,864
...trying to set these same
Americans free! Right?
344
00:36:54,000 --> 00:36:57,944
-Well, actually...
-Except, I'm leaving off the best part.
345
00:36:58,080 --> 00:37:02,704
First, QLI is helped, by an American.
346
00:37:02,840 --> 00:37:05,984
The Qumiri press says the CIA...
347
00:37:06,120 --> 00:37:09,104
...and then later by another American,
348
00:37:09,240 --> 00:37:14,160
ex-special forces captain,
named, Merrill Ross.
349
00:37:14,440 --> 00:37:18,144
The hostages report, that both
their captors and the rescuers...
350
00:37:18,280 --> 00:37:20,584
...identified themselves as QLI.
351
00:37:20,720 --> 00:37:23,064
But we're still evaluating the
possibility that both the...
352
00:37:23,200 --> 00:37:24,504
Evaluate this Linder.
353
00:37:24,640 --> 00:37:27,144
Quimir is one of the few governments
in this part of the world...
354
00:37:27,280 --> 00:37:30,424
...that is even remotely
friendly to the United States.
355
00:37:30,560 --> 00:37:33,624
And you know about that announcement
they were gonna make, don't you?
356
00:37:33,760 --> 00:37:35,904
Yes, but, we can't conduct
an investigation...
357
00:37:36,040 --> 00:37:42,000
Now! What is this ridiculous story of
your going to do to our relations?
358
00:37:42,160 --> 00:37:46,480
And more to the point,
what the frig is going on here?
359
00:37:49,080 --> 00:37:50,920
I don't know sir.
360
00:37:56,960 --> 00:37:59,784
Are you gonna do something about it?
361
00:37:59,920 --> 00:38:02,920
Or just read about it in
the Qumiri newspapers.
362
00:38:03,080 --> 00:38:05,064
We'll fly the hostages out tomorrow.
363
00:38:05,200 --> 00:38:07,824
They wont see or talk
to anyhow until then.
364
00:38:07,960 --> 00:38:11,464
We'll take a floor at the Hotel Paradise,
and we'll put airtight security on it.
365
00:38:11,600 --> 00:38:15,880
-What else?
-This Captain Ross...
366
00:38:16,640 --> 00:38:19,344
I wouldn't buy his story if
Mother Theresa told it to me.
367
00:38:19,480 --> 00:38:22,944
We'll get him back to CIA Langley
and we'll get your answer's sir.
368
00:38:23,080 --> 00:38:25,400
If we have to drag it out of him.
369
00:38:29,000 --> 00:38:30,480
Right.
370
00:39:04,960 --> 00:39:07,880
-Any traffic on your floor?
-Negative.
371
00:39:08,160 --> 00:39:10,200
What can we do about
the air conditioning?
372
00:39:10,480 --> 00:39:13,600
-Request that transfer to Alaska.
-Copy that.
373
00:39:19,240 --> 00:39:20,560
Carter.
374
00:39:22,960 --> 00:39:25,784
Carter! Why aren't you dead?
375
00:39:25,920 --> 00:39:30,320
-Why ain't you in your own room asleep?
-No, really?
376
00:39:30,480 --> 00:39:32,904
Hostages are usually shot when
there's a rescue attempt,
377
00:39:33,040 --> 00:39:35,104
and they had plenty of time to do that.
378
00:39:35,240 --> 00:39:38,840
Guys who don't let other guys
sleep are usually shot too.
379
00:39:39,840 --> 00:39:41,960
Your not listening, Carter.
380
00:39:46,040 --> 00:39:50,280
Thanks, Ross. That's what a need, a nice
one hundred and ten degree desert breeze.
381
00:39:50,440 --> 00:39:53,160
Will you go the hell to your room, please?
382
00:40:00,160 --> 00:40:04,400
Yeah, I've been running around,
but the devil's down.
383
00:40:04,560 --> 00:40:06,720
I got you hot shot.
384
00:40:11,320 --> 00:40:14,184
It doesn't make any sense, any of it.
385
00:40:14,320 --> 00:40:16,960
And, why did Winston kill that guy?
386
00:40:18,880 --> 00:40:21,424
Maybe you noticed,
the guy's a nutcase, okay?
387
00:40:21,515 --> 00:40:23,304
Now will you please go beddy-bye?
388
00:40:23,440 --> 00:40:27,000
We've got a long trip home tomorrow,
and I want to get my beauty sleep.
389
00:40:28,280 --> 00:40:32,144
-No, I'm staying, beautiful.
-Okay. Stay.
390
00:40:32,280 --> 00:40:36,864
-But not in my damn room.
-You know you're no fun anymore.
391
00:40:37,000 --> 00:40:41,400
As of right now, our engagement is off.
392
00:40:42,560 --> 00:40:45,560
Fine by me, but I keep the ring.
393
00:41:18,480 --> 00:41:23,200
-Getting like a teddy bear.
-Hold it!
394
00:41:23,560 --> 00:41:26,264
-Step two, step is a tricky one down there.
-Freeze!
395
00:41:26,400 --> 00:41:27,993
Right there.
396
00:41:29,360 --> 00:41:31,440
This is the wrong floor, sir.
397
00:41:33,720 --> 00:41:39,280
Wait. Wait a minute, you guys, uh, uh,
Secret Service or something, right?
398
00:41:40,400 --> 00:41:42,944
Traffic on the floor negative. No threat.
399
00:41:43,080 --> 00:41:47,720
Hey, what's going on? Is uh, Elvis here?
400
00:41:52,880 --> 00:41:56,400
Hey, look, its cool,
your secret's safe with me. Alright?
401
00:41:58,200 --> 00:41:59,664
Well, if you'll excuse me, I gotta...
402
00:41:59,800 --> 00:42:02,424
Just return to your floor,
and there'll be no trouble.
403
00:42:02,560 --> 00:42:05,024
Trouble? What do you mean
trouble, this is my floor.
404
00:42:05,160 --> 00:42:08,120
Look, I just want to try to get
a little rest, that's all.
405
00:42:09,800 --> 00:42:12,400
-I got a key.
-Oh, its right here really.
406
00:42:14,640 --> 00:42:16,680
Yeah, right.
407
00:42:18,840 --> 00:42:20,840
I had a long night, boys.
408
00:42:21,880 --> 00:42:23,760
Yeah, keys.
409
00:42:27,920 --> 00:42:29,920
Hah, beautiful.
410
00:42:44,520 --> 00:42:47,720
-False alarm. Traffic all clear.
-Copy that.
411
00:43:06,680 --> 00:43:10,680
Wake up friend.
412
00:43:11,440 --> 00:43:15,120
Where's Ross? You dirty son of a....
413
00:43:30,040 --> 00:43:33,280
You are one dumb bastard.
You know that, friend?
414
00:43:34,280 --> 00:43:36,080
Sleep tight.
415
00:44:08,480 --> 00:44:12,680
Run little bunny, run little bunny.
You hoo, here I come!
416
00:44:13,480 --> 00:44:15,200
Out of my way!
417
00:44:37,320 --> 00:44:40,264
-Don't move, mister, or I'll shoot!
-No, no, no! Don't shoot!
418
00:44:40,400 --> 00:44:42,400
Don't shoot! I'm on your side.
419
00:44:45,400 --> 00:44:47,080
Get down!
420
00:45:56,240 --> 00:45:58,040
Security!
421
00:46:51,400 --> 00:46:54,424
-You look like your in trouble, huh?
-Get out of here! Move!
422
00:46:54,560 --> 00:46:58,000
Go! Okay, I'm going.
I'm going! Okay, let's go!
423
00:47:10,960 --> 00:47:13,320
Ah, you lucky son of a bitch.
424
00:47:13,560 --> 00:47:17,680
You know, man?
You look just like your picture.
425
00:47:18,520 --> 00:47:20,584
Don't worry everything is cool drool.
426
00:47:20,720 --> 00:47:22,874
Maybe you shouldn't stay
in this hotel anymore.
427
00:47:22,964 --> 00:47:24,792
Trust me, I'm your friend.
428
00:47:29,440 --> 00:47:33,440
Hey, air tight security, my ass.
429
00:47:34,560 --> 00:47:38,280
-Sorry, Sir.
-Where's Merrill Ross?
430
00:47:38,880 --> 00:47:41,393
We know he doesn't have
any contacts in the city.
431
00:47:41,483 --> 00:47:42,774
He's got no where to go.
432
00:47:43,160 --> 00:47:46,008
We put surveillance on the airports,
bus stations,
433
00:47:46,098 --> 00:47:49,196
train stations, all western style hotels.
434
00:47:50,160 --> 00:47:51,384
He's bound to surface soon.
435
00:47:51,520 --> 00:47:53,760
-Linder.
-Yes, sir.
436
00:47:54,280 --> 00:47:57,784
I don't wanna wait for him to surface.
I want you to find him!
437
00:47:57,920 --> 00:48:01,520
-Is that clear?
-Yes, sir. Clear, sir.
438
00:48:17,880 --> 00:48:20,920
You have caused me a great
deal of embarrassment.
439
00:48:23,200 --> 00:48:25,064
Do you have any idea how
awkward it was for me...
440
00:48:25,200 --> 00:48:28,280
...to explain this to
the military authorities?
441
00:48:31,320 --> 00:48:35,080
Yeah, I guess things got a little messy.
442
00:48:35,360 --> 00:48:38,904
You killed the wrong man.
You leave four CIA corpses.
443
00:48:39,040 --> 00:48:42,504
The military is upset.
Ambassador Mosby is upset.
444
00:48:42,640 --> 00:48:44,224
And Doctor Azil is upset.
445
00:48:44,360 --> 00:48:46,664
I have to meet him in two
hours and he'll want answers.
446
00:48:46,800 --> 00:48:50,000
And all you can say,
"It got a little messy."
447
00:48:50,200 --> 00:48:52,720
You fouled up.
448
00:48:56,520 --> 00:49:00,000
Yea, I guess your right.
Things got really messy.
449
00:49:01,960 --> 00:49:03,664
Oh, buy the way, Hakkim.
450
00:49:03,800 --> 00:49:06,960
Do you have any decent vodka you
could put in this drink for me?
451
00:49:08,360 --> 00:49:11,360
Hakkim. No, sir.
452
00:49:11,600 --> 00:49:16,360
No, it is not my fault.
Remember, Rawlings is your man, not mine.
453
00:49:17,360 --> 00:49:22,384
No, there Is no reason for panic, sir.
That will not be necessary.
454
00:49:22,520 --> 00:49:25,640
We can proceed
with your plan as scheduled.
455
00:49:29,840 --> 00:49:31,960
He wants to talk to you.
456
00:49:40,280 --> 00:49:41,523
Sure.
457
00:49:42,120 --> 00:49:43,760
Ambassador Mosby.
458
00:49:44,000 --> 00:49:46,064
I believe I asked you to
bring a representative
459
00:49:46,155 --> 00:49:48,344
of your Central Intelligence Agency
to this meeting.
460
00:49:48,480 --> 00:49:51,864
As you know Mr President,
there are no CIA personnel on my staff.
461
00:49:52,000 --> 00:49:55,184
Your, CIA Chief of Station for Qumiri,
is Eric Linder.
462
00:49:55,320 --> 00:49:58,824
Mr Linder is our passport officer,
as your well aware Colonel.
463
00:49:58,960 --> 00:50:01,584
Four of the dead men at the hotel
were CIA agents.
464
00:50:01,720 --> 00:50:04,024
-Those men were embassy security.
-Liar.
465
00:50:04,115 --> 00:50:05,052
I can give you the names
of each one of those.
466
00:50:05,142 --> 00:50:07,184
-The military knows that your...
-This is not the time or the place.
467
00:50:07,275 --> 00:50:08,511
Gentleman!
468
00:50:16,520 --> 00:50:22,144
Mr Mosby, my country wishes
to remain friendly to yours.
469
00:50:22,280 --> 00:50:26,104
But, we will not tolerate any interference
in our internal affairs...
470
00:50:26,240 --> 00:50:28,720
...by your Embassy security.
471
00:50:29,400 --> 00:50:32,584
-Do I make myself clear?
-Perfectly sir.
472
00:50:32,720 --> 00:50:34,944
And I am authorized to tell
you that my government...
473
00:50:35,080 --> 00:50:38,240
...had absolutely nothing to do
with these unfortunate incidents.
474
00:50:38,400 --> 00:50:40,400
I would like to believe you.
475
00:50:40,600 --> 00:50:45,560
In any case these occurrences have
caused a great deal of unrest in Quimir.
476
00:50:45,800 --> 00:50:50,520
It might be better if I postponed
announcement of resolution fifty-seven.
477
00:50:52,040 --> 00:50:55,344
I assure you my government
does not want any delays.
478
00:50:55,480 --> 00:50:58,760
I agree. Then we must proceed.
479
00:51:04,440 --> 00:51:06,680
Then we all agree.
480
00:51:07,040 --> 00:51:10,360
But first we need to find who
is behind this unrest.
481
00:51:10,600 --> 00:51:13,824
Qumiri intelligence will disclose
all information it has obtained...
482
00:51:13,960 --> 00:51:18,240
...on the Western Oil incidents
to Mr Mosby's staff.
483
00:51:19,160 --> 00:51:24,080
You, ambassador, will provide what
information you possess to Colonel Hakkim.
484
00:51:24,360 --> 00:51:27,344
You will cooperate
and you will seek the truth together.
485
00:51:27,480 --> 00:51:31,904
I can not announce resolution fifty-seven,
until this situation is stable.
486
00:51:32,040 --> 00:51:38,160
Dr. Azil, you can not expect me to release
classified information to these men.
487
00:51:41,240 --> 00:51:44,440
Is your government friendly to us, or not?
488
00:51:44,640 --> 00:51:47,480
-Of course it's friendly.
-Good.
489
00:51:47,800 --> 00:51:52,160
I now present you with an excellent
opportunity to prove it.
490
00:52:13,120 --> 00:52:14,960
Good afternoon.
491
00:52:15,640 --> 00:52:18,664
Nice music.
Thank you, I like American Jazz.
492
00:52:18,800 --> 00:52:21,464
You know, if I have time
I play American Jazz.
493
00:52:21,600 --> 00:52:23,784
But now, I was like faking' it.
494
00:52:23,920 --> 00:52:26,840
I must start doing
some serious practicing.
495
00:52:27,600 --> 00:52:32,184
Look, uh, thanks for letting me grab some
sleep, Achmed, but I gotta get going.
496
00:52:32,320 --> 00:52:35,744
Chill Bro, you owe me like seven dollar
and fifty cent, American, for the fare.
497
00:52:35,880 --> 00:52:40,880
-You remember, in the cab?
-I owe you a lot more than that, Achmed.
498
00:52:41,160 --> 00:52:46,720
-Forget it. You got a place to crash?
-Not really.
499
00:52:47,120 --> 00:52:48,584
I have idea.
500
00:52:48,720 --> 00:52:52,704
You look like crap, and you smell
like crap, you look tired.
501
00:52:52,840 --> 00:52:54,904
You go cop a shower. And after that...
502
00:52:55,040 --> 00:52:57,840
I make you good food,
I give you good music.
503
00:52:59,440 --> 00:53:01,200
Trust me.
504
00:53:02,280 --> 00:53:04,320
It's a very safe place.
505
00:53:05,200 --> 00:53:07,480
I tell you, it's a very safe place.
506
00:53:30,960 --> 00:53:33,624
Sir, it is absolutely
impossible for me...
507
00:53:33,760 --> 00:53:37,080
...to release agency files to
the Qumiri intelligence.
508
00:53:39,240 --> 00:53:42,560
Now then, Station Chief Linder.
509
00:53:42,880 --> 00:53:45,120
Do you not see this phone?
510
00:53:45,720 --> 00:53:50,920
Well not more than, five, minutes ago,
I was on this phone.
511
00:53:51,240 --> 00:53:56,200
And on another phone, a couple
of, thousand miles away.
512
00:53:56,840 --> 00:53:59,624
Was the President of the United States.
513
00:53:59,760 --> 00:54:02,440
And he said, "Dwayne."
514
00:54:02,600 --> 00:54:04,944
Did you know he calls me Dwayne?
515
00:54:05,080 --> 00:54:09,120
He said Dwayne, I want
Doctor Azil to be happy.
516
00:54:09,640 --> 00:54:12,744
And I want you to make Doctor Azil happy.
517
00:54:12,880 --> 00:54:17,024
Now. What do you think will
make Doctor Azil happy?
518
00:54:17,160 --> 00:54:19,984
A cupcake? A twinkie?
519
00:54:20,120 --> 00:54:22,640
A bigwheel? No!
520
00:54:23,080 --> 00:54:25,504
Its that you'll cooperate with
his frigging secret police.
521
00:54:25,640 --> 00:54:27,680
Do you get it, Linder?
522
00:54:28,080 --> 00:54:29,500
I got it, sir.
523
00:54:30,553 --> 00:54:31,961
Good.
524
00:54:49,600 --> 00:54:52,720
Hey, don't you ever wear any cloths?
525
00:55:01,400 --> 00:55:02,658
Maya.
526
00:55:04,240 --> 00:55:08,600
Or what are you calling yourself today?
527
00:55:09,880 --> 00:55:11,340
I don't know.
528
00:55:12,380 --> 00:55:15,250
I'm kinda torn between, Aleshia.
529
00:55:16,760 --> 00:55:18,520
Felecia.
530
00:55:20,040 --> 00:55:23,440
-Surprised to see me?
-Not really.
531
00:55:24,360 --> 00:55:27,280
Should of known you were
playing me like a flute.
532
00:55:28,400 --> 00:55:32,160
-Don't be so rough on yourself.
-Speaking of rough...
533
00:55:33,480 --> 00:55:36,200
How's your hand-to-hand combat, Maya?
534
00:55:41,080 --> 00:55:44,120
Gee, not too shabby.
535
00:55:44,680 --> 00:55:48,440
Not to shabby at all, Merrill.
536
00:55:56,960 --> 00:55:59,240
But you out-weigh me.
537
00:56:00,240 --> 00:56:02,800
Unfair advantage, you see.
538
00:56:05,273 --> 00:56:06,424
So...
539
00:56:08,662 --> 00:56:12,342
What's up for tonight?
Blowing up the US Embassy?
540
00:56:13,800 --> 00:56:15,640
Not really.
541
00:56:20,360 --> 00:56:22,600
I came to talk.
542
00:56:26,200 --> 00:56:30,504
I suppose Achmed's part of your
sunshine brigade.
543
00:56:30,640 --> 00:56:36,320
Achmed's not with the QLI
and neither am I.
544
00:56:37,440 --> 00:56:39,440
Still a CIA spook?
545
00:56:41,280 --> 00:56:45,240
I'm with Moussad,
Israeli foreign intelligence.
546
00:56:47,200 --> 00:56:49,120
Ah, you're good.
547
00:56:49,480 --> 00:56:54,360
-Real good. I'll give you that.
-Don't believe me?
548
00:57:01,960 --> 00:57:03,060
Here.
549
00:57:04,365 --> 00:57:06,450
I've seen this trick before.
550
00:57:06,720 --> 00:57:11,920
No tricks.
Achmed's waiting in the other room.
551
00:57:14,080 --> 00:57:18,560
If you don't believe our story, shoot us.
552
00:57:19,880 --> 00:57:22,680
You're a first class chump
if you think I wont.
553
00:57:25,417 --> 00:57:26,727
Well...
554
00:57:28,080 --> 00:57:33,280
What's life without taking a few chances?
555
00:57:38,000 --> 00:57:41,664
Please, please. Please.
Ladies and Gentlemen, please.
556
00:57:41,800 --> 00:57:46,024
Soon, I will allow you to question these
unfortunate victims of this aggression.
557
00:57:46,160 --> 00:57:49,824
We have been cooperating with the
American Government in our investigation,
558
00:57:49,960 --> 00:57:53,344
but I am afraid we have come to
a most unpleasant conclusion.
559
00:57:53,480 --> 00:57:59,624
This attack, and the fraudulent, staged,
rescue that followed was perpetrated
560
00:57:59,760 --> 00:58:02,640
by the Qumiri Liberation Initiative.
561
00:58:03,840 --> 00:58:06,224
For reasons we do not yet understand,
562
00:58:06,360 --> 00:58:09,360
the QLI was assisted in terms of funds,
563
00:58:09,520 --> 00:58:15,040
weaponry, and personnel by
the American Central Intelligence Agency.
564
00:58:15,240 --> 00:58:17,824
I'm going to kill this son of a bitch.
565
00:58:17,960 --> 00:58:22,624
This man, Merrill Ross,
an American who escaped this attack,
566
00:58:22,760 --> 00:58:27,600
and who we believe was
assassinated by the CIA.
567
00:58:27,800 --> 00:58:32,120
And all of the hostages have
identified this man,
568
00:58:32,320 --> 00:58:34,464
as the leader of the attack.
569
00:58:34,600 --> 00:58:38,144
His name is Lanford P. Rawlings.
570
00:58:38,280 --> 00:58:43,464
An agent of the CIA who has served in
Nicaragua, Laos, Cambodia and El Salvador.
571
00:58:43,600 --> 00:58:47,040
Rawlings went out the gate in 88.
How did Hakkim get a hold of that stuff?
572
00:58:47,200 --> 00:58:49,144
Because Rawlings must have
told him, you simpleton.
573
00:58:49,272 --> 00:58:52,049
Press kits with photos and documentation,
574
00:58:52,140 --> 00:58:54,904
will be available after this conference.
Questions please?
575
00:58:55,040 --> 00:58:59,504
Colonel, can you substantiate the charges
of collusion between the CIA and QLI?
576
00:58:59,640 --> 00:59:04,000
Give me Washington,
priority one, and scramble.
577
00:59:07,760 --> 00:59:12,104
So, the bottom line is Maya,
you can't prove squat.
578
00:59:12,232 --> 00:59:15,073
Merrill, in the next
few days Mohammed Azil
579
00:59:15,164 --> 00:59:17,104
will announce resolution 57...
580
00:59:17,240 --> 00:59:20,024
...that Quimir recognizes the
existence of the state of Israel,
581
00:59:20,160 --> 00:59:22,640
and all diplomatic relations
will be opened.
582
00:59:22,800 --> 00:59:25,504
And when he does man, this whole
country is going to go ballistic.
583
00:59:25,640 --> 00:59:29,198
I mean the CIA QLI plot,
has been totally manufactured.
584
00:59:29,457 --> 00:59:30,552
Why?
585
00:59:30,643 --> 00:59:33,464
Because somebody wants to march in and
take over the country for themselves,
586
00:59:33,600 --> 00:59:35,104
without having a civil war.
587
00:59:35,240 --> 00:59:38,144
-What's this got to do with me?
-We don't know.
588
00:59:38,280 --> 00:59:40,544
I mean you, probably just got in the way.
589
00:59:40,680 --> 00:59:43,744
But somebody is afraid of
you and wants you dead.
590
00:59:43,880 --> 00:59:46,200
We want to get you to Tel Aviv.
591
00:59:48,040 --> 00:59:50,760
Not till I finish some business
with my friend Rawlings.
592
00:59:51,000 --> 00:59:53,720
I was afraid you were going to say that.
593
00:59:59,840 --> 01:00:03,280
-What's this?
-I'm sorry brew.
594
01:00:04,240 --> 01:00:06,400
Put it down, Achmed.
595
01:00:08,080 --> 01:00:11,240
-Put it down!
-I'm very sorry.
596
01:00:13,080 --> 01:00:14,920
Put it down.
597
01:00:21,480 --> 01:00:24,080
Put it down, Achmed!
598
01:00:34,240 --> 01:00:37,880
I decided you really didn't
need a firing pin, darling.
599
01:00:45,440 --> 01:00:50,600
Now we go for a nice little car ride.
And then a nice little plane ride.
600
01:00:55,292 --> 01:00:56,320
Evening folks.
601
01:01:01,400 --> 01:01:04,200
This boy kinda grows on
ya after a while, doesn't he?
602
01:01:07,000 --> 01:01:08,573
Well, I hate to be the
one to tell you this,
603
01:01:08,663 --> 01:01:11,375
but uh, this party's coming to an end.
604
01:01:12,280 --> 01:01:13,800
Come on.
605
01:01:16,520 --> 01:01:19,344
Come one man, let see how tuff you are.
606
01:01:19,480 --> 01:01:22,640
-You've got to be frigging kidding me.
-No.
607
01:01:52,080 --> 01:01:54,080
Hello, Merrill.
608
01:01:54,880 --> 01:01:58,160
Come on in. Have a chair.
609
01:02:08,400 --> 01:02:10,480
You smoke cigars?
610
01:02:13,800 --> 01:02:15,560
Suit yourself.
611
01:02:17,400 --> 01:02:20,680
I'm Ben Brewster, CEO of Western Oil.
612
01:02:20,840 --> 01:02:24,440
We met when you came in country,
remember?
613
01:02:27,600 --> 01:02:29,280
Brewster.
614
01:02:31,240 --> 01:02:34,280
Ben, son. Just call me Ben.
615
01:02:34,880 --> 01:02:38,720
I've had my eye on you
for quite some time now.
616
01:02:41,240 --> 01:02:45,224
Look, how the hell did I, get here?
617
01:02:45,360 --> 01:02:48,520
Ah, your all right now.
Now your just fine.
618
01:02:48,960 --> 01:02:53,040
Your in the computer complex of
our corporate headquarters here.
619
01:02:57,520 --> 01:02:59,520
What about Maya?
620
01:03:02,280 --> 01:03:04,864
Well, son, she's being looked after.
621
01:03:05,000 --> 01:03:07,600
You'll just have to trust me on that one.
622
01:03:09,960 --> 01:03:11,760
Trust.
623
01:03:12,880 --> 01:03:15,864
Now, if you'll just hold your
questions for a little while,
624
01:03:16,000 --> 01:03:18,680
I've got something I want you to see.
625
01:03:22,000 --> 01:03:26,944
This man Merrill Ross,
an American who escaped this attack,
626
01:03:27,080 --> 01:03:32,200
and whom we believe was
assassinated by the CIA...
627
01:03:33,240 --> 01:03:35,824
...and all of the hostages
have identified,
628
01:03:35,960 --> 01:03:39,720
this man, as the leader of the attack.
629
01:03:40,240 --> 01:03:43,720
He is Lanford P. Rawlings.
630
01:03:44,000 --> 01:03:47,360
Yeah, I've got a buddy
with a hat just like it. Is it beaver?
631
01:03:47,520 --> 01:03:49,984
Damn right it's a beaver.
Watch your head there son.
632
01:03:50,120 --> 01:03:52,344
I don't buy cheap hats. Try it on.
633
01:03:52,480 --> 01:03:54,904
Hell, if it fits, take it on home
with you tonight.
634
01:03:55,040 --> 01:03:57,544
-Don't fit.
-Wouldn't you know it?
635
01:03:57,680 --> 01:04:01,024
Well, this is the wine cellar.
This is where I come when I need to relax.
636
01:04:01,160 --> 01:04:05,000
They tell me it's a,
an old Roman cistern of some sort.
637
01:04:05,560 --> 01:04:09,584
-Come on in, watch your step, there.
-You are one cowpoke.
638
01:04:09,720 --> 01:04:14,064
You bet, I'm from Texas, son.
I love to collect things.
639
01:04:14,200 --> 01:04:16,999
I don't know what it is,
but I just love it.
640
01:04:17,089 --> 01:04:18,814
Yeah, I can see that.
641
01:04:19,480 --> 01:04:20,960
Nice table.
642
01:04:22,320 --> 01:04:26,617
I took a half million dollars away from
the Shah on this table one night, son.
643
01:04:26,708 --> 01:04:27,602
No kidding?
644
01:04:27,692 --> 01:04:31,051
Yes sir, they called it the
mother of all pool games.
645
01:04:32,240 --> 01:04:35,384
-What's with the pink ball?
-Hell, I haven't the slightest idea.
646
01:04:35,520 --> 01:04:39,480
I know it's one thing I know.
I know It's time for my drink here, buddy.
647
01:04:40,080 --> 01:04:41,880
Nice bar.
648
01:04:43,400 --> 01:04:49,160
I normally have a shot of warm Bombay Rum
with a human pubic hair in it, but...
649
01:04:49,560 --> 01:04:52,600
...out of pubic hairs. How bout yourself?
650
01:04:52,800 --> 01:04:57,680
No thanks, I'll stick with my smokes.
If I can find my lighter.
651
01:05:02,160 --> 01:05:04,400
Tell me something Ben.
652
01:05:05,600 --> 01:05:10,040
-Is Rawlings working for Hakkim, or what?
-Not necessarily.
653
01:05:11,160 --> 01:05:15,184
Here's the deal, hostages won't be able
to say a thing that'll contradict Hakkim.
654
01:05:15,320 --> 01:05:19,224
Hell if they do, Winston will tell them
the story the way we want.
655
01:05:19,360 --> 01:05:22,160
That's why we planted him, just in case.
656
01:05:23,880 --> 01:05:27,800
So Winston killed that guard so he
wouldn't tell a different story, huh?
657
01:05:29,320 --> 01:05:31,080
Slick.
658
01:05:32,480 --> 01:05:36,320
-So you work for Hakkim right?
-Wrong!
659
01:05:36,560 --> 01:05:38,264
Hakkim, works for us.
660
01:05:38,400 --> 01:05:39,756
Along with Rawlings,
661
01:05:39,847 --> 01:05:43,824
and his highly trained, highly paid,
group of Arab mercenaries.
662
01:05:43,960 --> 01:05:45,207
Us?
663
01:05:45,298 --> 01:05:47,530
Western Oil Corporation, son.
664
01:05:47,680 --> 01:05:50,280
That's been our operation all along.
665
01:05:54,400 --> 01:05:57,800
Your not going to try anything heroic here
are you?
666
01:05:58,800 --> 01:06:01,384
Why, hell no Ben, keep talking.
667
01:06:01,520 --> 01:06:05,800
-Hell, I won't even need this then will I?
-No, siree.
668
01:06:06,080 --> 01:06:07,920
Here's the deal.
669
01:06:08,640 --> 01:06:11,545
I am evolving the idea
of a corporate take-over,
670
01:06:11,636 --> 01:06:13,629
one step further, simple as that.
671
01:06:13,720 --> 01:06:16,104
Now Hakkim is nothing more
than a figure head.
672
01:06:16,240 --> 01:06:18,184
He'll keep the natives happy...
673
01:06:18,320 --> 01:06:22,360
...and I will have collected my own
private little Arab country.
674
01:06:23,120 --> 01:06:26,024
Western will control the prices
of oil at the well heads.
675
01:06:26,160 --> 01:06:28,960
As well as the pumps in the states.
676
01:06:29,160 --> 01:06:33,000
Its worth billions, and the
long run, maybe trillions.
677
01:06:33,840 --> 01:06:39,320
-You killed their own people, Ben.
-Well, it was necessary.
678
01:06:39,640 --> 01:06:43,000
Nothing personal, just business.
679
01:06:45,920 --> 01:06:49,304
-And what do you want from me?
-Well, a lot.
680
01:06:49,440 --> 01:06:54,880
Later on after we take over, but for now a
nice little video tape in which you say.
681
01:06:55,120 --> 01:06:57,070
The CIA has been trying to kill you
682
01:06:57,161 --> 01:07:00,024
because you know of their
connections with the QLI.
683
01:07:00,160 --> 01:07:04,480
-And what do I get out of it?
-What do you want, son? Merit badge?
684
01:07:06,760 --> 01:07:09,184
Money son, you get money!
685
01:07:09,320 --> 01:07:13,800
-Great, green, sweet stacks of money.
-Money.
686
01:07:17,840 --> 01:07:20,160
Now, let me get this straight.
687
01:07:21,280 --> 01:07:24,880
If I say no, you have me killed, right?
688
01:07:25,680 --> 01:07:29,720
Well. Unfortunately, yes.
689
01:07:30,920 --> 01:07:32,210
But if I say, yes,
690
01:07:33,110 --> 01:07:36,212
I get a yacht, a Ferrari, date
with Michelle Pfeiffer whatever, right?
691
01:07:36,303 --> 01:07:38,183
Yes, to that too.
692
01:07:39,280 --> 01:07:43,000
-I'm no chump, I'm with you Ben.
-Good, good!
693
01:07:44,240 --> 01:07:49,800
-Now, there's just one small problem.
-What's that Ben?
694
01:07:54,320 --> 01:07:57,760
I need to confirm the sincerity
of your greed.
695
01:08:08,400 --> 01:08:11,320
Okay, bring her on in boys.
696
01:08:14,960 --> 01:08:18,840
You better be playing this straight
with me compadre.
697
01:08:25,920 --> 01:08:28,664
Come on in honey, join the party.
698
01:08:28,800 --> 01:08:32,960
Who is this lovely little flower
of the East, anyway?
699
01:08:42,120 --> 01:08:44,664
Merrill, don't say anything.
700
01:08:44,800 --> 01:08:48,504
I don't know Ben.
She call's herself Maya.
701
01:08:48,640 --> 01:08:50,944
She tells a lot a funny stories.
702
01:08:51,080 --> 01:08:57,160
You know, QLI, CIA, Moussad spy.
You take your pick.
703
01:08:57,800 --> 01:09:01,800
Well now that's,
that's real interesting isn't it?
704
01:09:03,840 --> 01:09:07,720
Why don't you just.
Why don't you just kill her?
705
01:09:10,480 --> 01:09:13,000
-Kill her?
-Yeah.
706
01:09:16,960 --> 01:09:19,080
Sorry, Maya.
707
01:09:20,240 --> 01:09:25,264
Nothing personal, right Ben?
Just business.
708
01:09:25,400 --> 01:09:28,800
There are no words
for what I feel for you.
709
01:09:57,480 --> 01:10:00,920
All right, well done. Outstanding.
710
01:10:02,520 --> 01:10:05,984
Now, were gonna keep Maya
around a little while longer,
711
01:10:06,120 --> 01:10:08,504
because we want to find out a
little bit more about her.
712
01:10:08,640 --> 01:10:13,864
And we will when Rawlings, gets back.
Oh, he can be very persuasive.
713
01:10:14,000 --> 01:10:17,800
Meanwhile, you may need
to get a little shut eye.
714
01:10:18,480 --> 01:10:21,840
We've got a real busy schedule tomorrow.
715
01:10:23,360 --> 01:10:25,984
-Watch your step, Ben.
-You bet.
716
01:10:26,120 --> 01:10:29,744
You know, I knew from the very start
that you were interested in this program.
717
01:10:29,880 --> 01:10:31,720
Watch your head.
718
01:11:13,040 --> 01:11:15,280
I got some good news.
719
01:11:16,600 --> 01:11:18,640
I got some bad news.
720
01:11:22,040 --> 01:11:24,240
Which would you like to hear first?
721
01:11:29,200 --> 01:11:32,200
What's the matter honey?
Cat got you tongue?
722
01:11:36,360 --> 01:11:41,800
Alright, the bad news is your
are going to die, but, hmm.
723
01:11:42,280 --> 01:11:44,800
Its not going to be with
a bullet to the head.
724
01:11:46,400 --> 01:11:50,200
Nothing that simple. But the good news...
725
01:11:50,840 --> 01:11:54,880
Aw, the good news. This.
726
01:12:07,000 --> 01:12:09,120
This could go on for days.
727
01:12:11,280 --> 01:12:14,320
I just hope you enjoy it
as much as I do, is all.
728
01:12:27,120 --> 01:12:28,440
Thank you.
729
01:12:46,320 --> 01:12:47,920
What do you want?
730
01:12:49,280 --> 01:12:53,600
-Brewster thinks I need a baby sitter?
-I said, what do you want?
731
01:12:55,480 --> 01:13:00,760
-A match, a light, fire, zippo, oh a...
-Ah, zippo, yeah.
732
01:13:09,720 --> 01:13:11,240
Zippo.
733
01:14:06,840 --> 01:14:09,600
Okay, highest priority files.
734
01:14:13,080 --> 01:14:16,304
Right. Quimir Incorporated.
735
01:14:16,440 --> 01:14:22,080
Western Oil corporation proposed
take over Republic of Quimir.
736
01:14:25,520 --> 01:14:27,760
See extended files.
737
01:14:31,440 --> 01:14:35,240
Timetables. Profit projection.
738
01:14:37,000 --> 01:14:40,064
Government officials as personnel.
739
01:14:40,200 --> 01:14:44,840
Floppy disk, floppy disk. Put it here.
740
01:14:49,040 --> 01:14:51,360
Copy, come on copy.
741
01:14:54,400 --> 01:14:57,240
This should make interesting reading.
742
01:15:12,200 --> 01:15:15,120
The human body
is a very interesting thing.
743
01:15:29,280 --> 01:15:31,480
There's lots of sensitive areas.
744
01:15:35,200 --> 01:15:37,280
Where you wouldn't even figure.
745
01:15:38,160 --> 01:15:42,920
Like right here of instance.
The belly button, huh?
746
01:15:44,520 --> 01:15:46,240
I'll kill you!
747
01:15:57,640 --> 01:16:02,184
We'll work up to the good places.
Real slow like, okay?
748
01:16:02,320 --> 01:16:04,040
Get away!
749
01:16:05,120 --> 01:16:10,080
No, no, no, no...
750
01:16:17,000 --> 01:16:20,464
Ace! Just in the nick of time.
751
01:16:20,600 --> 01:16:23,720
Come, come join the party
we're just having a little fun here.
752
01:16:24,280 --> 01:16:25,744
Yeah, that's right, shoot me.
753
01:16:25,880 --> 01:16:27,993
And about thirty armed guards
will be down in nothing flat.
754
01:16:28,084 --> 01:16:29,075
You'll never see tomorrow.
755
01:16:29,166 --> 01:16:31,840
-Kill him!
-Uh, take you best shot.
756
01:16:32,760 --> 01:16:34,864
You know, we could have a little more fun
with your girlfriend if you like.
757
01:16:35,000 --> 01:16:37,920
Ross! Ross!
758
01:16:44,200 --> 01:16:48,160
Wait, that's a good move. What is that?
Uh, Green Beret?
759
01:16:53,160 --> 01:16:56,240
You know what I hate about
this the most, pretty boy?
760
01:16:56,520 --> 01:16:58,560
I gotta waste a good cigar.
761
01:17:10,320 --> 01:17:11,624
That's all you got?
762
01:17:11,760 --> 01:17:13,904
Didn't they teach you anything
at Fort Benning, boy?
763
01:17:14,040 --> 01:17:16,840
Come on. Ross, that's it.
764
01:17:28,200 --> 01:17:29,600
Mother uh!
765
01:17:42,000 --> 01:17:44,560
Come on, that's it. Come on, come on.
766
01:17:56,760 --> 01:17:59,560
Come her buddy,
I'm not done with you yet baby.
767
01:18:02,040 --> 01:18:04,080
Say good night, pretty boy.
768
01:18:43,280 --> 01:18:46,200
Son of a bitch, come on.
769
01:19:00,360 --> 01:19:04,600
-I hate you! I'm going to kill you!
-How's your boyfriend look now, honey?
770
01:19:07,240 --> 01:19:11,560
-How's your boyfriend look now?
-Get out of here, pig!
771
01:20:04,920 --> 01:20:07,920
My momma told me
there'd be days like this.
772
01:20:12,800 --> 01:20:15,480
But, she didn't tell you about this one.
773
01:20:19,680 --> 01:20:24,664
Hey, remember me?
Merrill, come on untie me already.
774
01:20:24,800 --> 01:20:28,600
-Come on!
-Nag, nag, nag.
775
01:20:31,080 --> 01:20:35,080
You fought well. Almost like an Israeli.
776
01:20:40,920 --> 01:20:43,424
-What's this for?
-For last night.
777
01:20:43,560 --> 01:20:45,520
You could of shot me.
778
01:20:46,160 --> 01:20:48,482
I didn't think Brewster
would give me a loaded piece
779
01:20:48,573 --> 01:20:49,930
if he wasn't sure of me, okay?
780
01:20:52,000 --> 01:20:53,720
Yeah, right.
781
01:21:05,960 --> 01:21:10,600
-Come on, we need to get some information.
-Is this what your looking for?
782
01:21:11,400 --> 01:21:14,000
Brewster's whole deal right here.
783
01:21:18,040 --> 01:21:19,760
No!
784
01:21:31,000 --> 01:21:34,160
-Anything moves, kill it.
-No problem.
785
01:21:34,640 --> 01:21:36,320
Hey, Ross.
786
01:21:37,000 --> 01:21:42,440
-Your good. Real good.
-Ditto.
787
01:21:51,960 --> 01:21:53,760
Kill them!
788
01:22:08,440 --> 01:22:14,384
-I'm very disappointed in you, Hoss.
-We've got the files Ben, its over.
789
01:22:14,520 --> 01:22:18,344
That ain't nothing over, buddy boy.
You'll never get outta here.
790
01:22:18,480 --> 01:22:20,800
Oh, yes we will, Ben.
791
01:22:21,600 --> 01:22:24,240
Because, you're gonna take us there.
792
01:22:26,640 --> 01:22:30,704
-Don't shoot or I'll blow his head off.
-Hold your fire. Hold your fire
793
01:22:30,840 --> 01:22:35,301
-I said nobody! Move it!
-Hold them up, hold them up!
794
01:22:35,392 --> 01:22:36,329
Move it!
795
01:22:36,420 --> 01:22:37,944
Don't let the them out,
don't let them out.
796
01:22:38,035 --> 01:22:40,115
-Out of my way.
-Hold your fire.
797
01:22:40,800 --> 01:22:42,560
Move it!
798
01:22:50,560 --> 01:22:53,200
-Truck.
-No, helicopter.
799
01:22:55,480 --> 01:22:59,104
-Move, Hoss!
-Hold em up!
800
01:22:59,240 --> 01:23:00,464
I said move it!
801
01:23:00,600 --> 01:23:03,360
Don't let them get away!
Keep them in your sight.
802
01:23:07,680 --> 01:23:10,360
No one fires, until I give the command.
803
01:23:13,673 --> 01:23:15,454
No frigging tricks, maggot brain.
804
01:23:15,545 --> 01:23:18,344
Sit on your hands! Sit on your hands!
805
01:23:18,435 --> 01:23:19,436
Sit on them.
806
01:23:19,527 --> 01:23:21,871
Look, we can still make a deal here.
807
01:23:21,962 --> 01:23:25,864
You move and I'll blow
your freaking head off. You understand?
808
01:23:26,000 --> 01:23:27,504
You sure you can fly this thing, Maya?
809
01:23:27,640 --> 01:23:30,624
Of course, every agent at my
level went to flight school.
810
01:23:30,760 --> 01:23:33,544
We can still cut a deal,
I can call these men off.
811
01:23:33,680 --> 01:23:36,840
-Million's of dollars, think about it.
-Shut up!
812
01:23:37,440 --> 01:23:40,409
One move and I’ll blow his head off.
813
01:23:40,920 --> 01:23:43,342
This is the collective,
this is the cyclic.
814
01:23:43,853 --> 01:23:45,104
Or, is it the other way around?
815
01:23:45,240 --> 01:23:46,824
Maya, I don't like
what I'm hearing over here.
816
01:23:46,960 --> 01:23:49,904
The collective, the cilliat,
the da, da, da, come on!
817
01:23:50,040 --> 01:23:52,864
Will you just relax, okay?
I'm just a little rusty.
818
01:23:53,000 --> 01:23:55,864
-A little?
-Yes, a little. No big deal here.
819
01:23:56,000 --> 01:23:57,824
-You need a manual?
-Alright already!
820
01:23:57,960 --> 01:24:00,880
The starter right there,
just push the button.
821
01:24:05,600 --> 01:24:08,624
-Good.
-Never mind me, just kill him!
822
01:24:08,760 --> 01:24:10,920
Officers, just open fire!
823
01:24:20,480 --> 01:24:22,720
Merrill, other side. Other side!
824
01:24:23,200 --> 01:24:27,200
All stand by, get together on the double.
Move, move!
825
01:24:35,040 --> 01:24:37,000
Come on, hurry.
826
01:24:38,760 --> 01:24:40,320
Move it.
827
01:24:56,200 --> 01:25:01,600
-Come on let's go.
-OK, let's go. Come on. Hit it.
828
01:25:04,680 --> 01:25:06,240
No problem.
829
01:25:38,320 --> 01:25:41,760
Tell me, what exactly are you?
830
01:25:41,960 --> 01:25:47,360
-CIA? Military intelligence?
-Your getting warm.
831
01:25:48,480 --> 01:25:49,944
Getting warm.
832
01:25:50,080 --> 01:25:52,053
Tell me something.
833
01:25:52,144 --> 01:25:56,090
-Is Maya, your real name?
-Of course.
834
01:25:57,080 --> 01:26:01,920
Of course, and what's your last one?
835
01:26:03,080 --> 01:26:07,440
Well, that's kinda complicated.
So let's just stick to Maya.
836
01:26:08,040 --> 01:26:12,240
I heard it was, uh, Rabinowitz.
837
01:26:15,480 --> 01:26:19,464
-Your getting warm.
-Getting warm.
838
01:26:19,600 --> 01:26:22,704
Listen Merrill, after you turn Brewster...
839
01:26:22,840 --> 01:26:26,280
...and the floppy disk over
to Ambassador Mosby.
840
01:26:27,960 --> 01:26:31,760
What do you say to a little R&R with me?
841
01:26:31,960 --> 01:26:36,384
-Rest and Recreation?
-Maybe not that much rest.
842
01:26:36,520 --> 01:26:38,960
Ross and Rabinowitz, that's alright Maya?
843
01:26:41,000 --> 01:26:45,920
-Rabinowitz and Ross.
-What's life without taking a few chances.
63279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.