Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,775 --> 00:00:05,015
? ?
2
00:00:20,346 --> 00:00:22,521
[Louise]
And that comes to $3.75.
3
00:00:22,520 --> 00:00:24,757
Another exciting week
in the illegal snack trade.
4
00:00:24,756 --> 00:00:26,728
Aren't you ever worried
you're gonna get caught?
5
00:00:26,728 --> 00:00:27,898
They're pretty serious about
6
00:00:27,898 --> 00:00:29,400
the "no selling snacks
at school" rule.
7
00:00:29,400 --> 00:00:31,674
Tina, Tina, Tina,
my snack reselling operation
8
00:00:31,673 --> 00:00:33,845
is a well-oiled
and heavily salted machine.
9
00:00:33,844 --> 00:00:36,249
And, you know, you can always
jump on the snack wagon.
10
00:00:36,248 --> 00:00:39,424
I know you're trying to save up
for that pencil case thingy.
11
00:00:39,523 --> 00:00:41,528
The Ultra Capacity
Pencil Sanctuary?
12
00:00:41,528 --> 00:00:43,130
I'll earn the money legally,
thanks.
13
00:00:43,130 --> 00:00:44,835
Did I mention it comes
with two pencil drawers?
14
00:00:44,834 --> 00:00:46,036
- [Louise] Yep.
- [Gene] Uh-huh.
15
00:00:46,036 --> 00:00:47,405
And three side cubbies
for erasers?
16
00:00:47,405 --> 00:00:48,307
- [Gene] Uh-huh.
- [Louise] Yeah.
17
00:00:48,307 --> 00:00:49,511
And a built-in sharpener?
18
00:00:49,511 --> 00:00:50,513
- [Gene] Uh-huh.
- [Louise] Mm-hmm.
19
00:00:50,514 --> 00:00:51,314
So... yeah.
20
00:00:51,314 --> 00:00:52,986
Well, I predict next week
21
00:00:53,052 --> 00:00:55,058
the spicy chip trend
will be over.
22
00:00:55,156 --> 00:00:56,460
I saw Ms. Labonz eat one.
23
00:00:56,560 --> 00:00:58,901
When a teacher's eating it,
the snack is done.
24
00:00:58,900 --> 00:01:00,001
Remember Nasty Nibs?
25
00:01:00,001 --> 00:01:01,631
One of the flavors
was Knee Scab.
26
00:01:01,705 --> 00:01:03,811
And that's exactly
what it tasted like.
27
00:01:03,810 --> 00:01:04,778
Trust me.
28
00:01:04,778 --> 00:01:06,482
Those didn't sell
like Sour Smacks.
29
00:01:06,482 --> 00:01:08,112
Those were so sour
I tried water.
30
00:01:08,112 --> 00:01:11,060
Is it weird how much kids like
eating things that are awful?
31
00:01:11,058 --> 00:01:12,260
It's a bonding experience.
32
00:01:12,260 --> 00:01:13,933
Instant snack-based pain bond.
33
00:01:14,032 --> 00:01:15,082
Mouth trauma drama.
34
00:01:15,167 --> 00:01:16,572
Speaking of mouth drama,
35
00:01:16,572 --> 00:01:19,010
anyone want to try my
post-dinner, pre-bedtime treat?
36
00:01:19,009 --> 00:01:22,787
It's black pepper and red pepper
and green pepper and Dr Pepper.
37
00:01:22,884 --> 00:01:24,222
All the peppers in one dip.
38
00:01:24,321 --> 00:01:25,458
- I'm good.
- Whoa.
39
00:01:25,490 --> 00:01:27,631
Guys, what if
there was one snack
40
00:01:27,729 --> 00:01:30,738
that had all the extreme flavors
in one bite?
41
00:01:30,835 --> 00:01:34,445
You're saying hot, sour, sugary
and a little gross?
42
00:01:34,443 --> 00:01:35,846
Like Captain Jack Sparrow?
43
00:01:35,846 --> 00:01:37,517
Gene, could you use your powers
44
00:01:37,617 --> 00:01:39,824
to create
an everything-in-one chip?
45
00:01:39,922 --> 00:01:41,493
One chip to rule them all?
46
00:01:41,593 --> 00:01:43,733
Maybe. Ooh, I've got an idea.
47
00:01:43,764 --> 00:01:46,103
- I got to go talk to Dad.
- Say hi for me.
48
00:01:46,202 --> 00:01:48,677
Bun delivery: $45.
49
00:01:48,708 --> 00:01:50,948
Bun delivery: $45.
50
00:01:50,947 --> 00:01:52,851
Okay, we just got to put
the rest of these
51
00:01:52,851 --> 00:01:55,525
in the spreadsheet,
and then all of these,
52
00:01:55,623 --> 00:01:57,762
and then we high-five
and say, "Taxes."
53
00:01:57,795 --> 00:02:00,325
[sighs] How many nights
have we spent doing this?
54
00:02:00,324 --> 00:02:01,737
Maybe we don't keep our books
55
00:02:01,736 --> 00:02:03,541
and the accountant
just makes up numbers?
56
00:02:03,541 --> 00:02:05,112
We tried that. Everyone was mad.
57
00:02:05,112 --> 00:02:07,148
[clears throat]
Father, I have a question.
58
00:02:07,147 --> 00:02:09,153
- Stop gaming with your bros.
- I wasn't...
59
00:02:09,153 --> 00:02:10,924
- [sighs] Go ahead.
- What was that orange thing
60
00:02:10,923 --> 00:02:13,128
I ate the other day
that tasted really funny?
61
00:02:13,127 --> 00:02:14,699
That orange button
you swallowed?
62
00:02:14,699 --> 00:02:17,271
The orange crayon?
The traffic cone you chewed on?
63
00:02:17,270 --> 00:02:18,608
No, it was in the restaurant,
64
00:02:18,608 --> 00:02:20,143
and it was like
my whole mouth felt tingly
65
00:02:20,143 --> 00:02:21,781
and my tongue went numb
for an hour.
66
00:02:21,780 --> 00:02:24,490
Oh, that was a Hachiya persimmon
that wasn't ripe yet.
67
00:02:24,520 --> 00:02:26,392
Yes, that's it.
How does it do that?
68
00:02:26,424 --> 00:02:27,684
Did a witch sell it to you?
69
00:02:27,761 --> 00:02:30,134
It's the tannins...
they can make your mouth
70
00:02:30,232 --> 00:02:31,570
feel like it's full of fur.
71
00:02:31,570 --> 00:02:34,109
- Do we have any more?
- Yeah, they're in the walk-in.
72
00:02:34,107 --> 00:02:35,109
Why do you want one?
73
00:02:35,110 --> 00:02:37,585
- Uh, math homework. Bye.
- [laptop fan buzzing]
74
00:02:37,649 --> 00:02:38,753
Oh. Oh, God.
75
00:02:38,852 --> 00:02:40,390
That's loud. Saving.
76
00:02:40,454 --> 00:02:41,714
Saving our file. Don't die.
77
00:02:41,714 --> 00:02:43,663
- Please don't die.
- It's not gonna die.
78
00:02:43,663 --> 00:02:44,698
It's a survivor.
79
00:02:44,698 --> 00:02:46,334
Think of all the stuff
we've done to it.
80
00:02:46,334 --> 00:02:47,840
Oh, my God. Is that smoke?
81
00:02:47,904 --> 00:02:49,073
- Close it.
- It's so hot.
82
00:02:49,073 --> 00:02:51,312
It's angry. Oh, it's angry.
Putting it in the fridge.
83
00:02:51,312 --> 00:02:53,653
You put the laptop
in the fridge?
84
00:02:53,751 --> 00:02:54,801
Yes. That's normal.
85
00:02:54,887 --> 00:02:56,324
It's gonna be fine.
86
00:02:56,424 --> 00:02:58,061
[Bob sighs] It's dead.
87
00:02:58,159 --> 00:02:59,239
I'm gonna try it again.
88
00:02:59,295 --> 00:03:01,034
And wake up.
89
00:03:01,034 --> 00:03:02,101
Ah, poop.
90
00:03:02,101 --> 00:03:04,207
Well, at least everything's
backed up, right?
91
00:03:04,206 --> 00:03:05,678
[both] Uh...
92
00:03:05,777 --> 00:03:07,449
- No.
- Oh, no.
93
00:03:07,549 --> 00:03:08,886
Why didn't we back it up?
94
00:03:08,886 --> 00:03:11,056
We've been doing stupid
tax stuff every night for weeks.
95
00:03:11,055 --> 00:03:12,460
So many ways to back up now.
96
00:03:12,492 --> 00:03:13,730
Thumb drive, cloud,
97
00:03:13,762 --> 00:03:15,667
print it out
and mail it to yourself.
98
00:03:15,766 --> 00:03:16,836
It can't be dead.
99
00:03:16,836 --> 00:03:18,840
All of our family photos
and videos are on here.
100
00:03:18,840 --> 00:03:21,447
You know, there's a repair place
I've been to that's pretty good.
101
00:03:21,445 --> 00:03:23,315
I took my mom's PC there
when she spilled
102
00:03:23,315 --> 00:03:24,619
a Long Island iced tea on it.
103
00:03:24,619 --> 00:03:26,288
Apparently, that's
the most damaging drink
104
00:03:26,288 --> 00:03:27,491
you can spill on a computer.
105
00:03:27,491 --> 00:03:29,230
[sighs]
Let me try one more thing.
106
00:03:29,328 --> 00:03:31,200
Who's a pretty girl?
107
00:03:31,299 --> 00:03:33,072
And... on.
108
00:03:33,104 --> 00:03:34,239
Damn it.
109
00:03:34,340 --> 00:03:35,390
[blender whirring]
110
00:03:35,475 --> 00:03:36,880
Move over, Gene Simmons.
111
00:03:36,979 --> 00:03:40,858
Here comes Gene Persimmons
with unripe persimmon juice.
112
00:03:40,856 --> 00:03:42,257
We've also got our hot sauce,
113
00:03:42,257 --> 00:03:44,263
our lemon juice
and a little sugar.
114
00:03:44,362 --> 00:03:45,666
Let's get sprinkling.
115
00:03:45,731 --> 00:03:48,004
? ?
116
00:03:49,808 --> 00:03:51,713
Sisters, chips ahoy?
117
00:03:51,744 --> 00:03:52,794
[crunching]
118
00:03:52,846 --> 00:03:53,984
[whimpering]
119
00:03:54,083 --> 00:03:56,255
- Extreme heat.
- Mm. Extreme sour.
120
00:03:56,354 --> 00:03:58,628
And my tongue is numb.
121
00:03:58,660 --> 00:04:00,867
- Yup.
- Gene, you did it.
122
00:04:00,965 --> 00:04:02,370
It's truly unpleasant.
123
00:04:02,402 --> 00:04:03,839
Kids will love this.
124
00:04:03,937 --> 00:04:05,017
Or we keep tinkering?
125
00:04:05,039 --> 00:04:07,548
Should we maybe add
a thin layer of marzipan?
126
00:04:07,647 --> 00:04:09,217
Stop. Leave it be. It's great.
127
00:04:09,283 --> 00:04:11,624
I think we should bag these up,
three per bag.
128
00:04:11,689 --> 00:04:14,296
I think we should call them
Mouth Manglers.
129
00:04:14,395 --> 00:04:16,669
And I think we should charge
a buck a bag.
130
00:04:16,767 --> 00:04:18,305
Whoa, whoa, whoa. Who's "we"?
131
00:04:18,305 --> 00:04:19,673
I don't want to get in trouble.
132
00:04:19,673 --> 00:04:21,544
And I never want to taste
that taste again.
133
00:04:21,543 --> 00:04:23,281
Yeah. Me, neither.
Okay, one more.
134
00:04:23,381 --> 00:04:24,786
- Yeah.
- Okay, fine.
135
00:04:24,885 --> 00:04:26,957
[all groaning]
136
00:04:26,989 --> 00:04:29,161
And dropping the stuff
in the drop locker.
137
00:04:29,160 --> 00:04:31,064
Andy and Ollie,
my boys in the yard,
138
00:04:31,064 --> 00:04:33,639
will come and pick up
the product, and we'll find out
139
00:04:33,638 --> 00:04:35,542
if there's a market
for this madness.
140
00:04:35,641 --> 00:04:36,844
So, how does it work?
141
00:04:36,944 --> 00:04:38,850
The buyer approaches
Andy and Ollie.
142
00:04:38,849 --> 00:04:41,723
Everybody goes down the slide
together, away from prying eyes.
143
00:04:41,722 --> 00:04:43,222
Money's exchanged for snacks.
144
00:04:43,224 --> 00:04:46,301
Everyone's all smiles when
they come out the other end,
145
00:04:46,331 --> 00:04:47,434
and no one's the wiser.
146
00:04:47,434 --> 00:04:48,869
Oh, I think we might have
a taker.
147
00:04:48,869 --> 00:04:51,208
Be cool, be cool.
Just, you know, do recess stuff.
148
00:04:51,207 --> 00:04:53,314
- Recess, recess, recess.
- Hey, guys.
149
00:04:53,347 --> 00:04:55,687
- Gene, you doing some recess?
- Tina, move.
150
00:04:55,752 --> 00:04:57,012
You're blocking my angle.
151
00:04:57,012 --> 00:04:58,558
Uh, are you trying
to recess this way?
152
00:04:58,558 --> 00:05:00,229
- Hi, Louise.
- Aah!
153
00:05:00,228 --> 00:05:01,632
How's your secret
snack racket going?
154
00:05:01,632 --> 00:05:03,605
Shh. Just move along, Millie.
155
00:05:03,604 --> 00:05:05,574
Sorry, sorry.
I know you like discretion.
156
00:05:05,574 --> 00:05:06,878
You keep your hands clean.
157
00:05:06,878 --> 00:05:08,849
Never handle the goods,
never touch the money.
158
00:05:08,848 --> 00:05:11,258
Isn't there anyone else
you could stalk today?
159
00:05:11,319 --> 00:05:12,757
[laughs] That's funny.
160
00:05:12,757 --> 00:05:15,229
Are you sure I can't get in
on your illegal enterprise?
161
00:05:15,228 --> 00:05:16,765
I'll do anything.
I'll answer phones.
162
00:05:16,765 --> 00:05:18,102
I'll pick up dry cleaning.
163
00:05:18,102 --> 00:05:20,206
And anyone who crosses you,
I'll destroy their soul.
164
00:05:20,205 --> 00:05:21,475
- [school bell ringing]
- Ugh.
165
00:05:21,475 --> 00:05:22,612
Ugh. Jinx!
166
00:05:22,612 --> 00:05:24,248
[grunts]
Did you see how far that went?
167
00:05:24,248 --> 00:05:27,078
Gene, all balls need to be
collected at the end of recess.
168
00:05:27,087 --> 00:05:29,060
Fine, I'll go get it.
169
00:05:29,926 --> 00:05:32,668
Okay, moment of truth.
Time to see how much we sold.
170
00:05:32,766 --> 00:05:35,073
Didn't get a chance
to talk to Andy and Ollie.
171
00:05:35,104 --> 00:05:36,509
This could've been a bust.
172
00:05:36,609 --> 00:05:38,782
- So...
- Crime doesn't pay?
173
00:05:38,880 --> 00:05:40,986
I don't know.
Does a bag full of cash pay?
174
00:05:41,084 --> 00:05:42,388
[Tina and Gene] What?
175
00:05:42,487 --> 00:05:43,537
We sold out in one day.
176
00:05:43,624 --> 00:05:46,131
Ten bucks in one day.
177
00:05:46,230 --> 00:05:47,634
- I want in.
- Yeah, you do.
178
00:05:47,733 --> 00:05:49,903
Money, money, money,
money, money, money.
179
00:05:51,886 --> 00:05:55,217
So we're gonna
quadruple the recipe,
180
00:05:55,215 --> 00:05:57,805
which means we're doing
some multiplication here.
181
00:05:57,804 --> 00:05:59,794
- I can do this!
- [Tina] Here's my money.
182
00:05:59,793 --> 00:06:00,961
Go turn this into more money.
183
00:06:00,961 --> 00:06:02,834
Mama's going
to pencil case town.
184
00:06:02,900 --> 00:06:04,103
In Pennsylvania.
185
00:06:04,168 --> 00:06:06,007
Ingredient money. Thank you.
186
00:06:06,006 --> 00:06:07,442
Or should I say, "Bank you"?
187
00:06:07,442 --> 00:06:08,613
'Cause you're the bank.
188
00:06:08,679 --> 00:06:10,609
Ooh, what if we make
ten times as many?
189
00:06:10,617 --> 00:06:13,559
But I just did the math
for four times as many. I think.
190
00:06:13,557 --> 00:06:15,092
Easy there, hot stuff.
We have a plan.
191
00:06:15,092 --> 00:06:17,433
To stay under the radar?
To not get caught?
192
00:06:17,531 --> 00:06:18,902
Fine. Boo.
193
00:06:18,902 --> 00:06:21,441
While we're talking plans,
does it have to be a chip?
194
00:06:21,440 --> 00:06:23,714
Hear me out:
Mouth Mangler Meringue.
195
00:06:23,713 --> 00:06:25,583
- [Tina and Louise] No.
- Mouth Mangler Moussaka?
196
00:06:25,583 --> 00:06:26,719
[Tina and Louise] Gene.
197
00:06:26,719 --> 00:06:27,979
[Bob] H-How does it look?
198
00:06:27,979 --> 00:06:28,856
- Bad.
- Oh.
199
00:06:28,856 --> 00:06:30,227
Very bad. Was it on fire?
200
00:06:30,260 --> 00:06:33,001
There was some smoke,
but you can fix it, right?
201
00:06:33,099 --> 00:06:35,071
I can put in
a refurbished hard drive,
202
00:06:35,169 --> 00:06:37,276
but your hard drive is dead.
203
00:06:37,275 --> 00:06:38,343
And it suffered.
204
00:06:38,343 --> 00:06:41,151
Okay. We really need
what's on that hard drive.
205
00:06:41,250 --> 00:06:43,000
It's pretty much
all our pictures
206
00:06:43,021 --> 00:06:45,228
and also a lot of hours
of putting receipts
207
00:06:45,326 --> 00:06:47,800
into a program that
our accountant told us to get.
208
00:06:47,898 --> 00:06:49,871
- Not backed up?
- Not backed up.
209
00:06:49,902 --> 00:06:51,307
Why?!
210
00:06:51,406 --> 00:06:52,456
Sorry. Sorry.
211
00:06:52,541 --> 00:06:55,131
I want so badly to have been
the person who backed up.
212
00:06:55,147 --> 00:06:56,418
I want that so much.
213
00:06:56,451 --> 00:06:57,501
I know. It's hard.
214
00:06:57,501 --> 00:06:58,856
I want to be the person who goes
215
00:06:58,856 --> 00:07:00,393
to physical therapy
for their wrists.
216
00:07:00,393 --> 00:07:02,565
But I don't go,
and you don't back up.
217
00:07:02,564 --> 00:07:03,833
- Yeah.
- Leave it with me.
218
00:07:03,833 --> 00:07:05,203
I'll see if I can get it
to spin up.
219
00:07:05,203 --> 00:07:06,608
Will that be expensive?
220
00:07:06,608 --> 00:07:08,746
Oh, that question always comes:
"How much does it cost?"
221
00:07:08,745 --> 00:07:10,884
I mean, it's just
something I wonder.
222
00:07:10,883 --> 00:07:12,620
It's 100 bucks
for the new drive,
223
00:07:12,620 --> 00:07:14,423
50 bucks for the diagnostic
on the fried drive.
224
00:07:14,422 --> 00:07:16,929
After that, there will be
some cost to do a retrieval.
225
00:07:16,928 --> 00:07:19,301
I can't tell you how much
that'll run till I do the tests.
226
00:07:19,300 --> 00:07:21,540
Okay. Do I give you credit card?
227
00:07:21,606 --> 00:07:22,809
You give me credit card.
228
00:07:22,809 --> 00:07:24,713
[sighs]
I'm sorry. This is just scary.
229
00:07:24,712 --> 00:07:26,282
- It's scary for me, too.
- It is?
230
00:07:26,282 --> 00:07:28,689
Yeah. I mean, you're making me
feel like it's really important
231
00:07:28,688 --> 00:07:29,958
that I fix your hard drive.
232
00:07:29,958 --> 00:07:31,862
- [voice shaking] It is.
- Are your eyes watering?
233
00:07:31,861 --> 00:07:33,331
I'm not crying.
I'm just gonna leave.
234
00:07:33,331 --> 00:07:34,721
- Yeah, just leave it.
- Okay.
235
00:07:34,721 --> 00:07:35,971
- Just go, please.
- I'm going.
236
00:07:35,971 --> 00:07:37,039
- Yeah, I just...
- I'll leave it here.
237
00:07:37,039 --> 00:07:38,729
L-Leave it here,
and then you go,
238
00:07:38,729 --> 00:07:40,247
- and then I'll be here.
- Bye, laptop. I'm coming back.
239
00:07:40,247 --> 00:07:41,750
- And I'm definitely not crying.
- Okay, bye.
240
00:07:41,749 --> 00:07:42,799
- Bye.
- Yep.
241
00:07:42,886 --> 00:07:44,036
- I love you.
- I love you...
242
00:07:44,036 --> 00:07:45,525
Well, he loves you,
I'm sure. Bye.
243
00:07:45,524 --> 00:07:47,514
[Louise]
Time to cash in on these chips.
244
00:07:47,597 --> 00:07:48,900
Let's mangle some mouths.
245
00:07:48,999 --> 00:07:51,473
? Selling illegal snacks ?
246
00:07:51,504 --> 00:07:52,642
? Illegal snacks ?
247
00:07:52,741 --> 00:07:54,614
? Making a lot of cash ?
248
00:07:54,645 --> 00:07:56,250
? Cash ?
249
00:07:56,349 --> 00:07:58,087
? Selling illegal snacks ?
250
00:07:58,119 --> 00:07:59,589
? Crunchy ?
251
00:07:59,656 --> 00:08:02,230
? Making a lot of cash ?
252
00:08:02,261 --> 00:08:03,800
? Get that cash ?
253
00:08:03,899 --> 00:08:05,904
? Selling illegal snacks ?
254
00:08:06,002 --> 00:08:07,675
? Money, money, money, money ?
255
00:08:07,774 --> 00:08:08,824
? Money. ?
256
00:08:08,824 --> 00:08:10,147
Louise, we've got chip trouble.
257
00:08:10,147 --> 00:08:12,787
Also, I have to go potty...
unrelated.
258
00:08:12,818 --> 00:08:14,157
Whoa, whoa. Andy, Ollie.
259
00:08:14,156 --> 00:08:16,226
We don't talk snacks
out in the open, remember?
260
00:08:16,226 --> 00:08:18,800
Also, Ollie, I told you to go
when you need to go.
261
00:08:18,799 --> 00:08:20,235
There's another chip
on the scene.
262
00:08:20,235 --> 00:08:21,839
- [Louise] What?
- [Ollie] And the street name
263
00:08:21,838 --> 00:08:23,041
is Mouth Shmanglers.
264
00:08:23,041 --> 00:08:24,778
- Hey, that's just like our name.
- Oh, my God.
265
00:08:24,778 --> 00:08:27,620
Someone is pumping out
counterfeit Mouth Manglers?
266
00:08:27,684 --> 00:08:28,988
We found one on the ground.
267
00:08:29,021 --> 00:08:30,191
Let me see that.
268
00:08:30,289 --> 00:08:33,399
[groans] It's sort of hot,
and I guess it's gross.
269
00:08:33,497 --> 00:08:35,427
But it's not good gross.
It's bad gross.
270
00:08:35,426 --> 00:08:38,073
Like Tammy's birthday party
Captain Jack Sparrow?
271
00:08:38,072 --> 00:08:40,681
This is a reminder
that students are forbidden
272
00:08:40,712 --> 00:08:42,819
from selling food on campus,
273
00:08:42,851 --> 00:08:45,659
especially if that food
happens to be
274
00:08:45,724 --> 00:08:47,963
any sort of a challenge or dare.
275
00:08:48,061 --> 00:08:49,871
If you are caught
selling anything
276
00:08:49,966 --> 00:08:53,008
with extreme flavors
on school property,
277
00:08:53,107 --> 00:08:55,546
you will face
a detention challenge
278
00:08:55,645 --> 00:08:57,718
that will not be spicy,
279
00:08:57,816 --> 00:09:00,591
but it will be sour for you.
280
00:09:00,690 --> 00:09:03,699
And it will be the extreme
detention sentence,
281
00:09:03,797 --> 00:09:07,809
which is, I don't know,
till the end of the year, maybe.
282
00:09:07,872 --> 00:09:09,610
[groans] This is what happens.
283
00:09:09,710 --> 00:09:11,214
- Amateurs!
- [Millie] Psst.
284
00:09:11,280 --> 00:09:14,790
I've got something you three
are gonna want to see.
285
00:09:15,890 --> 00:09:17,729
I found the counterfeiter.
286
00:09:17,728 --> 00:09:18,863
[Gene] Peter?
287
00:09:18,863 --> 00:09:20,133
[Louise] Peter Pescadero?
288
00:09:20,133 --> 00:09:21,602
I caught him dealing
the knockoff chips
289
00:09:21,602 --> 00:09:23,173
in the cafeteria,
so I brought him here.
290
00:09:23,173 --> 00:09:25,112
What do we want to do
with him, guys?
291
00:09:25,210 --> 00:09:26,614
He's very ticklish.
292
00:09:26,647 --> 00:09:27,983
No! I'll stop making them.
293
00:09:28,050 --> 00:09:29,622
I-I'll stop selling them.
294
00:09:29,622 --> 00:09:30,890
It's not that easy, Peter.
295
00:09:30,890 --> 00:09:32,696
Where's it gonna be? Feet? Pits?
296
00:09:32,760 --> 00:09:33,897
No! Please!
297
00:09:33,897 --> 00:09:35,433
Uh, I'm not comfortable
with this.
298
00:09:35,433 --> 00:09:38,274
Peter, don't test me again,
or there will be tickling.
299
00:09:38,306 --> 00:09:40,713
And it won't be
just a test tickle.
300
00:09:40,778 --> 00:09:42,884
Yeah, no test tickles for you.
301
00:09:42,982 --> 00:09:44,487
Okay, okay. I'm sorry.
302
00:09:44,586 --> 00:09:46,626
- Let him go.
- [whimpering, panting]
303
00:09:46,724 --> 00:09:48,062
See you in homeroom.
304
00:09:48,161 --> 00:09:51,137
Can I be part of
your snack gang now, please?
305
00:09:51,235 --> 00:09:52,605
Excuse us a moment.
306
00:09:52,670 --> 00:09:53,940
Maybe we should let her in.
307
00:09:54,040 --> 00:09:56,480
- I mean, she's a little...
- [Tina] Terrifying?
308
00:09:56,479 --> 00:09:58,183
[Louise]
Yeah, but maybe that's good.
309
00:09:58,183 --> 00:10:00,055
You're the cook.
You're the bank.
310
00:10:00,087 --> 00:10:02,093
I'm the brains.
She's the muscle.
311
00:10:02,093 --> 00:10:03,896
Every cartel needs muscle,
right?
312
00:10:03,895 --> 00:10:06,069
And it always ends well
for the cartels.
313
00:10:06,135 --> 00:10:07,939
[sighs] Okay.
314
00:10:07,938 --> 00:10:09,742
- All right, Millie, you're in.
- Yes!
315
00:10:09,742 --> 00:10:11,146
This is gonna be so fun.
316
00:10:11,245 --> 00:10:13,150
- Right.
- Uh-huh.
317
00:10:14,418 --> 00:10:15,789
Nicely done. They bought it.
318
00:10:15,821 --> 00:10:17,828
So I bought you this money.
319
00:10:17,926 --> 00:10:19,799
- I feel kind of bad.
- [shushing]
320
00:10:19,831 --> 00:10:22,840
You don't feel anything,
because this never happened.
321
00:10:22,937 --> 00:10:24,542
- Mwah!
- [whimpers] Wha...
322
00:10:24,642 --> 00:10:26,981
Bye. Enjoy the rest
of your afternoon.
323
00:10:27,080 --> 00:10:29,420
[singsongy]
I know where you live.
324
00:10:33,828 --> 00:10:34,963
Okay, we're all here.
325
00:10:34,963 --> 00:10:36,100
We can finally start
the meeting.
326
00:10:36,100 --> 00:10:37,301
- What's this about?
- Yeah.
327
00:10:37,302 --> 00:10:38,806
This meeting wasn't
in my PalmPilot.
328
00:10:38,805 --> 00:10:40,209
Louise called this meeting,
so we're gonna do
329
00:10:40,209 --> 00:10:41,946
- the friggin' meeting, okay?
- Yikes.
330
00:10:41,946 --> 00:10:43,116
Thank you, Millie.
331
00:10:43,116 --> 00:10:44,618
Okay, so first item:
welcome Millie.
332
00:10:44,618 --> 00:10:47,427
She will be in charge
of security and enforcement.
333
00:10:47,524 --> 00:10:49,697
- And back rubs!
- Millie, no.
334
00:10:49,730 --> 00:10:51,703
Um, actually,
that feels pretty good.
335
00:10:51,801 --> 00:10:53,873
Look, guys,
we need to expand our market.
336
00:10:53,872 --> 00:10:55,608
I'm thinking
kids on the school bus,
337
00:10:55,608 --> 00:10:57,581
the mall, youth groups,
book fairs.
338
00:10:57,680 --> 00:10:58,817
I'm just spitballing.
339
00:10:58,883 --> 00:11:00,689
Ah, Millie. Ow. Ow.
340
00:11:00,754 --> 00:11:02,358
Expanding? Sounds risky.
341
00:11:02,357 --> 00:11:03,625
More chances to get caught.
342
00:11:03,625 --> 00:11:05,163
And I'd have
to make even more chips?
343
00:11:05,163 --> 00:11:07,503
People, I don't work hard,
I play hard.
344
00:11:07,502 --> 00:11:08,972
Actually, I don't play hard.
345
00:11:08,972 --> 00:11:10,902
Hey, if Louise says
we're expanding,
346
00:11:10,902 --> 00:11:12,480
- we're expanding.
- Millie, down.
347
00:11:12,479 --> 00:11:14,417
Down, girl. Seriously.
Get-get off my back.
348
00:11:14,417 --> 00:11:16,422
- [school bell rings] - All
right, we'll put a pin in this,
349
00:11:16,421 --> 00:11:17,993
- I guess.
- [laughs]
350
00:11:18,092 --> 00:11:20,099
"Put a pin in this."
I love that.
351
00:11:20,098 --> 00:11:22,201
That's great. Did
you just come up with that?
352
00:11:22,200 --> 00:11:23,250
No.
353
00:11:23,271 --> 00:11:26,046
Bob's Burgers.
Oh, hi, computer Dave.
354
00:11:26,143 --> 00:11:29,319
So, the diagnostics report
on your hard drive...
355
00:11:29,383 --> 00:11:30,486
- Yeah?
- was bad.
356
00:11:30,518 --> 00:11:31,756
- Oh.
- What'd he say?
357
00:11:31,756 --> 00:11:33,059
- It's bad.
- Is that bad?
358
00:11:33,059 --> 00:11:35,298
- Is that bad, if it's bad?
- Um, yeah.
359
00:11:35,297 --> 00:11:37,702
- I just don't know the lingo.
- Tell Dave I said hello.
360
00:11:37,701 --> 00:11:40,443
The PC with the Long Island
Iced Tea spilled on it.
361
00:11:40,541 --> 00:11:42,915
- Teddy, shush.
- There is a procedure we can do,
362
00:11:42,914 --> 00:11:44,417
but it's potentially dangerous.
363
00:11:44,417 --> 00:11:46,924
- Dangerous?
- And I'm not that good at it.
364
00:11:46,923 --> 00:11:48,559
- Oh.
- I can try to transfer files
365
00:11:48,558 --> 00:11:51,033
from the old hard drive
to the new hard drive.
366
00:11:51,064 --> 00:11:53,037
But once I boot up
that old drive,
367
00:11:53,136 --> 00:11:55,810
we may have five minutes,
we may 20 seconds
368
00:11:55,808 --> 00:11:57,310
before that drive
crashes forever.
369
00:11:57,310 --> 00:11:59,149
- Forever?
- So, you both should probably be here
370
00:11:59,149 --> 00:12:01,421
when I run the program in case
there are decisions to make
371
00:12:01,420 --> 00:12:04,095
- on the fly.
- Hi Dave, this is Bob.
372
00:12:04,193 --> 00:12:06,701
- What kind of decisions?
- What to try and save.
373
00:12:06,799 --> 00:12:09,307
- Oh, God.
- I have time tomorrow afternoon.
374
00:12:09,306 --> 00:12:11,043
- Okay.
- All right, drink a lot of fluids
375
00:12:11,042 --> 00:12:12,477
and get plenty of rest tonight.
376
00:12:12,477 --> 00:12:15,127
And just don't get mad at me
if it doesn't work, okay?
377
00:12:15,184 --> 00:12:16,620
- Okay. - Bye.
- Eh.
378
00:12:16,687 --> 00:12:18,827
That didn't sound good.
Sorry, guys.
379
00:12:18,926 --> 00:12:20,831
Computers aren't for everyone.
380
00:12:20,930 --> 00:12:22,067
[Louise] Guys, guys,
381
00:12:22,099 --> 00:12:24,305
Millie's got
some very exciting news.
382
00:12:24,404 --> 00:12:25,809
- Listen up.
- So,
383
00:12:25,808 --> 00:12:27,377
an eighth grader contacted me.
384
00:12:27,377 --> 00:12:29,383
She has a sister in high school
385
00:12:29,481 --> 00:12:32,123
who wants to sell Mouth Manglers
to the kids there.
386
00:12:32,221 --> 00:12:34,594
She thinks they would
eat them up. Literally.
387
00:12:34,693 --> 00:12:36,264
So, who's the eighth grader?
388
00:12:36,264 --> 00:12:37,132
It's her.
389
00:12:37,132 --> 00:12:38,369
[Gene] Chelsea?
390
00:12:38,369 --> 00:12:40,406
The scariest girl at school?
That checks out.
391
00:12:40,406 --> 00:12:41,641
Don't look at her,
don't look at her.
392
00:12:41,641 --> 00:12:43,279
I heard her older sisters
are even scarier.
393
00:12:43,278 --> 00:12:45,283
They're like scary
Russian nesting sisters.
394
00:12:45,283 --> 00:12:46,973
Chelsea wants
to buy a huge batch.
395
00:12:47,021 --> 00:12:48,858
A hundred bags.
396
00:12:48,958 --> 00:12:50,864
And she made it very clear:
397
00:12:50,963 --> 00:12:52,867
no interaction until the deal.
398
00:12:52,867 --> 00:12:54,204
Which is happening tomorrow.
399
00:12:54,204 --> 00:12:55,473
Louise does have to be
there herself.
400
00:12:55,473 --> 00:12:56,523
Chelsea insisted.
401
00:12:56,523 --> 00:12:58,346
We can't use Andy and Ollie
for this one.
402
00:12:58,345 --> 00:12:59,848
But I'll be there.
To protect her.
403
00:12:59,848 --> 00:13:01,352
And you guys
can just do whatever...
404
00:13:01,352 --> 00:13:02,555
play, be young.
405
00:13:02,620 --> 00:13:04,226
Um, hello? A hundred bags?
406
00:13:04,226 --> 00:13:06,163
If we bring in a batch
that big, our chances
407
00:13:06,162 --> 00:13:07,531
of getting busted
go way the H up.
408
00:13:07,531 --> 00:13:10,140
The chances of me
getting tired go way the H up.
409
00:13:10,239 --> 00:13:12,712
A hundred bags?
Look at these bags.
410
00:13:12,711 --> 00:13:14,181
Then why don't
you guys just quit?
411
00:13:14,181 --> 00:13:15,317
- What? - What?
- Huh?
412
00:13:15,317 --> 00:13:17,021
Yeah. We don't need them
anymore, Louise.
413
00:13:17,020 --> 00:13:18,122
We don't need their money.
We don't need a cook...
414
00:13:18,122 --> 00:13:19,325
you know the recipe.
415
00:13:19,325 --> 00:13:21,162
I say we ditch the funds
and boy buns over here
416
00:13:21,162 --> 00:13:22,212
and do it ourselves.
417
00:13:22,264 --> 00:13:23,903
- Boy buns?
- [sighs] Guys,
418
00:13:24,002 --> 00:13:25,272
maybe Millie's right.
419
00:13:25,272 --> 00:13:27,577
I mean, Tina, you didn't
want to do any of this.
420
00:13:27,576 --> 00:13:28,544
You like to play it safe.
421
00:13:28,544 --> 00:13:30,484
And Gene, you don't like
to work hard
422
00:13:30,515 --> 00:13:31,920
- or focus.
- What?
423
00:13:32,019 --> 00:13:34,369
Maybe the time has come
to go our separate ways.
424
00:13:34,390 --> 00:13:36,163
- Yeah, maybe it has.
- Fine with me.
425
00:13:36,163 --> 00:13:38,937
Okay. I'll give you your cut
for today at the drop locker
426
00:13:38,936 --> 00:13:41,140
and we'll be square.
And hey, you'll finally
427
00:13:41,139 --> 00:13:44,215
have enough money to buy
your badass pencil case, Tina.
428
00:13:44,213 --> 00:13:45,482
It is badass. Come on, Gene.
429
00:13:45,482 --> 00:13:47,587
Let's sit somewhere else.
[grunting]
430
00:13:47,687 --> 00:13:50,796
- Is this far enough?
- Yeah, this is good.
431
00:13:50,894 --> 00:13:52,064
? ?
432
00:13:52,163 --> 00:13:54,070
? Going our separate ways ?
433
00:13:54,168 --> 00:13:55,304
? Oh, no ?
434
00:13:55,369 --> 00:13:56,875
? Stuck in our snack malaise ?
435
00:13:56,941 --> 00:13:58,278
? Malaise ?
436
00:13:58,344 --> 00:14:00,550
? Just you
and your pencil case ?
437
00:14:00,648 --> 00:14:02,153
? So sad ?
438
00:14:02,219 --> 00:14:04,025
? Cooking the night away ?
439
00:14:04,090 --> 00:14:05,193
? So lonely ?
440
00:14:05,293 --> 00:14:08,703
? Going our separate ways. ?
441
00:14:08,800 --> 00:14:10,338
Oh, Peter.
442
00:14:10,370 --> 00:14:12,475
- H-Hey, Gene.
- I guess I want to say sorry
443
00:14:12,475 --> 00:14:14,379
that Millie locked you
in the boiler room.
444
00:14:14,378 --> 00:14:16,308
I mean, I was mad
that you were selling
445
00:14:16,350 --> 00:14:17,910
those crappy knock-off chips,
446
00:14:17,909 --> 00:14:19,656
but I wouldn't want us
to not be friends
447
00:14:19,656 --> 00:14:21,527
or at least
classmates with benefits.
448
00:14:21,526 --> 00:14:23,499
I don't know if I'm using
that phrase correctly.
449
00:14:23,499 --> 00:14:25,840
Um, Gene, the boiler room thing
450
00:14:25,938 --> 00:14:28,344
was kind of
not what it looked like.
451
00:14:28,409 --> 00:14:31,252
[whispering indistinctly]
452
00:14:31,316 --> 00:14:32,553
What?!
453
00:14:32,652 --> 00:14:33,857
We got to tell Louise.
454
00:14:33,955 --> 00:14:35,961
- Tell Louise what?
- Aah! - Uh... Oh.
455
00:14:36,060 --> 00:14:37,110
Nothing. Just, um...
456
00:14:37,196 --> 00:14:38,399
Our dad has syphilis.
457
00:14:38,498 --> 00:14:40,103
Uh, yep, our dad has syphilis.
458
00:14:40,202 --> 00:14:41,272
Oh, that's awful.
459
00:14:41,273 --> 00:14:42,709
I can take you to her.
Follow me.
460
00:14:42,708 --> 00:14:44,379
- Okay.
- Great.
461
00:14:44,478 --> 00:14:46,853
Wait, why are you taking us
to the boiler room?
462
00:14:46,852 --> 00:14:48,990
The place you locked up
Peter Pescadero.
463
00:14:48,989 --> 00:14:50,358
This is where
the deal is happening.
464
00:14:50,358 --> 00:14:51,795
Louise is waiting for the buyer.
[scoffs]
465
00:14:51,795 --> 00:14:53,699
It's not like I would
lock people up twice
466
00:14:53,699 --> 00:14:54,837
in the same place.
467
00:14:54,837 --> 00:14:56,405
- Good point.
- And it's not like
468
00:14:56,404 --> 00:14:57,573
you would even go in with me
if you thought
469
00:14:57,574 --> 00:14:59,546
- I was gonna lock you up.
- Right.
470
00:14:59,545 --> 00:15:01,415
Plus, you guys are dealing
with the syphilis thing.
471
00:15:01,414 --> 00:15:03,387
I have so much
compassion for that.
472
00:15:03,387 --> 00:15:05,491
She's just over there,
in the dark end of the room.
473
00:15:05,490 --> 00:15:07,263
Louise? Tina and Gene are here.
474
00:15:07,362 --> 00:15:08,901
They have some bad news.
475
00:15:08,999 --> 00:15:10,737
It's, uh, the big S.
476
00:15:10,769 --> 00:15:12,107
- [panting]
- Damn it!
477
00:15:12,173 --> 00:15:13,223
Stop! [Grunts]
478
00:15:13,242 --> 00:15:14,378
- [grunts]
- Aah!
479
00:15:14,378 --> 00:15:15,412
Millie, no!
480
00:15:15,412 --> 00:15:16,918
You found out about Peter.
481
00:15:16,918 --> 00:15:18,186
He squealed, didn't he?
482
00:15:18,186 --> 00:15:19,388
- No? - No.
- Well, I'm not
483
00:15:19,388 --> 00:15:20,724
gonna let you ruin everything.
484
00:15:20,724 --> 00:15:22,932
But I will let
you stay in there forever,
485
00:15:23,030 --> 00:15:24,769
So that's fun. Bye!
486
00:15:24,769 --> 00:15:25,468
No! Aah!
487
00:15:25,468 --> 00:15:26,848
Forever doesn't work for me.
488
00:15:26,872 --> 00:15:29,245
I have a thing after school
that I can't move!
489
00:15:31,311 --> 00:15:34,589
I can't believe
Millie trapped us in here.
490
00:15:34,588 --> 00:15:36,218
- I mean, I can, but still.
- Help!
491
00:15:36,258 --> 00:15:39,000
Beautiful children trapped
in musty boiler room!
492
00:15:39,065 --> 00:15:41,004
Okay, we'll boot up
the old drive
493
00:15:41,004 --> 00:15:43,475
and I'll use my desktop to go
through it and find and fix
494
00:15:43,474 --> 00:15:45,213
any corrupted files
as fast as I can
495
00:15:45,212 --> 00:15:47,083
based on my limited knowledge
of how this works.
496
00:15:47,083 --> 00:15:48,686
- Are you ready?
- [whimpers] - Yes.
497
00:15:48,685 --> 00:15:50,624
Sorry, no,
I was talking to myself.
498
00:15:50,690 --> 00:15:51,961
And I am not.
499
00:15:52,061 --> 00:15:53,298
Oh, come on, Dave.
500
00:15:53,363 --> 00:15:55,102
Now's the time. [Exhales]
501
00:15:55,200 --> 00:15:56,470
Oh, my God.
502
00:15:56,502 --> 00:15:59,044
- [thumping on door]
- [Tina] Anybody? Anybody!
503
00:15:59,109 --> 00:16:01,215
I'm thinking
Millie's got a saw in here
504
00:16:01,314 --> 00:16:02,617
or C-4 explosives.
505
00:16:02,617 --> 00:16:04,487
But mostly, I'm seeing
a lot of drawings
506
00:16:04,487 --> 00:16:06,625
of her and Louise.
Her and Louise on the beach.
507
00:16:06,624 --> 00:16:09,334
Her and Louise in some
kind of motorcycle and sidecar.
508
00:16:09,333 --> 00:16:10,735
Her and Louise in a classroom.
509
00:16:10,735 --> 00:16:13,208
And I think Mr. Frond is there
and he looks mad.
510
00:16:13,207 --> 00:16:14,576
Oh and it says "detention."
511
00:16:14,576 --> 00:16:15,913
Ah, and here's
another one: Detention.
512
00:16:15,913 --> 00:16:17,249
And another one: Detention.
513
00:16:17,249 --> 00:16:18,519
Wait, let me see those.
514
00:16:18,617 --> 00:16:21,392
Oh, my God. Gene.
Millie wants to get caught!
515
00:16:21,391 --> 00:16:22,861
Remember when Mr. Frond
said whoever gets caught
516
00:16:22,861 --> 00:16:24,531
selling snacks will
get detention for the rest
517
00:16:24,531 --> 00:16:26,503
of the year?
Millie wants to get detention
518
00:16:26,502 --> 00:16:27,940
with Louise
for the rest of the year.
519
00:16:27,940 --> 00:16:30,011
- [gasps] - I bet there
is no deal with Chelsea.
520
00:16:30,010 --> 00:16:32,852
- It's a setup.
- [Branca] ? Checking the traps ?
521
00:16:32,950 --> 00:16:35,023
? Checking the rat traps. ?
522
00:16:35,121 --> 00:16:36,258
Is that Mr. Branca?
523
00:16:36,258 --> 00:16:37,761
- Mr. Branca! Mr. Branca!
- Mr. Branca!
524
00:16:37,761 --> 00:16:38,897
[thumping continuing]
525
00:16:38,897 --> 00:16:40,534
Huh? Did you rats learn my name?
526
00:16:40,534 --> 00:16:41,937
[Tina]
We're not rats! We're kids!
527
00:16:41,937 --> 00:16:44,244
- We're in the boiler room!
- Oh. Thank God.
528
00:16:44,342 --> 00:16:46,817
The rats... one day,
they gonna get me down here.
529
00:16:46,816 --> 00:16:48,820
They're gonna make
it look like an accident.
530
00:16:48,819 --> 00:16:51,492
Thanks Mr. Branca!
We got to go! Talk more later!
531
00:16:51,590 --> 00:16:52,762
Okay, then.
532
00:16:52,861 --> 00:16:55,134
Did you catch all that,
533
00:16:55,166 --> 00:16:57,138
little bastards?
534
00:16:57,170 --> 00:16:59,644
Okay. Starting the process.
535
00:17:00,277 --> 00:17:02,567
[Linda] Is-is all that
shaking around okay?
536
00:17:02,566 --> 00:17:04,152
No, that's called
a death rattle.
537
00:17:04,152 --> 00:17:06,058
- Oh!
- Hey, so I'm seeing two folders.
538
00:17:06,156 --> 00:17:07,659
"Things" and "Stuff."
539
00:17:07,659 --> 00:17:09,564
The kids' pictures
and videos and stuff
540
00:17:09,564 --> 00:17:11,435
are in "Things"
and the bookkeeping things
541
00:17:11,434 --> 00:17:13,339
- are in "Stuff."
- It-It's a good system.
542
00:17:13,339 --> 00:17:15,344
What should I try to save first?
"Things" or "Stuff"?
543
00:17:15,343 --> 00:17:16,446
- Oh, God. Um...
- Uh...
544
00:17:16,446 --> 00:17:17,983
Bob, let's save
the spreadsheets.
545
00:17:17,983 --> 00:17:19,921
- What? Lin...
- I-I think doing all that work again
546
00:17:19,920 --> 00:17:22,125
might actually kill you.
And it'll kill me too,
547
00:17:22,124 --> 00:17:23,459
'cause I'll have to
listen to you.
548
00:17:23,459 --> 00:17:24,998
I-I mean,
'cause I care about you.
549
00:17:24,998 --> 00:17:27,337
[Bob] But what about the photos
and the videos of the kids?
550
00:17:27,336 --> 00:17:29,342
It's okay.
I remember all of 'em.
551
00:17:29,342 --> 00:17:31,579
There's that one of Gene
doing that thing,
552
00:17:31,578 --> 00:17:33,450
and that one
with the kids in the bath.
553
00:17:33,449 --> 00:17:34,887
Remember when
they used to be clean?
554
00:17:34,887 --> 00:17:36,758
An-Anyway, they're all
up here, somewhere.
555
00:17:36,758 --> 00:17:39,900
- So, save the spreadsheets.
- Okay, we've made a decision?
556
00:17:39,898 --> 00:17:42,036
The folder with
the spreadsheets is "Stuff."
557
00:17:42,035 --> 00:17:45,712
And I'm gonna save that first.
And possibly only that.
558
00:17:47,062 --> 00:17:50,320
- [Bob] Wait!
- Whoa, whoa, whoa!
559
00:17:50,319 --> 00:17:51,369
Save "Things." Save...
560
00:17:51,421 --> 00:17:52,991
- Save the photos!
- Oh, Bobby!
561
00:17:52,991 --> 00:17:55,465
Okay, so we changed our mind.
We're saving photos and videos.
562
00:17:55,464 --> 00:17:58,239
Here goes. Transferring photos.
563
00:17:58,336 --> 00:18:00,242
Videos.
564
00:18:00,341 --> 00:18:02,816
There's a little smoke.
565
00:18:03,917 --> 00:18:06,390
- We got your photos and videos!
- [both exclaim]
566
00:18:06,488 --> 00:18:07,993
Whoa. And it's dead.
567
00:18:08,092 --> 00:18:09,664
- Oh.
- We lost the spreadsheets.
568
00:18:09,763 --> 00:18:12,671
- Ah!
- But I saved the memories, so...
569
00:18:12,770 --> 00:18:14,607
- Yes, you did! Up top!
- Oh!
570
00:18:14,606 --> 00:18:16,645
- Sorry, sorry.
- No. Worth it. It was worth it.
571
00:18:16,645 --> 00:18:19,385
They've got to be
in the slide, right?
572
00:18:19,416 --> 00:18:20,916
It's where the magic happens!
573
00:18:20,916 --> 00:18:23,762
Louise! There's no deal.
Millie wants to get caught
574
00:18:23,761 --> 00:18:26,400
so you have detention together
for the rest of the year.
575
00:18:26,399 --> 00:18:27,804
- What?
- Yeah, what?
576
00:18:27,804 --> 00:18:30,042
Millie bribed Peter to pretend
to be the counterfeiter
577
00:18:30,041 --> 00:18:32,313
so she could earn your trust
and get into our gang.
578
00:18:32,312 --> 00:18:35,990
And she probably bribed Chelsea
to nod at us in the cafeteria.
579
00:18:35,988 --> 00:18:37,389
- No.
- [Tina] Then we found out
580
00:18:37,389 --> 00:18:39,161
and-and tried to tell you
and Millie locked us
581
00:18:39,161 --> 00:18:41,500
- in the boiler room.
- And that's when we found her drawings.
582
00:18:41,499 --> 00:18:43,171
From her detention series.
583
00:18:43,170 --> 00:18:44,438
Aw, don't listen to them.
584
00:18:44,438 --> 00:18:46,308
They're just jealous
of what we have.
585
00:18:46,736 --> 00:18:49,417
Louise! Mr. Frond is coming!
586
00:18:49,415 --> 00:18:51,454
He's coming
straight towards the slide!
587
00:18:51,454 --> 00:18:52,590
You know what?
588
00:18:52,690 --> 00:18:54,562
- I don't care. - What?
- What?
589
00:18:54,661 --> 00:18:57,435
Yeah. Millie conned her way
into the gang.
590
00:18:57,533 --> 00:18:59,707
- I respect that.
- Ooh! [Giggles]
591
00:18:59,806 --> 00:19:02,513
She likes my ideas. All of them.
I respect that.
592
00:19:02,512 --> 00:19:04,516
So you understand
why I had to do it, right?
593
00:19:04,515 --> 00:19:06,154
The cartel wasn't gonna last.
594
00:19:06,253 --> 00:19:07,725
But detention is forever.
595
00:19:07,825 --> 00:19:09,815
I get it.
I mean, we're the ultimate team.
596
00:19:09,862 --> 00:19:13,538
- So, Millie is my sister now.
- Ooh! [Giggles]
597
00:19:13,603 --> 00:19:16,612
Yup, I'm doing
the big switcheroo.
598
00:19:16,709 --> 00:19:18,314
You're out, Millie's in.
599
00:19:18,413 --> 00:19:19,617
Switching it up.
600
00:19:19,716 --> 00:19:22,224
Swapping you out.
Do you hear me?
601
00:19:22,223 --> 00:19:23,759
[Millie]
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes!
602
00:19:23,759 --> 00:19:26,601
[Frond] Well, well,
Tina and Gene Belcher.
603
00:19:26,698 --> 00:19:28,905
Let me guess,
Louise is inside the slide.
604
00:19:28,905 --> 00:19:30,139
Just kidding, not a guess.
605
00:19:30,139 --> 00:19:32,580
I got an anonymous tip
that Louise and Millie
606
00:19:32,579 --> 00:19:34,149
are the illegal
snack dealers and that
607
00:19:34,148 --> 00:19:37,356
they would be inside the slide
right now with the goods.
608
00:19:37,455 --> 00:19:39,060
And here you are.
609
00:19:39,158 --> 00:19:41,098
[squeals] It's happening.
610
00:19:41,197 --> 00:19:42,333
Girls, out, now.
611
00:19:42,432 --> 00:19:44,304
We're coming. Whee!
612
00:19:44,369 --> 00:19:46,309
- Louise. Out.
- [Louise] Mr. Frond,
613
00:19:46,375 --> 00:19:48,749
this is all
some kind of misunderstanding.
614
00:19:48,847 --> 00:19:50,853
[scoffs] Is it a crime to slide?
615
00:19:50,952 --> 00:19:52,122
- Backpack.
- Aw.
616
00:19:52,221 --> 00:19:54,060
- Mm-hmm.
- We accept full detention.
617
00:19:54,059 --> 00:19:55,260
Should we start right now?
618
00:19:55,261 --> 00:19:56,396
We should probably
start right now.
619
00:19:56,396 --> 00:19:57,446
Is, uh... What the...
620
00:19:57,446 --> 00:19:58,635
There's nothing in here.
621
00:19:58,635 --> 00:20:00,608
Just a bunch of creepy drawings
622
00:20:00,673 --> 00:20:02,780
and some nail clippings
in a jar?
623
00:20:02,878 --> 00:20:05,518
- What? No, that's my backpack.
- Ew. Here.
624
00:20:05,617 --> 00:20:07,656
Tsk, tsk, tsk, Mr. Frond.
625
00:20:07,755 --> 00:20:10,998
Falling for phony tips.
You're better than that.
626
00:20:11,096 --> 00:20:12,802
[growls] I hate recess.
627
00:20:12,900 --> 00:20:16,143
Wow. You switched the backpacks.
Nice job.
628
00:20:16,208 --> 00:20:18,883
- So, who went to the top of the slide... Gene?
- Mm-hmm.
629
00:20:18,882 --> 00:20:20,483
[Millie] You pushed it up to him
when I was looking
630
00:20:20,482 --> 00:20:22,054
- at Mr. Frond and Tina?
- [Louise] Yup.
631
00:20:22,054 --> 00:20:25,832
Switcharoo. That was the signal.
Your sibling code.
632
00:20:25,830 --> 00:20:28,067
You started speaking
in your secret language.
633
00:20:28,066 --> 00:20:29,670
And Gene, you ran off
with Louise's backpack
634
00:20:29,670 --> 00:20:30,808
full of the chips
635
00:20:30,808 --> 00:20:32,042
and what, hid it
in the bushes over there?
636
00:20:32,042 --> 00:20:33,044
Buried it in the sand?
637
00:20:33,044 --> 00:20:33,846
Threw it in the trash?
638
00:20:33,847 --> 00:20:35,250
You don't have to tell me.
639
00:20:35,249 --> 00:20:36,284
[Gene]
Those are way better ideas
640
00:20:36,285 --> 00:20:37,086
than what I did.
641
00:20:37,086 --> 00:20:38,836
But you still want
to be my sister?
642
00:20:38,890 --> 00:20:41,697
No. I already have a sister.
And a brother.
643
00:20:41,797 --> 00:20:44,136
They're actually
my ultimate teammates.
644
00:20:44,135 --> 00:20:45,036
Blech!
645
00:20:45,037 --> 00:20:46,727
And I'm sorry I lost sight
of that.
646
00:20:46,726 --> 00:20:48,679
We actually balance
each other out pretty well.
647
00:20:48,679 --> 00:20:50,585
You're the gross and sour
648
00:20:50,683 --> 00:20:52,054
- to my hot.
- Aw.
649
00:20:52,054 --> 00:20:53,824
- [school bell rings]
- Well, I'm glad
650
00:20:53,823 --> 00:20:55,460
your dad has syphilis!
651
00:20:55,560 --> 00:20:57,000
So, T, how's the pencil case?
652
00:20:57,064 --> 00:20:58,754
[Tina]
I broke it. It still opens,
653
00:20:58,754 --> 00:21:00,739
- but doesn't stay closed.
- [Gene] Nice.
654
00:21:00,738 --> 00:21:02,742
? What's the chip
that you just can't quit ?
655
00:21:02,741 --> 00:21:05,183
? Sets your mouth on fire,
makes you cry a bit? ?
656
00:21:05,281 --> 00:21:07,387
? Mouth Mangler ?
657
00:21:07,387 --> 00:21:09,526
? What's the snack
makes your lips go "smack" ?
658
00:21:09,525 --> 00:21:12,567
? And it's on the attack
and you can't fight back? ?
659
00:21:12,597 --> 00:21:14,536
? Mouth Mangler ?
660
00:21:15,704 --> 00:21:17,242
? When you hear that crunch ?
661
00:21:17,275 --> 00:21:20,217
? Get your taste buds
ready to be punched ?
662
00:21:20,314 --> 00:21:21,986
? Come on into the slide ?
663
00:21:22,018 --> 00:21:24,559
? If you want to take
that wild ride ?
664
00:21:24,624 --> 00:21:26,396
? Hot and sour,
gross and sweet ?
665
00:21:26,495 --> 00:21:29,265
? Makes your tongue go numb,
makes your life complete ?
666
00:21:29,300 --> 00:21:30,872
? Mouth Mangler. ?
667
00:21:31,906 --> 00:21:34,144
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
668
00:21:34,145 --> 00:21:35,549
and TOYOTA.
669
00:21:35,550 --> 00:21:37,785
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
670
00:21:37,786 --> 00:21:42,336
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.