All language subtitles for Believe 104

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,931 --> 00:00:02,133 Previously on Believe... 2 00:00:02,134 --> 00:00:03,834 Bo is a very special little girl. 3 00:00:03,836 --> 00:00:06,068 She is starting to become the person she's going to be. 4 00:00:06,370 --> 00:00:08,771 Tate is suspected to be in the company of this little girl. 5 00:00:09,173 --> 00:00:12,707 Roman Skouras runs the top secret project "Orchestra." 6 00:00:12,809 --> 00:00:14,108 Skouras is our partner. 7 00:00:14,110 --> 00:00:17,178 We consider him erratic and not to be trusted. 8 00:00:17,180 --> 00:00:20,948 I intend to use every resource at my command to recover Bo. 9 00:00:20,950 --> 00:00:23,484 Promise me that if I'm gone you'll take care of her. 10 00:00:23,486 --> 00:00:26,821 I am honoring Nina by protecting her daughter, Bo. 11 00:00:26,823 --> 00:00:29,991 You don't care about Bo, Roman. 12 00:00:29,993 --> 00:00:32,226 We wouldn't have signed on if we knew this was the outcome. 13 00:00:32,228 --> 00:00:33,194 Then go. 14 00:00:34,831 --> 00:00:36,230 Tate's in custody. 15 00:00:36,232 --> 00:00:39,867 Where is he taking her? 16 00:00:41,471 --> 00:00:43,271 Hey, on the ground, Tate, right now! 17 00:00:59,604 --> 00:01:02,239 Honestly, have you ever? 18 00:01:02,241 --> 00:01:03,707 The gun just fell apart. 19 00:01:03,709 --> 00:01:07,010 I mean, what are we dealing with here? 20 00:01:07,012 --> 00:01:09,479 So they fled on foot this way? 21 00:01:09,481 --> 00:01:12,349 Yeah, rounded the corner and headed for the subway station. 22 00:01:12,351 --> 00:01:14,384 That's where you caught up with us. 23 00:01:15,753 --> 00:01:18,021 Director Lofton, I can't fulfill my objective 24 00:01:18,023 --> 00:01:19,723 without all the information. 25 00:01:19,725 --> 00:01:22,626 I gave you permission to raise the terror alert to yellow. 26 00:01:22,628 --> 00:01:24,094 You have ample resources. 27 00:01:24,096 --> 00:01:26,063 Sir, I put out an Amber alert on a child 28 00:01:26,065 --> 00:01:27,631 and I don't know who her parents are. 29 00:01:27,633 --> 00:01:28,932 That is a disadvantage. 30 00:01:28,934 --> 00:01:31,902 There are leads we could pursue. 31 00:01:31,904 --> 00:01:34,538 The mother's name was Nina Adams. 32 00:01:34,540 --> 00:01:36,440 - Was? - Died in childbirth. 33 00:01:36,442 --> 00:01:38,642 The father is your fugitive. 34 00:01:38,644 --> 00:01:40,877 Wait, wh... William Tate is... 35 00:01:40,879 --> 00:01:42,546 The girl's father. 36 00:01:44,716 --> 00:01:46,383 So who are we returning Bo to 37 00:01:46,385 --> 00:01:48,485 if she's already with her parent? 38 00:01:48,487 --> 00:01:52,856 Bo Adams is a ward of the U.S. government, Agent Ferrell. 39 00:01:53,258 --> 00:01:55,058 She has no parents. 40 00:01:55,060 --> 00:01:57,627 We're just arriving on 105th and the west end. 41 00:01:57,629 --> 00:02:00,697 - We're at 79th and Broadway. - We'll be waiting. 42 00:02:00,699 --> 00:02:02,699 Not another one of your so-called safe houses. 43 00:02:02,701 --> 00:02:04,834 Temporary till we can get you guys off the island. 44 00:02:04,836 --> 00:02:06,035 Which begs the question... 45 00:02:06,037 --> 00:02:08,304 New York was a mistake, okay? 46 00:02:08,306 --> 00:02:10,440 Yeah, it's funny how they look for convicts, isn't it? 47 00:02:10,442 --> 00:02:12,542 You can go back to prison if you'd like to, Mr. Tate. 48 00:02:12,544 --> 00:02:14,777 You know what? I might take you up on that. 49 00:02:14,779 --> 00:02:18,815 I'm about at the end of my rope. Three days with no sleep. 50 00:02:19,117 --> 00:02:21,017 None of us have slept. 51 00:02:21,019 --> 00:02:22,418 - Do you understand that? - Me either. 52 00:02:22,420 --> 00:02:23,486 And I'm starting to get the feeling 53 00:02:23,488 --> 00:02:25,054 that you don't have a plan. 54 00:02:25,056 --> 00:02:26,989 The plan will be revealed in good time, Mr. Tate. 55 00:02:26,991 --> 00:02:28,291 Yeah, and I'm getting pretty sick of hearing that line. 56 00:02:28,293 --> 00:02:30,693 You know, you complain a lot. 57 00:02:30,695 --> 00:02:33,296 How does it feel to be given life lessons by a ten-year-old? 58 00:02:33,598 --> 00:02:34,830 Feel pretty good? 59 00:02:34,832 --> 00:02:36,165 We should go. 60 00:02:54,911 --> 00:02:56,879 Steady progress. 61 00:02:56,881 --> 00:02:58,714 He's come a long way. 62 00:02:58,716 --> 00:03:00,482 Not far enough. 63 00:03:00,484 --> 00:03:03,619 If we push him much harder, he's gonna get sick. 64 00:03:03,621 --> 00:03:05,387 I don't care about Joshua 65 00:03:05,389 --> 00:03:08,624 except insofar as he's able to help me to recover Bo, 66 00:03:08,626 --> 00:03:11,427 something he won't able to do unless he's stronger. 67 00:03:11,429 --> 00:03:14,597 Am I making myself clear? 68 00:03:14,899 --> 00:03:17,866 Do you have a problem with what I'm asking you to do? 69 00:03:17,868 --> 00:03:19,434 No. 70 00:03:25,276 --> 00:03:27,609 Keep pushing him. 71 00:03:27,971 --> 00:03:30,906 We're almost there. It's right here. 72 00:03:37,313 --> 00:03:39,314 Come on. Come on. Come on. 73 00:03:39,316 --> 00:03:42,751 It's a little makeshift, you guys, and I apologize. 74 00:03:42,753 --> 00:03:44,352 But you won't be here long. 75 00:03:44,354 --> 00:03:46,054 - You're kidding. - I'm not kidding. 76 00:03:46,056 --> 00:03:47,956 It's an icebox in here. 77 00:03:47,958 --> 00:03:50,358 Look at this dump. This is no place for a kid. 78 00:03:50,360 --> 00:03:51,693 It's not that bad. 79 00:03:51,695 --> 00:03:53,228 Well, you have low standards. 80 00:03:53,230 --> 00:03:55,497 You'll be safe here for 12 hours or so. 81 00:03:55,499 --> 00:03:57,632 12 hours? That's it? 82 00:03:57,634 --> 00:03:59,100 Don't unpack. 83 00:03:59,102 --> 00:04:01,036 Why can't we come with you? 84 00:04:01,038 --> 00:04:04,072 Because if we're all together and we get caught... 85 00:04:04,074 --> 00:04:06,675 - Hey, there's a backyard. - Bo. 86 00:04:06,677 --> 00:04:08,977 Bo, I need you to stay inside, sweetheart. 87 00:04:08,979 --> 00:04:11,746 You got to stay inside. 88 00:04:11,748 --> 00:04:14,883 Mr. Tate. 89 00:04:15,145 --> 00:04:17,011 Don't move until I say. 90 00:04:17,013 --> 00:04:19,280 I move when I want to move, chief. 91 00:04:27,404 --> 00:04:29,971 Look... 92 00:04:29,973 --> 00:04:32,407 I know the last few days have been difficult... 93 00:04:34,377 --> 00:04:37,745 But I need everybody to stay strong. 94 00:04:38,147 --> 00:04:42,116 I will find a way out of this. 95 00:04:42,118 --> 00:04:45,519 And you will be safe. 96 00:04:45,521 --> 00:04:47,021 All of us will. 97 00:04:47,023 --> 00:04:49,090 Promise? 98 00:04:49,092 --> 00:04:50,991 You know I promise. 99 00:04:57,199 --> 00:04:59,400 Keep your phone on. 100 00:04:59,402 --> 00:05:01,502 Bo is your only responsibility. 101 00:05:01,504 --> 00:05:04,038 Got it. I'm the babysitter. 102 00:05:04,040 --> 00:05:06,707 Of a very important baby. 103 00:05:18,153 --> 00:05:19,787 Her mother's dead. 104 00:05:19,789 --> 00:05:21,322 Her father's a criminal. 105 00:05:21,594 --> 00:05:23,293 What do you think? A foster home? 106 00:05:26,731 --> 00:05:29,033 I just want what's best for her. 107 00:05:29,035 --> 00:05:30,701 Me too. 108 00:05:30,703 --> 00:05:34,471 But having some foster family raise her out there? 109 00:05:34,473 --> 00:05:36,607 She needs parents, Roman. 110 00:05:36,609 --> 00:05:37,908 She needs you. 111 00:05:37,910 --> 00:05:39,777 I'm... I'm not a father. 112 00:05:40,229 --> 00:05:45,365 She has a connection to you, Milton, just like Nina did. 113 00:05:45,367 --> 00:05:48,769 Think of what she means to the world. 114 00:05:48,771 --> 00:05:53,373 She's the beginning, Milton. 115 00:05:53,375 --> 00:05:57,377 We could start a program with her and the others we found. 116 00:05:57,379 --> 00:05:59,112 Department of defense is on board. 117 00:05:59,114 --> 00:06:01,548 They saw Nina's test. They recognized the potential. 118 00:06:01,550 --> 00:06:03,750 It's everything we've hoped for. 119 00:06:06,320 --> 00:06:07,988 We can do it... 120 00:06:07,990 --> 00:06:09,489 change the world for the better, 121 00:06:09,491 --> 00:06:12,926 starting right here, right now, with her. 122 00:06:34,500 --> 00:06:39,856 - synced and corrected by chamallow - - web dl sync snarry - 123 00:06:44,350 --> 00:06:47,985 - I'm cold. - Yeah, me too. 124 00:06:48,387 --> 00:06:50,554 Hey, there's a fireplace. 125 00:06:50,556 --> 00:06:53,657 We can't start a fire. It's a dead giveaway. 126 00:06:53,659 --> 00:06:55,092 Don't even think that thing works. 127 00:07:03,401 --> 00:07:04,501 Tate? 128 00:07:04,503 --> 00:07:06,203 What? 129 00:07:06,685 --> 00:07:10,787 Why were you in prison? 130 00:07:10,789 --> 00:07:13,723 I shouldn't have been. 131 00:07:13,725 --> 00:07:17,027 But what did they say you did? 132 00:07:17,029 --> 00:07:21,164 Thought you could read minds. 133 00:07:21,166 --> 00:07:23,800 I want to hear what you say. 134 00:07:29,874 --> 00:07:31,808 They said I killed someone. 135 00:07:31,810 --> 00:07:34,044 Did you? 136 00:07:34,046 --> 00:07:36,313 No. 137 00:07:36,315 --> 00:07:39,115 I believe you. 138 00:07:41,152 --> 00:07:45,355 I appreciate that. 139 00:07:46,658 --> 00:07:50,927 God, even prison had central heat. 140 00:07:50,929 --> 00:07:53,730 Here. 141 00:07:53,732 --> 00:07:55,865 Take these. 142 00:07:58,536 --> 00:08:01,571 No, I think those would look better on you. 143 00:08:01,573 --> 00:08:02,839 Okay. 144 00:08:07,523 --> 00:08:10,192 These telekinetic events are linked to stress. 145 00:08:10,194 --> 00:08:11,793 You panic her, it's only a matter of time 146 00:08:11,795 --> 00:08:13,095 before people are gonna get hurt. 147 00:08:13,097 --> 00:08:14,496 You need to call off the Amber alert. 148 00:08:14,498 --> 00:08:15,831 And then what, cross my fingers 149 00:08:15,833 --> 00:08:17,666 and hope she wanders into a precinct? 150 00:08:17,668 --> 00:08:19,868 You're not gonna find her using conventional tactics. 151 00:08:19,870 --> 00:08:23,038 Dr. Skouras, I don't tell you how to fold proteins. 152 00:08:23,040 --> 00:08:24,640 Don't tell me how to capture fugitives. 153 00:08:24,642 --> 00:08:27,042 Keep your focus on Tate, Winter, 154 00:08:27,044 --> 00:08:28,477 and the Orchestra fugitives. 155 00:08:28,479 --> 00:08:30,145 Use your people to find Bo. 156 00:08:30,147 --> 00:08:33,115 Corral her, but do not approach. Leave that to me. 157 00:08:33,117 --> 00:08:34,650 And why the hell would I do that? 158 00:08:34,652 --> 00:08:37,519 Because the girl is stronger than you are, 159 00:08:37,521 --> 00:08:39,554 because you might not be the one to walk away, 160 00:08:39,556 --> 00:08:41,823 and because I'm the only one who has any chance... 161 00:08:41,825 --> 00:08:43,592 real chance... to bring her in. 162 00:11:33,927 --> 00:11:35,828 Bo? 163 00:11:39,867 --> 00:11:42,434 Bo! 164 00:11:42,436 --> 00:11:45,371 Bo. 165 00:11:47,875 --> 00:11:49,241 What? 166 00:11:49,243 --> 00:11:50,976 New York's gone to yellow alert. 167 00:11:50,978 --> 00:11:52,778 What's that mean in English? 168 00:11:52,780 --> 00:11:54,413 It means all traffic on and off the island 169 00:11:54,415 --> 00:11:56,148 will be searched thoroughly. 170 00:11:56,150 --> 00:11:57,483 So we're screwed. 171 00:11:57,485 --> 00:11:59,585 I prefer operationally challenged. 172 00:11:59,587 --> 00:12:01,120 How's Bo? 173 00:12:01,122 --> 00:12:02,321 Bo's fine. 174 00:12:02,323 --> 00:12:03,756 Do not let her out of your sight, 175 00:12:03,758 --> 00:12:05,391 - do you understand me? - Yeah, no problem. 176 00:12:05,393 --> 00:12:06,592 Got it covered. 177 00:12:13,500 --> 00:12:15,701 Can I use your phone? 178 00:12:19,873 --> 00:12:22,041 Thank you. 179 00:12:34,120 --> 00:12:35,988 Tate's ankle bracelet has him two blocks away 180 00:12:35,990 --> 00:12:37,423 from the safe house, Winter. 181 00:12:37,425 --> 00:12:38,390 He's gonna blow the plan. 182 00:12:38,392 --> 00:12:40,926 Enough. Enough. 183 00:12:40,928 --> 00:12:42,728 Miss Leeds, where are we? 184 00:12:42,830 --> 00:12:44,430 They're allocating extra resources 185 00:12:44,432 --> 00:12:47,166 at the ports, tunnels, anywhere in or out of Manhattan. 186 00:12:47,168 --> 00:12:49,168 Winter, I know you think he's important to her... 187 00:12:49,170 --> 00:12:50,969 If we're gonna be successful, he's critical. 188 00:12:50,971 --> 00:12:52,304 But you have to acknowledge what's happening here. 189 00:12:52,306 --> 00:12:53,506 Tate only cares about himself. 190 00:12:53,507 --> 00:12:54,773 He doesn't listen. 191 00:12:54,775 --> 00:12:56,575 We're gonna lose her. 192 00:12:56,577 --> 00:12:59,878 We're not going to lose her. 193 00:13:23,970 --> 00:13:25,604 Where'd you get those? 194 00:13:25,606 --> 00:13:27,573 - What? - The mittens. 195 00:13:27,575 --> 00:13:30,743 Haven't I seen you somewhere before... 196 00:13:30,745 --> 00:13:32,211 Last chance. Where? 197 00:13:32,513 --> 00:13:34,880 Some kid, five minutes ago. 198 00:13:34,882 --> 00:13:36,882 I was cold. She gave them to me. 199 00:13:36,884 --> 00:13:38,417 She asked how to get to an address. 200 00:13:38,419 --> 00:13:43,488 I told her to take the bus, get off at 75th. 201 00:13:47,460 --> 00:13:49,528 This is your stop, honey. 75th and Broadway. 202 00:13:49,530 --> 00:13:50,829 Thanks for the help. 203 00:13:59,299 --> 00:14:01,299 It's unacceptable. I don't care how you do it. 204 00:14:01,301 --> 00:14:03,368 Just get the signature. Hold on. 205 00:14:03,370 --> 00:14:05,837 I'm not buying any cookies, subscribing to any magazines, 206 00:14:05,839 --> 00:14:07,439 or donating to any causes. 207 00:14:07,441 --> 00:14:09,374 - I'm not selling anything. - Great. Good-bye. 208 00:14:09,376 --> 00:14:10,709 Wait, I need to talk to Katherine. 209 00:14:10,711 --> 00:14:13,044 I have something for her. 210 00:14:15,515 --> 00:14:17,115 Katherine, get that. 211 00:14:20,065 --> 00:14:21,299 Hiya. 212 00:14:21,301 --> 00:14:23,134 What's going on, sweetheart? 213 00:14:23,136 --> 00:14:25,737 Hi, I'm looking for Katherine... Katherine Zalben. 214 00:14:25,739 --> 00:14:27,338 I'm Katherine Zalben. 215 00:14:27,340 --> 00:14:29,641 Where are your parents, honey? 216 00:14:29,643 --> 00:14:33,211 I have something for you. 217 00:14:33,213 --> 00:14:34,612 Where'd you get this? 218 00:14:34,614 --> 00:14:39,050 I found it at your old address in the backyard. 219 00:14:39,052 --> 00:14:41,653 I'm sorry, but... 220 00:14:41,655 --> 00:14:43,555 are you sure it's for me? 221 00:14:43,557 --> 00:14:45,423 Yes, ma'am. I'm sure. 222 00:14:50,563 --> 00:14:51,863 How... 223 00:14:59,739 --> 00:15:02,040 Look in the envelope. There's more. 224 00:15:12,051 --> 00:15:15,186 Matt still loves you. 225 00:15:28,919 --> 00:15:31,744 Command center? 226 00:15:31,745 --> 00:15:34,479 I need everyone's attention, please. 227 00:15:34,481 --> 00:15:36,215 Excuse me, who the hell are you? 228 00:15:36,217 --> 00:15:38,483 Special Agent Elizabeth Ferrell, FBI, 229 00:15:38,485 --> 00:15:39,785 taking command by federal order. 230 00:15:39,787 --> 00:15:41,220 You don't have the authority 231 00:15:41,222 --> 00:15:42,421 to come in here and take command of anything. 232 00:15:42,683 --> 00:15:44,249 I don't have the authority. 233 00:15:44,251 --> 00:15:46,318 I have permission, straight from Director Lofton, 234 00:15:46,320 --> 00:15:47,752 so unless you want to be a rent-a-cop in Yonkers 235 00:15:47,754 --> 00:15:50,222 by the end of next week, sit down and listen up. 236 00:15:50,224 --> 00:15:51,890 Put this up, please. 237 00:15:51,892 --> 00:15:55,861 As of now, the NYPD has one solitary objective: 238 00:15:55,863 --> 00:15:57,662 Find these fugitives. 239 00:15:57,664 --> 00:16:00,999 William Tate, Milton Winter, Janice Channing, Luke Hayden, 240 00:16:01,001 --> 00:16:03,668 Lila Leeds, Robert Gilman, and most importantly, 241 00:16:03,670 --> 00:16:05,704 this little girl named Bo Adams. 242 00:16:05,706 --> 00:16:08,273 I need this message communicated to all officers 243 00:16:08,275 --> 00:16:10,542 in the five boroughs immediately. 244 00:16:10,544 --> 00:16:11,977 Am I clear? 245 00:16:15,281 --> 00:16:17,215 Are you okay? 246 00:16:17,217 --> 00:16:18,783 Yeah. 247 00:16:18,785 --> 00:16:21,386 Yeah, I'm okay, I think. 248 00:16:21,388 --> 00:16:23,688 Who's Matt? 249 00:16:23,690 --> 00:16:25,924 Can... can I ask that? 250 00:16:27,560 --> 00:16:29,394 Who is Matt? 251 00:16:29,396 --> 00:16:31,463 Well, that is a good question. 252 00:16:31,465 --> 00:16:35,901 Matt is a guy I used to, um, 253 00:16:35,903 --> 00:16:37,736 well, be in love with. 254 00:16:43,910 --> 00:16:48,447 We started dating back in high school. 255 00:16:48,449 --> 00:16:53,084 I was so proud when he joined the army. 256 00:17:00,327 --> 00:17:03,762 But then he broke my heart. 257 00:17:03,764 --> 00:17:05,831 He sent me a letter from Afghanistan. 258 00:17:05,833 --> 00:17:10,068 He said he never wanted to see me again. 259 00:17:10,070 --> 00:17:12,504 And you never knew why? 260 00:17:15,074 --> 00:17:17,175 My parents were glad. 261 00:17:17,177 --> 00:17:19,077 They thought he wasn't smart enough. 262 00:17:19,079 --> 00:17:22,280 Wanted me to marry a doctor or something. 263 00:17:22,282 --> 00:17:23,915 Do you... do you think they... 264 00:17:23,917 --> 00:17:25,550 Hid this letter? 265 00:17:28,521 --> 00:17:32,123 You should ask them. 266 00:17:32,125 --> 00:17:36,261 They passed away, honey. 267 00:17:36,263 --> 00:17:38,196 Oh. 268 00:17:38,198 --> 00:17:40,332 Well, then, you should go talk to Matt. 269 00:17:40,334 --> 00:17:42,434 Maybe you can be together now. 270 00:17:44,204 --> 00:17:45,771 You are sweet 271 00:17:45,773 --> 00:17:49,107 and so nice to bring this all this way, but... 272 00:17:49,109 --> 00:17:51,843 I can't go see him. 273 00:17:51,845 --> 00:17:53,845 Why? 274 00:17:53,847 --> 00:17:56,882 Because I'm already engaged. 275 00:18:10,863 --> 00:18:13,131 - Is that Joshua's signal? - Yes, sir. 276 00:18:13,213 --> 00:18:16,381 Your telekinetic event sensor is now fully operational. 277 00:18:16,383 --> 00:18:19,050 We are now able to track any telekinetic activity 278 00:18:19,052 --> 00:18:20,619 within moments of the event. 279 00:18:20,621 --> 00:18:23,255 How much range does it have? 280 00:18:23,257 --> 00:18:24,556 75th and Broadway. 281 00:18:24,558 --> 00:18:27,392 Next stop, 75th and Amsterdam. 282 00:18:37,336 --> 00:18:39,804 Kid, you scared the crap out of me. 283 00:18:39,806 --> 00:18:41,640 You can't just run away like that. 284 00:18:41,642 --> 00:18:43,808 Don't ever do that again, you understand me? 285 00:18:43,810 --> 00:18:45,243 Sorry. 286 00:18:45,245 --> 00:18:46,611 Yeah, well, sorry doesn't cut it. 287 00:18:46,613 --> 00:18:49,347 Now, let's go. 288 00:18:49,349 --> 00:18:53,351 Did you not hear what I just said? 289 00:18:53,353 --> 00:18:54,619 Yes. 290 00:18:54,621 --> 00:18:56,788 I'm not coming. 291 00:18:56,790 --> 00:18:59,524 Am I... am I losing my mind here? 292 00:18:59,526 --> 00:19:00,592 No. 293 00:19:00,594 --> 00:19:02,494 I'm just not coming. 294 00:19:02,496 --> 00:19:05,263 Okay, then where you going? 295 00:19:05,265 --> 00:19:06,431 Matt's house. 296 00:19:06,433 --> 00:19:10,268 And, if you don't mind, who the hell is Matt? 297 00:19:10,270 --> 00:19:11,770 Katherine's boyfriend. 298 00:19:11,772 --> 00:19:13,538 Oh, yeah, Katherine's boyfriend Matt. 299 00:19:13,540 --> 00:19:14,973 Of course. 300 00:19:14,975 --> 00:19:17,943 Him and Katherine were in love, but they got broken up. 301 00:19:17,945 --> 00:19:22,981 But they have to be together, so I'm here to help them. 302 00:19:24,651 --> 00:19:28,153 Look... 303 00:19:28,155 --> 00:19:32,224 I understand that you have these little moments. 304 00:19:32,226 --> 00:19:34,726 You're a little different, and that's hard sometimes. 305 00:19:34,728 --> 00:19:36,495 But I don't have the luxury of worrying about 306 00:19:36,497 --> 00:19:37,863 your little charity missions. 307 00:19:37,865 --> 00:19:39,798 I care about me not going back to prison. 308 00:19:39,800 --> 00:19:41,299 But she still loves him. 309 00:19:43,303 --> 00:19:44,636 You mean like this kind of love? 310 00:19:44,638 --> 00:19:46,705 Like that? Yeah? 311 00:19:46,707 --> 00:19:48,673 Let me tell you something about that kind of love. 312 00:19:48,675 --> 00:19:50,375 That kind of love is cooked up in Hollywood, 313 00:19:50,377 --> 00:19:52,177 where everything's fake and happy. 314 00:19:52,179 --> 00:19:53,411 It's not real love. 315 00:19:53,413 --> 00:19:55,380 Real love is grittier. 316 00:19:55,382 --> 00:19:57,349 It comes and it goes, 317 00:19:57,351 --> 00:20:01,052 and it works out, like, maybe 30% of the time, 318 00:20:01,054 --> 00:20:03,588 and even then it's... 319 00:20:03,590 --> 00:20:05,357 it's a lot of work. 320 00:20:05,359 --> 00:20:08,927 It's gut-wrenching, 321 00:20:08,929 --> 00:20:12,397 pride-swallowing work. 322 00:20:12,399 --> 00:20:15,033 How do you know? 323 00:20:15,035 --> 00:20:18,870 'Cause I'm not as unlovable as I look. 324 00:20:18,872 --> 00:20:21,373 Somebody loved you? 325 00:20:21,375 --> 00:20:23,942 She said she did, anyway. 326 00:20:23,944 --> 00:20:25,710 And you loved her too. 327 00:20:26,947 --> 00:20:30,782 Thought I did, yeah. 328 00:20:30,784 --> 00:20:34,419 She left you though. 329 00:20:34,421 --> 00:20:37,956 Yes, as a matter of fact, she did. 330 00:20:37,958 --> 00:20:39,024 I'm sorry. 331 00:20:40,894 --> 00:20:42,160 Thank you. 332 00:20:46,132 --> 00:20:48,533 Come on, we got to get back to the safe house. 333 00:20:48,535 --> 00:20:52,437 I'm not coming. 334 00:20:52,439 --> 00:20:54,372 Yeah, you are. Come on. 335 00:20:54,374 --> 00:20:57,375 Hey, don't ever do that again. 336 00:20:57,377 --> 00:20:59,311 I have to help them. 337 00:20:59,313 --> 00:21:01,012 What the hell's wrong with you? 338 00:21:11,057 --> 00:21:12,724 Bo, wait. 339 00:21:12,726 --> 00:21:14,826 Got it. 340 00:21:14,828 --> 00:21:17,796 Ferrell. 341 00:21:27,007 --> 00:21:29,808 Luke Hayden, get on your knees right now. 342 00:21:29,810 --> 00:21:32,444 FBI! Get on your knees right now! 343 00:21:34,480 --> 00:21:35,747 Cuff him, guys. 344 00:21:35,749 --> 00:21:37,482 We got one. 345 00:21:41,065 --> 00:21:42,705 Kidnapping, theft of government property, 346 00:21:43,600 --> 00:21:44,599 attempted murder. 347 00:21:44,601 --> 00:21:46,635 Wh... attempted murder? 348 00:21:46,837 --> 00:21:49,204 March 16, 2013. 349 00:21:49,206 --> 00:21:52,073 You pointed a weapon at a private security contractor 350 00:21:52,075 --> 00:21:54,242 during the kidnapping of Bo Adams. 351 00:21:54,244 --> 00:21:56,344 I have his statement here if you'd like me to read it. 352 00:21:56,346 --> 00:21:59,681 No, I wouldn't. 353 00:21:59,683 --> 00:22:02,917 I can see why you feel that way. 354 00:22:02,919 --> 00:22:05,720 But you know what I don't get? 355 00:22:05,722 --> 00:22:07,422 You're part of this top secret program, 356 00:22:07,424 --> 00:22:08,990 you're working all this hocus-pocus, 357 00:22:08,992 --> 00:22:14,529 and then you gamble your career, your life, everything. 358 00:22:14,531 --> 00:22:17,599 I mean, what is so special about this kid? 359 00:22:23,739 --> 00:22:27,876 As I lift my hand, you're gonna rise from the chair. 360 00:22:27,878 --> 00:22:32,180 I can't do it when I'm awake, only when I'm asleep. 361 00:22:32,182 --> 00:22:34,082 Let's try again. 362 00:22:37,787 --> 00:22:40,088 - As I raise my hand... - Yes. 363 00:22:40,090 --> 00:22:41,690 Minimal intensity, doctor. 364 00:22:48,932 --> 00:22:51,299 Why are we doing it like this? 365 00:22:51,301 --> 00:22:53,535 Negative reinforcement's a strong motivator. 366 00:22:53,537 --> 00:22:54,769 But I'm trying. 367 00:22:54,771 --> 00:22:56,605 - I'm really trying. - I know. 368 00:22:56,607 --> 00:22:57,606 Good. 369 00:22:57,608 --> 00:23:02,143 You'll get there. 370 00:23:02,145 --> 00:23:03,578 Again. 371 00:23:03,580 --> 00:23:04,813 Ready? 372 00:23:04,815 --> 00:23:07,582 When I lift my hand... 373 00:23:10,420 --> 00:23:11,653 That was harder. 374 00:23:11,655 --> 00:23:13,321 Yes. 375 00:23:13,323 --> 00:23:15,290 Yes, it was, Bo. 376 00:23:15,292 --> 00:23:17,325 You're doing so good. Okay? 377 00:23:17,327 --> 00:23:20,228 I know it hurts. You can do this, Bo. 378 00:23:21,965 --> 00:23:23,932 What's this? 379 00:23:26,602 --> 00:23:29,070 Just a different motivational technique, Milton. 380 00:23:29,072 --> 00:23:31,273 - I wasn't informed of... - We know stress triggers 381 00:23:31,275 --> 00:23:32,774 a telekinetic event, do we not? 382 00:23:32,776 --> 00:23:34,442 That doesn't mean we should abandon... 383 00:23:34,444 --> 00:23:36,578 - I'm not harming her. - She's not a lab rat. 384 00:23:36,580 --> 00:23:38,246 Do you think any scientific advancement 385 00:23:38,248 --> 00:23:39,614 was made by someone who didn't have the stomach 386 00:23:39,616 --> 00:23:40,649 to explore the truth? 387 00:23:40,651 --> 00:23:41,983 Truth? 388 00:23:41,985 --> 00:23:43,251 I... I can't let you do this. 389 00:23:43,253 --> 00:23:44,653 It's not your choice. 390 00:23:44,655 --> 00:23:45,921 This is my program. 391 00:23:45,923 --> 00:23:47,789 If you don't like it... 392 00:23:47,791 --> 00:23:50,458 be a scientist, for God's sake. 393 00:23:50,460 --> 00:23:52,194 Let's try again. 394 00:23:56,439 --> 00:23:58,199 You can do this, okay? 395 00:23:58,201 --> 00:23:59,701 I don't want to do it like this. 396 00:23:59,703 --> 00:24:01,203 Just a few more times, all right? 397 00:24:01,205 --> 00:24:03,138 Just breathe and stay calm. 398 00:24:03,140 --> 00:24:05,507 As I raise my hand... 399 00:24:10,513 --> 00:24:12,547 Get away from her. Get away! 400 00:24:12,549 --> 00:24:14,149 It's all right. It's all right, sweetheart. 401 00:24:14,151 --> 00:24:15,431 Okay, come on. Come on. Come on. 402 00:24:20,122 --> 00:24:22,190 That is... enough. 403 00:24:22,192 --> 00:24:24,659 It's okay. 404 00:24:28,231 --> 00:24:30,632 Bo. Bo? 405 00:24:30,634 --> 00:24:32,634 We got to get our act together. 406 00:24:32,636 --> 00:24:34,502 We're not gonna make it like this. 407 00:24:34,504 --> 00:24:36,004 Go away. 408 00:24:40,176 --> 00:24:42,577 Come on, kid. Give a guy a chance. 409 00:24:42,579 --> 00:24:44,546 Why should I? 410 00:24:44,548 --> 00:24:47,782 Look, I'm... I'm trying to apologize here. 411 00:24:49,685 --> 00:24:51,553 You're mean. 412 00:24:51,555 --> 00:24:55,323 You're right. I am mean. 413 00:24:55,325 --> 00:24:57,192 I'm sorry. 414 00:24:57,194 --> 00:24:59,894 You should be. 415 00:24:59,896 --> 00:25:01,162 What else? 416 00:25:01,164 --> 00:25:02,364 What do you mean, what else? 417 00:25:02,366 --> 00:25:04,933 That's it. I apologized. 418 00:25:04,935 --> 00:25:06,935 Take back what you said about love. 419 00:25:06,937 --> 00:25:08,203 No. 420 00:25:08,205 --> 00:25:09,437 Can't do it. Can't lie. 421 00:25:09,439 --> 00:25:11,573 It's not my style. 422 00:25:14,410 --> 00:25:16,077 Not good enough. 423 00:25:16,079 --> 00:25:18,380 Where you going? 424 00:25:18,382 --> 00:25:19,948 Matt's house. 425 00:25:19,950 --> 00:25:21,416 His address is right here. 426 00:25:21,418 --> 00:25:23,218 Good lord, you're stubborn. 427 00:25:23,220 --> 00:25:24,519 You remind me of me. 428 00:25:24,521 --> 00:25:26,021 - I'm going. - Okay, hey, wait. 429 00:25:26,023 --> 00:25:27,856 What if we go find this guy Matt? 430 00:25:27,858 --> 00:25:29,491 Then will you do what I say? 431 00:25:32,128 --> 00:25:35,964 Look, I know I'm a bad babysitter, okay? 432 00:25:35,966 --> 00:25:38,900 Can we just make a deal and help each other out? 433 00:25:41,871 --> 00:25:43,238 You are a lousy babysitter. 434 00:25:43,240 --> 00:25:45,273 Probably the worst in American history. 435 00:25:45,275 --> 00:25:48,109 Okay, that's a little much. 436 00:25:48,111 --> 00:25:52,314 Actually, no, you're worse than a wolf or a drunk cowboy. 437 00:25:52,316 --> 00:25:54,749 All right, you're just gonna pile it on. 438 00:25:54,751 --> 00:25:55,750 That's fine. 439 00:25:56,987 --> 00:25:59,254 Telekinetic GPS up and running. 440 00:25:59,256 --> 00:26:00,789 Subject in position. 441 00:26:00,791 --> 00:26:03,258 Location unknown. 442 00:26:03,260 --> 00:26:05,393 Go ahead. 443 00:26:05,395 --> 00:26:07,262 We're ready. 444 00:26:09,565 --> 00:26:11,266 Okay, Josh. 445 00:26:11,268 --> 00:26:13,235 I want you to read Mr. Gore here. 446 00:26:13,237 --> 00:26:15,003 Read his thoughts. 447 00:26:15,005 --> 00:26:18,607 Mr. Gore, I want you to think of something specific. 448 00:26:18,609 --> 00:26:19,841 That's crucial. 449 00:26:19,843 --> 00:26:22,978 Just a singular idea. 450 00:26:22,980 --> 00:26:25,914 Begin. 451 00:26:33,990 --> 00:26:36,658 Might be too far out. 452 00:26:51,807 --> 00:26:54,042 Mr. Gore? 453 00:26:54,044 --> 00:26:56,444 Are you okay? 454 00:26:56,446 --> 00:26:59,114 My head is killing me. 455 00:26:59,116 --> 00:27:00,182 Joshua, stop. 456 00:27:00,184 --> 00:27:01,783 You're hurting him! 457 00:27:08,324 --> 00:27:10,792 Triangulating. 458 00:27:10,794 --> 00:27:12,627 Boom, got a fix. 459 00:27:12,629 --> 00:27:13,795 Southwest Pennsylvania, 460 00:27:13,797 --> 00:27:16,364 somewhere in a five square mile radius. 461 00:27:16,366 --> 00:27:18,133 If the signal were stronger, the location... 462 00:27:18,135 --> 00:27:19,134 It works. 463 00:27:19,136 --> 00:27:20,802 That's what matters. 464 00:27:20,804 --> 00:27:22,871 We can find Bo. 465 00:27:22,873 --> 00:27:24,973 Or a zombie that only eats kids. 466 00:27:24,975 --> 00:27:26,541 Better. 467 00:27:26,543 --> 00:27:29,344 Or someone with chicken pox. They'd be a better babysitter. 468 00:27:29,346 --> 00:27:31,613 This is the place, right? 469 00:27:33,916 --> 00:27:35,784 Yep, that's him. 470 00:27:47,563 --> 00:27:49,064 You Matt Railsback? 471 00:27:49,066 --> 00:27:50,065 Yeah. 472 00:27:50,067 --> 00:27:52,434 We have something for you. 473 00:27:55,371 --> 00:27:56,638 Take it. 474 00:28:07,851 --> 00:28:09,885 Where'd you get this? 475 00:28:09,887 --> 00:28:11,620 We're friends with Katherine. 476 00:28:11,622 --> 00:28:15,257 She misses you. You should go see her. 477 00:28:15,259 --> 00:28:19,027 See her? 478 00:28:19,029 --> 00:28:20,595 Would if I could, you know? 479 00:28:26,501 --> 00:28:28,869 Katie and I, we were never supposed to be together. 480 00:28:28,871 --> 00:28:31,538 Her parents had this idea that she was gonna marry 481 00:28:31,539 --> 00:28:34,574 some doctor or Wall Street guy. 482 00:28:34,776 --> 00:28:37,510 You know, it just wasn't me. 483 00:28:37,662 --> 00:28:39,428 But what are you gonna do? 484 00:28:39,430 --> 00:28:42,498 I fell in love. Hard. 485 00:28:45,603 --> 00:28:49,105 Six months in Afghanistan, and she was all I thought about. 486 00:28:54,177 --> 00:28:57,313 When I woke up, everything was dark. 487 00:28:57,315 --> 00:29:00,182 I figured Katie shouldn't be stuck 488 00:29:00,184 --> 00:29:04,120 taking care of a guy who can't see, so... 489 00:29:04,122 --> 00:29:05,755 didn't tell her what happened. 490 00:29:05,757 --> 00:29:08,491 Just ended it. 491 00:29:11,762 --> 00:29:14,730 She still loves you, Matt. 492 00:29:22,639 --> 00:29:24,807 You're thinking it over. I know. 493 00:29:24,809 --> 00:29:27,843 Should I turn state's evidence, save my own ass? 494 00:29:27,845 --> 00:29:32,381 It's a lot to consider. 495 00:29:32,513 --> 00:29:37,817 But we are talking about life in prison, my friend. 496 00:29:37,819 --> 00:29:42,421 Are you really willing to go down for Milton Winter? 497 00:29:42,423 --> 00:29:44,290 I mean, what has he ever done for you? 498 00:29:52,165 --> 00:29:57,503 All you need to do is give us something actionable... 499 00:29:59,506 --> 00:30:03,576 And then you go back to your life, back to normal. 500 00:30:11,885 --> 00:30:15,654 Winter has set up a command center, 501 00:30:15,656 --> 00:30:19,325 a place to track the pursuit. 502 00:30:19,327 --> 00:30:23,662 That's why you haven't caught him. 503 00:30:23,664 --> 00:30:26,432 Okay, we're gonna need a location. 504 00:30:54,695 --> 00:30:57,229 Let's go in, guys. Let's go in. 505 00:30:59,933 --> 00:31:03,602 Katherine. 506 00:31:03,604 --> 00:31:06,238 Hi. 507 00:31:06,240 --> 00:31:08,407 Wow, I didn't expect to see you here. 508 00:31:08,409 --> 00:31:10,042 Someone told me you worked here. 509 00:31:10,044 --> 00:31:11,677 Yeah, who's that? 510 00:31:21,421 --> 00:31:24,189 Go. Go talk to him. 511 00:31:34,601 --> 00:31:36,835 Told you. True love. 512 00:31:36,837 --> 00:31:38,971 Yeah, yeah. 513 00:32:07,667 --> 00:32:09,602 Come here. 514 00:32:14,541 --> 00:32:16,842 Happily ever after. 515 00:32:16,844 --> 00:32:18,210 Oh, come on! 516 00:32:18,212 --> 00:32:20,212 Told you not to do that. 517 00:32:25,018 --> 00:32:28,354 I wish you'd told me. 518 00:32:31,057 --> 00:32:36,161 I wouldn't have cared. I loved you. 519 00:32:36,163 --> 00:32:39,198 I wanted to spend my life with you. 520 00:32:42,535 --> 00:32:45,905 But it's too late. 521 00:32:47,974 --> 00:32:52,311 I'm engaged to someone else. 522 00:32:52,313 --> 00:32:54,346 I get it. 523 00:32:58,151 --> 00:33:00,519 I want you to keep this. 524 00:33:08,928 --> 00:33:10,195 I'm sorry. 525 00:33:11,933 --> 00:33:13,365 What's she doing? 526 00:33:13,367 --> 00:33:14,833 Looks to me like she's leaving. 527 00:33:14,835 --> 00:33:16,669 But she can't. They have to be together. 528 00:33:16,671 --> 00:33:17,936 They're supposed to. 529 00:33:17,938 --> 00:33:20,239 Hard truth. Life ain't a movie. 530 00:33:20,241 --> 00:33:22,007 Come on, we gotta get back to the safe house 531 00:33:22,009 --> 00:33:24,209 before Winter blows a gasket. 532 00:33:24,211 --> 00:33:27,713 Look, sometimes things don't work out like you want 'em to. 533 00:33:27,715 --> 00:33:30,349 - Trust me, I know that story. - Sure. 534 00:33:30,351 --> 00:33:32,217 Let's go, come on. We gotta get back to the sa... 535 00:33:32,219 --> 00:33:34,253 Bo, I'm not gonna sit here and argue with you... 536 00:33:34,255 --> 00:33:35,988 - No! I have to help them. - Oh, great. 537 00:33:35,990 --> 00:33:37,756 That's just what we need. Come on! 538 00:33:52,372 --> 00:33:54,440 There you are. 539 00:33:57,492 --> 00:33:59,333 Confirmed: Address registered to Milton Winter. 540 00:33:59,728 --> 00:34:02,061 Time to earn our paycheck. 541 00:34:05,866 --> 00:34:07,566 Go, go, go! 542 00:34:18,278 --> 00:34:20,613 Take the door. 543 00:34:20,615 --> 00:34:23,148 FBI! Milton Winter! 544 00:34:23,150 --> 00:34:25,317 Federal agents! 545 00:34:25,319 --> 00:34:26,752 FBI! 546 00:34:37,163 --> 00:34:39,565 Damn it! 547 00:34:39,567 --> 00:34:41,700 Hayden. 548 00:34:50,244 --> 00:34:52,745 - Ferrell. - We've located the girl. 549 00:34:52,747 --> 00:34:53,979 Are you sure? 550 00:34:53,981 --> 00:34:56,115 Beyond a shadow of a doubt. 551 00:34:56,117 --> 00:34:59,118 Upper West, 92nd and Riverside. 552 00:34:59,120 --> 00:35:00,185 We're all over it. 553 00:35:00,187 --> 00:35:02,488 Remember what I told you. 554 00:35:02,490 --> 00:35:05,024 Contain but do not approach. 555 00:35:05,026 --> 00:35:06,325 If Bo becomes angry... 556 00:35:06,327 --> 00:35:07,559 Don't tell me how to do my job. 557 00:35:07,561 --> 00:35:10,329 Any blood spilled will be on your hands. 558 00:35:10,331 --> 00:35:12,798 You know what, Dr. Skouras, I don't get that. 559 00:35:12,800 --> 00:35:14,333 I didn't come up with this program. 560 00:35:14,335 --> 00:35:16,902 I didn't find Bo or develop her. You did. 561 00:35:16,904 --> 00:35:19,738 So whatever happens, it's not on me. 562 00:35:19,740 --> 00:35:22,141 Get me the command center. 563 00:35:31,752 --> 00:35:33,185 Winter, I'm having a lovely day. 564 00:35:33,187 --> 00:35:34,820 Get to the 79th Street boat basin. 565 00:35:34,822 --> 00:35:36,789 - Your boat's about to leave. - My boat? 566 00:35:36,791 --> 00:35:38,490 I have a small window, Mr. Tate. 567 00:35:38,492 --> 00:35:40,159 About 15 minutes. 568 00:35:40,161 --> 00:35:41,593 There's a massive police response 569 00:35:41,595 --> 00:35:42,661 headed toward the Upper West Side. 570 00:35:42,663 --> 00:35:45,130 - You don't say. - 15 minutes. 571 00:35:45,132 --> 00:35:46,999 The whole city's on wide alert. 572 00:35:50,037 --> 00:35:52,304 We got to move. Now. 573 00:35:57,611 --> 00:35:59,011 Didn't expect you home already. 574 00:35:59,013 --> 00:36:00,045 Me neither. 575 00:36:00,047 --> 00:36:02,481 Never guess who I ran into. 576 00:36:02,483 --> 00:36:04,283 Matt Railsback. 577 00:36:04,285 --> 00:36:05,818 How is he? 578 00:36:05,820 --> 00:36:07,152 Not great. 579 00:36:07,154 --> 00:36:08,621 He was wounded. 580 00:36:08,623 --> 00:36:09,955 Remember, he was in Afghanistan. 581 00:36:10,022 --> 00:36:13,424 Yeah, right, right. I forgot he served. 582 00:36:13,426 --> 00:36:15,025 Kind of the weirdest thing. 583 00:36:15,027 --> 00:36:20,130 He told me that he asked me to marry him back then. 584 00:36:20,132 --> 00:36:23,033 He even sent me a letter from the front. 585 00:36:23,035 --> 00:36:24,802 Just because a guy sends you a ring 586 00:36:24,804 --> 00:36:27,938 doesn't mean you would have married him. 587 00:36:27,940 --> 00:36:31,542 What'd you say? 588 00:36:31,544 --> 00:36:34,311 I said it doesn't mean you would have married him. 589 00:36:34,313 --> 00:36:37,448 No, that's not what you said. 590 00:36:45,490 --> 00:36:49,226 Look, you were dating this broke loser 591 00:36:49,228 --> 00:36:50,928 who was 3,000 miles away, 592 00:36:50,930 --> 00:36:54,164 and I didn't think he deserved you. 593 00:36:54,166 --> 00:36:55,599 We were meant for each other. 594 00:36:55,601 --> 00:36:56,834 That's why I did it. 595 00:36:56,836 --> 00:36:58,102 You took it. 596 00:36:58,104 --> 00:36:59,803 Yes, I... I did. 597 00:36:59,805 --> 00:37:05,142 I saw it in your mailbox, and I read it, and I was just... 598 00:37:05,144 --> 00:37:08,012 I'll be honest with you, I... I was scared. 599 00:37:10,849 --> 00:37:13,484 Katherine, I'm sorry, but... 600 00:37:13,486 --> 00:37:15,686 It worked out for the best, right? 601 00:37:15,688 --> 00:37:18,989 I mean, I make plenty of money. 602 00:37:18,991 --> 00:37:22,326 We live in a beautiful home. 603 00:37:22,328 --> 00:37:26,263 You have everything you could want. 604 00:37:26,265 --> 00:37:27,531 We're happy. 605 00:37:30,802 --> 00:37:34,204 Aren't we? 606 00:37:34,206 --> 00:37:36,507 Hurry, kid. We got five minutes. 607 00:37:36,509 --> 00:37:37,508 Wait, Tate. 608 00:37:37,510 --> 00:37:40,044 Taxi, taxi! 609 00:37:40,046 --> 00:37:41,745 Come on. 610 00:37:41,747 --> 00:37:45,616 Confirmed sighting for William Tate getting into a cab. 611 00:37:45,618 --> 00:37:49,653 Cab number B6Z5. 612 00:37:49,655 --> 00:37:51,221 We got a possible getting in a cab. 613 00:37:51,223 --> 00:37:52,489 90th and west end headed south. 614 00:37:52,491 --> 00:37:54,892 That's not far from here. 615 00:37:54,894 --> 00:37:56,894 Come on, man. Step on it. 616 00:37:56,896 --> 00:37:59,129 Speed limit's 35. 617 00:37:59,131 --> 00:38:00,397 Look, I'll tip you any amount, okay? 618 00:38:00,399 --> 00:38:01,398 Just get me over the West Side highway 619 00:38:01,400 --> 00:38:02,666 as fast as you possibly can. 620 00:38:09,140 --> 00:38:11,141 - Out of the car! - Out of the car, Tate. 621 00:38:11,143 --> 00:38:15,245 William Tate, get out of the car right now. 622 00:38:15,247 --> 00:38:17,314 Tate, get out of the car! 623 00:38:17,316 --> 00:38:19,049 Move slow and nobody gets hurt, okay? 624 00:38:19,051 --> 00:38:21,185 - Driver, get on your knees. - Everything's gonna be okay. 625 00:38:21,187 --> 00:38:23,587 Get on the ground right now. Let's go, Tate. 626 00:38:23,589 --> 00:38:25,422 Don't do anything foolish. 627 00:38:25,424 --> 00:38:27,491 On your knees, sir. Get on your knees! 628 00:38:27,493 --> 00:38:29,026 Out of the car, Tate. 629 00:38:29,028 --> 00:38:30,828 Everyone nice and slow. 630 00:38:30,830 --> 00:38:32,563 We don't want anyone getting hurt here. 631 00:38:32,565 --> 00:38:35,366 Just do what we say. It's okay, Bo. 632 00:38:35,368 --> 00:38:36,834 We're here to help, okay? It's okay. 633 00:38:36,836 --> 00:38:38,369 We're not here to hurt anybody, okay? 634 00:38:38,371 --> 00:38:39,937 - Easy, Tate. - I'm gonna put my gun away. 635 00:38:39,939 --> 00:38:41,705 Okay, Bo? Okay, I'm putting the gun away. 636 00:38:41,707 --> 00:38:44,508 Easy, Tate. Get down on the ground. 637 00:38:46,978 --> 00:38:49,480 I'm not gonna tell you again! Get on the ground right now! 638 00:38:49,482 --> 00:38:51,015 Guys, guys. It's okay, Bo. 639 00:38:51,017 --> 00:38:52,650 We're not gonna hurt you. We're not gonna hurt anybody, 640 00:38:52,652 --> 00:38:54,285 okay? We're here to help. 641 00:38:54,287 --> 00:38:56,086 Everything's gonna be all right, Bo. 642 00:39:32,757 --> 00:39:34,124 - Oh... - Oh! 643 00:39:37,195 --> 00:39:39,396 You all right? You all right? 644 00:39:55,815 --> 00:39:57,848 You're late. 645 00:39:57,850 --> 00:39:59,950 Do you have any idea what our little friend just did? 646 00:39:59,952 --> 00:40:03,120 I mean, besides deliver chicken soup for the soul? 647 00:40:03,122 --> 00:40:05,923 She threw a car. With her mind. 648 00:40:05,925 --> 00:40:08,025 Yeah. 649 00:40:08,027 --> 00:40:09,660 Did she? 650 00:40:09,662 --> 00:40:14,198 How about that? 651 00:40:14,200 --> 00:40:18,836 You're getting stronger, like she's supposed to. 652 00:40:18,838 --> 00:40:23,107 I think you're good for her, Mr. Tate. 653 00:40:23,109 --> 00:40:24,375 Come on. 654 00:40:27,712 --> 00:40:32,349 I never expected that Joshua would be able to do this. 655 00:40:32,351 --> 00:40:35,886 Gore's mind is wiped clean. 656 00:40:35,888 --> 00:40:38,155 Bank error in our favor. 657 00:40:38,157 --> 00:40:42,292 Joshua's made remarkable progress. 658 00:40:42,294 --> 00:40:44,895 He'll be ready soon. 659 00:40:58,943 --> 00:41:02,813 - It happened. - What happened? 660 00:41:02,815 --> 00:41:05,282 The happy ending. 661 00:41:09,821 --> 00:41:12,389 What are you talking about? 662 00:41:12,391 --> 00:41:15,592 Matt and Katherine. They're together. 663 00:41:15,594 --> 00:41:17,094 How do you know? 664 00:41:17,096 --> 00:41:21,231 I don't know. I just do. 665 00:41:25,270 --> 00:41:26,704 Must be nice. 666 00:41:26,706 --> 00:41:30,541 Sometimes. Not all the time, though. 667 00:41:36,081 --> 00:41:37,514 If you want, I can teach you. 668 00:41:37,516 --> 00:41:39,650 I don't know about that. 669 00:41:39,652 --> 00:41:41,218 I'm pretty slow. 670 00:41:41,220 --> 00:41:44,121 And you know that thing you do can't be taught. 671 00:41:44,123 --> 00:41:46,523 But I've learned a few things from you already. 672 00:41:46,525 --> 00:41:49,393 Yeah? 673 00:41:49,395 --> 00:41:50,628 Yeah. 674 00:41:50,630 --> 00:41:54,198 You've taught me a few too. 675 00:42:00,400 --> 00:42:03,719 - synced and corrected by chamallow - - web dl sync snarry - 43736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.