Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,931 --> 00:00:02,133
Previously on Believe...
2
00:00:02,134 --> 00:00:03,834
Bo is a very special little girl.
3
00:00:03,836 --> 00:00:06,068
She is starting to become
the person she's going to be.
4
00:00:06,370 --> 00:00:08,771
Tate is suspected to be in the
company of this little girl.
5
00:00:09,173 --> 00:00:12,707
Roman Skouras runs the top
secret project "Orchestra."
6
00:00:12,809 --> 00:00:14,108
Skouras is our partner.
7
00:00:14,110 --> 00:00:17,178
We consider him erratic
and not to be trusted.
8
00:00:17,180 --> 00:00:20,948
I intend to use every resource
at my command to recover Bo.
9
00:00:20,950 --> 00:00:23,484
Promise me that if I'm gone
you'll take care of her.
10
00:00:23,486 --> 00:00:26,821
I am honoring Nina by
protecting her daughter, Bo.
11
00:00:26,823 --> 00:00:29,991
You don't care about Bo, Roman.
12
00:00:29,993 --> 00:00:32,226
We wouldn't have signed on if
we knew this was the outcome.
13
00:00:32,228 --> 00:00:33,194
Then go.
14
00:00:34,831 --> 00:00:36,230
Tate's in custody.
15
00:00:36,232 --> 00:00:39,867
Where is he taking her?
16
00:00:41,471 --> 00:00:43,271
Hey, on the ground, Tate, right now!
17
00:00:59,604 --> 00:01:02,239
Honestly, have you ever?
18
00:01:02,241 --> 00:01:03,707
The gun just fell apart.
19
00:01:03,709 --> 00:01:07,010
I mean, what are we dealing with here?
20
00:01:07,012 --> 00:01:09,479
So they fled on foot this way?
21
00:01:09,481 --> 00:01:12,349
Yeah, rounded the corner and
headed for the subway station.
22
00:01:12,351 --> 00:01:14,384
That's where you caught up with us.
23
00:01:15,753 --> 00:01:18,021
Director Lofton, I can't
fulfill my objective
24
00:01:18,023 --> 00:01:19,723
without all the information.
25
00:01:19,725 --> 00:01:22,626
I gave you permission to raise
the terror alert to yellow.
26
00:01:22,628 --> 00:01:24,094
You have ample resources.
27
00:01:24,096 --> 00:01:26,063
Sir, I put out an Amber alert on a child
28
00:01:26,065 --> 00:01:27,631
and I don't know who her parents are.
29
00:01:27,633 --> 00:01:28,932
That is a disadvantage.
30
00:01:28,934 --> 00:01:31,902
There are leads we could pursue.
31
00:01:31,904 --> 00:01:34,538
The mother's name was Nina Adams.
32
00:01:34,540 --> 00:01:36,440
- Was?
- Died in childbirth.
33
00:01:36,442 --> 00:01:38,642
The father is your fugitive.
34
00:01:38,644 --> 00:01:40,877
Wait, wh... William Tate is...
35
00:01:40,879 --> 00:01:42,546
The girl's father.
36
00:01:44,716 --> 00:01:46,383
So who are we returning Bo to
37
00:01:46,385 --> 00:01:48,485
if she's already with her parent?
38
00:01:48,487 --> 00:01:52,856
Bo Adams is a ward of the U.S.
government, Agent Ferrell.
39
00:01:53,258 --> 00:01:55,058
She has no parents.
40
00:01:55,060 --> 00:01:57,627
We're just arriving on
105th and the west end.
41
00:01:57,629 --> 00:02:00,697
- We're at 79th and Broadway.
- We'll be waiting.
42
00:02:00,699 --> 00:02:02,699
Not another one of your
so-called safe houses.
43
00:02:02,701 --> 00:02:04,834
Temporary till we can get
you guys off the island.
44
00:02:04,836 --> 00:02:06,035
Which begs the question...
45
00:02:06,037 --> 00:02:08,304
New York was a mistake, okay?
46
00:02:08,306 --> 00:02:10,440
Yeah, it's funny how they
look for convicts, isn't it?
47
00:02:10,442 --> 00:02:12,542
You can go back to prison
if you'd like to, Mr. Tate.
48
00:02:12,544 --> 00:02:14,777
You know what? I might take you up on that.
49
00:02:14,779 --> 00:02:18,815
I'm about at the end of my
rope. Three days with no sleep.
50
00:02:19,117 --> 00:02:21,017
None of us have slept.
51
00:02:21,019 --> 00:02:22,418
- Do you understand that?
- Me either.
52
00:02:22,420 --> 00:02:23,486
And I'm starting to get the feeling
53
00:02:23,488 --> 00:02:25,054
that you don't have a plan.
54
00:02:25,056 --> 00:02:26,989
The plan will be revealed
in good time, Mr. Tate.
55
00:02:26,991 --> 00:02:28,291
Yeah, and I'm getting pretty
sick of hearing that line.
56
00:02:28,293 --> 00:02:30,693
You know, you complain a lot.
57
00:02:30,695 --> 00:02:33,296
How does it feel to be given
life lessons by a ten-year-old?
58
00:02:33,598 --> 00:02:34,830
Feel pretty good?
59
00:02:34,832 --> 00:02:36,165
We should go.
60
00:02:54,911 --> 00:02:56,879
Steady progress.
61
00:02:56,881 --> 00:02:58,714
He's come a long way.
62
00:02:58,716 --> 00:03:00,482
Not far enough.
63
00:03:00,484 --> 00:03:03,619
If we push him much
harder, he's gonna get sick.
64
00:03:03,621 --> 00:03:05,387
I don't care about Joshua
65
00:03:05,389 --> 00:03:08,624
except insofar as he's able
to help me to recover Bo,
66
00:03:08,626 --> 00:03:11,427
something he won't able
to do unless he's stronger.
67
00:03:11,429 --> 00:03:14,597
Am I making myself clear?
68
00:03:14,899 --> 00:03:17,866
Do you have a problem with
what I'm asking you to do?
69
00:03:17,868 --> 00:03:19,434
No.
70
00:03:25,276 --> 00:03:27,609
Keep pushing him.
71
00:03:27,971 --> 00:03:30,906
We're almost there. It's right here.
72
00:03:37,313 --> 00:03:39,314
Come on. Come on. Come on.
73
00:03:39,316 --> 00:03:42,751
It's a little makeshift,
you guys, and I apologize.
74
00:03:42,753 --> 00:03:44,352
But you won't be here long.
75
00:03:44,354 --> 00:03:46,054
- You're kidding.
- I'm not kidding.
76
00:03:46,056 --> 00:03:47,956
It's an icebox in here.
77
00:03:47,958 --> 00:03:50,358
Look at this dump. This
is no place for a kid.
78
00:03:50,360 --> 00:03:51,693
It's not that bad.
79
00:03:51,695 --> 00:03:53,228
Well, you have low standards.
80
00:03:53,230 --> 00:03:55,497
You'll be safe here for 12 hours or so.
81
00:03:55,499 --> 00:03:57,632
12 hours? That's it?
82
00:03:57,634 --> 00:03:59,100
Don't unpack.
83
00:03:59,102 --> 00:04:01,036
Why can't we come with you?
84
00:04:01,038 --> 00:04:04,072
Because if we're all
together and we get caught...
85
00:04:04,074 --> 00:04:06,675
- Hey, there's a backyard.
- Bo.
86
00:04:06,677 --> 00:04:08,977
Bo, I need you to stay inside, sweetheart.
87
00:04:08,979 --> 00:04:11,746
You got to stay inside.
88
00:04:11,748 --> 00:04:14,883
Mr. Tate.
89
00:04:15,145 --> 00:04:17,011
Don't move until I say.
90
00:04:17,013 --> 00:04:19,280
I move when I want to move, chief.
91
00:04:27,404 --> 00:04:29,971
Look...
92
00:04:29,973 --> 00:04:32,407
I know the last few days
have been difficult...
93
00:04:34,377 --> 00:04:37,745
But I need everybody to stay strong.
94
00:04:38,147 --> 00:04:42,116
I will find a way out of this.
95
00:04:42,118 --> 00:04:45,519
And you will be safe.
96
00:04:45,521 --> 00:04:47,021
All of us will.
97
00:04:47,023 --> 00:04:49,090
Promise?
98
00:04:49,092 --> 00:04:50,991
You know I promise.
99
00:04:57,199 --> 00:04:59,400
Keep your phone on.
100
00:04:59,402 --> 00:05:01,502
Bo is your only responsibility.
101
00:05:01,504 --> 00:05:04,038
Got it. I'm the babysitter.
102
00:05:04,040 --> 00:05:06,707
Of a very important baby.
103
00:05:18,153 --> 00:05:19,787
Her mother's dead.
104
00:05:19,789 --> 00:05:21,322
Her father's a criminal.
105
00:05:21,594 --> 00:05:23,293
What do you think? A foster home?
106
00:05:26,731 --> 00:05:29,033
I just want what's best for her.
107
00:05:29,035 --> 00:05:30,701
Me too.
108
00:05:30,703 --> 00:05:34,471
But having some foster
family raise her out there?
109
00:05:34,473 --> 00:05:36,607
She needs parents, Roman.
110
00:05:36,609 --> 00:05:37,908
She needs you.
111
00:05:37,910 --> 00:05:39,777
I'm... I'm not a father.
112
00:05:40,229 --> 00:05:45,365
She has a connection to you,
Milton, just like Nina did.
113
00:05:45,367 --> 00:05:48,769
Think of what she means to the world.
114
00:05:48,771 --> 00:05:53,373
She's the beginning, Milton.
115
00:05:53,375 --> 00:05:57,377
We could start a program with
her and the others we found.
116
00:05:57,379 --> 00:05:59,112
Department of defense is on board.
117
00:05:59,114 --> 00:06:01,548
They saw Nina's test. They
recognized the potential.
118
00:06:01,550 --> 00:06:03,750
It's everything we've hoped for.
119
00:06:06,320 --> 00:06:07,988
We can do it...
120
00:06:07,990 --> 00:06:09,489
change the world for the better,
121
00:06:09,491 --> 00:06:12,926
starting right here, right now, with her.
122
00:06:34,500 --> 00:06:39,856
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry -
123
00:06:44,350 --> 00:06:47,985
- I'm cold.
- Yeah, me too.
124
00:06:48,387 --> 00:06:50,554
Hey, there's a fireplace.
125
00:06:50,556 --> 00:06:53,657
We can't start a fire.
It's a dead giveaway.
126
00:06:53,659 --> 00:06:55,092
Don't even think that thing works.
127
00:07:03,401 --> 00:07:04,501
Tate?
128
00:07:04,503 --> 00:07:06,203
What?
129
00:07:06,685 --> 00:07:10,787
Why were you in prison?
130
00:07:10,789 --> 00:07:13,723
I shouldn't have been.
131
00:07:13,725 --> 00:07:17,027
But what did they say you did?
132
00:07:17,029 --> 00:07:21,164
Thought you could read minds.
133
00:07:21,166 --> 00:07:23,800
I want to hear what you say.
134
00:07:29,874 --> 00:07:31,808
They said I killed someone.
135
00:07:31,810 --> 00:07:34,044
Did you?
136
00:07:34,046 --> 00:07:36,313
No.
137
00:07:36,315 --> 00:07:39,115
I believe you.
138
00:07:41,152 --> 00:07:45,355
I appreciate that.
139
00:07:46,658 --> 00:07:50,927
God, even prison had central heat.
140
00:07:50,929 --> 00:07:53,730
Here.
141
00:07:53,732 --> 00:07:55,865
Take these.
142
00:07:58,536 --> 00:08:01,571
No, I think those would look better on you.
143
00:08:01,573 --> 00:08:02,839
Okay.
144
00:08:07,523 --> 00:08:10,192
These telekinetic events
are linked to stress.
145
00:08:10,194 --> 00:08:11,793
You panic her, it's only a matter of time
146
00:08:11,795 --> 00:08:13,095
before people are gonna get hurt.
147
00:08:13,097 --> 00:08:14,496
You need to call off the Amber alert.
148
00:08:14,498 --> 00:08:15,831
And then what, cross my fingers
149
00:08:15,833 --> 00:08:17,666
and hope she wanders into a precinct?
150
00:08:17,668 --> 00:08:19,868
You're not gonna find her
using conventional tactics.
151
00:08:19,870 --> 00:08:23,038
Dr. Skouras, I don't tell
you how to fold proteins.
152
00:08:23,040 --> 00:08:24,640
Don't tell me how to capture fugitives.
153
00:08:24,642 --> 00:08:27,042
Keep your focus on Tate, Winter,
154
00:08:27,044 --> 00:08:28,477
and the Orchestra fugitives.
155
00:08:28,479 --> 00:08:30,145
Use your people to find Bo.
156
00:08:30,147 --> 00:08:33,115
Corral her, but do not
approach. Leave that to me.
157
00:08:33,117 --> 00:08:34,650
And why the hell would I do that?
158
00:08:34,652 --> 00:08:37,519
Because the girl is stronger than you are,
159
00:08:37,521 --> 00:08:39,554
because you might not
be the one to walk away,
160
00:08:39,556 --> 00:08:41,823
and because I'm the only
one who has any chance...
161
00:08:41,825 --> 00:08:43,592
real chance... to bring her in.
162
00:11:33,927 --> 00:11:35,828
Bo?
163
00:11:39,867 --> 00:11:42,434
Bo!
164
00:11:42,436 --> 00:11:45,371
Bo.
165
00:11:47,875 --> 00:11:49,241
What?
166
00:11:49,243 --> 00:11:50,976
New York's gone to yellow alert.
167
00:11:50,978 --> 00:11:52,778
What's that mean in English?
168
00:11:52,780 --> 00:11:54,413
It means all traffic on and off the island
169
00:11:54,415 --> 00:11:56,148
will be searched thoroughly.
170
00:11:56,150 --> 00:11:57,483
So we're screwed.
171
00:11:57,485 --> 00:11:59,585
I prefer operationally challenged.
172
00:11:59,587 --> 00:12:01,120
How's Bo?
173
00:12:01,122 --> 00:12:02,321
Bo's fine.
174
00:12:02,323 --> 00:12:03,756
Do not let her out of your sight,
175
00:12:03,758 --> 00:12:05,391
- do you understand me?
- Yeah, no problem.
176
00:12:05,393 --> 00:12:06,592
Got it covered.
177
00:12:13,500 --> 00:12:15,701
Can I use your phone?
178
00:12:19,873 --> 00:12:22,041
Thank you.
179
00:12:34,120 --> 00:12:35,988
Tate's ankle bracelet
has him two blocks away
180
00:12:35,990 --> 00:12:37,423
from the safe house, Winter.
181
00:12:37,425 --> 00:12:38,390
He's gonna blow the plan.
182
00:12:38,392 --> 00:12:40,926
Enough. Enough.
183
00:12:40,928 --> 00:12:42,728
Miss Leeds, where are we?
184
00:12:42,830 --> 00:12:44,430
They're allocating extra resources
185
00:12:44,432 --> 00:12:47,166
at the ports, tunnels,
anywhere in or out of Manhattan.
186
00:12:47,168 --> 00:12:49,168
Winter, I know you think
he's important to her...
187
00:12:49,170 --> 00:12:50,969
If we're gonna be
successful, he's critical.
188
00:12:50,971 --> 00:12:52,304
But you have to acknowledge
what's happening here.
189
00:12:52,306 --> 00:12:53,506
Tate only cares about himself.
190
00:12:53,507 --> 00:12:54,773
He doesn't listen.
191
00:12:54,775 --> 00:12:56,575
We're gonna lose her.
192
00:12:56,577 --> 00:12:59,878
We're not going to lose her.
193
00:13:23,970 --> 00:13:25,604
Where'd you get those?
194
00:13:25,606 --> 00:13:27,573
- What?
- The mittens.
195
00:13:27,575 --> 00:13:30,743
Haven't I seen you somewhere before...
196
00:13:30,745 --> 00:13:32,211
Last chance. Where?
197
00:13:32,513 --> 00:13:34,880
Some kid, five minutes ago.
198
00:13:34,882 --> 00:13:36,882
I was cold. She gave them to me.
199
00:13:36,884 --> 00:13:38,417
She asked how to get to an address.
200
00:13:38,419 --> 00:13:43,488
I told her to take the
bus, get off at 75th.
201
00:13:47,460 --> 00:13:49,528
This is your stop,
honey. 75th and Broadway.
202
00:13:49,530 --> 00:13:50,829
Thanks for the help.
203
00:13:59,299 --> 00:14:01,299
It's unacceptable. I
don't care how you do it.
204
00:14:01,301 --> 00:14:03,368
Just get the signature. Hold on.
205
00:14:03,370 --> 00:14:05,837
I'm not buying any cookies,
subscribing to any magazines,
206
00:14:05,839 --> 00:14:07,439
or donating to any causes.
207
00:14:07,441 --> 00:14:09,374
- I'm not selling anything.
- Great. Good-bye.
208
00:14:09,376 --> 00:14:10,709
Wait, I need to talk to Katherine.
209
00:14:10,711 --> 00:14:13,044
I have something for her.
210
00:14:15,515 --> 00:14:17,115
Katherine, get that.
211
00:14:20,065 --> 00:14:21,299
Hiya.
212
00:14:21,301 --> 00:14:23,134
What's going on, sweetheart?
213
00:14:23,136 --> 00:14:25,737
Hi, I'm looking for
Katherine... Katherine Zalben.
214
00:14:25,739 --> 00:14:27,338
I'm Katherine Zalben.
215
00:14:27,340 --> 00:14:29,641
Where are your parents, honey?
216
00:14:29,643 --> 00:14:33,211
I have something for you.
217
00:14:33,213 --> 00:14:34,612
Where'd you get this?
218
00:14:34,614 --> 00:14:39,050
I found it at your old
address in the backyard.
219
00:14:39,052 --> 00:14:41,653
I'm sorry, but...
220
00:14:41,655 --> 00:14:43,555
are you sure it's for me?
221
00:14:43,557 --> 00:14:45,423
Yes, ma'am. I'm sure.
222
00:14:50,563 --> 00:14:51,863
How...
223
00:14:59,739 --> 00:15:02,040
Look in the envelope. There's more.
224
00:15:12,051 --> 00:15:15,186
Matt still loves you.
225
00:15:28,919 --> 00:15:31,744
Command center?
226
00:15:31,745 --> 00:15:34,479
I need everyone's attention, please.
227
00:15:34,481 --> 00:15:36,215
Excuse me, who the hell are you?
228
00:15:36,217 --> 00:15:38,483
Special Agent Elizabeth Ferrell, FBI,
229
00:15:38,485 --> 00:15:39,785
taking command by federal order.
230
00:15:39,787 --> 00:15:41,220
You don't have the authority
231
00:15:41,222 --> 00:15:42,421
to come in here and
take command of anything.
232
00:15:42,683 --> 00:15:44,249
I don't have the authority.
233
00:15:44,251 --> 00:15:46,318
I have permission, straight
from Director Lofton,
234
00:15:46,320 --> 00:15:47,752
so unless you want to be
a rent-a-cop in Yonkers
235
00:15:47,754 --> 00:15:50,222
by the end of next week,
sit down and listen up.
236
00:15:50,224 --> 00:15:51,890
Put this up, please.
237
00:15:51,892 --> 00:15:55,861
As of now, the NYPD has
one solitary objective:
238
00:15:55,863 --> 00:15:57,662
Find these fugitives.
239
00:15:57,664 --> 00:16:00,999
William Tate, Milton Winter,
Janice Channing, Luke Hayden,
240
00:16:01,001 --> 00:16:03,668
Lila Leeds, Robert Gilman,
and most importantly,
241
00:16:03,670 --> 00:16:05,704
this little girl named Bo Adams.
242
00:16:05,706 --> 00:16:08,273
I need this message
communicated to all officers
243
00:16:08,275 --> 00:16:10,542
in the five boroughs immediately.
244
00:16:10,544 --> 00:16:11,977
Am I clear?
245
00:16:15,281 --> 00:16:17,215
Are you okay?
246
00:16:17,217 --> 00:16:18,783
Yeah.
247
00:16:18,785 --> 00:16:21,386
Yeah, I'm okay, I think.
248
00:16:21,388 --> 00:16:23,688
Who's Matt?
249
00:16:23,690 --> 00:16:25,924
Can... can I ask that?
250
00:16:27,560 --> 00:16:29,394
Who is Matt?
251
00:16:29,396 --> 00:16:31,463
Well, that is a good question.
252
00:16:31,465 --> 00:16:35,901
Matt is a guy I used to, um,
253
00:16:35,903 --> 00:16:37,736
well, be in love with.
254
00:16:43,910 --> 00:16:48,447
We started dating back in high school.
255
00:16:48,449 --> 00:16:53,084
I was so proud when he joined the army.
256
00:17:00,327 --> 00:17:03,762
But then he broke my heart.
257
00:17:03,764 --> 00:17:05,831
He sent me a letter from Afghanistan.
258
00:17:05,833 --> 00:17:10,068
He said he never wanted to see me again.
259
00:17:10,070 --> 00:17:12,504
And you never knew why?
260
00:17:15,074 --> 00:17:17,175
My parents were glad.
261
00:17:17,177 --> 00:17:19,077
They thought he wasn't smart enough.
262
00:17:19,079 --> 00:17:22,280
Wanted me to marry a doctor or something.
263
00:17:22,282 --> 00:17:23,915
Do you... do you think they...
264
00:17:23,917 --> 00:17:25,550
Hid this letter?
265
00:17:28,521 --> 00:17:32,123
You should ask them.
266
00:17:32,125 --> 00:17:36,261
They passed away, honey.
267
00:17:36,263 --> 00:17:38,196
Oh.
268
00:17:38,198 --> 00:17:40,332
Well, then, you should go talk to Matt.
269
00:17:40,334 --> 00:17:42,434
Maybe you can be together now.
270
00:17:44,204 --> 00:17:45,771
You are sweet
271
00:17:45,773 --> 00:17:49,107
and so nice to bring
this all this way, but...
272
00:17:49,109 --> 00:17:51,843
I can't go see him.
273
00:17:51,845 --> 00:17:53,845
Why?
274
00:17:53,847 --> 00:17:56,882
Because I'm already engaged.
275
00:18:10,863 --> 00:18:13,131
- Is that Joshua's signal?
- Yes, sir.
276
00:18:13,213 --> 00:18:16,381
Your telekinetic event sensor
is now fully operational.
277
00:18:16,383 --> 00:18:19,050
We are now able to track
any telekinetic activity
278
00:18:19,052 --> 00:18:20,619
within moments of the event.
279
00:18:20,621 --> 00:18:23,255
How much range does it have?
280
00:18:23,257 --> 00:18:24,556
75th and Broadway.
281
00:18:24,558 --> 00:18:27,392
Next stop, 75th and Amsterdam.
282
00:18:37,336 --> 00:18:39,804
Kid, you scared the crap out of me.
283
00:18:39,806 --> 00:18:41,640
You can't just run away like that.
284
00:18:41,642 --> 00:18:43,808
Don't ever do that
again, you understand me?
285
00:18:43,810 --> 00:18:45,243
Sorry.
286
00:18:45,245 --> 00:18:46,611
Yeah, well, sorry doesn't cut it.
287
00:18:46,613 --> 00:18:49,347
Now, let's go.
288
00:18:49,349 --> 00:18:53,351
Did you not hear what I just said?
289
00:18:53,353 --> 00:18:54,619
Yes.
290
00:18:54,621 --> 00:18:56,788
I'm not coming.
291
00:18:56,790 --> 00:18:59,524
Am I... am I losing my mind here?
292
00:18:59,526 --> 00:19:00,592
No.
293
00:19:00,594 --> 00:19:02,494
I'm just not coming.
294
00:19:02,496 --> 00:19:05,263
Okay, then where you going?
295
00:19:05,265 --> 00:19:06,431
Matt's house.
296
00:19:06,433 --> 00:19:10,268
And, if you don't mind,
who the hell is Matt?
297
00:19:10,270 --> 00:19:11,770
Katherine's boyfriend.
298
00:19:11,772 --> 00:19:13,538
Oh, yeah, Katherine's boyfriend Matt.
299
00:19:13,540 --> 00:19:14,973
Of course.
300
00:19:14,975 --> 00:19:17,943
Him and Katherine were in
love, but they got broken up.
301
00:19:17,945 --> 00:19:22,981
But they have to be together,
so I'm here to help them.
302
00:19:24,651 --> 00:19:28,153
Look...
303
00:19:28,155 --> 00:19:32,224
I understand that you
have these little moments.
304
00:19:32,226 --> 00:19:34,726
You're a little different,
and that's hard sometimes.
305
00:19:34,728 --> 00:19:36,495
But I don't have the
luxury of worrying about
306
00:19:36,497 --> 00:19:37,863
your little charity missions.
307
00:19:37,865 --> 00:19:39,798
I care about me not going back to prison.
308
00:19:39,800 --> 00:19:41,299
But she still loves him.
309
00:19:43,303 --> 00:19:44,636
You mean like this kind of love?
310
00:19:44,638 --> 00:19:46,705
Like that? Yeah?
311
00:19:46,707 --> 00:19:48,673
Let me tell you something
about that kind of love.
312
00:19:48,675 --> 00:19:50,375
That kind of love is
cooked up in Hollywood,
313
00:19:50,377 --> 00:19:52,177
where everything's fake and happy.
314
00:19:52,179 --> 00:19:53,411
It's not real love.
315
00:19:53,413 --> 00:19:55,380
Real love is grittier.
316
00:19:55,382 --> 00:19:57,349
It comes and it goes,
317
00:19:57,351 --> 00:20:01,052
and it works out, like,
maybe 30% of the time,
318
00:20:01,054 --> 00:20:03,588
and even then it's...
319
00:20:03,590 --> 00:20:05,357
it's a lot of work.
320
00:20:05,359 --> 00:20:08,927
It's gut-wrenching,
321
00:20:08,929 --> 00:20:12,397
pride-swallowing work.
322
00:20:12,399 --> 00:20:15,033
How do you know?
323
00:20:15,035 --> 00:20:18,870
'Cause I'm not as unlovable as I look.
324
00:20:18,872 --> 00:20:21,373
Somebody loved you?
325
00:20:21,375 --> 00:20:23,942
She said she did, anyway.
326
00:20:23,944 --> 00:20:25,710
And you loved her too.
327
00:20:26,947 --> 00:20:30,782
Thought I did, yeah.
328
00:20:30,784 --> 00:20:34,419
She left you though.
329
00:20:34,421 --> 00:20:37,956
Yes, as a matter of fact, she did.
330
00:20:37,958 --> 00:20:39,024
I'm sorry.
331
00:20:40,894 --> 00:20:42,160
Thank you.
332
00:20:46,132 --> 00:20:48,533
Come on, we got to get
back to the safe house.
333
00:20:48,535 --> 00:20:52,437
I'm not coming.
334
00:20:52,439 --> 00:20:54,372
Yeah, you are. Come on.
335
00:20:54,374 --> 00:20:57,375
Hey, don't ever do that again.
336
00:20:57,377 --> 00:20:59,311
I have to help them.
337
00:20:59,313 --> 00:21:01,012
What the hell's wrong with you?
338
00:21:11,057 --> 00:21:12,724
Bo, wait.
339
00:21:12,726 --> 00:21:14,826
Got it.
340
00:21:14,828 --> 00:21:17,796
Ferrell.
341
00:21:27,007 --> 00:21:29,808
Luke Hayden, get on your knees right now.
342
00:21:29,810 --> 00:21:32,444
FBI! Get on your knees right now!
343
00:21:34,480 --> 00:21:35,747
Cuff him, guys.
344
00:21:35,749 --> 00:21:37,482
We got one.
345
00:21:41,065 --> 00:21:42,705
Kidnapping, theft of government property,
346
00:21:43,600 --> 00:21:44,599
attempted murder.
347
00:21:44,601 --> 00:21:46,635
Wh... attempted murder?
348
00:21:46,837 --> 00:21:49,204
March 16, 2013.
349
00:21:49,206 --> 00:21:52,073
You pointed a weapon at a
private security contractor
350
00:21:52,075 --> 00:21:54,242
during the kidnapping of Bo Adams.
351
00:21:54,244 --> 00:21:56,344
I have his statement here
if you'd like me to read it.
352
00:21:56,346 --> 00:21:59,681
No, I wouldn't.
353
00:21:59,683 --> 00:22:02,917
I can see why you feel that way.
354
00:22:02,919 --> 00:22:05,720
But you know what I don't get?
355
00:22:05,722 --> 00:22:07,422
You're part of this top secret program,
356
00:22:07,424 --> 00:22:08,990
you're working all this hocus-pocus,
357
00:22:08,992 --> 00:22:14,529
and then you gamble your
career, your life, everything.
358
00:22:14,531 --> 00:22:17,599
I mean, what is so special about this kid?
359
00:22:23,739 --> 00:22:27,876
As I lift my hand, you're
gonna rise from the chair.
360
00:22:27,878 --> 00:22:32,180
I can't do it when I'm
awake, only when I'm asleep.
361
00:22:32,182 --> 00:22:34,082
Let's try again.
362
00:22:37,787 --> 00:22:40,088
- As I raise my hand...
- Yes.
363
00:22:40,090 --> 00:22:41,690
Minimal intensity, doctor.
364
00:22:48,932 --> 00:22:51,299
Why are we doing it like this?
365
00:22:51,301 --> 00:22:53,535
Negative reinforcement's
a strong motivator.
366
00:22:53,537 --> 00:22:54,769
But I'm trying.
367
00:22:54,771 --> 00:22:56,605
- I'm really trying.
- I know.
368
00:22:56,607 --> 00:22:57,606
Good.
369
00:22:57,608 --> 00:23:02,143
You'll get there.
370
00:23:02,145 --> 00:23:03,578
Again.
371
00:23:03,580 --> 00:23:04,813
Ready?
372
00:23:04,815 --> 00:23:07,582
When I lift my hand...
373
00:23:10,420 --> 00:23:11,653
That was harder.
374
00:23:11,655 --> 00:23:13,321
Yes.
375
00:23:13,323 --> 00:23:15,290
Yes, it was, Bo.
376
00:23:15,292 --> 00:23:17,325
You're doing so good. Okay?
377
00:23:17,327 --> 00:23:20,228
I know it hurts. You can do this, Bo.
378
00:23:21,965 --> 00:23:23,932
What's this?
379
00:23:26,602 --> 00:23:29,070
Just a different motivational
technique, Milton.
380
00:23:29,072 --> 00:23:31,273
- I wasn't informed of...
- We know stress triggers
381
00:23:31,275 --> 00:23:32,774
a telekinetic event, do we not?
382
00:23:32,776 --> 00:23:34,442
That doesn't mean we should abandon...
383
00:23:34,444 --> 00:23:36,578
- I'm not harming her.
- She's not a lab rat.
384
00:23:36,580 --> 00:23:38,246
Do you think any scientific advancement
385
00:23:38,248 --> 00:23:39,614
was made by someone who
didn't have the stomach
386
00:23:39,616 --> 00:23:40,649
to explore the truth?
387
00:23:40,651 --> 00:23:41,983
Truth?
388
00:23:41,985 --> 00:23:43,251
I... I can't let you do this.
389
00:23:43,253 --> 00:23:44,653
It's not your choice.
390
00:23:44,655 --> 00:23:45,921
This is my program.
391
00:23:45,923 --> 00:23:47,789
If you don't like it...
392
00:23:47,791 --> 00:23:50,458
be a scientist, for God's sake.
393
00:23:50,460 --> 00:23:52,194
Let's try again.
394
00:23:56,439 --> 00:23:58,199
You can do this, okay?
395
00:23:58,201 --> 00:23:59,701
I don't want to do it like this.
396
00:23:59,703 --> 00:24:01,203
Just a few more times, all right?
397
00:24:01,205 --> 00:24:03,138
Just breathe and stay calm.
398
00:24:03,140 --> 00:24:05,507
As I raise my hand...
399
00:24:10,513 --> 00:24:12,547
Get away from her. Get away!
400
00:24:12,549 --> 00:24:14,149
It's all right. It's all right, sweetheart.
401
00:24:14,151 --> 00:24:15,431
Okay, come on. Come on. Come on.
402
00:24:20,122 --> 00:24:22,190
That is... enough.
403
00:24:22,192 --> 00:24:24,659
It's okay.
404
00:24:28,231 --> 00:24:30,632
Bo. Bo?
405
00:24:30,634 --> 00:24:32,634
We got to get our act together.
406
00:24:32,636 --> 00:24:34,502
We're not gonna make it like this.
407
00:24:34,504 --> 00:24:36,004
Go away.
408
00:24:40,176 --> 00:24:42,577
Come on, kid. Give a guy a chance.
409
00:24:42,579 --> 00:24:44,546
Why should I?
410
00:24:44,548 --> 00:24:47,782
Look, I'm... I'm trying to apologize here.
411
00:24:49,685 --> 00:24:51,553
You're mean.
412
00:24:51,555 --> 00:24:55,323
You're right. I am mean.
413
00:24:55,325 --> 00:24:57,192
I'm sorry.
414
00:24:57,194 --> 00:24:59,894
You should be.
415
00:24:59,896 --> 00:25:01,162
What else?
416
00:25:01,164 --> 00:25:02,364
What do you mean, what else?
417
00:25:02,366 --> 00:25:04,933
That's it. I apologized.
418
00:25:04,935 --> 00:25:06,935
Take back what you said about love.
419
00:25:06,937 --> 00:25:08,203
No.
420
00:25:08,205 --> 00:25:09,437
Can't do it. Can't lie.
421
00:25:09,439 --> 00:25:11,573
It's not my style.
422
00:25:14,410 --> 00:25:16,077
Not good enough.
423
00:25:16,079 --> 00:25:18,380
Where you going?
424
00:25:18,382 --> 00:25:19,948
Matt's house.
425
00:25:19,950 --> 00:25:21,416
His address is right here.
426
00:25:21,418 --> 00:25:23,218
Good lord, you're stubborn.
427
00:25:23,220 --> 00:25:24,519
You remind me of me.
428
00:25:24,521 --> 00:25:26,021
- I'm going.
- Okay, hey, wait.
429
00:25:26,023 --> 00:25:27,856
What if we go find this guy Matt?
430
00:25:27,858 --> 00:25:29,491
Then will you do what I say?
431
00:25:32,128 --> 00:25:35,964
Look, I know I'm a bad babysitter, okay?
432
00:25:35,966 --> 00:25:38,900
Can we just make a deal
and help each other out?
433
00:25:41,871 --> 00:25:43,238
You are a lousy babysitter.
434
00:25:43,240 --> 00:25:45,273
Probably the worst in American history.
435
00:25:45,275 --> 00:25:48,109
Okay, that's a little much.
436
00:25:48,111 --> 00:25:52,314
Actually, no, you're worse
than a wolf or a drunk cowboy.
437
00:25:52,316 --> 00:25:54,749
All right, you're just gonna pile it on.
438
00:25:54,751 --> 00:25:55,750
That's fine.
439
00:25:56,987 --> 00:25:59,254
Telekinetic GPS up and running.
440
00:25:59,256 --> 00:26:00,789
Subject in position.
441
00:26:00,791 --> 00:26:03,258
Location unknown.
442
00:26:03,260 --> 00:26:05,393
Go ahead.
443
00:26:05,395 --> 00:26:07,262
We're ready.
444
00:26:09,565 --> 00:26:11,266
Okay, Josh.
445
00:26:11,268 --> 00:26:13,235
I want you to read Mr. Gore here.
446
00:26:13,237 --> 00:26:15,003
Read his thoughts.
447
00:26:15,005 --> 00:26:18,607
Mr. Gore, I want you to
think of something specific.
448
00:26:18,609 --> 00:26:19,841
That's crucial.
449
00:26:19,843 --> 00:26:22,978
Just a singular idea.
450
00:26:22,980 --> 00:26:25,914
Begin.
451
00:26:33,990 --> 00:26:36,658
Might be too far out.
452
00:26:51,807 --> 00:26:54,042
Mr. Gore?
453
00:26:54,044 --> 00:26:56,444
Are you okay?
454
00:26:56,446 --> 00:26:59,114
My head is killing me.
455
00:26:59,116 --> 00:27:00,182
Joshua, stop.
456
00:27:00,184 --> 00:27:01,783
You're hurting him!
457
00:27:08,324 --> 00:27:10,792
Triangulating.
458
00:27:10,794 --> 00:27:12,627
Boom, got a fix.
459
00:27:12,629 --> 00:27:13,795
Southwest Pennsylvania,
460
00:27:13,797 --> 00:27:16,364
somewhere in a five square mile radius.
461
00:27:16,366 --> 00:27:18,133
If the signal were
stronger, the location...
462
00:27:18,135 --> 00:27:19,134
It works.
463
00:27:19,136 --> 00:27:20,802
That's what matters.
464
00:27:20,804 --> 00:27:22,871
We can find Bo.
465
00:27:22,873 --> 00:27:24,973
Or a zombie that only eats kids.
466
00:27:24,975 --> 00:27:26,541
Better.
467
00:27:26,543 --> 00:27:29,344
Or someone with chicken pox.
They'd be a better babysitter.
468
00:27:29,346 --> 00:27:31,613
This is the place, right?
469
00:27:33,916 --> 00:27:35,784
Yep, that's him.
470
00:27:47,563 --> 00:27:49,064
You Matt Railsback?
471
00:27:49,066 --> 00:27:50,065
Yeah.
472
00:27:50,067 --> 00:27:52,434
We have something for you.
473
00:27:55,371 --> 00:27:56,638
Take it.
474
00:28:07,851 --> 00:28:09,885
Where'd you get this?
475
00:28:09,887 --> 00:28:11,620
We're friends with Katherine.
476
00:28:11,622 --> 00:28:15,257
She misses you. You should go see her.
477
00:28:15,259 --> 00:28:19,027
See her?
478
00:28:19,029 --> 00:28:20,595
Would if I could, you know?
479
00:28:26,501 --> 00:28:28,869
Katie and I, we were never
supposed to be together.
480
00:28:28,871 --> 00:28:31,538
Her parents had this idea
that she was gonna marry
481
00:28:31,539 --> 00:28:34,574
some doctor or Wall Street guy.
482
00:28:34,776 --> 00:28:37,510
You know, it just wasn't me.
483
00:28:37,662 --> 00:28:39,428
But what are you gonna do?
484
00:28:39,430 --> 00:28:42,498
I fell in love. Hard.
485
00:28:45,603 --> 00:28:49,105
Six months in Afghanistan, and
she was all I thought about.
486
00:28:54,177 --> 00:28:57,313
When I woke up, everything was dark.
487
00:28:57,315 --> 00:29:00,182
I figured Katie shouldn't be stuck
488
00:29:00,184 --> 00:29:04,120
taking care of a guy who can't see, so...
489
00:29:04,122 --> 00:29:05,755
didn't tell her what happened.
490
00:29:05,757 --> 00:29:08,491
Just ended it.
491
00:29:11,762 --> 00:29:14,730
She still loves you, Matt.
492
00:29:22,639 --> 00:29:24,807
You're thinking it over. I know.
493
00:29:24,809 --> 00:29:27,843
Should I turn state's
evidence, save my own ass?
494
00:29:27,845 --> 00:29:32,381
It's a lot to consider.
495
00:29:32,513 --> 00:29:37,817
But we are talking about
life in prison, my friend.
496
00:29:37,819 --> 00:29:42,421
Are you really willing to
go down for Milton Winter?
497
00:29:42,423 --> 00:29:44,290
I mean, what has he ever done for you?
498
00:29:52,165 --> 00:29:57,503
All you need to do is give
us something actionable...
499
00:29:59,506 --> 00:30:03,576
And then you go back to
your life, back to normal.
500
00:30:11,885 --> 00:30:15,654
Winter has set up a command center,
501
00:30:15,656 --> 00:30:19,325
a place to track the pursuit.
502
00:30:19,327 --> 00:30:23,662
That's why you haven't caught him.
503
00:30:23,664 --> 00:30:26,432
Okay, we're gonna need a location.
504
00:30:54,695 --> 00:30:57,229
Let's go in, guys. Let's go in.
505
00:30:59,933 --> 00:31:03,602
Katherine.
506
00:31:03,604 --> 00:31:06,238
Hi.
507
00:31:06,240 --> 00:31:08,407
Wow, I didn't expect to see you here.
508
00:31:08,409 --> 00:31:10,042
Someone told me you worked here.
509
00:31:10,044 --> 00:31:11,677
Yeah, who's that?
510
00:31:21,421 --> 00:31:24,189
Go. Go talk to him.
511
00:31:34,601 --> 00:31:36,835
Told you. True love.
512
00:31:36,837 --> 00:31:38,971
Yeah, yeah.
513
00:32:07,667 --> 00:32:09,602
Come here.
514
00:32:14,541 --> 00:32:16,842
Happily ever after.
515
00:32:16,844 --> 00:32:18,210
Oh, come on!
516
00:32:18,212 --> 00:32:20,212
Told you not to do that.
517
00:32:25,018 --> 00:32:28,354
I wish you'd told me.
518
00:32:31,057 --> 00:32:36,161
I wouldn't have cared. I loved you.
519
00:32:36,163 --> 00:32:39,198
I wanted to spend my life with you.
520
00:32:42,535 --> 00:32:45,905
But it's too late.
521
00:32:47,974 --> 00:32:52,311
I'm engaged to someone else.
522
00:32:52,313 --> 00:32:54,346
I get it.
523
00:32:58,151 --> 00:33:00,519
I want you to keep this.
524
00:33:08,928 --> 00:33:10,195
I'm sorry.
525
00:33:11,933 --> 00:33:13,365
What's she doing?
526
00:33:13,367 --> 00:33:14,833
Looks to me like she's leaving.
527
00:33:14,835 --> 00:33:16,669
But she can't. They have to be together.
528
00:33:16,671 --> 00:33:17,936
They're supposed to.
529
00:33:17,938 --> 00:33:20,239
Hard truth. Life ain't a movie.
530
00:33:20,241 --> 00:33:22,007
Come on, we gotta get
back to the safe house
531
00:33:22,009 --> 00:33:24,209
before Winter blows a gasket.
532
00:33:24,211 --> 00:33:27,713
Look, sometimes things don't
work out like you want 'em to.
533
00:33:27,715 --> 00:33:30,349
- Trust me, I know that story.
- Sure.
534
00:33:30,351 --> 00:33:32,217
Let's go, come on. We
gotta get back to the sa...
535
00:33:32,219 --> 00:33:34,253
Bo, I'm not gonna sit
here and argue with you...
536
00:33:34,255 --> 00:33:35,988
- No! I have to help them.
- Oh, great.
537
00:33:35,990 --> 00:33:37,756
That's just what we need. Come on!
538
00:33:52,372 --> 00:33:54,440
There you are.
539
00:33:57,492 --> 00:33:59,333
Confirmed: Address
registered to Milton Winter.
540
00:33:59,728 --> 00:34:02,061
Time to earn our paycheck.
541
00:34:05,866 --> 00:34:07,566
Go, go, go!
542
00:34:18,278 --> 00:34:20,613
Take the door.
543
00:34:20,615 --> 00:34:23,148
FBI! Milton Winter!
544
00:34:23,150 --> 00:34:25,317
Federal agents!
545
00:34:25,319 --> 00:34:26,752
FBI!
546
00:34:37,163 --> 00:34:39,565
Damn it!
547
00:34:39,567 --> 00:34:41,700
Hayden.
548
00:34:50,244 --> 00:34:52,745
- Ferrell.
- We've located the girl.
549
00:34:52,747 --> 00:34:53,979
Are you sure?
550
00:34:53,981 --> 00:34:56,115
Beyond a shadow of a doubt.
551
00:34:56,117 --> 00:34:59,118
Upper West, 92nd and Riverside.
552
00:34:59,120 --> 00:35:00,185
We're all over it.
553
00:35:00,187 --> 00:35:02,488
Remember what I told you.
554
00:35:02,490 --> 00:35:05,024
Contain but do not approach.
555
00:35:05,026 --> 00:35:06,325
If Bo becomes angry...
556
00:35:06,327 --> 00:35:07,559
Don't tell me how to do my job.
557
00:35:07,561 --> 00:35:10,329
Any blood spilled will be on your hands.
558
00:35:10,331 --> 00:35:12,798
You know what, Dr.
Skouras, I don't get that.
559
00:35:12,800 --> 00:35:14,333
I didn't come up with this program.
560
00:35:14,335 --> 00:35:16,902
I didn't find Bo or develop her. You did.
561
00:35:16,904 --> 00:35:19,738
So whatever happens, it's not on me.
562
00:35:19,740 --> 00:35:22,141
Get me the command center.
563
00:35:31,752 --> 00:35:33,185
Winter, I'm having a lovely day.
564
00:35:33,187 --> 00:35:34,820
Get to the 79th Street boat basin.
565
00:35:34,822 --> 00:35:36,789
- Your boat's about to leave.
- My boat?
566
00:35:36,791 --> 00:35:38,490
I have a small window, Mr. Tate.
567
00:35:38,492 --> 00:35:40,159
About 15 minutes.
568
00:35:40,161 --> 00:35:41,593
There's a massive police response
569
00:35:41,595 --> 00:35:42,661
headed toward the Upper West Side.
570
00:35:42,663 --> 00:35:45,130
- You don't say.
- 15 minutes.
571
00:35:45,132 --> 00:35:46,999
The whole city's on wide alert.
572
00:35:50,037 --> 00:35:52,304
We got to move. Now.
573
00:35:57,611 --> 00:35:59,011
Didn't expect you home already.
574
00:35:59,013 --> 00:36:00,045
Me neither.
575
00:36:00,047 --> 00:36:02,481
Never guess who I ran into.
576
00:36:02,483 --> 00:36:04,283
Matt Railsback.
577
00:36:04,285 --> 00:36:05,818
How is he?
578
00:36:05,820 --> 00:36:07,152
Not great.
579
00:36:07,154 --> 00:36:08,621
He was wounded.
580
00:36:08,623 --> 00:36:09,955
Remember, he was in Afghanistan.
581
00:36:10,022 --> 00:36:13,424
Yeah, right, right. I forgot he served.
582
00:36:13,426 --> 00:36:15,025
Kind of the weirdest thing.
583
00:36:15,027 --> 00:36:20,130
He told me that he asked
me to marry him back then.
584
00:36:20,132 --> 00:36:23,033
He even sent me a letter from the front.
585
00:36:23,035 --> 00:36:24,802
Just because a guy sends you a ring
586
00:36:24,804 --> 00:36:27,938
doesn't mean you would have married him.
587
00:36:27,940 --> 00:36:31,542
What'd you say?
588
00:36:31,544 --> 00:36:34,311
I said it doesn't mean
you would have married him.
589
00:36:34,313 --> 00:36:37,448
No, that's not what you said.
590
00:36:45,490 --> 00:36:49,226
Look, you were dating this broke loser
591
00:36:49,228 --> 00:36:50,928
who was 3,000 miles away,
592
00:36:50,930 --> 00:36:54,164
and I didn't think he deserved you.
593
00:36:54,166 --> 00:36:55,599
We were meant for each other.
594
00:36:55,601 --> 00:36:56,834
That's why I did it.
595
00:36:56,836 --> 00:36:58,102
You took it.
596
00:36:58,104 --> 00:36:59,803
Yes, I... I did.
597
00:36:59,805 --> 00:37:05,142
I saw it in your mailbox, and
I read it, and I was just...
598
00:37:05,144 --> 00:37:08,012
I'll be honest with you, I... I was scared.
599
00:37:10,849 --> 00:37:13,484
Katherine, I'm sorry, but...
600
00:37:13,486 --> 00:37:15,686
It worked out for the best, right?
601
00:37:15,688 --> 00:37:18,989
I mean, I make plenty of money.
602
00:37:18,991 --> 00:37:22,326
We live in a beautiful home.
603
00:37:22,328 --> 00:37:26,263
You have everything you could want.
604
00:37:26,265 --> 00:37:27,531
We're happy.
605
00:37:30,802 --> 00:37:34,204
Aren't we?
606
00:37:34,206 --> 00:37:36,507
Hurry, kid. We got five minutes.
607
00:37:36,509 --> 00:37:37,508
Wait, Tate.
608
00:37:37,510 --> 00:37:40,044
Taxi, taxi!
609
00:37:40,046 --> 00:37:41,745
Come on.
610
00:37:41,747 --> 00:37:45,616
Confirmed sighting for William
Tate getting into a cab.
611
00:37:45,618 --> 00:37:49,653
Cab number B6Z5.
612
00:37:49,655 --> 00:37:51,221
We got a possible getting in a cab.
613
00:37:51,223 --> 00:37:52,489
90th and west end headed south.
614
00:37:52,491 --> 00:37:54,892
That's not far from here.
615
00:37:54,894 --> 00:37:56,894
Come on, man. Step on it.
616
00:37:56,896 --> 00:37:59,129
Speed limit's 35.
617
00:37:59,131 --> 00:38:00,397
Look, I'll tip you any amount, okay?
618
00:38:00,399 --> 00:38:01,398
Just get me over the West Side highway
619
00:38:01,400 --> 00:38:02,666
as fast as you possibly can.
620
00:38:09,140 --> 00:38:11,141
- Out of the car!
- Out of the car, Tate.
621
00:38:11,143 --> 00:38:15,245
William Tate, get out of the car right now.
622
00:38:15,247 --> 00:38:17,314
Tate, get out of the car!
623
00:38:17,316 --> 00:38:19,049
Move slow and nobody gets hurt, okay?
624
00:38:19,051 --> 00:38:21,185
- Driver, get on your knees.
- Everything's gonna be okay.
625
00:38:21,187 --> 00:38:23,587
Get on the ground right
now. Let's go, Tate.
626
00:38:23,589 --> 00:38:25,422
Don't do anything foolish.
627
00:38:25,424 --> 00:38:27,491
On your knees, sir. Get on your knees!
628
00:38:27,493 --> 00:38:29,026
Out of the car, Tate.
629
00:38:29,028 --> 00:38:30,828
Everyone nice and slow.
630
00:38:30,830 --> 00:38:32,563
We don't want anyone getting hurt here.
631
00:38:32,565 --> 00:38:35,366
Just do what we say. It's okay, Bo.
632
00:38:35,368 --> 00:38:36,834
We're here to help, okay? It's okay.
633
00:38:36,836 --> 00:38:38,369
We're not here to hurt anybody, okay?
634
00:38:38,371 --> 00:38:39,937
- Easy, Tate.
- I'm gonna put my gun away.
635
00:38:39,939 --> 00:38:41,705
Okay, Bo? Okay, I'm putting the gun away.
636
00:38:41,707 --> 00:38:44,508
Easy, Tate. Get down on the ground.
637
00:38:46,978 --> 00:38:49,480
I'm not gonna tell you again!
Get on the ground right now!
638
00:38:49,482 --> 00:38:51,015
Guys, guys. It's okay, Bo.
639
00:38:51,017 --> 00:38:52,650
We're not gonna hurt you.
We're not gonna hurt anybody,
640
00:38:52,652 --> 00:38:54,285
okay? We're here to help.
641
00:38:54,287 --> 00:38:56,086
Everything's gonna be all right, Bo.
642
00:39:32,757 --> 00:39:34,124
- Oh...
- Oh!
643
00:39:37,195 --> 00:39:39,396
You all right? You all right?
644
00:39:55,815 --> 00:39:57,848
You're late.
645
00:39:57,850 --> 00:39:59,950
Do you have any idea what
our little friend just did?
646
00:39:59,952 --> 00:40:03,120
I mean, besides deliver
chicken soup for the soul?
647
00:40:03,122 --> 00:40:05,923
She threw a car. With her mind.
648
00:40:05,925 --> 00:40:08,025
Yeah.
649
00:40:08,027 --> 00:40:09,660
Did she?
650
00:40:09,662 --> 00:40:14,198
How about that?
651
00:40:14,200 --> 00:40:18,836
You're getting stronger,
like she's supposed to.
652
00:40:18,838 --> 00:40:23,107
I think you're good for her, Mr. Tate.
653
00:40:23,109 --> 00:40:24,375
Come on.
654
00:40:27,712 --> 00:40:32,349
I never expected that Joshua
would be able to do this.
655
00:40:32,351 --> 00:40:35,886
Gore's mind is wiped clean.
656
00:40:35,888 --> 00:40:38,155
Bank error in our favor.
657
00:40:38,157 --> 00:40:42,292
Joshua's made remarkable progress.
658
00:40:42,294 --> 00:40:44,895
He'll be ready soon.
659
00:40:58,943 --> 00:41:02,813
- It happened.
- What happened?
660
00:41:02,815 --> 00:41:05,282
The happy ending.
661
00:41:09,821 --> 00:41:12,389
What are you talking about?
662
00:41:12,391 --> 00:41:15,592
Matt and Katherine. They're together.
663
00:41:15,594 --> 00:41:17,094
How do you know?
664
00:41:17,096 --> 00:41:21,231
I don't know. I just do.
665
00:41:25,270 --> 00:41:26,704
Must be nice.
666
00:41:26,706 --> 00:41:30,541
Sometimes. Not all the time, though.
667
00:41:36,081 --> 00:41:37,514
If you want, I can teach you.
668
00:41:37,516 --> 00:41:39,650
I don't know about that.
669
00:41:39,652 --> 00:41:41,218
I'm pretty slow.
670
00:41:41,220 --> 00:41:44,121
And you know that thing
you do can't be taught.
671
00:41:44,123 --> 00:41:46,523
But I've learned a few
things from you already.
672
00:41:46,525 --> 00:41:49,393
Yeah?
673
00:41:49,395 --> 00:41:50,628
Yeah.
674
00:41:50,630 --> 00:41:54,198
You've taught me a few too.
675
00:42:00,400 --> 00:42:03,719
- synced and corrected by chamallow -
- web dl sync snarry -
43736
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.