All language subtitles for Barda.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,320 --> 00:00:50,400
كان من هذا النوع هنا.
2
00:00:55,360 --> 00:00:56,720
أعطني واحدة أخرى من هذا.
3
00:01:00,720 --> 00:01:01,680
مرحباً!
4
00:01:10,520 --> 00:01:12,160
أعطني واحدة أخرى من هذا.
5
00:01:13,040 --> 00:01:14,360
مرحباً!
6
00:01:15,440 --> 00:01:17,520
- ماذا تفعل؟
- واحدة من هذا النوع.
7
00:01:17,600 --> 00:01:19,520
من تظن نفسك لتلمسني؟
8
00:01:22,400 --> 00:01:24,200
تباً لك أيتها المرأة اللعينة!
9
00:01:24,280 --> 00:01:26,680
خُذ ما لمسته، خذ ما صنعته!
10
00:01:26,760 --> 00:01:28,600
خُذ مالك أيها الحقير، وانصرف!
11
00:01:28,680 --> 00:01:30,200
أعطني واحدة أيها اللعين! تباً لأمك...
12
00:01:30,280 --> 00:01:31,760
انصرف من هنا أيها الحقير!
13
00:01:32,600 --> 00:01:34,280
- انصرف أيها اللعين!
- تعال هنا!
14
00:01:34,360 --> 00:01:36,600
- دعني أيها الوغد!
- سأدعك، يا رجل.
15
00:01:36,680 --> 00:01:39,240
- (أنجين)! أحضروه، سيعتذر!
- لا تُطِل الكلام! خذ!
16
00:01:39,320 --> 00:01:40,680
- أيها الحقير!
- خذ، تباً لك!
17
00:01:40,760 --> 00:01:42,200
- انصرف من هنا!
- انصرف!
18
00:01:42,280 --> 00:01:43,640
- اقطع!
-
اقطع!
19
00:01:44,720 --> 00:01:46,280
اقطع،
20
00:01:46,920 --> 00:01:48,320
ليعد الجميع إلى مواقعهم الأولى.
21
00:01:48,400 --> 00:01:50,120
أستاذي، إن شئت يمكنني تقليل المستوى .
22
00:01:50,200 --> 00:01:53,120
لا، كان ممتازاً، أحسنت.
أحسنت، كان جيداً جداً.
23
00:01:53,200 --> 00:01:54,320
أستاذي.
24
00:01:54,400 --> 00:01:55,520
كيف كان الأداء؟
25
00:01:55,600 --> 00:01:56,640
لم يكن جيداً.
26
00:01:57,200 --> 00:01:58,520
مرحباً؟
27
00:01:58,600 --> 00:01:59,760
ما الذي لم يكن جيداً؟
28
00:02:00,560 --> 00:02:02,200
انتهيت، لقد انتهيت تماماً.
29
00:02:02,280 --> 00:02:03,560
أي أنك لم تكن على قيد الحياة.
30
00:02:04,880 --> 00:02:06,200
هكذا لا يصلح.
31
00:02:07,360 --> 00:02:10,480
يعني هذا الرجل يأتي ليغتصبك هنا، وأنتِ
32
00:02:10,560 --> 00:02:12,360
لا تستطيعين حماية منزلك أو متجرك.
33
00:02:12,440 --> 00:02:15,400
إذا لم تستطعين أن تواجهي هذا،
فلن تتمكني من مواجهة أي شيء في الحياة.
34
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
حسناً، لقد غضبت لكن...
35
00:02:19,080 --> 00:02:20,880
نفس الشيء من البداية!
36
00:02:20,960 --> 00:02:22,440
حسناً أستاذي، سأفعل.
37
00:02:23,040 --> 00:02:25,240
نعم يا رفاق، لنعد إلى مواقعنا.
38
00:02:26,440 --> 00:02:27,880
نبدأ من البداية!
39
00:02:29,800 --> 00:02:31,320
مرحباً، كيف حالك؟
40
00:02:31,400 --> 00:02:33,680
خرجت الآن،
سأستحم وأرتدي ملابسي وآتي فوراً.
41
00:02:33,760 --> 00:02:35,440
نعم يا رجل، أنا قادمة بالفعل.
42
00:02:37,720 --> 00:02:39,240
- أخي.
- كيف حالك؟
43
00:02:39,320 --> 00:02:40,600
- بخير، وأنت؟
- هل وصلوا؟
44
00:02:40,680 --> 00:02:41,640
وصلوا، أخي.
45
00:02:41,720 --> 00:02:43,320
قريباً سيصل الكعك.
46
00:02:43,400 --> 00:02:46,320
يا رجل، لقد ورّطتم (متين) في الأمر.
47
00:02:46,400 --> 00:02:47,720
والله يا أخي، (متين) في الأسفل.
48
00:02:47,800 --> 00:02:49,520
اذهب وأقنعه إن استطعت.
49
00:02:49,600 --> 00:02:51,320
ابتعد عني بهذا الكلام.
50
00:02:52,760 --> 00:02:53,840
ها هو (جنغو).
51
00:02:53,920 --> 00:02:56,200
الكيك وصل، وطلبت منهم
وضعه في الثلاجة. فقط لأعلمك.
52
00:02:56,280 --> 00:02:57,680
حسناً، يمكنك الانصراف.
53
00:03:05,120 --> 00:03:08,680
♪ أردت فقط أن أتحدث ♪
54
00:03:08,760 --> 00:03:12,680
♪ أن ألتقي بعينيك وأستمع إليك ♪
55
00:03:14,200 --> 00:03:16,240
♪ آثار الماضي ♪
56
00:03:16,320 --> 00:03:18,160
صديقي، لقد وصل، وصل!
57
00:03:18,240 --> 00:03:20,440
أين كنتم يا إخوتي! أخيراً وصلتم.
58
00:03:20,520 --> 00:03:22,840
كنت أظن أننا لن نشرب أبداً، هل تصدق؟
59
00:03:23,520 --> 00:03:25,040
ألا تظن أنه من الأفضل ألا تشرب؟
60
00:03:25,120 --> 00:03:26,200
لا تتفلسف، يا رجل.
61
00:03:26,280 --> 00:03:28,800
- معك حق، يا صديقي. لا يجوز.
- دعني وشأني.
62
00:03:28,880 --> 00:03:31,160
- صحتين وعافية، أخي.
- كنت سأشرب زجاجة بيرة فقط.
63
00:03:31,240 --> 00:03:32,320
تفعل الشيء الصحيح.
64
00:03:32,400 --> 00:03:34,120
ألن يأتي ليشاهد (فنربهتشه) غداً؟
65
00:03:34,200 --> 00:03:36,440
- بلى.
- إذاً لا تتصرف بضعف، يا أخي.
66
00:03:36,520 --> 00:03:38,760
في النهاية هذا مستقبلنا جميعاً، يا رفاق.
67
00:03:38,840 --> 00:03:41,160
يقول الصواب. أنت مستقبلنا، يا رجل.
68
00:03:41,240 --> 00:03:42,920
ما الذي تفعلونه أيها الأحباب؟
69
00:03:43,000 --> 00:03:44,280
نشرب من أجل مستقبلنا.
70
00:03:44,360 --> 00:03:45,880
- لمستقبلنا.
- تعال، يا (بابا)، (تونتش)!
71
00:03:46,760 --> 00:03:48,840
- (تونتش)، تعال إلى هنا.
- (تونتش)، هيا.
72
00:03:48,920 --> 00:03:50,560
- من أجل ماذا؟
- من أجل مستقبلنا.
73
00:03:50,640 --> 00:03:53,000
- من أجل مستقبلنا!
- لمستقبلنا، وللماضي أيضاً!
74
00:03:53,080 --> 00:03:54,320
هكذا نريد!
75
00:03:56,560 --> 00:04:00,160
يا رجل، هل سترافقنا اليوم مجدداً بعصير الخوخ؟
76
00:04:00,240 --> 00:04:02,960
لا يا أخي، اليوم غيرت قليلاً.
77
00:04:03,040 --> 00:04:05,080
- سأشرب عصير المشمش.
- لا يضربك بالعكس، ها؟
78
00:04:05,160 --> 00:04:06,920
- لا تخف.
- (نومان)، أريد أن أقول شيئاً.
79
00:04:07,000 --> 00:04:09,560
هل فكرت يوماً في ترك هذا العمل هنا؟
80
00:04:09,640 --> 00:04:11,520
لأنني أشعر أنك ستسلك طريقاً خاطئاً.
81
00:04:11,600 --> 00:04:12,680
مجرد فكرة، لا أكثر.
82
00:04:12,760 --> 00:04:14,040
لا تقلقي يا (ليلى).
83
00:04:14,120 --> 00:04:17,160
الله يعلم ما في قلبي،
وبإذن الله لن يحدث شيء سيء.
84
00:04:17,240 --> 00:04:19,120
(نومان)، سؤال آخر يا صديقي.
85
00:04:19,200 --> 00:04:21,280
هل الله يعلم متى ستُفتَح هذه اللقطة؟
86
00:04:21,360 --> 00:04:23,320
لقد سئمت جداً، تباً!
87
00:04:23,400 --> 00:04:24,920
كنا سنلعب قليلاً ونحن ننتظر.
88
00:04:25,000 --> 00:04:26,560
أخبِروا (الأخ سويوت)، يا جماعة.
89
00:04:26,640 --> 00:04:28,000
الرجل يهتم بالتفاصيل، لا ينتهي عمله.
90
00:04:28,080 --> 00:04:30,520
- صديقي، أنا لا أصدق (سويوت) أبداً.
- ماذا يفعل هذا الآن؟
91
00:04:30,600 --> 00:04:32,680
- (تونتش)! (تونتش)!
- ماذا هناك؟
92
00:04:32,760 --> 00:04:34,480
انظر هناك، هل هناك مشكلة؟
93
00:04:34,560 --> 00:04:36,320
هل هناك شيء يُقلقك؟
94
00:04:36,400 --> 00:04:39,280
المشكلة في داخلي يا رجل، داخلي!
95
00:04:39,360 --> 00:04:40,880
تجذرت في أعماقي.
96
00:04:40,960 --> 00:04:42,280
ما الذي تسألني عنه؟
97
00:04:42,360 --> 00:04:43,800
اهدأ، لا تقلق يا رجل.
98
00:04:43,880 --> 00:04:46,480
الله لا يحمّل عبده ما لا طاقة له به.
99
00:04:46,560 --> 00:04:48,240
والله إنه يحمّلني، يا (نومنوم)!
100
00:04:48,800 --> 00:04:51,160
وربُّنا الرحيم الذي يحب عباده لا يقول ذلك!
101
00:04:51,240 --> 00:04:54,640
هذا (تونتش) سيفسد، لا أريد أن أدفعه إلى هذا الطريق.
102
00:04:54,720 --> 00:04:57,160
الله لا يقول: "لا أعطيه حملاً يفوق طاقته."
103
00:04:57,240 --> 00:04:59,280
- أستغفر الله العظيم.
- حسناً، اهدأ.
104
00:04:59,360 --> 00:05:01,520
أنصحك بأن تعتمد على صديقك الذي له مستقبل واعد.
105
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
- (ميتو)!
- نعم يا عزيزي؟
106
00:05:03,320 --> 00:05:05,800
صديقي، إن استندت إليك، هل سينهار توازنك؟
107
00:05:05,880 --> 00:05:07,720
- فقط قليلاً.
- قليلاً، بخفة.
108
00:05:07,800 --> 00:05:09,680
- لا مشكلة.
- لكنني سأستند أولاً!
109
00:05:09,760 --> 00:05:11,040
أريد أن أقول شيئاً.
110
00:05:11,560 --> 00:05:13,440
- ستنقذني، أليس كذلك؟
- سيكون كذلك.
111
00:05:13,520 --> 00:05:15,960
إذاً، فلنستند إلى مستقبلنا.
112
00:05:16,040 --> 00:05:17,400
نستند إلى (متين).
113
00:05:17,480 --> 00:05:18,680
ها هو (نومنوم).
114
00:05:18,760 --> 00:05:20,320
حسناً، حسناً، أنا قادم.
115
00:05:21,000 --> 00:05:22,520
يا شباب، سأخرج قليلاً.
116
00:05:22,600 --> 00:05:25,360
يا رجل، ابقَ معنا لدقيقتين فقط، بحق الله!
117
00:05:25,440 --> 00:05:28,480
ثم يأتي (سويوت) ويطلق عليّ من البندقية!
118
00:05:29,240 --> 00:05:31,000
لا يا أخي، سأوفر على نفسي، إلى اللقاء.
119
00:05:31,080 --> 00:05:31,920
لكن عد لاحقاً.
120
00:05:32,000 --> 00:05:32,880
- (نومان)!
- نعم؟
121
00:05:32,960 --> 00:05:35,640
يا رجل، تلك البندقية مزيفة! مزيفة!
122
00:05:35,720 --> 00:05:38,320
- حتى لو دخلت في مؤخرتك، لن تنفجر!
- تباً، إلى اللقاء.
123
00:05:39,120 --> 00:05:41,200
الأحمق لم يفهم بعد أنها مزيفة، هل تصدق؟
124
00:05:41,280 --> 00:05:42,240
حقيقي أحمق.
125
00:05:42,320 --> 00:05:44,200
- أفديه بروحي.
- إنه أخي، والله.
126
00:05:44,280 --> 00:05:45,400
- يا شباب!
- لقد جاء.
127
00:05:45,480 --> 00:05:46,600
مرحباً بك.
128
00:05:46,680 --> 00:05:48,360
مجنون. مجنون تماماً.
129
00:05:49,120 --> 00:05:50,680
سأشرب هذا حالاً.
130
00:05:50,760 --> 00:05:52,080
لماذا ستشرب يا رجل؟
131
00:05:52,160 --> 00:05:54,640
- لا يستطيع الشرب أصلاً، الأحمق.
- أعطوني ماءً، أرجوكم!
132
00:05:56,680 --> 00:05:58,360
ماذا هناك؟ هل مرّ الأمر بسوء؟
133
00:05:58,440 --> 00:06:00,640
الحياة لا تسير كما يجب يا أخي... وأنا أيضاً لا أصلح.
134
00:06:00,720 --> 00:06:02,640
- لا بأس، لا تهتموا لأمري.
- انسَ الأمر.
135
00:06:02,720 --> 00:06:05,280
- اشتقت إليكم، يا رفاق.
- هل تمزح؟ طبعاً اشتقنا!
136
00:06:05,360 --> 00:06:07,360
تمهّل، تمهّل.
137
00:06:07,440 --> 00:06:09,200
أوشكت على كسر رقبتها، يا رجل!
138
00:06:09,280 --> 00:06:10,720
- أين (نومنوم)؟
- هل أنت بخير؟
139
00:06:10,800 --> 00:06:12,520
هل دفعتم الفتى للمعصية؟
140
00:06:12,600 --> 00:06:13,760
ما الأمر؟
141
00:06:14,440 --> 00:06:16,200
الإخوة يسألون عن شخص اسمه (نومان).
142
00:06:16,880 --> 00:06:18,560
(تونتش)... يا أخي...
143
00:06:18,640 --> 00:06:20,120
نبحث عن شخص اسمه (تونتش).
144
00:06:20,200 --> 00:06:21,480
قيل إنه يعمل هنا.
145
00:06:21,560 --> 00:06:23,600
أو أنه يتردد على هذا المكان.
146
00:06:23,680 --> 00:06:25,040
شيء من هذا القبيل.
147
00:06:25,120 --> 00:06:27,280
- هل تعرفه؟
- شخص يُدعى (تونتش)...
148
00:06:27,360 --> 00:06:29,240
لا، والله لا أعرفه.
149
00:06:29,320 --> 00:06:30,880
لا أحد يعمل هنا بهذا الاسم.
150
00:06:30,960 --> 00:06:32,200
هل تعرفه أنت، (جنغو)؟
151
00:06:32,280 --> 00:06:33,720
أخي، أنا أعرف واحداً بهذا الاسم.
152
00:06:33,800 --> 00:06:35,920
يعمل في منطقة (ألمداغ) في مصنع ملابس.
153
00:06:36,000 --> 00:06:37,440
أما الشخص الذي تتحدثون عنه، فلا أعرفه.
154
00:06:37,520 --> 00:06:40,080
لا، لا، والدته تملك محلاً هنا.
155
00:06:40,160 --> 00:06:42,520
مطعم صغير، تقدم فيه أكلات منزلية.
156
00:06:42,600 --> 00:06:44,320
كيف حال (خالة شكران)؟
157
00:06:44,880 --> 00:06:48,240
الطبيب يصف لها علاجاً باستمرار، شيء من هذا القبيل…
158
00:06:48,840 --> 00:06:51,280
المال يذهب يا صديقي، كل شيء يتطلب مالاً.
159
00:06:51,360 --> 00:06:54,440
لهذا المال، لذاك المال… مال، مال، مال…
160
00:06:54,520 --> 00:06:56,680
أليس هناك ما يمكننا فعله لمساعدتك؟
161
00:06:57,440 --> 00:06:59,880
أنا أتصرف بالأقساط والديون قدر المستطاع.
162
00:06:59,960 --> 00:07:03,320
لكن وصلت للحد،
ديوني بلغت (مئتين أو مئتين وخمسين).
163
00:07:03,400 --> 00:07:04,320
حالتي صعبة.
164
00:07:05,040 --> 00:07:06,440
وممن اقترضت هذا المبلغ؟
165
00:07:07,880 --> 00:07:09,160
لا، والله لا أعرفهم.
166
00:07:09,240 --> 00:07:11,080
يبدو أنكم حصلتم على معلومات خاطئة.
167
00:07:11,160 --> 00:07:12,760
لا يوجد هنا أحد بهذا الاسم.
168
00:07:12,840 --> 00:07:15,160
كما ترون، لا نتحقق من بطاقات الهويات هنا.
169
00:07:17,040 --> 00:07:18,120
لكن نحن نتحقق.
170
00:07:19,840 --> 00:07:20,920
هيا بنا.
171
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
إخواني، عذراً، لا أستطيع إدخالكم دون مرافقات.
172
00:07:24,600 --> 00:07:25,800
ماذا؟
173
00:07:25,880 --> 00:07:27,600
هل ما زال هناك "مرافقة" في هذا الزمن؟
174
00:07:27,680 --> 00:07:29,760
سنلقي نظرة ونخرج، لا تُكثر الكلام.
175
00:07:29,840 --> 00:07:32,280
- أخشى أن يعترض المدير أو شيء من هذا القبيل.
- يا أخي...
176
00:07:34,800 --> 00:07:37,240
لا تجعلني أشتم مديرك!
177
00:07:37,320 --> 00:07:40,280
فهمت؟ لا تجعلني أشتم مديرك!
178
00:07:43,720 --> 00:07:46,120
نحن أيضاً فقط نبحث عن رزقنا، يا أخي.
179
00:07:46,200 --> 00:07:48,880
إن سمحت، سأجري مكالمة مع المدير على الأقل.
180
00:07:50,160 --> 00:07:51,760
اتصل به، هيا، اتصل.
181
00:07:51,840 --> 00:07:52,960
حسناً، شكراً لك.
182
00:07:53,040 --> 00:07:55,080
هؤلاء أشخاص خطيرون يا رجل.
183
00:07:55,160 --> 00:07:58,480
يا رجل، ألا تعرف أنني أعرف
جيداً من هو الخطير ومن ليس كذلك؟
184
00:07:58,560 --> 00:08:01,360
لقد عشت أموراً كثيرة، وسأتجاوز هذه أيضاً، لا تقلق.
185
00:08:05,560 --> 00:08:06,400
مرحباً؟
186
00:08:06,480 --> 00:08:08,400
أخي، يقولون إنهم يبحثون عن (تونتش).
187
00:08:09,600 --> 00:08:10,840
هم ثلاثة أو أربعة.
188
00:08:10,920 --> 00:08:12,120
بل اثنان، اثنان فقط.
189
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
اثنان، اثنان فقط يا أخي.
190
00:08:14,040 --> 00:08:15,720
أنا في الأسفل، لا أسمع جيداً.
191
00:08:15,800 --> 00:08:18,280
أقول إنهم يسألون عن شخص يُدعى (تونتش).
192
00:08:18,360 --> 00:08:20,080
حسناً، سنصعد حالاً.
193
00:08:33,080 --> 00:08:34,640
إلى أين يا رجل؟
194
00:08:34,720 --> 00:08:35,960
ماذا يحدث يا رجل؟
195
00:08:40,840 --> 00:08:44,040
أخي، حبيبتي وصلت، ولا يجب أن تراني معها.
196
00:08:50,360 --> 00:08:51,800
غطّني لدقيقتين فقط.
197
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
مشروبي عليّ!
198
00:08:53,320 --> 00:08:54,880
المدير هنا.
199
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
هل هذا هو؟
200
00:08:59,840 --> 00:09:00,840
أخي، لحظة واحدة فقط.
201
00:09:00,920 --> 00:09:04,000
أخي، هؤلاء الأشخاص قالوا إنهم يبحثون عن (تونتش).
202
00:09:04,080 --> 00:09:05,480
قلت لهم لا يوجد، لكن...
203
00:09:05,560 --> 00:09:09,840
انظر من الذي تريد البحث عنه، ثم أوصلهم حتى الباب.
204
00:09:32,600 --> 00:09:34,880
لماذا تنظر إلي؟ هل أبدو لك كأنني (تونتش)؟
205
00:09:35,520 --> 00:09:37,840
يا رجل، لماذا تُدخلون مثل هؤلاء الأغبياء إلى الداخل؟
206
00:09:37,920 --> 00:09:40,160
تمهّل قليلاً!
207
00:09:40,240 --> 00:09:41,640
"غبي" وما شابه... هذه إهانة...
208
00:09:41,720 --> 00:09:42,960
مرحباً!
209
00:09:43,520 --> 00:09:46,040
ابحث عمن تشاء، ثم اخرج من هنا!
210
00:10:00,160 --> 00:10:02,640
حسناً، لقد عرفتك.
211
00:10:02,720 --> 00:10:06,160
أليست أنت تلك التي تمثلين في المسلسل؟
212
00:10:06,240 --> 00:10:08,480
الفتاة النادلة، أليست هي؟
213
00:10:17,520 --> 00:10:20,480
اعذريني، حصل حديث غير لطيف،
214
00:10:20,560 --> 00:10:21,960
وأشعر بالحرج تجاهك.
215
00:10:22,040 --> 00:10:24,480
لا عليك، لا بأس، يحصل ذلك.
216
00:10:25,560 --> 00:10:27,840
وأيضاً، إن لم تمانعي... صورة سيلفي؟
217
00:10:27,920 --> 00:10:29,960
- من أجل ابنتي.
- أعطني، سألتقطها.
218
00:10:45,160 --> 00:10:46,160
شكراً لكِ.
219
00:10:46,240 --> 00:10:47,320
يا لكِ من فتاة جريئة.
220
00:10:49,680 --> 00:10:52,480
أخي، بحثت في كل مكان، لا أثر له، فلنذهب إن شئت.
221
00:10:56,280 --> 00:10:57,920
شكراً، سأدفع هذه.
222
00:11:02,320 --> 00:11:05,120
يا ترى، ما الذي فعله الأحمق (تونتش) هذه المرة؟
223
00:11:05,200 --> 00:11:06,960
سيحصل على عقاب شديد.
224
00:11:07,040 --> 00:11:09,800
لكنه سيتصرف. انسِيه، ماذا عن (متو)؟
225
00:11:09,880 --> 00:11:11,520
ماذا يفعل (متو) أصلاً؟
226
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
مرت ٢٥٠ سنة على علاقتهما.
227
00:11:13,880 --> 00:11:15,840
- هل تعتقد أنها سترفض؟
- معك حق.
228
00:11:19,080 --> 00:11:20,880
(سويوت) أخي.
229
00:11:20,960 --> 00:11:22,040
حركة جيدة.
230
00:11:22,680 --> 00:11:25,520
سأستخدمها في المشهد،
وسأستمر في تمثيل حلقتين إضافيتين.
231
00:11:25,600 --> 00:11:26,880
طبعاً!
232
00:11:26,960 --> 00:11:28,480
تعلم مثل هذه الأمور.
233
00:11:28,560 --> 00:11:31,200
لا تصبحين نادلة بمجرد تدوير الزجاجة، يا فتاة.
234
00:11:31,800 --> 00:11:35,280
كلما كان الليمون أنحف، بدا الكحول أكثر وسامة.
235
00:12:05,640 --> 00:12:07,880
♪ لا جريمة ♪
236
00:12:08,480 --> 00:12:11,720
♪ لا مجرم ♪
237
00:12:13,240 --> 00:12:16,240
♪ هكذا فهمت الحياة ♪
238
00:12:19,400 --> 00:12:21,480
♪ لا حب ♪
239
00:12:22,240 --> 00:12:25,640
♪ لم يعد هناك حب ♪
240
00:12:27,080 --> 00:12:29,960
♪ لكنني اعتدت مع الوقت ♪
241
00:12:33,000 --> 00:12:38,920
♪ سأبقى أنا وأنت هكذا دائماً ♪
242
00:12:39,960 --> 00:12:45,840
♪ وسنذوب ونختفي تدريجياً ♪
243
00:12:48,000 --> 00:12:51,640
♪ ببطء... ببطء ♪
244
00:12:53,600 --> 00:12:57,120
♪ لا تسأل لماذا ولا كيف ♪
245
00:12:57,200 --> 00:13:00,360
♪ كل شيء بسبب الوحدة ♪
246
00:13:00,440 --> 00:13:03,720
♪ انظر، انظر، انظر، انظر ♪
247
00:13:03,800 --> 00:13:07,360
♪ إنه يوم جميل للموت ♪
248
00:13:07,440 --> 00:13:10,520
♪ لا تسأل لماذا ولا كيف ♪
249
00:13:10,760 --> 00:13:14,120
♪ كل شيء بسبب الوحدة ♪
250
00:13:14,200 --> 00:13:17,640
♪ انظر، انظر، انظر، انظر ♪
251
00:13:17,800 --> 00:13:21,560
♪ إنه يوم جميل للموت ♪
252
00:13:53,000 --> 00:13:55,040
ماذا تفعل يا ابن الـ...؟!
253
00:13:55,120 --> 00:13:56,360
ماذا تفعل أيها الأحمق؟!
254
00:13:56,440 --> 00:13:57,680
ما الأمر؟
255
00:13:57,760 --> 00:14:00,240
- ماذا تفعل أيها الوقح؟
- لا شيء، حسناً.
256
00:14:00,320 --> 00:14:02,400
لا شيء يا رجل، فقط شرب القليل.
257
00:14:02,480 --> 00:14:03,960
دَمه يغلي بسرعة، لا تُضخّموا الأمر.
258
00:14:04,040 --> 00:14:05,600
اهدأوا! (نهال)، ما الأمر؟
259
00:14:05,680 --> 00:14:07,640
الوقح يلمس ساقي من هناك!
260
00:14:07,720 --> 00:14:10,760
اسمعوا، الشتائم وقلة الأدب لا تجوز. لا تفسدوا لسانكم.
261
00:14:10,840 --> 00:14:12,080
- تعال معي!
- اخرجوا من هنا!
262
00:14:12,160 --> 00:14:14,440
- هيا أخي.
- اخرج، اغرب عن وجهي!
263
00:14:14,520 --> 00:14:15,920
- ابن الـ...!
- من تظنون أنفسكم؟
264
00:14:16,000 --> 00:14:18,600
ما الأمر يا رجل، لحظة! أليس هذا مكاناً عاماً؟
265
00:14:18,680 --> 00:14:20,560
- اغرب عن وجهي!
- اخرس! ابعد يدك!
266
00:14:20,640 --> 00:14:22,320
- حسناً.
- من تظن نفسك حتى تطردني؟!
267
00:14:22,400 --> 00:14:24,080
- هل أنت بخير؟
- هل تعرف من أكون؟!
268
00:14:24,160 --> 00:14:25,760
- اخرج من هنا!
- ابن الـ...!
269
00:14:26,560 --> 00:14:28,120
حسناً، لا شيء يا أخي.
270
00:14:28,200 --> 00:14:29,520
- لا بأس، لا شيء.
- هيا بنا.
271
00:14:30,840 --> 00:14:33,400
- هيا بنا.
- هيا يا شباب.
272
00:14:33,480 --> 00:14:34,760
هيا، حسناً.
273
00:14:36,040 --> 00:14:37,160
أنا بخير.
274
00:14:42,080 --> 00:14:43,680
برأيكم، ماذا يفعل الآن ذلك الشاب؟
275
00:14:43,760 --> 00:14:45,120
يبكي ويستمني، لا أكثر...
276
00:14:46,360 --> 00:14:48,320
يركل سريره بعصبية…
277
00:14:49,040 --> 00:14:51,200
يا رجل، مجرد مراهق تافه. وهو يغادر قال:
278
00:14:51,280 --> 00:14:53,960
"هل تعرفون من أكون؟!"
279
00:14:54,600 --> 00:14:56,000
ومن تكون يا هذا؟!
280
00:14:56,080 --> 00:14:57,960
والله لا أعرف من هو، لكن...
281
00:14:58,040 --> 00:14:59,440
(تونتش) يعرف والدته بالتأكيد.
282
00:14:59,520 --> 00:15:00,960
استغفر الله.
283
00:15:02,640 --> 00:15:05,440
لا أعرف أمه، لكن ذلك السكير كان (غوركَم).
284
00:15:05,520 --> 00:15:08,240
يبدو أن والده يملك محطات وقود
أو شيء من هذا القبيل، مدلل وغبي.
285
00:15:08,320 --> 00:15:10,360
والثاني؟ السمين ذاك، من يكون؟
286
00:15:10,440 --> 00:15:13,280
(باتو)، يبدو أن لديهم ملهى في (أورتاكوي).
287
00:15:13,360 --> 00:15:16,880
(سويوت) أخي، أنت تعرفه،
ذاك الذي لديه ملهى هناك، (باتو).
288
00:15:16,960 --> 00:15:19,200
- نعم، نعم.
- هؤلاء هم.
289
00:15:19,280 --> 00:15:21,520
سمعنا أنهم استولوا على ذلك المكان،
290
00:15:21,600 --> 00:15:23,120
لكن لا أعلم إن كانت إشاعة أم لا.
291
00:15:23,200 --> 00:15:25,680
يا أخي، في يوم من الأيام قد
يحاولون التدخل في شغلك أيضاً.
292
00:15:25,760 --> 00:15:27,800
إن أرادوا التدخل، سيتدخلون يا صاح.
293
00:15:27,880 --> 00:15:29,520
وهذا هو الواقع.
294
00:15:33,840 --> 00:15:34,920
(فلانلي).
295
00:15:35,000 --> 00:15:36,720
لقد أعجب بكل منشوراتي، تباً!
296
00:15:36,800 --> 00:15:39,000
ألم تنشريها من أجل أن يُعجب بها حبيبك أصلاً؟
297
00:15:39,080 --> 00:15:40,160
هذه ليست المشكلة.
298
00:15:40,240 --> 00:15:42,280
لكن لا يجوز له أن يلاحقني فقط لأنه رآها.
299
00:15:42,360 --> 00:15:44,960
كما أنه كتب لي أشياء غريبة
جداً في الرسائل الخاصة.
300
00:15:45,040 --> 00:15:46,160
دعيني أرى ماذا كتب.
301
00:15:46,240 --> 00:15:47,560
تباً لك يا (متو).
302
00:15:47,640 --> 00:15:49,720
ماذا كتب؟ "هل نمتِ؟"
303
00:15:49,800 --> 00:15:51,360
"هل أنتِ مستيقظة؟"
304
00:15:51,440 --> 00:15:54,320
(نهال)، اتصلي به عبر الفيديو، سأجرب شيئاً.
305
00:15:55,680 --> 00:15:57,680
سألعن والدة هذا الوغد حالاً!
306
00:15:58,560 --> 00:15:59,960
ما الذي ستفعلينه؟ هل ستفضحينه؟
307
00:16:00,040 --> 00:16:01,920
وما الذي يمكنني فعله غير ذلك؟
هل أذهب للشرطة؟
308
00:16:02,000 --> 00:16:03,920
وأقول "تحسسوا ساقي، وأريد التقدّم بشكوى"؟
309
00:16:04,000 --> 00:16:06,040
سيقولون لي: "بما أنك تلبسين هكذا،
فهذا أقل مما تستحقين."
310
00:16:06,120 --> 00:16:09,480
لكن يا فتاة، لقد أمسك بك فعلاً على المسرح!
311
00:16:09,560 --> 00:16:10,760
كلنا رأينا ذلك.
312
00:16:10,840 --> 00:16:13,760
(سويوت) أخي، توجد كاميرات مراقبة هنا، صحيح؟
313
00:16:13,840 --> 00:16:15,200
نعم، في كل مكان.
314
00:16:15,280 --> 00:16:17,680
إذن، لنأخذ التسجيل ونذهب للشرطة.
315
00:16:17,760 --> 00:16:20,120
الفضيحة وحدها لن تجدي نفعاً يا (نهال).
316
00:16:20,200 --> 00:16:23,080
في أحسن الأحوال ستصبح
قضية رائجة ليوم واحد فقط، ثم تُنسى.
317
00:16:23,160 --> 00:16:25,520
هل تعلمين كم امرأة تُقتل شهرياً؟
318
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
وكم قضية تُغلق دون محاسبة؟
319
00:16:27,680 --> 00:16:30,480
هل تتوقعين أن يفعلوا شيئاً لأن أحدهم لمس ساقك؟
320
00:16:31,200 --> 00:16:33,040
أنتِ من تقولين هذا الكلام الآن!
321
00:16:33,120 --> 00:16:35,600
إذاً، هل من الأفضل ألا نُحرك الموضوع؟ يا (نهال)؟
322
00:16:36,600 --> 00:16:37,600
(نهال)؟
323
00:16:38,120 --> 00:16:40,240
تباً لهم، لقد فضحته فعلاً.
324
00:16:40,320 --> 00:16:42,240
- أحسنتِ فعلاً.
- انظري.
325
00:16:42,960 --> 00:16:44,720
أحسنتِ يا (نهال)، فعلاً.
326
00:16:44,800 --> 00:16:46,360
أهنئك على شجاعتك.
327
00:16:47,720 --> 00:16:49,000
هكذا يكون التصرف!
328
00:16:49,760 --> 00:16:52,320
- حبيبتي، ماذا تفعلين؟
- هيا!
329
00:16:55,200 --> 00:16:57,280
- هيا.
- يا جماعة، الكوكتيلات وصلت.
330
00:16:57,360 --> 00:16:59,840
- هيا بنا.
- هل أستطيع أن أشرب؟
331
00:16:59,920 --> 00:17:03,520
مرحباً من جديد للجميع، أصدقائي الأعزاء.
332
00:17:03,600 --> 00:17:06,800
نعود الآن لنكمل سهرتنا الممتعة. تصفيق!
333
00:17:07,440 --> 00:17:08,520
- أحسنت!
- أحسنت!
334
00:17:10,800 --> 00:17:13,760
في الواقع، الأمر جيد أننا بقينا بيننا، أليس كذلك (سويوت) أخي؟
335
00:17:13,840 --> 00:17:15,200
نحن الملوك، الملوك.
336
00:17:15,280 --> 00:17:18,120
إذاً، كما تعلمون جميعاً…
337
00:17:18,200 --> 00:17:23,080
الجميلة (آسو) وهدافنا (متو) يعرفان بعضهما منذ أيام الثانوية.
338
00:17:23,160 --> 00:17:26,400
تعارفا، وأحبا بعضهما…
339
00:17:26,480 --> 00:17:28,040
نعم، أحبا، ونحن شهدنا ذلك.
340
00:17:28,120 --> 00:17:30,200
الحب، الحب. أنا أراه.
341
00:17:30,280 --> 00:17:32,320
لذا، سأعطي الميكروفون لـ(متو).
342
00:17:32,400 --> 00:17:33,560
تصفيق حار!
343
00:17:33,640 --> 00:17:35,120
- أحسنت!
- أحسنت يا أخي!
344
00:17:35,200 --> 00:17:36,920
- أحسنت يا (متين)!
- الكلمة الآن لـ(متو)!
345
00:17:37,000 --> 00:17:38,760
لحظة واحدة، ماذا يحدث؟ لحظة.
346
00:17:51,560 --> 00:17:52,440
(آسو)،
347
00:17:53,440 --> 00:17:55,080
أنتِ رفيقة دربي.
348
00:17:56,240 --> 00:17:57,400
وأفضل صديقاتي.
349
00:17:59,040 --> 00:18:01,040
وحبيبتي الوحيدة، (أسومان) خاصتي.
350
00:18:03,360 --> 00:18:04,680
أعلم أن...
351
00:18:06,760 --> 00:18:09,480
أعلم أنكِ لا تحبين المفاجآت كثيراً،
352
00:18:10,280 --> 00:18:13,560
لكن لا يمكن القيام بشيء كهذا مع سابق إنذار.
353
00:18:17,640 --> 00:18:18,920
ولذلك...
354
00:18:22,480 --> 00:18:23,960
هل تكبرين معي؟
355
00:18:28,400 --> 00:18:30,360
هل تبقين معي حتى الممات؟
356
00:18:34,600 --> 00:18:35,800
- نعم!
- لقد قالت نعم!
357
00:18:35,880 --> 00:18:37,800
قالت نعم! نعم، نعم!
358
00:18:37,880 --> 00:18:39,240
- أحسنت!
- إلى الأمام!
359
00:18:42,600 --> 00:18:43,920
أنا أحبكِ.
360
00:18:47,480 --> 00:18:48,720
أحسنت!
361
00:18:51,680 --> 00:18:52,920
أحسنت!
362
00:18:53,920 --> 00:18:55,520
أحسنتم يا أصدقاء.
363
00:18:56,760 --> 00:18:59,400
أتمنى لكم جميعاً حياة مليئة بالسعادة...
364
00:18:59,480 --> 00:19:00,560
يا رجل، هذا محرج.
365
00:19:00,640 --> 00:19:02,520
جئنا من دون هدية. كان علينا إحضار شيء.
366
00:19:02,600 --> 00:19:04,640
- لنذهب.
- لماذا جئت أصلاً، يا عديم الفائدة؟
367
00:19:04,720 --> 00:19:05,880
- (نهال)!
- حسناً.
368
00:19:08,160 --> 00:19:09,520
هؤلاء الرجال مثل البوميرانغ.
369
00:19:10,560 --> 00:19:11,880
كيف دخلتم إلى الداخل؟
370
00:19:13,160 --> 00:19:15,040
لماذا؟ هل هو ممنوع؟
371
00:19:15,120 --> 00:19:16,800
ألم يخبركم الحارس عند الباب؟
372
00:19:16,880 --> 00:19:18,320
من هذا الحارس عند الباب؟
373
00:19:20,720 --> 00:19:23,280
- من هذا الحارس؟
- (جنك)؟ هل هو (جنك)؟ هل كان اسمه كذلك؟
374
00:19:23,360 --> 00:19:24,480
نعم، (جنك).
375
00:19:25,280 --> 00:19:27,800
يا جماعة، لقد تقاعد (جنك) من عمله.
376
00:19:27,880 --> 00:19:30,160
وسيتجه الآن إلى مجالات عمل مختلفة.
377
00:19:30,240 --> 00:19:31,320
ولديه ما يكفي من المال.
378
00:19:31,840 --> 00:19:33,200
يا أخي،
379
00:19:33,280 --> 00:19:35,200
نقيم احتفالاً خاصاً هنا.
380
00:19:35,840 --> 00:19:37,920
طردنا أصدقاءك منذ قليل من الباب.
381
00:19:38,000 --> 00:19:40,080
وأنت تعود وتُحضرهم مجدداً؟ ما هذا؟
382
00:19:41,320 --> 00:19:43,520
يا أخي، تم التعدي على (غوركَم).
383
00:19:45,040 --> 00:19:47,400
فقلنا، كإخوته، لنأتِ ونرى ما الذي حدث.
384
00:19:47,480 --> 00:19:49,520
- من هذه الآنسة (نهال)؟
- أنا (نهال)، وماذا ستفعل؟
385
00:19:49,600 --> 00:19:50,760
(نهال)!
386
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
يا شباب...
387
00:19:53,120 --> 00:19:54,160
رجاءً...
388
00:19:54,960 --> 00:19:56,360
لن أكرر ذلك مجدداً.
389
00:19:57,040 --> 00:19:58,200
اغربوا عن وجهي.
390
00:19:59,040 --> 00:20:00,400
قبل أن أقوم بشيء لا يُحمد عقباه.
391
00:20:03,400 --> 00:20:05,720
- وماذا ستفعل؟
- هل تمزح معنا يا رجل؟
392
00:20:05,800 --> 00:20:07,360
لا يا أخي، فهمتَني خطأ.
393
00:20:07,440 --> 00:20:10,000
والله لسنا نمزح. هل يُعقل أن نسخر منك؟
394
00:20:10,080 --> 00:20:11,680
فقط تناولنا بعض الحبوب…
395
00:20:12,200 --> 00:20:14,120
- هل تريد؟
- كفى، يا رجل!
396
00:20:18,000 --> 00:20:19,320
اسمع...
397
00:20:19,400 --> 00:20:22,520
قدّم هذه الحبوب للشرطة لاحقاً، حسناً؟
398
00:20:23,520 --> 00:20:26,280
لنرَ إن كانوا سيضعونها جميعاً في مؤخراتكم، أم لا.
399
00:20:26,360 --> 00:20:27,520
أنا أيضاً متحمس لمعرفة ذلك.
400
00:20:29,240 --> 00:20:31,960
يا رجل، هيا بنا نهرب. لقد غضب.
فلنخرج من هنا فوراً.
401
00:20:32,720 --> 00:20:34,040
هيا، هيا، بسرعة.
402
00:20:38,000 --> 00:20:39,480
ما اسمك؟
403
00:20:39,560 --> 00:20:41,560
ولماذا تسأل؟ هل ستضيفني إلى سجلاتك؟
404
00:20:41,640 --> 00:20:43,120
(سويوت) أخي، يكفي.
405
00:20:44,200 --> 00:20:46,040
- (سويوت).
- (سويوت)، نعم.
406
00:20:48,040 --> 00:20:50,320
- اغرب عن وجهي.
- سحقاً لك يا (سويوت).
407
00:20:50,400 --> 00:20:53,000
كفى، يا أخي. اخرج، اخرج.
408
00:20:53,080 --> 00:20:56,200
بالنسبة لنا لا يوجد من لا يُشترى بالمال.
409
00:20:56,280 --> 00:20:57,440
تحدث باحترام، يا رجل.
410
00:20:57,520 --> 00:20:59,000
أقصد أنني أقول لك...
411
00:20:59,080 --> 00:21:01,160
غداً جهّز نفسك، سنأتي لنأخذك...
412
00:21:01,240 --> 00:21:03,000
ونلقّنك درساً قاسياً، هل تفهمني؟
413
00:21:03,080 --> 00:21:04,440
حسناً، نراك لاحقاً.
414
00:21:05,160 --> 00:21:06,200
اسمعوا يا أنتم.
415
00:21:07,120 --> 00:21:08,600
لا يهمني من يكون والدكم،
416
00:21:08,680 --> 00:21:11,000
ولا من أنتم، ولا ما شأنكم.
417
00:21:12,040 --> 00:21:13,480
هل فهمتم؟
418
00:21:13,560 --> 00:21:15,280
وإن هددتموني مجدداً...
419
00:21:16,240 --> 00:21:18,560
سأقضي عليكم جميعاً.
420
00:21:19,240 --> 00:21:20,480
اخرجوا حالاً!
421
00:21:22,200 --> 00:21:23,880
- ماذا تفعل؟
- أيها الوغد!
422
00:21:23,960 --> 00:21:25,320
اتركني!
423
00:21:25,400 --> 00:21:26,720
انصرف من هنا فوراً!
424
00:21:26,800 --> 00:21:29,000
أيها الوقح عديم الأخلاق!
425
00:21:29,080 --> 00:21:30,640
سألقنك درساً لن تنساه!
426
00:21:31,840 --> 00:21:33,920
- لن أسامحك!
- أيها الوغد!
427
00:21:34,000 --> 00:21:35,520
تباً لك!
428
00:21:36,040 --> 00:21:37,600
تباً لك!
429
00:21:52,480 --> 00:21:53,840
تبدو التدابير الأمنية مشددة.
430
00:21:53,920 --> 00:21:55,080
نعم، هناك استعدادات.
431
00:22:05,880 --> 00:22:08,760
المتهمون في طريقهم، وسنحاول أخذ إفاداتهم.
432
00:22:09,280 --> 00:22:11,160
هل لديكم أي تصريح؟
433
00:22:25,080 --> 00:22:26,440
(السيد ييغيت)، هل من توضيح؟
434
00:22:26,520 --> 00:22:27,600
هل تشعرون بالندم؟
435
00:22:27,680 --> 00:22:28,720
يوجد إجراءات أمنية.
436
00:22:28,800 --> 00:22:29,800
حراسة مشددة.
437
00:22:29,880 --> 00:22:30,880
الدخول سيتم تحت المراقبة…
438
00:22:30,960 --> 00:22:33,200
ما الذي تفعلونه؟!
439
00:22:33,280 --> 00:22:35,440
أيها الأوغاد! سألقنكم درساً جميعاً!
440
00:22:35,520 --> 00:22:37,120
- اتركه!
- اخرس! سأؤدبك!
441
00:22:37,200 --> 00:22:39,440
اتركوه! دعوا الفتى!
442
00:22:39,520 --> 00:22:41,040
أيها المنحرف!
443
00:22:41,120 --> 00:22:43,040
- أيها الوغد!
- كفى!
444
00:22:43,120 --> 00:22:44,360
توقف!
445
00:22:44,440 --> 00:22:46,000
سأفجّر هذا في وجهك!
446
00:22:46,080 --> 00:22:47,120
سمعتني؟!
447
00:22:47,200 --> 00:22:48,320
سأفجّره فوق رأسك!
448
00:22:48,400 --> 00:22:50,640
أو أدخله في أحدهم وأفجّره هناك!
449
00:22:54,360 --> 00:22:56,120
اهدؤوا، بحق الجحيم!
450
00:22:56,200 --> 00:22:59,080
أيها الناس، هذا ليس أسلوب تواصل حضاري!
451
00:23:01,200 --> 00:23:03,440
(سَلو)، لنبحث عن المفاتيح، يا عزيزي.
452
00:23:03,520 --> 00:23:05,280
لنُقفل الأبواب، ألن نستمتع؟
453
00:23:06,560 --> 00:23:07,760
لنبحث عنها...
454
00:23:09,040 --> 00:23:10,760
لكن من يملك المفاتيح أصلاً؟
455
00:23:10,840 --> 00:23:13,160
دعونا نسأل...
456
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
من يملك المفاتيح؟
457
00:23:14,840 --> 00:23:16,640
اسمعوني أيها الشباب!
458
00:23:16,720 --> 00:23:18,760
أين أنتم؟ أنتم هناك! اسمعوني!
459
00:23:18,840 --> 00:23:19,920
من يملك المفاتيح؟
460
00:23:20,440 --> 00:23:22,800
- لكن بشأن المفاتيح...
- وجدت هاتفاً.
461
00:23:22,880 --> 00:23:25,280
أحتاج إلى تفتيش هذا بشكل أوسع.
462
00:23:26,720 --> 00:23:29,440
- دع الفتاة!
- اتركها!
463
00:23:29,520 --> 00:23:31,280
- اترك الفتاة!
- اخرس!
464
00:23:31,360 --> 00:23:34,440
اصمت! أيها الحقير!
465
00:23:34,520 --> 00:23:36,720
دعها! أيها المنحرف!
466
00:23:36,800 --> 00:23:38,360
أيها القذر!
467
00:23:38,440 --> 00:23:39,600
سأجعلك تدفع الثمن!
468
00:23:39,680 --> 00:23:41,440
سأجعلك تدفع وحدك ثمن كل شيء!
469
00:23:41,520 --> 00:23:43,320
دعها، أيها الوغد!
470
00:23:43,400 --> 00:23:46,240
سأقضي عليك، أيها الحقير!
471
00:23:47,000 --> 00:23:48,840
ليست معي! وليست معي أيضاً!
472
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
أين المفاتيح، يا شباب؟
473
00:23:53,360 --> 00:23:54,480
الصوت...
474
00:23:55,200 --> 00:23:56,920
هل الصوت واضح؟
475
00:23:57,760 --> 00:23:59,440
صوت، واحد، اثنان، اختبار صوت.
476
00:23:59,520 --> 00:24:00,760
أرجوكم، كفى!
477
00:24:00,840 --> 00:24:02,400
هل تسمعونني؟
478
00:24:02,480 --> 00:24:06,920
سيداتي وسادتي!
479
00:24:07,000 --> 00:24:08,360
تصفيق!
480
00:24:08,440 --> 00:24:12,560
مرحباً بكم في "هارد بار"!
481
00:24:12,640 --> 00:24:15,280
- أحسنت! أحسنت!
- دع العرض يبدأ!
482
00:24:16,080 --> 00:24:17,200
صفقوا الآن!
483
00:24:17,280 --> 00:24:19,200
نعم يا أصدقاء، اليوم...
484
00:24:19,840 --> 00:24:22,040
بما أننا طُردنا من الجنة...
485
00:24:22,120 --> 00:24:24,720
أرحب بكم جميعاً، نيابة عني.
486
00:24:26,400 --> 00:24:28,760
يا رفاق، من يملك المفاتيح؟ لدينا لعبة!
487
00:24:29,520 --> 00:24:31,200
وقد بدأنا بقبول الرهانات.
488
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
وأعلى...
489
00:24:34,160 --> 00:24:36,160
أعلى نسبة فوز...
490
00:24:37,960 --> 00:24:40,840
حقاً، لمن أعطي أعلى نسبة؟
491
00:24:51,800 --> 00:24:53,240
قلت لك، دعني!
492
00:24:54,520 --> 00:24:55,840
دعني!
493
00:24:58,200 --> 00:25:00,040
(أمير)، هؤلاء...
494
00:25:02,920 --> 00:25:05,080
- ماذا تفعل؟!
- أيها الوغد!
495
00:25:05,160 --> 00:25:06,800
- اجلس مكانك!
- اهدأ.
496
00:25:06,880 --> 00:25:09,840
- سأقوم بشيء فظيع، شاهد الآن!
- دعني!
497
00:25:12,360 --> 00:25:13,880
والله أنظر...
498
00:25:14,880 --> 00:25:16,440
ولا يوجد مكان يُخبأ فيه شيء هنا!
499
00:25:18,480 --> 00:25:21,320
هل خبأها في مكان لا نراه؟!
500
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
أدخل المفتاح في... مكان غير لائق.
501
00:25:23,080 --> 00:25:24,360
سأفعل الشيء ذاته!
502
00:25:26,960 --> 00:25:29,120
- لا تفعل!
- سألقّنه درساً قاسياً!
503
00:25:29,200 --> 00:25:30,800
- توقف!
- لا تفعل!
504
00:25:30,880 --> 00:25:32,200
- سأؤدبكم جميعاً!
- توقف!
505
00:25:32,280 --> 00:25:34,560
سأجعلك تدفع الثمن! شاهد الآن!
506
00:25:34,640 --> 00:25:36,760
سأُهينك أمام الجميع!
507
00:25:36,840 --> 00:25:39,560
- سألقنك درساً!
- (سويوت) أنقذنا!
508
00:25:39,640 --> 00:25:40,680
اصمت!
509
00:25:40,760 --> 00:25:42,320
(سويوت)!
510
00:25:45,080 --> 00:25:46,320
يا رجل.
511
00:25:48,000 --> 00:25:50,240
قالوا (سويوت)... من هو (سويوت)؟
512
00:25:50,800 --> 00:25:52,200
قالوا اسمه (سويوت).
513
00:25:52,280 --> 00:25:53,480
من هو (سويوت)؟
514
00:25:56,480 --> 00:25:57,680
من هو (سويوت) هذا؟
515
00:25:57,760 --> 00:25:59,880
يقولون إنه (سويوت)، يا رجل.
516
00:25:59,960 --> 00:26:01,120
هل هو هذا؟
517
00:26:02,240 --> 00:26:04,600
- هو، سحقاً!
- (سويوت) أخي!
518
00:26:04,680 --> 00:26:06,000
(سويوت) عديم الأصل!
519
00:26:06,080 --> 00:26:07,440
(سويوت)!
520
00:26:08,560 --> 00:26:10,400
- لا يتحدث!
- صامت تماماً.
521
00:26:30,880 --> 00:26:34,160
يا شباب، المفتاح كان هنا طوال الوقت!
522
00:26:34,240 --> 00:26:37,040
وضعت أقل رهان على هذا الرجل عديم الفائدة.
523
00:26:37,120 --> 00:26:38,880
تباً له.
524
00:26:38,960 --> 00:26:40,800
على أي حال، الرهانات انتهت يا شباب.
525
00:26:40,880 --> 00:26:42,040
كل واحد...
526
00:26:43,040 --> 00:26:44,000
يذهب في حال سبيله.
527
00:26:44,080 --> 00:26:45,240
ما عساي أن أقول؟ تباً لهذا الوضع.
528
00:26:48,480 --> 00:26:49,320
(نهال)؟
529
00:26:50,000 --> 00:26:51,360
لماذا وجهكِ عابس هكذا؟
530
00:26:51,440 --> 00:26:54,080
جئنا من أجلكِ، يا عزيزتي، لا تكوني هكذا.
531
00:26:55,120 --> 00:26:56,440
ألا يكفي هذا؟
532
00:26:56,520 --> 00:26:57,760
لا تفعلي هذا الوجه.
533
00:26:59,240 --> 00:27:00,880
ابتعد عني، أيها الوقح!
534
00:27:02,560 --> 00:27:04,360
هؤلاء وحوش...
535
00:27:04,440 --> 00:27:05,600
متوحشون فعلاً.
536
00:27:11,480 --> 00:27:13,920
ربطوا الأصفاد بقوة، كالخنازير!
537
00:27:17,280 --> 00:27:19,480
يا أستاذ، قلت إن الأمور لن تتصاعد هكذا.
538
00:27:19,560 --> 00:27:21,680
ما كانت لتتصاعد، لكن...
539
00:27:21,760 --> 00:27:23,400
وسائل التواصل الاجتماعي قلبت الوضع.
540
00:27:23,480 --> 00:27:25,200
- كيف حالك؟
- الوضع انفجر.
541
00:27:25,280 --> 00:27:26,760
البلد كله يتحدث عنكم.
542
00:27:28,520 --> 00:27:29,760
وماذا سنفعل الآن؟
543
00:27:30,320 --> 00:27:32,280
لا بأس، بل هو أفضل في الواقع.
544
00:27:32,360 --> 00:27:34,240
الناس سيرون أنكم تحاكمون.
545
00:27:34,320 --> 00:27:37,800
سيكون الأمر أكثر مصداقية. لن يظنوا أنكم هربتم.
546
00:27:37,880 --> 00:27:40,320
كل شيء مرتب سلفاً.
547
00:27:40,400 --> 00:27:43,680
اسمعني، كل شيء فعلاً مرتب، صحيح؟
548
00:27:43,760 --> 00:27:47,160
والله لو تُرك الأمر لهؤلاء، لما ترددوا في إهانتنا بلا رحمة.
549
00:27:47,240 --> 00:27:48,600
حسناً، لا مشكلة.
550
00:27:48,680 --> 00:27:50,320
عندما ينتهي هذا الأمر، ستكونون جميعاً
551
00:27:50,400 --> 00:27:54,160
أنقياء كما ولدتم من أرحام أمهاتكم.
552
00:27:55,200 --> 00:27:58,160
يعني هذا الأحمق كان مذنباً حتى قبل ولادته!
553
00:28:02,280 --> 00:28:04,520
يقولون إنني قتلت والدتي عند ولادتي.
554
00:28:04,600 --> 00:28:06,040
يقصدني هذا الوغد.
555
00:28:06,120 --> 00:28:07,760
كفى، بحق الله!
556
00:28:08,720 --> 00:28:10,040
هيا، بنا!
557
00:28:10,120 --> 00:28:11,480
إلى أين نحن ذاهبون؟
558
00:28:11,560 --> 00:28:13,000
إلى الجحيم، كما يبدو.
559
00:28:17,320 --> 00:28:18,320
من هذا؟
560
00:28:23,640 --> 00:28:25,640
ما هذا؟ "لا تردي" يتصل بك؟
561
00:28:25,720 --> 00:28:27,000
من هو "لا تردي" بحق السماء؟
562
00:28:27,080 --> 00:28:28,240
لمن هذا الهاتف؟
563
00:28:29,200 --> 00:28:30,880
- تعال هنا.
- لمن هذا؟
564
00:28:31,520 --> 00:28:33,280
يا فتى، انظر إليّ.
565
00:28:33,360 --> 00:28:34,440
هل هذا أنت؟
566
00:28:34,520 --> 00:28:35,600
هل هذا هاتفك؟
567
00:28:36,440 --> 00:28:37,520
من هو "لا تردي"؟
568
00:28:38,400 --> 00:28:40,520
من؟ من هذا "لا تردي"؟
569
00:28:40,600 --> 00:28:43,320
أيها الواشي! من هو؟ قُل!
570
00:28:44,520 --> 00:28:46,600
أنا! إنه لي!
571
00:28:46,680 --> 00:28:48,080
إنه لي!
572
00:28:48,160 --> 00:28:49,880
- يعود إلى ذلك الرجل.
- ذكر.
573
00:28:51,720 --> 00:28:52,840
انظر إليّ.
574
00:28:53,560 --> 00:28:54,960
هل هي حبيبتك؟
575
00:28:55,040 --> 00:28:57,320
أجبني يا هذا! أجبني!
576
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
أنا مديون!
577
00:28:58,680 --> 00:29:00,400
أنا مديون! أنا مديون!
578
00:29:03,920 --> 00:29:05,600
يا رجل!
579
00:29:05,680 --> 00:29:08,960
ما زالوا يستدينون من المرابين والبنوك!
580
00:29:09,040 --> 00:29:11,520
لا أفهم ذلك، لا أفهم يا أخي.
581
00:29:11,600 --> 00:29:13,520
- تمهل.
- مسكين، معدم!
582
00:29:13,600 --> 00:29:14,680
وضيع.
583
00:29:14,760 --> 00:29:15,920
أرجوك.
584
00:29:18,440 --> 00:29:19,800
لقد...
585
00:29:19,880 --> 00:29:21,440
خرج الأمر عن السيطرة قليلاً.
586
00:29:21,520 --> 00:29:23,000
دع الفتاة، دعها.
587
00:29:24,160 --> 00:29:26,040
قد تكون قد فعلت ذلك دون قصد.
588
00:29:26,120 --> 00:29:28,680
لو لم نكن راغبين، لما كنا هنا، حبيبي.
589
00:29:29,480 --> 00:29:30,640
حسناً، لا تبكِ.
590
00:29:30,720 --> 00:29:32,560
انظر، إن تركتمونا نرحل...
591
00:29:33,560 --> 00:29:35,720
لن نخبر أحداً بأي شيء.
592
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
هل هذا وعد؟
593
00:29:36,880 --> 00:29:39,920
لن نقول شيئاً لأي أحد، أبداً.
594
00:29:40,680 --> 00:29:41,760
أخي.
595
00:29:41,840 --> 00:29:42,880
أخي...
596
00:29:43,400 --> 00:29:44,440
أخي...
597
00:29:45,480 --> 00:29:46,640
أخي...
598
00:29:46,720 --> 00:29:48,560
تباً لأخيك! ماذا تريد؟
599
00:29:48,640 --> 00:29:50,000
تقول الفتاة إن...
600
00:29:50,080 --> 00:29:52,880
تقول: "حسناً، انتهى، أرجوكم كفى".
601
00:29:53,600 --> 00:29:56,080
لقد كان خطأ، زلة، مجرد حادثة.
602
00:29:56,160 --> 00:29:58,200
تقول إن الذنب ليس ذنبكم، أرجوكم...
603
00:29:58,960 --> 00:30:01,000
أخي، لم يكن خطأنا من الأساس.
604
00:30:02,000 --> 00:30:03,120
أهذا خطأنا؟
605
00:30:03,880 --> 00:30:06,040
- أليس كذلك؟
- لا، ليس كذلك.
606
00:30:06,800 --> 00:30:09,200
بالضبط يا أخي، أوافقك.
607
00:30:09,280 --> 00:30:10,320
انظر كيف يتهرّب!
608
00:30:10,400 --> 00:30:12,320
لماذا تشرح لهم أصلاً؟
609
00:30:13,000 --> 00:30:15,880
يظنون أنفسهم شيئاً لمجرد أنهم يملكون المال!
610
00:30:15,960 --> 00:30:17,840
- (نهال)، اصمتي.
- السيدة (نهال) خرجت عن طورها!
611
00:30:20,800 --> 00:30:22,120
ملابسها مكشوفة من كل جانب.
612
00:30:23,360 --> 00:30:24,440
اسمعي...
613
00:30:26,400 --> 00:30:28,520
هل لديكِ مشكلة أخرى تخفينها؟
614
00:30:28,600 --> 00:30:29,960
615
00:30:30,040 --> 00:30:32,000
هل أنتم من المافيا أم ماذا؟
616
00:30:32,080 --> 00:30:34,880
هل تحمل سلاحاً وتظن نفسك شيئاً مهماً؟
617
00:30:34,960 --> 00:30:36,360
(نهال)، أرجوكِ اصمتي!
618
00:30:36,440 --> 00:30:37,680
ستتسببين في قتلنا، اصمتي!
619
00:30:37,760 --> 00:30:40,680
لا أحد يراكِ وينساكِ، أليس كذلك؟
620
00:30:41,720 --> 00:30:44,280
لولا ما في جيبك، لما كنت شيئاً يُذكر.
621
00:30:44,360 --> 00:30:45,440
622
00:30:46,280 --> 00:30:48,640
تحدثي الآن، أيتها الوقحة!
623
00:30:48,720 --> 00:30:50,120
قولي شيئاً الآن!
624
00:30:51,400 --> 00:30:53,600
- خذ هذا!
- دعني! لا تلمسني!
625
00:30:53,680 --> 00:30:57,080
(أمير)، ما رأيك أن تجعلها تغني شيئاً؟
626
00:30:57,160 --> 00:30:58,280
- هذه؟
- لا تلمسني!
627
00:30:58,360 --> 00:30:59,960
حتى صوتها غير مسموع!
628
00:31:00,040 --> 00:31:01,520
- لا تصلح للغناء حتى...
- دعني!
629
00:31:02,920 --> 00:31:04,520
قلت دعني! دعني!
630
00:31:04,600 --> 00:31:07,200
بضع كؤوس كفيلة بأن تُنسي كل شيء، خذ واشرب.
631
00:31:07,280 --> 00:31:10,000
توقف، ألا يحق لهم شرب القليل أيضاً؟
632
00:31:10,080 --> 00:31:12,360
حسناً يا شباب، لنمنحهم بعض الكرم.
633
00:31:12,440 --> 00:31:14,600
لكن أذكّركم أن هذا رزق، لا تعبثوا به.
634
00:31:15,160 --> 00:31:16,560
يا رجل، هذا رزق، ماذا تفعل؟
635
00:31:16,640 --> 00:31:18,160
- تمهّل.
- دعني، لا تلمسني!
636
00:31:18,240 --> 00:31:19,920
- لا تلمسني. لا تلمسني.
- أخي!
637
00:31:20,000 --> 00:31:21,280
لقد فضحتني تلك الحقيرة.
638
00:31:21,360 --> 00:31:22,720
لا تلمسوني.
639
00:31:23,760 --> 00:31:25,640
ذات الرداء الأحمر تريد
640
00:31:25,720 --> 00:31:28,200
قتل الذئب الشرير!
641
00:31:29,360 --> 00:31:30,560
ماذا، زعلتِ الآن؟
642
00:31:30,640 --> 00:31:32,000
...
643
00:31:32,080 --> 00:31:34,120
قذر! ابتعد عني!
644
00:31:34,200 --> 00:31:36,280
- ابتعد أيها المنحرف! لا تلمسني!
- تعالي إلى هنا.
645
00:31:36,360 --> 00:31:38,480
قلت لا تلمسني! يكفي! أرجوكم!
646
00:31:38,560 --> 00:31:40,000
(غوركَم)!
647
00:31:40,080 --> 00:31:42,040
يا رجل، قالت لك "ساذج"!
648
00:31:42,120 --> 00:31:43,280
ماذا قالت أيضاً؟
649
00:31:44,440 --> 00:31:46,520
- أرجوك، دعني.
- تعالي إلى هنا.
650
00:31:46,600 --> 00:31:49,120
دعني، بحق الله، لا تلمسني!
651
00:31:49,200 --> 00:31:51,920
- هكذا تسير الأمور يا حياتي.
- قلت لك دعني!
652
00:31:52,000 --> 00:31:53,120
- هكذا هي.
- ابتعد!
653
00:31:53,200 --> 00:31:54,680
كلما حصل أمر كهذا،
654
00:31:54,760 --> 00:31:57,040
يمسكون هواتفهم ويبدؤون بالتغريد...
655
00:31:57,120 --> 00:31:59,840
صوتك سيء، لا موهبة تمثيل... طبيعي.
656
00:31:59,920 --> 00:32:02,080
فكّرتِ كيف تشتهرين؟ فقررتِ تشويه سمعة شاب مغترب.
657
00:32:02,160 --> 00:32:04,800
لكن اخترتِ الأشخاص الخطأ.
658
00:32:04,880 --> 00:32:07,080
- لا تلمسني.
- تورّطتِ مع الخطأ.
659
00:32:07,160 --> 00:32:08,640
- ابتعد.
- أخطأتِ بحقنا.
660
00:32:08,720 --> 00:32:10,040
أرجوكم، لا تلمسوني.
661
00:32:10,560 --> 00:32:12,120
اقرئي هذا، هيا.
662
00:32:12,200 --> 00:32:13,800
ماذا كتبتِ هناك؟
663
00:32:13,880 --> 00:32:14,960
اقرئيه.
664
00:32:16,200 --> 00:32:17,920
اقرئيه!
665
00:32:28,520 --> 00:32:31,160
- اقـرئيه!
- هيا عزيزتي، يمكنك ذلك.
666
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
يمكنك فعلها.
667
00:32:32,320 --> 00:32:34,400
من يدفع المال...
668
00:32:34,960 --> 00:32:37,080
يستغل سلطته لإيذاء الآخرين.
669
00:32:38,000 --> 00:32:39,960
(غوركَم إيراسلان)،
670
00:32:40,520 --> 00:32:43,480
بمساعدة (أكن شَفكين)،
671
00:32:44,960 --> 00:32:47,720
تحرش بي في المكان الذي كنت أغني فيه.
672
00:32:49,240 --> 00:32:52,640
من لا يعرف، فليعرف. من لم يسمع، فليسمع.
673
00:32:56,040 --> 00:32:57,560
حسناً، والآن...
674
00:32:58,080 --> 00:33:01,400
تقولين "سيعتذر"... كما ترين...
675
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
كيف سنصل إلى اتفاق، يا (نهال)؟
676
00:33:04,280 --> 00:33:05,760
لا تفعلوا هذا. أرجوكم.
677
00:33:05,840 --> 00:33:07,800
كيف سنجد حلاً وسطاً؟
678
00:33:07,880 --> 00:33:09,560
كيف نصل إلى تفاهم؟
679
00:33:10,200 --> 00:33:12,160
كتبتِ أنه يجب أن يعتذر...
680
00:33:12,240 --> 00:33:14,440
فهل ترغبين بأن نطلب منكِ الاعتذار أيضاً؟
681
00:33:15,920 --> 00:33:18,000
هيا، (غوركَم)، قف أمامها.
682
00:33:18,080 --> 00:33:19,640
دعها تعتذر منك.
683
00:33:19,720 --> 00:33:21,800
أريد أن أرى ذلك. ابقَ هكذا تماماً.
684
00:33:21,880 --> 00:33:23,320
- انظر في عينيها.
- لا تفعلوا هذا.
685
00:33:23,400 --> 00:33:25,160
- عزيزتي، أظهري وجهك.
- أرجوك، لا.
686
00:33:25,240 --> 00:33:27,200
افتحي وجهك لنرى عينيكِ، هيا.
687
00:33:27,280 --> 00:33:28,720
توقف.
688
00:33:28,800 --> 00:33:30,640
هيا، قُل "أنا آسف". ننتظر.
689
00:33:32,280 --> 00:33:33,320
نعم...
690
00:33:35,240 --> 00:33:36,640
أنا آسف.
691
00:33:36,720 --> 00:33:38,160
سخيف.
692
00:33:38,240 --> 00:33:40,280
- مجرد تمثيل فاشل!
- تمثيل كاذب.
693
00:33:40,360 --> 00:33:41,800
مجرد ادعاء تافه.
694
00:33:41,880 --> 00:33:43,200
مخادع!
695
00:33:44,120 --> 00:33:45,360
لا يفقه شيئاً في التمثيل!
696
00:33:45,440 --> 00:33:47,240
لم يكن مقنعاً. سيئ جداً. أعدها مجدداً.
697
00:33:47,320 --> 00:33:48,880
تعال، (غوركَم)، تعال مجدداً.
698
00:33:48,960 --> 00:33:50,320
تعال، حبيبي، تعال.
699
00:33:51,440 --> 00:33:52,800
هيا.
700
00:33:52,880 --> 00:33:54,000
مرة أخرى.
701
00:33:55,920 --> 00:33:59,000
(غوركَم)، أعتذر منك بشدة.
702
00:34:01,040 --> 00:34:03,360
لم تكن جيدة. لم تنجح.
703
00:34:05,720 --> 00:34:06,840
مرة أخرى.
704
00:34:07,480 --> 00:34:08,600
- مرة أخرى.
- هيا لنرى.
705
00:34:08,680 --> 00:34:09,840
هيا.
706
00:34:09,920 --> 00:34:13,520
أظهر الشعور، الإحساس. ألست ممثلاً؟!
707
00:34:13,600 --> 00:34:15,240
ماذا يقول أساتذتكم عادة؟
708
00:34:15,960 --> 00:34:18,160
شعور بالخجل. أرِنا ذلك.
709
00:34:18,240 --> 00:34:19,440
افتح وجهك الجميل.
710
00:34:19,520 --> 00:34:20,800
دعنا نرى عينيك.
711
00:34:21,400 --> 00:34:22,560
انظر إليه.
712
00:34:23,640 --> 00:34:24,800
هيا.
713
00:34:27,200 --> 00:34:28,400
(غوركَم)…
714
00:34:29,520 --> 00:34:30,840
أنا آسف.
715
00:34:32,280 --> 00:34:34,280
أعتذر منك بشدة.
716
00:34:35,440 --> 00:34:37,160
أرجوك، سامحني.
717
00:34:37,240 --> 00:34:38,960
إن كنت قد آذيتك
718
00:34:39,040 --> 00:34:41,160
دون أن أعرفك أو أقصدك،
719
00:34:41,240 --> 00:34:43,000
فأنا أعتذر بشدة.
720
00:34:43,080 --> 00:34:44,400
أرجوك، سامحني.
721
00:34:44,480 --> 00:34:45,960
أرجوك…
722
00:34:54,200 --> 00:34:56,400
- ارحلوا من هنا! يكفي!
- (نهال)، اصمتي.
723
00:34:56,480 --> 00:34:57,600
يكفي!
724
00:34:57,680 --> 00:34:59,840
بأي حق تلمسني؟ من أعطاك هذا الحق؟
725
00:34:59,920 --> 00:35:01,640
من سمح لك بأن تلمسني؟
726
00:35:01,720 --> 00:35:03,160
- (نهال)، اصمتي!
- لقد جنّت!
727
00:35:05,680 --> 00:35:07,440
من أنتم أصلاً؟
728
00:35:07,520 --> 00:35:09,240
من أنتم بحق الجحيم؟
729
00:35:09,320 --> 00:35:11,560
لولا آباؤكم، أنتم لا شيء!
730
00:35:11,640 --> 00:35:14,560
تتمشّون كأنكم أصحاب شأن…
731
00:35:14,640 --> 00:35:17,600
لكن لا تجيدون سوى الثرثرة واستعراض القوة!
732
00:35:17,680 --> 00:35:20,600
- (نهال)، اصمتي!
- توقف عن ترديد "اصمتي" كل لحظة!
733
00:35:20,680 --> 00:35:23,200
أتظن أنني سأخاف من هؤلاء الجبناء؟
734
00:35:23,280 --> 00:35:26,600
تحمل سلاحاً وتظن نفسك شخصاً عظيماً؟
735
00:35:26,680 --> 00:35:29,720
أنت لا تملك شيئاً سوى اسم والدك لتتفاخر به!
736
00:35:30,520 --> 00:35:31,960
ما معنى هذا الكلام؟
737
00:35:32,040 --> 00:35:34,120
أقصد "علاقة برضا الطرفين"، أيها الأحمق!
738
00:35:34,200 --> 00:35:36,240
ما بك؟ أطلق النار إن كنت رجلاً!
739
00:35:36,320 --> 00:35:37,800
أطلق النار!
740
00:35:37,880 --> 00:35:39,880
ما الذي تنتظره؟ أطلق!
741
00:35:39,960 --> 00:35:42,080
هيا، أطلق النار إن كنت تجرؤ!
742
00:35:42,680 --> 00:35:43,960
أطلق النار!
743
00:35:44,040 --> 00:35:45,520
إنها على حق.
744
00:35:45,600 --> 00:35:46,680
الفتاة على حق.
745
00:35:48,160 --> 00:35:49,560
نعم، إنها محقة.
746
00:35:49,640 --> 00:35:51,160
لم ننجح في إخافتهم.
747
00:35:52,440 --> 00:35:54,120
بالفعل، معك حق يا أخي.
748
00:35:54,680 --> 00:35:57,920
لم نتمكن من إخافتهم كما كنا نريد.
749
00:35:59,720 --> 00:36:00,920
لم ننجح في إخافتهم طبعاً.
750
00:36:06,480 --> 00:36:09,200
الآن سأقوم بحركةٍ ما، يا رفاق...
751
00:36:10,680 --> 00:36:12,680
سأنهي عملية التخويف أولاً.
752
00:36:12,760 --> 00:36:14,720
حسناً؟ وبعدها سنبدأ الأمر الآخر.
753
00:36:14,800 --> 00:36:16,640
تعال معي.
لا تفعل!
754
00:36:16,720 --> 00:36:19,400
لا تفعل، أرجوك! لا تفعل، أرجوك لا تفعل!
755
00:36:19,480 --> 00:36:20,960
لا تفعل! لا تفعل!
756
00:36:22,040 --> 00:36:23,200
لا تفعل!
757
00:36:25,560 --> 00:36:26,600
ها هي!
758
00:36:26,680 --> 00:36:28,120
يا فتى، لقد فتح ذلك الأحمق عينيه!
759
00:36:29,440 --> 00:36:30,600
اصمت!
760
00:36:34,160 --> 00:36:36,040
لن أتركك، أيها اللعين، تعال.
761
00:36:36,120 --> 00:36:37,840
اتركني! اتركني! اتركني!
762
00:36:37,920 --> 00:36:38,920
(سويكوت)!
763
00:36:39,000 --> 00:36:40,480
اتركني، توقف! اتركني، توقف!
764
00:36:40,560 --> 00:36:41,480
افتح عينك!
765
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
كيف؟ أعجبك هذا؟
766
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
اتركني.
767
00:36:44,080 --> 00:36:45,720
شاهد، شاهد، أيها اللعين!
768
00:36:45,800 --> 00:36:47,000
توقف.
769
00:36:49,200 --> 00:36:50,560
يا فتى، لا تقتل الرجل!
770
00:36:51,200 --> 00:36:53,600
نحتاج إليه. ربما يُعدّ لنا مشروباً أو شيئاً ما.
771
00:36:54,360 --> 00:36:55,760
من؟ هذا؟
772
00:36:55,840 --> 00:36:57,400
إنه ميت بالفعل!
773
00:36:57,480 --> 00:36:58,880
توقف، أيها اللعين...
774
00:37:02,080 --> 00:37:03,440
توقف!
775
00:37:06,000 --> 00:37:07,120
لا تبكوا!
776
00:37:08,760 --> 00:37:10,160
اصمتوا!
777
00:37:10,240 --> 00:37:11,760
اصمتوا!
778
00:37:12,400 --> 00:37:13,480
اصمتوا!
779
00:37:14,040 --> 00:37:15,080
يا فتى!
780
00:37:15,800 --> 00:37:18,160
كم مرة سأقول ذلك، بحق الجحيم؟
781
00:37:18,240 --> 00:37:19,600
اصمتوا!
782
00:37:19,680 --> 00:37:22,440
الآن وصلنا إلى جزء القضيب. يجب أن نريه القضيب
783
00:37:22,520 --> 00:37:24,840
ولكن بسببكم لن نتمكن من ذلك.
784
00:37:25,840 --> 00:37:28,920
تعال إلى هنا!
لا، لا، أرجوك توقف!
785
00:37:29,000 --> 00:37:31,040
أرجوك! توقف! توقف!
786
00:37:33,760 --> 00:37:35,040
لا تفعل، يا رجل.
787
00:37:35,120 --> 00:37:36,640
لا تفعل، أرجوك، توقف.
788
00:37:50,160 --> 00:37:51,040
شاهد.
789
00:37:51,120 --> 00:37:52,600
شاهد!
790
00:37:56,440 --> 00:37:58,800
أليس من المفترض أنني سأفعل ذلك يا أخي؟
يا فتى، انتظر دورك.
791
00:38:30,600 --> 00:38:31,840
اتركه!
792
00:38:45,480 --> 00:38:46,840
اترك لي شيئاً أيضاً، يا أخي.
793
00:39:04,320 --> 00:39:05,920
أزيلوا هذا القضيب من المنضدة
794
00:39:06,000 --> 00:39:07,080
(غوركم)!
795
00:39:07,160 --> 00:39:08,560
(أخي)!
796
00:39:08,640 --> 00:39:11,240
لقد وسعتها جيداً. الآن دورك يا (أسد)، هيا.
797
00:39:14,960 --> 00:39:16,160
شكراً (أخي).
798
00:39:18,400 --> 00:39:20,360
اجعله يعتذر كما تريد، فهمت؟
799
00:39:22,360 --> 00:39:24,960
لكن (أخي)،
أنا لا أحب الجنس العلني.
800
00:39:25,480 --> 00:39:27,840
يا ابن العاهرة يقول "public"!
801
00:39:27,920 --> 00:39:28,960
ما معنى public يا هذا؟
802
00:39:30,280 --> 00:39:31,960
(أخي)، أقصد أن لا نفعله في مكان مكشوف.
803
00:39:32,040 --> 00:39:34,720
- لنفعله في مكان خلفي هنا.
- اسمه عامي، عامي يا (ولد).
804
00:39:34,800 --> 00:39:35,920
يا وغد! قلها!
805
00:39:36,000 --> 00:39:37,320
- عامي.
- أحسنت.
806
00:39:37,400 --> 00:39:39,120
هل تحبينه عامياً يا...؟
807
00:39:39,720 --> 00:39:41,240
هل تحبينه عامياً؟
808
00:39:41,320 --> 00:39:42,400
يا هذا!
809
00:39:42,480 --> 00:39:44,480
لا يوجد جنس خاص هنا!
810
00:39:44,560 --> 00:39:46,200
ربما أريد أن أشتهيه أيضاً.
811
00:39:48,040 --> 00:39:50,160
ربما أحب المشاهدة.
812
00:39:50,720 --> 00:39:52,200
(سيلو).
813
00:39:52,280 --> 00:39:55,040
(سيلو)، انتظر دورك.
(غوركيم) سيفعلها أولاً.
814
00:39:55,120 --> 00:39:56,840
كل شخص سيأتي دوره.
(غوركيم)، تعال هنا.
815
00:39:56,920 --> 00:39:59,040
لا تقلق،
سأحضره لك سليماً (أخي).
816
00:39:59,720 --> 00:40:00,800
تعال هنا، تعال.
817
00:40:04,240 --> 00:40:05,480
ناولني هذا.
818
00:40:06,160 --> 00:40:08,360
إنه ينكح ويدمر العقول.
819
00:40:08,960 --> 00:40:10,040
إبدأ.
820
00:40:11,280 --> 00:40:12,720
- مزقه، هيا.
- شكراً (أخي).
821
00:40:14,440 --> 00:40:16,720
يا ابن العاهرة. يا داعر.
822
00:40:16,800 --> 00:40:18,040
مع السلامة.
823
00:40:18,640 --> 00:40:20,040
يا ابن العاهرة.
824
00:40:20,760 --> 00:40:21,800
تعال، تعال.
825
00:40:21,880 --> 00:40:23,760
أنظر إلى هذا الداعر!
826
00:40:23,840 --> 00:40:27,160
كأنه يسحب حيواناً إلى الحظيرة،
يا ابن العاهرة.
827
00:40:47,280 --> 00:40:48,520
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
828
00:40:49,120 --> 00:40:49,960
هل استحق ذلك؟
829
00:40:53,080 --> 00:40:55,280
هل استحق؟ كنا سنرقص فقط.
830
00:40:58,360 --> 00:41:01,040
ماذا سنفعل الآن؟
كيف سنفعلها؟ كيف؟
831
00:41:01,120 --> 00:41:02,560
هل يجب أن أعتذر لك أيضاً؟
832
00:41:03,400 --> 00:41:04,320
هل يجب أن أجبرك على الاعتذار؟
833
00:41:06,640 --> 00:41:08,200
هل يجب أن أفضحك أيضاً؟
834
00:41:09,280 --> 00:41:10,680
يا عاهرة! اعتذر.
835
00:41:11,360 --> 00:41:13,000
اعتذر. اعتذر يا هذا.
836
00:41:23,360 --> 00:41:25,640
(نعمان) أرجوك لا تفعل.
837
00:41:30,200 --> 00:41:31,320
(أمير)!
838
00:41:32,400 --> 00:41:33,640
يا (ولد)، هل يمكنني أخذه أيضاً؟
839
00:41:33,720 --> 00:41:35,440
لقد أعجبني كثيراً.
840
00:41:35,520 --> 00:41:36,560
اتركه!
841
00:41:38,600 --> 00:41:40,240
يا هذا اتركه! اتركه!
842
00:41:40,320 --> 00:41:41,960
يا ابن العاهرة! توقف!
843
00:41:42,040 --> 00:41:44,440
توقف، والله لأدمرك!
يا داعر! اصمت!
844
00:41:44,520 --> 00:41:46,800
اصمت! أنا مركز الآن، اصمت يا ابن العاهرة.
845
00:41:46,880 --> 00:41:48,040
اهدأ، اهدأ.
846
00:41:48,560 --> 00:41:50,600
اهدأ، بحق (أمّك)! لقد سُجّل هدف، يا رجل!
847
00:41:50,680 --> 00:41:52,600
جلبت لنا الحظ! يا ابن (الـ...).
848
00:41:57,760 --> 00:41:59,240
سأجعلك تعتذر الآن.
849
00:42:09,360 --> 00:42:12,000
افتح فمك، دعني أرى.
سأفعلها هناك عند فمك.
850
00:42:12,080 --> 00:42:14,040
لا تخف إطلاقاً. دعني أرى فمك.
851
00:42:14,120 --> 00:42:15,240
افتح فمك، هيا.
852
00:42:15,320 --> 00:42:18,640
افتح هذا الفم الصغير، افتحه!
سأجعل فمك يكبر، سترى!
853
00:42:22,480 --> 00:42:23,760
على من راهنت، ها؟
854
00:42:23,840 --> 00:42:25,680
تباً، راهنت على أي أحد، ما المشكلة؟
855
00:42:25,760 --> 00:42:28,160
لو سجّلت هدفاً آخر سنكسب مئة ألف ليرة يا صاحبي!
856
00:42:28,240 --> 00:42:31,040
مئة ألف؟ بحق (أمّك)، ظننتها مسألة أكبر!
857
00:42:31,120 --> 00:42:32,800
- اللعنة!
- تباً!
858
00:42:32,880 --> 00:42:34,000
لا يجوز.
859
00:42:34,720 --> 00:42:35,920
لا يجوز.
860
00:42:38,600 --> 00:42:41,840
لن يُسجّل شيئاً، يا ولد. لا تفتح فمك النحس.
سأمزّق فمك هذا!
861
00:42:42,360 --> 00:42:44,600
...في الفم اللعين!
862
00:42:44,680 --> 00:42:46,040
يا عاهرة!
863
00:42:46,120 --> 00:42:47,760
أيتها الحقيرة!
864
00:42:59,000 --> 00:43:01,160
(غوركم)!
865
00:43:04,040 --> 00:43:05,120
(غوركم)!
866
00:43:09,920 --> 00:43:12,200
- (جانر)، بسرعة!
- لا تفعل، لا تفعل!
867
00:43:12,280 --> 00:43:13,520
توقف!
868
00:43:15,720 --> 00:43:16,760
توقف!
869
00:43:17,400 --> 00:43:18,840
لا تقترب مني!
870
00:43:18,920 --> 00:43:20,040
لا تقترب!
871
00:43:20,120 --> 00:43:21,760
- لا تقترب، سأقتلك!
- حسناً، يا أخي.
872
00:43:21,840 --> 00:43:22,720
أين المرأة؟
873
00:43:25,240 --> 00:43:26,520
ما هذا يا رجل؟
874
00:43:26,600 --> 00:43:28,600
استفق! استفق يا رجل، استفق!
875
00:43:28,680 --> 00:43:30,720
أيتها العاهرة المصّاصة للدماء! لاحقها!
876
00:43:44,000 --> 00:43:46,040
يا رجل، تذكّر أن تذكرتكم للخروج معي!
لن أفعل شيئاً.
877
00:43:46,120 --> 00:43:48,000
- لا تقترب، سأقتلك.
- سأستدعي (أمير).
878
00:43:48,080 --> 00:43:49,040
سيأتي وسنتحدّث.
879
00:43:49,120 --> 00:43:50,560
- سنخرج.
- أنزل السلاح.
880
00:43:50,640 --> 00:43:51,840
أنزل السلاح، أنت أخي.
881
00:43:51,920 --> 00:43:53,920
- اسمع، سأستدعي... (أمير)!
- تباً لك، لا تقترب!
882
00:43:54,000 --> 00:43:55,080
سنخرج، بحق (أمّك)!
883
00:43:57,880 --> 00:43:58,960
هيا، بسرعة!
884
00:43:59,920 --> 00:44:01,080
يا ابن (الـ...)!
885
00:44:32,880 --> 00:44:33,720
توقف!
886
00:44:33,800 --> 00:44:35,840
ذلك الشاذّ، أطلق النار فعلاً!
887
00:44:35,920 --> 00:44:38,280
- ذلك الشاذّ اللعين!
- دعني أرى، دعني أرى.
888
00:44:38,360 --> 00:44:40,600
- إصابة سطحية فقط.
- يا ابن (الـ...)!
889
00:44:40,680 --> 00:44:42,320
يا ابن (الـ...)!
890
00:44:48,040 --> 00:44:49,120
لا تقترب مني!
891
00:44:49,680 --> 00:44:51,560
أقسم أنني سأنهيك هذه المرة!
892
00:44:51,640 --> 00:44:52,920
ماذا تفعل يا رجل؟
893
00:44:55,440 --> 00:44:56,840
هل ستطلق النار عليّ أيضاً؟
894
00:44:57,640 --> 00:44:59,400
دعونا نذهب، هيا بنا.
895
00:45:01,040 --> 00:45:02,160
أطلق النار، هيا.
896
00:45:02,680 --> 00:45:03,840
أطلق النار، هيا اضرب.
897
00:45:05,040 --> 00:45:06,360
لكن لا أستطيع كتم هذا.
898
00:45:06,440 --> 00:45:07,560
منذ أن كنت في السادسة من عمري
899
00:45:07,640 --> 00:45:10,240
وأنا أطلق النار هنا وهناك،
على كل شيء تقريباً.
900
00:45:12,800 --> 00:45:14,120
أنا أيضاً أملك سلاحاً.
901
00:45:15,400 --> 00:45:16,440
ماذا سنفعل الآن؟
902
00:45:30,600 --> 00:45:32,080
افتحوا الطريق!
903
00:45:32,160 --> 00:45:33,320
افتحوا!
904
00:45:34,640 --> 00:45:37,720
افتحوا اللعنة! افتحوا الباب!
905
00:45:43,520 --> 00:45:44,720
لا.
906
00:45:49,600 --> 00:45:51,160
دعنا نجرب شيئاً أنا وأنت.
907
00:45:51,680 --> 00:45:52,720
برأيك، هل أستطيع
908
00:45:53,800 --> 00:45:55,560
قبل أن تضغط على الزناد
909
00:45:55,640 --> 00:45:58,360
أن أقتلكم جميعاً دفعة واحدة، وأنت من بينهم؟
910
00:45:58,440 --> 00:46:00,560
- دعنا نجرّب، ما رأيك؟
- ألقِ السلاح، استمعوا للكلام.
911
00:46:00,640 --> 00:46:01,800
رجاءً، ألقِه.
912
00:46:01,880 --> 00:46:03,680
(نومان)، أطلق النار عليهم!
913
00:46:03,760 --> 00:46:05,560
أطلق النار، هيا نخرج من هنا!
914
00:46:05,640 --> 00:46:07,160
اصمت أنت أيضاً!
915
00:46:07,240 --> 00:46:08,200
كفى!
916
00:46:08,280 --> 00:46:09,400
معه حق، كفى!
917
00:46:10,880 --> 00:46:13,000
يجب على أحدهم أن يتصرّف كرجل، يا ولد.
918
00:46:13,080 --> 00:46:15,160
صديقك الآن سينتقم.
919
00:46:15,240 --> 00:46:17,120
سيتصرّف كالرجل.
920
00:46:17,200 --> 00:46:20,320
انتقام الفقير من الغني، أليس كذلك؟
921
00:46:20,400 --> 00:46:21,960
ما الخطيئة التي ارتكبناها نحن؟
922
00:46:22,480 --> 00:46:23,720
أي خطيئة يا رجل؟
923
00:46:26,160 --> 00:46:27,840
أي خطيئة بالضبط؟
924
00:46:29,000 --> 00:46:31,520
هنا إلهك هو إلهي،
925
00:46:32,080 --> 00:46:33,360
ودينك ديني،
926
00:46:33,440 --> 00:46:35,720
- تب إلى الله!
- ونبيك هو نبيي!
927
00:46:35,800 --> 00:46:38,280
- تب إلى الله!
- قلت لك أطلق النار!
928
00:46:38,360 --> 00:46:39,680
تب إلى الله! تب إلى الله!
929
00:46:41,000 --> 00:46:42,080
يكفي يا ولد!
930
00:46:45,400 --> 00:46:47,000
- (نومـ...)
- ماذا فعلت يا رجل؟
931
00:46:47,080 --> 00:46:48,840
- (نومنوم)...
- مجنون!
932
00:46:53,520 --> 00:46:56,000
ماذا فعلت، أيها المعتوه؟
933
00:46:56,080 --> 00:46:58,000
من الآن فصاعداً، أنت أخي.
934
00:47:00,840 --> 00:47:02,920
أرجوك، لا تفعل.
أرجوك لا تفعل.
935
00:47:04,320 --> 00:47:05,880
أرجوك، لا تفعل.
936
00:47:05,960 --> 00:47:08,240
أرجوك، لا تفعل. لا تفعل.
937
00:47:16,600 --> 00:47:17,680
عذراً.
938
00:47:18,960 --> 00:47:20,720
عقلي كالمؤخرة الآن.
939
00:47:32,120 --> 00:47:35,240
(نرمين) هانم، أنا أؤيدك من كل قلبي.
940
00:47:35,320 --> 00:47:36,680
لكن...
941
00:47:36,960 --> 00:47:38,080
أنا تحديداً...
942
00:47:38,720 --> 00:47:40,520
دعيني أوضح الأمر بهذه الطريقة،
943
00:50:21,720 --> 00:50:23,560
احببها، قبّلها.
944
00:50:23,640 --> 00:50:25,240
- حسناً؟
- لماذا تفعل هذا؟
945
00:50:25,320 --> 00:50:26,880
هيا، انظر إليّ، أنا...
946
00:50:26,960 --> 00:50:28,480
دفعت من أجلك مالاً.
947
00:50:29,200 --> 00:50:31,200
لا تحرجني أمام الناس.
948
00:50:31,280 --> 00:50:33,040
تباً لهذا، هيا...
949
00:50:35,480 --> 00:50:36,560
هيا (سيلو)، لنذهب.
950
00:50:37,640 --> 00:50:39,040
يا رجل، هيا! أيها المنحرف!
951
00:50:39,120 --> 00:50:40,360
تباً لك.
952
00:50:43,040 --> 00:50:44,600
(نيهال)، أعتذر.
953
00:50:45,920 --> 00:50:47,200
أعتذر.
954
00:50:57,360 --> 00:51:00,040
- ما الذي تفعله يا رجل؟
- اللعنة عليك!
955
00:51:02,800 --> 00:51:04,160
يا ابن (الـ...).
956
00:51:06,000 --> 00:51:07,560
ما الذي تفعله، يا رجل؟
957
00:51:08,160 --> 00:51:10,640
أريد أن أقول شيئاً، والله أنا بحالة سيئة جداً.
958
00:51:11,680 --> 00:51:13,400
ألا نعطيه الحبوب الباقية؟
959
00:51:13,480 --> 00:51:14,960
- من؟ أعطه، أعطه.
- لـ(غوركم).
960
00:51:15,640 --> 00:51:16,720
يا رجل، الحبوب ستنتهي.
961
00:51:16,800 --> 00:51:19,760
أعطه، ألمه هناك في قضيبه لن يزول إلا بها.
962
00:51:19,840 --> 00:51:21,160
(أمير).
963
00:51:22,120 --> 00:51:23,600
يجب أن نأخذه للمستشفى.
964
00:51:23,680 --> 00:51:26,000
- حسناً، بعد قليل.
- يا رجل...
965
00:51:26,080 --> 00:51:27,920
لماذا تركنا الرجل في الأسفل، تباً لك؟
966
00:51:28,000 --> 00:51:30,120
- أي رجل؟
- لو فعل شيئاً لن نراه، يا رجل!
967
00:51:30,200 --> 00:51:32,320
يا رجل، ما هذا الانحراف الذي فيك؟
968
00:51:32,400 --> 00:51:33,720
لم أر منحرفاً مثلك من قبل!
969
00:51:33,800 --> 00:51:35,440
سأتولى الأمر، قلت لك سأتولاه.
970
00:51:35,520 --> 00:51:37,520
انسَ الأمر الآن، ألا نلعب كرة قدم؟
971
00:51:37,600 --> 00:51:39,800
تباً لك! رأسي كأنّه خصية، كيف أركض هكذا؟
972
00:51:39,880 --> 00:51:41,760
سأجد لك من يركض، انتظر.
973
00:51:43,160 --> 00:51:44,200
(تونتش)!
974
00:51:44,920 --> 00:51:46,800
هل أعطيك واحدة أخرى؟ خذها واشربها.
975
00:51:46,880 --> 00:51:49,200
أعجبتك حكاية الحبوب، أليس كذلك يا (تونتش)؟
976
00:51:49,280 --> 00:51:50,960
- خذ، خذ.
- أشعر بالغثيان.
977
00:51:51,040 --> 00:51:51,920
سيزول، لا تقلق.
978
00:51:52,000 --> 00:51:53,520
- معدتي...
- خذها، خذ.
979
00:51:53,600 --> 00:51:55,160
ستزول، ستزول. خذ هذه أيضاً.
980
00:51:57,160 --> 00:51:58,000
اشرب، اشرب.
981
00:51:58,080 --> 00:52:00,080
الله يلعن اليوم اللي سميت فيه أخي!
982
00:52:00,160 --> 00:52:01,000
لتكن شفاءً لك، أخي.
983
00:52:01,080 --> 00:52:02,760
يا ابن (الـ...)!
984
00:52:02,840 --> 00:52:04,160
- تبدو بخير!
- (تونتش)!
985
00:52:04,240 --> 00:52:06,760
أقول لك أنت! يا ابن (...) المنحط!
986
00:52:06,840 --> 00:52:07,960
يكفي يا رجل!
987
00:52:08,040 --> 00:52:10,080
سأمزقك، يكفي! كفى!
988
00:52:10,160 --> 00:52:11,680
منذ الصباح وأنا أتحمّل، أذني...
989
00:52:11,760 --> 00:52:13,040
سأمزق (أمّك) أنت!
990
00:52:13,680 --> 00:52:16,440
سأفعلها بـ(أمّك) المريضة! يا ابن (الـ...)!
991
00:52:16,520 --> 00:52:18,760
تبّاً لك! اذهب إلى الجحيم!
992
00:54:38,280 --> 00:54:41,480
لنرَ إن كان ذاك العضو الصغير لصديقك سينتصب، فهمت؟
993
00:54:41,560 --> 00:54:43,240
هيا! تحرّك يا أحمق!
994
00:54:45,400 --> 00:54:46,440
إذاً انظر.
995
00:54:46,520 --> 00:54:48,760
يا ابن العاهرة الغبي! انظر إليّ وإلا دمّرتك!
996
00:54:50,200 --> 00:54:52,000
قلت لك افعلها! افعلها يا أحمق! هيا!
997
00:54:53,200 --> 00:54:54,480
انظر.
998
00:54:54,560 --> 00:54:56,120
لا تدفعني إلى الجنون!
999
00:54:58,360 --> 00:55:00,400
لا تفعل، لا تفعل، لا تفعل.
1000
00:55:01,960 --> 00:55:02,960
هل ستفعلها أم لا؟
1001
00:55:03,040 --> 00:55:05,040
انظر جيداً.
1002
00:55:05,120 --> 00:55:08,200
انظر! تبّاً لشاربك المقزّز!
1003
00:55:08,280 --> 00:55:10,720
حسناً، لا تفعل. حسناً.
1004
00:55:11,240 --> 00:55:13,800
لا تفعل رجاءً. أرجوك...
1005
00:55:13,880 --> 00:55:15,160
إذاً، ارحل!
1006
00:55:16,160 --> 00:55:18,280
هيا يا ولد، انزع سروالك!
1007
00:55:18,360 --> 00:55:19,520
هل عليّ أن أشرح لك كل شيء؟
1008
00:55:19,600 --> 00:55:21,640
ألم تضاجع امرأة من قبل؟
1009
00:55:23,880 --> 00:55:26,160
لم تفعل، أليس كذلك؟ يا ابن العاهرة...
1010
00:55:27,560 --> 00:55:28,960
هيا.
1011
00:55:29,040 --> 00:55:30,520
أنا آسف.
1012
00:55:32,000 --> 00:55:34,960
هيا، ألم تقدر على إدخالها في تلك المؤخرة؟ هيا!
1013
00:55:35,040 --> 00:55:36,520
تقدّم!
1014
00:55:36,600 --> 00:55:38,120
اضرب!
1015
00:55:40,880 --> 00:55:42,160
صديقي...
1016
00:55:42,240 --> 00:55:43,520
أنا آسف.
1017
00:55:43,600 --> 00:55:44,640
هيا، اضغط بقوة.
1018
00:55:45,240 --> 00:55:46,720
هيا.
1019
00:55:51,280 --> 00:55:54,400
كن عنيفاً يا ولد! النساء يحببن العنف!
1020
00:55:54,480 --> 00:55:55,720
شدّ نفسك أكثر!
1021
00:55:55,800 --> 00:55:56,880
شدّها!
1022
00:56:00,680 --> 00:56:02,240
شدّها إليك!
1023
00:56:02,320 --> 00:56:03,400
اضرب تلك المؤخرة!
1024
00:56:03,480 --> 00:56:06,440
تبّاً لأمك، هذا يثيرني كثيراً!
1025
00:56:08,160 --> 00:56:09,320
هيا.
1026
00:56:10,680 --> 00:56:12,240
اضرب!
1027
00:56:12,320 --> 00:56:14,120
أنا في قمة الحماس.
1028
00:56:14,680 --> 00:56:16,080
وأنت أيضاً، أليس كذلك؟
1029
00:56:16,680 --> 00:56:17,920
هيا!
1030
00:56:18,000 --> 00:56:19,880
تقدّم وتأخر!
1031
00:56:19,960 --> 00:56:21,000
هيا!
1032
00:56:25,880 --> 00:56:27,840
أيها الحقير ابن العاهرة!
1033
00:56:27,920 --> 00:56:28,960
ما الذي حدث؟
1034
00:56:30,320 --> 00:56:31,520
ابن العاهرة!
1035
00:56:31,600 --> 00:56:32,800
لقد أخذ الكثير من الحبوب!
1036
00:56:33,360 --> 00:56:34,640
اللعنة عليك!
1037
00:56:34,720 --> 00:56:35,920
اللعنة عليك...
1038
00:56:36,960 --> 00:56:39,040
تبّاً! أيها ابن العاهرة!
1039
00:56:41,480 --> 00:56:42,520
انظر!
1040
00:56:42,600 --> 00:56:43,800
لا تصرخ!
1041
00:56:44,960 --> 00:56:46,760
شاهد وتعلّم، تبّاً لك!
1042
00:56:51,120 --> 00:56:52,840
- لا تفعل!
- لا شيء، لا شيء.
1043
00:56:55,800 --> 00:56:56,960
لا تفعل!
1044
00:56:59,200 --> 00:57:01,600
لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل!
1045
00:57:02,320 --> 00:57:03,400
لا تفعل!
1046
00:57:04,080 --> 00:57:05,200
لا تفعل!
1047
00:57:11,520 --> 00:57:12,600
توقّف أيها الأحمق!
1048
00:57:21,360 --> 00:57:24,120
(آسو)، أنا أحبك! (آسو)، أنا هنا!
1049
00:57:26,000 --> 00:57:26,840
أنا هنا!
1050
00:57:27,400 --> 00:57:30,240
حسبنا الله، حسبنا الله...
1051
00:57:30,880 --> 00:57:31,960
اصمت!
1052
00:57:34,920 --> 00:57:36,440
أنا هنا يا صديقي.
1053
00:57:46,080 --> 00:57:47,720
تبّاً لأمك، أشعر بدوار.
1054
00:58:03,080 --> 00:58:04,720
ما بك؟ لقد استيقظت.
1055
00:58:05,920 --> 00:58:08,120
يا ابن العاهرة، اتضح أنك فاشل.
1056
00:58:08,200 --> 00:58:11,120
- لم يتمكن من ضربها، تبّاً له!
- ولم يتمكن من مضاجعتها!
1057
00:58:11,200 --> 00:58:14,000
ماذا أفعل؟ ضاجعتها كي لا تفسد!
1058
00:58:14,080 --> 00:58:15,560
أحسنت، البركة في قضيبك يا فتى!
1059
00:58:16,840 --> 00:58:18,240
ما الذي تفعله يا ولد؟
1060
00:58:20,200 --> 00:58:21,840
يا ابن العاهرة!
1061
00:58:23,200 --> 00:58:24,600
- أنا آسف.
- (نعمان)...
1062
00:58:25,160 --> 00:58:27,800
(نعمان)، يجب أن نخرج من هنا!
1063
00:58:29,040 --> 00:58:32,240
يجب أن نهرب، (نعمان)، سنخرج من هنا!
1064
00:58:34,040 --> 00:58:36,120
(نعمان)، الباب مفتوح!
1065
00:58:36,200 --> 00:58:38,120
الباب مفتوح! الباب مفتوح!
1066
00:58:41,400 --> 00:58:43,400
سنخرج، سنخرج...
1067
00:58:43,480 --> 00:58:47,640
إذا خرجت، سر في الاتجاه المعاكس، لن يراك أحد هناك.
1068
00:58:48,880 --> 00:58:52,640
إذا استطعت كسر القفل، اخرج! أنقذنا أرجوك! فهمت؟
1069
00:58:52,720 --> 00:58:55,040
حسناً، حسناً، حسناً...
1070
00:58:56,960 --> 00:59:00,400
ساعدني كي أقف! ساعدني!
1071
00:59:01,320 --> 00:59:03,240
- ألن نلعب الكرة؟
- أي كرة أيها الأحمق؟!
1072
00:59:03,320 --> 00:59:06,080
لنخرج من هنا، لنأخذ هذا الطفل إلى المستشفى أو شيء كهذا!
1073
00:59:06,160 --> 00:59:07,440
لا، مستحيل!
1074
00:59:07,520 --> 00:59:09,000
نلعب المباراة ثم نذهب، يا أخي!
1075
00:59:09,080 --> 00:59:11,000
سأنقل (تونش) إلى فريقنا الآن!
1076
00:59:11,080 --> 00:59:12,200
- حسناً؟
- أقسم!
1077
00:59:12,280 --> 00:59:14,040
والله، (تونش)، انظر إلي!
1078
00:59:14,120 --> 00:59:15,760
هل تفهم شيئاً في الكرة؟
1079
00:59:15,840 --> 00:59:17,840
- هل تفهم شيئاً في الكرة يا ولد؟
- لا، لا أفهم.
1080
00:59:17,920 --> 00:59:19,600
كيف لا تفهم؟ تعال، تعال، تعال!
1081
00:59:21,040 --> 00:59:22,320
كم ديْنك؟
1082
00:59:22,880 --> 00:59:24,960
لا تخبر أحداً... كم ديْنك؟
1083
00:59:33,360 --> 00:59:34,880
يا لك من مسكين يا (أمير)...
1084
00:59:34,960 --> 00:59:36,680
٨٠٠ ألف!
1085
00:59:36,760 --> 00:59:38,920
- تبّاً له...
- تبّاً لأمه!
1086
00:59:39,000 --> 00:59:42,200
يا فتى، ما الذي تفعله؟!
1087
00:59:42,280 --> 00:59:43,840
كثير... كثير جداً!
1088
00:59:43,920 --> 00:59:45,600
- تعال هنا.
- كثير.
1089
00:59:45,680 --> 00:59:47,080
- كثير جداً!
- انظر إلي.
1090
00:59:47,760 --> 00:59:49,360
أعطني يدك.
1091
00:59:49,440 --> 00:59:50,760
مدّ ذراعك.
1092
00:59:50,840 --> 00:59:52,600
اليد الأخرى يا ولد، اليد الأخرى
1093
00:59:52,680 --> 00:59:54,680
بالضبط، الساعة توضع على اليد اليسرى
1094
00:59:57,280 --> 00:59:59,400
- خذ هذا. فهمت؟
- ماذا؟
1095
00:59:59,480 --> 01:00:01,000
- ماذا؟
- اصمت
1096
01:00:02,880 --> 01:00:04,960
اسمع جيداً، هذه تساوي 80 ألف دولار، فهمت؟
1097
01:00:05,040 --> 01:00:06,680
خذها وسدد دينك
1098
01:00:06,760 --> 01:00:07,800
واشترِ لنفسك سيارة
1099
01:00:07,880 --> 01:00:12,440
أنت أكثر شخص حقير رأيته في حياتي!
1100
01:00:14,080 --> 01:00:16,440
- أعطاه الساعة. أعطاه الساعة
- فهمت؟
1101
01:00:19,800 --> 01:00:22,800
هل تمزح معي؟
1102
01:00:22,880 --> 01:00:24,520
- أي مزاح يا ولد؟
- هل تمزح معي؟
1103
01:00:24,600 --> 01:00:25,800
مجنون
1104
01:00:28,880 --> 01:00:30,600
أنت معنا الآن. انتهى الأمر
1105
01:00:31,520 --> 01:00:32,920
انتهت المعاناة
1106
01:00:34,760 --> 01:00:36,280
حسبنا الله
1107
01:00:36,360 --> 01:00:37,920
حسبنا الله
1108
01:00:38,880 --> 01:00:40,360
حسبنا الله
1109
01:00:45,840 --> 01:00:47,480
حسبنا الله
1110
01:00:47,560 --> 01:00:49,520
- يا ابن العاهرة
- انظر إلي
1111
01:00:51,440 --> 01:00:53,000
بكم بعت نفسك؟
1112
01:00:54,560 --> 01:00:57,520
- حقير
- اقطع هذا الكلام! أوف!
1113
01:00:57,600 --> 01:01:00,600
لا تثيروا المشاكل يا أخي. أنتم تسببون لنا المشاكل
1114
01:01:01,760 --> 01:01:04,480
لماذا لا نغلق أفواههم يا صديقي؟
1115
01:01:06,080 --> 01:01:07,320
انظر إلي
1116
01:01:08,240 --> 01:01:09,520
عديم الشكل
1117
01:01:09,600 --> 01:01:11,080
- تقصدني؟
- نعم أقصدك
1118
01:01:11,160 --> 01:01:12,920
- أنت تقصدني
- أنت تريد مباراة أليس كذلك؟
1119
01:01:13,640 --> 01:01:16,320
لو كنت رجلاً، أطلق سراحي ولنتصارع
1120
01:01:16,400 --> 01:01:18,240
كانر اصمت. اصمت
1121
01:01:18,320 --> 01:01:20,480
يا ولد، أطلق سراحي، فهمت؟
1122
01:01:20,560 --> 01:01:22,920
كيف سأضاجع أمك هنا؟ دعنا نشاهد معاً
1123
01:01:23,000 --> 01:01:24,400
- حبيبي لا تفعل
- ماذا تقول؟
1124
01:01:24,480 --> 01:01:26,880
ليضع هذا الحقير رهاناً علينا
1125
01:01:26,960 --> 01:01:29,680
سأدمرك هنا، فهمت؟
1126
01:01:29,760 --> 01:01:31,160
سأدفنك هنا
1127
01:01:31,240 --> 01:01:33,400
ثم سأريك كيف أضاجع أمك
1128
01:01:33,480 --> 01:01:34,680
هل هذا مضحك؟
1129
01:01:34,760 --> 01:01:36,120
هل لديك الشجاعة؟
1130
01:01:37,600 --> 01:01:39,080
- فك الأصفاد!
- هيا فكها!
1131
01:01:39,160 --> 01:01:40,480
فكها!
1132
01:01:40,560 --> 01:01:42,560
باتو، أشعل الأضواء، تعال
1133
01:01:42,640 --> 01:01:44,440
- أفتحها؟
- افتح، افتح، افتح
1134
01:01:44,520 --> 01:01:45,640
- افتحها
- كانر...
1135
01:01:45,720 --> 01:01:47,440
اصمت، اصمت الآن
1136
01:01:47,520 --> 01:01:49,320
افتحها لأدمركم
1137
01:01:50,680 --> 01:01:52,080
افتح يا ولد
1138
01:01:52,160 --> 01:01:53,800
كانر، كانر
1139
01:02:04,680 --> 01:02:06,320
- كانر. كانر
- تعال، تعال، تعال
1140
01:02:06,400 --> 01:02:08,680
- كانر!
- هوبا! كيف الحال؟
1141
01:02:08,760 --> 01:02:10,880
- كيف حالك، هل أنت بخير؟
- اتركه إن كنت شجاعاً
1142
01:02:11,560 --> 01:02:13,240
اسكت! والله سأدمرك!
1143
01:02:27,640 --> 01:02:29,840
لماذا لا تثبت في مكانك يا ولد؟
1144
01:02:30,680 --> 01:02:32,400
سنلعب مباراة مهذبة
1145
01:02:33,320 --> 01:02:36,480
جوركيم أصيب بالفعل، وضربتم الرجل في ذراعه
1146
01:02:36,560 --> 01:02:38,080
أنا بحاجة إلى لاعب
1147
01:02:38,680 --> 01:02:40,360
الآن سنشكل الفرق
1148
01:02:41,720 --> 01:02:42,920
سيلو وأنا
1149
01:02:43,000 --> 01:02:44,200
لعنك الله
1150
01:02:44,280 --> 01:02:45,960
ستكون مع متين
1151
01:02:46,840 --> 01:02:48,160
يغيت سيكون حكماً
1152
01:02:50,640 --> 01:02:52,840
تونش سيكون حارس مرمى، هذه ميزة لكم
1153
01:02:52,920 --> 01:02:54,080
تونش، إلى المرمى
1154
01:02:57,920 --> 01:03:00,280
تونش إلى المرمى الآخر
1155
01:03:01,480 --> 01:03:02,560
أحسنت يا ولدي
1156
01:03:03,840 --> 01:03:06,960
هكذا، سنلعب مباراة، لا تقلق
1157
01:03:07,800 --> 01:03:10,040
سأدمر مباراتك يا ابن العاهرة!
1158
01:03:10,120 --> 01:03:11,720
سأدمر حياتك!
1159
01:03:11,800 --> 01:03:13,080
سأفعل بك ما لا يخطر على بال!
1160
01:03:15,480 --> 01:03:17,200
اتركه! يا ابن العاهرة!
1161
01:03:18,280 --> 01:03:19,760
اتركه! اتركه!
1162
01:03:20,720 --> 01:03:24,080
- يا ابن العاهرة!
- لا تفعل. أرجوك لا تفعل
1163
01:03:24,160 --> 01:03:27,040
- سأدمرك!
- اصمت! يا ابن العاهرة
1164
01:03:29,880 --> 01:03:31,120
- حقير!
- حسناً
1165
01:03:33,280 --> 01:03:35,360
قررت أن تكون مدافعاً ثابتاً
1166
01:03:36,480 --> 01:03:38,480
وأنا سأكون مهاجماً. كنت تريد مواجهتي
1167
01:03:38,560 --> 01:03:40,760
سنواجه بعضنا. فهمت؟ انتظر، أنا قادم
1168
01:03:55,800 --> 01:03:57,320
الآن، يا أخي كانر...
1169
01:03:58,840 --> 01:04:00,480
دعني أخبرك عن أبي
1170
01:04:00,560 --> 01:04:03,080
لأنك حتماً تتساءل لماذا هذا الولد هكذا
1171
01:04:03,800 --> 01:04:05,200
لذلك سأخبرك
1172
01:04:06,720 --> 01:04:08,960
والدي كان رجلاً غريباً، أتعلم؟
1173
01:04:09,040 --> 01:04:10,920
وكنت طفلاً مشاغباً
1174
01:04:11,000 --> 01:04:12,960
والله لم أكن أستقر في مكاني
1175
01:04:13,600 --> 01:04:15,160
كان يعاقبنا بطرق غريبة
1176
01:04:15,240 --> 01:04:16,400
يا له من أيام...
1177
01:04:18,480 --> 01:04:21,400
أحاول دائماً أن أجعله فخوراً بي
1178
01:04:21,480 --> 01:04:22,560
بلا فائدة
1179
01:04:23,840 --> 01:04:25,640
هل تعرف ماذا قال لي المرة الماضية؟
1180
01:04:26,480 --> 01:04:27,640
قال لي:
1181
01:04:28,200 --> 01:04:30,440
قال: منذ سنوات وأنت ابن مقاول
1182
01:04:30,520 --> 01:04:32,480
لم أراك تدق مسماراً واحداً
1183
01:04:33,800 --> 01:04:35,560
يا له من كلام مؤلم...
1184
01:04:37,040 --> 01:04:40,000
لو رآني الآن لربما كان فخوراً بي
1185
01:04:40,080 --> 01:04:42,000
- لا تفعل، توقف!
- لا تفعل!
1186
01:04:42,080 --> 01:04:42,920
توقف!
1187
01:04:45,040 --> 01:04:46,120
لا تبكي!
1188
01:04:46,200 --> 01:04:48,000
ماذا تفعل؟ توقف!
1189
01:04:49,600 --> 01:04:50,600
كانر!
1190
01:04:52,520 --> 01:04:54,240
- توقف، أتركه!
- كانر...
1191
01:04:54,320 --> 01:04:55,880
- اتركه! اتركه!
- اهدأ!
1192
01:04:55,960 --> 01:04:57,640
- توقف!
- كانر!
1193
01:04:57,720 --> 01:04:59,200
لا تصرخ مثل النساء يا حقير!
1194
01:04:59,280 --> 01:05:01,080
اللعنة عليكم جميعاً!
1195
01:05:02,160 --> 01:05:04,640
لعنكم الله!
1196
01:05:04,720 --> 01:05:06,640
لعنك الله!
1197
01:05:06,720 --> 01:05:08,880
لماذا تفعلون هذا؟
1198
01:05:08,960 --> 01:05:11,280
- سيؤلمه. كانر!
- اللعنة عليكم!
1199
01:05:11,360 --> 01:05:13,760
- أصبح مدافعاً ثابتاً
- اللعنة على أمك
1200
01:05:16,160 --> 01:05:18,640
لنبدأ بالإحماء بالجري. هيا
1201
01:05:18,720 --> 01:05:19,800
انهض!
1202
01:05:41,440 --> 01:05:43,840
- هل أنت مستعد يا مدرب؟
- كانر، انظر إلي
1203
01:05:44,760 --> 01:05:46,000
لا شيء يا حبيبي
1204
01:05:47,520 --> 01:05:48,920
لا شيء يا حبيبي
1205
01:05:50,640 --> 01:05:51,720
لا شيء يا حبيبي
1206
01:05:51,800 --> 01:05:54,520
- خذ متين! خذه، اركض!
- أين؟
1207
01:05:54,600 --> 01:05:56,120
خذ حبيبتك أيضاً
1208
01:05:56,200 --> 01:05:57,480
- أمير
- ماذا تقول؟
1209
01:05:57,560 --> 01:05:59,080
تحدث يا عزيزي
1210
01:06:03,120 --> 01:06:04,280
كانر
1211
01:06:04,880 --> 01:06:06,520
- انظر إلي يا حبيبي
- تكلم يا عزيزي
1212
01:06:07,040 --> 01:06:09,600
سيأتون للاختيار، للاختيار
1213
01:06:09,680 --> 01:06:11,040
هل هو لاعب كرة؟
1214
01:06:11,600 --> 01:06:13,560
أرضروم تركمان، قرية جوموشلوك...
1215
01:06:13,640 --> 01:06:14,880
أنقذكم أخوك
1216
01:06:19,640 --> 01:06:21,400
عندما أحرز هدفاً افرحوا، فهمتم؟
1217
01:06:23,000 --> 01:06:26,880
انظر، يبدو أنك لاعب كرة
1218
01:06:27,600 --> 01:06:29,400
لماذا لم تخبرنا يا ولد؟
1219
01:06:29,480 --> 01:06:30,560
الآن اخرج
1220
01:06:30,640 --> 01:06:32,640
وسجل هدفين
1221
01:06:32,720 --> 01:06:34,920
وسنغادر من هنا
1222
01:06:35,000 --> 01:06:36,200
أعدك بذلك
1223
01:06:36,280 --> 01:06:39,400
هذه فرصتك لإنقاذ أصدقائك، فهمت يا أسد؟
1224
01:06:39,480 --> 01:06:41,000
هيا، أرني ما تستطيع
1225
01:06:41,080 --> 01:06:42,120
متين
1226
01:06:42,680 --> 01:06:43,800
متين، انهض
1227
01:06:43,880 --> 01:06:46,120
سيؤلمه كثيراً. متين، أرجوك...
1228
01:06:47,160 --> 01:06:50,240
متين، هذا مؤلم جداً. انهض، أرجوك انهض
1229
01:07:03,120 --> 01:07:04,320
سجلوا ثلاثة أهداف
1230
01:07:04,400 --> 01:07:06,440
وسنغادر من هنا
1231
01:07:06,520 --> 01:07:07,600
أقسم لكم
1232
01:07:09,040 --> 01:07:12,360
أهلاً بكم جميعاً في دوري الجحيم
1233
01:07:12,440 --> 01:07:14,560
اليوم سنلعب
1234
01:07:14,640 --> 01:07:16,680
هذه المباراة
1235
01:07:16,760 --> 01:07:20,040
تكريماً لروح سويقوت الراحل
1236
01:07:20,120 --> 01:07:21,440
- تصفيق!
- تصفيق!
1237
01:07:21,520 --> 01:07:22,720
تصفيق!
1238
01:07:23,240 --> 01:07:25,080
ابدأ اللعب يا أحمق
1239
01:07:25,160 --> 01:07:27,840
نعم، مرر أمير. اللعنة
1240
01:07:27,920 --> 01:07:29,120
هل أمير حامل الآن؟
1241
01:07:30,200 --> 01:07:31,600
- هدف!
- سقط أمير
1242
01:07:31,680 --> 01:07:33,080
الأمير يذهب إلى السوق!
1243
01:07:34,080 --> 01:07:35,400
يا بُني، توقّف.
حسناً.
1244
01:07:35,480 --> 01:07:37,560
يا بُني، لا تترك كل العمل لـ (متين)،
اركض قليلاً.
1245
01:07:40,240 --> 01:07:42,720
هل أُصدر مخالفة؟
أصدر مخالفة. أصدر مخالفة.
1246
01:07:42,800 --> 01:07:43,960
هل أُعطيك بطاقة حمراء يا هذا؟
1247
01:08:05,000 --> 01:08:06,920
لنبدأ.
إلى اليسار.
1248
01:08:07,000 --> 01:08:08,760
حسناً. انتبه.
1249
01:08:08,840 --> 01:08:10,320
هيا بنا.
1250
01:08:10,400 --> 01:08:12,400
نعم، هيا بنا.
1251
01:08:12,480 --> 01:08:13,920
(أميرهان) استحوذ على الكرة.
1252
01:08:14,560 --> 01:08:15,640
نعم، (متين) استحوذ على الكرة.
1253
01:08:16,360 --> 01:08:17,360
هيا، هدف!
1254
01:08:17,440 --> 01:08:21,480
يا (أمير)! اركض! إنهم يغتصبون أمك.
يا ابن الزانية، اركض!
1255
01:08:21,560 --> 01:08:24,760
نعم، أيها الأصدقاء،
(أمير) يسقط كما يسقط السروال الداخلي.
1256
01:08:25,320 --> 01:08:26,400
يا (أمير)...
1257
01:08:27,800 --> 01:08:29,440
يا ابن من مارست الزنا معه!
1258
01:08:30,760 --> 01:08:32,160
انتظر، انتظر، انتظر.
1259
01:08:32,240 --> 01:08:34,480
أين الشهامة؟ أين الروح الرياضية يا هذا؟
1260
01:08:34,560 --> 01:08:36,480
هل أُصدر مخالفة لهذا يا (باتو)؟
مخالفة، أعتقد أنها مخالفة.
1261
01:08:36,560 --> 01:08:37,640
هل أُصدرها؟
مخالفة.
1262
01:08:37,720 --> 01:08:39,480
يا لك من أحمق، إنها بطاقة حمراء.
1263
01:08:40,040 --> 01:08:41,920
إنها بطاقة حمراء.
الشوط الأول انتهى.
1264
01:08:42,000 --> 01:08:43,440
انتظر، انتظر.
1265
01:08:43,520 --> 01:08:45,160
قلتم إنها مباراة، وهذه هي المباراة.
1266
01:08:45,240 --> 01:08:47,080
كونوا رجالاً لدقيقتين فقط.
1267
01:08:47,160 --> 01:08:48,640
ماذا حدث؟
1268
01:08:48,720 --> 01:08:50,000
ألا تتحملون ذلك؟
1269
01:08:50,080 --> 01:08:52,000
لا تتحرّك، وإلّا سأفعل بك الفاحشة!
1270
01:08:52,680 --> 01:08:56,240
لقد تأثرت. يا بُني، أظهر شيئاً من الرجولة.
1271
01:08:56,320 --> 01:08:58,040
هل أنت لاعب كرة قدم أم مغنٍ يا بُني؟
1272
01:08:58,120 --> 01:08:59,720
أظهر رجولتك يا ابن الزانية.
1273
01:08:59,800 --> 01:09:01,000
شجاع جداً.
1274
01:09:16,240 --> 01:09:17,960
ساعدوني!
1275
01:09:19,360 --> 01:09:22,200
ساعدوني!
1276
01:09:23,960 --> 01:09:26,400
ساعدوني!
1277
01:09:28,800 --> 01:09:31,440
أليس هناك من يسمع صوتي!
1278
01:09:35,400 --> 01:09:36,560
حسناً.
1279
01:09:36,640 --> 01:09:37,920
حسناً.
1280
01:09:38,000 --> 01:09:39,440
حسناً.
1281
01:09:39,520 --> 01:09:42,680
يا أصدقاء، لم أتمكن من إيجاد
الحافز الكافي لنفسي.
1282
01:09:42,760 --> 01:09:45,040
لذا أرجو منكم ثلاث دقائق.
1283
01:09:45,120 --> 01:09:47,240
سأتناول منشطاً وأعود فوراً، حسناً؟
ثلاث دقائق، وسأبدأ العدّ.
1284
01:09:47,320 --> 01:09:48,520
يا بُني، أنت...
1285
01:09:48,600 --> 01:09:51,200
ألم أقل لك؟ هذا الوغد سيأخذ حبوباً بالتأكيد.
1286
01:09:55,040 --> 01:09:57,320
لا تقترب! لا تقترب! لا تقترب!
هل ترون؟
1287
01:09:57,400 --> 01:09:59,160
لا! لا! لا!
1288
01:09:59,240 --> 01:10:01,240
لا! لا! لا!
1289
01:10:01,320 --> 01:10:03,920
لا! لا! لا!
يا (جانر)! لو مارست الفاحشة معه فسيموت!
1290
01:10:04,000 --> 01:10:05,600
اتركه! حسناً، اتركه!
1291
01:10:05,680 --> 01:10:07,560
يا (أمير)، أنا آسف! حسناً، اتركه!
لا يا (جانر)!
1292
01:10:07,640 --> 01:10:08,760
تعال وأنقذ زوجتك!
1293
01:10:08,840 --> 01:10:11,080
لا تفعل! يا (جانر)! يا (جانر)!
(ليلى)!
1294
01:10:11,160 --> 01:10:13,520
(جانر)! لا تفعل! لا تفعل!
1295
01:10:13,600 --> 01:10:15,080
شاهد كيف سأغتصب زوجتك الآن!
1296
01:10:15,160 --> 01:10:18,640
اترك الفتاة! (ليلى)!
(جانر)! (جانر)!
1297
01:10:21,480 --> 01:10:22,920
الأنوار!
أرجوك، لا تفعل!
1298
01:10:23,000 --> 01:10:24,720
لا تفعل! لا!
اصمت!
1299
01:10:24,800 --> 01:10:27,000
لا تفعل! توقّف!
اتركها!
1300
01:10:27,080 --> 01:10:28,640
ليبدأ الضجيج!
1301
01:10:28,720 --> 01:10:31,080
لماذا تفعلون هذا؟
1302
01:10:31,160 --> 01:10:33,360
لماذا تفعلون هذا بنا؟
1303
01:10:33,440 --> 01:10:35,000
لأننا نستطيع!
1304
01:10:36,000 --> 01:10:37,840
أنقذونا، أرجوكم!
1305
01:10:37,920 --> 01:10:39,080
ماذا يحدث؟
1306
01:10:39,160 --> 01:10:40,600
اتصلوا بالشرطة فوراً!
1307
01:10:40,680 --> 01:10:42,760
ابتعدي أيتها الفتاة، لا تسببين لي المشاكل!
1308
01:10:42,840 --> 01:10:45,080
انظروا هناك، إنهم يقتلون الناس!
اتركيني!
1309
01:10:45,160 --> 01:10:46,800
لقد خرّبتِ كل شيء! اذهبي!
1310
01:10:46,880 --> 01:10:50,000
أصدقائي في الحانة المجاورة!
1311
01:10:50,080 --> 01:10:52,720
إذا لم تتصلوا، أعطوني الهاتف لأتصل بنفسي!
1312
01:10:52,800 --> 01:10:54,800
والآن علينا التعامل مع هذا أيضاً!
1313
01:10:54,880 --> 01:10:56,360
لا تسببين لي المشاكل في هذا الوقت!
1314
01:10:56,440 --> 01:10:57,640
اخرجي من هنا!
1315
01:10:57,720 --> 01:10:58,960
لقد طعنوني!
1316
01:10:59,040 --> 01:11:00,200
اذهبي!
أنقذوني، أرجوكم!
1317
01:11:00,280 --> 01:11:03,440
اذهبي! ستجلبين لي المشاكل!
1318
01:11:03,520 --> 01:11:04,400
هيا، اذهبي!
1319
01:11:04,480 --> 01:11:05,800
لا! لا!
1320
01:11:06,640 --> 01:11:07,600
لا!
1321
01:11:08,200 --> 01:11:10,040
توقّف!
لا تفعل!
1322
01:11:10,120 --> 01:11:13,160
لقد اعتذرنا يا ابن الزانية! توقّف!
1323
01:11:13,240 --> 01:11:16,000
لا تفعل! توقّف!
أرجوك، توقّف!
1324
01:11:16,080 --> 01:11:18,560
كنت أراقبك منذ البداية!
1325
01:11:18,640 --> 01:11:20,760
أنتِ الأجمل!
توقّف! لا تفعل!
1326
01:11:20,840 --> 01:11:22,680
توقّف! لا تفعل!
1327
01:11:25,480 --> 01:11:27,800
لدي ما أقوله!
ماذا؟
1328
01:11:27,880 --> 01:11:28,960
ماذا؟
1329
01:11:30,000 --> 01:11:31,920
أنا حامل! أنا حامل!
1330
01:11:32,000 --> 01:11:33,920
أنا حامل! أرجوك! أنا حامل!
1331
01:11:34,000 --> 01:11:35,440
أنا حامل! أرجوك، توقّف!
1332
01:11:35,520 --> 01:11:38,320
وما شأني؟ هل هو طفلي أنا؟
1333
01:11:39,200 --> 01:11:40,520
يا (جانر)!
1334
01:11:41,080 --> 01:11:43,000
زوجتك حامل!
يا (جانر)!
1335
01:11:43,080 --> 01:11:44,400
(جانر)، أرجوك!
1336
01:11:44,480 --> 01:11:46,240
سنُصبح أقارب الآن، شاهد!
1337
01:11:46,320 --> 01:11:47,880
توقّف! أرجوك!
1338
01:11:47,960 --> 01:11:50,000
أرجوك، توقّف!
لقد اغتصبت أمك الآن!
1339
01:11:50,080 --> 01:11:51,640
يا ابن الزانية!
توقّف! لا تفعل!
1340
01:11:51,720 --> 01:11:53,280
كيف؟ كيف تفعلون هذا؟
1341
01:11:53,360 --> 01:11:55,960
كيف تفعلون هذا يا أبناء الحرام؟
1342
01:12:13,880 --> 01:12:17,000
لا تفعل! لا تفعل، يا ابن الزانية، لا تفعل!
1343
01:12:20,120 --> 01:12:21,520
اتركه!
1344
01:12:21,600 --> 01:12:23,200
أرجوك، اترك الفتاة!
1345
01:12:28,840 --> 01:12:30,200
سأغتصب أمك!
1346
01:12:36,520 --> 01:12:38,240
ستُصبح أباً.
1347
01:12:47,240 --> 01:12:49,120
ساعدوني! النجدة!
1348
01:12:49,200 --> 01:12:50,400
النجدة!
1349
01:12:53,240 --> 01:12:55,280
ساعدوني، أرجوكم!
1350
01:12:57,000 --> 01:12:58,640
ساعدوني!
1351
01:13:02,720 --> 01:13:04,720
ساعدوني!
1352
01:13:06,360 --> 01:13:08,480
ساعدوني!
1353
01:14:17,760 --> 01:14:23,040
بعد صدور القرار
تزايدت ردود فعل الشعب يوماً بعد يوم.
1354
01:14:23,120 --> 01:14:27,280
عشرات الأسئلة غير المعلنة وغير المفسَّرة
لا تزال بلا إجابة حتى الآن.
1355
01:14:30,640 --> 01:14:32,840
أيها البطل، خذ هذه.
1356
01:14:33,200 --> 01:14:36,320
احذر من أن تخدشها،
فهي أغلى منك ولن تستطيع دفع ثمنها لاحقاً.
1357
01:15:22,760 --> 01:15:25,320
يا بني، ما هذه الصورة اللعينة؟
1358
01:15:25,400 --> 01:15:29,560
سأُخبر تلك المسؤولة عن العلاقات العامة
أن تستخدم صورة أجمل لي.
1359
01:15:32,320 --> 01:15:33,520
انظر.
1360
01:15:34,280 --> 01:15:35,960
قم بتسخين هذا وأعِده إليّ.
1361
01:15:50,400 --> 01:15:52,680
اسمع، لقد أصبحنا أقارب.
1362
01:15:53,760 --> 01:15:56,080
ليبارك الله لكما،
يا أخي.
1363
01:15:58,480 --> 01:15:59,600
ماذا؟
1364
01:16:01,920 --> 01:16:04,320
- أين كنا؟
- كنا في فرج أمك.
1365
01:16:04,400 --> 01:16:05,640
أي أين كنا، يا بني؟
1366
01:16:05,720 --> 01:16:07,520
ابن الزانية قد أنهى الأمر بالفعل!
1367
01:16:07,600 --> 01:16:09,640
هيا يا فتى! لقد تناولت المنشّط!
1368
01:16:09,720 --> 01:16:11,240
الحماسة في أعلى مستوياتها!
1369
01:16:11,880 --> 01:16:12,840
هيا!
1370
01:16:12,920 --> 01:16:15,200
سحقاً لمباراتكم هذه!
1371
01:16:15,720 --> 01:16:17,240
رأسي أصبح كخصية منتفخة!
1372
01:16:17,320 --> 01:16:19,440
هيا، لنخرج من هذا المكان اللعين!
1373
01:16:19,520 --> 01:16:21,240
لا، سنفعلها!
1374
01:16:21,320 --> 01:16:23,320
(سِلو)، باشر إجراءات الخروج.
1375
01:16:23,400 --> 01:16:24,560
سحقاً، أنا مجدداً؟
1376
01:16:24,640 --> 01:16:27,480
ألم تقل إنك ستُخرجنا؟ هيا!
1377
01:16:27,560 --> 01:16:29,000
هيا، احمل هذا!
1378
01:16:29,080 --> 01:16:31,360
- يا فتى، ذراعي تؤلمني.
- انهض!
1379
01:16:31,440 --> 01:16:32,480
انهض!
1380
01:16:32,560 --> 01:16:34,560
(أمير)، نحن نُغادر.
قف هنا.
1381
01:16:34,640 --> 01:16:35,480
انهض. تنحَّ جانباً.
1382
01:16:35,960 --> 01:16:37,600
لم تستطع حتى صد كرة واحدة، يا عديم الفائدة.
1383
01:16:38,840 --> 01:16:41,560
هيا، يا فتى، سنلعب مباراة، مباراة!
1384
01:16:41,640 --> 01:16:42,720
انهض!
1385
01:16:42,800 --> 01:16:43,800
قف هناك!
1386
01:16:43,880 --> 01:16:45,960
قف هناك! هيا! خذ الكرة!
1387
01:16:48,680 --> 01:16:49,560
هيا!
1388
01:16:49,640 --> 01:16:51,600
يا فتى، سنلعب مباراة، مباراة!
1389
01:16:51,680 --> 01:16:54,200
انهض! قلت لك إننا سنلعب مباراة.
1390
01:16:54,280 --> 01:16:56,120
مباراة... سنلعب مباراة.
1391
01:16:56,200 --> 01:16:57,600
أطلق النار.
1392
01:16:57,680 --> 01:16:58,920
هيا، أطلق.
1393
01:16:59,880 --> 01:17:00,720
أطلق.
1394
01:17:10,200 --> 01:17:11,040
أطلق؟
1395
01:17:12,720 --> 01:17:13,720
حقاً؟
1396
01:17:14,240 --> 01:17:15,280
حسناً.
1397
01:17:20,240 --> 01:17:21,320
حسناً.
1398
01:17:22,720 --> 01:17:25,000
خذ الكرة.
حسناً، اتركها.
1399
01:17:25,080 --> 01:17:26,240
خذ الكرة.
1400
01:17:32,200 --> 01:17:33,760
اخرجوا من هنا أيها الأوغاد!
1401
01:17:36,000 --> 01:17:37,960
سأغتصب أمك!
ألم تمت أيها الحقير؟
1402
01:17:38,040 --> 01:17:39,680
(أمير)، سحقاً لك ولعملك يا (سِلو)!
1403
01:17:39,760 --> 01:17:41,760
ماذا فعلتُ؟ اللعنة على أمك!
1404
01:17:41,840 --> 01:17:43,200
اخرجوا من هنا!
1405
01:17:45,080 --> 01:17:46,600
أبعد السلاح عن (متين)!
1406
01:17:47,120 --> 01:17:48,600
اخرجوا!
1407
01:17:49,720 --> 01:17:51,200
اهدئي يا (نهال).
1408
01:17:51,280 --> 01:17:53,800
أقسم أنني سأمزقكم إرباً!
1409
01:17:53,880 --> 01:17:56,280
انصرفوا من هنا! اخرجوا فوراً!
1410
01:17:57,160 --> 01:17:59,160
انتبهي، سيؤذون صديقكِ.
1411
01:17:59,240 --> 01:18:00,720
أبعدي السلاح!
1412
01:18:01,720 --> 01:18:03,840
(نهال)، (نهال)، أطلقي النار!
1413
01:18:03,920 --> 01:18:06,360
أطلقي النار، (نهال)!
1414
01:18:06,880 --> 01:18:08,120
هيا، يمكنك فعلها!
1415
01:18:08,200 --> 01:18:09,400
أطلقي النار يا (نهال)!
1416
01:18:11,840 --> 01:18:13,880
ما الذي يُضحكك أيها الحقير؟
1417
01:18:14,600 --> 01:18:17,120
هل تعرف من أكون، أيها اللعين؟
1418
01:18:21,560 --> 01:18:24,000
لقد أغلقتم الأبواب في وجهي!
1419
01:18:24,080 --> 01:18:25,720
لكنني هربت ونجوت!
1420
01:18:25,800 --> 01:18:27,440
سأُدخل هذا في مؤخرتك،
1421
01:18:27,520 --> 01:18:29,200
وأضغط الزناد من هناك!
1422
01:18:29,280 --> 01:18:31,120
انصرفوا من هنا!
1423
01:18:31,200 --> 01:18:32,600
اخرجوا أيها الأوغاد!
1424
01:18:33,120 --> 01:18:35,120
سأُفجر رأسه إن لم تبتعدوا!
1425
01:18:35,840 --> 01:18:37,480
- فكري جيداً.
- (نهال)...
1426
01:18:38,200 --> 01:18:41,680
لا مفر من هنا، إن أردتِ إطلاق النار، فأطلقي.
1427
01:18:42,360 --> 01:18:44,080
(آسو)، أنا أحبك كثيراً.
1428
01:18:46,760 --> 01:18:48,800
هيا، يمكنكِ فعلها!
1429
01:18:48,880 --> 01:18:50,760
هيا أطلقي النار. أطلقي النار.
1430
01:18:50,840 --> 01:18:52,120
أطلقي النار، (نهال)!
1431
01:18:57,840 --> 01:18:59,240
سحقاً لك! يا ابن الزانية!
1432
01:19:02,960 --> 01:19:04,400
سأغتصب أمك الآن!
1433
01:19:04,480 --> 01:19:05,960
ابن اللعينة، (أمير)!
1434
01:19:12,160 --> 01:19:13,480
تباً لكم!
1435
01:19:21,080 --> 01:19:22,360
يا صديقي...
1436
01:19:23,400 --> 01:19:25,520
المباراة أُلغيت بسبب سوء الأحوال الجوية.
1437
01:19:27,120 --> 01:19:28,480
(متين)!
1438
01:19:29,560 --> 01:19:30,760
(متين)...
1439
01:19:38,160 --> 01:19:39,600
يا بُني...
1440
01:19:39,680 --> 01:19:41,440
اسمع، يبدو أن هذا السلاح صوتي فقط.
1441
01:19:42,240 --> 01:19:43,080
لا تلمس هنا.
1442
01:19:43,160 --> 01:19:44,680
والله إنه صوتي، مجرد خدعة سخيفة.
1443
01:19:44,760 --> 01:19:46,720
لا تلمس هنا. لا تلمس هنا.
(متين)!
1444
01:19:46,800 --> 01:19:47,960
(متين)!
1445
01:19:48,040 --> 01:19:49,480
أين (تونتش)؟
1446
01:19:50,160 --> 01:19:51,800
يا فتى، أين (تونتش)؟
1447
01:19:51,880 --> 01:19:53,320
يا (سِلو)!
1448
01:19:53,400 --> 01:19:55,960
- متى سيصل رفاقك؟
- سيصلون بعد قليل.
1449
01:19:56,040 --> 01:19:57,320
أنا أحبك كثيراً.
1450
01:20:02,400 --> 01:20:03,800
سأغتصب أمك!
1451
01:20:05,320 --> 01:20:06,640
هذا هو؟
1452
01:20:06,720 --> 01:20:08,600
نعم، فريق (تاهتالِي كوي سبور).
1453
01:20:10,200 --> 01:20:11,560
لقد أرسلنا السيدة.
1454
01:20:26,520 --> 01:20:28,200
يا قواد ابن الحرام!
1455
01:20:28,280 --> 01:20:29,600
هل تعاطيت مجدداً أيها الحقير؟
1456
01:20:29,680 --> 01:20:31,080
هل تعاطيت المخدرات مجدداً؟
1457
01:20:31,160 --> 01:20:32,320
أبي...
1458
01:20:32,960 --> 01:20:34,280
لقد أُصيب (باتو) بالرصاص.
1459
01:20:34,360 --> 01:20:36,080
(غوركِم) في حالة خطيرة يا أبي.
أنقذنا أنفسنا بأنفسنا.
1460
01:20:36,160 --> 01:20:37,800
تباً لرجولتك.
1461
01:20:37,880 --> 01:20:39,440
لقد دمرت حياتي!
1462
01:20:39,520 --> 01:20:41,000
وسأدمر حياتك أنا أيضاً!
1463
01:20:41,080 --> 01:20:43,360
- عمي (سليمان)، إن سمحت لي...
- اصمت!
1464
01:20:43,960 --> 01:20:45,600
وسأغتصب عمّك أيضاً!
1465
01:20:46,880 --> 01:20:48,640
أيها الحثالة المنحطّون!
1466
01:20:48,720 --> 01:20:51,640
ألم أقل لكم أنني لن أنقذكم مرة أخرى إن وقعتُم في مصيبة؟
1467
01:20:51,720 --> 01:20:53,040
ألم أقل ذلك؟
1468
01:20:56,760 --> 01:20:57,920
قلتُ ذلك!
1469
01:20:58,000 --> 01:20:59,200
فما هذا إذن؟
1470
01:20:59,280 --> 01:21:01,080
ما هذا بحق الجحيم؟
1471
01:21:01,880 --> 01:21:03,000
يا فتى!
1472
01:21:04,600 --> 01:21:06,840
…
1473
01:21:08,680 --> 01:21:10,600
عليّ أن أخرج.
1474
01:21:10,680 --> 01:21:13,280
- ماذا قلت؟
- قلت إنني مضطر للخروج.
1475
01:21:13,360 --> 01:21:15,480
انتظر، لقد وصلنا للتو، إلى أين ستذهب؟
1476
01:21:16,160 --> 01:21:17,680
أنتم من أطلق سراحه، أليس كذلك؟
1477
01:21:18,400 --> 01:21:20,640
وجدنا هذا الشخص أمام الباب.
1478
01:21:20,720 --> 01:21:23,080
لا يا أخي، هذا الحقير هرب بنفسه أخيراً.
1479
01:21:25,320 --> 01:21:27,160
(أجدَر)، تحقق من الكاميرات.
1480
01:21:27,240 --> 01:21:29,080
وتحقق من المحيط أيضاً، تصرّف معهم.
1481
01:21:29,160 --> 01:21:30,480
حسناً، يا أخي.
1482
01:21:31,800 --> 01:21:34,280
لقد جهزوا المكان بشكل رائع، أليس كذلك؟
1483
01:21:38,960 --> 01:21:40,360
كم عددهم، يا (سِلو)؟
1484
01:21:40,440 --> 01:21:42,080
في المجمل، يا أخي...
1485
01:21:43,240 --> 01:21:44,240
سبعة.
1486
01:21:44,320 --> 01:21:45,880
لا، يوجد شخص داخل أيضاً.
1487
01:21:45,960 --> 01:21:48,680
- ثمانية يا أخي، أليس كذلك؟
- نعم، نعم.
1488
01:21:51,200 --> 01:21:52,320
يبدو كذلك...
1489
01:22:15,680 --> 01:22:16,760
هل هذا الشخص من جماعتكم؟
1490
01:22:16,840 --> 01:22:19,400
نعم، يا أخي. (غوركِم) أخونا.
1491
01:22:19,480 --> 01:22:21,560
كنا سننقله إلى المستشفى، لكن…
1492
01:22:21,640 --> 01:22:23,880
لن ينجو، لا تُتعبوا أنفسكم بالمستشفى.
1493
01:22:24,640 --> 01:22:26,360
كم كان عدد الأسلحة؟
1494
01:22:26,440 --> 01:22:28,440
واحد معي، وواحد مع (سِلو).
1495
01:22:28,520 --> 01:22:30,160
وأنا معي أيضاً واحد، يا أخي.
1496
01:22:30,880 --> 01:22:33,240
حسناً، سلاح (سِلو) أنا من أعطاه له،
إنه نظيف.
1497
01:22:33,320 --> 01:22:34,520
لن يخرج منه شيء.
1498
01:22:35,160 --> 01:22:37,240
- وسلاحك؟
- ليس مسجلاً، كان لوالدي.
1499
01:22:37,880 --> 01:22:39,400
وسلاحي أنا أيضاً غير مسجّل يا أخي.
1500
01:22:58,680 --> 01:23:00,680
حسناً أيها الشباب،
الآن سنفعل الآتي.
1501
01:23:00,760 --> 01:23:01,880
ما اسمك؟
1502
01:23:01,960 --> 01:23:03,560
- (أمير).
- (أمير).
1503
01:23:03,640 --> 01:23:06,280
ستقول إن أحد الأسلحة كان يخص (غوركِم).
1504
01:23:06,360 --> 01:23:07,640
مفهوم؟
1505
01:23:07,720 --> 01:23:09,480
والأسلحة الأخرى خرجت من عندهم.
1506
01:23:09,560 --> 01:23:13,120
سيدي القاضي، كان بين (غوركِم) وتلك الفتاة
علاقة من قبل.
1507
01:23:14,400 --> 01:23:16,880
وعندما دَعته مجدداً،
وقع شجار بينهما.
1508
01:23:17,880 --> 01:23:20,680
ونحن ذهبنا بنية الإصلاح
وتهدئة الوضع بينهما.
1509
01:23:21,480 --> 01:23:23,560
لم أكن أعلم أن (غوركِم) يحمل سلاحاً.
1510
01:23:24,160 --> 01:23:26,560
ثم دعتْهُ الفتاة إلى المرحاض للتصالح.
1511
01:23:27,360 --> 01:23:29,000
وهناك قامت بقطع عضوه الذكري.
1512
01:23:29,080 --> 01:23:30,480
أعطني السلاح.
1513
01:23:32,600 --> 01:23:34,480
ثم هرعتم أنتم للمساعدة فوراً.
1514
01:23:35,080 --> 01:23:37,920
وبعدها أحدهم أشهر سلاحه عليكم...
1515
01:23:39,920 --> 01:23:41,080
وأطلق النار.
1516
01:23:45,360 --> 01:23:46,440
لقد أُصيب (باتو).
1517
01:23:46,520 --> 01:23:47,960
بعد أن أطلقوا النار على (باتو)،
1518
01:23:48,040 --> 01:23:51,560
(غوركِم) وهو مُصاب
أشهر سلاحه، سيدي القاضي.
1519
01:23:51,640 --> 01:23:53,160
ثم بعد ذلك...
1520
01:23:53,240 --> 01:23:54,960
اندلع شجار مفاجئ.
1521
01:23:56,320 --> 01:23:58,880
بصراحة، لم نتمكّن من فهم
ما الذي حصل بالضبط.
1522
01:23:59,840 --> 01:24:02,080
ثم خرجت الأمور عن السيطرة.
1523
01:24:02,160 --> 01:24:03,200
نعم.
1524
01:24:04,160 --> 01:24:06,320
لقد أطلقوا النار عليكم ببنادق الصيد.
1525
01:24:06,920 --> 01:24:10,880
وأنتم دافعتم عن أنفسكم
دون أن تعلموا أنها أسلحة صوتية.
1526
01:24:10,960 --> 01:24:13,760
كيف لي أن أعرف ذلك، سيدي القاضي؟
1527
01:24:13,840 --> 01:24:16,520
لقد وُجِّهَت نحوي بندقية داخل المكان.
1528
01:24:16,600 --> 01:24:18,360
كنت في خطر حقيقي.
1529
01:24:18,440 --> 01:24:22,040
لذلك تصرّفت فقط بدافع الخوف
لكي أحمي نفسي…
1530
01:24:22,720 --> 01:24:24,760
وأرجو أن تسامحني على جهلي.
1531
01:24:24,840 --> 01:24:27,400
فنحن كنا تحت تأثير المواد المخدّرة وقتها.
1532
01:24:30,680 --> 01:24:32,680
هدفه كان التحرش بالفتاة.
1533
01:24:32,760 --> 01:24:35,120
كل ما حدث كان بسبب (غوركِم).
1534
01:24:35,200 --> 01:24:36,640
جريمة بدافع الغيرة.
1535
01:24:38,400 --> 01:24:40,400
خطؤكم الوحيد في تلك الليلة...
1536
01:24:40,480 --> 01:24:44,920
خطأنا الوحيد في تلك الليلة
هو أننا وثقنا في صديقنا.
1537
01:24:45,000 --> 01:24:46,760
ثم توجّهنا مباشرة إلى الشرطة.
1538
01:24:46,840 --> 01:24:49,680
وقمنا بشرح كل ما حصل
بالتفصيل لهم.
1539
01:24:50,320 --> 01:24:51,680
وباختصار...
1540
01:24:53,240 --> 01:24:55,640
نحن ضحايا صداقة، سيدي القاضي.
1541
01:24:56,400 --> 01:24:59,520
يعني لم نكن نتصوّر أبداً
أن (غوركِم) قادر على فعل شيء كهذا.
1542
01:24:59,600 --> 01:25:02,840
إذا التزمتم بالخطة، فلن تواجهوا أي مشاكل.
1543
01:25:02,920 --> 01:25:05,320
نحن سنتكفّل بكل ما تبقّى هنا.
1544
01:25:05,400 --> 01:25:08,240
مفهوم؟ لقد أحدثتم بعض الفوضى.
1545
01:25:08,320 --> 01:25:10,120
بل فوضى كبيرة.
1546
01:25:10,200 --> 01:25:12,240
لكن لا شيء لا يمكن إصلاحه.
1547
01:25:12,320 --> 01:25:15,240
كل ما عليكم فعله هو الالتزام بالخطة فقط.
1548
01:25:16,040 --> 01:25:17,080
(أجدَر)!
1549
01:25:22,720 --> 01:25:24,200
(أجدَر)، ألم تنتهِ بعد؟
1550
01:25:27,040 --> 01:25:28,840
قارب على الانتهاء، يا أخي. قادم.
1551
01:25:43,120 --> 01:25:44,600
وماذا عن الموجودين في الخلف؟
1552
01:25:49,000 --> 01:25:50,160
سنتكفّل بالأمر.
1553
01:25:56,160 --> 01:25:57,560
لعنة الله عليكم.
1554
01:26:07,120 --> 01:26:08,240
تفو.
1555
01:26:49,760 --> 01:26:51,040
نعم، (أجدَر)؟
1556
01:26:51,720 --> 01:26:54,640
- تم كل شيء؟
- نعم، يا أخي. أنجزت الأمر.
1557
01:26:54,720 --> 01:26:55,960
كل شيء في الداخل.
1558
01:26:59,680 --> 01:27:00,840
أحسنت.
1559
01:27:02,640 --> 01:27:04,320
نحن لم نؤذِ أحداً.
1560
01:27:10,560 --> 01:27:11,640
أرجوكم، لينتهِ هذا.
1561
01:27:12,320 --> 01:27:15,280
أتوسّل إليكم، لينتهِ هذا الآن. لينتهِ.
1562
01:27:16,160 --> 01:27:17,280
سينتهي.
1563
01:27:31,480 --> 01:27:36,280
بما أن أفعال المشتبه بهم
تقع ضمن حدود الدفاع المشروع
1564
01:27:36,360 --> 01:27:40,200
الوارد في المادة ٢٥ من القانون الجنائي
1565
01:27:40,280 --> 01:27:43,720
وبموجب المادة ٢٢٣ فقرة ٢/د
1566
01:27:44,800 --> 01:27:48,120
تقرّر تبرئتهم جميعاً بشكلٍ منفصل.
1567
01:27:50,840 --> 01:27:52,960
كيف تُطلقون سراح هؤلاء الناس؟
1568
01:27:53,040 --> 01:27:56,480
هؤلاء الأشخاص قتلوا أصدقاءنا!
1569
01:27:58,440 --> 01:27:59,720
صمت! صمت في القاعة!
1570
01:27:59,800 --> 01:28:01,960
أطفالكم كان يمكن أن يكونوا هناك في الحانة!
1571
01:28:04,200 --> 01:28:05,920
كم قبضتم مقابل هذا؟
1572
01:28:06,000 --> 01:28:08,880
كم هو ثمن مستقبل أطفالنا؟
1573
01:28:08,960 --> 01:28:10,160
أخرجوه من القاعة!
1574
01:28:10,320 --> 01:28:12,080
- القضية أُغلقت.
- لا تصمتوا!
1575
01:28:12,160 --> 01:28:13,840
لا تصمتوا!
1576
01:28:13,920 --> 01:28:15,400
- ماذا يحدث؟
- دعني!
1577
01:28:15,480 --> 01:28:17,880
لماذا تعتقلني أنا؟ اعتقلوا القتلة!
1578
01:28:17,960 --> 01:28:20,720
عدالة خائنة!
1579
01:28:20,800 --> 01:28:21,960
لا تصمتوا!
1580
01:28:22,040 --> 01:28:23,360
عدالة خائنة!
1581
01:28:23,440 --> 01:28:24,680
دعني!
1582
01:28:24,760 --> 01:28:26,680
عدالة خائنة!
1583
01:28:26,760 --> 01:28:28,600
عدالة خائنة!
1584
01:28:28,680 --> 01:28:30,560
عدالة خائنة!
1585
01:28:30,640 --> 01:28:32,920
عدالة خائنة!
1586
01:28:33,680 --> 01:28:36,280
♪ لا جريمة ♪
1587
01:28:36,360 --> 01:28:39,640
♪ لا مجرم ♪
1588
01:28:41,000 --> 01:28:44,720
♪ هكذا فهمت الحياة ♪
1589
01:28:47,200 --> 01:28:53,080
♪ لا حب، لا شيء بعد الآن ♪
1590
01:28:54,720 --> 01:28:58,440
♪ لكن مع الوقت، اعتدتُ على الأمر ♪
1591
01:29:00,760 --> 01:29:07,040
♪ سأظل أنا وأنت هكذا دائماً ♪
1592
01:29:07,800 --> 01:29:13,640
♪ سنتلاشى تدريجياً حتى نختفي ♪
1593
01:29:15,800 --> 01:29:19,360
♪ ببطء... ببطء ♪
1594
01:29:21,560 --> 01:29:24,640
نعم، مشاهدينا الكرام، الحادث العنيف الذي هزّ البلاد
1595
01:29:24,720 --> 01:29:26,800
لا يزال يشغل الرأي العام.
1596
01:29:27,520 --> 01:29:31,480
تفاصيل الحادث الدموي تتكشّف يوماً بعد يوم،
1597
01:29:31,560 --> 01:29:34,720
وقد اقتربت نهاية القضية المنظورة في محكمة (بكر كوي).
1598
01:29:35,880 --> 01:29:37,000
ما الذي تود قوله؟
1599
01:29:37,080 --> 01:29:38,800
تبيّن أنه بريء في إطار الدفاع عن النفس.
1600
01:29:38,880 --> 01:29:40,240
نود طرح بعض الأسئلة لكن...
1601
01:29:40,320 --> 01:29:41,920
وقعت أحداث داخل أروقة المحكمة.
1602
01:29:42,000 --> 01:29:43,160
ولا أحد يجيب.
1603
01:29:43,240 --> 01:29:44,320
قتلة!
1604
01:29:44,400 --> 01:29:45,960
أطلقوا سراح القتلة واعتقلونا نحن!
1605
01:29:46,040 --> 01:29:47,960
في حين كان البعض يتجادل مع موظفي المحكمة...
1606
01:29:54,040 --> 01:29:55,040
لأن معهم المال!
1607
01:29:55,120 --> 01:29:58,040
اقتربت نهاية القضية المنظورة في محكمة (بكر كوي).
1608
01:29:58,120 --> 01:30:02,320
تم رفض طلبات التمديد والمحاكمة الاحترازية
من قِبل النيابة بعد مراجعة السجلات.
1609
01:30:02,400 --> 01:30:05,120
وُجد أن الحادثة سببها حالة فقدان وعي تحت تأثير مادة،
1610
01:30:09,080 --> 01:30:12,240
حيث نشر (غ.ي.) الرعب ثم أُصيب بجراح قاتلة
1611
01:30:12,320 --> 01:30:14,840
وفقد حياته، وكان المسؤول الرئيسي عن الواقعة،
1612
01:30:14,920 --> 01:30:18,040
بينما قاتل رفاقه طوال الليل بكل قوتهم
للسيطرة عليه.
1613
01:30:18,120 --> 01:30:21,200
وكانت المواجهة كأنها مشهد من أفلام الحركة،
1614
01:30:21,280 --> 01:30:24,800
وفقاً لما ورد في التصريحات الرسمية.
1615
01:30:24,880 --> 01:30:27,240
بعد صدور الحكم، ساد الاضطراب، وتم توقيف البعض.
1616
01:30:27,320 --> 01:30:31,000
وأكّدت منظمات المجتمع المدني أنها
لن تتخلّى عن متابعة القضية.
1617
01:30:31,080 --> 01:30:32,400
كما شددت على أهمية عدم التراجع.
1618
01:30:32,480 --> 01:30:35,360
لن يتخلوا عن المطالبة بالحق حتى النهاية.
1619
01:30:37,440 --> 01:30:39,840
أكدوا على ضرورة عدم الاستسلام.
1620
01:30:39,920 --> 01:30:41,840
- أوغاد!
-
إليكم التفاصيل.
1621
01:30:51,120 --> 01:30:52,720
♪ ماذا تفعل يا ابن العم؟ كيف الحال؟ ♪
1622
01:30:52,800 --> 01:30:55,680
♪ البثّ يرتفع، وكذلك الدولار واليورو ♪
1623
01:30:55,760 --> 01:30:58,560
♪ كانت الأمور كباب، والآن أصبحت سوشي ♪
1624
01:30:58,640 --> 01:31:01,400
♪ لم أكن أرتدي (برادا) أو (غوتشي) ♪
1625
01:31:01,480 --> 01:31:03,000
♪ ولا يهمّني أبداً ♪
1626
01:31:03,120 --> 01:31:05,840
♪ ذلك الدماغ الصغير المحمول كزينة ♪
1627
01:31:06,000 --> 01:31:09,240
♪ لا تكن دمية! كن أنت! لا تكن مهزوءاً ♪
1628
01:31:09,320 --> 01:31:12,240
♪ شربت مزيداً من الجعة وتجشأت ♪
1629
01:31:12,320 --> 01:31:15,200
♪ نجوب المدينة وكأننا في (فايس سيتي) ♪
1630
01:31:15,280 --> 01:31:17,520
♪ والشرطة تطاردني كأني منتشٍ ♪
1631
01:31:17,600 --> 01:31:18,800
والله، يا أخي...
1632
01:31:19,920 --> 01:31:21,000
تعال!
1633
01:31:21,080 --> 01:31:23,160
♪ أرتفع بالإيقاع، هايت هات ♪
1634
01:31:23,240 --> 01:31:24,680
♪ شاهدني بدقة ♪
1635
01:31:24,760 --> 01:31:26,320
♪ (ليفكوشا)، (ليرا)، (جومّا) ♪
1636
01:31:26,400 --> 01:31:27,800
تعال!
1637
01:31:27,880 --> 01:31:29,280
♪ (مال تَبه)، (الأناضول) ♪
1638
01:31:29,360 --> 01:31:30,720
♪ جيوبنا ممتلئة بالمال ♪
1639
01:31:30,800 --> 01:31:32,200
♪ (سِسلِي) وحيّ العشوائيات ♪
1640
01:31:32,280 --> 01:31:33,320
♪ حتى سائق التاكسي لا يجد الطريق ♪
1641
01:31:33,400 --> 01:31:34,840
اجلس.
1642
01:31:34,920 --> 01:31:36,200
اجلس، اجلس، اجلس.
1643
01:31:38,160 --> 01:31:39,800
انظر إلى تلك المرأة اللعينة!
1644
01:31:39,880 --> 01:31:42,280
انظر كيف تتلوى كالأفعى، اللعنة عليها!
1645
01:31:43,000 --> 01:31:45,560
ابقَ هادئاً الليلة، وإلا سأهشمك.
ابعد يديك ورجليك!
1646
01:31:45,640 --> 01:31:47,480
لقد نفد صبري تماماً!
1647
01:31:47,560 --> 01:31:49,440
وإذا نفد صبرك، نحن لدينا المزيد!
1648
01:31:50,840 --> 01:31:52,920
أيها اللعين! أيها الوغد!
1649
01:31:54,560 --> 01:31:57,440
♪ كانت الأمور سهلة، أصبحت كالسوشي ♪
1650
01:31:58,040 --> 01:32:00,120
- ماذا هناك يا عزيزتي؟
- من منسّق الموسيقى، إليكم.
1651
01:32:00,200 --> 01:32:01,680
- من الـ DJ؟
- ذلك الذي هناك.
1652
01:32:02,400 --> 01:32:05,320
لماذا هؤلاء الأوغاد
يُحضرون لنا النبيذ دائماً؟
1653
01:32:05,400 --> 01:32:06,600
هل نظنّهم نساء؟
1654
01:32:06,680 --> 01:32:07,880
انتظر، انتظر.
1655
01:32:07,960 --> 01:32:11,040
اتصلوا بي بعد قضية المحكمة.
1656
01:32:11,120 --> 01:32:13,200
وقالوا إنهم يريدون استضافتنا هنا.
1657
01:32:14,680 --> 01:32:16,120
لقد أصبحنا مشهورين!
1658
01:32:17,880 --> 01:32:18,920
نعم، مشهورون!
1659
01:32:19,000 --> 01:32:20,120
أولاد الكلاب هؤلاء...
1660
01:32:20,200 --> 01:32:22,320
لو دعونا فقط من أجل الترويج، فأنا ابن زانية!
1661
01:32:22,400 --> 01:32:24,320
- أنت بالفعل كذلك!
- لقد حدثت ضجّة...
1662
01:32:24,400 --> 01:32:25,840
وسيبدأون بدعوتنا إلى كل الحانات.
1663
01:32:25,920 --> 01:32:27,960
يا فتى، أخبر والدك أن يجلب الجميع إلى هنا.
1664
01:32:28,040 --> 01:32:31,040
أسرع! اللعنة عليك!
1665
01:32:37,960 --> 01:32:40,280
والآن هذه الأغنية مخصّصة للضيوف المميزين.
1666
01:32:44,400 --> 01:32:45,720
(سِلو)!
1667
01:32:45,800 --> 01:32:46,920
يا ابن الحرام.
1668
01:32:48,560 --> 01:32:50,200
قد يفعلها حقاً!
1669
01:32:50,320 --> 01:32:51,640
سأفعلها أيها اللعين!
1670
01:33:29,040 --> 01:33:30,960
لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل!
1671
01:33:31,040 --> 01:33:33,080
لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل!
1672
01:33:33,280 --> 01:33:35,800
لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل!
1673
01:33:35,880 --> 01:33:37,960
لا تفعل!
1674
01:33:38,040 --> 01:33:41,080
♪ لن تتمكن من التنفس ♪
1675
01:33:41,160 --> 01:33:44,120
♪ لن تؤذي أحداً بعد الآن ♪
1676
01:33:44,200 --> 01:33:47,000
♪ لن تكرر هذا مجدداً ♪
1677
01:33:47,080 --> 01:33:50,240
♪ لأنك ستكون ميتاً ♪
1678
01:33:50,320 --> 01:33:53,240
♪ الخوف من الموت يقطع أنفاسك ♪
1679
01:33:53,400 --> 01:33:56,200
♪ هذا ما جنته يداك ♪
1680
01:33:56,320 --> 01:33:59,080
♪ سبب الألم هو ثمن ذنبك ♪
1681
01:33:59,200 --> 01:34:02,400
♪ ستنزف دماً وأنت تبكي ♪
1682
01:34:11,800 --> 01:34:14,680
♪ لم تسمعني، لم تحترمني ♪
1683
01:34:14,760 --> 01:34:18,040
♪ لم تفهمني ولم ترأف بي ♪
1684
01:34:18,120 --> 01:34:21,040
♪ لم أتنفّس، لم أقاوم ♪
1685
01:34:21,120 --> 01:34:23,880
♪ لم أستطع ضربك، لم أستطع النجاة ♪
1686
01:34:23,960 --> 01:34:27,000
♪ كانت لديّ أحلام، كانت لديّ عائلة ♪
1687
01:34:27,080 --> 01:34:30,040
♪ كان لديّ أمل، وقد تحطم ♪
1688
01:34:30,160 --> 01:34:33,200
♪ كانت لديّ كلمات، والملائكة بكَت ♪
1689
01:34:33,280 --> 01:34:36,160
♪ ولم يتبقَّ لي إلا قبري ♪
1690
01:34:36,240 --> 01:34:39,280
♪ كانت لديّ أحلام، كانت لديّ عائلة ♪
1691
01:34:39,360 --> 01:34:42,400
♪ كان لديّ أمل، وقد تحطم ♪
1692
01:34:42,520 --> 01:34:45,400
♪ كانت لديّ كلمات، والملائكة بكَت ♪
1693
01:34:45,520 --> 01:34:48,600
♪ ولم يتبقَّ لي إلا قبري ♪
1694
01:34:48,680 --> 01:34:51,760
♪ ليكن الخوف من الموت لعنة على الشر ♪
1695
01:34:51,840 --> 01:34:54,880
♪ ليهوِ قبرك إلى قاع الجحيم ♪
1696
01:34:54,960 --> 01:34:57,800
♪ هذا العالم الذي خلقته أصبح ملكي ♪
1697
01:34:57,880 --> 01:35:00,760
♪ فانظر لمن بيده سيف العدالة ♪
1698
01:35:01,080 --> 01:35:04,040
♪ اصمت الآن، وارتقب الموت ♪
1699
01:35:04,120 --> 01:35:07,080
♪ فلن تكون الرحمة إلا من يد الله ♪
1700
01:35:07,160 --> 01:35:09,880
♪ ليتعفن جسدك في سبعة أقدام تحت الأرض ♪
1701
01:35:09,960 --> 01:35:12,920
♪ وليبدأ العذاب الأبدي في مكانك المستحق ♪
1702
01:35:55,720 --> 01:35:56,920
(آسو)
1703
01:35:58,160 --> 01:35:59,280
يا حبيبتي.
1704
01:36:00,480 --> 01:36:01,960
رفيقة عمري.
1705
01:36:02,040 --> 01:36:03,840
أقرب أصدقائي، حبيبتي الوحيدة.
1706
01:36:03,920 --> 01:36:05,080
(أسومان) خاصتي.
1707
01:36:05,680 --> 01:36:06,920
أعلم...
1708
01:36:08,120 --> 01:36:10,200
أنك لا تحبين المفاجآت كثيراً.
1709
01:36:11,120 --> 01:36:12,920
لكن مثل هذه الأمور
1710
01:36:13,000 --> 01:36:15,080
لا يمكن التلميح بها مسبقاً.
1711
01:36:17,640 --> 01:36:18,880
لذلك...
1712
01:36:22,560 --> 01:36:23,720
هل تكبرين معي؟
1713
01:36:25,200 --> 01:36:26,400
هل تضحكين معي،
1714
01:36:27,280 --> 01:36:28,520
وتبكين معي؟
1715
01:36:30,440 --> 01:36:31,960
هل تكونين معي حتى الممات؟
1716
01:36:35,720 --> 01:36:37,040
-
نعم!
-
لقد قالت نعم!
1717
01:36:37,120 --> 01:36:38,880
لقد قالت نعم! لقد قالت نعم!
1718
01:36:55,440 --> 01:36:59,160
♪ لماذا يُنسى من يُدعى (آخي) دائماً؟ ♪
1719
01:37:01,000 --> 01:37:04,760
♪ لماذا يُنسى من يُدعى (آخي) دائماً؟ ♪
1720
01:37:06,120 --> 01:37:09,280
♪ كل اللعنات ممكنة ♪
1721
01:37:09,360 --> 01:37:11,840
♪ لم أستطع الخروج من أزمتي يوماً ♪
1722
01:37:11,920 --> 01:37:14,240
♪ حالتي فوق الجبال والتلال ♪
1723
01:37:14,320 --> 01:37:16,680
♪ وهناك من بقوا في الوديان... ماذا حصل هناك؟ ♪
1724
01:37:16,760 --> 01:37:19,480
♪ ارتبطتُ بأفعى طويلة... جراحها كثيرة ♪
1725
01:37:19,560 --> 01:37:22,080
♪ سمّ آلاف الخيانات ظهر أخيراً ♪
1726
01:37:22,160 --> 01:37:25,400
♪ إن اعتدتَ على السم، فلن يشفق عليك أحد ♪
1727
01:37:25,480 --> 01:37:27,840
♪ يا جاريتي الجميلة، لماذا كنتِ حملاً على (آخي)؟ ♪
1728
01:37:27,920 --> 01:37:31,080
♪ غداً تنسين، وفي الربيع تمطر على عرشك ♪
1729
01:37:31,160 --> 01:37:33,440
♪ الألم ينبض في قلبك فجأة ♪
1730
01:37:33,520 --> 01:37:35,800
♪ ومع ذلك، يبقى القلب يتألم بسبك ♪
1731
01:37:35,880 --> 01:37:38,560
♪ لو كنت مكاني، لأعلنت استسلامك ♪
1732
01:37:38,640 --> 01:37:41,120
♪ إن كان الأمر مقارنة أو ألماً، فهو واضح ♪
1733
01:37:41,200 --> 01:37:43,320
♪ من صدري حتى كتفيّ كدمات فقط ♪
1734
01:37:43,400 --> 01:37:46,000
♪ الحقيقة ليست مرّة، لكن الحلو مكلف ♪
1735
01:37:46,080 --> 01:37:48,720
♪ من يحتمل المرارة، يصرخ في النهاية ♪
1736
01:37:48,800 --> 01:37:50,040
♪ نعم، أنا فعلاً (آخي)! ♪
1737
01:37:50,120 --> 01:37:54,000
♪ يُنسى، يُستمع إليه، يبتسم نادراً، ثم يُسكت ♪
1738
01:37:54,080 --> 01:37:55,320
♪ الهزيمة تضرب روحي ♪
1739
01:37:55,400 --> 01:37:57,080
♪ وتُبتلع الأكاذيب كلها ♪
1740
01:37:57,160 --> 01:37:58,360
♪ تؤلم معدتي وتُدمّرني ♪
1741
01:37:58,440 --> 01:38:01,320
♪ ماذا عليّ أن أفعل؟ ماذا يجب أن أفكر؟ ♪
1742
01:38:01,400 --> 01:38:02,800
♪ قُل لي كي أفكر ♪
1743
01:38:02,880 --> 01:38:05,960
♪ كيف يشارك أحدهم في هذه المصيبة؟ ♪
1744
01:38:06,040 --> 01:38:08,120
♪ حالتي النفسية فقدت عقلها ♪
1745
01:38:08,200 --> 01:38:11,080
♪ عقلي كأنثى غزال تهيم على الطريق الدائري ♪
1746
01:38:21,080 --> 01:38:24,080
♪ جسدي أصبح حملاً ثقيلاً عليّ ♪
1747
01:38:24,160 --> 01:38:27,320
♪ كسروا الغصن الذي كنت أتشبث به ♪
1748
01:38:27,400 --> 01:38:29,960
♪ ألمي الداخلي مستمر منذ الأمس ♪
1749
01:38:30,040 --> 01:38:31,760
♪ هل يتحمّل جسدي هذا؟ ♪
1750
01:38:31,840 --> 01:38:34,840
♪ حتى إن كان ثقيلاً، لا بد أن أتمسّك ♪
1751
01:38:34,920 --> 01:38:37,080
♪ إما أن أكسر الغصن أو أقف شامخاً ♪
1752
01:38:37,160 --> 01:38:42,000
♪ إذا وجدتَ حياة جديدة، فأنا تعبت ♪
1753
01:38:42,080 --> 01:38:48,720
♪ هنالك حب كاذب يُهين كرامتي ويسحقني ♪
1754
01:38:52,360 --> 01:38:56,000
♪ هنالك حب كاذب ♪
1755
01:38:56,080 --> 01:38:58,440
♪ يُهين كرامتي ويسحقني ♪
1756
01:38:58,520 --> 01:39:01,840
♪ هنالك مشاعر دائمة لا تزول ♪
1757
01:39:03,280 --> 01:39:06,800
♪ هنالك حب كاذب ♪
1758
01:39:06,880 --> 01:39:09,360
♪ يُهين كرامتي ويسحقني ♪
1759
01:39:09,440 --> 01:39:12,520
♪ هنالك مشاعر دائمة لا تزول ♪
142012