All language subtitles for Barda.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,320 --> 00:00:50,400 كان من هذا النوع هنا. 2 00:00:55,360 --> 00:00:56,720 أعطني واحدة أخرى من هذا. 3 00:01:00,720 --> 00:01:01,680 مرحباً! 4 00:01:10,520 --> 00:01:12,160 أعطني واحدة أخرى من هذا. 5 00:01:13,040 --> 00:01:14,360 مرحباً! 6 00:01:15,440 --> 00:01:17,520 - ماذا تفعل؟ - واحدة من هذا النوع. 7 00:01:17,600 --> 00:01:19,520 من تظن نفسك لتلمسني؟ 8 00:01:22,400 --> 00:01:24,200 تباً لك أيتها المرأة اللعينة! 9 00:01:24,280 --> 00:01:26,680 خُذ ما لمسته، خذ ما صنعته! 10 00:01:26,760 --> 00:01:28,600 خُذ مالك أيها الحقير، وانصرف! 11 00:01:28,680 --> 00:01:30,200 أعطني واحدة أيها اللعين! تباً لأمك... 12 00:01:30,280 --> 00:01:31,760 انصرف من هنا أيها الحقير! 13 00:01:32,600 --> 00:01:34,280 - انصرف أيها اللعين! - تعال هنا! 14 00:01:34,360 --> 00:01:36,600 - دعني أيها الوغد! - سأدعك، يا رجل. 15 00:01:36,680 --> 00:01:39,240 - (أنجين)! أحضروه، سيعتذر! - لا تُطِل الكلام! خذ! 16 00:01:39,320 --> 00:01:40,680 - أيها الحقير! - خذ، تباً لك! 17 00:01:40,760 --> 00:01:42,200 - انصرف من هنا! - انصرف! 18 00:01:42,280 --> 00:01:43,640 - اقطع! - اقطع! 19 00:01:44,720 --> 00:01:46,280 اقطع، 20 00:01:46,920 --> 00:01:48,320 ليعد الجميع إلى مواقعهم الأولى. 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,120 أستاذي، إن شئت يمكنني تقليل المستوى . 22 00:01:50,200 --> 00:01:53,120 لا، كان ممتازاً، أحسنت. أحسنت، كان جيداً جداً. 23 00:01:53,200 --> 00:01:54,320 أستاذي. 24 00:01:54,400 --> 00:01:55,520 كيف كان الأداء؟ 25 00:01:55,600 --> 00:01:56,640 لم يكن جيداً. 26 00:01:57,200 --> 00:01:58,520 مرحباً؟ 27 00:01:58,600 --> 00:01:59,760 ما الذي لم يكن جيداً؟ 28 00:02:00,560 --> 00:02:02,200 انتهيت، لقد انتهيت تماماً. 29 00:02:02,280 --> 00:02:03,560 أي أنك لم تكن على قيد الحياة. 30 00:02:04,880 --> 00:02:06,200 هكذا لا يصلح. 31 00:02:07,360 --> 00:02:10,480 يعني هذا الرجل يأتي ليغتصبك هنا، وأنتِ 32 00:02:10,560 --> 00:02:12,360 لا تستطيعين حماية منزلك أو متجرك. 33 00:02:12,440 --> 00:02:15,400 إذا لم تستطعين أن تواجهي هذا، فلن تتمكني من مواجهة أي شيء في الحياة. 34 00:02:15,480 --> 00:02:17,080 حسناً، لقد غضبت لكن... 35 00:02:19,080 --> 00:02:20,880 نفس الشيء من البداية! 36 00:02:20,960 --> 00:02:22,440 حسناً أستاذي، سأفعل. 37 00:02:23,040 --> 00:02:25,240 نعم يا رفاق، لنعد إلى مواقعنا. 38 00:02:26,440 --> 00:02:27,880 نبدأ من البداية! 39 00:02:29,800 --> 00:02:31,320 مرحباً، كيف حالك؟ 40 00:02:31,400 --> 00:02:33,680 خرجت الآن، سأستحم وأرتدي ملابسي وآتي فوراً. 41 00:02:33,760 --> 00:02:35,440 نعم يا رجل، أنا قادمة بالفعل. 42 00:02:37,720 --> 00:02:39,240 - أخي. - كيف حالك؟ 43 00:02:39,320 --> 00:02:40,600 - بخير، وأنت؟ - هل وصلوا؟ 44 00:02:40,680 --> 00:02:41,640 وصلوا، أخي. 45 00:02:41,720 --> 00:02:43,320 قريباً سيصل الكعك. 46 00:02:43,400 --> 00:02:46,320 يا رجل، لقد ورّطتم (متين) في الأمر. 47 00:02:46,400 --> 00:02:47,720 والله يا أخي، (متين) في الأسفل. 48 00:02:47,800 --> 00:02:49,520 اذهب وأقنعه إن استطعت. 49 00:02:49,600 --> 00:02:51,320 ابتعد عني بهذا الكلام. 50 00:02:52,760 --> 00:02:53,840 ها هو (جنغو). 51 00:02:53,920 --> 00:02:56,200 الكيك وصل، وطلبت منهم وضعه في الثلاجة. فقط لأعلمك. 52 00:02:56,280 --> 00:02:57,680 حسناً، يمكنك الانصراف. 53 00:03:05,120 --> 00:03:08,680 ♪ أردت فقط أن أتحدث ♪ 54 00:03:08,760 --> 00:03:12,680 ♪ أن ألتقي بعينيك وأستمع إليك ♪ 55 00:03:14,200 --> 00:03:16,240 ♪ آثار الماضي ♪ 56 00:03:16,320 --> 00:03:18,160 صديقي، لقد وصل، وصل! 57 00:03:18,240 --> 00:03:20,440 أين كنتم يا إخوتي! أخيراً وصلتم. 58 00:03:20,520 --> 00:03:22,840 كنت أظن أننا لن نشرب أبداً، هل تصدق؟ 59 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 ألا تظن أنه من الأفضل ألا تشرب؟ 60 00:03:25,120 --> 00:03:26,200 لا تتفلسف، يا رجل. 61 00:03:26,280 --> 00:03:28,800 - معك حق، يا صديقي. لا يجوز. - دعني وشأني. 62 00:03:28,880 --> 00:03:31,160 - صحتين وعافية، أخي. - كنت سأشرب زجاجة بيرة فقط. 63 00:03:31,240 --> 00:03:32,320 تفعل الشيء الصحيح. 64 00:03:32,400 --> 00:03:34,120 ألن يأتي ليشاهد (فنربهتشه) غداً؟ 65 00:03:34,200 --> 00:03:36,440 - بلى. - إذاً لا تتصرف بضعف، يا أخي. 66 00:03:36,520 --> 00:03:38,760 في النهاية هذا مستقبلنا جميعاً، يا رفاق. 67 00:03:38,840 --> 00:03:41,160 يقول الصواب. أنت مستقبلنا، يا رجل. 68 00:03:41,240 --> 00:03:42,920 ما الذي تفعلونه أيها الأحباب؟ 69 00:03:43,000 --> 00:03:44,280 نشرب من أجل مستقبلنا. 70 00:03:44,360 --> 00:03:45,880 - لمستقبلنا. - تعال، يا (بابا)، (تونتش)! 71 00:03:46,760 --> 00:03:48,840 - (تونتش)، تعال إلى هنا. - (تونتش)، هيا. 72 00:03:48,920 --> 00:03:50,560 - من أجل ماذا؟ - من أجل مستقبلنا. 73 00:03:50,640 --> 00:03:53,000 - من أجل مستقبلنا! - لمستقبلنا، وللماضي أيضاً! 74 00:03:53,080 --> 00:03:54,320 هكذا نريد! 75 00:03:56,560 --> 00:04:00,160 يا رجل، هل سترافقنا اليوم مجدداً بعصير الخوخ؟ 76 00:04:00,240 --> 00:04:02,960 لا يا أخي، اليوم غيرت قليلاً. 77 00:04:03,040 --> 00:04:05,080 - سأشرب عصير المشمش. - لا يضربك بالعكس، ها؟ 78 00:04:05,160 --> 00:04:06,920 - لا تخف. - (نومان)، أريد أن أقول شيئاً. 79 00:04:07,000 --> 00:04:09,560 هل فكرت يوماً في ترك هذا العمل هنا؟ 80 00:04:09,640 --> 00:04:11,520 لأنني أشعر أنك ستسلك طريقاً خاطئاً. 81 00:04:11,600 --> 00:04:12,680 مجرد فكرة، لا أكثر. 82 00:04:12,760 --> 00:04:14,040 لا تقلقي يا (ليلى). 83 00:04:14,120 --> 00:04:17,160 الله يعلم ما في قلبي، وبإذن الله لن يحدث شيء سيء. 84 00:04:17,240 --> 00:04:19,120 (نومان)، سؤال آخر يا صديقي. 85 00:04:19,200 --> 00:04:21,280 هل الله يعلم متى ستُفتَح هذه اللقطة؟ 86 00:04:21,360 --> 00:04:23,320 لقد سئمت جداً، تباً! 87 00:04:23,400 --> 00:04:24,920 كنا سنلعب قليلاً ونحن ننتظر. 88 00:04:25,000 --> 00:04:26,560 أخبِروا (الأخ سويوت)، يا جماعة. 89 00:04:26,640 --> 00:04:28,000 الرجل يهتم بالتفاصيل، لا ينتهي عمله. 90 00:04:28,080 --> 00:04:30,520 - صديقي، أنا لا أصدق (سويوت) أبداً. - ماذا يفعل هذا الآن؟ 91 00:04:30,600 --> 00:04:32,680 - (تونتش)! (تونتش)! - ماذا هناك؟ 92 00:04:32,760 --> 00:04:34,480 انظر هناك، هل هناك مشكلة؟ 93 00:04:34,560 --> 00:04:36,320 هل هناك شيء يُقلقك؟ 94 00:04:36,400 --> 00:04:39,280 المشكلة في داخلي يا رجل، داخلي! 95 00:04:39,360 --> 00:04:40,880 تجذرت في أعماقي. 96 00:04:40,960 --> 00:04:42,280 ما الذي تسألني عنه؟ 97 00:04:42,360 --> 00:04:43,800 اهدأ، لا تقلق يا رجل. 98 00:04:43,880 --> 00:04:46,480 الله لا يحمّل عبده ما لا طاقة له به. 99 00:04:46,560 --> 00:04:48,240 والله إنه يحمّلني، يا (نومنوم)! 100 00:04:48,800 --> 00:04:51,160 وربُّنا الرحيم الذي يحب عباده لا يقول ذلك! 101 00:04:51,240 --> 00:04:54,640 هذا (تونتش) سيفسد، لا أريد أن أدفعه إلى هذا الطريق. 102 00:04:54,720 --> 00:04:57,160 الله لا يقول: "لا أعطيه حملاً يفوق طاقته." 103 00:04:57,240 --> 00:04:59,280 - أستغفر الله العظيم. - حسناً، اهدأ. 104 00:04:59,360 --> 00:05:01,520 أنصحك بأن تعتمد على صديقك الذي له مستقبل واعد. 105 00:05:01,600 --> 00:05:03,240 - (ميتو)! - نعم يا عزيزي؟ 106 00:05:03,320 --> 00:05:05,800 صديقي، إن استندت إليك، هل سينهار توازنك؟ 107 00:05:05,880 --> 00:05:07,720 - فقط قليلاً. - قليلاً، بخفة. 108 00:05:07,800 --> 00:05:09,680 - لا مشكلة. - لكنني سأستند أولاً! 109 00:05:09,760 --> 00:05:11,040 أريد أن أقول شيئاً. 110 00:05:11,560 --> 00:05:13,440 - ستنقذني، أليس كذلك؟ - سيكون كذلك. 111 00:05:13,520 --> 00:05:15,960 إذاً، فلنستند إلى مستقبلنا. 112 00:05:16,040 --> 00:05:17,400 نستند إلى (متين). 113 00:05:17,480 --> 00:05:18,680 ها هو (نومنوم). 114 00:05:18,760 --> 00:05:20,320 حسناً، حسناً، أنا قادم. 115 00:05:21,000 --> 00:05:22,520 يا شباب، سأخرج قليلاً. 116 00:05:22,600 --> 00:05:25,360 يا رجل، ابقَ معنا لدقيقتين فقط، بحق الله! 117 00:05:25,440 --> 00:05:28,480 ثم يأتي (سويوت) ويطلق عليّ من البندقية! 118 00:05:29,240 --> 00:05:31,000 لا يا أخي، سأوفر على نفسي، إلى اللقاء. 119 00:05:31,080 --> 00:05:31,920 لكن عد لاحقاً. 120 00:05:32,000 --> 00:05:32,880 - (نومان)! - نعم؟ 121 00:05:32,960 --> 00:05:35,640 يا رجل، تلك البندقية مزيفة! مزيفة! 122 00:05:35,720 --> 00:05:38,320 - حتى لو دخلت في مؤخرتك، لن تنفجر! - تباً، إلى اللقاء. 123 00:05:39,120 --> 00:05:41,200 الأحمق لم يفهم بعد أنها مزيفة، هل تصدق؟ 124 00:05:41,280 --> 00:05:42,240 حقيقي أحمق. 125 00:05:42,320 --> 00:05:44,200 - أفديه بروحي. - إنه أخي، والله. 126 00:05:44,280 --> 00:05:45,400 - يا شباب! - لقد جاء. 127 00:05:45,480 --> 00:05:46,600 مرحباً بك. 128 00:05:46,680 --> 00:05:48,360 مجنون. مجنون تماماً. 129 00:05:49,120 --> 00:05:50,680 سأشرب هذا حالاً. 130 00:05:50,760 --> 00:05:52,080 لماذا ستشرب يا رجل؟ 131 00:05:52,160 --> 00:05:54,640 - لا يستطيع الشرب أصلاً، الأحمق. - أعطوني ماءً، أرجوكم! 132 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 ماذا هناك؟ هل مرّ الأمر بسوء؟ 133 00:05:58,440 --> 00:06:00,640 الحياة لا تسير كما يجب يا أخي... وأنا أيضاً لا أصلح. 134 00:06:00,720 --> 00:06:02,640 - لا بأس، لا تهتموا لأمري. - انسَ الأمر. 135 00:06:02,720 --> 00:06:05,280 - اشتقت إليكم، يا رفاق. - هل تمزح؟ طبعاً اشتقنا! 136 00:06:05,360 --> 00:06:07,360 تمهّل، تمهّل. 137 00:06:07,440 --> 00:06:09,200 أوشكت على كسر رقبتها، يا رجل! 138 00:06:09,280 --> 00:06:10,720 - أين (نومنوم)؟ - هل أنت بخير؟ 139 00:06:10,800 --> 00:06:12,520 هل دفعتم الفتى للمعصية؟ 140 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 ما الأمر؟ 141 00:06:14,440 --> 00:06:16,200 الإخوة يسألون عن شخص اسمه (نومان). 142 00:06:16,880 --> 00:06:18,560 (تونتش)... يا أخي... 143 00:06:18,640 --> 00:06:20,120 نبحث عن شخص اسمه (تونتش). 144 00:06:20,200 --> 00:06:21,480 قيل إنه يعمل هنا. 145 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 أو أنه يتردد على هذا المكان. 146 00:06:23,680 --> 00:06:25,040 شيء من هذا القبيل. 147 00:06:25,120 --> 00:06:27,280 - هل تعرفه؟ - شخص يُدعى (تونتش)... 148 00:06:27,360 --> 00:06:29,240 لا، والله لا أعرفه. 149 00:06:29,320 --> 00:06:30,880 لا أحد يعمل هنا بهذا الاسم. 150 00:06:30,960 --> 00:06:32,200 هل تعرفه أنت، (جنغو)؟ 151 00:06:32,280 --> 00:06:33,720 أخي، أنا أعرف واحداً بهذا الاسم. 152 00:06:33,800 --> 00:06:35,920 يعمل في منطقة (ألمداغ) في مصنع ملابس. 153 00:06:36,000 --> 00:06:37,440 أما الشخص الذي تتحدثون عنه، فلا أعرفه. 154 00:06:37,520 --> 00:06:40,080 لا، لا، والدته تملك محلاً هنا. 155 00:06:40,160 --> 00:06:42,520 مطعم صغير، تقدم فيه أكلات منزلية. 156 00:06:42,600 --> 00:06:44,320 كيف حال (خالة شكران)؟ 157 00:06:44,880 --> 00:06:48,240 الطبيب يصف لها علاجاً باستمرار، شيء من هذا القبيل… 158 00:06:48,840 --> 00:06:51,280 المال يذهب يا صديقي، كل شيء يتطلب مالاً. 159 00:06:51,360 --> 00:06:54,440 لهذا المال، لذاك المال… مال، مال، مال… 160 00:06:54,520 --> 00:06:56,680 أليس هناك ما يمكننا فعله لمساعدتك؟ 161 00:06:57,440 --> 00:06:59,880 أنا أتصرف بالأقساط والديون قدر المستطاع. 162 00:06:59,960 --> 00:07:03,320 لكن وصلت للحد، ديوني بلغت (مئتين أو مئتين وخمسين). 163 00:07:03,400 --> 00:07:04,320 حالتي صعبة. 164 00:07:05,040 --> 00:07:06,440 وممن اقترضت هذا المبلغ؟ 165 00:07:07,880 --> 00:07:09,160 لا، والله لا أعرفهم. 166 00:07:09,240 --> 00:07:11,080 يبدو أنكم حصلتم على معلومات خاطئة. 167 00:07:11,160 --> 00:07:12,760 لا يوجد هنا أحد بهذا الاسم. 168 00:07:12,840 --> 00:07:15,160 كما ترون، لا نتحقق من بطاقات الهويات هنا. 169 00:07:17,040 --> 00:07:18,120 لكن نحن نتحقق. 170 00:07:19,840 --> 00:07:20,920 هيا بنا. 171 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 إخواني، عذراً، لا أستطيع إدخالكم دون مرافقات. 172 00:07:24,600 --> 00:07:25,800 ماذا؟ 173 00:07:25,880 --> 00:07:27,600 هل ما زال هناك "مرافقة" في هذا الزمن؟ 174 00:07:27,680 --> 00:07:29,760 سنلقي نظرة ونخرج، لا تُكثر الكلام. 175 00:07:29,840 --> 00:07:32,280 - أخشى أن يعترض المدير أو شيء من هذا القبيل. - يا أخي... 176 00:07:34,800 --> 00:07:37,240 لا تجعلني أشتم مديرك! 177 00:07:37,320 --> 00:07:40,280 فهمت؟ لا تجعلني أشتم مديرك! 178 00:07:43,720 --> 00:07:46,120 نحن أيضاً فقط نبحث عن رزقنا، يا أخي. 179 00:07:46,200 --> 00:07:48,880 إن سمحت، سأجري مكالمة مع المدير على الأقل. 180 00:07:50,160 --> 00:07:51,760 اتصل به، هيا، اتصل. 181 00:07:51,840 --> 00:07:52,960 حسناً، شكراً لك. 182 00:07:53,040 --> 00:07:55,080 هؤلاء أشخاص خطيرون يا رجل. 183 00:07:55,160 --> 00:07:58,480 يا رجل، ألا تعرف أنني أعرف جيداً من هو الخطير ومن ليس كذلك؟ 184 00:07:58,560 --> 00:08:01,360 لقد عشت أموراً كثيرة، وسأتجاوز هذه أيضاً، لا تقلق. 185 00:08:05,560 --> 00:08:06,400 مرحباً؟ 186 00:08:06,480 --> 00:08:08,400 أخي، يقولون إنهم يبحثون عن (تونتش). 187 00:08:09,600 --> 00:08:10,840 هم ثلاثة أو أربعة. 188 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 بل اثنان، اثنان فقط. 189 00:08:12,200 --> 00:08:13,200 اثنان، اثنان فقط يا أخي. 190 00:08:14,040 --> 00:08:15,720 أنا في الأسفل، لا أسمع جيداً. 191 00:08:15,800 --> 00:08:18,280 أقول إنهم يسألون عن شخص يُدعى (تونتش). 192 00:08:18,360 --> 00:08:20,080 حسناً، سنصعد حالاً. 193 00:08:33,080 --> 00:08:34,640 إلى أين يا رجل؟ 194 00:08:34,720 --> 00:08:35,960 ماذا يحدث يا رجل؟ 195 00:08:40,840 --> 00:08:44,040 أخي، حبيبتي وصلت، ولا يجب أن تراني معها. 196 00:08:50,360 --> 00:08:51,800 غطّني لدقيقتين فقط. 197 00:08:51,880 --> 00:08:53,240 مشروبي عليّ! 198 00:08:53,320 --> 00:08:54,880 المدير هنا. 199 00:08:55,520 --> 00:08:56,520 هل هذا هو؟ 200 00:08:59,840 --> 00:09:00,840 أخي، لحظة واحدة فقط. 201 00:09:00,920 --> 00:09:04,000 أخي، هؤلاء الأشخاص قالوا إنهم يبحثون عن (تونتش). 202 00:09:04,080 --> 00:09:05,480 قلت لهم لا يوجد، لكن... 203 00:09:05,560 --> 00:09:09,840 انظر من الذي تريد البحث عنه، ثم أوصلهم حتى الباب. 204 00:09:32,600 --> 00:09:34,880 لماذا تنظر إلي؟ هل أبدو لك كأنني (تونتش)؟ 205 00:09:35,520 --> 00:09:37,840 يا رجل، لماذا تُدخلون مثل هؤلاء الأغبياء إلى الداخل؟ 206 00:09:37,920 --> 00:09:40,160 تمهّل قليلاً! 207 00:09:40,240 --> 00:09:41,640 "غبي" وما شابه... هذه إهانة... 208 00:09:41,720 --> 00:09:42,960 مرحباً! 209 00:09:43,520 --> 00:09:46,040 ابحث عمن تشاء، ثم اخرج من هنا! 210 00:10:00,160 --> 00:10:02,640 حسناً، لقد عرفتك. 211 00:10:02,720 --> 00:10:06,160 أليست أنت تلك التي تمثلين في المسلسل؟ 212 00:10:06,240 --> 00:10:08,480 الفتاة النادلة، أليست هي؟ 213 00:10:17,520 --> 00:10:20,480 اعذريني، حصل حديث غير لطيف، 214 00:10:20,560 --> 00:10:21,960 وأشعر بالحرج تجاهك. 215 00:10:22,040 --> 00:10:24,480 لا عليك، لا بأس، يحصل ذلك. 216 00:10:25,560 --> 00:10:27,840 وأيضاً، إن لم تمانعي... صورة سيلفي؟ 217 00:10:27,920 --> 00:10:29,960 - من أجل ابنتي. - أعطني، سألتقطها. 218 00:10:45,160 --> 00:10:46,160 شكراً لكِ. 219 00:10:46,240 --> 00:10:47,320 يا لكِ من فتاة جريئة. 220 00:10:49,680 --> 00:10:52,480 أخي، بحثت في كل مكان، لا أثر له، فلنذهب إن شئت. 221 00:10:56,280 --> 00:10:57,920 شكراً، سأدفع هذه. 222 00:11:02,320 --> 00:11:05,120 يا ترى، ما الذي فعله الأحمق (تونتش) هذه المرة؟ 223 00:11:05,200 --> 00:11:06,960 سيحصل على عقاب شديد. 224 00:11:07,040 --> 00:11:09,800 لكنه سيتصرف. انسِيه، ماذا عن (متو)؟ 225 00:11:09,880 --> 00:11:11,520 ماذا يفعل (متو) أصلاً؟ 226 00:11:11,600 --> 00:11:13,800 مرت ٢٥٠ سنة على علاقتهما. 227 00:11:13,880 --> 00:11:15,840 - هل تعتقد أنها سترفض؟ - معك حق. 228 00:11:19,080 --> 00:11:20,880 (سويوت) أخي. 229 00:11:20,960 --> 00:11:22,040 حركة جيدة. 230 00:11:22,680 --> 00:11:25,520 سأستخدمها في المشهد، وسأستمر في تمثيل حلقتين إضافيتين. 231 00:11:25,600 --> 00:11:26,880 طبعاً! 232 00:11:26,960 --> 00:11:28,480 تعلم مثل هذه الأمور. 233 00:11:28,560 --> 00:11:31,200 لا تصبحين نادلة بمجرد تدوير الزجاجة، يا فتاة. 234 00:11:31,800 --> 00:11:35,280 كلما كان الليمون أنحف، بدا الكحول أكثر وسامة. 235 00:12:05,640 --> 00:12:07,880 ♪ لا جريمة ♪ 236 00:12:08,480 --> 00:12:11,720 ♪ لا مجرم ♪ 237 00:12:13,240 --> 00:12:16,240 ♪ هكذا فهمت الحياة ♪ 238 00:12:19,400 --> 00:12:21,480 ♪ لا حب ♪ 239 00:12:22,240 --> 00:12:25,640 ♪ لم يعد هناك حب ♪ 240 00:12:27,080 --> 00:12:29,960 ♪ لكنني اعتدت مع الوقت ♪ 241 00:12:33,000 --> 00:12:38,920 ♪ سأبقى أنا وأنت هكذا دائماً ♪ 242 00:12:39,960 --> 00:12:45,840 ♪ وسنذوب ونختفي تدريجياً ♪ 243 00:12:48,000 --> 00:12:51,640 ♪ ببطء... ببطء ♪ 244 00:12:53,600 --> 00:12:57,120 ♪ لا تسأل لماذا ولا كيف ♪ 245 00:12:57,200 --> 00:13:00,360 ♪ كل شيء بسبب الوحدة ♪ 246 00:13:00,440 --> 00:13:03,720 ♪ انظر، انظر، انظر، انظر ♪ 247 00:13:03,800 --> 00:13:07,360 ♪ إنه يوم جميل للموت ♪ 248 00:13:07,440 --> 00:13:10,520 ♪ لا تسأل لماذا ولا كيف ♪ 249 00:13:10,760 --> 00:13:14,120 ♪ كل شيء بسبب الوحدة ♪ 250 00:13:14,200 --> 00:13:17,640 ♪ انظر، انظر، انظر، انظر ♪ 251 00:13:17,800 --> 00:13:21,560 ♪ إنه يوم جميل للموت ♪ 252 00:13:53,000 --> 00:13:55,040 ماذا تفعل يا ابن الـ...؟! 253 00:13:55,120 --> 00:13:56,360 ماذا تفعل أيها الأحمق؟! 254 00:13:56,440 --> 00:13:57,680 ما الأمر؟ 255 00:13:57,760 --> 00:14:00,240 - ماذا تفعل أيها الوقح؟ - لا شيء، حسناً. 256 00:14:00,320 --> 00:14:02,400 لا شيء يا رجل، فقط شرب القليل. 257 00:14:02,480 --> 00:14:03,960 دَمه يغلي بسرعة، لا تُضخّموا الأمر. 258 00:14:04,040 --> 00:14:05,600 اهدأوا! (نهال)، ما الأمر؟ 259 00:14:05,680 --> 00:14:07,640 الوقح يلمس ساقي من هناك! 260 00:14:07,720 --> 00:14:10,760 اسمعوا، الشتائم وقلة الأدب لا تجوز. لا تفسدوا لسانكم. 261 00:14:10,840 --> 00:14:12,080 - تعال معي! - اخرجوا من هنا! 262 00:14:12,160 --> 00:14:14,440 - هيا أخي. - اخرج، اغرب عن وجهي! 263 00:14:14,520 --> 00:14:15,920 - ابن الـ...! - من تظنون أنفسكم؟ 264 00:14:16,000 --> 00:14:18,600 ما الأمر يا رجل، لحظة! أليس هذا مكاناً عاماً؟ 265 00:14:18,680 --> 00:14:20,560 - اغرب عن وجهي! - اخرس! ابعد يدك! 266 00:14:20,640 --> 00:14:22,320 - حسناً. - من تظن نفسك حتى تطردني؟! 267 00:14:22,400 --> 00:14:24,080 - هل أنت بخير؟ - هل تعرف من أكون؟! 268 00:14:24,160 --> 00:14:25,760 - اخرج من هنا! - ابن الـ...! 269 00:14:26,560 --> 00:14:28,120 حسناً، لا شيء يا أخي. 270 00:14:28,200 --> 00:14:29,520 - لا بأس، لا شيء. - هيا بنا. 271 00:14:30,840 --> 00:14:33,400 - هيا بنا. - هيا يا شباب. 272 00:14:33,480 --> 00:14:34,760 هيا، حسناً. 273 00:14:36,040 --> 00:14:37,160 أنا بخير. 274 00:14:42,080 --> 00:14:43,680 برأيكم، ماذا يفعل الآن ذلك الشاب؟ 275 00:14:43,760 --> 00:14:45,120 يبكي ويستمني، لا أكثر... 276 00:14:46,360 --> 00:14:48,320 يركل سريره بعصبية… 277 00:14:49,040 --> 00:14:51,200 يا رجل، مجرد مراهق تافه. وهو يغادر قال: 278 00:14:51,280 --> 00:14:53,960 "هل تعرفون من أكون؟!" 279 00:14:54,600 --> 00:14:56,000 ومن تكون يا هذا؟! 280 00:14:56,080 --> 00:14:57,960 والله لا أعرف من هو، لكن... 281 00:14:58,040 --> 00:14:59,440 (تونتش) يعرف والدته بالتأكيد. 282 00:14:59,520 --> 00:15:00,960 استغفر الله. 283 00:15:02,640 --> 00:15:05,440 لا أعرف أمه، لكن ذلك السكير كان (غوركَم). 284 00:15:05,520 --> 00:15:08,240 يبدو أن والده يملك محطات وقود أو شيء من هذا القبيل، مدلل وغبي. 285 00:15:08,320 --> 00:15:10,360 والثاني؟ السمين ذاك، من يكون؟ 286 00:15:10,440 --> 00:15:13,280 (باتو)، يبدو أن لديهم ملهى في (أورتاكوي). 287 00:15:13,360 --> 00:15:16,880 (سويوت) أخي، أنت تعرفه، ذاك الذي لديه ملهى هناك، (باتو). 288 00:15:16,960 --> 00:15:19,200 - نعم، نعم. - هؤلاء هم. 289 00:15:19,280 --> 00:15:21,520 سمعنا أنهم استولوا على ذلك المكان، 290 00:15:21,600 --> 00:15:23,120 لكن لا أعلم إن كانت إشاعة أم لا. 291 00:15:23,200 --> 00:15:25,680 يا أخي، في يوم من الأيام قد يحاولون التدخل في شغلك أيضاً. 292 00:15:25,760 --> 00:15:27,800 إن أرادوا التدخل، سيتدخلون يا صاح. 293 00:15:27,880 --> 00:15:29,520 وهذا هو الواقع. 294 00:15:33,840 --> 00:15:34,920 (فلانلي). 295 00:15:35,000 --> 00:15:36,720 لقد أعجب بكل منشوراتي، تباً! 296 00:15:36,800 --> 00:15:39,000 ألم تنشريها من أجل أن يُعجب بها حبيبك أصلاً؟ 297 00:15:39,080 --> 00:15:40,160 هذه ليست المشكلة. 298 00:15:40,240 --> 00:15:42,280 لكن لا يجوز له أن يلاحقني فقط لأنه رآها. 299 00:15:42,360 --> 00:15:44,960 كما أنه كتب لي أشياء غريبة جداً في الرسائل الخاصة. 300 00:15:45,040 --> 00:15:46,160 دعيني أرى ماذا كتب. 301 00:15:46,240 --> 00:15:47,560 تباً لك يا (متو). 302 00:15:47,640 --> 00:15:49,720 ماذا كتب؟ "هل نمتِ؟" 303 00:15:49,800 --> 00:15:51,360 "هل أنتِ مستيقظة؟" 304 00:15:51,440 --> 00:15:54,320 (نهال)، اتصلي به عبر الفيديو، سأجرب شيئاً. 305 00:15:55,680 --> 00:15:57,680 سألعن والدة هذا الوغد حالاً! 306 00:15:58,560 --> 00:15:59,960 ما الذي ستفعلينه؟ هل ستفضحينه؟ 307 00:16:00,040 --> 00:16:01,920 وما الذي يمكنني فعله غير ذلك؟ هل أذهب للشرطة؟ 308 00:16:02,000 --> 00:16:03,920 وأقول "تحسسوا ساقي، وأريد التقدّم بشكوى"؟ 309 00:16:04,000 --> 00:16:06,040 سيقولون لي: "بما أنك تلبسين هكذا، فهذا أقل مما تستحقين." 310 00:16:06,120 --> 00:16:09,480 لكن يا فتاة، لقد أمسك بك فعلاً على المسرح! 311 00:16:09,560 --> 00:16:10,760 كلنا رأينا ذلك. 312 00:16:10,840 --> 00:16:13,760 (سويوت) أخي، توجد كاميرات مراقبة هنا، صحيح؟ 313 00:16:13,840 --> 00:16:15,200 نعم، في كل مكان. 314 00:16:15,280 --> 00:16:17,680 إذن، لنأخذ التسجيل ونذهب للشرطة. 315 00:16:17,760 --> 00:16:20,120 الفضيحة وحدها لن تجدي نفعاً يا (نهال). 316 00:16:20,200 --> 00:16:23,080 في أحسن الأحوال ستصبح قضية رائجة ليوم واحد فقط، ثم تُنسى. 317 00:16:23,160 --> 00:16:25,520 هل تعلمين كم امرأة تُقتل شهرياً؟ 318 00:16:25,600 --> 00:16:27,600 وكم قضية تُغلق دون محاسبة؟ 319 00:16:27,680 --> 00:16:30,480 هل تتوقعين أن يفعلوا شيئاً لأن أحدهم لمس ساقك؟ 320 00:16:31,200 --> 00:16:33,040 أنتِ من تقولين هذا الكلام الآن! 321 00:16:33,120 --> 00:16:35,600 إذاً، هل من الأفضل ألا نُحرك الموضوع؟ يا (نهال)؟ 322 00:16:36,600 --> 00:16:37,600 (نهال)؟ 323 00:16:38,120 --> 00:16:40,240 تباً لهم، لقد فضحته فعلاً. 324 00:16:40,320 --> 00:16:42,240 - أحسنتِ فعلاً. - انظري. 325 00:16:42,960 --> 00:16:44,720 أحسنتِ يا (نهال)، فعلاً. 326 00:16:44,800 --> 00:16:46,360 أهنئك على شجاعتك. 327 00:16:47,720 --> 00:16:49,000 هكذا يكون التصرف! 328 00:16:49,760 --> 00:16:52,320 - حبيبتي، ماذا تفعلين؟ - هيا! 329 00:16:55,200 --> 00:16:57,280 - هيا. - يا جماعة، الكوكتيلات وصلت. 330 00:16:57,360 --> 00:16:59,840 - هيا بنا. - هل أستطيع أن أشرب؟ 331 00:16:59,920 --> 00:17:03,520 مرحباً من جديد للجميع، أصدقائي الأعزاء. 332 00:17:03,600 --> 00:17:06,800 نعود الآن لنكمل سهرتنا الممتعة. تصفيق! 333 00:17:07,440 --> 00:17:08,520 - أحسنت! - أحسنت! 334 00:17:10,800 --> 00:17:13,760 في الواقع، الأمر جيد أننا بقينا بيننا، أليس كذلك (سويوت) أخي؟ 335 00:17:13,840 --> 00:17:15,200 نحن الملوك، الملوك. 336 00:17:15,280 --> 00:17:18,120 إذاً، كما تعلمون جميعاً… 337 00:17:18,200 --> 00:17:23,080 الجميلة (آسو) وهدافنا (متو) يعرفان بعضهما منذ أيام الثانوية. 338 00:17:23,160 --> 00:17:26,400 تعارفا، وأحبا بعضهما… 339 00:17:26,480 --> 00:17:28,040 نعم، أحبا، ونحن شهدنا ذلك. 340 00:17:28,120 --> 00:17:30,200 الحب، الحب. أنا أراه. 341 00:17:30,280 --> 00:17:32,320 لذا، سأعطي الميكروفون لـ(متو). 342 00:17:32,400 --> 00:17:33,560 تصفيق حار! 343 00:17:33,640 --> 00:17:35,120 - أحسنت! - أحسنت يا أخي! 344 00:17:35,200 --> 00:17:36,920 - أحسنت يا (متين)! - الكلمة الآن لـ(متو)! 345 00:17:37,000 --> 00:17:38,760 لحظة واحدة، ماذا يحدث؟ لحظة. 346 00:17:51,560 --> 00:17:52,440 (آسو)، 347 00:17:53,440 --> 00:17:55,080 أنتِ رفيقة دربي. 348 00:17:56,240 --> 00:17:57,400 وأفضل صديقاتي. 349 00:17:59,040 --> 00:18:01,040 وحبيبتي الوحيدة، (أسومان) خاصتي. 350 00:18:03,360 --> 00:18:04,680 أعلم أن... 351 00:18:06,760 --> 00:18:09,480 أعلم أنكِ لا تحبين المفاجآت كثيراً، 352 00:18:10,280 --> 00:18:13,560 لكن لا يمكن القيام بشيء كهذا مع سابق إنذار. 353 00:18:17,640 --> 00:18:18,920 ولذلك... 354 00:18:22,480 --> 00:18:23,960 هل تكبرين معي؟ 355 00:18:28,400 --> 00:18:30,360 هل تبقين معي حتى الممات؟ 356 00:18:34,600 --> 00:18:35,800 - نعم! - لقد قالت نعم! 357 00:18:35,880 --> 00:18:37,800 قالت نعم! نعم، نعم! 358 00:18:37,880 --> 00:18:39,240 - أحسنت! - إلى الأمام! 359 00:18:42,600 --> 00:18:43,920 أنا أحبكِ. 360 00:18:47,480 --> 00:18:48,720 أحسنت! 361 00:18:51,680 --> 00:18:52,920 أحسنت! 362 00:18:53,920 --> 00:18:55,520 أحسنتم يا أصدقاء. 363 00:18:56,760 --> 00:18:59,400 أتمنى لكم جميعاً حياة مليئة بالسعادة... 364 00:18:59,480 --> 00:19:00,560 يا رجل، هذا محرج. 365 00:19:00,640 --> 00:19:02,520 جئنا من دون هدية. كان علينا إحضار شيء. 366 00:19:02,600 --> 00:19:04,640 - لنذهب. - لماذا جئت أصلاً، يا عديم الفائدة؟ 367 00:19:04,720 --> 00:19:05,880 - (نهال)! - حسناً. 368 00:19:08,160 --> 00:19:09,520 هؤلاء الرجال مثل البوميرانغ. 369 00:19:10,560 --> 00:19:11,880 كيف دخلتم إلى الداخل؟ 370 00:19:13,160 --> 00:19:15,040 لماذا؟ هل هو ممنوع؟ 371 00:19:15,120 --> 00:19:16,800 ألم يخبركم الحارس عند الباب؟ 372 00:19:16,880 --> 00:19:18,320 من هذا الحارس عند الباب؟ 373 00:19:20,720 --> 00:19:23,280 - من هذا الحارس؟ - (جنك)؟ هل هو (جنك)؟ هل كان اسمه كذلك؟ 374 00:19:23,360 --> 00:19:24,480 نعم، (جنك). 375 00:19:25,280 --> 00:19:27,800 يا جماعة، لقد تقاعد (جنك) من عمله. 376 00:19:27,880 --> 00:19:30,160 وسيتجه الآن إلى مجالات عمل مختلفة. 377 00:19:30,240 --> 00:19:31,320 ولديه ما يكفي من المال. 378 00:19:31,840 --> 00:19:33,200 يا أخي، 379 00:19:33,280 --> 00:19:35,200 نقيم احتفالاً خاصاً هنا. 380 00:19:35,840 --> 00:19:37,920 طردنا أصدقاءك منذ قليل من الباب. 381 00:19:38,000 --> 00:19:40,080 وأنت تعود وتُحضرهم مجدداً؟ ما هذا؟ 382 00:19:41,320 --> 00:19:43,520 يا أخي، تم التعدي على (غوركَم). 383 00:19:45,040 --> 00:19:47,400 فقلنا، كإخوته، لنأتِ ونرى ما الذي حدث. 384 00:19:47,480 --> 00:19:49,520 - من هذه الآنسة (نهال)؟ - أنا (نهال)، وماذا ستفعل؟ 385 00:19:49,600 --> 00:19:50,760 (نهال)! 386 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 يا شباب... 387 00:19:53,120 --> 00:19:54,160 رجاءً... 388 00:19:54,960 --> 00:19:56,360 لن أكرر ذلك مجدداً. 389 00:19:57,040 --> 00:19:58,200 اغربوا عن وجهي. 390 00:19:59,040 --> 00:20:00,400 قبل أن أقوم بشيء لا يُحمد عقباه. 391 00:20:03,400 --> 00:20:05,720 - وماذا ستفعل؟ - هل تمزح معنا يا رجل؟ 392 00:20:05,800 --> 00:20:07,360 لا يا أخي، فهمتَني خطأ. 393 00:20:07,440 --> 00:20:10,000 والله لسنا نمزح. هل يُعقل أن نسخر منك؟ 394 00:20:10,080 --> 00:20:11,680 فقط تناولنا بعض الحبوب… 395 00:20:12,200 --> 00:20:14,120 - هل تريد؟ - كفى، يا رجل! 396 00:20:18,000 --> 00:20:19,320 اسمع... 397 00:20:19,400 --> 00:20:22,520 قدّم هذه الحبوب للشرطة لاحقاً، حسناً؟ 398 00:20:23,520 --> 00:20:26,280 لنرَ إن كانوا سيضعونها جميعاً في مؤخراتكم، أم لا. 399 00:20:26,360 --> 00:20:27,520 أنا أيضاً متحمس لمعرفة ذلك. 400 00:20:29,240 --> 00:20:31,960 يا رجل، هيا بنا نهرب. لقد غضب. فلنخرج من هنا فوراً. 401 00:20:32,720 --> 00:20:34,040 هيا، هيا، بسرعة. 402 00:20:38,000 --> 00:20:39,480 ما اسمك؟ 403 00:20:39,560 --> 00:20:41,560 ولماذا تسأل؟ هل ستضيفني إلى سجلاتك؟ 404 00:20:41,640 --> 00:20:43,120 (سويوت) أخي، يكفي. 405 00:20:44,200 --> 00:20:46,040 - (سويوت). - (سويوت)، نعم. 406 00:20:48,040 --> 00:20:50,320 - اغرب عن وجهي. - سحقاً لك يا (سويوت). 407 00:20:50,400 --> 00:20:53,000 كفى، يا أخي. اخرج، اخرج. 408 00:20:53,080 --> 00:20:56,200 بالنسبة لنا لا يوجد من لا يُشترى بالمال. 409 00:20:56,280 --> 00:20:57,440 تحدث باحترام، يا رجل. 410 00:20:57,520 --> 00:20:59,000 أقصد أنني أقول لك... 411 00:20:59,080 --> 00:21:01,160 غداً جهّز نفسك، سنأتي لنأخذك... 412 00:21:01,240 --> 00:21:03,000 ونلقّنك درساً قاسياً، هل تفهمني؟ 413 00:21:03,080 --> 00:21:04,440 حسناً، نراك لاحقاً. 414 00:21:05,160 --> 00:21:06,200 اسمعوا يا أنتم. 415 00:21:07,120 --> 00:21:08,600 لا يهمني من يكون والدكم، 416 00:21:08,680 --> 00:21:11,000 ولا من أنتم، ولا ما شأنكم. 417 00:21:12,040 --> 00:21:13,480 هل فهمتم؟ 418 00:21:13,560 --> 00:21:15,280 وإن هددتموني مجدداً... 419 00:21:16,240 --> 00:21:18,560 سأقضي عليكم جميعاً. 420 00:21:19,240 --> 00:21:20,480 اخرجوا حالاً! 421 00:21:22,200 --> 00:21:23,880 - ماذا تفعل؟ - أيها الوغد! 422 00:21:23,960 --> 00:21:25,320 اتركني! 423 00:21:25,400 --> 00:21:26,720 انصرف من هنا فوراً! 424 00:21:26,800 --> 00:21:29,000 أيها الوقح عديم الأخلاق! 425 00:21:29,080 --> 00:21:30,640 سألقنك درساً لن تنساه! 426 00:21:31,840 --> 00:21:33,920 - لن أسامحك! - أيها الوغد! 427 00:21:34,000 --> 00:21:35,520 تباً لك! 428 00:21:36,040 --> 00:21:37,600 تباً لك! 429 00:21:52,480 --> 00:21:53,840 تبدو التدابير الأمنية مشددة. 430 00:21:53,920 --> 00:21:55,080 نعم، هناك استعدادات. 431 00:22:05,880 --> 00:22:08,760 المتهمون في طريقهم، وسنحاول أخذ إفاداتهم. 432 00:22:09,280 --> 00:22:11,160 هل لديكم أي تصريح؟ 433 00:22:25,080 --> 00:22:26,440 (السيد ييغيت)، هل من توضيح؟ 434 00:22:26,520 --> 00:22:27,600 هل تشعرون بالندم؟ 435 00:22:27,680 --> 00:22:28,720 يوجد إجراءات أمنية. 436 00:22:28,800 --> 00:22:29,800 حراسة مشددة. 437 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 الدخول سيتم تحت المراقبة… 438 00:22:30,960 --> 00:22:33,200 ما الذي تفعلونه؟! 439 00:22:33,280 --> 00:22:35,440 أيها الأوغاد! سألقنكم درساً جميعاً! 440 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 - اتركه! - اخرس! سأؤدبك! 441 00:22:37,200 --> 00:22:39,440 اتركوه! دعوا الفتى! 442 00:22:39,520 --> 00:22:41,040 أيها المنحرف! 443 00:22:41,120 --> 00:22:43,040 - أيها الوغد! - كفى! 444 00:22:43,120 --> 00:22:44,360 توقف! 445 00:22:44,440 --> 00:22:46,000 سأفجّر هذا في وجهك! 446 00:22:46,080 --> 00:22:47,120 سمعتني؟! 447 00:22:47,200 --> 00:22:48,320 سأفجّره فوق رأسك! 448 00:22:48,400 --> 00:22:50,640 أو أدخله في أحدهم وأفجّره هناك! 449 00:22:54,360 --> 00:22:56,120 اهدؤوا، بحق الجحيم! 450 00:22:56,200 --> 00:22:59,080 أيها الناس، هذا ليس أسلوب تواصل حضاري! 451 00:23:01,200 --> 00:23:03,440 (سَلو)، لنبحث عن المفاتيح، يا عزيزي. 452 00:23:03,520 --> 00:23:05,280 لنُقفل الأبواب، ألن نستمتع؟ 453 00:23:06,560 --> 00:23:07,760 لنبحث عنها... 454 00:23:09,040 --> 00:23:10,760 لكن من يملك المفاتيح أصلاً؟ 455 00:23:10,840 --> 00:23:13,160 دعونا نسأل... 456 00:23:13,240 --> 00:23:14,760 من يملك المفاتيح؟ 457 00:23:14,840 --> 00:23:16,640 اسمعوني أيها الشباب! 458 00:23:16,720 --> 00:23:18,760 أين أنتم؟ أنتم هناك! اسمعوني! 459 00:23:18,840 --> 00:23:19,920 من يملك المفاتيح؟ 460 00:23:20,440 --> 00:23:22,800 - لكن بشأن المفاتيح... - وجدت هاتفاً. 461 00:23:22,880 --> 00:23:25,280 أحتاج إلى تفتيش هذا بشكل أوسع. 462 00:23:26,720 --> 00:23:29,440 - دع الفتاة! - اتركها! 463 00:23:29,520 --> 00:23:31,280 - اترك الفتاة! - اخرس! 464 00:23:31,360 --> 00:23:34,440 اصمت! أيها الحقير! 465 00:23:34,520 --> 00:23:36,720 دعها! أيها المنحرف! 466 00:23:36,800 --> 00:23:38,360 أيها القذر! 467 00:23:38,440 --> 00:23:39,600 سأجعلك تدفع الثمن! 468 00:23:39,680 --> 00:23:41,440 سأجعلك تدفع وحدك ثمن كل شيء! 469 00:23:41,520 --> 00:23:43,320 دعها، أيها الوغد! 470 00:23:43,400 --> 00:23:46,240 سأقضي عليك، أيها الحقير! 471 00:23:47,000 --> 00:23:48,840 ليست معي! وليست معي أيضاً! 472 00:23:50,120 --> 00:23:51,640 أين المفاتيح، يا شباب؟ 473 00:23:53,360 --> 00:23:54,480 الصوت... 474 00:23:55,200 --> 00:23:56,920 هل الصوت واضح؟ 475 00:23:57,760 --> 00:23:59,440 صوت، واحد، اثنان، اختبار صوت. 476 00:23:59,520 --> 00:24:00,760 أرجوكم، كفى! 477 00:24:00,840 --> 00:24:02,400 هل تسمعونني؟ 478 00:24:02,480 --> 00:24:06,920 سيداتي وسادتي! 479 00:24:07,000 --> 00:24:08,360 تصفيق! 480 00:24:08,440 --> 00:24:12,560 مرحباً بكم في "هارد بار"! 481 00:24:12,640 --> 00:24:15,280 - أحسنت! أحسنت! - دع العرض يبدأ! 482 00:24:16,080 --> 00:24:17,200 صفقوا الآن! 483 00:24:17,280 --> 00:24:19,200 نعم يا أصدقاء، اليوم... 484 00:24:19,840 --> 00:24:22,040 بما أننا طُردنا من الجنة... 485 00:24:22,120 --> 00:24:24,720 أرحب بكم جميعاً، نيابة عني. 486 00:24:26,400 --> 00:24:28,760 يا رفاق، من يملك المفاتيح؟ لدينا لعبة! 487 00:24:29,520 --> 00:24:31,200 وقد بدأنا بقبول الرهانات. 488 00:24:32,640 --> 00:24:34,080 وأعلى... 489 00:24:34,160 --> 00:24:36,160 أعلى نسبة فوز... 490 00:24:37,960 --> 00:24:40,840 حقاً، لمن أعطي أعلى نسبة؟ 491 00:24:51,800 --> 00:24:53,240 قلت لك، دعني! 492 00:24:54,520 --> 00:24:55,840 دعني! 493 00:24:58,200 --> 00:25:00,040 (أمير)، هؤلاء... 494 00:25:02,920 --> 00:25:05,080 - ماذا تفعل؟! - أيها الوغد! 495 00:25:05,160 --> 00:25:06,800 - اجلس مكانك! - اهدأ. 496 00:25:06,880 --> 00:25:09,840 - سأقوم بشيء فظيع، شاهد الآن! - دعني! 497 00:25:12,360 --> 00:25:13,880 والله أنظر... 498 00:25:14,880 --> 00:25:16,440 ولا يوجد مكان يُخبأ فيه شيء هنا! 499 00:25:18,480 --> 00:25:21,320 هل خبأها في مكان لا نراه؟! 500 00:25:21,400 --> 00:25:23,000 أدخل المفتاح في... مكان غير لائق. 501 00:25:23,080 --> 00:25:24,360 سأفعل الشيء ذاته! 502 00:25:26,960 --> 00:25:29,120 - لا تفعل! - سألقّنه درساً قاسياً! 503 00:25:29,200 --> 00:25:30,800 - توقف! - لا تفعل! 504 00:25:30,880 --> 00:25:32,200 - سأؤدبكم جميعاً! - توقف! 505 00:25:32,280 --> 00:25:34,560 سأجعلك تدفع الثمن! شاهد الآن! 506 00:25:34,640 --> 00:25:36,760 سأُهينك أمام الجميع! 507 00:25:36,840 --> 00:25:39,560 - سألقنك درساً! - (سويوت) أنقذنا! 508 00:25:39,640 --> 00:25:40,680 اصمت! 509 00:25:40,760 --> 00:25:42,320 (سويوت)! 510 00:25:45,080 --> 00:25:46,320 يا رجل. 511 00:25:48,000 --> 00:25:50,240 قالوا (سويوت)... من هو (سويوت)؟ 512 00:25:50,800 --> 00:25:52,200 قالوا اسمه (سويوت). 513 00:25:52,280 --> 00:25:53,480 من هو (سويوت)؟ 514 00:25:56,480 --> 00:25:57,680 من هو (سويوت) هذا؟ 515 00:25:57,760 --> 00:25:59,880 يقولون إنه (سويوت)، يا رجل. 516 00:25:59,960 --> 00:26:01,120 هل هو هذا؟ 517 00:26:02,240 --> 00:26:04,600 - هو، سحقاً! - (سويوت) أخي! 518 00:26:04,680 --> 00:26:06,000 (سويوت) عديم الأصل! 519 00:26:06,080 --> 00:26:07,440 (سويوت)! 520 00:26:08,560 --> 00:26:10,400 - لا يتحدث! - صامت تماماً. 521 00:26:30,880 --> 00:26:34,160 يا شباب، المفتاح كان هنا طوال الوقت! 522 00:26:34,240 --> 00:26:37,040 وضعت أقل رهان على هذا الرجل عديم الفائدة. 523 00:26:37,120 --> 00:26:38,880 تباً له. 524 00:26:38,960 --> 00:26:40,800 على أي حال، الرهانات انتهت يا شباب. 525 00:26:40,880 --> 00:26:42,040 كل واحد... 526 00:26:43,040 --> 00:26:44,000 يذهب في حال سبيله. 527 00:26:44,080 --> 00:26:45,240 ما عساي أن أقول؟ تباً لهذا الوضع. 528 00:26:48,480 --> 00:26:49,320 (نهال)؟ 529 00:26:50,000 --> 00:26:51,360 لماذا وجهكِ عابس هكذا؟ 530 00:26:51,440 --> 00:26:54,080 جئنا من أجلكِ، يا عزيزتي، لا تكوني هكذا. 531 00:26:55,120 --> 00:26:56,440 ألا يكفي هذا؟ 532 00:26:56,520 --> 00:26:57,760 لا تفعلي هذا الوجه. 533 00:26:59,240 --> 00:27:00,880 ابتعد عني، أيها الوقح! 534 00:27:02,560 --> 00:27:04,360 هؤلاء وحوش... 535 00:27:04,440 --> 00:27:05,600 متوحشون فعلاً. 536 00:27:11,480 --> 00:27:13,920 ربطوا الأصفاد بقوة، كالخنازير! 537 00:27:17,280 --> 00:27:19,480 يا أستاذ، قلت إن الأمور لن تتصاعد هكذا. 538 00:27:19,560 --> 00:27:21,680 ما كانت لتتصاعد، لكن... 539 00:27:21,760 --> 00:27:23,400 وسائل التواصل الاجتماعي قلبت الوضع. 540 00:27:23,480 --> 00:27:25,200 - كيف حالك؟ - الوضع انفجر. 541 00:27:25,280 --> 00:27:26,760 البلد كله يتحدث عنكم. 542 00:27:28,520 --> 00:27:29,760 وماذا سنفعل الآن؟ 543 00:27:30,320 --> 00:27:32,280 لا بأس، بل هو أفضل في الواقع. 544 00:27:32,360 --> 00:27:34,240 الناس سيرون أنكم تحاكمون. 545 00:27:34,320 --> 00:27:37,800 سيكون الأمر أكثر مصداقية. لن يظنوا أنكم هربتم. 546 00:27:37,880 --> 00:27:40,320 كل شيء مرتب سلفاً. 547 00:27:40,400 --> 00:27:43,680 اسمعني، كل شيء فعلاً مرتب، صحيح؟ 548 00:27:43,760 --> 00:27:47,160 والله لو تُرك الأمر لهؤلاء، لما ترددوا في إهانتنا بلا رحمة. 549 00:27:47,240 --> 00:27:48,600 حسناً، لا مشكلة. 550 00:27:48,680 --> 00:27:50,320 عندما ينتهي هذا الأمر، ستكونون جميعاً 551 00:27:50,400 --> 00:27:54,160 أنقياء كما ولدتم من أرحام أمهاتكم. 552 00:27:55,200 --> 00:27:58,160 يعني هذا الأحمق كان مذنباً حتى قبل ولادته! 553 00:28:02,280 --> 00:28:04,520 يقولون إنني قتلت والدتي عند ولادتي. 554 00:28:04,600 --> 00:28:06,040 يقصدني هذا الوغد. 555 00:28:06,120 --> 00:28:07,760 كفى، بحق الله! 556 00:28:08,720 --> 00:28:10,040 هيا، بنا! 557 00:28:10,120 --> 00:28:11,480 إلى أين نحن ذاهبون؟ 558 00:28:11,560 --> 00:28:13,000 إلى الجحيم، كما يبدو. 559 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 من هذا؟ 560 00:28:23,640 --> 00:28:25,640 ما هذا؟ "لا تردي" يتصل بك؟ 561 00:28:25,720 --> 00:28:27,000 من هو "لا تردي" بحق السماء؟ 562 00:28:27,080 --> 00:28:28,240 لمن هذا الهاتف؟ 563 00:28:29,200 --> 00:28:30,880 - تعال هنا. - لمن هذا؟ 564 00:28:31,520 --> 00:28:33,280 يا فتى، انظر إليّ. 565 00:28:33,360 --> 00:28:34,440 هل هذا أنت؟ 566 00:28:34,520 --> 00:28:35,600 هل هذا هاتفك؟ 567 00:28:36,440 --> 00:28:37,520 من هو "لا تردي"؟ 568 00:28:38,400 --> 00:28:40,520 من؟ من هذا "لا تردي"؟ 569 00:28:40,600 --> 00:28:43,320 أيها الواشي! من هو؟ قُل! 570 00:28:44,520 --> 00:28:46,600 أنا! إنه لي! 571 00:28:46,680 --> 00:28:48,080 إنه لي! 572 00:28:48,160 --> 00:28:49,880 - يعود إلى ذلك الرجل. - ذكر. 573 00:28:51,720 --> 00:28:52,840 انظر إليّ. 574 00:28:53,560 --> 00:28:54,960 هل هي حبيبتك؟ 575 00:28:55,040 --> 00:28:57,320 أجبني يا هذا! أجبني! 576 00:28:57,400 --> 00:28:58,600 أنا مديون! 577 00:28:58,680 --> 00:29:00,400 أنا مديون! أنا مديون! 578 00:29:03,920 --> 00:29:05,600 يا رجل! 579 00:29:05,680 --> 00:29:08,960 ما زالوا يستدينون من المرابين والبنوك! 580 00:29:09,040 --> 00:29:11,520 لا أفهم ذلك، لا أفهم يا أخي. 581 00:29:11,600 --> 00:29:13,520 - تمهل. - مسكين، معدم! 582 00:29:13,600 --> 00:29:14,680 وضيع. 583 00:29:14,760 --> 00:29:15,920 أرجوك. 584 00:29:18,440 --> 00:29:19,800 لقد... 585 00:29:19,880 --> 00:29:21,440 خرج الأمر عن السيطرة قليلاً. 586 00:29:21,520 --> 00:29:23,000 دع الفتاة، دعها. 587 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 قد تكون قد فعلت ذلك دون قصد. 588 00:29:26,120 --> 00:29:28,680 لو لم نكن راغبين، لما كنا هنا، حبيبي. 589 00:29:29,480 --> 00:29:30,640 حسناً، لا تبكِ. 590 00:29:30,720 --> 00:29:32,560 انظر، إن تركتمونا نرحل... 591 00:29:33,560 --> 00:29:35,720 لن نخبر أحداً بأي شيء. 592 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 هل هذا وعد؟ 593 00:29:36,880 --> 00:29:39,920 لن نقول شيئاً لأي أحد، أبداً. 594 00:29:40,680 --> 00:29:41,760 أخي. 595 00:29:41,840 --> 00:29:42,880 أخي... 596 00:29:43,400 --> 00:29:44,440 أخي... 597 00:29:45,480 --> 00:29:46,640 أخي... 598 00:29:46,720 --> 00:29:48,560 تباً لأخيك! ماذا تريد؟ 599 00:29:48,640 --> 00:29:50,000 تقول الفتاة إن... 600 00:29:50,080 --> 00:29:52,880 تقول: "حسناً، انتهى، أرجوكم كفى". 601 00:29:53,600 --> 00:29:56,080 لقد كان خطأ، زلة، مجرد حادثة. 602 00:29:56,160 --> 00:29:58,200 تقول إن الذنب ليس ذنبكم، أرجوكم... 603 00:29:58,960 --> 00:30:01,000 أخي، لم يكن خطأنا من الأساس. 604 00:30:02,000 --> 00:30:03,120 أهذا خطأنا؟ 605 00:30:03,880 --> 00:30:06,040 - أليس كذلك؟ - لا، ليس كذلك. 606 00:30:06,800 --> 00:30:09,200 بالضبط يا أخي، أوافقك. 607 00:30:09,280 --> 00:30:10,320 انظر كيف يتهرّب! 608 00:30:10,400 --> 00:30:12,320 لماذا تشرح لهم أصلاً؟ 609 00:30:13,000 --> 00:30:15,880 يظنون أنفسهم شيئاً لمجرد أنهم يملكون المال! 610 00:30:15,960 --> 00:30:17,840 - (نهال)، اصمتي. - السيدة (نهال) خرجت عن طورها! 611 00:30:20,800 --> 00:30:22,120 ملابسها مكشوفة من كل جانب. 612 00:30:23,360 --> 00:30:24,440 اسمعي... 613 00:30:26,400 --> 00:30:28,520 هل لديكِ مشكلة أخرى تخفينها؟ 614 00:30:28,600 --> 00:30:29,960 615 00:30:30,040 --> 00:30:32,000 هل أنتم من المافيا أم ماذا؟ 616 00:30:32,080 --> 00:30:34,880 هل تحمل سلاحاً وتظن نفسك شيئاً مهماً؟ 617 00:30:34,960 --> 00:30:36,360 (نهال)، أرجوكِ اصمتي! 618 00:30:36,440 --> 00:30:37,680 ستتسببين في قتلنا، اصمتي! 619 00:30:37,760 --> 00:30:40,680 لا أحد يراكِ وينساكِ، أليس كذلك؟ 620 00:30:41,720 --> 00:30:44,280 لولا ما في جيبك، لما كنت شيئاً يُذكر. 621 00:30:44,360 --> 00:30:45,440 622 00:30:46,280 --> 00:30:48,640 تحدثي الآن، أيتها الوقحة! 623 00:30:48,720 --> 00:30:50,120 قولي شيئاً الآن! 624 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 - خذ هذا! - دعني! لا تلمسني! 625 00:30:53,680 --> 00:30:57,080 (أمير)، ما رأيك أن تجعلها تغني شيئاً؟ 626 00:30:57,160 --> 00:30:58,280 - هذه؟ - لا تلمسني! 627 00:30:58,360 --> 00:30:59,960 حتى صوتها غير مسموع! 628 00:31:00,040 --> 00:31:01,520 - لا تصلح للغناء حتى... - دعني! 629 00:31:02,920 --> 00:31:04,520 قلت دعني! دعني! 630 00:31:04,600 --> 00:31:07,200 بضع كؤوس كفيلة بأن تُنسي كل شيء، خذ واشرب. 631 00:31:07,280 --> 00:31:10,000 توقف، ألا يحق لهم شرب القليل أيضاً؟ 632 00:31:10,080 --> 00:31:12,360 حسناً يا شباب، لنمنحهم بعض الكرم. 633 00:31:12,440 --> 00:31:14,600 لكن أذكّركم أن هذا رزق، لا تعبثوا به. 634 00:31:15,160 --> 00:31:16,560 يا رجل، هذا رزق، ماذا تفعل؟ 635 00:31:16,640 --> 00:31:18,160 - تمهّل. - دعني، لا تلمسني! 636 00:31:18,240 --> 00:31:19,920 - لا تلمسني. لا تلمسني. - أخي! 637 00:31:20,000 --> 00:31:21,280 لقد فضحتني تلك الحقيرة. 638 00:31:21,360 --> 00:31:22,720 لا تلمسوني. 639 00:31:23,760 --> 00:31:25,640 ذات الرداء الأحمر تريد 640 00:31:25,720 --> 00:31:28,200 قتل الذئب الشرير! 641 00:31:29,360 --> 00:31:30,560 ماذا، زعلتِ الآن؟ 642 00:31:30,640 --> 00:31:32,000 ... 643 00:31:32,080 --> 00:31:34,120 قذر! ابتعد عني! 644 00:31:34,200 --> 00:31:36,280 - ابتعد أيها المنحرف! لا تلمسني! - تعالي إلى هنا. 645 00:31:36,360 --> 00:31:38,480 قلت لا تلمسني! يكفي! أرجوكم! 646 00:31:38,560 --> 00:31:40,000 (غوركَم)! 647 00:31:40,080 --> 00:31:42,040 يا رجل، قالت لك "ساذج"! 648 00:31:42,120 --> 00:31:43,280 ماذا قالت أيضاً؟ 649 00:31:44,440 --> 00:31:46,520 - أرجوك، دعني. - تعالي إلى هنا. 650 00:31:46,600 --> 00:31:49,120 دعني، بحق الله، لا تلمسني! 651 00:31:49,200 --> 00:31:51,920 - هكذا تسير الأمور يا حياتي. - قلت لك دعني! 652 00:31:52,000 --> 00:31:53,120 - هكذا هي. - ابتعد! 653 00:31:53,200 --> 00:31:54,680 كلما حصل أمر كهذا، 654 00:31:54,760 --> 00:31:57,040 يمسكون هواتفهم ويبدؤون بالتغريد... 655 00:31:57,120 --> 00:31:59,840 صوتك سيء، لا موهبة تمثيل... طبيعي. 656 00:31:59,920 --> 00:32:02,080 فكّرتِ كيف تشتهرين؟ فقررتِ تشويه سمعة شاب مغترب. 657 00:32:02,160 --> 00:32:04,800 لكن اخترتِ الأشخاص الخطأ. 658 00:32:04,880 --> 00:32:07,080 - لا تلمسني. - تورّطتِ مع الخطأ. 659 00:32:07,160 --> 00:32:08,640 - ابتعد. - أخطأتِ بحقنا. 660 00:32:08,720 --> 00:32:10,040 أرجوكم، لا تلمسوني. 661 00:32:10,560 --> 00:32:12,120 اقرئي هذا، هيا. 662 00:32:12,200 --> 00:32:13,800 ماذا كتبتِ هناك؟ 663 00:32:13,880 --> 00:32:14,960 اقرئيه. 664 00:32:16,200 --> 00:32:17,920 اقرئيه! 665 00:32:28,520 --> 00:32:31,160 - اقـرئيه! - هيا عزيزتي، يمكنك ذلك. 666 00:32:31,240 --> 00:32:32,240 يمكنك فعلها. 667 00:32:32,320 --> 00:32:34,400 من يدفع المال... 668 00:32:34,960 --> 00:32:37,080 يستغل سلطته لإيذاء الآخرين. 669 00:32:38,000 --> 00:32:39,960 (غوركَم إيراسلان)، 670 00:32:40,520 --> 00:32:43,480 بمساعدة (أكن شَفكين)، 671 00:32:44,960 --> 00:32:47,720 تحرش بي في المكان الذي كنت أغني فيه. 672 00:32:49,240 --> 00:32:52,640 من لا يعرف، فليعرف. من لم يسمع، فليسمع. 673 00:32:56,040 --> 00:32:57,560 حسناً، والآن... 674 00:32:58,080 --> 00:33:01,400 تقولين "سيعتذر"... كما ترين... 675 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 كيف سنصل إلى اتفاق، يا (نهال)؟ 676 00:33:04,280 --> 00:33:05,760 لا تفعلوا هذا. أرجوكم. 677 00:33:05,840 --> 00:33:07,800 كيف سنجد حلاً وسطاً؟ 678 00:33:07,880 --> 00:33:09,560 كيف نصل إلى تفاهم؟ 679 00:33:10,200 --> 00:33:12,160 كتبتِ أنه يجب أن يعتذر... 680 00:33:12,240 --> 00:33:14,440 فهل ترغبين بأن نطلب منكِ الاعتذار أيضاً؟ 681 00:33:15,920 --> 00:33:18,000 هيا، (غوركَم)، قف أمامها. 682 00:33:18,080 --> 00:33:19,640 دعها تعتذر منك. 683 00:33:19,720 --> 00:33:21,800 أريد أن أرى ذلك. ابقَ هكذا تماماً. 684 00:33:21,880 --> 00:33:23,320 - انظر في عينيها. - لا تفعلوا هذا. 685 00:33:23,400 --> 00:33:25,160 - عزيزتي، أظهري وجهك. - أرجوك، لا. 686 00:33:25,240 --> 00:33:27,200 افتحي وجهك لنرى عينيكِ، هيا. 687 00:33:27,280 --> 00:33:28,720 توقف. 688 00:33:28,800 --> 00:33:30,640 هيا، قُل "أنا آسف". ننتظر. 689 00:33:32,280 --> 00:33:33,320 نعم... 690 00:33:35,240 --> 00:33:36,640 أنا آسف. 691 00:33:36,720 --> 00:33:38,160 سخيف. 692 00:33:38,240 --> 00:33:40,280 - مجرد تمثيل فاشل! - تمثيل كاذب. 693 00:33:40,360 --> 00:33:41,800 مجرد ادعاء تافه. 694 00:33:41,880 --> 00:33:43,200 مخادع! 695 00:33:44,120 --> 00:33:45,360 لا يفقه شيئاً في التمثيل! 696 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 لم يكن مقنعاً. سيئ جداً. أعدها مجدداً. 697 00:33:47,320 --> 00:33:48,880 تعال، (غوركَم)، تعال مجدداً. 698 00:33:48,960 --> 00:33:50,320 تعال، حبيبي، تعال. 699 00:33:51,440 --> 00:33:52,800 هيا. 700 00:33:52,880 --> 00:33:54,000 مرة أخرى. 701 00:33:55,920 --> 00:33:59,000 (غوركَم)، أعتذر منك بشدة. 702 00:34:01,040 --> 00:34:03,360 لم تكن جيدة. لم تنجح. 703 00:34:05,720 --> 00:34:06,840 مرة أخرى. 704 00:34:07,480 --> 00:34:08,600 - مرة أخرى. - هيا لنرى. 705 00:34:08,680 --> 00:34:09,840 هيا. 706 00:34:09,920 --> 00:34:13,520 أظهر الشعور، الإحساس. ألست ممثلاً؟! 707 00:34:13,600 --> 00:34:15,240 ماذا يقول أساتذتكم عادة؟ 708 00:34:15,960 --> 00:34:18,160 شعور بالخجل. أرِنا ذلك. 709 00:34:18,240 --> 00:34:19,440 افتح وجهك الجميل. 710 00:34:19,520 --> 00:34:20,800 دعنا نرى عينيك. 711 00:34:21,400 --> 00:34:22,560 انظر إليه. 712 00:34:23,640 --> 00:34:24,800 هيا. 713 00:34:27,200 --> 00:34:28,400 (غوركَم)… 714 00:34:29,520 --> 00:34:30,840 أنا آسف. 715 00:34:32,280 --> 00:34:34,280 أعتذر منك بشدة. 716 00:34:35,440 --> 00:34:37,160 أرجوك، سامحني. 717 00:34:37,240 --> 00:34:38,960 إن كنت قد آذيتك 718 00:34:39,040 --> 00:34:41,160 دون أن أعرفك أو أقصدك، 719 00:34:41,240 --> 00:34:43,000 فأنا أعتذر بشدة. 720 00:34:43,080 --> 00:34:44,400 أرجوك، سامحني. 721 00:34:44,480 --> 00:34:45,960 أرجوك… 722 00:34:54,200 --> 00:34:56,400 - ارحلوا من هنا! يكفي! - (نهال)، اصمتي. 723 00:34:56,480 --> 00:34:57,600 يكفي! 724 00:34:57,680 --> 00:34:59,840 بأي حق تلمسني؟ من أعطاك هذا الحق؟ 725 00:34:59,920 --> 00:35:01,640 من سمح لك بأن تلمسني؟ 726 00:35:01,720 --> 00:35:03,160 - (نهال)، اصمتي! - لقد جنّت! 727 00:35:05,680 --> 00:35:07,440 من أنتم أصلاً؟ 728 00:35:07,520 --> 00:35:09,240 من أنتم بحق الجحيم؟ 729 00:35:09,320 --> 00:35:11,560 لولا آباؤكم، أنتم لا شيء! 730 00:35:11,640 --> 00:35:14,560 تتمشّون كأنكم أصحاب شأن… 731 00:35:14,640 --> 00:35:17,600 لكن لا تجيدون سوى الثرثرة واستعراض القوة! 732 00:35:17,680 --> 00:35:20,600 - (نهال)، اصمتي! - توقف عن ترديد "اصمتي" كل لحظة! 733 00:35:20,680 --> 00:35:23,200 أتظن أنني سأخاف من هؤلاء الجبناء؟ 734 00:35:23,280 --> 00:35:26,600 تحمل سلاحاً وتظن نفسك شخصاً عظيماً؟ 735 00:35:26,680 --> 00:35:29,720 أنت لا تملك شيئاً سوى اسم والدك لتتفاخر به! 736 00:35:30,520 --> 00:35:31,960 ما معنى هذا الكلام؟ 737 00:35:32,040 --> 00:35:34,120 أقصد "علاقة برضا الطرفين"، أيها الأحمق! 738 00:35:34,200 --> 00:35:36,240 ما بك؟ أطلق النار إن كنت رجلاً! 739 00:35:36,320 --> 00:35:37,800 أطلق النار! 740 00:35:37,880 --> 00:35:39,880 ما الذي تنتظره؟ أطلق! 741 00:35:39,960 --> 00:35:42,080 هيا، أطلق النار إن كنت تجرؤ! 742 00:35:42,680 --> 00:35:43,960 أطلق النار! 743 00:35:44,040 --> 00:35:45,520 إنها على حق. 744 00:35:45,600 --> 00:35:46,680 الفتاة على حق. 745 00:35:48,160 --> 00:35:49,560 نعم، إنها محقة. 746 00:35:49,640 --> 00:35:51,160 لم ننجح في إخافتهم. 747 00:35:52,440 --> 00:35:54,120 بالفعل، معك حق يا أخي. 748 00:35:54,680 --> 00:35:57,920 لم نتمكن من إخافتهم كما كنا نريد. 749 00:35:59,720 --> 00:36:00,920 لم ننجح في إخافتهم طبعاً. 750 00:36:06,480 --> 00:36:09,200 الآن سأقوم بحركةٍ ما، يا رفاق... 751 00:36:10,680 --> 00:36:12,680 سأنهي عملية التخويف أولاً. 752 00:36:12,760 --> 00:36:14,720 حسناً؟ وبعدها سنبدأ الأمر الآخر. 753 00:36:14,800 --> 00:36:16,640 تعال معي. لا تفعل! 754 00:36:16,720 --> 00:36:19,400 لا تفعل، أرجوك! لا تفعل، أرجوك لا تفعل! 755 00:36:19,480 --> 00:36:20,960 لا تفعل! لا تفعل! 756 00:36:22,040 --> 00:36:23,200 لا تفعل! 757 00:36:25,560 --> 00:36:26,600 ها هي! 758 00:36:26,680 --> 00:36:28,120 يا فتى، لقد فتح ذلك الأحمق عينيه! 759 00:36:29,440 --> 00:36:30,600 اصمت! 760 00:36:34,160 --> 00:36:36,040 لن أتركك، أيها اللعين، تعال. 761 00:36:36,120 --> 00:36:37,840 اتركني! اتركني! اتركني! 762 00:36:37,920 --> 00:36:38,920 (سويكوت)! 763 00:36:39,000 --> 00:36:40,480 اتركني، توقف! اتركني، توقف! 764 00:36:40,560 --> 00:36:41,480 افتح عينك! 765 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 كيف؟ أعجبك هذا؟ 766 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 اتركني. 767 00:36:44,080 --> 00:36:45,720 شاهد، شاهد، أيها اللعين! 768 00:36:45,800 --> 00:36:47,000 توقف. 769 00:36:49,200 --> 00:36:50,560 يا فتى، لا تقتل الرجل! 770 00:36:51,200 --> 00:36:53,600 نحتاج إليه. ربما يُعدّ لنا مشروباً أو شيئاً ما. 771 00:36:54,360 --> 00:36:55,760 من؟ هذا؟ 772 00:36:55,840 --> 00:36:57,400 إنه ميت بالفعل! 773 00:36:57,480 --> 00:36:58,880 توقف، أيها اللعين... 774 00:37:02,080 --> 00:37:03,440 توقف! 775 00:37:06,000 --> 00:37:07,120 لا تبكوا! 776 00:37:08,760 --> 00:37:10,160 اصمتوا! 777 00:37:10,240 --> 00:37:11,760 اصمتوا! 778 00:37:12,400 --> 00:37:13,480 اصمتوا! 779 00:37:14,040 --> 00:37:15,080 يا فتى! 780 00:37:15,800 --> 00:37:18,160 كم مرة سأقول ذلك، بحق الجحيم؟ 781 00:37:18,240 --> 00:37:19,600 اصمتوا! 782 00:37:19,680 --> 00:37:22,440 الآن وصلنا إلى جزء القضيب. يجب أن نريه القضيب 783 00:37:22,520 --> 00:37:24,840 ولكن بسببكم لن نتمكن من ذلك. 784 00:37:25,840 --> 00:37:28,920 تعال إلى هنا! لا، لا، أرجوك توقف! 785 00:37:29,000 --> 00:37:31,040 أرجوك! توقف! توقف! 786 00:37:33,760 --> 00:37:35,040 لا تفعل، يا رجل. 787 00:37:35,120 --> 00:37:36,640 لا تفعل، أرجوك، توقف. 788 00:37:50,160 --> 00:37:51,040 شاهد. 789 00:37:51,120 --> 00:37:52,600 شاهد! 790 00:37:56,440 --> 00:37:58,800 أليس من المفترض أنني سأفعل ذلك يا أخي؟ يا فتى، انتظر دورك. 791 00:38:30,600 --> 00:38:31,840 اتركه! 792 00:38:45,480 --> 00:38:46,840 اترك لي شيئاً أيضاً، يا أخي. 793 00:39:04,320 --> 00:39:05,920 أزيلوا هذا القضيب من المنضدة 794 00:39:06,000 --> 00:39:07,080 (غوركم)! 795 00:39:07,160 --> 00:39:08,560 (أخي)! 796 00:39:08,640 --> 00:39:11,240 لقد وسعتها جيداً. الآن دورك يا (أسد)، هيا. 797 00:39:14,960 --> 00:39:16,160 شكراً (أخي). 798 00:39:18,400 --> 00:39:20,360 اجعله يعتذر كما تريد، فهمت؟ 799 00:39:22,360 --> 00:39:24,960 لكن (أخي)، أنا لا أحب الجنس العلني. 800 00:39:25,480 --> 00:39:27,840 يا ابن العاهرة يقول "public"! 801 00:39:27,920 --> 00:39:28,960 ما معنى public يا هذا؟ 802 00:39:30,280 --> 00:39:31,960 (أخي)، أقصد أن لا نفعله في مكان مكشوف. 803 00:39:32,040 --> 00:39:34,720 - لنفعله في مكان خلفي هنا. - اسمه عامي، عامي يا (ولد). 804 00:39:34,800 --> 00:39:35,920 يا وغد! قلها! 805 00:39:36,000 --> 00:39:37,320 - عامي. - أحسنت. 806 00:39:37,400 --> 00:39:39,120 هل تحبينه عامياً يا...؟ 807 00:39:39,720 --> 00:39:41,240 هل تحبينه عامياً؟ 808 00:39:41,320 --> 00:39:42,400 يا هذا! 809 00:39:42,480 --> 00:39:44,480 لا يوجد جنس خاص هنا! 810 00:39:44,560 --> 00:39:46,200 ربما أريد أن أشتهيه أيضاً. 811 00:39:48,040 --> 00:39:50,160 ربما أحب المشاهدة. 812 00:39:50,720 --> 00:39:52,200 (سيلو). 813 00:39:52,280 --> 00:39:55,040 (سيلو)، انتظر دورك. (غوركيم) سيفعلها أولاً. 814 00:39:55,120 --> 00:39:56,840 كل شخص سيأتي دوره. (غوركيم)، تعال هنا. 815 00:39:56,920 --> 00:39:59,040 لا تقلق، سأحضره لك سليماً (أخي). 816 00:39:59,720 --> 00:40:00,800 تعال هنا، تعال. 817 00:40:04,240 --> 00:40:05,480 ناولني هذا. 818 00:40:06,160 --> 00:40:08,360 إنه ينكح ويدمر العقول. 819 00:40:08,960 --> 00:40:10,040 إبدأ. 820 00:40:11,280 --> 00:40:12,720 - مزقه، هيا. - شكراً (أخي). 821 00:40:14,440 --> 00:40:16,720 يا ابن العاهرة. يا داعر. 822 00:40:16,800 --> 00:40:18,040 مع السلامة. 823 00:40:18,640 --> 00:40:20,040 يا ابن العاهرة. 824 00:40:20,760 --> 00:40:21,800 تعال، تعال. 825 00:40:21,880 --> 00:40:23,760 أنظر إلى هذا الداعر! 826 00:40:23,840 --> 00:40:27,160 كأنه يسحب حيواناً إلى الحظيرة، يا ابن العاهرة. 827 00:40:47,280 --> 00:40:48,520 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ 828 00:40:49,120 --> 00:40:49,960 هل استحق ذلك؟ 829 00:40:53,080 --> 00:40:55,280 هل استحق؟ كنا سنرقص فقط. 830 00:40:58,360 --> 00:41:01,040 ماذا سنفعل الآن؟ كيف سنفعلها؟ كيف؟ 831 00:41:01,120 --> 00:41:02,560 هل يجب أن أعتذر لك أيضاً؟ 832 00:41:03,400 --> 00:41:04,320 هل يجب أن أجبرك على الاعتذار؟ 833 00:41:06,640 --> 00:41:08,200 هل يجب أن أفضحك أيضاً؟ 834 00:41:09,280 --> 00:41:10,680 يا عاهرة! اعتذر. 835 00:41:11,360 --> 00:41:13,000 اعتذر. اعتذر يا هذا. 836 00:41:23,360 --> 00:41:25,640 (نعمان) أرجوك لا تفعل. 837 00:41:30,200 --> 00:41:31,320 (أمير)! 838 00:41:32,400 --> 00:41:33,640 يا (ولد)، هل يمكنني أخذه أيضاً؟ 839 00:41:33,720 --> 00:41:35,440 لقد أعجبني كثيراً. 840 00:41:35,520 --> 00:41:36,560 اتركه! 841 00:41:38,600 --> 00:41:40,240 يا هذا اتركه! اتركه! 842 00:41:40,320 --> 00:41:41,960 يا ابن العاهرة! توقف! 843 00:41:42,040 --> 00:41:44,440 توقف، والله لأدمرك! يا داعر! اصمت! 844 00:41:44,520 --> 00:41:46,800 اصمت! أنا مركز الآن، اصمت يا ابن العاهرة. 845 00:41:46,880 --> 00:41:48,040 اهدأ، اهدأ. 846 00:41:48,560 --> 00:41:50,600 اهدأ، بحق (أمّك)! لقد سُجّل هدف، يا رجل! 847 00:41:50,680 --> 00:41:52,600 جلبت لنا الحظ! يا ابن (الـ...). 848 00:41:57,760 --> 00:41:59,240 سأجعلك تعتذر الآن. 849 00:42:09,360 --> 00:42:12,000 افتح فمك، دعني أرى. سأفعلها هناك عند فمك. 850 00:42:12,080 --> 00:42:14,040 لا تخف إطلاقاً. دعني أرى فمك. 851 00:42:14,120 --> 00:42:15,240 افتح فمك، هيا. 852 00:42:15,320 --> 00:42:18,640 افتح هذا الفم الصغير، افتحه! سأجعل فمك يكبر، سترى! 853 00:42:22,480 --> 00:42:23,760 على من راهنت، ها؟ 854 00:42:23,840 --> 00:42:25,680 تباً، راهنت على أي أحد، ما المشكلة؟ 855 00:42:25,760 --> 00:42:28,160 لو سجّلت هدفاً آخر سنكسب مئة ألف ليرة يا صاحبي! 856 00:42:28,240 --> 00:42:31,040 مئة ألف؟ بحق (أمّك)، ظننتها مسألة أكبر! 857 00:42:31,120 --> 00:42:32,800 - اللعنة! - تباً! 858 00:42:32,880 --> 00:42:34,000 لا يجوز. 859 00:42:34,720 --> 00:42:35,920 لا يجوز. 860 00:42:38,600 --> 00:42:41,840 لن يُسجّل شيئاً، يا ولد. لا تفتح فمك النحس. سأمزّق فمك هذا! 861 00:42:42,360 --> 00:42:44,600 ...في الفم اللعين! 862 00:42:44,680 --> 00:42:46,040 يا عاهرة! 863 00:42:46,120 --> 00:42:47,760 أيتها الحقيرة! 864 00:42:59,000 --> 00:43:01,160 (غوركم)! 865 00:43:04,040 --> 00:43:05,120 (غوركم)! 866 00:43:09,920 --> 00:43:12,200 - (جانر)، بسرعة! - لا تفعل، لا تفعل! 867 00:43:12,280 --> 00:43:13,520 توقف! 868 00:43:15,720 --> 00:43:16,760 توقف! 869 00:43:17,400 --> 00:43:18,840 لا تقترب مني! 870 00:43:18,920 --> 00:43:20,040 لا تقترب! 871 00:43:20,120 --> 00:43:21,760 - لا تقترب، سأقتلك! - حسناً، يا أخي. 872 00:43:21,840 --> 00:43:22,720 أين المرأة؟ 873 00:43:25,240 --> 00:43:26,520 ما هذا يا رجل؟ 874 00:43:26,600 --> 00:43:28,600 استفق! استفق يا رجل، استفق! 875 00:43:28,680 --> 00:43:30,720 أيتها العاهرة المصّاصة للدماء! لاحقها! 876 00:43:44,000 --> 00:43:46,040 يا رجل، تذكّر أن تذكرتكم للخروج معي! لن أفعل شيئاً. 877 00:43:46,120 --> 00:43:48,000 - لا تقترب، سأقتلك. - سأستدعي (أمير). 878 00:43:48,080 --> 00:43:49,040 سيأتي وسنتحدّث. 879 00:43:49,120 --> 00:43:50,560 - سنخرج. - أنزل السلاح. 880 00:43:50,640 --> 00:43:51,840 أنزل السلاح، أنت أخي. 881 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 - اسمع، سأستدعي... (أمير)! - تباً لك، لا تقترب! 882 00:43:54,000 --> 00:43:55,080 سنخرج، بحق (أمّك)! 883 00:43:57,880 --> 00:43:58,960 هيا، بسرعة! 884 00:43:59,920 --> 00:44:01,080 يا ابن (الـ...)! 885 00:44:32,880 --> 00:44:33,720 توقف! 886 00:44:33,800 --> 00:44:35,840 ذلك الشاذّ، أطلق النار فعلاً! 887 00:44:35,920 --> 00:44:38,280 - ذلك الشاذّ اللعين! - دعني أرى، دعني أرى. 888 00:44:38,360 --> 00:44:40,600 - إصابة سطحية فقط. - يا ابن (الـ...)! 889 00:44:40,680 --> 00:44:42,320 يا ابن (الـ...)! 890 00:44:48,040 --> 00:44:49,120 لا تقترب مني! 891 00:44:49,680 --> 00:44:51,560 أقسم أنني سأنهيك هذه المرة! 892 00:44:51,640 --> 00:44:52,920 ماذا تفعل يا رجل؟ 893 00:44:55,440 --> 00:44:56,840 هل ستطلق النار عليّ أيضاً؟ 894 00:44:57,640 --> 00:44:59,400 دعونا نذهب، هيا بنا. 895 00:45:01,040 --> 00:45:02,160 أطلق النار، هيا. 896 00:45:02,680 --> 00:45:03,840 أطلق النار، هيا اضرب. 897 00:45:05,040 --> 00:45:06,360 لكن لا أستطيع كتم هذا. 898 00:45:06,440 --> 00:45:07,560 منذ أن كنت في السادسة من عمري 899 00:45:07,640 --> 00:45:10,240 وأنا أطلق النار هنا وهناك، على كل شيء تقريباً. 900 00:45:12,800 --> 00:45:14,120 أنا أيضاً أملك سلاحاً. 901 00:45:15,400 --> 00:45:16,440 ماذا سنفعل الآن؟ 902 00:45:30,600 --> 00:45:32,080 افتحوا الطريق! 903 00:45:32,160 --> 00:45:33,320 افتحوا! 904 00:45:34,640 --> 00:45:37,720 افتحوا اللعنة! افتحوا الباب! 905 00:45:43,520 --> 00:45:44,720 لا. 906 00:45:49,600 --> 00:45:51,160 دعنا نجرب شيئاً أنا وأنت. 907 00:45:51,680 --> 00:45:52,720 برأيك، هل أستطيع 908 00:45:53,800 --> 00:45:55,560 قبل أن تضغط على الزناد 909 00:45:55,640 --> 00:45:58,360 أن أقتلكم جميعاً دفعة واحدة، وأنت من بينهم؟ 910 00:45:58,440 --> 00:46:00,560 - دعنا نجرّب، ما رأيك؟ - ألقِ السلاح، استمعوا للكلام. 911 00:46:00,640 --> 00:46:01,800 رجاءً، ألقِه. 912 00:46:01,880 --> 00:46:03,680 (نومان)، أطلق النار عليهم! 913 00:46:03,760 --> 00:46:05,560 أطلق النار، هيا نخرج من هنا! 914 00:46:05,640 --> 00:46:07,160 اصمت أنت أيضاً! 915 00:46:07,240 --> 00:46:08,200 كفى! 916 00:46:08,280 --> 00:46:09,400 معه حق، كفى! 917 00:46:10,880 --> 00:46:13,000 يجب على أحدهم أن يتصرّف كرجل، يا ولد. 918 00:46:13,080 --> 00:46:15,160 صديقك الآن سينتقم. 919 00:46:15,240 --> 00:46:17,120 سيتصرّف كالرجل. 920 00:46:17,200 --> 00:46:20,320 انتقام الفقير من الغني، أليس كذلك؟ 921 00:46:20,400 --> 00:46:21,960 ما الخطيئة التي ارتكبناها نحن؟ 922 00:46:22,480 --> 00:46:23,720 أي خطيئة يا رجل؟ 923 00:46:26,160 --> 00:46:27,840 أي خطيئة بالضبط؟ 924 00:46:29,000 --> 00:46:31,520 هنا إلهك هو إلهي، 925 00:46:32,080 --> 00:46:33,360 ودينك ديني، 926 00:46:33,440 --> 00:46:35,720 - تب إلى الله! - ونبيك هو نبيي! 927 00:46:35,800 --> 00:46:38,280 - تب إلى الله! - قلت لك أطلق النار! 928 00:46:38,360 --> 00:46:39,680 تب إلى الله! تب إلى الله! 929 00:46:41,000 --> 00:46:42,080 يكفي يا ولد! 930 00:46:45,400 --> 00:46:47,000 - (نومـ...) - ماذا فعلت يا رجل؟ 931 00:46:47,080 --> 00:46:48,840 - (نومنوم)... - مجنون! 932 00:46:53,520 --> 00:46:56,000 ماذا فعلت، أيها المعتوه؟ 933 00:46:56,080 --> 00:46:58,000 من الآن فصاعداً، أنت أخي. 934 00:47:00,840 --> 00:47:02,920 أرجوك، لا تفعل. أرجوك لا تفعل. 935 00:47:04,320 --> 00:47:05,880 أرجوك، لا تفعل. 936 00:47:05,960 --> 00:47:08,240 أرجوك، لا تفعل. لا تفعل. 937 00:47:16,600 --> 00:47:17,680 عذراً. 938 00:47:18,960 --> 00:47:20,720 عقلي كالمؤخرة الآن. 939 00:47:32,120 --> 00:47:35,240 (نرمين) هانم، أنا أؤيدك من كل قلبي. 940 00:47:35,320 --> 00:47:36,680 لكن... 941 00:47:36,960 --> 00:47:38,080 أنا تحديداً... 942 00:47:38,720 --> 00:47:40,520 دعيني أوضح الأمر بهذه الطريقة، 943 00:50:21,720 --> 00:50:23,560 احببها، قبّلها. 944 00:50:23,640 --> 00:50:25,240 - حسناً؟ - لماذا تفعل هذا؟ 945 00:50:25,320 --> 00:50:26,880 هيا، انظر إليّ، أنا... 946 00:50:26,960 --> 00:50:28,480 دفعت من أجلك مالاً. 947 00:50:29,200 --> 00:50:31,200 لا تحرجني أمام الناس. 948 00:50:31,280 --> 00:50:33,040 تباً لهذا، هيا... 949 00:50:35,480 --> 00:50:36,560 هيا (سيلو)، لنذهب. 950 00:50:37,640 --> 00:50:39,040 يا رجل، هيا! أيها المنحرف! 951 00:50:39,120 --> 00:50:40,360 تباً لك. 952 00:50:43,040 --> 00:50:44,600 (نيهال)، أعتذر. 953 00:50:45,920 --> 00:50:47,200 أعتذر. 954 00:50:57,360 --> 00:51:00,040 - ما الذي تفعله يا رجل؟ - اللعنة عليك! 955 00:51:02,800 --> 00:51:04,160 يا ابن (الـ...). 956 00:51:06,000 --> 00:51:07,560 ما الذي تفعله، يا رجل؟ 957 00:51:08,160 --> 00:51:10,640 أريد أن أقول شيئاً، والله أنا بحالة سيئة جداً. 958 00:51:11,680 --> 00:51:13,400 ألا نعطيه الحبوب الباقية؟ 959 00:51:13,480 --> 00:51:14,960 - من؟ أعطه، أعطه. - لـ(غوركم). 960 00:51:15,640 --> 00:51:16,720 يا رجل، الحبوب ستنتهي. 961 00:51:16,800 --> 00:51:19,760 أعطه، ألمه هناك في قضيبه لن يزول إلا بها. 962 00:51:19,840 --> 00:51:21,160 (أمير). 963 00:51:22,120 --> 00:51:23,600 يجب أن نأخذه للمستشفى. 964 00:51:23,680 --> 00:51:26,000 - حسناً، بعد قليل. - يا رجل... 965 00:51:26,080 --> 00:51:27,920 لماذا تركنا الرجل في الأسفل، تباً لك؟ 966 00:51:28,000 --> 00:51:30,120 - أي رجل؟ - لو فعل شيئاً لن نراه، يا رجل! 967 00:51:30,200 --> 00:51:32,320 يا رجل، ما هذا الانحراف الذي فيك؟ 968 00:51:32,400 --> 00:51:33,720 لم أر منحرفاً مثلك من قبل! 969 00:51:33,800 --> 00:51:35,440 سأتولى الأمر، قلت لك سأتولاه. 970 00:51:35,520 --> 00:51:37,520 انسَ الأمر الآن، ألا نلعب كرة قدم؟ 971 00:51:37,600 --> 00:51:39,800 تباً لك! رأسي كأنّه خصية، كيف أركض هكذا؟ 972 00:51:39,880 --> 00:51:41,760 سأجد لك من يركض، انتظر. 973 00:51:43,160 --> 00:51:44,200 (تونتش)! 974 00:51:44,920 --> 00:51:46,800 هل أعطيك واحدة أخرى؟ خذها واشربها. 975 00:51:46,880 --> 00:51:49,200 أعجبتك حكاية الحبوب، أليس كذلك يا (تونتش)؟ 976 00:51:49,280 --> 00:51:50,960 - خذ، خذ. - أشعر بالغثيان. 977 00:51:51,040 --> 00:51:51,920 سيزول، لا تقلق. 978 00:51:52,000 --> 00:51:53,520 - معدتي... - خذها، خذ. 979 00:51:53,600 --> 00:51:55,160 ستزول، ستزول. خذ هذه أيضاً. 980 00:51:57,160 --> 00:51:58,000 اشرب، اشرب. 981 00:51:58,080 --> 00:52:00,080 الله يلعن اليوم اللي سميت فيه أخي! 982 00:52:00,160 --> 00:52:01,000 لتكن شفاءً لك، أخي. 983 00:52:01,080 --> 00:52:02,760 يا ابن (الـ...)! 984 00:52:02,840 --> 00:52:04,160 - تبدو بخير! - (تونتش)! 985 00:52:04,240 --> 00:52:06,760 أقول لك أنت! يا ابن (...) المنحط! 986 00:52:06,840 --> 00:52:07,960 يكفي يا رجل! 987 00:52:08,040 --> 00:52:10,080 سأمزقك، يكفي! كفى! 988 00:52:10,160 --> 00:52:11,680 منذ الصباح وأنا أتحمّل، أذني... 989 00:52:11,760 --> 00:52:13,040 سأمزق (أمّك) أنت! 990 00:52:13,680 --> 00:52:16,440 سأفعلها بـ(أمّك) المريضة! يا ابن (الـ...)! 991 00:52:16,520 --> 00:52:18,760 تبّاً لك! اذهب إلى الجحيم! 992 00:54:38,280 --> 00:54:41,480 لنرَ إن كان ذاك العضو الصغير لصديقك سينتصب، فهمت؟ 993 00:54:41,560 --> 00:54:43,240 هيا! تحرّك يا أحمق! 994 00:54:45,400 --> 00:54:46,440 إذاً انظر. 995 00:54:46,520 --> 00:54:48,760 يا ابن العاهرة الغبي! انظر إليّ وإلا دمّرتك! 996 00:54:50,200 --> 00:54:52,000 قلت لك افعلها! افعلها يا أحمق! هيا! 997 00:54:53,200 --> 00:54:54,480 انظر. 998 00:54:54,560 --> 00:54:56,120 لا تدفعني إلى الجنون! 999 00:54:58,360 --> 00:55:00,400 لا تفعل، لا تفعل، لا تفعل. 1000 00:55:01,960 --> 00:55:02,960 هل ستفعلها أم لا؟ 1001 00:55:03,040 --> 00:55:05,040 انظر جيداً. 1002 00:55:05,120 --> 00:55:08,200 انظر! تبّاً لشاربك المقزّز! 1003 00:55:08,280 --> 00:55:10,720 حسناً، لا تفعل. حسناً. 1004 00:55:11,240 --> 00:55:13,800 لا تفعل رجاءً. أرجوك... 1005 00:55:13,880 --> 00:55:15,160 إذاً، ارحل! 1006 00:55:16,160 --> 00:55:18,280 هيا يا ولد، انزع سروالك! 1007 00:55:18,360 --> 00:55:19,520 هل عليّ أن أشرح لك كل شيء؟ 1008 00:55:19,600 --> 00:55:21,640 ألم تضاجع امرأة من قبل؟ 1009 00:55:23,880 --> 00:55:26,160 لم تفعل، أليس كذلك؟ يا ابن العاهرة... 1010 00:55:27,560 --> 00:55:28,960 هيا. 1011 00:55:29,040 --> 00:55:30,520 أنا آسف. 1012 00:55:32,000 --> 00:55:34,960 هيا، ألم تقدر على إدخالها في تلك المؤخرة؟ هيا! 1013 00:55:35,040 --> 00:55:36,520 تقدّم! 1014 00:55:36,600 --> 00:55:38,120 اضرب! 1015 00:55:40,880 --> 00:55:42,160 صديقي... 1016 00:55:42,240 --> 00:55:43,520 أنا آسف. 1017 00:55:43,600 --> 00:55:44,640 هيا، اضغط بقوة. 1018 00:55:45,240 --> 00:55:46,720 هيا. 1019 00:55:51,280 --> 00:55:54,400 كن عنيفاً يا ولد! النساء يحببن العنف! 1020 00:55:54,480 --> 00:55:55,720 شدّ نفسك أكثر! 1021 00:55:55,800 --> 00:55:56,880 شدّها! 1022 00:56:00,680 --> 00:56:02,240 شدّها إليك! 1023 00:56:02,320 --> 00:56:03,400 اضرب تلك المؤخرة! 1024 00:56:03,480 --> 00:56:06,440 تبّاً لأمك، هذا يثيرني كثيراً! 1025 00:56:08,160 --> 00:56:09,320 هيا. 1026 00:56:10,680 --> 00:56:12,240 اضرب! 1027 00:56:12,320 --> 00:56:14,120 أنا في قمة الحماس. 1028 00:56:14,680 --> 00:56:16,080 وأنت أيضاً، أليس كذلك؟ 1029 00:56:16,680 --> 00:56:17,920 هيا! 1030 00:56:18,000 --> 00:56:19,880 تقدّم وتأخر! 1031 00:56:19,960 --> 00:56:21,000 هيا! 1032 00:56:25,880 --> 00:56:27,840 أيها الحقير ابن العاهرة! 1033 00:56:27,920 --> 00:56:28,960 ما الذي حدث؟ 1034 00:56:30,320 --> 00:56:31,520 ابن العاهرة! 1035 00:56:31,600 --> 00:56:32,800 لقد أخذ الكثير من الحبوب! 1036 00:56:33,360 --> 00:56:34,640 اللعنة عليك! 1037 00:56:34,720 --> 00:56:35,920 اللعنة عليك... 1038 00:56:36,960 --> 00:56:39,040 تبّاً! أيها ابن العاهرة! 1039 00:56:41,480 --> 00:56:42,520 انظر! 1040 00:56:42,600 --> 00:56:43,800 لا تصرخ! 1041 00:56:44,960 --> 00:56:46,760 شاهد وتعلّم، تبّاً لك! 1042 00:56:51,120 --> 00:56:52,840 - لا تفعل! - لا شيء، لا شيء. 1043 00:56:55,800 --> 00:56:56,960 لا تفعل! 1044 00:56:59,200 --> 00:57:01,600 لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل! 1045 00:57:02,320 --> 00:57:03,400 لا تفعل! 1046 00:57:04,080 --> 00:57:05,200 لا تفعل! 1047 00:57:11,520 --> 00:57:12,600 توقّف أيها الأحمق! 1048 00:57:21,360 --> 00:57:24,120 (آسو)، أنا أحبك! (آسو)، أنا هنا! 1049 00:57:26,000 --> 00:57:26,840 أنا هنا! 1050 00:57:27,400 --> 00:57:30,240 حسبنا الله، حسبنا الله... 1051 00:57:30,880 --> 00:57:31,960 اصمت! 1052 00:57:34,920 --> 00:57:36,440 أنا هنا يا صديقي. 1053 00:57:46,080 --> 00:57:47,720 تبّاً لأمك، أشعر بدوار. 1054 00:58:03,080 --> 00:58:04,720 ما بك؟ لقد استيقظت. 1055 00:58:05,920 --> 00:58:08,120 يا ابن العاهرة، اتضح أنك فاشل. 1056 00:58:08,200 --> 00:58:11,120 - لم يتمكن من ضربها، تبّاً له! - ولم يتمكن من مضاجعتها! 1057 00:58:11,200 --> 00:58:14,000 ماذا أفعل؟ ضاجعتها كي لا تفسد! 1058 00:58:14,080 --> 00:58:15,560 أحسنت، البركة في قضيبك يا فتى! 1059 00:58:16,840 --> 00:58:18,240 ما الذي تفعله يا ولد؟ 1060 00:58:20,200 --> 00:58:21,840 يا ابن العاهرة! 1061 00:58:23,200 --> 00:58:24,600 - أنا آسف. - (نعمان)... 1062 00:58:25,160 --> 00:58:27,800 (نعمان)، يجب أن نخرج من هنا! 1063 00:58:29,040 --> 00:58:32,240 يجب أن نهرب، (نعمان)، سنخرج من هنا! 1064 00:58:34,040 --> 00:58:36,120 (نعمان)، الباب مفتوح! 1065 00:58:36,200 --> 00:58:38,120 الباب مفتوح! الباب مفتوح! 1066 00:58:41,400 --> 00:58:43,400 سنخرج، سنخرج... 1067 00:58:43,480 --> 00:58:47,640 إذا خرجت، سر في الاتجاه المعاكس، لن يراك أحد هناك. 1068 00:58:48,880 --> 00:58:52,640 إذا استطعت كسر القفل، اخرج! أنقذنا أرجوك! فهمت؟ 1069 00:58:52,720 --> 00:58:55,040 حسناً، حسناً، حسناً... 1070 00:58:56,960 --> 00:59:00,400 ساعدني كي أقف! ساعدني! 1071 00:59:01,320 --> 00:59:03,240 - ألن نلعب الكرة؟ - أي كرة أيها الأحمق؟! 1072 00:59:03,320 --> 00:59:06,080 لنخرج من هنا، لنأخذ هذا الطفل إلى المستشفى أو شيء كهذا! 1073 00:59:06,160 --> 00:59:07,440 لا، مستحيل! 1074 00:59:07,520 --> 00:59:09,000 نلعب المباراة ثم نذهب، يا أخي! 1075 00:59:09,080 --> 00:59:11,000 سأنقل (تونش) إلى فريقنا الآن! 1076 00:59:11,080 --> 00:59:12,200 - حسناً؟ - أقسم! 1077 00:59:12,280 --> 00:59:14,040 والله، (تونش)، انظر إلي! 1078 00:59:14,120 --> 00:59:15,760 هل تفهم شيئاً في الكرة؟ 1079 00:59:15,840 --> 00:59:17,840 - هل تفهم شيئاً في الكرة يا ولد؟ - لا، لا أفهم. 1080 00:59:17,920 --> 00:59:19,600 كيف لا تفهم؟ تعال، تعال، تعال! 1081 00:59:21,040 --> 00:59:22,320 كم ديْنك؟ 1082 00:59:22,880 --> 00:59:24,960 لا تخبر أحداً... كم ديْنك؟ 1083 00:59:33,360 --> 00:59:34,880 يا لك من مسكين يا (أمير)... 1084 00:59:34,960 --> 00:59:36,680 ٨٠٠ ألف! 1085 00:59:36,760 --> 00:59:38,920 - تبّاً له... - تبّاً لأمه! 1086 00:59:39,000 --> 00:59:42,200 يا فتى، ما الذي تفعله؟! 1087 00:59:42,280 --> 00:59:43,840 كثير... كثير جداً! 1088 00:59:43,920 --> 00:59:45,600 - تعال هنا. - كثير. 1089 00:59:45,680 --> 00:59:47,080 - كثير جداً! - انظر إلي. 1090 00:59:47,760 --> 00:59:49,360 أعطني يدك. 1091 00:59:49,440 --> 00:59:50,760 مدّ ذراعك. 1092 00:59:50,840 --> 00:59:52,600 اليد الأخرى يا ولد، اليد الأخرى 1093 00:59:52,680 --> 00:59:54,680 بالضبط، الساعة توضع على اليد اليسرى 1094 00:59:57,280 --> 00:59:59,400 - خذ هذا. فهمت؟ - ماذا؟ 1095 00:59:59,480 --> 01:00:01,000 - ماذا؟ - اصمت 1096 01:00:02,880 --> 01:00:04,960 اسمع جيداً، هذه تساوي 80 ألف دولار، فهمت؟ 1097 01:00:05,040 --> 01:00:06,680 خذها وسدد دينك 1098 01:00:06,760 --> 01:00:07,800 واشترِ لنفسك سيارة 1099 01:00:07,880 --> 01:00:12,440 أنت أكثر شخص حقير رأيته في حياتي! 1100 01:00:14,080 --> 01:00:16,440 - أعطاه الساعة. أعطاه الساعة - فهمت؟ 1101 01:00:19,800 --> 01:00:22,800 هل تمزح معي؟ 1102 01:00:22,880 --> 01:00:24,520 - أي مزاح يا ولد؟ - هل تمزح معي؟ 1103 01:00:24,600 --> 01:00:25,800 مجنون 1104 01:00:28,880 --> 01:00:30,600 أنت معنا الآن. انتهى الأمر 1105 01:00:31,520 --> 01:00:32,920 انتهت المعاناة 1106 01:00:34,760 --> 01:00:36,280 حسبنا الله 1107 01:00:36,360 --> 01:00:37,920 حسبنا الله 1108 01:00:38,880 --> 01:00:40,360 حسبنا الله 1109 01:00:45,840 --> 01:00:47,480 حسبنا الله 1110 01:00:47,560 --> 01:00:49,520 - يا ابن العاهرة - انظر إلي 1111 01:00:51,440 --> 01:00:53,000 بكم بعت نفسك؟ 1112 01:00:54,560 --> 01:00:57,520 - حقير - اقطع هذا الكلام! أوف! 1113 01:00:57,600 --> 01:01:00,600 لا تثيروا المشاكل يا أخي. أنتم تسببون لنا المشاكل 1114 01:01:01,760 --> 01:01:04,480 لماذا لا نغلق أفواههم يا صديقي؟ 1115 01:01:06,080 --> 01:01:07,320 انظر إلي 1116 01:01:08,240 --> 01:01:09,520 عديم الشكل 1117 01:01:09,600 --> 01:01:11,080 - تقصدني؟ - نعم أقصدك 1118 01:01:11,160 --> 01:01:12,920 - أنت تقصدني - أنت تريد مباراة أليس كذلك؟ 1119 01:01:13,640 --> 01:01:16,320 لو كنت رجلاً، أطلق سراحي ولنتصارع 1120 01:01:16,400 --> 01:01:18,240 كانر اصمت. اصمت 1121 01:01:18,320 --> 01:01:20,480 يا ولد، أطلق سراحي، فهمت؟ 1122 01:01:20,560 --> 01:01:22,920 كيف سأضاجع أمك هنا؟ دعنا نشاهد معاً 1123 01:01:23,000 --> 01:01:24,400 - حبيبي لا تفعل - ماذا تقول؟ 1124 01:01:24,480 --> 01:01:26,880 ليضع هذا الحقير رهاناً علينا 1125 01:01:26,960 --> 01:01:29,680 سأدمرك هنا، فهمت؟ 1126 01:01:29,760 --> 01:01:31,160 سأدفنك هنا 1127 01:01:31,240 --> 01:01:33,400 ثم سأريك كيف أضاجع أمك 1128 01:01:33,480 --> 01:01:34,680 هل هذا مضحك؟ 1129 01:01:34,760 --> 01:01:36,120 هل لديك الشجاعة؟ 1130 01:01:37,600 --> 01:01:39,080 - فك الأصفاد! - هيا فكها! 1131 01:01:39,160 --> 01:01:40,480 فكها! 1132 01:01:40,560 --> 01:01:42,560 باتو، أشعل الأضواء، تعال 1133 01:01:42,640 --> 01:01:44,440 - أفتحها؟ - افتح، افتح، افتح 1134 01:01:44,520 --> 01:01:45,640 - افتحها - كانر... 1135 01:01:45,720 --> 01:01:47,440 اصمت، اصمت الآن 1136 01:01:47,520 --> 01:01:49,320 افتحها لأدمركم 1137 01:01:50,680 --> 01:01:52,080 افتح يا ولد 1138 01:01:52,160 --> 01:01:53,800 كانر، كانر 1139 01:02:04,680 --> 01:02:06,320 - كانر. كانر - تعال، تعال، تعال 1140 01:02:06,400 --> 01:02:08,680 - كانر! - هوبا! كيف الحال؟ 1141 01:02:08,760 --> 01:02:10,880 - كيف حالك، هل أنت بخير؟ - اتركه إن كنت شجاعاً 1142 01:02:11,560 --> 01:02:13,240 اسكت! والله سأدمرك! 1143 01:02:27,640 --> 01:02:29,840 لماذا لا تثبت في مكانك يا ولد؟ 1144 01:02:30,680 --> 01:02:32,400 سنلعب مباراة مهذبة 1145 01:02:33,320 --> 01:02:36,480 جوركيم أصيب بالفعل، وضربتم الرجل في ذراعه 1146 01:02:36,560 --> 01:02:38,080 أنا بحاجة إلى لاعب 1147 01:02:38,680 --> 01:02:40,360 الآن سنشكل الفرق 1148 01:02:41,720 --> 01:02:42,920 سيلو وأنا 1149 01:02:43,000 --> 01:02:44,200 لعنك الله 1150 01:02:44,280 --> 01:02:45,960 ستكون مع متين 1151 01:02:46,840 --> 01:02:48,160 يغيت سيكون حكماً 1152 01:02:50,640 --> 01:02:52,840 تونش سيكون حارس مرمى، هذه ميزة لكم 1153 01:02:52,920 --> 01:02:54,080 تونش، إلى المرمى 1154 01:02:57,920 --> 01:03:00,280 تونش إلى المرمى الآخر 1155 01:03:01,480 --> 01:03:02,560 أحسنت يا ولدي 1156 01:03:03,840 --> 01:03:06,960 هكذا، سنلعب مباراة، لا تقلق 1157 01:03:07,800 --> 01:03:10,040 سأدمر مباراتك يا ابن العاهرة! 1158 01:03:10,120 --> 01:03:11,720 سأدمر حياتك! 1159 01:03:11,800 --> 01:03:13,080 سأفعل بك ما لا يخطر على بال! 1160 01:03:15,480 --> 01:03:17,200 اتركه! يا ابن العاهرة! 1161 01:03:18,280 --> 01:03:19,760 اتركه! اتركه! 1162 01:03:20,720 --> 01:03:24,080 - يا ابن العاهرة! - لا تفعل. أرجوك لا تفعل 1163 01:03:24,160 --> 01:03:27,040 - سأدمرك! - اصمت! يا ابن العاهرة 1164 01:03:29,880 --> 01:03:31,120 - حقير! - حسناً 1165 01:03:33,280 --> 01:03:35,360 قررت أن تكون مدافعاً ثابتاً 1166 01:03:36,480 --> 01:03:38,480 وأنا سأكون مهاجماً. كنت تريد مواجهتي 1167 01:03:38,560 --> 01:03:40,760 سنواجه بعضنا. فهمت؟ انتظر، أنا قادم 1168 01:03:55,800 --> 01:03:57,320 الآن، يا أخي كانر... 1169 01:03:58,840 --> 01:04:00,480 دعني أخبرك عن أبي 1170 01:04:00,560 --> 01:04:03,080 لأنك حتماً تتساءل لماذا هذا الولد هكذا 1171 01:04:03,800 --> 01:04:05,200 لذلك سأخبرك 1172 01:04:06,720 --> 01:04:08,960 والدي كان رجلاً غريباً، أتعلم؟ 1173 01:04:09,040 --> 01:04:10,920 وكنت طفلاً مشاغباً 1174 01:04:11,000 --> 01:04:12,960 والله لم أكن أستقر في مكاني 1175 01:04:13,600 --> 01:04:15,160 كان يعاقبنا بطرق غريبة 1176 01:04:15,240 --> 01:04:16,400 يا له من أيام... 1177 01:04:18,480 --> 01:04:21,400 أحاول دائماً أن أجعله فخوراً بي 1178 01:04:21,480 --> 01:04:22,560 بلا فائدة 1179 01:04:23,840 --> 01:04:25,640 هل تعرف ماذا قال لي المرة الماضية؟ 1180 01:04:26,480 --> 01:04:27,640 قال لي: 1181 01:04:28,200 --> 01:04:30,440 قال: منذ سنوات وأنت ابن مقاول 1182 01:04:30,520 --> 01:04:32,480 لم أراك تدق مسماراً واحداً 1183 01:04:33,800 --> 01:04:35,560 يا له من كلام مؤلم... 1184 01:04:37,040 --> 01:04:40,000 لو رآني الآن لربما كان فخوراً بي 1185 01:04:40,080 --> 01:04:42,000 - لا تفعل، توقف! - لا تفعل! 1186 01:04:42,080 --> 01:04:42,920 توقف! 1187 01:04:45,040 --> 01:04:46,120 لا تبكي! 1188 01:04:46,200 --> 01:04:48,000 ماذا تفعل؟ توقف! 1189 01:04:49,600 --> 01:04:50,600 كانر! 1190 01:04:52,520 --> 01:04:54,240 - توقف، أتركه! - كانر... 1191 01:04:54,320 --> 01:04:55,880 - اتركه! اتركه! - اهدأ! 1192 01:04:55,960 --> 01:04:57,640 - توقف! - كانر! 1193 01:04:57,720 --> 01:04:59,200 لا تصرخ مثل النساء يا حقير! 1194 01:04:59,280 --> 01:05:01,080 اللعنة عليكم جميعاً! 1195 01:05:02,160 --> 01:05:04,640 لعنكم الله! 1196 01:05:04,720 --> 01:05:06,640 لعنك الله! 1197 01:05:06,720 --> 01:05:08,880 لماذا تفعلون هذا؟ 1198 01:05:08,960 --> 01:05:11,280 - سيؤلمه. كانر! - اللعنة عليكم! 1199 01:05:11,360 --> 01:05:13,760 - أصبح مدافعاً ثابتاً - اللعنة على أمك 1200 01:05:16,160 --> 01:05:18,640 لنبدأ بالإحماء بالجري. هيا 1201 01:05:18,720 --> 01:05:19,800 انهض! 1202 01:05:41,440 --> 01:05:43,840 - هل أنت مستعد يا مدرب؟ - كانر، انظر إلي 1203 01:05:44,760 --> 01:05:46,000 لا شيء يا حبيبي 1204 01:05:47,520 --> 01:05:48,920 لا شيء يا حبيبي 1205 01:05:50,640 --> 01:05:51,720 لا شيء يا حبيبي 1206 01:05:51,800 --> 01:05:54,520 - خذ متين! خذه، اركض! - أين؟ 1207 01:05:54,600 --> 01:05:56,120 خذ حبيبتك أيضاً 1208 01:05:56,200 --> 01:05:57,480 - أمير - ماذا تقول؟ 1209 01:05:57,560 --> 01:05:59,080 تحدث يا عزيزي 1210 01:06:03,120 --> 01:06:04,280 كانر 1211 01:06:04,880 --> 01:06:06,520 - انظر إلي يا حبيبي - تكلم يا عزيزي 1212 01:06:07,040 --> 01:06:09,600 سيأتون للاختيار، للاختيار 1213 01:06:09,680 --> 01:06:11,040 هل هو لاعب كرة؟ 1214 01:06:11,600 --> 01:06:13,560 أرضروم تركمان، قرية جوموشلوك... 1215 01:06:13,640 --> 01:06:14,880 أنقذكم أخوك 1216 01:06:19,640 --> 01:06:21,400 عندما أحرز هدفاً افرحوا، فهمتم؟ 1217 01:06:23,000 --> 01:06:26,880 انظر، يبدو أنك لاعب كرة 1218 01:06:27,600 --> 01:06:29,400 لماذا لم تخبرنا يا ولد؟ 1219 01:06:29,480 --> 01:06:30,560 الآن اخرج 1220 01:06:30,640 --> 01:06:32,640 وسجل هدفين 1221 01:06:32,720 --> 01:06:34,920 وسنغادر من هنا 1222 01:06:35,000 --> 01:06:36,200 أعدك بذلك 1223 01:06:36,280 --> 01:06:39,400 هذه فرصتك لإنقاذ أصدقائك، فهمت يا أسد؟ 1224 01:06:39,480 --> 01:06:41,000 هيا، أرني ما تستطيع 1225 01:06:41,080 --> 01:06:42,120 متين 1226 01:06:42,680 --> 01:06:43,800 متين، انهض 1227 01:06:43,880 --> 01:06:46,120 سيؤلمه كثيراً. متين، أرجوك... 1228 01:06:47,160 --> 01:06:50,240 متين، هذا مؤلم جداً. انهض، أرجوك انهض 1229 01:07:03,120 --> 01:07:04,320 سجلوا ثلاثة أهداف 1230 01:07:04,400 --> 01:07:06,440 وسنغادر من هنا 1231 01:07:06,520 --> 01:07:07,600 أقسم لكم 1232 01:07:09,040 --> 01:07:12,360 أهلاً بكم جميعاً في دوري الجحيم 1233 01:07:12,440 --> 01:07:14,560 اليوم سنلعب 1234 01:07:14,640 --> 01:07:16,680 هذه المباراة 1235 01:07:16,760 --> 01:07:20,040 تكريماً لروح سويقوت الراحل 1236 01:07:20,120 --> 01:07:21,440 - تصفيق! - تصفيق! 1237 01:07:21,520 --> 01:07:22,720 تصفيق! 1238 01:07:23,240 --> 01:07:25,080 ابدأ اللعب يا أحمق 1239 01:07:25,160 --> 01:07:27,840 نعم، مرر أمير. اللعنة 1240 01:07:27,920 --> 01:07:29,120 هل أمير حامل الآن؟ 1241 01:07:30,200 --> 01:07:31,600 - هدف! - سقط أمير 1242 01:07:31,680 --> 01:07:33,080 الأمير يذهب إلى السوق! 1243 01:07:34,080 --> 01:07:35,400 يا بُني، توقّف. حسناً. 1244 01:07:35,480 --> 01:07:37,560 يا بُني، لا تترك كل العمل لـ (متين)، اركض قليلاً. 1245 01:07:40,240 --> 01:07:42,720 هل أُصدر مخالفة؟ أصدر مخالفة. أصدر مخالفة. 1246 01:07:42,800 --> 01:07:43,960 هل أُعطيك بطاقة حمراء يا هذا؟ 1247 01:08:05,000 --> 01:08:06,920 لنبدأ. إلى اليسار. 1248 01:08:07,000 --> 01:08:08,760 حسناً. انتبه. 1249 01:08:08,840 --> 01:08:10,320 هيا بنا. 1250 01:08:10,400 --> 01:08:12,400 نعم، هيا بنا. 1251 01:08:12,480 --> 01:08:13,920 (أميرهان) استحوذ على الكرة. 1252 01:08:14,560 --> 01:08:15,640 نعم، (متين) استحوذ على الكرة. 1253 01:08:16,360 --> 01:08:17,360 هيا، هدف! 1254 01:08:17,440 --> 01:08:21,480 يا (أمير)! اركض! إنهم يغتصبون أمك. يا ابن الزانية، اركض! 1255 01:08:21,560 --> 01:08:24,760 نعم، أيها الأصدقاء، (أمير) يسقط كما يسقط السروال الداخلي. 1256 01:08:25,320 --> 01:08:26,400 يا (أمير)... 1257 01:08:27,800 --> 01:08:29,440 يا ابن من مارست الزنا معه! 1258 01:08:30,760 --> 01:08:32,160 انتظر، انتظر، انتظر. 1259 01:08:32,240 --> 01:08:34,480 أين الشهامة؟ أين الروح الرياضية يا هذا؟ 1260 01:08:34,560 --> 01:08:36,480 هل أُصدر مخالفة لهذا يا (باتو)؟ مخالفة، أعتقد أنها مخالفة. 1261 01:08:36,560 --> 01:08:37,640 هل أُصدرها؟ مخالفة. 1262 01:08:37,720 --> 01:08:39,480 يا لك من أحمق، إنها بطاقة حمراء. 1263 01:08:40,040 --> 01:08:41,920 إنها بطاقة حمراء. الشوط الأول انتهى. 1264 01:08:42,000 --> 01:08:43,440 انتظر، انتظر. 1265 01:08:43,520 --> 01:08:45,160 قلتم إنها مباراة، وهذه هي المباراة. 1266 01:08:45,240 --> 01:08:47,080 كونوا رجالاً لدقيقتين فقط. 1267 01:08:47,160 --> 01:08:48,640 ماذا حدث؟ 1268 01:08:48,720 --> 01:08:50,000 ألا تتحملون ذلك؟ 1269 01:08:50,080 --> 01:08:52,000 لا تتحرّك، وإلّا سأفعل بك الفاحشة! 1270 01:08:52,680 --> 01:08:56,240 لقد تأثرت. يا بُني، أظهر شيئاً من الرجولة. 1271 01:08:56,320 --> 01:08:58,040 هل أنت لاعب كرة قدم أم مغنٍ يا بُني؟ 1272 01:08:58,120 --> 01:08:59,720 أظهر رجولتك يا ابن الزانية. 1273 01:08:59,800 --> 01:09:01,000 شجاع جداً. 1274 01:09:16,240 --> 01:09:17,960 ساعدوني! 1275 01:09:19,360 --> 01:09:22,200 ساعدوني! 1276 01:09:23,960 --> 01:09:26,400 ساعدوني! 1277 01:09:28,800 --> 01:09:31,440 أليس هناك من يسمع صوتي! 1278 01:09:35,400 --> 01:09:36,560 حسناً. 1279 01:09:36,640 --> 01:09:37,920 حسناً. 1280 01:09:38,000 --> 01:09:39,440 حسناً. 1281 01:09:39,520 --> 01:09:42,680 يا أصدقاء، لم أتمكن من إيجاد الحافز الكافي لنفسي. 1282 01:09:42,760 --> 01:09:45,040 لذا أرجو منكم ثلاث دقائق. 1283 01:09:45,120 --> 01:09:47,240 سأتناول منشطاً وأعود فوراً، حسناً؟ ثلاث دقائق، وسأبدأ العدّ. 1284 01:09:47,320 --> 01:09:48,520 يا بُني، أنت... 1285 01:09:48,600 --> 01:09:51,200 ألم أقل لك؟ هذا الوغد سيأخذ حبوباً بالتأكيد. 1286 01:09:55,040 --> 01:09:57,320 لا تقترب! لا تقترب! لا تقترب! هل ترون؟ 1287 01:09:57,400 --> 01:09:59,160 لا! لا! لا! 1288 01:09:59,240 --> 01:10:01,240 لا! لا! لا! 1289 01:10:01,320 --> 01:10:03,920 لا! لا! لا! يا (جانر)! لو مارست الفاحشة معه فسيموت! 1290 01:10:04,000 --> 01:10:05,600 اتركه! حسناً، اتركه! 1291 01:10:05,680 --> 01:10:07,560 يا (أمير)، أنا آسف! حسناً، اتركه! لا يا (جانر)! 1292 01:10:07,640 --> 01:10:08,760 تعال وأنقذ زوجتك! 1293 01:10:08,840 --> 01:10:11,080 لا تفعل! يا (جانر)! يا (جانر)! (ليلى)! 1294 01:10:11,160 --> 01:10:13,520 (جانر)! لا تفعل! لا تفعل! 1295 01:10:13,600 --> 01:10:15,080 شاهد كيف سأغتصب زوجتك الآن! 1296 01:10:15,160 --> 01:10:18,640 اترك الفتاة! (ليلى)! (جانر)! (جانر)! 1297 01:10:21,480 --> 01:10:22,920 الأنوار! أرجوك، لا تفعل! 1298 01:10:23,000 --> 01:10:24,720 لا تفعل! لا! اصمت! 1299 01:10:24,800 --> 01:10:27,000 لا تفعل! توقّف! اتركها! 1300 01:10:27,080 --> 01:10:28,640 ليبدأ الضجيج! 1301 01:10:28,720 --> 01:10:31,080 لماذا تفعلون هذا؟ 1302 01:10:31,160 --> 01:10:33,360 لماذا تفعلون هذا بنا؟ 1303 01:10:33,440 --> 01:10:35,000 لأننا نستطيع! 1304 01:10:36,000 --> 01:10:37,840 أنقذونا، أرجوكم! 1305 01:10:37,920 --> 01:10:39,080 ماذا يحدث؟ 1306 01:10:39,160 --> 01:10:40,600 اتصلوا بالشرطة فوراً! 1307 01:10:40,680 --> 01:10:42,760 ابتعدي أيتها الفتاة، لا تسببين لي المشاكل! 1308 01:10:42,840 --> 01:10:45,080 انظروا هناك، إنهم يقتلون الناس! اتركيني! 1309 01:10:45,160 --> 01:10:46,800 لقد خرّبتِ كل شيء! اذهبي! 1310 01:10:46,880 --> 01:10:50,000 أصدقائي في الحانة المجاورة! 1311 01:10:50,080 --> 01:10:52,720 إذا لم تتصلوا، أعطوني الهاتف لأتصل بنفسي! 1312 01:10:52,800 --> 01:10:54,800 والآن علينا التعامل مع هذا أيضاً! 1313 01:10:54,880 --> 01:10:56,360 لا تسببين لي المشاكل في هذا الوقت! 1314 01:10:56,440 --> 01:10:57,640 اخرجي من هنا! 1315 01:10:57,720 --> 01:10:58,960 لقد طعنوني! 1316 01:10:59,040 --> 01:11:00,200 اذهبي! أنقذوني، أرجوكم! 1317 01:11:00,280 --> 01:11:03,440 اذهبي! ستجلبين لي المشاكل! 1318 01:11:03,520 --> 01:11:04,400 هيا، اذهبي! 1319 01:11:04,480 --> 01:11:05,800 لا! لا! 1320 01:11:06,640 --> 01:11:07,600 لا! 1321 01:11:08,200 --> 01:11:10,040 توقّف! لا تفعل! 1322 01:11:10,120 --> 01:11:13,160 لقد اعتذرنا يا ابن الزانية! توقّف! 1323 01:11:13,240 --> 01:11:16,000 لا تفعل! توقّف! أرجوك، توقّف! 1324 01:11:16,080 --> 01:11:18,560 كنت أراقبك منذ البداية! 1325 01:11:18,640 --> 01:11:20,760 أنتِ الأجمل! توقّف! لا تفعل! 1326 01:11:20,840 --> 01:11:22,680 توقّف! لا تفعل! 1327 01:11:25,480 --> 01:11:27,800 لدي ما أقوله! ماذا؟ 1328 01:11:27,880 --> 01:11:28,960 ماذا؟ 1329 01:11:30,000 --> 01:11:31,920 أنا حامل! أنا حامل! 1330 01:11:32,000 --> 01:11:33,920 أنا حامل! أرجوك! أنا حامل! 1331 01:11:34,000 --> 01:11:35,440 أنا حامل! أرجوك، توقّف! 1332 01:11:35,520 --> 01:11:38,320 وما شأني؟ هل هو طفلي أنا؟ 1333 01:11:39,200 --> 01:11:40,520 يا (جانر)! 1334 01:11:41,080 --> 01:11:43,000 زوجتك حامل! يا (جانر)! 1335 01:11:43,080 --> 01:11:44,400 (جانر)، أرجوك! 1336 01:11:44,480 --> 01:11:46,240 سنُصبح أقارب الآن، شاهد! 1337 01:11:46,320 --> 01:11:47,880 توقّف! أرجوك! 1338 01:11:47,960 --> 01:11:50,000 أرجوك، توقّف! لقد اغتصبت أمك الآن! 1339 01:11:50,080 --> 01:11:51,640 يا ابن الزانية! توقّف! لا تفعل! 1340 01:11:51,720 --> 01:11:53,280 كيف؟ كيف تفعلون هذا؟ 1341 01:11:53,360 --> 01:11:55,960 كيف تفعلون هذا يا أبناء الحرام؟ 1342 01:12:13,880 --> 01:12:17,000 لا تفعل! لا تفعل، يا ابن الزانية، لا تفعل! 1343 01:12:20,120 --> 01:12:21,520 اتركه! 1344 01:12:21,600 --> 01:12:23,200 أرجوك، اترك الفتاة! 1345 01:12:28,840 --> 01:12:30,200 سأغتصب أمك! 1346 01:12:36,520 --> 01:12:38,240 ستُصبح أباً. 1347 01:12:47,240 --> 01:12:49,120 ساعدوني! النجدة! 1348 01:12:49,200 --> 01:12:50,400 النجدة! 1349 01:12:53,240 --> 01:12:55,280 ساعدوني، أرجوكم! 1350 01:12:57,000 --> 01:12:58,640 ساعدوني! 1351 01:13:02,720 --> 01:13:04,720 ساعدوني! 1352 01:13:06,360 --> 01:13:08,480 ساعدوني! 1353 01:14:17,760 --> 01:14:23,040 بعد صدور القرار تزايدت ردود فعل الشعب يوماً بعد يوم. 1354 01:14:23,120 --> 01:14:27,280 عشرات الأسئلة غير المعلنة وغير المفسَّرة لا تزال بلا إجابة حتى الآن. 1355 01:14:30,640 --> 01:14:32,840 أيها البطل، خذ هذه. 1356 01:14:33,200 --> 01:14:36,320 احذر من أن تخدشها، فهي أغلى منك ولن تستطيع دفع ثمنها لاحقاً. 1357 01:15:22,760 --> 01:15:25,320 يا بني، ما هذه الصورة اللعينة؟ 1358 01:15:25,400 --> 01:15:29,560 سأُخبر تلك المسؤولة عن العلاقات العامة أن تستخدم صورة أجمل لي. 1359 01:15:32,320 --> 01:15:33,520 انظر. 1360 01:15:34,280 --> 01:15:35,960 قم بتسخين هذا وأعِده إليّ. 1361 01:15:50,400 --> 01:15:52,680 اسمع، لقد أصبحنا أقارب. 1362 01:15:53,760 --> 01:15:56,080 ليبارك الله لكما، يا أخي. 1363 01:15:58,480 --> 01:15:59,600 ماذا؟ 1364 01:16:01,920 --> 01:16:04,320 - أين كنا؟ - كنا في فرج أمك. 1365 01:16:04,400 --> 01:16:05,640 أي أين كنا، يا بني؟ 1366 01:16:05,720 --> 01:16:07,520 ابن الزانية قد أنهى الأمر بالفعل! 1367 01:16:07,600 --> 01:16:09,640 هيا يا فتى! لقد تناولت المنشّط! 1368 01:16:09,720 --> 01:16:11,240 الحماسة في أعلى مستوياتها! 1369 01:16:11,880 --> 01:16:12,840 هيا! 1370 01:16:12,920 --> 01:16:15,200 سحقاً لمباراتكم هذه! 1371 01:16:15,720 --> 01:16:17,240 رأسي أصبح كخصية منتفخة! 1372 01:16:17,320 --> 01:16:19,440 هيا، لنخرج من هذا المكان اللعين! 1373 01:16:19,520 --> 01:16:21,240 لا، سنفعلها! 1374 01:16:21,320 --> 01:16:23,320 (سِلو)، باشر إجراءات الخروج. 1375 01:16:23,400 --> 01:16:24,560 سحقاً، أنا مجدداً؟ 1376 01:16:24,640 --> 01:16:27,480 ألم تقل إنك ستُخرجنا؟ هيا! 1377 01:16:27,560 --> 01:16:29,000 هيا، احمل هذا! 1378 01:16:29,080 --> 01:16:31,360 - يا فتى، ذراعي تؤلمني. - انهض! 1379 01:16:31,440 --> 01:16:32,480 انهض! 1380 01:16:32,560 --> 01:16:34,560 (أمير)، نحن نُغادر. قف هنا. 1381 01:16:34,640 --> 01:16:35,480 انهض. تنحَّ جانباً. 1382 01:16:35,960 --> 01:16:37,600 لم تستطع حتى صد كرة واحدة، يا عديم الفائدة. 1383 01:16:38,840 --> 01:16:41,560 هيا، يا فتى، سنلعب مباراة، مباراة! 1384 01:16:41,640 --> 01:16:42,720 انهض! 1385 01:16:42,800 --> 01:16:43,800 قف هناك! 1386 01:16:43,880 --> 01:16:45,960 قف هناك! هيا! خذ الكرة! 1387 01:16:48,680 --> 01:16:49,560 هيا! 1388 01:16:49,640 --> 01:16:51,600 يا فتى، سنلعب مباراة، مباراة! 1389 01:16:51,680 --> 01:16:54,200 انهض! قلت لك إننا سنلعب مباراة. 1390 01:16:54,280 --> 01:16:56,120 مباراة... سنلعب مباراة. 1391 01:16:56,200 --> 01:16:57,600 أطلق النار. 1392 01:16:57,680 --> 01:16:58,920 هيا، أطلق. 1393 01:16:59,880 --> 01:17:00,720 أطلق. 1394 01:17:10,200 --> 01:17:11,040 أطلق؟ 1395 01:17:12,720 --> 01:17:13,720 حقاً؟ 1396 01:17:14,240 --> 01:17:15,280 حسناً. 1397 01:17:20,240 --> 01:17:21,320 حسناً. 1398 01:17:22,720 --> 01:17:25,000 خذ الكرة. حسناً، اتركها. 1399 01:17:25,080 --> 01:17:26,240 خذ الكرة. 1400 01:17:32,200 --> 01:17:33,760 اخرجوا من هنا أيها الأوغاد! 1401 01:17:36,000 --> 01:17:37,960 سأغتصب أمك! ألم تمت أيها الحقير؟ 1402 01:17:38,040 --> 01:17:39,680 (أمير)، سحقاً لك ولعملك يا (سِلو)! 1403 01:17:39,760 --> 01:17:41,760 ماذا فعلتُ؟ اللعنة على أمك! 1404 01:17:41,840 --> 01:17:43,200 اخرجوا من هنا! 1405 01:17:45,080 --> 01:17:46,600 أبعد السلاح عن (متين)! 1406 01:17:47,120 --> 01:17:48,600 اخرجوا! 1407 01:17:49,720 --> 01:17:51,200 اهدئي يا (نهال). 1408 01:17:51,280 --> 01:17:53,800 أقسم أنني سأمزقكم إرباً! 1409 01:17:53,880 --> 01:17:56,280 انصرفوا من هنا! اخرجوا فوراً! 1410 01:17:57,160 --> 01:17:59,160 انتبهي، سيؤذون صديقكِ. 1411 01:17:59,240 --> 01:18:00,720 أبعدي السلاح! 1412 01:18:01,720 --> 01:18:03,840 (نهال)، (نهال)، أطلقي النار! 1413 01:18:03,920 --> 01:18:06,360 أطلقي النار، (نهال)! 1414 01:18:06,880 --> 01:18:08,120 هيا، يمكنك فعلها! 1415 01:18:08,200 --> 01:18:09,400 أطلقي النار يا (نهال)! 1416 01:18:11,840 --> 01:18:13,880 ما الذي يُضحكك أيها الحقير؟ 1417 01:18:14,600 --> 01:18:17,120 هل تعرف من أكون، أيها اللعين؟ 1418 01:18:21,560 --> 01:18:24,000 لقد أغلقتم الأبواب في وجهي! 1419 01:18:24,080 --> 01:18:25,720 لكنني هربت ونجوت! 1420 01:18:25,800 --> 01:18:27,440 سأُدخل هذا في مؤخرتك، 1421 01:18:27,520 --> 01:18:29,200 وأضغط الزناد من هناك! 1422 01:18:29,280 --> 01:18:31,120 انصرفوا من هنا! 1423 01:18:31,200 --> 01:18:32,600 اخرجوا أيها الأوغاد! 1424 01:18:33,120 --> 01:18:35,120 سأُفجر رأسه إن لم تبتعدوا! 1425 01:18:35,840 --> 01:18:37,480 - فكري جيداً. - (نهال)... 1426 01:18:38,200 --> 01:18:41,680 لا مفر من هنا، إن أردتِ إطلاق النار، فأطلقي. 1427 01:18:42,360 --> 01:18:44,080 (آسو)، أنا أحبك كثيراً. 1428 01:18:46,760 --> 01:18:48,800 هيا، يمكنكِ فعلها! 1429 01:18:48,880 --> 01:18:50,760 هيا أطلقي النار. أطلقي النار. 1430 01:18:50,840 --> 01:18:52,120 أطلقي النار، (نهال)! 1431 01:18:57,840 --> 01:18:59,240 سحقاً لك! يا ابن الزانية! 1432 01:19:02,960 --> 01:19:04,400 سأغتصب أمك الآن! 1433 01:19:04,480 --> 01:19:05,960 ابن اللعينة، (أمير)! 1434 01:19:12,160 --> 01:19:13,480 تباً لكم! 1435 01:19:21,080 --> 01:19:22,360 يا صديقي... 1436 01:19:23,400 --> 01:19:25,520 المباراة أُلغيت بسبب سوء الأحوال الجوية. 1437 01:19:27,120 --> 01:19:28,480 (متين)! 1438 01:19:29,560 --> 01:19:30,760 (متين)... 1439 01:19:38,160 --> 01:19:39,600 يا بُني... 1440 01:19:39,680 --> 01:19:41,440 اسمع، يبدو أن هذا السلاح صوتي فقط. 1441 01:19:42,240 --> 01:19:43,080 لا تلمس هنا. 1442 01:19:43,160 --> 01:19:44,680 والله إنه صوتي، مجرد خدعة سخيفة. 1443 01:19:44,760 --> 01:19:46,720 لا تلمس هنا. لا تلمس هنا. (متين)! 1444 01:19:46,800 --> 01:19:47,960 (متين)! 1445 01:19:48,040 --> 01:19:49,480 أين (تونتش)؟ 1446 01:19:50,160 --> 01:19:51,800 يا فتى، أين (تونتش)؟ 1447 01:19:51,880 --> 01:19:53,320 يا (سِلو)! 1448 01:19:53,400 --> 01:19:55,960 - متى سيصل رفاقك؟ - سيصلون بعد قليل. 1449 01:19:56,040 --> 01:19:57,320 أنا أحبك كثيراً. 1450 01:20:02,400 --> 01:20:03,800 سأغتصب أمك! 1451 01:20:05,320 --> 01:20:06,640 هذا هو؟ 1452 01:20:06,720 --> 01:20:08,600 نعم، فريق (تاهتالِي كوي سبور). 1453 01:20:10,200 --> 01:20:11,560 لقد أرسلنا السيدة. 1454 01:20:26,520 --> 01:20:28,200 يا قواد ابن الحرام! 1455 01:20:28,280 --> 01:20:29,600 هل تعاطيت مجدداً أيها الحقير؟ 1456 01:20:29,680 --> 01:20:31,080 هل تعاطيت المخدرات مجدداً؟ 1457 01:20:31,160 --> 01:20:32,320 أبي... 1458 01:20:32,960 --> 01:20:34,280 لقد أُصيب (باتو) بالرصاص. 1459 01:20:34,360 --> 01:20:36,080 (غوركِم) في حالة خطيرة يا أبي. أنقذنا أنفسنا بأنفسنا. 1460 01:20:36,160 --> 01:20:37,800 تباً لرجولتك. 1461 01:20:37,880 --> 01:20:39,440 لقد دمرت حياتي! 1462 01:20:39,520 --> 01:20:41,000 وسأدمر حياتك أنا أيضاً! 1463 01:20:41,080 --> 01:20:43,360 - عمي (سليمان)، إن سمحت لي... - اصمت! 1464 01:20:43,960 --> 01:20:45,600 وسأغتصب عمّك أيضاً! 1465 01:20:46,880 --> 01:20:48,640 أيها الحثالة المنحطّون! 1466 01:20:48,720 --> 01:20:51,640 ألم أقل لكم أنني لن أنقذكم مرة أخرى إن وقعتُم في مصيبة؟ 1467 01:20:51,720 --> 01:20:53,040 ألم أقل ذلك؟ 1468 01:20:56,760 --> 01:20:57,920 قلتُ ذلك! 1469 01:20:58,000 --> 01:20:59,200 فما هذا إذن؟ 1470 01:20:59,280 --> 01:21:01,080 ما هذا بحق الجحيم؟ 1471 01:21:01,880 --> 01:21:03,000 يا فتى! 1472 01:21:04,600 --> 01:21:06,840 … 1473 01:21:08,680 --> 01:21:10,600 عليّ أن أخرج. 1474 01:21:10,680 --> 01:21:13,280 - ماذا قلت؟ - قلت إنني مضطر للخروج. 1475 01:21:13,360 --> 01:21:15,480 انتظر، لقد وصلنا للتو، إلى أين ستذهب؟ 1476 01:21:16,160 --> 01:21:17,680 أنتم من أطلق سراحه، أليس كذلك؟ 1477 01:21:18,400 --> 01:21:20,640 وجدنا هذا الشخص أمام الباب. 1478 01:21:20,720 --> 01:21:23,080 لا يا أخي، هذا الحقير هرب بنفسه أخيراً. 1479 01:21:25,320 --> 01:21:27,160 (أجدَر)، تحقق من الكاميرات. 1480 01:21:27,240 --> 01:21:29,080 وتحقق من المحيط أيضاً، تصرّف معهم. 1481 01:21:29,160 --> 01:21:30,480 حسناً، يا أخي. 1482 01:21:31,800 --> 01:21:34,280 لقد جهزوا المكان بشكل رائع، أليس كذلك؟ 1483 01:21:38,960 --> 01:21:40,360 كم عددهم، يا (سِلو)؟ 1484 01:21:40,440 --> 01:21:42,080 في المجمل، يا أخي... 1485 01:21:43,240 --> 01:21:44,240 سبعة. 1486 01:21:44,320 --> 01:21:45,880 لا، يوجد شخص داخل أيضاً. 1487 01:21:45,960 --> 01:21:48,680 - ثمانية يا أخي، أليس كذلك؟ - نعم، نعم. 1488 01:21:51,200 --> 01:21:52,320 يبدو كذلك... 1489 01:22:15,680 --> 01:22:16,760 هل هذا الشخص من جماعتكم؟ 1490 01:22:16,840 --> 01:22:19,400 نعم، يا أخي. (غوركِم) أخونا. 1491 01:22:19,480 --> 01:22:21,560 كنا سننقله إلى المستشفى، لكن… 1492 01:22:21,640 --> 01:22:23,880 لن ينجو، لا تُتعبوا أنفسكم بالمستشفى. 1493 01:22:24,640 --> 01:22:26,360 كم كان عدد الأسلحة؟ 1494 01:22:26,440 --> 01:22:28,440 واحد معي، وواحد مع (سِلو). 1495 01:22:28,520 --> 01:22:30,160 وأنا معي أيضاً واحد، يا أخي. 1496 01:22:30,880 --> 01:22:33,240 حسناً، سلاح (سِلو) أنا من أعطاه له، إنه نظيف. 1497 01:22:33,320 --> 01:22:34,520 لن يخرج منه شيء. 1498 01:22:35,160 --> 01:22:37,240 - وسلاحك؟ - ليس مسجلاً، كان لوالدي. 1499 01:22:37,880 --> 01:22:39,400 وسلاحي أنا أيضاً غير مسجّل يا أخي. 1500 01:22:58,680 --> 01:23:00,680 حسناً أيها الشباب، الآن سنفعل الآتي. 1501 01:23:00,760 --> 01:23:01,880 ما اسمك؟ 1502 01:23:01,960 --> 01:23:03,560 - (أمير). - (أمير). 1503 01:23:03,640 --> 01:23:06,280 ستقول إن أحد الأسلحة كان يخص (غوركِم). 1504 01:23:06,360 --> 01:23:07,640 مفهوم؟ 1505 01:23:07,720 --> 01:23:09,480 والأسلحة الأخرى خرجت من عندهم. 1506 01:23:09,560 --> 01:23:13,120 سيدي القاضي، كان بين (غوركِم) وتلك الفتاة علاقة من قبل. 1507 01:23:14,400 --> 01:23:16,880 وعندما دَعته مجدداً، وقع شجار بينهما. 1508 01:23:17,880 --> 01:23:20,680 ونحن ذهبنا بنية الإصلاح وتهدئة الوضع بينهما. 1509 01:23:21,480 --> 01:23:23,560 لم أكن أعلم أن (غوركِم) يحمل سلاحاً. 1510 01:23:24,160 --> 01:23:26,560 ثم دعتْهُ الفتاة إلى المرحاض للتصالح. 1511 01:23:27,360 --> 01:23:29,000 وهناك قامت بقطع عضوه الذكري. 1512 01:23:29,080 --> 01:23:30,480 أعطني السلاح. 1513 01:23:32,600 --> 01:23:34,480 ثم هرعتم أنتم للمساعدة فوراً. 1514 01:23:35,080 --> 01:23:37,920 وبعدها أحدهم أشهر سلاحه عليكم... 1515 01:23:39,920 --> 01:23:41,080 وأطلق النار. 1516 01:23:45,360 --> 01:23:46,440 لقد أُصيب (باتو). 1517 01:23:46,520 --> 01:23:47,960 بعد أن أطلقوا النار على (باتو)، 1518 01:23:48,040 --> 01:23:51,560 (غوركِم) وهو مُصاب أشهر سلاحه، سيدي القاضي. 1519 01:23:51,640 --> 01:23:53,160 ثم بعد ذلك... 1520 01:23:53,240 --> 01:23:54,960 اندلع شجار مفاجئ. 1521 01:23:56,320 --> 01:23:58,880 بصراحة، لم نتمكّن من فهم ما الذي حصل بالضبط. 1522 01:23:59,840 --> 01:24:02,080 ثم خرجت الأمور عن السيطرة. 1523 01:24:02,160 --> 01:24:03,200 نعم. 1524 01:24:04,160 --> 01:24:06,320 لقد أطلقوا النار عليكم ببنادق الصيد. 1525 01:24:06,920 --> 01:24:10,880 وأنتم دافعتم عن أنفسكم دون أن تعلموا أنها أسلحة صوتية. 1526 01:24:10,960 --> 01:24:13,760 كيف لي أن أعرف ذلك، سيدي القاضي؟ 1527 01:24:13,840 --> 01:24:16,520 لقد وُجِّهَت نحوي بندقية داخل المكان. 1528 01:24:16,600 --> 01:24:18,360 كنت في خطر حقيقي. 1529 01:24:18,440 --> 01:24:22,040 لذلك تصرّفت فقط بدافع الخوف لكي أحمي نفسي… 1530 01:24:22,720 --> 01:24:24,760 وأرجو أن تسامحني على جهلي. 1531 01:24:24,840 --> 01:24:27,400 فنحن كنا تحت تأثير المواد المخدّرة وقتها. 1532 01:24:30,680 --> 01:24:32,680 هدفه كان التحرش بالفتاة. 1533 01:24:32,760 --> 01:24:35,120 كل ما حدث كان بسبب (غوركِم). 1534 01:24:35,200 --> 01:24:36,640 جريمة بدافع الغيرة. 1535 01:24:38,400 --> 01:24:40,400 خطؤكم الوحيد في تلك الليلة... 1536 01:24:40,480 --> 01:24:44,920 خطأنا الوحيد في تلك الليلة هو أننا وثقنا في صديقنا. 1537 01:24:45,000 --> 01:24:46,760 ثم توجّهنا مباشرة إلى الشرطة. 1538 01:24:46,840 --> 01:24:49,680 وقمنا بشرح كل ما حصل بالتفصيل لهم. 1539 01:24:50,320 --> 01:24:51,680 وباختصار... 1540 01:24:53,240 --> 01:24:55,640 نحن ضحايا صداقة، سيدي القاضي. 1541 01:24:56,400 --> 01:24:59,520 يعني لم نكن نتصوّر أبداً أن (غوركِم) قادر على فعل شيء كهذا. 1542 01:24:59,600 --> 01:25:02,840 إذا التزمتم بالخطة، فلن تواجهوا أي مشاكل. 1543 01:25:02,920 --> 01:25:05,320 نحن سنتكفّل بكل ما تبقّى هنا. 1544 01:25:05,400 --> 01:25:08,240 مفهوم؟ لقد أحدثتم بعض الفوضى. 1545 01:25:08,320 --> 01:25:10,120 بل فوضى كبيرة. 1546 01:25:10,200 --> 01:25:12,240 لكن لا شيء لا يمكن إصلاحه. 1547 01:25:12,320 --> 01:25:15,240 كل ما عليكم فعله هو الالتزام بالخطة فقط. 1548 01:25:16,040 --> 01:25:17,080 (أجدَر)! 1549 01:25:22,720 --> 01:25:24,200 (أجدَر)، ألم تنتهِ بعد؟ 1550 01:25:27,040 --> 01:25:28,840 قارب على الانتهاء، يا أخي. قادم. 1551 01:25:43,120 --> 01:25:44,600 وماذا عن الموجودين في الخلف؟ 1552 01:25:49,000 --> 01:25:50,160 سنتكفّل بالأمر. 1553 01:25:56,160 --> 01:25:57,560 لعنة الله عليكم. 1554 01:26:07,120 --> 01:26:08,240 تفو. 1555 01:26:49,760 --> 01:26:51,040 نعم، (أجدَر)؟ 1556 01:26:51,720 --> 01:26:54,640 - تم كل شيء؟ - نعم، يا أخي. أنجزت الأمر. 1557 01:26:54,720 --> 01:26:55,960 كل شيء في الداخل. 1558 01:26:59,680 --> 01:27:00,840 أحسنت. 1559 01:27:02,640 --> 01:27:04,320 نحن لم نؤذِ أحداً. 1560 01:27:10,560 --> 01:27:11,640 أرجوكم، لينتهِ هذا. 1561 01:27:12,320 --> 01:27:15,280 أتوسّل إليكم، لينتهِ هذا الآن. لينتهِ. 1562 01:27:16,160 --> 01:27:17,280 سينتهي. 1563 01:27:31,480 --> 01:27:36,280 بما أن أفعال المشتبه بهم تقع ضمن حدود الدفاع المشروع 1564 01:27:36,360 --> 01:27:40,200 الوارد في المادة ٢٥ من القانون الجنائي 1565 01:27:40,280 --> 01:27:43,720 وبموجب المادة ٢٢٣ فقرة ٢/د 1566 01:27:44,800 --> 01:27:48,120 تقرّر تبرئتهم جميعاً بشكلٍ منفصل. 1567 01:27:50,840 --> 01:27:52,960 كيف تُطلقون سراح هؤلاء الناس؟ 1568 01:27:53,040 --> 01:27:56,480 هؤلاء الأشخاص قتلوا أصدقاءنا! 1569 01:27:58,440 --> 01:27:59,720 صمت! صمت في القاعة! 1570 01:27:59,800 --> 01:28:01,960 أطفالكم كان يمكن أن يكونوا هناك في الحانة! 1571 01:28:04,200 --> 01:28:05,920 كم قبضتم مقابل هذا؟ 1572 01:28:06,000 --> 01:28:08,880 كم هو ثمن مستقبل أطفالنا؟ 1573 01:28:08,960 --> 01:28:10,160 أخرجوه من القاعة! 1574 01:28:10,320 --> 01:28:12,080 - القضية أُغلقت. - لا تصمتوا! 1575 01:28:12,160 --> 01:28:13,840 لا تصمتوا! 1576 01:28:13,920 --> 01:28:15,400 - ماذا يحدث؟ - دعني! 1577 01:28:15,480 --> 01:28:17,880 لماذا تعتقلني أنا؟ اعتقلوا القتلة! 1578 01:28:17,960 --> 01:28:20,720 عدالة خائنة! 1579 01:28:20,800 --> 01:28:21,960 لا تصمتوا! 1580 01:28:22,040 --> 01:28:23,360 عدالة خائنة! 1581 01:28:23,440 --> 01:28:24,680 دعني! 1582 01:28:24,760 --> 01:28:26,680 عدالة خائنة! 1583 01:28:26,760 --> 01:28:28,600 عدالة خائنة! 1584 01:28:28,680 --> 01:28:30,560 عدالة خائنة! 1585 01:28:30,640 --> 01:28:32,920 عدالة خائنة! 1586 01:28:33,680 --> 01:28:36,280 ♪ لا جريمة ♪ 1587 01:28:36,360 --> 01:28:39,640 ♪ لا مجرم ♪ 1588 01:28:41,000 --> 01:28:44,720 ♪ هكذا فهمت الحياة ♪ 1589 01:28:47,200 --> 01:28:53,080 ♪ لا حب، لا شيء بعد الآن ♪ 1590 01:28:54,720 --> 01:28:58,440 ♪ لكن مع الوقت، اعتدتُ على الأمر ♪ 1591 01:29:00,760 --> 01:29:07,040 ♪ سأظل أنا وأنت هكذا دائماً ♪ 1592 01:29:07,800 --> 01:29:13,640 ♪ سنتلاشى تدريجياً حتى نختفي ♪ 1593 01:29:15,800 --> 01:29:19,360 ♪ ببطء... ببطء ♪ 1594 01:29:21,560 --> 01:29:24,640 نعم، مشاهدينا الكرام، الحادث العنيف الذي هزّ البلاد 1595 01:29:24,720 --> 01:29:26,800 لا يزال يشغل الرأي العام. 1596 01:29:27,520 --> 01:29:31,480 تفاصيل الحادث الدموي تتكشّف يوماً بعد يوم، 1597 01:29:31,560 --> 01:29:34,720 وقد اقتربت نهاية القضية المنظورة في محكمة (بكر كوي). 1598 01:29:35,880 --> 01:29:37,000 ما الذي تود قوله؟ 1599 01:29:37,080 --> 01:29:38,800 تبيّن أنه بريء في إطار الدفاع عن النفس. 1600 01:29:38,880 --> 01:29:40,240 نود طرح بعض الأسئلة لكن... 1601 01:29:40,320 --> 01:29:41,920 وقعت أحداث داخل أروقة المحكمة. 1602 01:29:42,000 --> 01:29:43,160 ولا أحد يجيب. 1603 01:29:43,240 --> 01:29:44,320 قتلة! 1604 01:29:44,400 --> 01:29:45,960 أطلقوا سراح القتلة واعتقلونا نحن! 1605 01:29:46,040 --> 01:29:47,960 في حين كان البعض يتجادل مع موظفي المحكمة... 1606 01:29:54,040 --> 01:29:55,040 لأن معهم المال! 1607 01:29:55,120 --> 01:29:58,040 اقتربت نهاية القضية المنظورة في محكمة (بكر كوي). 1608 01:29:58,120 --> 01:30:02,320 تم رفض طلبات التمديد والمحاكمة الاحترازية من قِبل النيابة بعد مراجعة السجلات. 1609 01:30:02,400 --> 01:30:05,120 وُجد أن الحادثة سببها حالة فقدان وعي تحت تأثير مادة، 1610 01:30:09,080 --> 01:30:12,240 حيث نشر (غ.ي.) الرعب ثم أُصيب بجراح قاتلة 1611 01:30:12,320 --> 01:30:14,840 وفقد حياته، وكان المسؤول الرئيسي عن الواقعة، 1612 01:30:14,920 --> 01:30:18,040 بينما قاتل رفاقه طوال الليل بكل قوتهم للسيطرة عليه. 1613 01:30:18,120 --> 01:30:21,200 وكانت المواجهة كأنها مشهد من أفلام الحركة، 1614 01:30:21,280 --> 01:30:24,800 وفقاً لما ورد في التصريحات الرسمية. 1615 01:30:24,880 --> 01:30:27,240 بعد صدور الحكم، ساد الاضطراب، وتم توقيف البعض. 1616 01:30:27,320 --> 01:30:31,000 وأكّدت منظمات المجتمع المدني أنها لن تتخلّى عن متابعة القضية. 1617 01:30:31,080 --> 01:30:32,400 كما شددت على أهمية عدم التراجع. 1618 01:30:32,480 --> 01:30:35,360 لن يتخلوا عن المطالبة بالحق حتى النهاية. 1619 01:30:37,440 --> 01:30:39,840 أكدوا على ضرورة عدم الاستسلام. 1620 01:30:39,920 --> 01:30:41,840 - أوغاد! - إليكم التفاصيل. 1621 01:30:51,120 --> 01:30:52,720 ♪ ماذا تفعل يا ابن العم؟ كيف الحال؟ ♪ 1622 01:30:52,800 --> 01:30:55,680 ♪ البثّ يرتفع، وكذلك الدولار واليورو ♪ 1623 01:30:55,760 --> 01:30:58,560 ♪ كانت الأمور كباب، والآن أصبحت سوشي ♪ 1624 01:30:58,640 --> 01:31:01,400 ♪ لم أكن أرتدي (برادا) أو (غوتشي) ♪ 1625 01:31:01,480 --> 01:31:03,000 ♪ ولا يهمّني أبداً ♪ 1626 01:31:03,120 --> 01:31:05,840 ♪ ذلك الدماغ الصغير المحمول كزينة ♪ 1627 01:31:06,000 --> 01:31:09,240 ♪ لا تكن دمية! كن أنت! لا تكن مهزوءاً ♪ 1628 01:31:09,320 --> 01:31:12,240 ♪ شربت مزيداً من الجعة وتجشأت ♪ 1629 01:31:12,320 --> 01:31:15,200 ♪ نجوب المدينة وكأننا في (فايس سيتي) ♪ 1630 01:31:15,280 --> 01:31:17,520 ♪ والشرطة تطاردني كأني منتشٍ ♪ 1631 01:31:17,600 --> 01:31:18,800 والله، يا أخي... 1632 01:31:19,920 --> 01:31:21,000 تعال! 1633 01:31:21,080 --> 01:31:23,160 ♪ أرتفع بالإيقاع، هايت هات ♪ 1634 01:31:23,240 --> 01:31:24,680 ♪ شاهدني بدقة ♪ 1635 01:31:24,760 --> 01:31:26,320 ♪ (ليفكوشا)، (ليرا)، (جومّا) ♪ 1636 01:31:26,400 --> 01:31:27,800 تعال! 1637 01:31:27,880 --> 01:31:29,280 ♪ (مال تَبه)، (الأناضول) ♪ 1638 01:31:29,360 --> 01:31:30,720 ♪ جيوبنا ممتلئة بالمال ♪ 1639 01:31:30,800 --> 01:31:32,200 ♪ (سِسلِي) وحيّ العشوائيات ♪ 1640 01:31:32,280 --> 01:31:33,320 ♪ حتى سائق التاكسي لا يجد الطريق ♪ 1641 01:31:33,400 --> 01:31:34,840 اجلس. 1642 01:31:34,920 --> 01:31:36,200 اجلس، اجلس، اجلس. 1643 01:31:38,160 --> 01:31:39,800 انظر إلى تلك المرأة اللعينة! 1644 01:31:39,880 --> 01:31:42,280 انظر كيف تتلوى كالأفعى، اللعنة عليها! 1645 01:31:43,000 --> 01:31:45,560 ابقَ هادئاً الليلة، وإلا سأهشمك. ابعد يديك ورجليك! 1646 01:31:45,640 --> 01:31:47,480 لقد نفد صبري تماماً! 1647 01:31:47,560 --> 01:31:49,440 وإذا نفد صبرك، نحن لدينا المزيد! 1648 01:31:50,840 --> 01:31:52,920 أيها اللعين! أيها الوغد! 1649 01:31:54,560 --> 01:31:57,440 ♪ كانت الأمور سهلة، أصبحت كالسوشي ♪ 1650 01:31:58,040 --> 01:32:00,120 - ماذا هناك يا عزيزتي؟ - من منسّق الموسيقى، إليكم. 1651 01:32:00,200 --> 01:32:01,680 - من الـ DJ؟ - ذلك الذي هناك. 1652 01:32:02,400 --> 01:32:05,320 لماذا هؤلاء الأوغاد يُحضرون لنا النبيذ دائماً؟ 1653 01:32:05,400 --> 01:32:06,600 هل نظنّهم نساء؟ 1654 01:32:06,680 --> 01:32:07,880 انتظر، انتظر. 1655 01:32:07,960 --> 01:32:11,040 اتصلوا بي بعد قضية المحكمة. 1656 01:32:11,120 --> 01:32:13,200 وقالوا إنهم يريدون استضافتنا هنا. 1657 01:32:14,680 --> 01:32:16,120 لقد أصبحنا مشهورين! 1658 01:32:17,880 --> 01:32:18,920 نعم، مشهورون! 1659 01:32:19,000 --> 01:32:20,120 أولاد الكلاب هؤلاء... 1660 01:32:20,200 --> 01:32:22,320 لو دعونا فقط من أجل الترويج، فأنا ابن زانية! 1661 01:32:22,400 --> 01:32:24,320 - أنت بالفعل كذلك! - لقد حدثت ضجّة... 1662 01:32:24,400 --> 01:32:25,840 وسيبدأون بدعوتنا إلى كل الحانات. 1663 01:32:25,920 --> 01:32:27,960 يا فتى، أخبر والدك أن يجلب الجميع إلى هنا. 1664 01:32:28,040 --> 01:32:31,040 أسرع! اللعنة عليك! 1665 01:32:37,960 --> 01:32:40,280 والآن هذه الأغنية مخصّصة للضيوف المميزين. 1666 01:32:44,400 --> 01:32:45,720 (سِلو)! 1667 01:32:45,800 --> 01:32:46,920 يا ابن الحرام. 1668 01:32:48,560 --> 01:32:50,200 قد يفعلها حقاً! 1669 01:32:50,320 --> 01:32:51,640 سأفعلها أيها اللعين! 1670 01:33:29,040 --> 01:33:30,960 لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل! 1671 01:33:31,040 --> 01:33:33,080 لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل! 1672 01:33:33,280 --> 01:33:35,800 لا تفعل! لا تفعل! لا تفعل! 1673 01:33:35,880 --> 01:33:37,960 لا تفعل! 1674 01:33:38,040 --> 01:33:41,080 ♪ لن تتمكن من التنفس ♪ 1675 01:33:41,160 --> 01:33:44,120 ♪ لن تؤذي أحداً بعد الآن ♪ 1676 01:33:44,200 --> 01:33:47,000 ♪ لن تكرر هذا مجدداً ♪ 1677 01:33:47,080 --> 01:33:50,240 ♪ لأنك ستكون ميتاً ♪ 1678 01:33:50,320 --> 01:33:53,240 ♪ الخوف من الموت يقطع أنفاسك ♪ 1679 01:33:53,400 --> 01:33:56,200 ♪ هذا ما جنته يداك ♪ 1680 01:33:56,320 --> 01:33:59,080 ♪ سبب الألم هو ثمن ذنبك ♪ 1681 01:33:59,200 --> 01:34:02,400 ♪ ستنزف دماً وأنت تبكي ♪ 1682 01:34:11,800 --> 01:34:14,680 ♪ لم تسمعني، لم تحترمني ♪ 1683 01:34:14,760 --> 01:34:18,040 ♪ لم تفهمني ولم ترأف بي ♪ 1684 01:34:18,120 --> 01:34:21,040 ♪ لم أتنفّس، لم أقاوم ♪ 1685 01:34:21,120 --> 01:34:23,880 ♪ لم أستطع ضربك، لم أستطع النجاة ♪ 1686 01:34:23,960 --> 01:34:27,000 ♪ كانت لديّ أحلام، كانت لديّ عائلة ♪ 1687 01:34:27,080 --> 01:34:30,040 ♪ كان لديّ أمل، وقد تحطم ♪ 1688 01:34:30,160 --> 01:34:33,200 ♪ كانت لديّ كلمات، والملائكة بكَت ♪ 1689 01:34:33,280 --> 01:34:36,160 ♪ ولم يتبقَّ لي إلا قبري ♪ 1690 01:34:36,240 --> 01:34:39,280 ♪ كانت لديّ أحلام، كانت لديّ عائلة ♪ 1691 01:34:39,360 --> 01:34:42,400 ♪ كان لديّ أمل، وقد تحطم ♪ 1692 01:34:42,520 --> 01:34:45,400 ♪ كانت لديّ كلمات، والملائكة بكَت ♪ 1693 01:34:45,520 --> 01:34:48,600 ♪ ولم يتبقَّ لي إلا قبري ♪ 1694 01:34:48,680 --> 01:34:51,760 ♪ ليكن الخوف من الموت لعنة على الشر ♪ 1695 01:34:51,840 --> 01:34:54,880 ♪ ليهوِ قبرك إلى قاع الجحيم ♪ 1696 01:34:54,960 --> 01:34:57,800 ♪ هذا العالم الذي خلقته أصبح ملكي ♪ 1697 01:34:57,880 --> 01:35:00,760 ♪ فانظر لمن بيده سيف العدالة ♪ 1698 01:35:01,080 --> 01:35:04,040 ♪ اصمت الآن، وارتقب الموت ♪ 1699 01:35:04,120 --> 01:35:07,080 ♪ فلن تكون الرحمة إلا من يد الله ♪ 1700 01:35:07,160 --> 01:35:09,880 ♪ ليتعفن جسدك في سبعة أقدام تحت الأرض ♪ 1701 01:35:09,960 --> 01:35:12,920 ♪ وليبدأ العذاب الأبدي في مكانك المستحق ♪ 1702 01:35:55,720 --> 01:35:56,920 (آسو) 1703 01:35:58,160 --> 01:35:59,280 يا حبيبتي. 1704 01:36:00,480 --> 01:36:01,960 رفيقة عمري. 1705 01:36:02,040 --> 01:36:03,840 أقرب أصدقائي، حبيبتي الوحيدة. 1706 01:36:03,920 --> 01:36:05,080 (أسومان) خاصتي. 1707 01:36:05,680 --> 01:36:06,920 أعلم... 1708 01:36:08,120 --> 01:36:10,200 أنك لا تحبين المفاجآت كثيراً. 1709 01:36:11,120 --> 01:36:12,920 لكن مثل هذه الأمور 1710 01:36:13,000 --> 01:36:15,080 لا يمكن التلميح بها مسبقاً. 1711 01:36:17,640 --> 01:36:18,880 لذلك... 1712 01:36:22,560 --> 01:36:23,720 هل تكبرين معي؟ 1713 01:36:25,200 --> 01:36:26,400 هل تضحكين معي، 1714 01:36:27,280 --> 01:36:28,520 وتبكين معي؟ 1715 01:36:30,440 --> 01:36:31,960 هل تكونين معي حتى الممات؟ 1716 01:36:35,720 --> 01:36:37,040 - نعم! - لقد قالت نعم! 1717 01:36:37,120 --> 01:36:38,880 لقد قالت نعم! لقد قالت نعم! 1718 01:36:55,440 --> 01:36:59,160 ♪ لماذا يُنسى من يُدعى (آخي) دائماً؟ ♪ 1719 01:37:01,000 --> 01:37:04,760 ♪ لماذا يُنسى من يُدعى (آخي) دائماً؟ ♪ 1720 01:37:06,120 --> 01:37:09,280 ♪ كل اللعنات ممكنة ♪ 1721 01:37:09,360 --> 01:37:11,840 ♪ لم أستطع الخروج من أزمتي يوماً ♪ 1722 01:37:11,920 --> 01:37:14,240 ♪ حالتي فوق الجبال والتلال ♪ 1723 01:37:14,320 --> 01:37:16,680 ♪ وهناك من بقوا في الوديان... ماذا حصل هناك؟ ♪ 1724 01:37:16,760 --> 01:37:19,480 ♪ ارتبطتُ بأفعى طويلة... جراحها كثيرة ♪ 1725 01:37:19,560 --> 01:37:22,080 ♪ سمّ آلاف الخيانات ظهر أخيراً ♪ 1726 01:37:22,160 --> 01:37:25,400 ♪ إن اعتدتَ على السم، فلن يشفق عليك أحد ♪ 1727 01:37:25,480 --> 01:37:27,840 ♪ يا جاريتي الجميلة، لماذا كنتِ حملاً على (آخي)؟ ♪ 1728 01:37:27,920 --> 01:37:31,080 ♪ غداً تنسين، وفي الربيع تمطر على عرشك ♪ 1729 01:37:31,160 --> 01:37:33,440 ♪ الألم ينبض في قلبك فجأة ♪ 1730 01:37:33,520 --> 01:37:35,800 ♪ ومع ذلك، يبقى القلب يتألم بسبك ♪ 1731 01:37:35,880 --> 01:37:38,560 ♪ لو كنت مكاني، لأعلنت استسلامك ♪ 1732 01:37:38,640 --> 01:37:41,120 ♪ إن كان الأمر مقارنة أو ألماً، فهو واضح ♪ 1733 01:37:41,200 --> 01:37:43,320 ♪ من صدري حتى كتفيّ كدمات فقط ♪ 1734 01:37:43,400 --> 01:37:46,000 ♪ الحقيقة ليست مرّة، لكن الحلو مكلف ♪ 1735 01:37:46,080 --> 01:37:48,720 ♪ من يحتمل المرارة، يصرخ في النهاية ♪ 1736 01:37:48,800 --> 01:37:50,040 ♪ نعم، أنا فعلاً (آخي)! ♪ 1737 01:37:50,120 --> 01:37:54,000 ♪ يُنسى، يُستمع إليه، يبتسم نادراً، ثم يُسكت ♪ 1738 01:37:54,080 --> 01:37:55,320 ♪ الهزيمة تضرب روحي ♪ 1739 01:37:55,400 --> 01:37:57,080 ♪ وتُبتلع الأكاذيب كلها ♪ 1740 01:37:57,160 --> 01:37:58,360 ♪ تؤلم معدتي وتُدمّرني ♪ 1741 01:37:58,440 --> 01:38:01,320 ♪ ماذا عليّ أن أفعل؟ ماذا يجب أن أفكر؟ ♪ 1742 01:38:01,400 --> 01:38:02,800 ♪ قُل لي كي أفكر ♪ 1743 01:38:02,880 --> 01:38:05,960 ♪ كيف يشارك أحدهم في هذه المصيبة؟ ♪ 1744 01:38:06,040 --> 01:38:08,120 ♪ حالتي النفسية فقدت عقلها ♪ 1745 01:38:08,200 --> 01:38:11,080 ♪ عقلي كأنثى غزال تهيم على الطريق الدائري ♪ 1746 01:38:21,080 --> 01:38:24,080 ♪ جسدي أصبح حملاً ثقيلاً عليّ ♪ 1747 01:38:24,160 --> 01:38:27,320 ♪ كسروا الغصن الذي كنت أتشبث به ♪ 1748 01:38:27,400 --> 01:38:29,960 ♪ ألمي الداخلي مستمر منذ الأمس ♪ 1749 01:38:30,040 --> 01:38:31,760 ♪ هل يتحمّل جسدي هذا؟ ♪ 1750 01:38:31,840 --> 01:38:34,840 ♪ حتى إن كان ثقيلاً، لا بد أن أتمسّك ♪ 1751 01:38:34,920 --> 01:38:37,080 ♪ إما أن أكسر الغصن أو أقف شامخاً ♪ 1752 01:38:37,160 --> 01:38:42,000 ♪ إذا وجدتَ حياة جديدة، فأنا تعبت ♪ 1753 01:38:42,080 --> 01:38:48,720 ♪ هنالك حب كاذب يُهين كرامتي ويسحقني ♪ 1754 01:38:52,360 --> 01:38:56,000 ♪ هنالك حب كاذب ♪ 1755 01:38:56,080 --> 01:38:58,440 ♪ يُهين كرامتي ويسحقني ♪ 1756 01:38:58,520 --> 01:39:01,840 ♪ هنالك مشاعر دائمة لا تزول ♪ 1757 01:39:03,280 --> 01:39:06,800 ♪ هنالك حب كاذب ♪ 1758 01:39:06,880 --> 01:39:09,360 ♪ يُهين كرامتي ويسحقني ♪ 1759 01:39:09,440 --> 01:39:12,520 ♪ هنالك مشاعر دائمة لا تزول ♪ 142012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.