All language subtitles for Balthazar.S02E07.Tableau.de.chasse.FRENCH.1080p.WEB.H264-BTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,800 ... 2 00:00:13,000 --> 00:00:15,800 Cris de lutte 3 00:00:16,040 --> 00:00:19,120 ... 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,360 Musique intense 5 00:00:21,560 --> 00:00:24,440 ... 6 00:00:28,480 --> 00:00:30,480 Musique hip-hop/soul 7 00:00:30,680 --> 00:00:49,640 ... 8 00:00:49,840 --> 00:00:50,920 {\an3}- Bonjour, bonjour ! 9 00:00:51,159 --> 00:00:54,920 {\an3}Je suis bien, moi, aujourd'hui. Bien en forme, bien dans mes pompes. 10 00:00:55,160 --> 00:00:56,400 - Ah bon ? 11 00:00:56,600 --> 00:00:58,040 {\an3}- Y a deux revêtements 12 00:00:58,280 --> 00:00:59,160 différents ici. 13 00:01:00,320 --> 00:01:01,560 Y a du goudron par là, 14 00:01:01,800 --> 00:01:04,200 et là-bas, ils ont mis de la pierre. 15 00:01:04,440 --> 00:01:06,440 {\an3}Regardez, regardez. La pierre là, 16 00:01:06,680 --> 00:01:08,560 du goudron ici. - OK, j'ai compris. 17 00:01:08,800 --> 00:01:10,520 Il veut nous montrer ses pompes. 18 00:01:10,760 --> 00:01:12,600 - Vous avez vu ? - Très jolies. 19 00:01:12,840 --> 00:01:14,720 - Ouais ? C'est du sur mesure. 20 00:01:14,959 --> 00:01:16,760 {\an3}- Balthazar, on peut bosser ? 21 00:01:17,000 --> 00:01:17,920 - Bien sûr. 22 00:01:18,160 --> 00:01:20,480 - Le capitaine de péniche a trouvé le corps. 23 00:01:20,720 --> 00:01:23,040 - D'accord. C'est un membre de l'équipage ? 24 00:01:23,280 --> 00:01:26,400 - On peut pas vraiment dire ça, non. Je vous montre ? 25 00:01:26,640 --> 00:01:28,400 - Oui. On y va à pied ? 26 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 Ah, merde. 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,280 Ils ont tué Blanche-Neige. 28 00:01:40,520 --> 00:01:42,920 Musique sombre 29 00:01:43,160 --> 00:01:45,440 ... 30 00:01:45,680 --> 00:01:48,440 - Pas de papiers, pas de signalement de disparition 31 00:01:48,680 --> 00:01:50,560 correspondant. Rien. 32 00:01:50,800 --> 00:01:53,040 - Et aucune soirée déguisée dans le coin. 33 00:01:53,280 --> 00:01:55,960 - Ah ouais ? Pourtant, elle a tous les accessoires. 34 00:01:56,200 --> 00:01:58,840 {\an3}Une pomme croquée en guise de collier. 35 00:01:59,840 --> 00:02:02,080 Oh, mais je suis bête. Bien sûr. 36 00:02:02,280 --> 00:02:03,480 C'est la sorcière. 37 00:02:04,640 --> 00:02:06,800 Ou la belle-mère. Ou un des 7 nains. 38 00:02:07,040 --> 00:02:08,240 Je sais pas. 39 00:02:11,000 --> 00:02:13,320 Température ambiante : 20 degrés Celsius. 40 00:02:13,520 --> 00:02:14,760 Rigidité cadavérique 41 00:02:15,000 --> 00:02:17,360 {\an3}en voie d'apparition. Lividité 42 00:02:17,600 --> 00:02:18,800 pas encore installée. 43 00:02:19,000 --> 00:02:20,160 Selon la température 44 00:02:20,400 --> 00:02:23,800 de son corps, je dirais qu'elle est morte il y a environ... 45 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 Il y a environ 6 heures. 46 00:02:28,560 --> 00:02:29,840 OK... 47 00:02:33,160 --> 00:02:34,560 Ouh... 48 00:02:34,800 --> 00:02:36,440 9 orifices circulaires 49 00:02:36,680 --> 00:02:38,800 {\an3}d'environ 6 à 8 mm de diamètre 50 00:02:39,040 --> 00:02:41,520 dans la partie antérieure du tronc, 51 00:02:41,720 --> 00:02:43,680 en région épigastrique. 52 00:02:44,680 --> 00:02:46,760 Ca m'a tout l'air d'être des orifices 53 00:02:47,000 --> 00:02:49,919 {\an3}d'entrée de projectiles d'arme à feu. 54 00:02:51,040 --> 00:02:52,080 Et en parlant 55 00:02:52,320 --> 00:02:53,480 {\an3}de projectiles... 56 00:02:57,800 --> 00:02:59,440 C'est du gros calibre. 57 00:02:59,680 --> 00:03:02,280 Ca m'a tout l'air d'être du plomb de chevrotine. 58 00:03:02,520 --> 00:03:04,400 - Elle a été tuée au fusil de chasse ? 59 00:03:04,639 --> 00:03:05,960 - Oui, madame. 60 00:03:06,160 --> 00:03:08,120 Elle a été tuée au fusil de chasse, 61 00:03:08,320 --> 00:03:10,520 et à distance, vu la dispersion en gerbe 62 00:03:10,720 --> 00:03:12,400 des plombs. - Les gars de la PTS 63 00:03:12,639 --> 00:03:15,120 ont pas trouvé de cartouche dans les parages. 64 00:03:15,320 --> 00:03:16,720 Et les plongeurs non plus. 65 00:03:16,960 --> 00:03:18,800 {\an3}Le tueur a dû la ramasser. 66 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 - Peut-être. 67 00:03:21,000 --> 00:03:23,800 Elle a beaucoup de terre mélangée avec le sang. 68 00:03:33,480 --> 00:03:34,480 Y en a même 69 00:03:34,720 --> 00:03:35,920 dans ses cheveux, là. 70 00:03:38,400 --> 00:03:41,680 Du plomb dans l'estomac, c'est une mort douloureuse et lente. 71 00:03:42,760 --> 00:03:43,760 C'est normal 72 00:03:44,000 --> 00:03:47,800 de pas avoir trouvé de cartouche : le tueur lui a tiré dessus ailleurs. 73 00:03:49,560 --> 00:03:51,040 Mais il a crié victoire 74 00:03:51,280 --> 00:03:52,760 un petit peu trop vite. 75 00:03:52,960 --> 00:03:54,400 Il l'a enterrée vivante. 76 00:04:01,520 --> 00:04:04,280 Générique 77 00:04:04,520 --> 00:04:08,680 ... 78 00:04:09,680 --> 00:04:11,720 - On lui tire dessus, on la croit morte, 79 00:04:11,920 --> 00:04:14,440 on l'enterre vivante, mais elle sort de sa tombe 80 00:04:14,640 --> 00:04:16,720 pour venir agoniser sur cette péniche. 81 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 {\an3}- Ouais. 82 00:04:20,640 --> 00:04:22,120 {\an3}Elle a dû vivre un calvaire. 83 00:04:22,320 --> 00:04:25,360 - J'espère que ses empreintes vont donner quelque chose. 84 00:04:25,560 --> 00:04:27,960 Sinon, j'irai voir les boutiques et les sites 85 00:04:28,160 --> 00:04:31,040 qui vendent ces déguisements. On se voit à l'autopsie ? 86 00:04:31,240 --> 00:04:32,839 {\an3}- Ouais. Sinon, capitaine... 87 00:04:33,040 --> 00:04:34,600 - Je lâche pas, Balthazar. 88 00:04:34,800 --> 00:04:37,839 J'attends juste d'avoir du concret pour vous parler. OK ? 89 00:04:38,040 --> 00:04:40,120 {\an3}- C'est forcément lié aux bijouteries. 90 00:04:41,480 --> 00:04:44,400 {\an3}Matthias Gourba, Lise et toutes les autres victimes 91 00:04:44,600 --> 00:04:47,839 {\an3}ont été dans une bijouterie dans les 6 mois avant de mourir. 92 00:04:48,040 --> 00:04:50,480 {\an3}C'est comme ça qu'il choisit ses victimes. 93 00:04:50,680 --> 00:04:52,120 {\an3}Le mec est obsédé des mains ! 94 00:04:52,320 --> 00:04:54,520 {\an3}Une bijouterie, c'est la planque idéale. 95 00:04:54,720 --> 00:04:57,480 - Je suis retournée à la bijouterie de Saint-Antoine 96 00:04:57,680 --> 00:04:59,080 et dans toutes les autres. 97 00:04:59,279 --> 00:05:01,440 J'ai interrogé tout le monde. J'ai rien. 98 00:05:01,640 --> 00:05:04,680 Y a aucune employé commun ou client suspect. 99 00:05:04,880 --> 00:05:06,520 Rien. - Capitaine, 100 00:05:06,720 --> 00:05:09,440 {\an3}moi, je suis sûr qu'on est en train de toucher au but. 101 00:05:11,480 --> 00:05:13,240 {\an3}- Les empreintes ont donné un nom. 102 00:05:13,440 --> 00:05:16,480 {\an3}La victime était fichée pour conduite en état d'ivresse. 103 00:05:16,680 --> 00:05:19,760 {\an3}Maryline Chabert, 45 ans, prof de judo à Clamart. 104 00:05:19,960 --> 00:05:23,000 {\an3}Elle a deux enfants. Sa fille nous attend déjà en DPJ. 105 00:05:23,200 --> 00:05:24,320 - OK. - OK. 106 00:05:27,760 --> 00:05:29,360 - Je sais qu'on va trouver. 107 00:05:29,560 --> 00:05:31,400 Faites-moi confiance. D'accord ? 108 00:05:38,080 --> 00:05:39,640 Sirène de police 109 00:05:41,480 --> 00:05:42,800 - "La nature est sublime. 110 00:05:43,040 --> 00:05:44,320 "La réserve est isolée. 111 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 "Je pourrai pas trop donner de nouvelles. 112 00:05:47,880 --> 00:05:51,160 "T'inquiète pas, ma chérie. Je suis avec toi par la pensée. 113 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 "Tu sais comme je t'aime. Mamounette." 114 00:05:58,600 --> 00:06:00,960 Elle m'a dit qu'elle partait en Australie. 115 00:06:02,400 --> 00:06:04,440 {\an3}- Votre mère n'a pas demandé de visa 116 00:06:04,640 --> 00:06:07,400 {\an3}et n'était inscrite sur aucun vol pour l'Australie. 117 00:06:07,640 --> 00:06:10,320 - Elle voulait y aller pour retrouver mon frère. 118 00:06:11,320 --> 00:06:12,080 - Votre frère ? 119 00:06:12,320 --> 00:06:14,240 - Romain. Il vit là-bas depuis un an. 120 00:06:14,440 --> 00:06:15,800 On n'a plus de nouvelles. 121 00:06:16,040 --> 00:06:19,080 Je sais même pas comment le contacter pour lui dire que... 122 00:06:19,320 --> 00:06:21,320 {\an3}- Pourquoi l'aurait-elle rejoint ? 123 00:06:23,040 --> 00:06:24,360 - Elle était obsédée. 124 00:06:26,120 --> 00:06:28,000 Il a disparu en laissant une lettre. 125 00:06:28,240 --> 00:06:31,600 Il voulait pas qu'on le retrouve, il avait besoin d'air. 126 00:06:31,839 --> 00:06:34,839 Mais ils étaient très proches. Ils adoraient le sport. 127 00:06:35,040 --> 00:06:37,600 Ils couraient le marathon. Ma mère l'a pas cru. 128 00:06:37,839 --> 00:06:39,800 - Et qu'est-ce qu'elle a fait ? 129 00:06:40,040 --> 00:06:41,440 - Elle a été voir les flics. 130 00:06:41,640 --> 00:06:43,960 Ils lui ont dit qu'il y avait rien de suspect. 131 00:06:45,360 --> 00:06:48,120 Qu'il avait vendu sa voiture et rendu son appart. 132 00:06:49,480 --> 00:06:51,200 Mais elle, elle était en boucle. 133 00:06:53,040 --> 00:06:54,800 On s'est engueulées. Je lui ai dit 134 00:06:55,040 --> 00:06:56,760 qu'il fallait qu'elle arrête, 135 00:06:56,960 --> 00:07:00,279 que Romain était un égoïste et qu'il finirait par revenir. 136 00:07:00,520 --> 00:07:04,279 Du coup, on se parlait plus beaucoup ces derniers temps. 137 00:07:04,520 --> 00:07:06,120 - Et ce costume dans lequel 138 00:07:06,320 --> 00:07:08,760 on a retrouvé votre mère, ça vous parle ? 139 00:07:10,080 --> 00:07:11,520 {\an3}Elle se déguisait souvent ? 140 00:07:11,720 --> 00:07:13,080 - Pas du tout. 141 00:07:14,840 --> 00:07:15,840 J'en sais rien. 142 00:07:16,080 --> 00:07:17,400 Je comprends plus rien. 143 00:07:18,840 --> 00:07:20,600 Il lui est arrivé quoi, à ma mère ? 144 00:07:21,640 --> 00:07:22,800 Et mon frère ? 145 00:07:24,360 --> 00:07:25,480 Elle sanglote. 146 00:07:25,720 --> 00:07:27,720 ... 147 00:07:30,160 --> 00:07:31,680 ... 148 00:07:37,640 --> 00:07:38,720 - Dans la vraie vie, 149 00:07:38,960 --> 00:07:41,400 pas de prince charmant qui vient t'embrasser. 150 00:07:41,600 --> 00:07:43,880 {\an3}- C'est dans "La Belle au bois dormant", ça. 151 00:07:44,080 --> 00:07:46,240 {\an3}En vrai, y a juste Simplet et les 7 nains. 152 00:07:46,440 --> 00:07:48,040 - Et les méchantes sorcières. 153 00:07:49,760 --> 00:07:51,280 A gauche. - Non, à droite. 154 00:07:51,520 --> 00:07:53,440 - Depuis le 1er jour où je bosse ici, 155 00:07:53,680 --> 00:07:54,680 {\an3}je vais à gauche. 156 00:07:54,920 --> 00:07:57,680 C'est à cause du squelette. C'est un repère pour moi. 157 00:07:57,920 --> 00:08:00,560 - T'as besoin de repère. T'es sacrément perdu. 158 00:08:00,800 --> 00:08:02,120 - T'as pas de coeur, toi. 159 00:08:02,360 --> 00:08:04,480 - Mais un cerveau, Simplet. - Sorcière. 160 00:08:06,880 --> 00:08:08,080 {\an3}- Ah, tu me soûles ! 161 00:08:12,160 --> 00:08:13,160 - OK. 162 00:08:14,160 --> 00:08:15,160 OK, merci. 163 00:08:16,160 --> 00:08:17,800 RAS sur Maryline Chabert. 164 00:08:18,000 --> 00:08:19,920 Pas de casier, pas d'histoires. 165 00:08:20,120 --> 00:08:21,200 Et d'après ses amis, 166 00:08:21,440 --> 00:08:23,320 {\an3}elle était obsédée par le départ 167 00:08:23,560 --> 00:08:26,280 {\an3}de son fils. Elle disait qu'il y avait autre chose. 168 00:08:26,520 --> 00:08:27,960 - Et ? 169 00:08:28,200 --> 00:08:29,400 {\an3}- Et elle avait raison. 170 00:08:29,600 --> 00:08:32,440 {\an3}Romain Chabert a jamais foutu les pieds en Australie. 171 00:08:32,640 --> 00:08:34,600 {\an3}Depuis un an, il apparaît nulle part. 172 00:08:34,800 --> 00:08:36,480 {\an3}Ni CB, ni téléphone. Rien. 173 00:08:36,720 --> 00:08:38,040 {\an3}Il a disparu des radars. 174 00:08:38,240 --> 00:08:40,880 - Elle a retrouvé sa trace, mais elle s'est fourrée 175 00:08:41,080 --> 00:08:43,600 dans une sale histoire. Et du côté de la péniche ? 176 00:08:43,840 --> 00:08:46,360 {\an3}- Elle a remonté la Seine du Havre jusqu'à Paris. 177 00:08:46,559 --> 00:08:47,679 {\an3}Ca fait 350 km de rive 178 00:08:47,920 --> 00:08:49,640 {\an3}où la victime a pu embarquer. 179 00:08:49,880 --> 00:08:53,240 - Nous, on a envoyé les prélèvements de terre au labo. 180 00:08:53,480 --> 00:08:56,480 Ca aidera à trouver l'endroit où elle a été ensevelie. 181 00:08:56,720 --> 00:08:58,000 En revanche, il faudra 182 00:08:58,240 --> 00:09:00,640 se passer de la radio. Le scanner est en panne. 183 00:09:00,840 --> 00:09:02,679 Donc, on va le faire à l'ancienne. 184 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 Fatim, t'as fini ? 185 00:09:04,120 --> 00:09:05,280 - Ouais. - OK. 186 00:09:05,480 --> 00:09:07,000 Donc, tu vas ouvrir. 187 00:09:07,240 --> 00:09:08,920 Retire d'abord les plombs 188 00:09:09,160 --> 00:09:10,440 de l'abdomen. 189 00:09:10,679 --> 00:09:11,679 Eddy ? 190 00:09:11,920 --> 00:09:14,760 - Excoriations récentes sous les voûtes des pieds. 191 00:09:14,960 --> 00:09:17,320 Sur les jambes, dermabrasions linéaires 192 00:09:17,559 --> 00:09:18,960 {\an3}superficielles. 193 00:09:19,200 --> 00:09:21,400 Ca veut dire qu'elle a des griffures. 194 00:09:22,400 --> 00:09:23,400 - Pas exactement. 195 00:09:24,400 --> 00:09:27,240 Ce sont des dermabrasions causées par des végétaux. 196 00:09:27,440 --> 00:09:29,320 Elle a probablement couru pieds nus 197 00:09:29,559 --> 00:09:32,400 dans une forêt hostile, un peu comme dans le conte 198 00:09:32,640 --> 00:09:33,600 des frères Grimm. 199 00:09:33,800 --> 00:09:35,840 Ca va être la belle-mère, la méchante. 200 00:09:36,080 --> 00:09:38,679 - Y a un truc bizarre dans une des plaies. Viens. 201 00:09:57,240 --> 00:09:58,640 {\an3}C'est pas un plomb, ça. 202 00:10:01,200 --> 00:10:02,480 - C'est une clé USB. 203 00:10:06,000 --> 00:10:09,040 - Maryline a dû cacher la clé USB dans sa propre blessure 204 00:10:09,240 --> 00:10:10,960 pour pas que le tueur la trouve. 205 00:10:16,720 --> 00:10:18,400 - Des photos de tableaux. 206 00:10:18,600 --> 00:10:20,200 C'est quoi, ça ? Trafic d'art ? 207 00:10:20,440 --> 00:10:21,600 - Vu la qualité 208 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 des tableaux, ça m'étonnerait. 209 00:10:26,240 --> 00:10:28,280 - Revenez en arrière. Le rouge. 210 00:10:30,640 --> 00:10:32,240 Ouais, lui. C'est Romain. 211 00:10:32,480 --> 00:10:34,440 C'est le fils de Maryline. - Ah ouais. 212 00:10:38,440 --> 00:10:39,760 Les 7 autres, c'est qui ? 213 00:10:47,679 --> 00:10:48,679 Et voilà. 214 00:10:48,880 --> 00:10:51,640 C'est fini pour le fichier des personnes disparues. 215 00:10:51,880 --> 00:10:54,400 - Maryline voulait dire quelque chose sur eux 216 00:10:54,640 --> 00:10:56,559 et sur ce qui est arrivé à son fils. 217 00:10:56,800 --> 00:10:58,440 Pour qu'on sache qui ils sont. 218 00:10:59,440 --> 00:11:02,840 Comment on fait pour identifier 7 inconnus à partir de tableaux ? 219 00:11:03,040 --> 00:11:06,320 {\an3}- On va prier très fort sur l'autel des dieux de la technologie. 220 00:11:15,440 --> 00:11:17,200 - Celui-là ? Clique sur celui-là. 221 00:11:19,800 --> 00:11:21,720 C'est lui, c'est le même. Vas-y. 222 00:11:21,960 --> 00:11:23,480 - Je vais faire les suivants. 223 00:11:28,520 --> 00:11:30,720 - Et celui-là ? Clique sur celui-là. 224 00:11:31,960 --> 00:11:33,200 Celui-là. - Ouais. 225 00:11:34,320 --> 00:11:35,320 - C'est lui. 226 00:11:39,240 --> 00:11:41,040 Charlène Delaunay, la huitième. 227 00:11:43,280 --> 00:11:44,480 {\an3}- Elle aussi a disparu. 228 00:11:44,720 --> 00:11:46,440 Et comme les autres, en laissant 229 00:11:46,679 --> 00:11:49,480 une lettre à ses proches avec une explication bidon. 230 00:11:49,720 --> 00:11:50,880 Et tous en septembre. 231 00:11:51,120 --> 00:11:53,120 - Evaporés ans la nature. 232 00:11:53,360 --> 00:11:54,760 Volatilisés. 233 00:11:54,960 --> 00:11:57,280 Musique intrigante 234 00:11:58,600 --> 00:12:01,679 {\an3}- 8 disparus. Ages, profils et villes différents. 235 00:12:01,880 --> 00:12:02,920 {\an3}Leur point commun : 236 00:12:03,160 --> 00:12:04,760 {\an3}une disparition en septembre 237 00:12:05,000 --> 00:12:06,480 {\an3}ces deux dernières années. 238 00:12:06,720 --> 00:12:08,559 - Toutes les familles ont reçu 239 00:12:08,800 --> 00:12:10,240 une lettre de leur proche 240 00:12:10,480 --> 00:12:13,080 leur disant de ne pas s'inquiéter de leur départ. 241 00:12:13,320 --> 00:12:16,840 {\an3}- Et tous étaient des sportifs en pleine forme physique. 242 00:12:17,080 --> 00:12:18,280 {\an3}- Du coup, on cherche 243 00:12:18,520 --> 00:12:21,520 dans les sectes, le trafic d'êtres humains 244 00:12:21,760 --> 00:12:23,800 et les groupuscules paramilitaires, 245 00:12:24,000 --> 00:12:26,440 histoire qu'on trouve où sont ces gens. Allez ! 246 00:12:38,360 --> 00:12:40,120 {\an3}- J'ai fini par retrouver Romain. 247 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 - On dirait, ouais. 248 00:12:44,800 --> 00:12:46,760 {\an3}- On me disait d'arrêter de chercher. 249 00:12:48,240 --> 00:12:50,559 {\an3}Mais mon Romain, il m'aurait jamais fait ça. 250 00:12:52,200 --> 00:12:53,800 {\an3}Je pouvais pas l'abandonner. 251 00:12:55,440 --> 00:12:56,960 {\an3}Il comptait sur moi, tu vois ? 252 00:12:59,640 --> 00:13:00,840 - Ouais, je comprends. 253 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 Musique énigmatique 254 00:13:04,040 --> 00:13:14,720 ... 255 00:13:14,920 --> 00:13:16,520 - Et toi, tu vas abandonner ? 256 00:13:16,720 --> 00:13:22,440 ... 257 00:13:22,640 --> 00:13:24,600 {\an3}- Je comprends pas ce que tu veux dire. 258 00:13:26,440 --> 00:13:28,160 - Au fond de ton coeur, tu doutes. 259 00:13:29,520 --> 00:13:32,280 Tu te dis que tu trouveras jamais l'assassin de Lise, 260 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 que tu devrais laisser tomber et tout arrêter. 261 00:13:35,120 --> 00:13:38,920 ... 262 00:13:39,120 --> 00:13:40,320 {\an3}- Non, c'est pas vrai. 263 00:13:41,880 --> 00:13:43,800 - Lise a besoin de toi, Raphaël. 264 00:13:45,280 --> 00:13:48,240 T'es le seul qui puisse comprendre ce qui lui est arrivé. 265 00:13:50,040 --> 00:13:53,120 {\an3}Tu peux pas les lâcher, elle et toutes les autres victimes. 266 00:13:54,120 --> 00:13:56,320 {\an3}Et Sarlat qui paye pour un autre en prison. 267 00:13:56,520 --> 00:13:59,960 ... 268 00:14:00,160 --> 00:14:01,160 - Mais, euh... 269 00:14:02,160 --> 00:14:03,360 Je veux pas les lâcher. 270 00:14:03,559 --> 00:14:06,600 ... 271 00:14:06,800 --> 00:14:07,880 {\an3}- T'es fatigué. 272 00:14:08,080 --> 00:14:10,440 ... 273 00:14:10,640 --> 00:14:12,559 {\an3}Tu veux recommencer à vivre. 274 00:14:12,760 --> 00:14:14,360 ... 275 00:14:14,559 --> 00:14:16,080 {\an3}A être heureux avec Maya. 276 00:14:16,280 --> 00:14:17,679 ... 277 00:14:17,880 --> 00:14:20,640 {\an3}Tu penses même à démissionner. Pas vrai, Raphaël ? 278 00:14:20,840 --> 00:14:25,920 ... 279 00:14:26,120 --> 00:14:27,720 Un téléphone vibre. 280 00:14:27,920 --> 00:14:34,040 ... 281 00:14:35,400 --> 00:14:36,400 - Ma chérie. 282 00:14:38,080 --> 00:14:40,160 Ca me fait plaisir de t'entendre. Ca va ? 283 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 Ouais, cool. 284 00:14:44,640 --> 00:14:46,840 J'ai hâte de finir tout ça ici pour... 285 00:14:47,840 --> 00:14:48,880 pour te retrouver. 286 00:14:50,200 --> 00:14:52,080 {\an3}Allez, à tout de suite. Ouais. 287 00:15:03,840 --> 00:15:05,000 - C'est quoi, tout ça ? 288 00:15:06,840 --> 00:15:09,000 {\an3}- La paperasse de plusieurs bijouteries 289 00:15:09,200 --> 00:15:10,720 {\an3}sur ces 12 dernières années. 290 00:15:10,920 --> 00:15:12,520 {\an3}Je cherche un employé commun. 291 00:15:12,720 --> 00:15:14,760 - Et y a rien sur les fiches de paie ? 292 00:15:15,000 --> 00:15:17,800 {\an3}- Si c'est au black, ça n'apparaîtra pas. 293 00:15:18,040 --> 00:15:20,040 - A part péter les genoux des gérants, 294 00:15:20,280 --> 00:15:22,480 t'as pas de solution pour qu'ils parlent. 295 00:15:22,680 --> 00:15:23,760 - Ca, c'est interdit 296 00:15:24,000 --> 00:15:25,080 par la loi. - Ouais. 297 00:15:26,080 --> 00:15:28,480 {\an3}- Mais je vais chercher, je vais trouver. 298 00:15:30,920 --> 00:15:33,320 - Ca doit être cool d'aimer autant son métier. 299 00:15:34,320 --> 00:15:35,400 {\an3}- Ouais, c'est cool. 300 00:15:35,640 --> 00:15:38,640 {\an3}Mais je sais que pour vous, c'est difficile, parfois. 301 00:15:38,880 --> 00:15:41,320 - Oui, c'est un peu dur, parfois, mais bon... 302 00:15:41,520 --> 00:15:43,040 Flic, c'est un super métier. 303 00:15:44,040 --> 00:15:45,240 Puis, c'est difficile 304 00:15:45,480 --> 00:15:48,560 dans un tel milieu, de trouver du temps pour ses enfants. 305 00:15:49,640 --> 00:15:51,360 {\an3}- Quand t'es devenu adulte, toi ? 306 00:15:51,600 --> 00:15:53,160 - Pendant que t'étais au taf. 307 00:15:54,400 --> 00:15:56,280 J'ai un contrôle de maths à réviser. 308 00:15:56,480 --> 00:15:57,480 {\an3}- OK. 309 00:15:57,680 --> 00:15:59,640 - Bonne nuit. - Bonne nuit, mon chéri. 310 00:16:14,680 --> 00:16:15,880 - Les résultats du labo 311 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 {\an3}pour l'analyse de la terre retrouvée sur la victime. 312 00:16:19,080 --> 00:16:21,840 {\an3}En gros, elle vient de sols de formation limoneuse. 313 00:16:22,040 --> 00:16:24,680 {\an3}Y a du limon éolien. C'est hyper répandu en France, 314 00:16:24,880 --> 00:16:26,480 {\an3}du bassin aquitain à l'Alsace 315 00:16:26,680 --> 00:16:29,280 {\an3}en passant par l'Ile-de-France et la Normandie. 316 00:16:30,480 --> 00:16:32,320 - En bref, ça nous avance pas, quoi. 317 00:16:32,520 --> 00:16:35,120 - Y a plein d'excréments d'oiseaux dans la terre. 318 00:16:35,320 --> 00:16:39,040 C'est des fientes de martinet noir, mais c'est un oiseau hyper commun. 319 00:16:40,360 --> 00:16:42,520 - Y en a une quantité significative, non ? 320 00:16:42,720 --> 00:16:46,000 Ca veut dire qu'ils nichent à l'endroit où elle a été enterrée. 321 00:16:46,200 --> 00:16:48,800 - Non, pas forcément. C'est un oiseau migrateur. 322 00:16:49,000 --> 00:16:50,520 Il est capable de... 323 00:16:52,680 --> 00:16:53,960 Mais t'es sérieuse, là ? 324 00:16:55,280 --> 00:16:58,040 {\an3}- C'est pour faire travailler ta cervelle d'oiseau. 325 00:16:58,240 --> 00:17:01,960 - Mais je t'ai dit que ce squelette, c'était une espèce de phare dans... 326 00:17:02,160 --> 00:17:04,800 Attends, t'as dit quoi ? "Cervelle d'oiseau" ? 327 00:17:05,000 --> 00:17:06,280 - Mmh-mmh. - Fatim ! 328 00:17:07,280 --> 00:17:09,000 Le repère. Les martinets noirs. 329 00:17:09,200 --> 00:17:10,920 Je sais comment on peut trouver. 330 00:17:14,119 --> 00:17:16,119 *Musique soul 331 00:17:16,320 --> 00:17:19,280 ... 332 00:17:19,480 --> 00:17:20,680 {\an3}- T'es sûr de toi, Eddy ? 333 00:17:21,760 --> 00:17:23,200 - Plutôt. Les martinets ont 334 00:17:23,400 --> 00:17:25,240 plusieurs facultés pour migrer. 335 00:17:25,480 --> 00:17:28,200 La 1re : ils perçoivent les champs magnétiques. 336 00:17:28,440 --> 00:17:29,960 La 2e : ils ont une notion 337 00:17:30,200 --> 00:17:32,440 ultra précise du temps. La 3e : 338 00:17:32,680 --> 00:17:34,280 ils reconnaissent les côtes, 339 00:17:34,520 --> 00:17:36,480 les fleuves, les grands édifices. 340 00:17:36,720 --> 00:17:39,119 Ainsi, chaque année, ils font la même route. 341 00:17:39,320 --> 00:17:42,760 Ils s'arrêtent aux mêmes endroits, où ils défèquent beaucoup. 342 00:17:43,000 --> 00:17:44,560 J'ai recoupé leur trajet 343 00:17:44,800 --> 00:17:46,280 avec celui de la péniche. 344 00:17:46,480 --> 00:17:48,880 Ca m'a donné une zone de 3 km carrés autour 345 00:17:49,119 --> 00:17:52,200 du pont de Tancarville, autrement dit, un gros édifice. 346 00:17:52,440 --> 00:17:55,520 ... 347 00:17:55,720 --> 00:17:58,440 Alors ? Pas mal, pour une cervelle d'oiseau. 348 00:17:58,640 --> 00:18:00,400 ... 349 00:18:01,400 --> 00:18:02,480 - Bon, balance. 350 00:18:02,680 --> 00:18:04,800 Comment tu sais tout ça sur les oiseaux ? 351 00:18:05,000 --> 00:18:06,880 - Avoue, je t'ai impressionnée. 352 00:18:07,080 --> 00:18:08,920 Quand j'étais ado, avec mes potes, 353 00:18:09,160 --> 00:18:11,040 {\an3}quand on voulait se détendre, on... 354 00:18:11,240 --> 00:18:12,640 - Vous fumiez des pétards. 355 00:18:12,840 --> 00:18:16,320 {\an3}- On allait dans un endroit qui est proche de Saint-Quentin. 356 00:18:16,520 --> 00:18:19,480 {\an3}C'est une réserve ornithologique, dans le Nord. 357 00:18:19,680 --> 00:18:22,600 {\an3}A force d'y être, j'ai repéré deux-trois trucs 358 00:18:22,800 --> 00:18:24,760 {\an3}pour reconnaître les oiseaux. 359 00:18:24,960 --> 00:18:27,760 {\an3}Genre la façon dont ils volent, leurs cris... 360 00:18:27,960 --> 00:18:29,080 - Tu déconnes ? 361 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 {\an3}- Je te jure, c'est vrai. 362 00:18:32,560 --> 00:18:33,560 - OK. 363 00:18:34,800 --> 00:18:36,560 - Et ça, c'est quoi ? *Cacabement 364 00:18:36,760 --> 00:18:38,119 {\an3}- Une perdrix. Easy. 365 00:18:40,480 --> 00:18:42,359 - Mmh... Et ça ? 366 00:18:42,560 --> 00:18:44,200 *Gloussement 367 00:18:44,400 --> 00:18:46,800 {\an3}- Une gélinotte cendrée. Tu peux pas me teste. 368 00:18:47,040 --> 00:18:49,000 {\an3}- T'as triché. T'as regardé l'écran. 369 00:18:49,200 --> 00:18:50,320 - Eddy ! Fatim ! 370 00:18:52,520 --> 00:18:53,520 Venez avec moi ! 371 00:19:09,280 --> 00:19:10,800 Ca, c'est à Blanche-Neige. 372 00:19:11,000 --> 00:19:13,640 Musique intrigante 373 00:19:13,840 --> 00:19:15,160 Elle a dû sortir d'ici. 374 00:19:16,160 --> 00:19:17,280 On va creuser un peu. 375 00:19:18,880 --> 00:19:47,440 ... 376 00:19:55,880 --> 00:19:57,960 {\an3}- On en a trouvé 9. Ca fait donc 10 377 00:19:58,200 --> 00:20:00,760 {\an3}avec Maryline Chabert. Tous déguisés 378 00:20:01,000 --> 00:20:03,080 en personnages de Blanche-Neige. 379 00:20:03,280 --> 00:20:05,840 On a une reine, on a un nain, on a, 380 00:20:06,080 --> 00:20:08,160 {\an3}sous la housse, un miroir magique, 381 00:20:08,400 --> 00:20:10,560 on a un chasseur. Bref, c'est... 382 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 C'est chelou. 383 00:20:12,800 --> 00:20:14,480 - C'est quoi, ce bordel ? 384 00:20:14,680 --> 00:20:17,000 {\an3}- Selon leur état de décomposition, 385 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 il y en a quatre 386 00:20:18,520 --> 00:20:19,920 {\an3}qui sont morts il y a 2 ans, 387 00:20:20,160 --> 00:20:22,800 quatre autres qui sont décédés il y a un an, 388 00:20:23,040 --> 00:20:24,240 {\an3}et lui est mort 389 00:20:24,480 --> 00:20:26,240 il y a entre 36 et 48 heures. 390 00:20:26,480 --> 00:20:27,880 - Quatre par an. - Ouais. 391 00:20:28,080 --> 00:20:29,320 - Deux cette année. 392 00:20:29,560 --> 00:20:31,720 - Le mois de septembre est pas terminé. 393 00:20:31,920 --> 00:20:33,480 Il va y en avoir deux autres. 394 00:20:35,160 --> 00:20:36,680 Faut qu'on les arrête avant. 395 00:20:37,760 --> 00:20:40,840 Vous pouvez trouver quelque chose de concret rapidement ? 396 00:20:41,840 --> 00:20:43,320 - Oui, je peux essayer. 397 00:20:44,320 --> 00:20:47,440 Vu le nombre de cadavres, j'ai demandé du renfort. 398 00:20:47,680 --> 00:20:49,200 {\an3}- Baltha ! - Oui ! 399 00:20:49,400 --> 00:20:50,560 {\an3}- T'es où ? - Je suis là. 400 00:20:50,760 --> 00:20:51,520 - Ah ! 401 00:20:51,760 --> 00:20:52,680 L'homme ricane. 402 00:20:54,080 --> 00:20:56,040 Bonjour. T'as une combi à ma taille ? 403 00:20:56,280 --> 00:20:57,400 {\an3}- Ouais, ouais. 404 00:20:57,640 --> 00:20:58,760 {\an3}T'as perdu du poids. 405 00:20:58,960 --> 00:21:00,880 {\an3}- Pas tant que ça. Salut, Tic et Tac. 406 00:21:01,960 --> 00:21:03,280 Ah, ça fait plaisir ! 407 00:21:03,480 --> 00:21:05,200 {\an3}- Je vous présente Margueritte ! 408 00:21:05,400 --> 00:21:06,720 - Bonjour. Enchanté. 409 00:21:07,720 --> 00:21:08,880 Oh ! Petite mine, toi. 410 00:21:09,080 --> 00:21:09,840 {\an3}- Ouais. 411 00:21:11,080 --> 00:21:13,480 {\an3}Merci, Margueritte, d'être venu aussi vite. 412 00:21:13,720 --> 00:21:15,560 {\an3}- C'est normal, mon pote. 413 00:21:15,800 --> 00:21:17,840 {\an3}Solidarité, promo d'internat 2004. 414 00:21:18,080 --> 00:21:19,480 {\an3}Ca s'oublie pas. 415 00:21:19,680 --> 00:21:21,840 {\an3}Et puis, un bon gueuleton chez toi, hein ? 416 00:21:22,080 --> 00:21:23,200 {\an3}Ca se refuse jamais. 417 00:21:23,400 --> 00:21:24,240 - Ouais. 418 00:21:24,480 --> 00:21:25,920 - Vous savez qu'il cuisine ? 419 00:21:26,119 --> 00:21:28,080 {\an3}- Oui, vaguement. Sinon, on a quoi ? 420 00:21:29,240 --> 00:21:31,960 - C'est dingue, ces déguisements. Ici, on se marre. 421 00:21:32,200 --> 00:21:33,520 Moi, on me refile 422 00:21:33,760 --> 00:21:36,520 {\an3}des suicides, des accidents. Là, j'hallucine. 423 00:21:36,760 --> 00:21:38,119 - Ah ouais ? 424 00:21:39,119 --> 00:21:41,000 Eh ben, t'as pas fini d'halluciner. 425 00:21:44,240 --> 00:21:46,080 Mon chasseur est mort d'une flèche 426 00:21:46,320 --> 00:21:47,800 en plein coeur. 427 00:21:48,040 --> 00:21:49,800 Un carreau d'arbalète. 428 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 {\an3}- Ouais, c'est zarbi. 429 00:21:51,560 --> 00:21:54,080 Le mien s'est fait égorger avec un énorme 430 00:21:54,280 --> 00:21:56,880 couteau de chasse. - Et la reine s'est fait 431 00:21:57,119 --> 00:21:58,720 fracasser le crâne. - Moi, 432 00:21:58,960 --> 00:22:00,720 j'ai des traces de piège à loup. 433 00:22:00,960 --> 00:22:03,080 - Un piège à loup ? - Mmh. 434 00:22:03,320 --> 00:22:05,640 - Piège à loup, carreau d'arbalète, 435 00:22:05,880 --> 00:22:07,840 couteau de chasse... On les a traqués 436 00:22:08,080 --> 00:22:09,119 comme du gibier. 437 00:22:09,359 --> 00:22:11,920 - Mais bien sûr. Leurs compétences physiques, 438 00:22:12,119 --> 00:22:15,040 les déguisements et leurs portraits sur des tableaux, 439 00:22:15,240 --> 00:22:18,440 comme des trophées de chasse. C'était une chasse à l'homme. 440 00:22:20,560 --> 00:22:22,000 - C'est quoi, ce délire ? 441 00:22:22,200 --> 00:22:23,560 - Ils ont été embarqués 442 00:22:23,800 --> 00:22:26,760 par des gens qui font des chasses aux êtres humains ? 443 00:22:26,960 --> 00:22:29,240 - Ca colle. On leur promet de l'argent, 444 00:22:29,480 --> 00:22:32,640 on leur demande d'organiser leur disparition volontaire, 445 00:22:32,840 --> 00:22:34,880 et puis, on les traque comme du gibier. 446 00:22:35,080 --> 00:22:37,600 Un peu comme un escape game, mais réel. Tu vois ? 447 00:22:37,840 --> 00:22:39,359 - Comment on peut faire ça ? 448 00:22:39,600 --> 00:22:42,680 - Le coupable, le vrai coupable, c'est notre cerveau. 449 00:22:42,920 --> 00:22:44,200 Il est programmé 450 00:22:44,440 --> 00:22:47,160 pour répondre aux besoins de notre striatum. 451 00:22:47,400 --> 00:22:49,000 - Le centre de la motivation. 452 00:22:49,200 --> 00:22:51,920 Il fonctionne à la dopamine, l'hormone du plaisir. 453 00:22:52,160 --> 00:22:54,560 - Ouais. Sauf que depuis un siècle, 454 00:22:54,800 --> 00:22:56,880 la société répond à la quasi-totalité 455 00:22:57,080 --> 00:22:58,400 des besoins du striatum. 456 00:22:58,600 --> 00:23:00,920 Mais le cerveau n'a pas de fonction "stop". 457 00:23:01,160 --> 00:23:03,680 - Il est accro à la dopamine, comme un toxico. 458 00:23:03,880 --> 00:23:05,200 {\an3}- Les neurones réclament 459 00:23:05,440 --> 00:23:07,800 toujours plus de plaisir, plus de frisson, 460 00:23:08,000 --> 00:23:10,320 plus, plus, plus, plus. Les chasseurs qui, 461 00:23:10,560 --> 00:23:13,920 à la base, chassent des sangliers, finissent par passer 462 00:23:14,160 --> 00:23:16,320 aux grands fauves, et ceux qui chassent 463 00:23:16,520 --> 00:23:18,359 les grands fauves peuvent vouloir 464 00:23:18,560 --> 00:23:20,160 passer aux hommes. Possible. 465 00:23:20,400 --> 00:23:22,119 - La vache. C'est hyper chaud. 466 00:23:23,119 --> 00:23:25,760 - Vous avez encore besoin de nous ? On a une soirée. 467 00:23:26,760 --> 00:23:27,920 - Ah ! C'est bon ? 468 00:23:28,119 --> 00:23:29,240 - Merci. 469 00:23:29,440 --> 00:23:30,560 - Au revoir. 470 00:23:30,800 --> 00:23:32,359 Woh oh oh ! 471 00:23:33,960 --> 00:23:35,240 Les pneus crissent. 472 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 {\an3}Woh woh woh ! 473 00:23:36,680 --> 00:23:38,359 ... 474 00:23:38,560 --> 00:23:39,560 Salut ! 475 00:23:41,840 --> 00:23:42,640 Klaxon 476 00:23:42,840 --> 00:23:45,600 {\an3}- Ce qui est sûr, c'est que c'est un groupe structuré, 477 00:23:45,800 --> 00:23:48,240 {\an3}avec ses coutumes, ses codes de communication 478 00:23:48,440 --> 00:23:50,080 {\an3}et son repaire, probablement. 479 00:23:50,280 --> 00:23:53,160 {\an3}Vérifie les clubs de chasse. Interroge les armuriers. 480 00:23:53,359 --> 00:23:56,200 {\an3}On cherche le lieu où ils organisent leurs sauteries. 481 00:23:56,400 --> 00:23:59,480 {\an3}C'est un domaine de chasse avec un château, probablement. 482 00:23:59,680 --> 00:24:02,400 {\an3}Le tout près de Tancarville. Mais pas trop près de là 483 00:24:02,600 --> 00:24:05,760 {\an3}où ils se sont débarrassé des corps et pas trop loin non plus. 484 00:24:05,960 --> 00:24:07,400 - Je me mets dessus. - Ouais. 485 00:24:07,600 --> 00:24:08,680 {\an3}Reste discret. 486 00:24:08,880 --> 00:24:11,520 {\an3}Ils doivent pas savoir qu'on est sur leurs traces. 487 00:24:11,720 --> 00:24:13,320 {\an3}Faut qu'on arrête ce carnage. 488 00:24:18,080 --> 00:24:19,840 *-Les fédérations de chasse 489 00:24:20,080 --> 00:24:21,760 et armureries ne donnent rien. 490 00:24:21,960 --> 00:24:24,800 On a convoqué des chasseurs, mais ça n'a rien donné. 491 00:24:25,000 --> 00:24:27,520 - Et les modes de communication avec les proies ? 492 00:24:27,720 --> 00:24:30,480 *-J'épluche les relevés téléphoniques et mails. 493 00:24:30,680 --> 00:24:33,480 J'en ai pour la nuit. Du côté des domaines de chasse, 494 00:24:33,680 --> 00:24:35,920 ça laisse une centaine de possibilités. 495 00:24:36,119 --> 00:24:38,000 - OK. On se tient au courant. 496 00:24:38,200 --> 00:24:40,600 *-Je t'appelle si je trouve quelque chose. 497 00:24:52,800 --> 00:24:55,080 - Je suis désolé. La bijouterie est fermée. 498 00:24:55,280 --> 00:24:56,880 {\an3}- Je viens pas pour acheter. 499 00:24:57,080 --> 00:24:59,240 - Encore vous ? - Encore moi, ouais. 500 00:24:59,440 --> 00:25:01,280 - J'ai déjà tout dit et tout montré. 501 00:25:01,480 --> 00:25:03,280 {\an3}- Sauf votre double registre, 502 00:25:03,480 --> 00:25:05,840 {\an3}celui avec le nom de vos employés au black. 503 00:25:06,040 --> 00:25:07,520 - C'est n'importe quoi. 504 00:25:07,720 --> 00:25:10,240 {\an3}- Ne me dites pas que personne travaille au noir. 505 00:25:10,440 --> 00:25:12,720 - Ah, mais vous croyez ce que vous voulez. 506 00:25:12,920 --> 00:25:14,760 {\an3}- Ecoute-moi. J'en ai rien à foutre 507 00:25:14,960 --> 00:25:18,119 {\an3}de tes magouilles à la con. Je cherche un employé clandestin 508 00:25:18,320 --> 00:25:20,920 {\an3}qui a travaillé 2 fois pour toi, en 2007 et en 2018. 509 00:25:21,119 --> 00:25:24,640 - Vous avez l'autorisation d'un juge qui justifie ce harcèlement ? 510 00:25:25,960 --> 00:25:28,119 {\an3}- Non. Non, mais j'ai ça. 511 00:25:28,320 --> 00:25:30,920 Musique grave 512 00:25:31,119 --> 00:25:35,560 ... 513 00:25:35,760 --> 00:25:37,920 - Ho ! - Le registre. 514 00:25:38,119 --> 00:25:40,440 - Non, non... Vous êtes complètement tarée ! 515 00:25:40,640 --> 00:25:41,640 ... 516 00:25:41,840 --> 00:25:43,119 - Je continue ? 517 00:25:43,320 --> 00:25:45,800 ... 518 00:25:46,000 --> 00:25:47,520 OK, y a pas de problème. 519 00:25:47,720 --> 00:25:50,640 {\an3}- Mais c'est bon, putain ! C'est bon, là ! Je... Je... 520 00:25:50,840 --> 00:25:52,720 {\an3}Je vais vous le filer. Non, mais... 521 00:25:52,920 --> 00:25:54,960 ... 522 00:25:55,160 --> 00:25:56,240 {\an3}Tiens, là ! 523 00:25:56,440 --> 00:25:57,680 ... 524 00:25:57,880 --> 00:25:59,080 - Merci. 525 00:25:59,280 --> 00:26:01,400 ... 526 00:26:01,600 --> 00:26:02,760 *Musique reggae 527 00:26:02,960 --> 00:26:04,520 - Ca me rappelle la coloc. 528 00:26:04,720 --> 00:26:06,880 "Nettoyer au fur et à mesure, c'est..." 529 00:26:07,119 --> 00:26:09,760 - C'est la base de la cuisine. Mais c'est vrai. 530 00:26:09,960 --> 00:26:13,160 Tu te moques, mais c'est ça. La preuve, c'est que j'ai raison. 531 00:26:13,400 --> 00:26:15,480 {\an3}- T'as toujours raison. C'est pas vrai ? 532 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 {\an3}Je vais te dire un truc. 533 00:26:17,119 --> 00:26:20,160 T'as toujours eu toujours raison. - J'ai souvent raison. 534 00:26:20,359 --> 00:26:22,080 {\an3}- Sauf la fois où tu nous as fait 535 00:26:22,320 --> 00:26:25,920 lâcher les souris du labo de toxico dans le bureau du directeur, 536 00:26:26,160 --> 00:26:27,480 {\an3}et que sa secrétaire 537 00:26:27,680 --> 00:26:29,160 a fait un malaise. - Ouais ? 538 00:26:29,400 --> 00:26:31,800 La fois où je t'ai empêché de sauter du 3e étage 539 00:26:32,000 --> 00:26:33,240 parce que la sécurité 540 00:26:33,480 --> 00:26:35,359 nous courait après, j'ai eu raison ? 541 00:26:35,560 --> 00:26:36,840 {\an3}Il rit. - Ah, énorme... 542 00:26:37,080 --> 00:26:39,240 On se marrait bien, quand même, avant... 543 00:26:39,440 --> 00:26:42,520 ... 544 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 - Ben dis-le. 545 00:26:44,920 --> 00:26:46,119 Avant la mort de Lise. 546 00:26:47,240 --> 00:26:48,880 - Désolé, mon vieux. 547 00:26:49,119 --> 00:26:50,920 - T'inquiète, ça va. 548 00:26:51,160 --> 00:26:52,920 - T'as l'air en forme, en tout cas. 549 00:26:53,119 --> 00:26:54,760 Je t'ai jamais vu aussi en forme 550 00:26:55,000 --> 00:26:56,800 depuis 12 ans. - Je suis en forme. 551 00:26:58,000 --> 00:27:00,359 - T'as rencontré quelqu'un. - Ouais. 552 00:27:00,560 --> 00:27:02,160 {\an3}- Ah ! Je sais. 553 00:27:02,359 --> 00:27:03,960 {\an3}C'est la... La flic canon, là. 554 00:27:04,160 --> 00:27:05,920 {\an3}Hein ? J'en étais sûr. Ah, putain, 555 00:27:06,160 --> 00:27:07,800 {\an3}c'est elle ! J'ai vu comment... 556 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 - C'est pas elle. 557 00:27:09,240 --> 00:27:10,600 On ouvre la porte. 558 00:27:10,840 --> 00:27:11,920 Mais là, c'est elle. 559 00:27:12,160 --> 00:27:13,600 ... 560 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 - Coucou ! 561 00:27:15,080 --> 00:27:16,359 - Mon amour... 562 00:27:16,600 --> 00:27:18,400 ... 563 00:27:18,640 --> 00:27:19,720 Voici Margueritte, 564 00:27:19,960 --> 00:27:21,119 {\an3}un pote d'internat. 565 00:27:21,359 --> 00:27:22,960 - Ravie. - Margueritte, Maya. 566 00:27:23,200 --> 00:27:24,520 {\an3}- Enchanté, Maya. 567 00:27:24,760 --> 00:27:25,760 {\an3}- Enchantée. 568 00:27:26,000 --> 00:27:28,280 Vous alliez trinquer à quoi ? - Ecoute... 569 00:27:29,720 --> 00:27:31,640 A toi... Maya rit. 570 00:27:31,880 --> 00:27:33,080 {\an3}..et à l'avenir. 571 00:27:33,280 --> 00:27:35,680 - Il en fait trop. Il en fait tout le temps trop. 572 00:27:35,880 --> 00:27:37,560 - Mais quoi ? - Elle est maquée ! 573 00:27:37,760 --> 00:27:39,480 Ca sert à rien. - J'ai compris ! 574 00:27:50,520 --> 00:27:51,920 - Alors, t'as quoi ? 575 00:27:52,119 --> 00:27:54,320 {\an3}- J'ai fouiné dans les ordis des victimes. 576 00:27:54,520 --> 00:27:56,720 {\an3}J'ai trouvé le même mail sur 5 d'entre eux : 577 00:27:56,920 --> 00:27:59,520 {\an3}une invitation, avec un texte plutôt explicite. 578 00:27:59,720 --> 00:28:00,760 {\an3}Regarde. 579 00:28:01,000 --> 00:28:02,160 {\an3}- "Sportif ? 580 00:28:02,400 --> 00:28:04,440 {\an3}"Remporte une épreuve de survie 581 00:28:04,680 --> 00:28:07,600 "d'un genre nouveau et gagne 200 000 euros." Clique. 582 00:28:07,840 --> 00:28:09,640 Musique à suspense 583 00:28:09,840 --> 00:28:11,880 ... 584 00:28:12,119 --> 00:28:14,680 - Prochaine épreuve : aujourd'hui. Fermeture 585 00:28:14,920 --> 00:28:16,359 des inscriptions dans 2h. 586 00:28:16,600 --> 00:28:20,440 - On a 2 heures pour empêcher ça, avant qu'ils en butent deux autres. 587 00:28:20,680 --> 00:28:22,440 - Et qu'ils disparaissent. 588 00:28:22,680 --> 00:28:25,800 - On n'a pas le choix. Soit Balthazar trouve quelque chose 589 00:28:26,000 --> 00:28:28,840 à l'autopsie permettant de localiser les chasses, 590 00:28:29,080 --> 00:28:30,080 {\an3}- L'autre option ? 591 00:28:30,320 --> 00:28:34,080 - On inscrit à l'épreuve deux flics spécialisés dans l'infiltration. 592 00:28:34,320 --> 00:28:36,880 {\an3}- T'es au courant qu'il faut prévenir la juge. 593 00:28:37,080 --> 00:28:38,200 - Ouais. 594 00:28:38,400 --> 00:28:40,640 Appelle Balthazar. J'appelle la juge. 595 00:28:40,840 --> 00:28:42,000 - OK ! 596 00:28:42,200 --> 00:28:43,560 Il soupire. 597 00:28:43,760 --> 00:28:46,600 Musique de tension 598 00:28:46,840 --> 00:28:51,000 ... 599 00:28:51,240 --> 00:28:53,080 - J'ai tout analysé, tout fouillé. 600 00:28:53,280 --> 00:28:55,440 Impossible de trouver la zone de chasse. 601 00:28:55,640 --> 00:28:58,000 - La juge a toujours pas donné son feu vert. 602 00:28:58,200 --> 00:28:59,440 {\an3}- Et il reste 4 minutes 603 00:28:59,680 --> 00:29:01,560 avant la clôture des inscriptions. 604 00:29:01,800 --> 00:29:04,600 - Deux civils seront les proies. Je rappelle la juge. 605 00:29:04,840 --> 00:29:07,960 Musique intrigante 606 00:29:08,160 --> 00:29:09,240 Oui, c'est encore 607 00:29:09,480 --> 00:29:11,880 le capitaine Bach. Passez-moi la juge. 608 00:29:12,120 --> 00:29:13,680 Interrompez l'audition ! 609 00:29:13,920 --> 00:29:16,840 C'est une vraie urgence ! Ca peut pas attendre ! 610 00:29:17,080 --> 00:29:19,280 C'est une question de vie ou de mort ! 611 00:29:20,360 --> 00:29:23,360 Balthazar, vous faites quoi ? Vous faites quoi, là ? 612 00:29:23,600 --> 00:29:24,800 ... 613 00:29:25,000 --> 00:29:26,880 {\an3}- Vous avez une meilleure solution ? 614 00:29:28,080 --> 00:29:29,280 {\an3}Je suis plus affûté 615 00:29:29,520 --> 00:29:32,240 {\an3}que vos agents et j'ai pas besoin d'autorisation. 616 00:29:33,560 --> 00:29:36,920 - OK. Dites-moi que vous le faites pour les bonnes raisons. 617 00:29:38,160 --> 00:29:39,480 {\an3}- Je comprends pas, là. 618 00:29:39,720 --> 00:29:43,080 - Que c'est pas comme avec la peste ou avec votre saut dans le vide 619 00:29:43,320 --> 00:29:46,600 depuis cet immeuble. Vous savez bien de quoi je parle. 620 00:29:47,840 --> 00:29:50,400 Votre envie de flirter avec la mort, là. 621 00:29:50,640 --> 00:29:52,840 ... 622 00:29:53,040 --> 00:29:54,920 {\an3}- Ma seule envie, c'est d'éviter que 623 00:29:55,120 --> 00:29:57,640 {\an3}deux innocents servent de gibier à ces malades. 624 00:29:57,880 --> 00:30:11,360 ... 625 00:30:11,560 --> 00:30:14,040 ... *Bip de validation 626 00:30:14,280 --> 00:30:17,200 ... ... 627 00:30:25,920 --> 00:30:27,360 Vous m'équipez d'un micro ? 628 00:30:27,560 --> 00:30:29,840 {\an3}- C'est trop dangereux. S'ils le trouvent, 629 00:30:30,040 --> 00:30:32,120 {\an3}on n'est pas sûrs de pouvoir intervenir 630 00:30:32,360 --> 00:30:34,080 à temps pour vous aider. On a ça. 631 00:30:38,440 --> 00:30:39,880 - Une puce RFID ? 632 00:30:41,360 --> 00:30:43,200 Ah, ça y est, vous vous êtes lancés 633 00:30:43,440 --> 00:30:45,520 dans le 21e siècle, dans la police ! 634 00:30:45,760 --> 00:30:47,840 Et ça se met comment, ce truc-là ? 635 00:30:49,200 --> 00:30:50,440 Wow, wow, wow ! 636 00:30:50,680 --> 00:30:51,800 Non, non, non. 637 00:30:52,040 --> 00:30:53,800 J'ai pas dit oui. - Ca va. 638 00:30:54,000 --> 00:30:56,040 Je vous ai pris un anesthésique local. 639 00:30:56,280 --> 00:30:58,120 Musique intrigante 640 00:30:58,320 --> 00:31:00,240 ... 641 00:31:00,480 --> 00:31:01,640 - C'est de l'alcool ! 642 00:31:01,880 --> 00:31:04,600 C'est un antiseptique ! - Bah ça va, c'est pareil. 643 00:31:04,840 --> 00:31:06,040 - Non, pas exactement. 644 00:31:06,280 --> 00:31:08,960 - Vous êtes prêt ? - Hmm... Non. 645 00:31:09,160 --> 00:31:13,840 ... 646 00:31:14,080 --> 00:31:17,320 *Signal électronique 647 00:31:17,520 --> 00:31:20,280 - Les radiofréquences de la puce vont nous permettre 648 00:31:20,480 --> 00:31:23,000 de vous géolocaliser. On vous suivra à la trace. 649 00:31:23,200 --> 00:31:25,720 Vérifie si le signal est assez fort sur mon ordi. 650 00:31:28,800 --> 00:31:30,800 Musique sombre 651 00:31:31,000 --> 00:31:32,720 ... 652 00:31:32,920 --> 00:31:35,120 - "Rendez-vous au 11 rue Dupont des Loges, 653 00:31:35,320 --> 00:31:38,600 "dans le 7e arrondissement. Dites que vous faites l'épreuve. 654 00:31:38,800 --> 00:31:40,880 "Faites vos valises. Coupez le gaz..." 655 00:31:41,080 --> 00:31:44,000 {\an3}Vous êtes sûr de vouloir y aller, Balthazar ? 656 00:31:44,200 --> 00:31:47,280 {\an3}Vous pouvez encore reculer. Personne vous le reprochera. 657 00:31:47,480 --> 00:31:51,200 - Il faut bien quelqu'un pour siffler la fin de la partie de chasse. 658 00:31:51,400 --> 00:31:53,560 Vous inquiétez pas. Ca va bien de passer. 659 00:31:53,760 --> 00:31:55,920 De toute façon, au pire, j'ai votre truc. 660 00:31:56,120 --> 00:32:00,560 ... 661 00:32:10,840 --> 00:32:12,280 - Ca y est. Il arrive. 662 00:32:32,200 --> 00:32:34,680 - Ca va ? Elle a pas trop râlé, la juge ? 663 00:32:36,760 --> 00:32:39,640 {\an3}- Si, mais quand je lui ai dit que j'avais appelé 47 fois, 664 00:32:39,840 --> 00:32:41,920 {\an3}sans succès, elle a pas râlé longtemps. 665 00:32:47,400 --> 00:32:48,880 Regarde. 666 00:32:49,120 --> 00:32:50,760 - C'est qui, celle-là ? 667 00:32:52,400 --> 00:32:54,000 - Vous venez pour l'épreuve ? 668 00:32:54,200 --> 00:32:56,320 Musique intrigante - Euh... ouais. 669 00:32:57,320 --> 00:32:58,520 - Venez avec moi. 670 00:32:58,720 --> 00:33:02,080 ... 671 00:33:02,320 --> 00:33:04,400 - Au moindre doute, on intervient. 672 00:33:04,600 --> 00:33:06,240 On prend aucun risque. OK ? 673 00:33:06,480 --> 00:33:23,520 ... 674 00:33:23,720 --> 00:33:25,320 - Mettez-vous là. Bougez pas. 675 00:33:25,520 --> 00:33:28,920 ... 676 00:33:29,120 --> 00:33:31,800 *Clics d'appareil photo 677 00:33:32,000 --> 00:33:40,280 ... 678 00:33:40,480 --> 00:33:43,520 Vous trouverez des vêtements. Vous pouvez vous changer. 679 00:33:43,720 --> 00:33:51,640 ... 680 00:33:55,320 --> 00:33:56,520 - Ah ouais, c'est... 681 00:34:01,200 --> 00:34:02,400 C'est carnaval. 682 00:34:07,440 --> 00:34:08,800 {\an3}J'ai quoi, moi ? 683 00:34:14,760 --> 00:34:16,520 Oh putain, non... 684 00:34:16,719 --> 00:34:18,400 J'ai un caleçon moulant, moi. 685 00:34:20,040 --> 00:34:21,480 On échange ? 686 00:34:23,160 --> 00:34:25,160 Musique sombre 687 00:34:25,360 --> 00:34:29,960 ... 688 00:34:30,200 --> 00:34:32,440 Musique à suspense 689 00:34:32,640 --> 00:34:38,040 ... 690 00:34:38,239 --> 00:34:39,680 {\an3}- Merde, ça déconne. 691 00:34:39,920 --> 00:34:41,480 Putain, j'ai plus de signal. 692 00:34:41,719 --> 00:34:43,560 (- Quoi ?) - Merde ! 693 00:34:43,800 --> 00:34:45,200 Ils ont un brouilleur, là. 694 00:34:45,400 --> 00:34:47,480 Ils ont grillé la puce. - On y va ! 695 00:34:47,719 --> 00:34:49,719 Musique de tension 696 00:34:49,920 --> 00:34:51,719 ... 697 00:34:51,920 --> 00:34:53,800 Oh, putain de merde ! - Merde ! 698 00:34:54,000 --> 00:34:55,239 {\an3}- On l'a perdu. 699 00:34:55,440 --> 00:34:57,280 - Bon, je préviens les équipes. 700 00:34:58,280 --> 00:34:59,400 - Merde ! 701 00:35:03,080 --> 00:35:05,360 - Comment tu t'appelles ? - Louis. 702 00:35:07,080 --> 00:35:08,719 - Salut, Louis. Raphaël. 703 00:35:11,640 --> 00:35:13,920 Ca va ? Tu gères ? Pas trop nerveux ? 704 00:35:15,640 --> 00:35:17,320 - L'Etat veut saisir ma maison. 705 00:35:18,640 --> 00:35:20,200 Ma femme vient d'accoucher. 706 00:35:21,760 --> 00:35:25,040 Si on se retrouve à la rue, on va nous retirer la garde du bébé. 707 00:35:27,520 --> 00:35:28,719 Ces 200 000 euros... 708 00:35:29,719 --> 00:35:31,239 ..c'est ma seule solution. 709 00:35:31,480 --> 00:35:33,000 - Je comprends, ouais. 710 00:35:33,200 --> 00:35:34,440 Emission de gaz 711 00:35:34,680 --> 00:35:38,080 ... 712 00:35:38,280 --> 00:35:39,520 Ah, merde... 713 00:35:39,760 --> 00:35:42,200 ... Musique de tension 714 00:35:42,440 --> 00:35:43,880 C'est du gaz somnifère. 715 00:35:44,080 --> 00:35:46,800 On va s'endormir et on va se réveiller quelque part. 716 00:35:47,040 --> 00:35:48,840 Ca sert à rien de résister. 717 00:35:49,040 --> 00:35:52,480 ... 718 00:35:52,680 --> 00:35:54,239 Laisse-toi faire, Louis. 719 00:35:59,320 --> 00:36:01,719 Musique sombre Un chien aboie. 720 00:36:01,920 --> 00:36:15,680 ... ... 721 00:36:15,880 --> 00:36:18,000 ... Musique angoissante 722 00:36:18,200 --> 00:36:29,440 ... ... 723 00:36:32,600 --> 00:36:34,440 - La chasse va bientôt commencer. 724 00:36:35,719 --> 00:36:37,200 {\an3}Nous sommes des chasseurs 725 00:36:37,440 --> 00:36:38,480 amateurs. 726 00:36:40,040 --> 00:36:43,160 La règle est simple : vous tenez 6 heures 727 00:36:43,400 --> 00:36:45,120 et vous êtes riche, 728 00:36:45,320 --> 00:36:47,360 mais il n'y a qu'un seul gagnant. 729 00:36:51,400 --> 00:36:52,600 Vos armes. 730 00:37:00,400 --> 00:37:02,200 - Y a pas un peu plus grand ? 731 00:37:02,440 --> 00:37:03,800 Non ? 732 00:37:05,520 --> 00:37:08,120 Comment ça se passe ? On peut s'échauffer, avant ? 733 00:37:08,360 --> 00:37:10,160 Là, si on part direct, 734 00:37:10,400 --> 00:37:12,840 c'est dangereux. On risque le claquage. 735 00:37:15,440 --> 00:37:16,760 Elle rit. 736 00:37:18,680 --> 00:37:21,520 - Je vais me faire un plaisir de l'achever, celui-là. 737 00:37:21,760 --> 00:37:23,800 {\an3}Vous avez 3 minutes pour disparaître, 738 00:37:24,040 --> 00:37:26,200 {\an3}et soyez combatifs. 739 00:37:26,440 --> 00:37:28,760 C'est moins drôle, quand ils pleurent. 740 00:37:30,920 --> 00:37:32,040 Cor de chasse 741 00:37:32,280 --> 00:37:35,480 ... 742 00:37:35,719 --> 00:37:37,760 ... Le chien aboie. 743 00:37:37,960 --> 00:37:40,120 ... Musique de tension 744 00:37:40,360 --> 00:37:51,040 ... ... 745 00:37:51,280 --> 00:37:52,800 ... Le cheval hennit. 746 00:37:53,000 --> 00:38:02,719 ... 747 00:38:02,960 --> 00:38:05,680 - Raphaël Balthazar. Non, "Balthazar". 748 00:38:05,920 --> 00:38:08,480 Je veux l'avis de recherche avec sa photo. 749 00:38:08,719 --> 00:38:09,920 Tenez-moi au courant. 750 00:38:10,120 --> 00:38:12,760 {\an3}- On a vu la camionnette sur la vidéosurveillance. 751 00:38:13,000 --> 00:38:16,760 {\an3}On l'a suivie, mais on l'a perdue quand elle a pris la départementale. 752 00:38:17,000 --> 00:38:19,800 - Faut trouver où ils chassent. Les participants 753 00:38:20,040 --> 00:38:22,280 sont au moins 6. On devrait les repérer. 754 00:38:22,520 --> 00:38:24,960 {\an3}- On commence à éplucher les lieux potentiels. 755 00:38:25,200 --> 00:38:26,320 {\an3}Y en a 60 à vérifier. 756 00:38:26,520 --> 00:38:28,800 - Récupère leurs factures d'électricité. 757 00:38:29,040 --> 00:38:30,400 {\an3}- OK, ça marche. 758 00:38:30,640 --> 00:38:32,640 Musique de tension 759 00:38:32,880 --> 00:38:42,160 ... 760 00:38:42,400 --> 00:38:45,480 ... Le chien aboie au loin. 761 00:38:45,719 --> 00:38:48,280 ... ... 762 00:38:48,520 --> 00:38:55,320 ... 763 00:38:55,520 --> 00:38:57,600 - Allez, allez, allez ! 764 00:38:57,840 --> 00:38:59,239 Musique sombre 765 00:38:59,480 --> 00:39:06,320 ... 766 00:39:06,560 --> 00:39:09,160 Le chien aboie au loin. 767 00:39:09,360 --> 00:39:10,440 OK. 768 00:39:11,640 --> 00:39:14,520 - C'est pas le bon moment pour cueillir des fleurs. 769 00:39:14,760 --> 00:39:17,400 {\an3}- Je cueille pas des fleurs, là. Je cherche juste 770 00:39:17,600 --> 00:39:21,040 {\an3}à garder le chien à distance. Plectranthus ornatus caninus. 771 00:39:21,280 --> 00:39:24,440 Ca a une odeur de mouflette que les chiens détestent. 772 00:39:24,680 --> 00:39:26,160 {\an3}Tu t'en mets sur le corps. 773 00:39:26,360 --> 00:39:27,719 {\an3}Là. Voilà. 774 00:39:27,920 --> 00:39:29,400 ... 775 00:39:29,600 --> 00:39:31,480 {\an3}Ecoute. On est 2 contre 5. 776 00:39:31,680 --> 00:39:33,880 {\an3}Si on se serre les coudes, on va y arriver. 777 00:39:34,080 --> 00:39:35,840 On est des battants. Non ? - Ouais. 778 00:39:36,040 --> 00:39:38,239 {\an3}- Allez, on est ensemble. Je te lâche pas. 779 00:39:38,440 --> 00:39:43,440 ... 780 00:39:43,640 --> 00:39:45,120 {\an3}- Putain ! 781 00:39:45,360 --> 00:39:47,840 Je suis vraiment désolé, mais il peut y avoir 782 00:39:48,080 --> 00:39:49,360 qu'un seul gagnant ! 783 00:39:49,560 --> 00:39:53,719 ... 784 00:39:57,040 --> 00:40:00,800 - J'ai les factures d'électricité des baraques qui pourraient coller. 785 00:40:01,000 --> 00:40:03,080 {\an3}- Regarde s'il y a un pic de consommation 786 00:40:03,280 --> 00:40:04,480 {\an3}au moment des chasses. 787 00:40:13,920 --> 00:40:16,160 - Bingo ! Château Larose-Prieur. 788 00:40:16,360 --> 00:40:19,400 Un gros pic de consommation en 2 ans, au mois de septembre. 789 00:40:19,600 --> 00:40:22,480 {\an3}- J'espère que c'est pas trop tard. J'appelle le RAID. 790 00:40:22,680 --> 00:40:26,080 Musique à suspense 791 00:40:28,400 --> 00:40:30,120 {\an3}(- Putain, putain...) 792 00:40:30,320 --> 00:40:32,320 Musique intrigante 793 00:40:32,520 --> 00:40:51,280 ... 794 00:40:51,480 --> 00:40:54,000 - Là ! Il est blessé ? 795 00:40:54,239 --> 00:40:55,960 - Possible. Y a un piège, par là. 796 00:40:56,200 --> 00:41:09,640 ... 797 00:41:09,840 --> 00:41:11,840 Musique de tension 798 00:41:12,040 --> 00:41:33,920 ... 799 00:41:34,120 --> 00:41:35,520 - Fais voir ta tête, toi ? 800 00:41:35,719 --> 00:42:16,680 ... 801 00:42:16,880 --> 00:42:18,120 {\an3}Abandonne. 802 00:42:18,320 --> 00:42:19,800 {\an3}Abandonne ! 803 00:42:20,040 --> 00:42:22,920 - T'as quoi, sur les proprios ? - Liliane Bonato, 52 ans, 804 00:42:23,120 --> 00:42:25,840 {\an3}présidente du Club des chasseurs de grands fauves, 805 00:42:26,040 --> 00:42:28,719 {\an3}héritière de la fortune de son père et du château. 806 00:42:28,920 --> 00:42:31,320 - Elle est dans nos fichiers ? - Comme victime. 807 00:42:31,560 --> 00:42:32,880 Y a 45 ans. Maltraitance. 808 00:42:33,080 --> 00:42:35,360 Sa belle-mère était obsédée par la chasse. 809 00:42:35,560 --> 00:42:38,320 Elle la faisait courir dans les bois avec ses chiens. 810 00:42:38,520 --> 00:42:40,960 Une fois, elle a été défigurée par une attaque. 811 00:42:41,160 --> 00:42:43,280 Elle est restée 2 jours dans la forêt. 812 00:42:43,480 --> 00:42:46,520 C'était au mois de septembre. - C'est la date des chasses. 813 00:42:46,760 --> 00:42:49,520 Elle reproduit son trauma. Balthazar avait raison. 814 00:42:49,719 --> 00:42:52,120 Y a une méchante belle-mère dans l'histoire. 815 00:42:52,360 --> 00:42:54,560 Musique mystérieuse 816 00:42:54,760 --> 00:43:00,680 ... 817 00:43:00,880 --> 00:43:02,840 Le chien aboie au loin. 818 00:43:03,040 --> 00:43:05,040 Le cheval hennit. 819 00:43:05,239 --> 00:43:07,600 Musique sombre 820 00:43:07,840 --> 00:43:09,840 ... 821 00:43:27,800 --> 00:43:29,640 Musique de tension 822 00:43:29,880 --> 00:43:34,640 ... 823 00:43:34,880 --> 00:43:37,320 {\an3}- Faites pas ça ! Je vous en supplie ! 824 00:43:37,560 --> 00:43:38,920 - Tu peux pas comprendre. 825 00:43:39,120 --> 00:43:41,320 J'ai besoin de ce frisson, pour vivre. 826 00:43:41,560 --> 00:43:42,800 {\an3}- Pensez à mon bébé ! 827 00:43:43,040 --> 00:43:44,880 Ah ! Faites pas ça ! 828 00:43:45,120 --> 00:43:46,040 - Hé ! 829 00:43:46,280 --> 00:43:47,960 ... 830 00:43:48,200 --> 00:43:49,600 Il halète. 831 00:43:56,000 --> 00:43:57,960 Un cheval approche. 832 00:43:58,160 --> 00:43:59,560 ... 833 00:43:59,760 --> 00:44:00,960 - Un pas de plus, 834 00:44:01,160 --> 00:44:03,760 {\an3}et le freluquet se prend une balle en pleine tête. 835 00:44:03,960 --> 00:44:06,719 - S'il vous plaît, laissez-moi. - Stop. Laissez-le. 836 00:44:08,880 --> 00:44:11,040 {\an3}- Vous vous êtes occupés de tout le monde ? 837 00:44:12,040 --> 00:44:13,040 - Ouais. 838 00:44:13,280 --> 00:44:15,480 - Vous êtes un grand prédateur. 839 00:44:17,000 --> 00:44:19,520 Le plus beau fauve que j'ai jamais rencontré. 840 00:44:19,719 --> 00:44:21,120 Le plus dangereux aussi. 841 00:44:22,120 --> 00:44:24,960 - Vous avez dû beaucoup souffrir, pour en arriver là. 842 00:44:25,160 --> 00:44:27,320 Ca vous donne pas le droit de tuer ces gens 843 00:44:27,520 --> 00:44:29,160 qui veulent une vie meilleure. 844 00:44:29,400 --> 00:44:32,560 - C'est dans l'ordre des choses. Qu'est-ce que vous voulez ? 845 00:44:32,760 --> 00:44:34,640 La proie devient le chasseur. 846 00:44:34,880 --> 00:44:36,280 {\an3}On tue 847 00:44:36,520 --> 00:44:38,160 ou on est tué. 848 00:44:40,239 --> 00:44:41,840 - Vous étiez une proie, avant ? 849 00:44:42,080 --> 00:44:44,280 Et cette cicatrice vient de là. 850 00:44:44,520 --> 00:44:46,120 Hein ? (- Tais-toi.) 851 00:44:46,360 --> 00:44:48,440 - C'est une vieille cicatrice. 852 00:44:48,640 --> 00:44:50,000 Ca a dû arriver il y a... 853 00:44:50,239 --> 00:44:52,640 Allez, 35 ans. Vous aviez quoi ? 854 00:44:52,840 --> 00:44:54,560 5 à 10 ans, max. 855 00:44:54,760 --> 00:44:55,960 (- Tais-toi.) 856 00:44:56,200 --> 00:44:58,560 - Ce qui vous est arrivé, c'est injuste. 857 00:44:58,760 --> 00:45:00,960 Vous savez le pire, dans tout ça ? 858 00:45:01,960 --> 00:45:04,400 Vous allez nous tuer, dans quelques instants, 859 00:45:04,600 --> 00:45:06,880 et derrière, vous serez pas plus heureuse. 860 00:45:07,120 --> 00:45:09,200 Je suis sûr qu'avant cette cicatrice, 861 00:45:09,400 --> 00:45:11,000 vous aviez d'autres rêves... 862 00:45:11,239 --> 00:45:12,160 - Tu vas te taire ? 863 00:45:12,400 --> 00:45:15,320 - T'inquiète pas. Ca va durer 2 secondes. 864 00:45:15,560 --> 00:45:17,440 Musique troublante 865 00:45:17,680 --> 00:45:19,280 ... 866 00:45:19,520 --> 00:45:21,680 ... Un hélicoptère approche. 867 00:45:21,920 --> 00:45:23,320 ... *-Police ! 868 00:45:23,520 --> 00:45:24,520 ... 869 00:45:24,760 --> 00:45:26,360 {\an3}Jetez votre arme ! 870 00:45:26,560 --> 00:45:28,480 {\an3}Les mains sur la tête ! 871 00:45:28,719 --> 00:45:30,160 {\an3}Jetez votre arme ! 872 00:45:30,360 --> 00:45:32,160 ... 873 00:45:32,360 --> 00:45:34,480 {\an3}Jetez votre arme ! - Dommage. 874 00:45:34,680 --> 00:45:37,120 {\an3}Vous auriez fait un trophée magnifique. 875 00:45:37,920 --> 00:45:39,160 Coup de feu 876 00:45:43,360 --> 00:45:45,160 Sirène au loin 877 00:45:45,360 --> 00:45:50,440 ... 878 00:45:55,719 --> 00:45:58,960 - Ca va ? Vous vous sentez bien ? On va vous ramener chez vous. 879 00:45:59,160 --> 00:46:01,600 Allez, mes hommes vont vous prendre en charge. 880 00:46:01,800 --> 00:46:04,239 C'est fini. Ca va aller. Un téléphone sonne. 881 00:46:04,440 --> 00:46:05,719 ... 882 00:46:05,920 --> 00:46:07,000 {\an3}- Ouais ? 883 00:46:10,560 --> 00:46:11,640 {\an3}OK. 884 00:46:14,920 --> 00:46:16,760 Balthazar... - Hmm ? 885 00:46:16,960 --> 00:46:18,880 - Ca y est, on le tient. - Qui ça ? 886 00:46:19,080 --> 00:46:21,960 {\an3}- Le dénominateur commun, le même homme qui a travaillé 887 00:46:22,160 --> 00:46:24,920 {\an3}dans toutes les bijouteries au moment des meurtres. 888 00:46:25,120 --> 00:46:27,040 Musique à suspense 889 00:46:27,239 --> 00:46:29,440 - Vous aviez rien. Comment vous avez fait ? 890 00:46:29,640 --> 00:46:31,560 {\an3}- On s'en fout. C'est pas important. 891 00:46:31,760 --> 00:46:34,160 {\an3}Il s'appelle Charles Dazan. On a son adresse. 892 00:46:34,360 --> 00:46:36,840 - Vous me charriez. Ben je viens avec vous. 893 00:46:37,040 --> 00:46:38,360 {\an3}- C'est hors de question. 894 00:46:38,560 --> 00:46:42,000 - Ca fait 12 ans que j'attends ça. Laissez-moi venir avec vous. 895 00:46:42,200 --> 00:46:43,560 ... 896 00:46:43,760 --> 00:46:45,000 {\an3}(- OK. Allez ! 897 00:46:45,200 --> 00:46:46,200 ... 898 00:46:46,400 --> 00:46:47,600 {\an3}(Viens !) 899 00:46:47,800 --> 00:47:00,840 ... 900 00:47:01,080 --> 00:47:04,120 Musique intrigante 901 00:47:04,360 --> 00:47:26,800 ... 902 00:47:27,040 --> 00:47:28,920 Musique intense 903 00:47:29,160 --> 00:47:33,520 ... 904 00:47:33,760 --> 00:47:35,680 - Police ! Bouge pas ! - Bouge pas ! 905 00:47:35,920 --> 00:47:37,000 - Police ! 906 00:47:37,200 --> 00:48:19,400 ... 907 00:48:19,640 --> 00:48:29,520 {\an1}... 69702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.