Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,320
...
2
00:00:04,519 --> 00:00:11,840
...
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,200
Musique soul douce
4
00:00:14,400 --> 00:00:32,720
...
5
00:00:32,920 --> 00:00:35,320
{\an3}- C'est... C'est bon, quoi.
C'est... Mais...
6
00:00:35,520 --> 00:00:37,560
{\an3}C'est juste bon.
C'est...
7
00:00:37,760 --> 00:00:40,920
Tu sais, ce moment
où tu sors de l'avion,
8
00:00:41,120 --> 00:00:42,840
et que t'as le ciel
que pour toi ?
9
00:00:43,040 --> 00:00:44,720
Un terrain de jeu
10
00:00:44,960 --> 00:00:47,880
gigantesque, une sensation
de liberté dingue et...
11
00:00:49,920 --> 00:00:53,280
et puis après, tu voles.
Tu vois ? Tu voles vraiment.
12
00:00:53,520 --> 00:00:55,800
Evidemment,
tu te diriges vers la planète,
13
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
mais tu voles.
Non, mais je veux dire,
14
00:00:58,200 --> 00:01:00,720
tu peux accélérer,
freiner, faire des virages.
15
00:01:00,920 --> 00:01:02,680
{\an3}- Ca donne trop envie d'essayer.
16
00:01:04,160 --> 00:01:06,560
C'est quand,
ton prochain saut ?
17
00:01:06,760 --> 00:01:08,560
- Je sais pas.
Son portable vibre.
18
00:01:08,800 --> 00:01:10,200
...
Excuse-moi.
19
00:01:13,440 --> 00:01:14,240
Ouais, Eddy ?
20
00:01:15,400 --> 00:01:16,280
T'es sûr ?
21
00:01:18,160 --> 00:01:20,240
OK. OK, OK.
J'arrive. J'arrive.
22
00:01:21,240 --> 00:01:22,400
{\an3}- C'est le boulot ?
23
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
- Euh ouais.
C'est le boulot.
24
00:01:24,800 --> 00:01:27,880
- En même temps, il est 8h du matin.
- Ah oui ?
25
00:01:28,120 --> 00:01:30,680
Ah oui, 8h !
J'ai pas vu le temps passer.
26
00:01:30,880 --> 00:01:32,440
- Je te laisse te préparer.
27
00:01:32,680 --> 00:01:34,160
{\an3}- OK, merci.
28
00:01:37,160 --> 00:01:39,560
{\an3}- J'ai vraiment passé
une super soirée.
29
00:01:43,920 --> 00:01:45,560
Elle ouvre la porte.
30
00:01:45,800 --> 00:01:46,880
Elle ferme la porte.
31
00:01:47,080 --> 00:01:48,080
- Ben moi aussi.
32
00:01:49,800 --> 00:01:52,960
Putain, qu'est-ce que je suis con.
Je suis un idiot.
33
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
Musique énigmatique
34
00:01:57,400 --> 00:02:05,120
...
35
00:02:05,320 --> 00:02:09,080
Marion Bouchez, 24 ans,
retrouvée par la fluviale ce matin.
36
00:02:10,280 --> 00:02:13,160
Elle s'est suicidée hier soir
à 23h42.
37
00:02:15,520 --> 00:02:17,120
{\an3}- Vous êtes très précis.
38
00:02:19,240 --> 00:02:21,520
- Ca fait combien de temps
qu'on collabore ?
39
00:02:21,760 --> 00:02:23,840
{\an3}- Je sais pas,
j'ai arrêté de compter.
40
00:02:24,080 --> 00:02:25,720
{\an3}- Vous avez compris, non ?
41
00:02:25,960 --> 00:02:27,120
{\an3}- Quoi ?
42
00:02:27,360 --> 00:02:29,280
{\an3}- Que j'étais pas trop mauvais.
43
00:02:29,520 --> 00:02:31,760
{\an3}En l'occurrence,
je l'ai vu sur l'horloge
44
00:02:32,000 --> 00:02:33,360
de la vidéosurveillance
45
00:02:33,600 --> 00:02:35,320
{\an3}de la fluviale, mais quand même.
46
00:02:35,520 --> 00:02:40,760
...
47
00:02:41,000 --> 00:02:43,400
- OK, Balthazar,
c'est tragique,
48
00:02:43,639 --> 00:02:45,520
mais pourquoi
vous appelez la crim'
49
00:02:45,760 --> 00:02:48,639
pour résoudre un suicide ?
- Surtout un dimanche matin.
50
00:02:48,840 --> 00:02:51,000
{\an3}- Pour le plaisir
de vous voir, déjà.
51
00:02:52,000 --> 00:02:54,639
{\an3}Et puis aussi, parce que
le suicide par pendaison,
52
00:02:54,840 --> 00:02:57,080
{\an3}c'est quelque chose
qu'on fait en privé,
53
00:02:57,280 --> 00:02:58,440
{\an3}dans son grenier,
54
00:02:58,680 --> 00:03:01,280
{\an3}ou dans son garage.
Ce que je veux dire, c'est que
55
00:03:01,520 --> 00:03:03,080
{\an3}quand on veut se suicider,
56
00:03:03,280 --> 00:03:05,160
on se jette sous un train,
on saute.
57
00:03:05,400 --> 00:03:06,400
Mais là,
58
00:03:06,600 --> 00:03:08,120
se pendre en public,
59
00:03:08,320 --> 00:03:09,880
et avec un ruban rose,
60
00:03:10,120 --> 00:03:13,480
{\an3}j'ai encore jamais vu ça,
sauf une fois.
61
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
{\an3}Il y a trois jours.
62
00:03:17,400 --> 00:03:19,480
{\an3}Florence Aubry, 28 ans.
63
00:03:19,680 --> 00:03:21,160
{\an3}Elle s'est pendue
64
00:03:21,400 --> 00:03:23,720
{\an3}d'un pont, à 2 km d'ici.
65
00:03:25,680 --> 00:03:27,639
{\an3}Je sais pas,
mais les coïncidences,
66
00:03:27,840 --> 00:03:29,040
{\an3}j'ai du mal à y croire.
67
00:03:29,280 --> 00:03:30,520
Et ça, là...
68
00:03:30,720 --> 00:03:33,320
...
69
00:03:33,520 --> 00:03:35,240
ça sent pas bon du tout.
70
00:03:35,440 --> 00:03:37,360
...
71
00:03:37,600 --> 00:03:40,160
Générique
72
00:03:40,360 --> 00:03:45,880
...
73
00:03:46,120 --> 00:03:48,120
Musique sombre
74
00:03:49,400 --> 00:03:51,320
- Je suis désolée
pour votre soeur.
75
00:03:51,520 --> 00:03:52,920
...
76
00:03:53,120 --> 00:03:58,880
...
77
00:03:59,080 --> 00:04:00,280
- Un suicide ?
78
00:04:02,040 --> 00:04:03,080
Marion ?
79
00:04:03,320 --> 00:04:05,880
...
80
00:04:06,080 --> 00:04:07,480
C'est pas possible.
81
00:04:07,720 --> 00:04:08,640
Je...
82
00:04:08,840 --> 00:04:11,280
Je ne vois pas pourquoi
elle aurait fait ça.
83
00:04:13,880 --> 00:04:15,520
{\an3}- Je ne comprends pas...
84
00:04:16,760 --> 00:04:19,360
Florence venait de décrocher
le job de ses rêves,
85
00:04:19,560 --> 00:04:21,080
elle était hyper heureuse.
86
00:04:22,760 --> 00:04:26,640
- Elle venait de maigrir vachement,
elle était grave contente.
87
00:04:26,839 --> 00:04:27,960
Je l'avais aidée.
88
00:04:29,640 --> 00:04:30,760
J'y crois pas.
89
00:04:31,720 --> 00:04:33,360
- On l'a dit...
On l'a dit
90
00:04:33,600 --> 00:04:35,360
il y a 3 jours au flic
venu chez nous
91
00:04:35,560 --> 00:04:37,200
qu'elle aurait pas pu
faire ça.
92
00:04:37,400 --> 00:04:39,000
Il nous a pris
de haut.
93
00:04:41,080 --> 00:04:43,080
Maintenant,
vous me dites quoi, là ?
94
00:04:43,279 --> 00:04:45,520
Il lui est arrivé quoi,
à ma petite fille ?
95
00:04:45,720 --> 00:04:53,680
...
96
00:05:05,760 --> 00:05:07,200
{\an3}- Ca donne quoi, toi ?
97
00:05:07,400 --> 00:05:08,680
- Rien.
98
00:05:08,920 --> 00:05:12,240
Sa soeur dit qu'elle était en forme
et ne croit pas au suicide.
99
00:05:12,480 --> 00:05:14,200
{\an3}- Pareil. C'est bizarre, non ?
100
00:05:14,400 --> 00:05:15,400
- Oui.
101
00:05:15,640 --> 00:05:19,040
Ces femmes ne se connaissaient pas.
C'était pas des militantes,
102
00:05:19,240 --> 00:05:21,400
du genre à faire
un acte de protestation.
103
00:05:21,600 --> 00:05:24,200
Rien n'indique
qu'elles étaient dans une secte.
104
00:05:24,400 --> 00:05:26,080
Balthazar parle d'un suicide.
105
00:05:26,320 --> 00:05:28,279
{\an3}- Et d'un truc
qui ne tourne pas rond.
106
00:05:28,480 --> 00:05:30,800
{\an3}Il faut reconnaître
qu'il a souvent raison.
107
00:05:32,200 --> 00:05:34,680
Musique douce
108
00:05:34,920 --> 00:05:47,880
...
109
00:05:48,080 --> 00:05:51,279
{\an3}- Tu crois que tu peux comprendre
pourquoi je me suis suicidée
110
00:05:51,480 --> 00:05:53,920
en regardant une photographie
de mon cerveau ?
111
00:05:54,120 --> 00:05:55,040
{\an3}- Mmh.
112
00:05:55,240 --> 00:05:57,600
{\an3}Si c'est neurologique, oui.
113
00:05:57,800 --> 00:06:00,120
{\an3}Parce que psychologiquement,
ça colle pas.
114
00:06:00,320 --> 00:06:03,760
- Il a pas tort. Ce boulot,
je l'attendais depuis si longtemps.
115
00:06:03,960 --> 00:06:05,040
Je me suis battue :
116
00:06:05,279 --> 00:06:08,360
j'ai passé 3 tours d'entretien,
bossé comme une dingue.
117
00:06:08,560 --> 00:06:09,920
J'aurais été heureuse.
118
00:06:10,160 --> 00:06:13,120
J'aurais pas fait ça.
- Je venais de retrouver mon corps.
119
00:06:13,320 --> 00:06:15,800
Je me sentais bien.
J'avais envie de sortir,
120
00:06:16,000 --> 00:06:18,279
de rencontrer quelqu'un,
être amoureuse.
121
00:06:18,520 --> 00:06:20,200
Pourquoi je me serais tuée ?
122
00:06:21,800 --> 00:06:25,000
- C'est un peu comme si Raphaël
décidait d'en finir au moment
123
00:06:25,240 --> 00:06:27,520
où il rencontre une femme
qui l'intéresse.
124
00:06:27,720 --> 00:06:29,720
La première en 12 ans.
- Deuxième ?
125
00:06:29,920 --> 00:06:31,040
C'est vrai,
126
00:06:31,279 --> 00:06:32,960
on ne sait pas
pour la capitaine.
127
00:06:33,160 --> 00:06:35,240
Il retrouve sa capacité
à s'attacher.
128
00:06:35,440 --> 00:06:37,640
- Arrêtez de faire
comme si j'étais pas là.
129
00:06:37,880 --> 00:06:39,080
{\an3}Merci.
130
00:06:40,600 --> 00:06:41,960
- Tu l'as rappelée,
Maya ?
131
00:06:44,000 --> 00:06:46,640
- Pas encore, mais je vais le faire.
- T'as peur.
132
00:06:48,839 --> 00:06:50,880
- Tu te prends la tête
depuis ce matin.
133
00:06:51,080 --> 00:06:53,480
Tu sais pas si c'est trop tôt
pour l'appeler.
134
00:06:53,720 --> 00:06:55,200
Tu fais genre tu t'en fous.
135
00:06:55,400 --> 00:06:57,880
Tu lui fais un plan lover.
T'es perdu, quoi.
136
00:06:58,120 --> 00:06:59,480
{\an3}- Vous m'avez fatigué.
137
00:07:02,800 --> 00:07:05,600
Je la rappelle tout de suite.
Vous êtes contentes ?
138
00:07:12,720 --> 00:07:14,000
Tonalité
*-Allô ?
139
00:07:14,240 --> 00:07:15,840
- Allô, Maya ?
C'est Raphaël.
140
00:07:16,040 --> 00:07:18,200
*-Qui ?
*Musique entraînante
141
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
Raphaël Balthazar, ton...
142
00:07:20,400 --> 00:07:23,440
ton voisin.
- Ah ouais, Raphaël ! Ca va ?
143
00:07:23,640 --> 00:07:25,440
- Ca va, super.
Je te dérange, là ?
144
00:07:25,640 --> 00:07:27,800
- En fait,
je suis désolée,
145
00:07:28,000 --> 00:07:30,840
je suis pas toute seule, là,
mais je te rappelle, OK ?
146
00:07:31,040 --> 00:07:32,520
Promis. Bonne soirée !
147
00:07:34,960 --> 00:07:36,680
Rires
148
00:07:38,400 --> 00:07:40,240
- Ouh !
Tu verrais ta tête !
149
00:07:41,520 --> 00:07:44,520
Tu fais ta petite gueule
de chaton tout triste.
150
00:07:46,200 --> 00:07:47,520
Il est déçu, Raphaël.
151
00:07:50,520 --> 00:07:52,240
{\an3}- Tu m'appelles jamais Raphaël.
152
00:07:52,480 --> 00:07:55,120
- Je sais,
mais les choses changent.
153
00:07:55,320 --> 00:07:57,000
Et toi aussi,
d'ailleurs.
154
00:07:58,440 --> 00:08:02,200
Il est peut-être temps que quelqu'un
d'autre t'appelle "mon caramel".
155
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
Non ?
156
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
On entre.
157
00:08:05,440 --> 00:08:08,080
- Balthazar, on a reçu
les résultats de la toxico.
158
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
Y a un truc chelou.
159
00:08:10,640 --> 00:08:12,440
{\an3}- OK. Je regarde ça, merci.
160
00:08:18,760 --> 00:08:19,920
On frappe à une porte.
161
00:08:21,040 --> 00:08:22,440
{\an3}- Balthazar.
162
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
Entrez.
163
00:08:33,559 --> 00:08:34,760
- Mmh.
164
00:08:35,000 --> 00:08:37,120
- Vous avez quelque chose.
J'écoute.
165
00:08:38,360 --> 00:08:41,679
- Euh... On a trouvé
des traces de scopolamine,
166
00:08:41,880 --> 00:08:43,320
et d'atropine...
167
00:08:43,520 --> 00:08:45,360
dans le...
168
00:08:45,600 --> 00:08:47,320
sang des deux victimes.
169
00:08:47,559 --> 00:08:49,440
{\an3}Vous avez utilisé deux coupes.
170
00:08:49,679 --> 00:08:52,840
Euh... C'était déjà
assez bizarre comme ça,
171
00:08:53,040 --> 00:08:57,000
que les deux victimes utilisent
exactement les mêmes médicaments...
172
00:08:59,000 --> 00:09:01,480
ce qui est encore plus bizarre,
c'est que...
173
00:09:01,720 --> 00:09:04,240
on n'en a trouvé aucune trace
dans leur estomac.
174
00:09:05,240 --> 00:09:07,880
{\an3}- Vous avez compris pourquoi.
Alors, conclusion ?
175
00:09:08,080 --> 00:09:10,480
- Oui. Euh...
Il s'éclaircit la voix.
176
00:09:10,679 --> 00:09:13,200
Parce qu'elles les ont sniffés.
- Balthazar.
177
00:09:14,720 --> 00:09:15,840
- Euh...
178
00:09:16,040 --> 00:09:17,840
Pour compléter la toxico,
179
00:09:18,040 --> 00:09:20,200
on a mis des écouvillons
dans le nez
180
00:09:20,400 --> 00:09:22,920
et les deux narines
étaient positives.
181
00:09:23,160 --> 00:09:24,640
C'est vos menottes,
182
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
là, capitaine, sur le lit ?
183
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
{\an3}- On va clarifier :
184
00:09:27,720 --> 00:09:29,679
{\an3}il y avait un homme
dans la chambre,
185
00:09:29,920 --> 00:09:32,760
{\an3}et il est parti.
Le reste ne vous regarde pas.
186
00:09:36,480 --> 00:09:38,480
- Vous êtes sûre que ça va,
capitaine ?
187
00:09:38,720 --> 00:09:41,640
{\an3}- Pourquoi ça n'irait pas ?
Parce que j'ai des amants ?
188
00:09:41,840 --> 00:09:44,920
{\an3}Quand vous présentez une fille
différente tous les soirs,
189
00:09:45,160 --> 00:09:47,800
vous trouvez ça normal.
- C'est pas tous les soirs.
190
00:09:48,040 --> 00:09:50,920
{\an3}- Je ne peux pas disposer
de mon corps ? Ca vous choque ?
191
00:09:51,160 --> 00:09:53,720
- Non, j'ai pas dit...
J'ai jamais dit que...
192
00:09:53,960 --> 00:09:55,800
{\an3}- Formidable,
on peut travailler.
193
00:09:56,000 --> 00:09:58,120
{\an3}Astropine, scopolamine,
c'est quoi ?
194
00:09:58,360 --> 00:09:59,760
- Atropine. Y a pas de S.
195
00:10:00,000 --> 00:10:01,760
{\an3}- Vous me racontez ?
Je m'habille.
196
00:10:05,360 --> 00:10:07,960
- Euh, alors, euh...
197
00:10:08,160 --> 00:10:09,440
Il s'éclaircit la voix.
198
00:10:10,720 --> 00:10:12,559
{\an3}Euh, le souffle du dragon...
199
00:10:12,800 --> 00:10:15,800
Vous en avez déjà entendu parler ?
- Non.
200
00:10:16,000 --> 00:10:19,480
{\an3}- C'est une drogue très puissante
et très dangereuse.
201
00:10:19,720 --> 00:10:21,840
Je vous explique :
dans votre cerveau,
202
00:10:22,040 --> 00:10:24,320
vous avez des récepteurs
muscariniques.
203
00:10:24,559 --> 00:10:28,080
{\an3}Ce sont ceux qui sont chargés
de tout ce qui est mémoire, tout ça.
204
00:10:28,320 --> 00:10:31,480
Il hésite.
205
00:10:31,679 --> 00:10:34,120
Ils fonctionnent
avec un neurotransmetteur,
206
00:10:34,320 --> 00:10:37,240
l'acétylcholine.
Le hic, c'est que quand vous ingérez
207
00:10:37,480 --> 00:10:40,040
{\an3}de la scopolamine
et de l'atropine
208
00:10:40,280 --> 00:10:44,080
en même temps, ces deux substances
remplacent l'acétylcholine.
209
00:10:45,080 --> 00:10:47,080
{\an3}Donc, du coup, ça bloque
210
00:10:47,280 --> 00:10:49,600
{\an3}tout le système
cholinergique cérébral.
211
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
{\an3}Bref,
212
00:10:51,040 --> 00:10:53,080
ça vous prive de votre libre-arbitre.
213
00:10:53,280 --> 00:10:55,240
Après,
vous ne vous souvenez de rien.
214
00:10:55,440 --> 00:10:57,080
Il y a des gens qui utilisent ça
215
00:10:57,280 --> 00:11:00,720
pour soumettre leurs victimes,
leur faire faire n'importe quoi,
216
00:11:00,920 --> 00:11:02,360
comme des sévices sexuels,
217
00:11:02,600 --> 00:11:05,440
{\an3}ou leur soutirer le code
de leur carte bleue.
218
00:11:05,640 --> 00:11:07,880
- Pousser aussi
quelqu'un à se suicider ?
219
00:11:09,280 --> 00:11:12,040
- Si on sait s'y prendre,
oui, peut-être.
220
00:11:12,280 --> 00:11:14,880
Un téléphone vibre.
221
00:11:16,520 --> 00:11:17,760
- Ouais, Delgado ?
222
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Quoi ?
223
00:11:23,920 --> 00:11:24,920
Pardon.
224
00:11:25,160 --> 00:11:27,960
*-Panique dans les rues de Paris.
Cette vidéo filmée
225
00:11:28,160 --> 00:11:30,200
il y a quelques minutes
par un amateur
226
00:11:30,440 --> 00:11:33,200
fait déjà le tour
des réseaux sociaux.
227
00:11:33,440 --> 00:11:35,440
Musique inquiétante
228
00:11:36,520 --> 00:11:37,800
Cette vidéo effrayante
229
00:11:38,040 --> 00:11:40,320
relance la polémique sur le mystère
230
00:11:40,559 --> 00:11:42,360
des suicidés des ponts de Paris.
231
00:11:42,559 --> 00:11:44,679
*-Hé ! Hé, ho, ho !
Arrêtez, madame !
232
00:11:44,920 --> 00:11:46,360
Ho, ho, arrêtez ! Ho !
233
00:11:48,160 --> 00:11:49,880
- OK, les gars.
On n'a pas dormi,
234
00:11:50,080 --> 00:11:53,240
mais il y a un taré à Paris
qui pousse ses victimes au suicide.
235
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
On reste concentrés.
236
00:11:54,800 --> 00:11:57,000
- Choisit-il ces femmes
au hasard
237
00:11:57,240 --> 00:11:59,120
ou les cible-t-il,
et pourquoi ?
238
00:11:59,360 --> 00:12:00,679
Elles ont dû croiser
239
00:12:00,920 --> 00:12:03,640
le tueur dans la demi-heure
précédant leur mort.
240
00:12:03,840 --> 00:12:06,559
On retrace leurs déplacements
et on ratisse tout.
241
00:12:06,760 --> 00:12:08,840
- Le tueur utilise
le souffle du dragon
242
00:12:09,040 --> 00:12:10,440
pour pousser au suicide.
243
00:12:10,679 --> 00:12:13,440
On creuse du côté
des labos clandestins, des dealers
244
00:12:13,679 --> 00:12:15,440
{\an3}et on voit si c'est concluant.
245
00:12:15,679 --> 00:12:19,280
- Nos équipes sont prévenues.
Au moindre comportement suspect,
246
00:12:19,520 --> 00:12:21,480
vous intervenez.
Allez !
247
00:12:23,559 --> 00:12:26,640
On a réussi à contenir la presse,
pour éviter la panique.
248
00:12:26,880 --> 00:12:29,360
Prions pour que ce connard
ne recommence pas.
249
00:12:29,600 --> 00:12:31,280
Un téléphone vibre.
250
00:12:31,520 --> 00:12:33,600
*-Ouais, Balthazar ?
- Capitaine,
251
00:12:33,800 --> 00:12:36,520
j'ai quelque chose.
On a retrouvé un liquide coloré
252
00:12:36,720 --> 00:12:39,280
dans l'estomac
des deux dernières victimes.
253
00:12:39,480 --> 00:12:41,920
C'est du vin rouge
avec des cacahuètes.
254
00:12:42,120 --> 00:12:45,240
Pour la première victime,
l'autopsie a eu lieu trop tard.
255
00:12:45,440 --> 00:12:47,640
Mais, coïncidence,
les deux ont ingéré ça
256
00:12:47,840 --> 00:12:49,559
une demi-heure avant de mourir.
257
00:12:50,559 --> 00:12:52,080
- Elles étaient avec le tueur
258
00:12:52,280 --> 00:12:54,520
quand elles ont bu le vin ?
*-Sûrement.
259
00:12:54,760 --> 00:12:58,360
Le toxicologue m'a analysé ce vin,
et figurez-vous...
260
00:12:58,600 --> 00:13:01,320
- La conclusion !
*-Attendez, j'ai pas... Bon, OK.
261
00:13:01,520 --> 00:13:02,800
C'est du pineau de Nice.
262
00:13:03,040 --> 00:13:06,600
Ca vient de Thoré-la-Rochette,
et c'est très bon.
263
00:13:06,800 --> 00:13:10,800
J'ai donc appelé le producteur
et figurez-vous
264
00:13:11,000 --> 00:13:13,840
qu'il ne fournit
que quatre restaurants dans Paris.
265
00:13:14,080 --> 00:13:18,160
Musique mystérieuse
266
00:13:18,360 --> 00:13:19,679
"Merci, Balthazar" ?
267
00:13:19,880 --> 00:13:21,679
Tonalité de fin d'appel
Allô ?
268
00:13:23,559 --> 00:13:25,800
{\an3}- Oui, monsieur le procureur, je...
Oui.
269
00:13:27,000 --> 00:13:30,240
{\an3}Toutes mes équipes sont dessus.
Les ponts sont quadrillés
270
00:13:30,440 --> 00:13:33,520
{\an3}et j'ai trois gars qui vérifient
les vidéosurveillances
271
00:13:33,720 --> 00:13:36,559
{\an3}24h sur 24, donc...
Oui, très bien.
272
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
{\an3}Merci, ouais.
273
00:13:38,920 --> 00:13:41,760
- Sur les images des restos,
j'ai quelque chose.
274
00:13:41,960 --> 00:13:43,720
- C'est la troisième victime.
275
00:13:43,920 --> 00:13:45,960
- Ouais, une demi-heure
avant sa mort.
276
00:13:46,200 --> 00:13:48,280
Musique troublante
277
00:13:48,520 --> 00:13:53,080
...
278
00:13:53,320 --> 00:13:54,320
{\an3}- L'enfoiré.
279
00:13:55,640 --> 00:13:57,280
- Attends, je te fais pause.
280
00:13:57,520 --> 00:13:58,559
Là.
281
00:13:58,800 --> 00:14:01,080
...
282
00:14:01,320 --> 00:14:03,520
Voilà comment il choisit
ses victimes.
283
00:14:04,679 --> 00:14:06,960
{\an3}C'est un site de rencontre
à l'aveugle,
284
00:14:07,200 --> 00:14:09,440
sans photo,
pour tous ceux qui ont en marre
285
00:14:09,640 --> 00:14:12,040
des Tinder, des "Grinder",
où on ne te juge
286
00:14:12,280 --> 00:14:13,440
que sur ton physique.
287
00:14:14,559 --> 00:14:17,440
Mais qui dit pas de photo
dit signe de reconnaissance :
288
00:14:17,679 --> 00:14:18,640
deux roses
289
00:14:18,880 --> 00:14:20,720
croisées là,
comme sur leur logo.
290
00:14:20,920 --> 00:14:22,920
- C'était pas des attaques au hasard,
291
00:14:23,160 --> 00:14:26,120
{\an3}mais une liste des femmes
qu'il a rencontrées sur le Net.
292
00:14:26,320 --> 00:14:28,160
- On a cracké les ordis
des victimes
293
00:14:28,400 --> 00:14:31,440
et les trois étaient inscrites
et avaient rendez-vous
294
00:14:31,640 --> 00:14:35,560
avec Julien Rosière de Saint-Mandé.
Sauf qu'il y a pas de Julien Rosière
295
00:14:35,800 --> 00:14:39,000
à Saint-Mandé, ni en France.
- Ouais, c'est un faux nom.
296
00:14:40,320 --> 00:14:42,520
{\an3}On peut remonter
à sa véritable identité ?
297
00:14:42,720 --> 00:14:43,960
- Le type, il est malin.
298
00:14:44,200 --> 00:14:46,400
Il use d'un réseau superposé,
genre Tor.
299
00:14:46,600 --> 00:14:50,200
C'est un réseau avec des serveurs
qui te renvoient de l'un à l'autre.
300
00:14:50,400 --> 00:14:51,480
Nos gars vont devoir
301
00:14:51,720 --> 00:14:54,400
faire une attaque.
- Ca prend combien de temps ?
302
00:14:54,600 --> 00:14:55,880
- Six heures au minimum.
303
00:14:56,120 --> 00:14:59,560
{\an3}- Pendant ce temps, il y a des gamines
qui vont se pendre à des ponts.
304
00:14:59,760 --> 00:15:03,000
- On fait comme on peut.
- Je sais. Je me parle à moi-même.
305
00:15:05,240 --> 00:15:06,680
{\an3}Bon, il faut que j'y aille.
306
00:15:06,880 --> 00:15:08,480
On se tient au courant.
- OK.
307
00:15:08,680 --> 00:15:12,720
Musique de tension
308
00:15:12,960 --> 00:15:15,640
...
309
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
*Air de violon
310
00:15:18,080 --> 00:15:24,000
*...
311
00:15:24,200 --> 00:15:25,200
- Merci.
312
00:15:25,440 --> 00:15:28,760
*...
313
00:15:28,960 --> 00:15:30,280
Soupir
314
00:15:32,480 --> 00:15:33,920
{\an3}- Qu'est-ce que tu fous là ?
315
00:15:34,120 --> 00:15:37,480
*...
316
00:15:37,680 --> 00:15:39,880
{\an3}Je déjeune avec les enfants,
pas avec toi.
317
00:15:41,040 --> 00:15:43,000
{\an3}C'est quoi,
ton plan de merde, là ?
318
00:15:45,520 --> 00:15:47,880
- Calme-toi,
ce n'est pas un plan, c'est...
319
00:15:49,560 --> 00:15:51,080
C'est les enfants, ils...
320
00:15:53,320 --> 00:15:55,240
{\an3}- Putain, quoi ?
Vas-y, accouche !
321
00:15:56,720 --> 00:15:58,360
- Ils ne vont pas venir, Hélène.
322
00:15:58,600 --> 00:16:00,360
Ils ne veulent plus te parler.
323
00:16:00,560 --> 00:16:02,560
Musique pesante
324
00:16:04,400 --> 00:16:05,800
Je suis désolé, ma chérie.
325
00:16:06,000 --> 00:16:12,840
...
326
00:16:13,040 --> 00:16:14,680
{\an3}- Ils ne veulent plus me parler.
327
00:16:15,840 --> 00:16:17,160
{\an3}Je ne suis plus ta chérie.
328
00:16:17,360 --> 00:16:21,880
...
329
00:16:22,080 --> 00:16:23,480
{\an3}Je trouve ça dégueulasse.
330
00:16:25,280 --> 00:16:26,920
{\an3}C'est toi qui te tapes une nana
331
00:16:27,160 --> 00:16:28,480
{\an3}et c'est moi, la salope ?
332
00:16:30,680 --> 00:16:32,040
{\an3}Ce n'est pas juste.
333
00:16:36,560 --> 00:16:38,160
{\an3}Je trouve ça dur à encaisser.
334
00:16:38,360 --> 00:16:41,160
Elle sanglote.
335
00:16:41,360 --> 00:16:43,560
- Hélène ?
Les gamins, ils s'en foutent,
336
00:16:43,760 --> 00:16:45,080
de nos histoires de cul.
337
00:16:46,600 --> 00:16:48,320
La seule chose
qu'ils voient,
338
00:16:52,560 --> 00:16:54,200
c'est que leur mère est partie
339
00:16:54,400 --> 00:16:57,000
et ne veut plus parler à leur père.
- Je fais quoi ?
340
00:16:57,240 --> 00:16:59,760
{\an3}Je rentre à la maison
comme si de rien n'était ?
341
00:16:59,960 --> 00:17:02,160
{\an3}"Ca va passer, c'est pas grave."
C'est ça ?
342
00:17:02,360 --> 00:17:03,600
- Non.
Mais bon,
343
00:17:05,040 --> 00:17:07,240
tu pourrais leur dire
pour ma liaison.
344
00:17:07,480 --> 00:17:08,560
- Hors de question.
345
00:17:10,600 --> 00:17:13,000
Je veux pas qu'ils sachent
que tu es un salaud.
346
00:17:13,200 --> 00:17:20,920
...
347
00:17:21,119 --> 00:17:24,240
- Je suis désolé, Hélène.
J'aimerais revenir en arrière.
348
00:17:24,440 --> 00:17:26,520
...
349
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
{\an3}- Moi aussi.
350
00:17:28,880 --> 00:17:30,880
Un téléphone vibre.
351
00:17:31,080 --> 00:17:33,240
...
352
00:17:35,359 --> 00:17:36,480
{\an3}Ouais, Delgado ?
353
00:17:36,720 --> 00:17:39,040
{\an3}*-On a l'identité du suspect.
354
00:17:39,280 --> 00:17:42,400
Il s'appelle Tobias Delpech.
Il a 29 ans, il est graphiste.
355
00:17:42,640 --> 00:17:44,800
{\an3}- OK, et on a quoi d'autre sur lui ?
356
00:17:45,040 --> 00:17:46,480
{\an3}*-Il n'a pas de casier,
357
00:17:46,720 --> 00:17:49,280
{\an3}mais un bon mobile.
Il avait un autre compte
358
00:17:49,520 --> 00:17:51,520
sur eauderose. com à son vrai nom.
359
00:17:51,760 --> 00:17:53,680
Il avait déjà eu rendez-vous
360
00:17:53,880 --> 00:17:56,520
avec nos trois victimes :
trois échecs.
361
00:17:56,760 --> 00:17:58,880
- Elles l'ont rejeté,
il s'est vengé.
362
00:17:59,119 --> 00:18:01,640
- Exactement.
Bon, je suis avec l'équipe, là.
363
00:18:01,840 --> 00:18:04,280
On t'attend ? Tu fais quoi ?
*-Passe me prendre.
364
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
- J'arrive.
Les gars, on y va. Allez !
365
00:18:08,880 --> 00:18:10,880
Musique intense
366
00:18:11,080 --> 00:18:25,520
...
367
00:18:25,720 --> 00:18:26,720
- Vas-y.
368
00:18:26,960 --> 00:18:29,160
...
369
00:18:29,359 --> 00:18:32,119
Musique oppressante
370
00:18:32,359 --> 00:18:36,280
...
371
00:18:36,480 --> 00:18:37,680
...
*Echange radio
372
00:18:37,880 --> 00:18:40,320
...
*...
373
00:18:40,520 --> 00:19:04,040
...
374
00:19:04,240 --> 00:19:05,720
Police !
- Retourne-toi !
375
00:19:05,960 --> 00:19:08,160
{\an3}- Tes mains ! Montre tes mains !
376
00:19:09,600 --> 00:19:11,600
Musique lugubre
377
00:19:11,800 --> 00:19:13,800
Hélène peine à respirer.
378
00:19:14,000 --> 00:19:25,680
...
379
00:19:29,600 --> 00:19:31,600
Musique macabre
380
00:19:31,800 --> 00:19:34,119
...
381
00:19:34,320 --> 00:19:35,920
- C'est bien ce que je pensais.
382
00:19:36,920 --> 00:19:39,880
Son dossier médical fait état
d'une opération du tibia.
383
00:19:41,880 --> 00:19:43,119
Ca tombe bien.
384
00:19:44,400 --> 00:19:46,560
Il a une bonne cicatrice
sur le tibia.
385
00:19:46,760 --> 00:19:48,359
Vu la taille et la corpulence,
386
00:19:48,600 --> 00:19:50,119
ça peut être Tobias Delpech.
387
00:19:50,320 --> 00:19:53,160
Faudra vérifier à la génétique,
évidemment, après.
388
00:19:53,400 --> 00:19:56,200
D'après l'état avancé
de décomposition,
389
00:19:56,440 --> 00:19:59,400
il est mort il y a 2 mois.
- Son courrier n'a pas été relevé
390
00:19:59,640 --> 00:20:01,359
depuis 2 mois.
- Ca colle.
391
00:20:01,600 --> 00:20:03,240
{\an3}- Ce n'est pas le meurtrier ?
392
00:20:03,480 --> 00:20:04,680
- Ce n'est pas lui.
393
00:20:07,440 --> 00:20:08,640
- Il est mort comment ?
394
00:20:09,960 --> 00:20:11,760
Balthazar s'éclaircit la voix.
395
00:20:13,800 --> 00:20:15,119
- On distingue un sillon
396
00:20:15,359 --> 00:20:18,040
{\an3}cervical oblique
vers l'arrière et le haut
397
00:20:18,280 --> 00:20:20,280
qui s'arrête derrière la nuque,
398
00:20:20,520 --> 00:20:22,920
typique d'une pendaison.
Il a dû mourir
399
00:20:23,160 --> 00:20:25,760
alors que ses pieds
ne touchaient plus le sol.
400
00:20:26,000 --> 00:20:27,760
{\an3}Quoi qu'il en soit,
401
00:20:28,000 --> 00:20:32,040
quelqu'un l'a décroché par la suite
et l'a posé ici, à table.
402
00:20:32,280 --> 00:20:34,480
- Tobias s'est suicidé.
403
00:20:34,680 --> 00:20:36,720
Le tueur est venu lui rendre visite.
404
00:20:36,960 --> 00:20:39,840
Il l'a retrouvé pendu,
il l'a décroché.
405
00:20:40,080 --> 00:20:42,480
Et il a décidé de tuer
toutes celles
406
00:20:42,720 --> 00:20:44,200
{\an3}qui étaient responsables
407
00:20:44,440 --> 00:20:46,400
de son suicide,
qui l'ont rejeté.
408
00:20:46,640 --> 00:20:48,480
- Je fouille du côté des proches
409
00:20:48,720 --> 00:20:50,480
{\an3}pour voir qui aurait
pu le venger
410
00:20:50,720 --> 00:20:53,080
{\an3}ou qui aurait eu accès
à son ordi.
411
00:20:56,240 --> 00:20:59,320
- Cherchez aussi quelqu'un
qui a l'estomac bien accroché.
412
00:20:59,560 --> 00:21:00,880
- Pardon ?
- Regardez.
413
00:21:02,040 --> 00:21:03,240
Regardez cette pomme.
414
00:21:05,160 --> 00:21:08,160
Sur la surface, on distingue
du penicillium expansum.
415
00:21:08,359 --> 00:21:09,200
C'est du moisi.
416
00:21:09,440 --> 00:21:10,960
Mais il y en a pas tant que ça.
417
00:21:11,160 --> 00:21:15,760
Et la pomme semble avoir perdu
10 à 20 % de son jus, maximum.
418
00:21:17,720 --> 00:21:20,720
Le tueur est revenu manger ici
il y a à peine 15 jours.
419
00:21:20,920 --> 00:21:22,359
Avec le mort.
420
00:21:23,640 --> 00:21:25,640
Musique à suspense
421
00:21:25,840 --> 00:21:34,560
...
422
00:21:36,359 --> 00:21:38,560
- On reçoit la paperasse
de Delpech en DPJ,
423
00:21:38,760 --> 00:21:40,600
mais j'ai fouillé.
Fils unique,
424
00:21:40,840 --> 00:21:42,480
{\an3}parents décédés, pas d'amis,
425
00:21:42,680 --> 00:21:45,720
{\an3}le mec bossait de chez lui,
les contacts se font par mail.
426
00:21:45,920 --> 00:21:49,359
{\an3}A part ses rencards foirés
avec une victime, il voyait
427
00:21:49,600 --> 00:21:52,680
jamais personne.
- Il y a forcément quelqu'un.
428
00:21:52,920 --> 00:21:54,160
{\an3}- J'ai convoqué
429
00:21:54,400 --> 00:21:56,560
les voisins,
ils nous attendent.
430
00:21:57,800 --> 00:21:58,800
- On a bien senti
431
00:21:59,040 --> 00:22:02,800
{\an3}une odeur, mais il y a souvent
des égouts qui refoulent, ici.
432
00:22:03,000 --> 00:22:05,720
{\an3}Quand je pense que c'était lui...
Quelle tragédie.
433
00:22:05,960 --> 00:22:08,840
- Ces deux derniers moi,
vous avez vu quelqu'un,
434
00:22:09,080 --> 00:22:10,760
chez lui ?
- Non, vraiment.
435
00:22:10,960 --> 00:22:13,480
Et il y a une porte
qui donne sur le jardin.
436
00:22:13,680 --> 00:22:15,640
On n'aurait pas forcément vu.
437
00:22:15,880 --> 00:22:19,520
- C'est horrible, j'en reviens pas.
- Vous le croisiez souvent ?
438
00:22:19,760 --> 00:22:21,160
- Jamais, il sortait peu.
439
00:22:21,359 --> 00:22:23,800
C'était un garçon sympathique
mais timide.
440
00:22:24,000 --> 00:22:26,640
Un jour, j'ai voulu l'amener
à la salle de sport,
441
00:22:26,840 --> 00:22:28,080
il a refusé.
442
00:22:28,280 --> 00:22:31,720
J'aurais dû insister,
il se serait peut-être pas suicidé.
443
00:22:31,960 --> 00:22:34,480
- Pauvre garçon,
quelle horreur...
444
00:22:34,680 --> 00:22:36,720
Il avait l'air gentil
mais timide.
445
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
- Quelque chose a semblé différent ?
446
00:22:39,160 --> 00:22:41,480
Une voiture garée
devant chez lui ?
447
00:22:41,720 --> 00:22:43,359
- Rien.
448
00:22:43,560 --> 00:22:45,520
Vraiment...
449
00:22:45,720 --> 00:22:47,720
Il faisait peine.
450
00:22:47,920 --> 00:22:51,160
Tout seul, comme ça,
c'est pas une vie.
451
00:22:51,400 --> 00:22:52,600
Musique à suspense
452
00:22:52,800 --> 00:22:55,440
- Sur une potentielle nouvelle cible,
on a quoi ?
453
00:22:55,640 --> 00:22:58,720
{\an3}- Les gars de l'IJ
fouillent l'ordi de Tobias.
454
00:22:58,960 --> 00:23:01,160
J'ai demandé aux FAI
tout ce qu'ils ont.
455
00:23:01,359 --> 00:23:03,600
WhatsApp, Snapchat, tout le bazar.
456
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
Faut jute attendre.
- Attendre alors
457
00:23:06,040 --> 00:23:09,800
qu'une pauvre femme est peut-être
en train d'aller à son rendez-vous
458
00:23:10,040 --> 00:23:12,520
avec l'autre taré,
ça me rend dingue.
459
00:23:17,440 --> 00:23:18,640
*-Salut, c'est Manon.
460
00:23:18,880 --> 00:23:22,040
*Je te rappelle si je t'aime bien,
si je t'aime pas, non.
461
00:23:22,240 --> 00:23:23,440
Elle raccroche.
462
00:23:27,960 --> 00:23:29,800
- Tes gosses, ça s'arrange ?
463
00:23:31,920 --> 00:23:33,320
- Pas vraiment, non.
464
00:23:33,520 --> 00:23:35,920
Ils me mettent directement
sur répondeur.
465
00:23:38,040 --> 00:23:40,359
Peut-être qu'il faut
que je mette
466
00:23:40,600 --> 00:23:41,920
un peu de distance.
467
00:23:44,160 --> 00:23:47,320
- Mes parents se sont séparés
quand j'étais gosse.
468
00:23:47,520 --> 00:23:50,400
J'ai changé de ville,
d'appart', de potes...
469
00:23:50,600 --> 00:23:52,440
J'étais furieux contre mon père.
470
00:23:54,280 --> 00:23:56,160
Quand il appelait chez ma mère,
471
00:23:56,400 --> 00:23:57,800
je l'envoyais chier.
472
00:23:58,000 --> 00:23:59,640
Il a arrêté d'appeler.
473
00:23:59,880 --> 00:24:02,000
Il en avait marre
de se faire insulter.
474
00:24:03,760 --> 00:24:08,000
Résultat, on s'est pas parlé
jusqu'à sa mort.
475
00:24:08,240 --> 00:24:09,440
{\an3}Il y a 10 ans.
476
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
{\an3}Tes enfants
ont besoin de te détester.
477
00:24:14,200 --> 00:24:15,400
{\an3}Ca leur fait du bien.
478
00:24:17,640 --> 00:24:20,240
Mon père avait pas les épaules,
mais t'es solide.
479
00:24:20,480 --> 00:24:22,440
Prends des coups, encaisse.
480
00:24:22,640 --> 00:24:24,720
Et ça passera.
481
00:24:26,040 --> 00:24:27,920
- Merci.
482
00:24:28,160 --> 00:24:30,160
- Il y a pas de quoi.
483
00:24:30,359 --> 00:24:38,640
...
484
00:24:38,880 --> 00:24:41,280
- Je peux pas rester au bureau
sans rien faire.
485
00:24:41,480 --> 00:24:42,400
Je vais chercher
486
00:24:42,640 --> 00:24:45,560
des informations sur Tobias.
- OK, je gère ici.
487
00:24:50,520 --> 00:24:52,080
{\an3}A plus.
488
00:24:52,320 --> 00:24:54,320
Musique de tension
489
00:24:54,520 --> 00:24:56,119
...
490
00:25:01,920 --> 00:25:03,920
Musique intrigante
491
00:25:04,119 --> 00:25:09,119
...
492
00:25:09,320 --> 00:25:11,720
- Malgré un stade
de décomposition avancé,
493
00:25:11,920 --> 00:25:14,119
on remarque un sillon cervical
oblique
494
00:25:14,320 --> 00:25:17,080
qui s'arrête au milieu
de l'arrière du cou,
495
00:25:17,280 --> 00:25:19,560
typique d'un sillon
de pendaison.
496
00:25:19,760 --> 00:25:22,040
Aucune trace de lutte
ou de rixe
497
00:25:22,280 --> 00:25:24,000
sur les membres supérieurs.
498
00:25:24,240 --> 00:25:26,400
Rien sur la toxico prélevée
499
00:25:26,640 --> 00:25:30,400
sur différentes matrices.
Pas de trace de souffle du dragon.
500
00:25:30,640 --> 00:25:32,359
A l'issue
de l'examen externe,
501
00:25:32,600 --> 00:25:36,960
le décès est compatible
avec une asphyxie aigue par pendaison
502
00:25:37,160 --> 00:25:38,800
compatible avec un suicide.
503
00:25:39,040 --> 00:25:42,320
...
504
00:25:42,520 --> 00:25:44,160
- Je rêvais de ça tout le temps.
505
00:25:44,359 --> 00:25:46,680
Qu'on me touche,
qu'on s'intéresse à moi.
506
00:25:46,880 --> 00:25:49,160
Je voulais une femme,
des enfants.
507
00:25:49,400 --> 00:25:52,520
Parler et rigoler avec quelqu'un,
arrêter d'être seul.
508
00:25:54,760 --> 00:25:56,440
C'est horrible, d'être seul.
509
00:25:56,640 --> 00:25:59,320
Ce sentiment de vide absolu.
510
00:25:59,520 --> 00:26:00,920
Toi aussi, tu connais ça.
511
00:26:02,400 --> 00:26:04,920
D'ailleurs, pourquoi
tu rappelles pas Maya ?
512
00:26:06,640 --> 00:26:09,640
- Vous vous êtes tous donné
le mot ou quoi ?
513
00:26:09,840 --> 00:26:12,080
Je l'ai appelée,
je vais pas la harceler.
514
00:26:12,280 --> 00:26:13,320
- La harceler, non.
515
00:26:13,520 --> 00:26:15,920
Faire en sorte de pas avoir
de regrets, oui.
516
00:26:18,320 --> 00:26:21,359
Ou tu préfères pas la revoir
pour pas tout faire foirer.
517
00:26:23,080 --> 00:26:24,520
Elle est parfaite.
518
00:26:24,720 --> 00:26:26,520
Drôle, intelligente, sexy...
519
00:26:26,720 --> 00:26:28,320
T'as de la chance, Balthazar.
520
00:26:28,560 --> 00:26:31,680
{\an3}Ma solitude a fini par me tuer,
alors me fais pas insulte.
521
00:26:31,880 --> 00:26:32,800
{\an3}Appelle-la.
522
00:26:35,760 --> 00:26:37,640
- Raph ?
523
00:26:37,880 --> 00:26:41,200
J'ai analysé la nourriture
de l'assiette et de la poubelle.
524
00:26:41,400 --> 00:26:43,040
- Alors ?
- RAS.
525
00:26:43,280 --> 00:26:44,640
De la bouffe pourrie.
526
00:26:44,840 --> 00:26:49,480
Des oeufs et des tortellini,
là depuis près de 15 jours.
527
00:26:49,680 --> 00:26:52,280
A part que le tueur mange du gluten,
ça ne me dit rien.
528
00:26:55,800 --> 00:26:57,720
{\an3}Il y avait juste un truc étrange.
529
00:26:57,960 --> 00:27:00,520
{\an3}Dans la poubelle, il y avait
des jaunes d'oeufs
530
00:27:00,760 --> 00:27:03,600
cuits.
- Des jaunes d'oeufs ?
531
00:27:03,840 --> 00:27:06,440
- Ouais, on parle d'un type
qui cassait la croûte
532
00:27:06,640 --> 00:27:08,840
devant un cadavre,
plus rien ne m'étonne.
533
00:27:09,080 --> 00:27:25,880
...
534
00:27:26,080 --> 00:27:28,440
- Ca fait deux heures que j'attends.
535
00:27:28,680 --> 00:27:30,440
Envoyez les données !
536
00:27:30,640 --> 00:27:31,760
- Delgado ?
537
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
Le capitaine Bach est là ?
- Non, il y a que moi.
538
00:27:35,800 --> 00:27:38,160
{\an3}- Ah, euh...
539
00:27:38,359 --> 00:27:40,400
{\an3}Je crois que j'ai un truc
sur le tueur.
540
00:27:40,600 --> 00:27:41,720
- Je vous écoute.
541
00:27:43,560 --> 00:27:45,400
{\an3}- On sait qu'il vient voir Tobias.
542
00:27:45,600 --> 00:27:47,960
{\an3}On sait qu'il déjeune
avec son cadavre.
543
00:27:48,200 --> 00:27:51,640
Dans la poubelle de Tobias,
on a retrouvé du jaune d'oeuf cuit.
544
00:27:51,840 --> 00:27:55,000
Le tueur mange que le blanc d'oeuf,
qui apporte des acides
545
00:27:55,240 --> 00:27:59,000
{\an3}aminés qui permettent d'inhiber
la dégradation musculaire,
546
00:27:59,200 --> 00:28:02,200
{\an3}préserver le glycogène
et augmenter la masse maigre.
547
00:28:02,400 --> 00:28:03,280
{\an3}Donc...
548
00:28:03,520 --> 00:28:05,720
En gros, le tueur fait
de la musculation.
549
00:28:07,400 --> 00:28:10,680
- Le tueur fait de la muscu ?
- Ouais, c'est pas grand-chose.
550
00:28:10,920 --> 00:28:12,960
- Il y a bien le voisin de Tobias.
551
00:28:14,080 --> 00:28:15,800
Attendez.
552
00:28:16,040 --> 00:28:20,560
Mathieu Garcin, 29 ans, comptable,
célibataire, sans enfant,
553
00:28:20,800 --> 00:28:21,960
pas de casier.
554
00:28:22,160 --> 00:28:24,000
Si, j'ai un truc.
555
00:28:24,200 --> 00:28:26,840
Son nom apparaît dans un dossier.
556
00:28:27,040 --> 00:28:30,040
Il y a 6 mois, il aurait
porté plainte contre sa boîte.
557
00:28:30,280 --> 00:28:32,720
Ils ont promu
une de ses collègues à sa place.
558
00:28:32,920 --> 00:28:35,720
Il est persuadé
que c'est parce que c'est une femme.
559
00:28:37,080 --> 00:28:39,360
- Ca peut coller avec la haine
des femmes,
560
00:28:39,560 --> 00:28:41,800
le fait qu'elles seraient
responsables
561
00:28:42,040 --> 00:28:43,160
{\an3}de la mort de Tobias.
562
00:28:43,360 --> 00:28:45,920
- Mais à part les oeufs,
on n'a pas grand-chose.
563
00:28:46,120 --> 00:28:47,160
Je vais lui parler.
564
00:28:47,400 --> 00:28:48,520
- Je viens avec vous ?
565
00:28:49,720 --> 00:28:51,480
{\an3}- Non, pas question.
566
00:28:51,720 --> 00:28:53,720
Musique à suspense
567
00:28:53,920 --> 00:28:54,920
...
568
00:28:55,120 --> 00:28:56,400
- Je me mets devant.
569
00:28:56,640 --> 00:28:58,200
- Hors de question !
570
00:29:01,800 --> 00:29:02,760
- Vous...
571
00:29:04,240 --> 00:29:05,760
Vous êtes en troisième, là ?
572
00:29:11,480 --> 00:29:14,520
{\an3}- Vous avez compris ?
Au doigt et à l'oeil.
573
00:29:14,720 --> 00:29:17,160
{\an3}Vous avez rien à foutre là,
vous m'obéissez.
574
00:29:17,360 --> 00:29:19,120
- Compris, chef.
Reçu, chef.
575
00:29:19,360 --> 00:29:20,760
- Et attendez mon signe
576
00:29:21,000 --> 00:29:22,560
avant de bouger.
- OK, chef.
577
00:29:22,800 --> 00:29:24,040
- Arrêtez avec "chef" !
578
00:29:32,680 --> 00:29:33,880
La porte grince.
579
00:29:38,920 --> 00:29:40,080
Delgado sonne.
580
00:29:55,720 --> 00:29:57,520
*-Delgado, laissez un message.
581
00:29:57,720 --> 00:30:00,640
- Je suis devant l'ancienne boîte
de Tobias Delpech.
582
00:30:00,840 --> 00:30:03,880
Je vais voir s'il est resté
en contact avec des collègues.
583
00:30:04,120 --> 00:30:06,120
Musique à suspense
584
00:30:06,320 --> 00:30:18,600
...
585
00:30:18,840 --> 00:30:21,160
Balthazar ouvre la boîte à gants.
...
586
00:30:21,400 --> 00:30:22,440
...
587
00:30:22,640 --> 00:30:23,400
On frappe.
588
00:30:24,480 --> 00:30:25,920
- Il n'y a personne,
589
00:30:26,160 --> 00:30:27,880
Son étouffé
mais venez voir.
590
00:30:28,120 --> 00:30:30,480
- C'est votre signe pour que je bouge
591
00:30:30,720 --> 00:30:32,360
ou c'est un piège ?
- Allez.
592
00:30:32,560 --> 00:30:33,600
{\an3}- C'est le signe.
593
00:30:33,840 --> 00:30:35,160
OK, OK.
594
00:30:36,680 --> 00:30:39,200
- Je vous ai fait un signe.
- Oui, j'ai compris.
595
00:30:41,000 --> 00:30:44,440
C'est pas interdit,
de rentrer par effraction ?
596
00:30:44,680 --> 00:30:51,240
...
597
00:30:51,440 --> 00:30:52,880
{\an3}- Un vrai petit botaniste.
598
00:30:53,080 --> 00:31:19,960
...
599
00:31:20,160 --> 00:31:21,360
Balthazar sent.
600
00:31:21,560 --> 00:31:23,320
...
601
00:31:23,560 --> 00:31:26,280
- Belladone et datura.
602
00:31:26,520 --> 00:31:28,600
...
603
00:31:28,800 --> 00:31:29,560
Ouais.
604
00:31:31,120 --> 00:31:34,840
Il y a tout ce qu'il faut
pour fabriquer du souffle du dragon.
605
00:31:35,080 --> 00:31:37,680
- Je vais voir si je peux
fouiller dans son ordi.
606
00:31:38,960 --> 00:32:02,720
...
607
00:32:02,960 --> 00:32:05,160
Delgado tapote.
Eh merde...
608
00:32:09,320 --> 00:32:10,520
- Eh merde...
609
00:32:13,600 --> 00:32:15,440
- Rappelle-moi vite !
610
00:32:15,680 --> 00:32:19,400
- Il vient de préparer de la poudre.
- Je sais qui est la prochaine.
611
00:32:23,480 --> 00:32:32,800
...
612
00:32:33,000 --> 00:32:36,200
*On a un nom, Mathieu Garcin,
le voisin de Tobias Delpech.
613
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
*Rappelle-moi.
- Salut, la pute.
614
00:32:38,600 --> 00:32:45,720
...
615
00:32:45,960 --> 00:32:48,640
Hélène halète.
616
00:32:52,200 --> 00:32:54,200
Laisse ton arme, pétasse.
617
00:32:54,440 --> 00:32:56,880
T'as pas l'habitude d'obéir
à des ordres ?
618
00:32:57,120 --> 00:32:59,480
Je suis sûr que ça t'excite.
619
00:32:59,680 --> 00:33:01,320
Donne-moi ton téléphone.
620
00:33:07,120 --> 00:33:08,640
Voilà, c'est bien.
621
00:33:08,880 --> 00:33:10,560
Musique pesante
622
00:33:12,360 --> 00:33:14,120
Ils sont beaux, tes enfants.
623
00:33:14,360 --> 00:33:17,080
...
624
00:33:17,280 --> 00:33:18,600
J'avais rien contre toi,
625
00:33:18,840 --> 00:33:21,440
mais te voir te trémousser
au milieu de ces mecs
626
00:33:21,640 --> 00:33:22,880
et rouler ton cul...
627
00:33:24,480 --> 00:33:25,680
Vous allez me choper,
628
00:33:25,880 --> 00:33:28,640
alors tuer une flic,
c'est une bonne façon de finir.
629
00:33:30,400 --> 00:33:31,800
Allez, viens avec moi.
630
00:33:32,000 --> 00:33:44,720
...
631
00:33:45,960 --> 00:33:47,320
- Répondeur direct.
632
00:33:47,560 --> 00:33:49,520
Vibreur de téléphone
633
00:33:49,760 --> 00:33:50,720
{\an3}Delgado.
634
00:33:52,080 --> 00:33:53,760
{\an3}On est pas loin, on y sera vite.
635
00:33:54,000 --> 00:33:56,480
Le téléphone d'Hélène
a borné vers Bastille.
636
00:33:56,720 --> 00:33:58,280
- Bastille ?
- Ouais, fonce.
637
00:33:58,520 --> 00:34:00,000
Fonce, fonce !
638
00:34:00,240 --> 00:34:02,720
{\an3}Combien de temps après
avoir été drogués
639
00:34:02,960 --> 00:34:04,120
elles sont mortes,
640
00:34:04,360 --> 00:34:06,800
les autres ?
- Une demi-heure.
641
00:34:07,040 --> 00:34:08,040
- Putain...
642
00:34:08,239 --> 00:34:09,880
Delgado soupire.
643
00:34:10,120 --> 00:34:12,719
Putain de merde !
- On va y arriver.
644
00:34:12,960 --> 00:34:15,960
...
645
00:34:16,160 --> 00:34:17,360
- Tu te rends pas compte
646
00:34:17,600 --> 00:34:19,120
du mal que vous nous faites.
647
00:34:19,320 --> 00:34:21,960
Vous nous regardez de haut.
Tobias, tu l'aurais
648
00:34:22,200 --> 00:34:23,200
jamais remarqué.
649
00:34:23,400 --> 00:34:25,719
Et ton mari, tes enfants ?
650
00:34:27,080 --> 00:34:30,280
Je suis sûr que t'es jamais là,
que tu t'occupes pas d'eux,
651
00:34:30,480 --> 00:34:32,239
que t'es jamais dispo.
652
00:34:32,440 --> 00:34:35,560
Tu préfères jouer aux mecs
avec ton pistolet.
653
00:34:35,800 --> 00:34:38,280
...
654
00:34:38,520 --> 00:34:40,440
- Le téléphone a borné
dans le coin.
655
00:34:40,640 --> 00:34:42,239
Elle doit être par-là.
656
00:34:42,480 --> 00:34:49,160
...
657
00:34:49,400 --> 00:34:51,719
Putain, elle doit être là, bordel !
658
00:34:51,960 --> 00:34:54,840
{\an3}Elle est où, merde ?
659
00:34:55,080 --> 00:34:59,760
...
660
00:34:59,960 --> 00:35:01,000
- Là !
661
00:35:01,239 --> 00:35:03,120
- Arrête !
Crissements de pneus
662
00:35:03,360 --> 00:35:04,120
...
663
00:35:04,360 --> 00:35:06,320
...
664
00:35:06,520 --> 00:35:07,520
Bouge pas !
665
00:35:09,320 --> 00:35:10,800
Bouge pas, je te dis !
666
00:35:12,040 --> 00:35:13,440
Attends !
667
00:35:13,640 --> 00:35:15,560
Bouge pas, connard !
A genoux !
668
00:35:17,440 --> 00:35:18,800
A genoux.
669
00:35:19,000 --> 00:35:20,560
Mets-toi à genoux.
670
00:35:21,600 --> 00:35:24,480
Elle est où ?
Elle est où ?
671
00:35:24,680 --> 00:35:25,680
- Tu m'as l'air
672
00:35:25,920 --> 00:35:28,280
soumis à ta patronne.
- Elle est où, bordel ?
673
00:35:28,520 --> 00:35:31,120
- Tu te la taperais bien, non ?
- Ferme ta gueule.
674
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Elle est où ?
675
00:35:34,840 --> 00:35:37,200
Battements de coeur
676
00:35:37,400 --> 00:35:39,320
- C'est les enfants, ils...
677
00:35:39,560 --> 00:35:40,920
Ils vont pas venir.
678
00:35:41,120 --> 00:35:43,320
Ils s'en foutent,
de nos histoires de cul.
679
00:35:43,560 --> 00:35:46,520
Ils voient que leur mère
veut plus parler à leur père.
680
00:35:47,840 --> 00:35:49,440
{\an3}- Viens là, toi.
681
00:35:49,680 --> 00:35:51,200
Elle est où, putain ?
682
00:35:51,440 --> 00:35:53,680
- Tobias, il était comme moi.
683
00:35:53,880 --> 00:35:55,480
Il arrivait pas à séduire.
684
00:35:55,680 --> 00:35:58,680
Les femmes,
elles l'ont humilié, abaissé.
685
00:35:58,920 --> 00:35:59,880
- Ferme ta gueule.
686
00:36:00,120 --> 00:36:03,200
Elle est où, putain ?
- Elle est dans ton cul.
687
00:36:03,440 --> 00:36:04,560
Cri de douleur
688
00:36:04,800 --> 00:36:06,320
{\an3}- Viens là !
689
00:36:06,560 --> 00:36:08,880
Dis-moi elle est où !
- Ca va ?
690
00:36:09,120 --> 00:36:11,640
T'es soulagé, ça va mieux ?
691
00:36:11,880 --> 00:36:12,719
{\an3}Tout le jeu
692
00:36:12,960 --> 00:36:15,480
de séduction, c'est truqué.
Si t'as pas
693
00:36:15,719 --> 00:36:18,200
{\an3}la bonne tête,
elles veulent pas de toi.
694
00:36:18,440 --> 00:36:19,520
- Ferme ta gueule.
695
00:36:21,800 --> 00:36:22,560
Où elle est ?
696
00:36:22,760 --> 00:36:24,200
{\an3}- Faut leur montrer
697
00:36:24,440 --> 00:36:26,719
qui dirige,
comme avec ta capitaine.
698
00:36:26,960 --> 00:36:28,560
- Mais t'entends pas, bordel ?
699
00:36:28,800 --> 00:36:30,320
Je vais te tuer, connard !
700
00:36:30,560 --> 00:36:32,000
{\an3}Je vais te tuer, putain !
701
00:36:32,239 --> 00:36:33,960
- Elle est où, bordel ?
- Arrêtez !
702
00:36:34,200 --> 00:36:36,800
Arrêtez, ça sert à rien.
- Je vais le buter.
703
00:36:37,000 --> 00:36:37,960
- Ca sert à rien.
704
00:36:41,840 --> 00:36:43,239
- Fils de pute.
705
00:36:45,239 --> 00:36:48,400
- La pute... elle est morte.
706
00:36:48,640 --> 00:36:50,719
- Elle a déjà passé deux heures
avec nous
707
00:36:50,960 --> 00:36:53,239
à la salle 12.
- Tes mômes méritent pas
708
00:36:53,480 --> 00:36:54,920
une mère aussi merdique.
709
00:36:55,160 --> 00:36:56,200
Battement de coeur
710
00:36:56,440 --> 00:36:57,760
Musique à suspense
711
00:36:58,000 --> 00:37:00,160
Battements de coeur
712
00:37:03,280 --> 00:37:06,880
- Il a forcément choisi un pont,
comme les autres.
713
00:37:07,080 --> 00:37:09,520
Il a dû compter sur 15 minutes
d'effet de drogue
714
00:37:09,760 --> 00:37:11,280
pour pas prendre de risque.
715
00:37:11,480 --> 00:37:13,120
On marche à 80m/minute.
716
00:37:13,320 --> 00:37:15,120
Elle est droguée, on va dire 60.
717
00:37:15,360 --> 00:37:17,719
Elle a pas pu parcourir
plus d'un kilomètre.
718
00:37:17,960 --> 00:37:20,760
- Arsenal ou Morland.
- Je prends l'Arsenal.
719
00:37:21,000 --> 00:37:22,400
- Je prends l'autre pont.
720
00:37:23,719 --> 00:37:25,719
Musique à suspense
721
00:37:25,920 --> 00:38:04,200
...
722
00:38:04,400 --> 00:38:05,480
- Capitaine, non !
723
00:38:05,719 --> 00:38:07,719
Non, capitaine !
Capitaine,
724
00:38:07,960 --> 00:38:10,719
descendez de là, descendez.
725
00:38:10,960 --> 00:38:12,520
{\an3}Vous avez été droguée.
726
00:38:12,719 --> 00:38:14,080
{\an3}Allez, redescendez.
727
00:38:14,320 --> 00:38:16,160
{\an3}Capitaine...
728
00:38:16,360 --> 00:38:18,680
{\an3}Ecoutez ma voix, tout va bien.
729
00:38:18,920 --> 00:38:20,040
Redescendez.
730
00:38:21,880 --> 00:38:23,600
{\an3}S'il vous plaît, redescendez.
731
00:38:25,360 --> 00:38:26,719
Hélène !
732
00:38:26,960 --> 00:38:28,480
{\an3}Pensez à vos enfants.
733
00:38:30,080 --> 00:38:33,160
Hélène, pensez à votre famille.
734
00:38:33,400 --> 00:38:35,520
Hélène, s'il te plaît.
735
00:38:36,800 --> 00:38:38,120
Hélène, pense à moi.
736
00:38:41,200 --> 00:38:42,320
Hélène.
737
00:38:42,560 --> 00:38:43,680
Regarde-moi.
738
00:38:49,280 --> 00:38:52,239
Tu comptes beaucoup pour moi.
S'il te plaît.
739
00:38:54,160 --> 00:38:55,600
S'il te plaît, descends.
740
00:38:55,840 --> 00:38:57,520
Hélène, donne-moi la main.
741
00:38:57,719 --> 00:38:59,360
S'il te plaît.
742
00:38:59,600 --> 00:39:01,600
Musique à suspense
743
00:39:01,800 --> 00:39:05,960
...
744
00:39:06,160 --> 00:39:08,360
{\an3}Allez, Hélène.
745
00:39:08,600 --> 00:39:13,480
...
746
00:39:13,719 --> 00:39:15,560
S'il te plaît, donne-moi la main.
747
00:39:18,920 --> 00:39:20,160
Non, non !
748
00:39:20,360 --> 00:39:21,280
Non !
749
00:39:25,760 --> 00:39:27,760
Musique pesante
750
00:39:27,960 --> 00:39:36,160
...
751
00:39:36,360 --> 00:39:38,520
Au loin
*-L'ambulance arrive.
752
00:39:40,160 --> 00:39:41,600
*Message radio inaudible
753
00:39:41,800 --> 00:39:43,040
Bach respire.
754
00:40:00,320 --> 00:40:01,520
- Ca va, capitaine ?
755
00:40:03,760 --> 00:40:05,600
Bach halète.
756
00:40:05,840 --> 00:40:08,840
...
757
00:40:13,680 --> 00:40:15,239
- Ca va, ça va...
758
00:40:19,520 --> 00:40:22,120
- La drogue devrait avoir cessé
de faire effet.
759
00:40:22,320 --> 00:40:25,000
Vous aurez mal à la tête,
mais ça ira mieux.
760
00:40:26,680 --> 00:40:28,000
Bach halète.
761
00:40:28,200 --> 00:40:32,040
...
762
00:40:32,280 --> 00:40:33,880
Musique douce
763
00:40:34,080 --> 00:40:37,080
...
764
00:40:37,280 --> 00:40:38,520
{\an3}- Merci.
765
00:40:38,719 --> 00:40:43,239
...
766
00:40:43,440 --> 00:40:45,000
{\an3}Pour ce que vous avez fait.
767
00:40:45,200 --> 00:40:52,760
...
768
00:40:52,960 --> 00:40:54,600
Et ce que vous m'avez dit.
769
00:40:54,800 --> 00:41:07,719
...
770
00:41:07,920 --> 00:41:09,160
- Ca va, Hélène ?
771
00:41:09,360 --> 00:41:11,880
...
772
00:41:12,080 --> 00:41:13,920
Plus jamais
je le gère tout seul.
773
00:41:16,040 --> 00:41:17,080
- Maman !
774
00:41:18,800 --> 00:41:19,880
- Ca va ?
775
00:41:20,080 --> 00:41:24,360
...
776
00:41:24,560 --> 00:41:25,760
- Ca va.
777
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
...
778
00:41:28,200 --> 00:41:29,760
- Rentre à la maison !
779
00:41:29,960 --> 00:42:04,960
...
780
00:42:12,440 --> 00:42:14,440
- On vient
de nous livrer ça.
781
00:42:14,640 --> 00:42:18,239
Ca vient du service de préservation
des prélèvements biologiques.
782
00:42:18,440 --> 00:42:19,880
C'est pour quel dossier ?
783
00:42:23,239 --> 00:42:24,680
- C'est pour moi.
Merci.
784
00:42:24,920 --> 00:42:28,040
Tu peux rentrer chez toi.
- Travaille pas trop tard !
785
00:42:28,280 --> 00:42:30,360
T'as l'air fatigué.
- T'inquiète.
786
00:42:44,400 --> 00:42:46,120
Musique intrigante
787
00:42:46,320 --> 00:43:16,400
...
788
00:43:44,680 --> 00:43:46,280
Balthazar renifle.
789
00:43:52,480 --> 00:43:54,760
- T'es dans ce bocal,
maintenant...
790
00:44:04,400 --> 00:44:06,880
Balthazar renifle.
Lise, t'es où ?
791
00:44:12,640 --> 00:44:14,040
...
792
00:44:17,760 --> 00:44:18,880
Je sais...
793
00:44:20,280 --> 00:44:22,200
T'aimes pas
quand je pleure.
794
00:44:22,400 --> 00:44:24,719
Musique triste
795
00:44:24,920 --> 00:44:26,400
(OK, je vais...)
796
00:44:26,600 --> 00:45:13,960
...
797
00:45:14,160 --> 00:45:16,320
Balthazar souffle.
798
00:45:20,239 --> 00:45:21,960
On sonne à la porte.
799
00:45:23,239 --> 00:45:24,600
Balthazar pouffe.
800
00:45:25,840 --> 00:45:27,280
Je suis pas là...
801
00:45:32,520 --> 00:45:34,840
On sonne à la porte.
802
00:45:38,840 --> 00:45:40,920
Balthazar soupire.
803
00:45:58,280 --> 00:45:59,560
- Salut.
804
00:46:01,160 --> 00:46:02,280
- Salut.
805
00:46:02,480 --> 00:46:05,280
- Euh... On m'a envoyée
à New York en urgence
806
00:46:05,520 --> 00:46:08,880
et j'ai bêtement perdu mon téléphone
dans le taxi à l'aller.
807
00:46:09,120 --> 00:46:11,360
J'avais plus ton numéro
pour te rappeler.
808
00:46:11,560 --> 00:46:14,640
- D'accord. OK.
Ben...
809
00:46:14,840 --> 00:46:16,280
C'est pas un problème.
810
00:46:23,280 --> 00:46:26,560
Sinon, t'as prévu un truc, là,
pour ce soir ?
811
00:46:33,280 --> 00:46:34,480
- Toi ?
812
00:46:35,840 --> 00:46:36,960
{\an3}- Ah ouais...
813
00:46:38,400 --> 00:46:39,960
{\an3}Tu m'as prévu, moi ?
814
00:46:40,160 --> 00:46:42,840
Musique douce joyeuse
815
00:46:43,080 --> 00:46:55,760
...
816
00:46:55,960 --> 00:46:57,960
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
817
00:46:59,640 --> 00:47:02,640
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
818
00:47:13,960 --> 00:47:14,000
.
65450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.