Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,375 --> 00:00:39,333
Now, then.
4
00:00:39,458 --> 00:00:42,042
- This is it.
- Wow!
5
00:00:42,167 --> 00:00:44,333
- Yeah!
- Someone likes it.
6
00:00:44,458 --> 00:00:46,208
Good.
7
00:00:50,083 --> 00:00:52,083
Well... what d'you think?
8
00:00:53,333 --> 00:00:54,958
Needs a bit of love.
9
00:00:56,125 --> 00:00:58,625
- I like it.
- It's nice.
10
00:00:58,750 --> 00:01:01,667
Tadgh, not with your shoes on.
11
00:01:01,792 --> 00:01:03,583
Take them off. Good lad.
12
00:01:03,708 --> 00:01:05,542
Bless him.
13
00:02:34,833 --> 00:02:37,208
Who do we have here?
14
00:02:37,333 --> 00:02:39,375
Hello, hello, hello, hello!
15
00:02:39,500 --> 00:02:41,625
You all right pal?
16
00:02:41,750 --> 00:02:43,000
What are you doing in there?
17
00:02:45,958 --> 00:02:47,083
Speak English?
18
00:02:47,208 --> 00:02:49,417
Are you a bit
Ukraine in the membrane, are you?
19
00:02:49,542 --> 00:02:51,333
- I'm Irish.
- Irish!
20
00:02:51,458 --> 00:02:53,417
What the fuck are you doing
living in a tent,
21
00:02:53,542 --> 00:02:55,958
on the fucking canal, on your own,
if you're Irish?
22
00:02:59,167 --> 00:03:00,958
Here, relax. Stand up for yourself.
23
00:03:01,083 --> 00:03:02,833
What's your name?
24
00:03:04,417 --> 00:03:06,500
- Danny.
- Danny?
25
00:03:06,625 --> 00:03:09,458
Do you need money, Danny, is it?
26
00:03:09,583 --> 00:03:11,583
Here. I'll give you some.
27
00:03:12,708 --> 00:03:14,750
Let's get a photo together, Danny, yeah?
28
00:03:14,875 --> 00:03:16,708
My and you, me auld pal.
29
00:03:18,542 --> 00:03:22,500
Ladies and gents,
here's me giving money to a homeless.
30
00:03:22,625 --> 00:03:24,583
This is Danny, me new friend.
31
00:03:24,708 --> 00:03:26,417
Say hello, Danny.
32
00:03:26,542 --> 00:03:28,750
Look at his big beard, boys!
33
00:03:28,875 --> 00:03:31,125
Right, don't go spending that
on drink or drugs,
34
00:03:31,250 --> 00:03:33,125
or I'll come back
and I'll take it off you, right?
35
00:03:33,250 --> 00:03:37,167
Here, tell the people now, Danny,
what's it like being homeless?
36
00:03:37,292 --> 00:03:38,458
- Tell them.
- Dirty!
37
00:03:40,958 --> 00:03:42,167
No?
38
00:03:43,958 --> 00:03:45,792
Ah, I'm only messing with you!
39
00:03:45,917 --> 00:03:48,167
Here, give us a hug! We're mates.
40
00:03:48,292 --> 00:03:50,417
Danny the fucking home...
41
00:03:52,208 --> 00:03:55,833
Oh, good luck!
The fucking bang of piss off him!
42
00:03:55,958 --> 00:03:57,667
- Are you serious, bro?
- What the fuck?!
43
00:03:57,792 --> 00:03:59,542
When was the last time
you had a wash, bro?
44
00:03:59,667 --> 00:04:01,958
D'you not hop into the fucking canal
and have a wash?
45
00:04:02,083 --> 00:04:03,917
I'm fine, lads. I'm fine.
46
00:04:04,042 --> 00:04:05,667
Just fuck off now, yeah?
47
00:04:05,792 --> 00:04:08,083
- The fuck? Lay into him.
- Give it to him!
48
00:04:18,458 --> 00:04:21,125
That your house?
Say bye-bye, buddy!
49
00:04:21,250 --> 00:04:23,167
Let's go, boys.
50
00:04:23,292 --> 00:04:24,458
Wanker.
51
00:05:52,000 --> 00:05:54,042
Hi there. Soup and a sandwich?
52
00:05:54,167 --> 00:05:55,750
Do you have any spare tents?
53
00:05:55,875 --> 00:05:58,042
Uh, no.
We're actually out of tents, sorry.
54
00:05:58,167 --> 00:06:02,083
We have some being dropped off at the shop
in a few days, if you want to stop by.
55
00:06:02,208 --> 00:06:03,583
Yeah.
56
00:06:03,708 --> 00:06:05,625
- Can I make a tea?
- Yeah, go for it.
57
00:06:07,250 --> 00:06:10,833
- Here, what happened your head?
- Some fellas on the canal.
58
00:06:10,958 --> 00:06:13,583
Right, well,
let me clean it for you.
59
00:06:15,000 --> 00:06:17,125
That looks like a very bad cut.
60
00:06:19,875 --> 00:06:21,083
I'll be all right.
61
00:06:22,083 --> 00:06:23,833
I actually think you might need stitches.
62
00:06:25,167 --> 00:06:27,917
Who are you, then?
Florence Nightingale?
63
00:06:32,042 --> 00:06:33,958
I'm Kate.
64
00:06:34,083 --> 00:06:36,083
- Danny.
- Danny?
65
00:06:36,208 --> 00:06:37,875
Nice to meet you, Danny.
66
00:06:38,000 --> 00:06:39,917
So, where are you sleeping tonight?
67
00:06:40,042 --> 00:06:43,250
I was gonna sleep on the canal,
but... maybe not.
68
00:06:43,375 --> 00:06:46,167
No. No, you can't stay on.
Not with a head injury.
69
00:06:46,292 --> 00:06:48,417
Uh, we might be able to find you
a room in a hostel.
70
00:06:48,542 --> 00:06:51,125
Nah.
I'm not going to a hostel.
71
00:06:52,500 --> 00:06:53,625
I have to go.
72
00:06:53,750 --> 00:06:56,083
Wait, before you go...
73
00:06:56,208 --> 00:06:57,750
just at least take these.
74
00:06:57,875 --> 00:07:00,292
- There's plasters and some face wipes.
- Thanks.
75
00:07:01,417 --> 00:07:03,667
- Bye, now.
- See you.
76
00:08:16,542 --> 00:08:18,292
Take it easy, pal.
77
00:08:18,417 --> 00:08:21,625
I'm not your pal.
What you want here, huh?
78
00:08:21,750 --> 00:08:23,958
I just want to get warm.
79
00:08:24,083 --> 00:08:26,083
- I thought...
- You thought what?!
80
00:08:27,167 --> 00:08:29,875
Maybe I could sleep here for the night.
81
00:08:30,000 --> 00:08:32,542
- Some lads wrecked me tent.
- Bullshit. You're lying.
82
00:08:33,875 --> 00:08:35,375
I'm not lying.
83
00:08:40,207 --> 00:08:42,125
Hard in numbers, aren't yous?
84
00:08:43,207 --> 00:08:46,208
One-on-one, different story, eh? Huh?
85
00:08:48,042 --> 00:08:50,708
- I'm gonna let you go now, okay?
- Okay, okay.
86
00:08:50,833 --> 00:08:52,625
- Okay?
- Okay, okay!
87
00:08:59,292 --> 00:09:01,542
As I said...
88
00:09:01,667 --> 00:09:03,583
I don't want any trouble, okay?
89
00:09:07,792 --> 00:09:09,000
Take it.
90
00:10:03,125 --> 00:10:06,250
Daddy, I had a nightmare.
91
00:10:11,500 --> 00:10:14,583
There was a really scary monster
under my bed.
92
00:10:22,667 --> 00:10:25,667
Can I play the game...
93
00:10:25,792 --> 00:10:27,458
just for a minute?
94
00:10:56,708 --> 00:10:59,000
Daddy, Daddy, wake up!
95
00:11:04,208 --> 00:11:07,500
Daddy, please, wake up!
96
00:11:09,292 --> 00:11:11,250
Wake up.
97
00:11:11,375 --> 00:11:13,667
Wake up.
98
00:11:13,792 --> 00:11:15,708
Thought you were gonna
roll into the fire.
99
00:11:15,833 --> 00:11:17,833
You move a lot in your sleep.
100
00:11:21,250 --> 00:11:22,792
What time is it?
101
00:11:23,917 --> 00:11:25,333
7:00.
102
00:11:34,542 --> 00:11:35,917
Cheers.
103
00:11:42,125 --> 00:11:44,125
I'm Will.
104
00:11:51,542 --> 00:11:53,333
Good.
105
00:11:54,333 --> 00:11:55,958
I'm Danny.
106
00:11:58,000 --> 00:12:00,083
I put rat poison in it.
107
00:12:06,458 --> 00:12:08,333
Can't be too careful.
108
00:12:12,542 --> 00:12:14,792
You fish?
That's a good rod.
109
00:12:16,250 --> 00:12:18,083
Yeah, sometimes.
110
00:12:19,083 --> 00:12:21,292
- There's a river nearby.
- Yeah?
111
00:12:22,417 --> 00:12:23,625
Anything in it?
112
00:12:23,750 --> 00:12:25,708
Pike, I think.
113
00:12:25,833 --> 00:12:27,833
Do you ever catch a pike?
114
00:12:28,750 --> 00:12:30,625
- No.
- Well...
115
00:12:33,875 --> 00:12:35,042
...wanna try?
116
00:12:38,542 --> 00:12:40,583
So, why aren't you in a hostel?
117
00:12:42,542 --> 00:12:44,375
Wasn't safe.
118
00:12:45,583 --> 00:12:46,875
So, why are you really here?
119
00:12:47,875 --> 00:12:49,375
I told you.
120
00:12:50,458 --> 00:12:52,458
I needed somewhere to sleep.
121
00:12:54,125 --> 00:12:55,625
If you think you're gonna
swoop in here and take my spot,
122
00:12:55,750 --> 00:12:57,708
you've another thing coming.
123
00:12:57,833 --> 00:13:01,667
If you let one junkie stay, he's gonna
run off and tell all of his junkie mates.
124
00:13:01,792 --> 00:13:05,208
And then, the next morning, the place
is gonna be hopping with cockroaches.
125
00:13:05,333 --> 00:13:08,167
- You shouldn't call people that.
- What, cockroaches?
126
00:13:11,542 --> 00:13:13,083
Junkies.
127
00:13:16,042 --> 00:13:17,917
Everyone's a junkie for something.
128
00:13:20,792 --> 00:13:22,625
So, you're a junkie then, are you?
129
00:13:24,250 --> 00:13:25,833
Show me your arms.
130
00:13:27,542 --> 00:13:29,042
I'm no user.
131
00:13:37,083 --> 00:13:38,708
The river's over here.
132
00:13:44,500 --> 00:13:46,125
Living out here
is turning you feral.
133
00:13:46,250 --> 00:13:47,417
You should be at home.
134
00:13:47,542 --> 00:13:50,042
My ma kicked me out the house
for dealing.
135
00:13:50,167 --> 00:13:51,667
I don't blame her.
136
00:13:53,833 --> 00:13:55,542
Say, there's fish in there.
137
00:13:57,292 --> 00:13:59,333
My da used to take me fishing here,
when I was a kid.
138
00:14:00,667 --> 00:14:01,792
Yeah?
139
00:14:16,000 --> 00:14:17,542
Deadly!
140
00:14:22,250 --> 00:14:24,000
Want a go?
141
00:14:24,125 --> 00:14:25,625
- Yeah.
- Yeah?
142
00:14:30,500 --> 00:14:32,292
- Other way.
- I know.
143
00:14:32,417 --> 00:14:33,583
That's it.
144
00:14:44,375 --> 00:14:46,042
Think it's stuck.
145
00:14:47,708 --> 00:14:49,333
Pull it up.
146
00:14:54,208 --> 00:14:55,833
Hold that.
147
00:15:04,375 --> 00:15:06,000
Cut the line.
148
00:15:09,375 --> 00:15:12,417
This is an army knife.
149
00:15:12,542 --> 00:15:13,958
You a soldier?
150
00:15:14,958 --> 00:15:16,333
I used to be.
151
00:15:16,458 --> 00:15:17,792
Deadly.
152
00:15:17,917 --> 00:15:21,292
- Where'd you serve?
- Afghanistan.
153
00:15:21,417 --> 00:15:23,208
So, you saw some mad shit over there?
154
00:15:24,958 --> 00:15:26,583
Cut the line.
155
00:15:27,750 --> 00:15:29,375
- Hold it.
- Careful.
156
00:15:29,500 --> 00:15:31,750
No, I have it. One second.
157
00:15:38,792 --> 00:15:40,042
It's a sharp knife.
158
00:15:40,167 --> 00:15:42,500
You don't say.
159
00:15:47,958 --> 00:15:50,375
You're gonna live out in the woods...
160
00:15:50,500 --> 00:15:52,875
you gotta learn how to use a knife.
161
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
I'm only out here
until I can afford to pay Power back.
162
00:15:57,292 --> 00:15:58,667
Who's Power?
163
00:15:59,750 --> 00:16:01,708
Trust me, you don't wanna know.
164
00:16:01,833 --> 00:16:03,958
I lost his drugs,
and his boys are looking for me.
165
00:16:20,208 --> 00:16:22,833
D'you find him?
166
00:16:22,958 --> 00:16:25,042
No.
167
00:16:25,167 --> 00:16:26,833
He can't have just disappeared, can he?
168
00:16:26,958 --> 00:16:29,208
He's out here. Somewhere.
169
00:16:30,167 --> 00:16:33,500
Got a job for yous tonight.
Someone's been skimming off the top.
170
00:16:35,417 --> 00:16:37,417
- We're light.
- Who?
171
00:16:37,542 --> 00:16:39,292
One of the Albanians.
172
00:16:39,417 --> 00:16:41,125
Marko.
173
00:16:42,250 --> 00:16:45,375
He's gonna be at the yard tonight.
I want you to test him.
174
00:16:47,125 --> 00:16:50,083
- Ring me when you find that kid.
- Yeah.
175
00:16:50,208 --> 00:16:51,875
Yeah.
176
00:17:00,292 --> 00:17:01,625
What age is your son?
177
00:17:01,750 --> 00:17:04,250
Eight. It's his birthday soon.
178
00:17:04,375 --> 00:17:06,708
- Is he a good footballer?
- Not really, no.
179
00:17:06,833 --> 00:17:08,291
But he loves it.
180
00:17:08,416 --> 00:17:11,458
He has breathing problems.
Needs an inhaler.
181
00:17:19,458 --> 00:17:22,791
- Wait here, I'll be back in a minute.
- Yeah, cool.
182
00:17:24,916 --> 00:17:27,000
Well done, guys!
Go on! Whoo!
183
00:17:36,542 --> 00:17:38,333
- Hi, Dad.
- Heya, buddy.
184
00:17:39,333 --> 00:17:40,333
Good man.
185
00:17:42,667 --> 00:17:44,625
Playing a stormer, buddy!
186
00:17:44,750 --> 00:17:47,125
Super stuff, boy! Well done, son!
187
00:17:51,292 --> 00:17:54,750
- What are you doing?
- Came to watch me son play football.
188
00:17:54,875 --> 00:17:56,875
Danny, you'll distract him.
189
00:17:57,000 --> 00:17:59,000
Shoot! Shoot!
190
00:17:59,125 --> 00:18:01,250
Ah, good effort, son. Well done!
191
00:18:01,375 --> 00:18:03,333
- You'll upset him.
- Upset him?
192
00:18:03,458 --> 00:18:05,917
He's delighted to see his dad.
193
00:18:06,042 --> 00:18:07,333
Is everything all right, Gill?
194
00:18:07,458 --> 00:18:09,792
Yeah, we're okay here, mate.
Thanks for asking.
195
00:18:09,917 --> 00:18:11,917
Thanks, Jack, I can handle this.
196
00:18:14,000 --> 00:18:17,083
Go on, go on, go on! Good boy!
197
00:18:17,208 --> 00:18:18,958
Let the ball do the work, Tadgh, yeah?
198
00:18:19,083 --> 00:18:20,750
Look...
199
00:18:20,875 --> 00:18:23,917
I'm asking you to leave.
Danny, now.
200
00:18:24,042 --> 00:18:26,833
Or else I'll call the police on you.
201
00:18:26,958 --> 00:18:29,708
Relax, all right?
I'm only saying hello to him.
202
00:18:29,833 --> 00:18:31,458
Just go.
203
00:19:05,583 --> 00:19:08,917
Yo, Marko!
Just hang on there a sec, will you?
204
00:19:27,542 --> 00:19:30,125
How long have you been
working for me now, Marko?
205
00:19:30,250 --> 00:19:32,042
Three month, I think.
206
00:19:32,167 --> 00:19:34,833
- And you like it here, yeah?
- Yes, it's good.
207
00:19:34,958 --> 00:19:37,083
- Good. How's the family?
- Family is really good.
208
00:19:37,208 --> 00:19:39,292
Thank you for giving me the job.
I really appreciate it.
209
00:19:39,417 --> 00:19:42,042
Ah, it's cool. You're welcome.
Listen, you okay for tonight?
210
00:19:42,167 --> 00:19:44,208
Yes, no problem. No problem.
211
00:19:44,333 --> 00:19:46,125
Oh!
212
00:19:52,292 --> 00:19:55,375
Just got off the phone there
to one of the boys. He seen that kid.
213
00:19:55,500 --> 00:19:58,667
- Where?
- Down the lane behind Red's Gaff.
214
00:19:59,667 --> 00:20:01,292
What time is that horse of yours
running at?
215
00:20:01,417 --> 00:20:04,292
- It's meant to get off at 4:00.
- Worth throwing a few quid on him?
216
00:20:04,417 --> 00:20:06,042
If you want, yeah.
It's up to you.
217
00:20:11,667 --> 00:20:13,042
- You want vinegar?
- Nah.
218
00:20:13,167 --> 00:20:15,625
Ah, man, you need vinegar.
That's just weird.
219
00:20:15,750 --> 00:20:17,750
What the fuck, man? Your head!
220
00:20:19,917 --> 00:20:22,542
- Is there a toilet in here?
- Yeah, yeah, at the back.
221
00:20:35,458 --> 00:20:36,917
William.
222
00:20:39,958 --> 00:20:41,750
Where have you been hiding?
223
00:20:44,875 --> 00:20:46,625
Not hiding.
224
00:20:47,750 --> 00:20:49,500
What have you got there?
225
00:21:07,542 --> 00:21:09,167
Tried calling you.
226
00:21:10,667 --> 00:21:12,542
Yeah me, eh...
227
00:21:12,667 --> 00:21:16,333
me phone was on silent,
and I've no credit.
228
00:21:17,792 --> 00:21:19,292
Show us it.
229
00:21:19,417 --> 00:21:21,625
Give us a look.
230
00:21:21,750 --> 00:21:23,917
- My phone?
- Mm.
231
00:21:24,042 --> 00:21:26,792
Yeah, yeah, 'course.
No, of course, of course.
232
00:21:36,542 --> 00:21:38,792
It's not on silent.
233
00:21:38,917 --> 00:21:40,625
Four missed calls.
234
00:21:42,500 --> 00:21:43,875
It's funny, you know?
235
00:21:44,000 --> 00:21:47,375
You being behind on payments,
yet here you are, stuffing your face.
236
00:21:47,500 --> 00:21:49,042
- Show us that.
- Yeah.
237
00:21:49,167 --> 00:21:51,833
- Oh, it looks bad.
- Yeah, it's cut.
238
00:21:52,833 --> 00:21:55,292
Mm. Looks sore.
239
00:21:57,167 --> 00:21:59,000
I have money for you.
240
00:21:59,125 --> 00:22:00,708
Show us it.
241
00:22:10,833 --> 00:22:12,125
Are you taking the piss?
242
00:22:13,417 --> 00:22:16,000
I'll have the rest for you...
243
00:22:29,458 --> 00:22:31,125
There's a job tonight.
244
00:22:31,250 --> 00:22:33,625
You're gonna help Joyce.
245
00:22:33,750 --> 00:22:36,208
Help him with what?
246
00:22:37,792 --> 00:22:39,583
He's gonna call you.
247
00:22:39,708 --> 00:22:41,667
And if you don't answer the phone,
248
00:22:41,792 --> 00:22:43,958
he's gonna have to
go 'round and visit your ma.
249
00:22:51,875 --> 00:22:53,500
What's going on?
250
00:22:56,333 --> 00:22:58,250
Everything all right, Will?
251
00:22:59,458 --> 00:23:02,708
- You're in my seat.
- What's that?
252
00:23:02,833 --> 00:23:04,917
I was sitting there.
253
00:23:09,625 --> 00:23:11,375
Do you know who you're talking to?
254
00:23:14,292 --> 00:23:15,417
No.
255
00:23:15,542 --> 00:23:17,833
I'm not from around here.
256
00:23:17,958 --> 00:23:20,750
Well, maybe you should
go back to where you came from, then.
257
00:23:21,750 --> 00:23:23,250
Why's that?
258
00:23:24,250 --> 00:23:25,667
What's your name?
259
00:23:25,792 --> 00:23:27,042
Danny.
260
00:23:28,542 --> 00:23:30,417
Danny.
261
00:23:30,542 --> 00:23:33,417
I hope you're not gonna be
any trouble to me, Danny, are you?
262
00:23:37,125 --> 00:23:38,875
Enjoy your dinner.
263
00:23:46,708 --> 00:23:48,917
You okay?
264
00:23:49,042 --> 00:23:50,125
Yeah.
265
00:23:54,625 --> 00:23:57,250
Daddy, wake up.
266
00:23:58,958 --> 00:24:01,625
Daddy, please, wake up!
267
00:24:01,750 --> 00:24:03,542
Please!
268
00:24:16,125 --> 00:24:17,958
Where are you going?
269
00:24:19,542 --> 00:24:21,042
Have to go and do something for Power.
270
00:24:21,167 --> 00:24:24,833
- That's not a good idea, Will.
- Yeah, I don't have a choice, do I?
271
00:24:26,542 --> 00:24:29,208
What do they want you to do?
272
00:24:29,333 --> 00:24:31,250
They didn't say.
273
00:24:31,375 --> 00:24:33,417
You want me to come with you?
274
00:24:33,542 --> 00:24:36,167
No. He said I had to go alone.
275
00:24:38,542 --> 00:24:40,208
I don't like the sound of that.
276
00:24:41,500 --> 00:24:43,958
You sound like me ma.
277
00:24:45,458 --> 00:24:46,833
Maybe you should listen to her.
278
00:25:04,458 --> 00:25:07,542
- All right, pal?
- Where are we going?
279
00:25:47,500 --> 00:25:48,625
We good?
280
00:25:52,750 --> 00:25:54,792
- Pass me that.
- Yeah.
281
00:25:57,917 --> 00:26:00,458
- What are we doing?
- Shut the fuck up.
282
00:26:21,000 --> 00:26:24,417
Look at him.
Dirty scumbag.
283
00:26:24,542 --> 00:26:26,542
Dirty fucking bastard.
284
00:26:28,958 --> 00:26:31,833
- All good, Marko, yeah?
- All good, all good.
285
00:26:31,958 --> 00:26:34,125
We're gonna eat tonight,
so we will.
286
00:26:34,250 --> 00:26:36,625
Well, there's only
two more of these boxes.
287
00:26:51,542 --> 00:26:53,750
Put your heads down.
288
00:27:04,500 --> 00:27:07,292
- Right, come on.
- Go.
289
00:27:38,042 --> 00:27:39,708
Here.
290
00:27:41,417 --> 00:27:44,167
- What's that?
- Battery acid.
291
00:27:44,292 --> 00:27:48,292
- What's it for?
- You're gonna fuck it in his face.
292
00:27:48,417 --> 00:27:50,417
I'm not doing that. No way.
293
00:27:50,542 --> 00:27:52,125
Oh, yes, you are.
294
00:27:52,250 --> 00:27:56,042
You know why you're gonna do it?
'Cause you fucked up, Will.
295
00:27:56,167 --> 00:27:59,375
You fucked up when you let your ma
flush two kilos down the jacks.
296
00:27:59,500 --> 00:28:01,292
So, now you have to do this.
297
00:28:01,417 --> 00:28:02,917
I can't.
298
00:28:03,042 --> 00:28:05,292
You do it and your debt's halved.
299
00:28:05,417 --> 00:28:07,250
If you don't...
300
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
we're gonna have to
pay her a little visit, aren't we?
301
00:28:36,917 --> 00:28:39,958
Hey, Marko. Remember me?
302
00:28:40,083 --> 00:28:42,667
Guys. What's up?
What's going on?
303
00:28:42,792 --> 00:28:44,292
- Take your fucking helmet off.
- Why?
304
00:28:44,417 --> 00:28:47,417
- Take your fucking helmet off!
- Get the fucking helmet off you!
305
00:28:47,542 --> 00:28:48,792
Get the fuck over here, you!
306
00:29:20,708 --> 00:29:23,500
Well done. Joyce filled me in.
307
00:29:23,625 --> 00:29:26,042
So, eh, do you need
a roof over your head tonight?
308
00:29:26,167 --> 00:29:27,417
No, I think I'll go.
309
00:29:27,542 --> 00:29:30,708
No, no, there'll be Gardaรญ on patrol.
Stay here, you can leave in the morning.
310
00:29:30,833 --> 00:29:32,333
Come on.
311
00:29:54,167 --> 00:29:56,125
You hungry?
D'you want something to eat?
312
00:29:57,125 --> 00:29:58,500
No.
313
00:29:58,625 --> 00:30:00,375
You did a good thing, kid.
314
00:30:00,500 --> 00:30:02,833
Marko's a scumbag.
He was stealing from me.
315
00:30:05,708 --> 00:30:07,750
You're good now, for that payment.
316
00:30:09,583 --> 00:30:12,958
There's, uh, a pillow and a blanket
in that cupboard, so...
317
00:30:13,083 --> 00:30:14,500
Yeah, talk to you in the morning?
318
00:30:15,500 --> 00:30:16,833
Mm.
319
00:31:33,375 --> 00:31:35,625
What are we doing here?
320
00:31:35,750 --> 00:31:37,958
You said you wanted to go home.
321
00:31:43,250 --> 00:31:45,167
Is that your dog?
322
00:31:46,542 --> 00:31:48,000
Yeah.
323
00:31:49,125 --> 00:31:50,375
Is that a Dachshund?
324
00:31:51,917 --> 00:31:53,583
Yeah.
325
00:31:53,708 --> 00:31:55,833
I had a dog.
326
00:31:55,958 --> 00:31:57,417
Sparky.
327
00:31:59,292 --> 00:32:01,208
Lovely little fella.
328
00:32:01,333 --> 00:32:03,583
Did everything for him.
329
00:32:03,708 --> 00:32:05,625
Walked him.
330
00:32:05,750 --> 00:32:09,000
Fed him the best of meat. Steak.
331
00:32:09,125 --> 00:32:11,917
Mince. You name it.
332
00:32:13,208 --> 00:32:15,125
I had this problem with him, though.
333
00:32:15,250 --> 00:32:17,458
Every time I'd let him off the leash,
334
00:32:17,583 --> 00:32:19,458
he'd run away.
335
00:32:19,583 --> 00:32:22,167
Did everything I could
to keep him from running off.
336
00:32:23,667 --> 00:32:27,333
So, I came to the conclusion
that he was not to be trusted.
337
00:32:31,167 --> 00:32:34,250
One morning, it must've been about 5am,
I brought him down the beach.
338
00:32:34,375 --> 00:32:36,542
It was freezing.
The tide was miles out.
339
00:32:38,292 --> 00:32:40,250
Let him off the leash.
340
00:32:40,375 --> 00:32:43,750
Off he goes.
Makes a beeline for the water.
341
00:32:43,875 --> 00:32:47,208
Splashing around, rolling around,
running all over the gaff.
342
00:32:48,292 --> 00:32:51,750
Eventually,
I walked down to the water myself.
343
00:32:51,875 --> 00:32:54,375
There he is. He's, like,
frothing at the chops - bollocksed.
344
00:32:54,500 --> 00:32:56,250
He's ready to go home.
345
00:32:56,375 --> 00:32:58,042
Looking up at me.
346
00:32:58,167 --> 00:32:59,917
Those big black eyes.
347
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
So, I reached down and...
348
00:33:07,167 --> 00:33:09,292
...I picked up a rock...
349
00:33:09,417 --> 00:33:11,125
and I smashed his legs in.
350
00:33:12,625 --> 00:33:14,833
I walk back to the car and I wait.
351
00:33:18,875 --> 00:33:20,208
For what?
352
00:33:21,250 --> 00:33:22,917
For the tide to come in.
353
00:33:26,958 --> 00:33:29,167
Should have seen the look on his face.
354
00:33:31,417 --> 00:33:33,417
He knew he fucked up, but...
355
00:33:36,250 --> 00:33:38,792
...this time,
he couldn't run away, could he?
356
00:33:48,500 --> 00:33:50,042
Go on.
357
00:34:08,792 --> 00:34:11,417
Danny. How are you?
358
00:34:11,542 --> 00:34:13,500
Yeah, good.
359
00:34:13,625 --> 00:34:16,125
Eh, just following up on that tent.
360
00:34:16,250 --> 00:34:18,333
Yeah, um,
they actually just arrived in.
361
00:34:18,458 --> 00:34:20,417
What are you looking for?
A one- or two-man?
362
00:34:20,542 --> 00:34:23,292
- One, if you have it.
- Yeah, just give me a second.
363
00:34:51,542 --> 00:34:54,125
So, you've two options - blue or black.
364
00:34:54,250 --> 00:34:57,625
- What d'you fancy?
- I'll take the blue one.
365
00:34:57,750 --> 00:35:00,292
- How much is it?
- Oh, no, don't worry about it. It's free.
366
00:35:00,417 --> 00:35:02,042
Thanks.
367
00:35:05,000 --> 00:35:07,125
- I better go.
- Yeah, sure.
368
00:35:11,125 --> 00:35:13,458
Would you ever like to...
369
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
I don't know...
370
00:35:15,708 --> 00:35:19,417
go for a tea or coffee
or a beer with me sometime?
371
00:35:19,542 --> 00:35:21,125
Oh...
372
00:35:21,250 --> 00:35:22,750
I don't know.
373
00:35:24,625 --> 00:35:25,750
Can I think about it?
374
00:35:25,875 --> 00:35:28,542
Yeah, sure.
375
00:35:28,667 --> 00:35:30,458
Here, I'll write my number down.
376
00:35:31,583 --> 00:35:33,042
Have you a pen?
377
00:35:33,167 --> 00:35:34,792
Eh, yeah.
378
00:35:34,917 --> 00:35:36,875
Thanks.
379
00:35:41,708 --> 00:35:43,708
- Your pen.
- Thanks.
380
00:35:44,833 --> 00:35:48,042
Okay. Thanks again for this.
381
00:35:50,208 --> 00:35:51,708
Bye.
382
00:35:53,708 --> 00:35:55,083
- Bye.
- Bye-bye.
383
00:35:55,208 --> 00:35:56,542
Thanks.
384
00:36:15,875 --> 00:36:22,042
So, the purpose of today's meeting
is to hear you both out...
385
00:36:22,167 --> 00:36:25,000
and then try and come to some agreement
386
00:36:25,125 --> 00:36:27,292
that's in Tadgh's best interests.
387
00:36:27,417 --> 00:36:29,417
Who wants to go first?
388
00:36:29,542 --> 00:36:32,708
Danny has been turning up
to Tadgh's football games unannounced.
389
00:36:36,250 --> 00:36:39,292
- Wasn't part of the agreement.
- What agreement?
390
00:36:39,417 --> 00:36:42,000
We never had an agreement.
391
00:36:42,125 --> 00:36:44,417
She probably made up
this agreement in her head.
392
00:36:44,542 --> 00:36:47,583
Gill, you've previously voiced concerns
about Tadgh's welfare
393
00:36:47,708 --> 00:36:50,417
when he's in Danny's care, is that right?
394
00:36:50,542 --> 00:36:51,708
Yeah.
395
00:36:53,292 --> 00:36:55,708
I don't want Tadgh
to be around him unsupervised.
396
00:36:58,625 --> 00:37:02,333
I only wanna take him...
to a football game.
397
00:37:06,083 --> 00:37:10,917
Okay, well, is there any scenario
where that's... a possibility?
398
00:37:13,417 --> 00:37:15,125
Have to think about it.
399
00:37:18,542 --> 00:37:20,542
That's a start.
400
00:37:58,375 --> 00:37:59,958
Thanks. You shouldn't have.
401
00:38:00,083 --> 00:38:02,333
No problem.
402
00:38:10,000 --> 00:38:11,250
How long you been a key worker?
403
00:38:12,958 --> 00:38:16,083
- Five years.
- Do you like it?
404
00:38:16,208 --> 00:38:19,667
Yeah. I mean... it's tough at times.
405
00:38:21,083 --> 00:38:23,708
But if I can help one person,
then... it's worth it.
406
00:38:25,750 --> 00:38:27,458
Well, you helped me
with a new tent, so...
407
00:38:31,542 --> 00:38:33,583
How did you end up sleeping rough?
408
00:38:35,542 --> 00:38:37,125
When I got home...
409
00:38:40,250 --> 00:38:42,083
...everything felt...
410
00:38:43,208 --> 00:38:45,042
...different.
411
00:38:46,167 --> 00:38:48,042
I couldn't find work, and...
412
00:38:49,292 --> 00:38:51,583
...I had some things I was dealing with.
413
00:38:53,167 --> 00:38:55,792
Mm. Did you get any help?
414
00:38:55,917 --> 00:38:57,375
No.
415
00:38:58,708 --> 00:39:00,708
Maybe I should've.
416
00:39:04,083 --> 00:39:05,750
You know, you remind me of my brother.
417
00:39:07,083 --> 00:39:08,833
- I do?
- Yeah.
418
00:39:12,292 --> 00:39:15,708
There goes my chances.
419
00:39:17,792 --> 00:39:20,250
I couldn't. I'd lose my job.
420
00:39:23,292 --> 00:39:26,417
- It's not that I'm homeless, then?
- No.
421
00:39:26,542 --> 00:39:29,375
No, I'd never judge you
over something like that.
422
00:39:32,083 --> 00:39:33,750
My brother was homeless, too.
423
00:39:33,875 --> 00:39:35,500
Was he?
424
00:39:37,042 --> 00:39:38,917
Passed away recently.
425
00:39:41,458 --> 00:39:42,500
I'm sorry.
426
00:39:42,625 --> 00:39:45,667
No. It's okay.
427
00:39:45,792 --> 00:39:48,542
- D'you wanna see a photo of him?
- Sure.
428
00:39:57,833 --> 00:40:00,542
He was out there on his own for years,
sleeping rough.
429
00:40:01,875 --> 00:40:04,583
It's a lonely place, all right.
430
00:40:06,458 --> 00:40:08,125
When was the last time you spoke to him?
431
00:40:09,542 --> 00:40:12,125
Um... Christmas Eve.
432
00:40:15,625 --> 00:40:18,500
I begged him to go home and...
433
00:40:18,625 --> 00:40:20,625
get off the stuff that he was on.
434
00:40:26,125 --> 00:40:28,125
He held my hands.
435
00:40:29,583 --> 00:40:31,125
He said, "Kate...
436
00:40:32,250 --> 00:40:34,167
"..it makes the concrete softer."
437
00:40:37,333 --> 00:40:39,125
I never saw him again.
438
00:40:41,583 --> 00:40:43,292
I'm so sorry.
439
00:40:43,417 --> 00:40:45,958
No. It's okay.
440
00:40:47,292 --> 00:40:49,042
I like talking about him.
441
00:40:52,833 --> 00:40:55,583
โช I need sunshine
442
00:40:55,708 --> 00:40:58,417
โช I need angels... โช
443
00:40:58,542 --> 00:40:59,542
What is it?
444
00:41:01,708 --> 00:41:03,708
He loved this song.
445
00:41:05,125 --> 00:41:07,708
โช Blue skies, I need... โช
446
00:41:07,833 --> 00:41:10,458
We can dance to it, if you like.
447
00:41:11,542 --> 00:41:13,042
- Yeah, okay.
- Yeah?
448
00:41:13,167 --> 00:41:15,417
- Yeah.
- Okay.
449
00:41:15,542 --> 00:41:18,250
โช Something good, something good
450
00:41:18,375 --> 00:41:21,333
โช Oh-oh-oh-oh
451
00:41:21,458 --> 00:41:23,167
โช Oh-oh-oh
452
00:41:24,250 --> 00:41:26,875
โช All these days seem so far away
453
00:41:27,000 --> 00:41:32,083
โช When I weren't even
half the way I've come
454
00:41:32,208 --> 00:41:34,542
โช Back then, when I hadn't seen
455
00:41:34,667 --> 00:41:36,958
โช Half them things I never thought I'd see
456
00:41:37,083 --> 00:41:39,750
โช Become someone I never thought I'd be
457
00:41:39,875 --> 00:41:42,208
โช Oh-oh-oh
458
00:41:42,333 --> 00:41:44,583
โช 'Cause there's something good, yeah
459
00:41:44,708 --> 00:41:46,917
โช I need sunshine
460
00:41:47,042 --> 00:41:49,417
โช I need angels
461
00:41:49,542 --> 00:41:52,708
โช I need, yeah
462
00:41:52,833 --> 00:41:54,875
โช Something good, yeah
463
00:41:55,000 --> 00:41:57,250
โช I need blue skies
464
00:41:57,375 --> 00:41:59,875
โช I need them old times
465
00:42:00,000 --> 00:42:03,125
โช I need
466
00:42:03,250 --> 00:42:06,958
โช Something good, yeah, something good. โช
467
00:42:08,542 --> 00:42:11,417
This is me.
Thanks for a lovely night.
468
00:42:11,542 --> 00:42:13,417
It was my pleasure.
469
00:42:13,542 --> 00:42:15,417
Oh, jacket.
470
00:42:15,542 --> 00:42:16,917
Thanks.
471
00:42:17,042 --> 00:42:19,375
- Goodnight, Danny.
- Goodnight, Kate.
472
00:42:34,167 --> 00:42:36,167
I was wondering when you'd be back.
473
00:42:42,750 --> 00:42:44,500
You all right?
474
00:42:45,625 --> 00:42:47,917
Yeah, yeah.
475
00:43:01,250 --> 00:43:03,167
You okay?
476
00:43:03,292 --> 00:43:04,875
What's wrong?
477
00:43:08,458 --> 00:43:10,375
They made me do it.
478
00:43:13,792 --> 00:43:15,750
Made you do what?
479
00:43:18,292 --> 00:43:19,833
What did they make you do, Will?
480
00:43:29,625 --> 00:43:32,208
I need your help, man.
481
00:43:51,750 --> 00:43:53,542
Here.
482
00:43:53,667 --> 00:43:55,833
That's all the money I have.
483
00:43:55,958 --> 00:43:57,292
Pay them off.
484
00:43:58,542 --> 00:44:00,292
Thanks, but it's not enough.
485
00:44:02,167 --> 00:44:04,417
I don't know what to do.
486
00:44:04,542 --> 00:44:06,625
What about your ma?
487
00:44:08,333 --> 00:44:10,125
She won't... She won't help me.
488
00:44:10,250 --> 00:44:12,042
And there's no-one else?
489
00:44:15,958 --> 00:44:18,958
- Darren.
- Darren? Who's Darren?
490
00:44:19,083 --> 00:44:20,417
Darren...
491
00:44:22,875 --> 00:44:25,833
He owes me... He owes me
a couple of hundred. Maybe more.
492
00:44:27,542 --> 00:44:30,000
Okay.
493
00:44:30,125 --> 00:44:31,958
Maybe we go see Darren, then?
494
00:44:34,708 --> 00:44:37,708
- Yeah?
- Okay.
495
00:44:37,833 --> 00:44:39,583
Look at me.
496
00:44:40,750 --> 00:44:43,167
We're gonna fix this.
497
00:44:43,292 --> 00:44:45,375
I promise you.
498
00:44:54,750 --> 00:44:58,083
Give me about 20 minutes
and I'll be down, okay?
499
00:44:59,625 --> 00:45:01,000
All right, Darren?
500
00:45:01,125 --> 00:45:03,667
Go to the shops for us and get us
a bar and a packet of crisps, will you?
501
00:45:03,792 --> 00:45:05,500
Willie, what's happening, brother?
502
00:45:05,625 --> 00:45:07,917
I need that few quid off you, man.
503
00:45:08,042 --> 00:45:10,250
Yeah, about that, all right?
504
00:45:10,375 --> 00:45:12,083
I went to a party the other day.
505
00:45:12,208 --> 00:45:14,000
You know how it gets.
Some bitch robbed me.
506
00:45:14,125 --> 00:45:15,333
I don't have the money this week, yeah?
507
00:45:15,458 --> 00:45:17,000
So, how about next week?
Is that cool, bro?
508
00:45:18,292 --> 00:45:20,750
- Man, I need it today.
- I don't have it, man.
509
00:45:20,875 --> 00:45:24,083
- Well, I fucking need it.
- I don't fucking have it.
510
00:45:24,208 --> 00:45:26,917
- Are you deaf or fucking what?!
- Well, I fucking need it!
511
00:45:27,042 --> 00:45:28,958
Who the fuck
do yous two think yous are,
512
00:45:29,083 --> 00:45:30,583
coming in here, thinking yous run shit?
513
00:45:30,708 --> 00:45:32,500
Yous don't mean fuck all, right?
Now, fuck off!
514
00:45:32,625 --> 00:45:35,833
Man... just give him his money.
515
00:45:35,958 --> 00:45:38,042
He's only a kid. You owe it to him.
516
00:45:38,167 --> 00:45:39,583
Or what?
What're you gonna do?
517
00:45:39,708 --> 00:45:41,833
What, is that your little sidekick now?
Your little bodyguard?
518
00:45:41,958 --> 00:45:44,875
Give him the money and we'll be gone.
519
00:45:45,000 --> 00:45:46,917
Yous are not getting
a washer out me, okay?
520
00:45:47,042 --> 00:45:49,375
- But it's his money.
- I don't give a bollocks...
521
00:45:49,500 --> 00:45:51,250
You, fuck off!
522
00:45:52,375 --> 00:45:55,208
- Take the money out of his pocket.
- Just chill the fuck out, man.
523
00:45:56,708 --> 00:45:58,167
Relax.
524
00:45:59,125 --> 00:46:01,667
Okay, just chill out, man, that's all.
525
00:46:16,167 --> 00:46:17,583
D'you see the look on his face?
526
00:46:17,708 --> 00:46:21,208
- He deserved it, the cheek of him.
- Shut up talking.
527
00:46:21,333 --> 00:46:22,708
What?
528
00:46:22,833 --> 00:46:26,417
If I do this for you,
I want you to promise me...
529
00:46:26,542 --> 00:46:29,583
you're gonna stop dealing
and you're gonna cut all ties with them.
530
00:46:29,708 --> 00:46:31,458
Yeah.
531
00:46:31,583 --> 00:46:33,792
Give me the money.
532
00:46:35,750 --> 00:46:37,000
Wait here.
533
00:46:38,417 --> 00:46:40,167
Thanks.
534
00:46:53,042 --> 00:46:54,750
Power here, lads?
535
00:46:54,875 --> 00:46:56,333
Who's asking?
536
00:46:56,458 --> 00:46:58,292
I am.
537
00:47:06,042 --> 00:47:07,542
Power!
538
00:47:31,000 --> 00:47:33,042
Half the money Will owes you.
539
00:47:36,292 --> 00:47:38,167
Where is he?
540
00:47:38,292 --> 00:47:39,792
It doesn't matter.
541
00:47:39,917 --> 00:47:41,625
That's all of it.
542
00:47:41,750 --> 00:47:44,500
He's done now.
You won't hear from him again.
543
00:47:51,250 --> 00:47:52,958
Why, where's he going?
544
00:47:53,083 --> 00:47:54,750
Will doesn't want
anything to do with you.
545
00:47:54,875 --> 00:47:57,167
Or any of your boys.
546
00:47:59,333 --> 00:48:00,792
So, just leave him alone now.
547
00:48:00,917 --> 00:48:03,458
That's not really the way this works,
you know?
548
00:48:03,583 --> 00:48:06,208
I can't just let him walk away 'cause...
549
00:48:06,333 --> 00:48:08,625
'cause you say so.
550
00:48:08,750 --> 00:48:10,292
Besides, he's like...
551
00:48:10,417 --> 00:48:12,417
family to me, you know?
I treat him like me son.
552
00:48:12,542 --> 00:48:14,917
He's not your son, though, is he?
553
00:48:15,042 --> 00:48:18,083
Look, you're new around here,
so you're not seeing the full picture.
554
00:48:20,458 --> 00:48:22,458
You see, Will and I go way back.
555
00:48:23,875 --> 00:48:26,042
His father used to work for me,
here in the yard.
556
00:48:27,625 --> 00:48:31,250
- He didn't tell you that?
- No.
557
00:48:31,375 --> 00:48:32,375
Yeah.
558
00:48:32,500 --> 00:48:35,583
This is before
he got too fond of the bottle.
559
00:48:36,583 --> 00:48:39,917
Terrible thing, the way he lost himself
to the drink like that.
560
00:48:40,042 --> 00:48:41,292
Hung himself.
561
00:48:42,333 --> 00:48:44,083
Out there in them woods.
562
00:48:46,917 --> 00:48:48,833
Before he did, he left something behind.
563
00:48:48,958 --> 00:48:50,667
What?
564
00:48:50,792 --> 00:48:52,292
Fifteen grand in debt.
565
00:48:52,417 --> 00:48:54,667
I used to give him money...
566
00:48:54,792 --> 00:48:56,542
when I could, you know?
567
00:48:56,667 --> 00:48:59,167
I tried to help him.
568
00:48:59,292 --> 00:49:01,250
But that debt kept accumulating.
569
00:49:01,375 --> 00:49:04,917
And now that he's gone,
who do you think that debt falls to?
570
00:49:05,042 --> 00:49:08,375
So, you see, Will can't just walk away.
571
00:49:09,458 --> 00:49:10,917
Will's paid his debt.
572
00:49:11,917 --> 00:49:13,875
You're never gonna speak to him again.
573
00:49:14,875 --> 00:49:16,458
Or what?
574
00:49:19,417 --> 00:49:21,208
I'll come after you.
575
00:49:23,292 --> 00:49:25,875
And what would your young lad
think about that, then?
576
00:49:39,542 --> 00:49:41,333
Fuck you.
577
00:50:04,958 --> 00:50:07,750
So, um, Gill,
have you had a chance to...
578
00:50:08,917 --> 00:50:12,000
...come to any decision
over what we discussed last time?
579
00:50:12,125 --> 00:50:14,542
- Yeah, I have.
- And?
580
00:50:14,667 --> 00:50:17,917
I'd be happy
for him to take Tadgh to his game...
581
00:50:18,042 --> 00:50:19,875
as long as Jack is there.
582
00:50:21,542 --> 00:50:23,417
Okay, and Danny?
583
00:50:24,750 --> 00:50:26,625
How do you feel about that?
584
00:50:28,125 --> 00:50:30,167
How do I feel?
585
00:50:32,333 --> 00:50:34,208
I feel like it's a load of bollocks.
586
00:50:35,375 --> 00:50:38,458
And it's not really unsupervised... is it?
587
00:50:39,583 --> 00:50:42,292
Okay, well...
Gill, where would Jack be, exactly?
588
00:50:42,417 --> 00:50:44,083
I mean, would you want him...
589
00:50:44,208 --> 00:50:47,250
- at the game with Danny?
- He can wait in the car.
590
00:50:49,625 --> 00:50:51,750
You'd swear I was a monster or something.
591
00:50:53,042 --> 00:50:55,042
What are you so afraid of?
592
00:50:57,583 --> 00:50:59,708
You've a short memory.
593
00:51:00,958 --> 00:51:02,583
Tell her.
594
00:51:02,708 --> 00:51:04,083
Or I can show her.
595
00:51:07,250 --> 00:51:09,250
The receipts for the medication.
596
00:51:10,792 --> 00:51:12,792
Tablets.
597
00:51:14,875 --> 00:51:17,750
Tadgh is on an inhaler
for the rest of his life because of him.
598
00:51:20,625 --> 00:51:22,625
He has a black cloud on his lung.
599
00:51:24,458 --> 00:51:27,667
Poor child can't even run
to the shop and back without his inhaler.
600
00:51:29,708 --> 00:51:32,000
All because he couldn't
stay awake and look after him.
601
00:51:33,250 --> 00:51:34,958
I made a mistake.
602
00:51:36,000 --> 00:51:37,875
I know that.
603
00:51:45,458 --> 00:51:47,250
I'm sorry, Gill.
604
00:51:50,375 --> 00:51:53,625
You just can't be around Tadgh
until you're in a better place.
605
00:51:56,292 --> 00:51:57,792
I'm sorry.
606
00:51:57,917 --> 00:51:59,958
I actually can't do this.
607
00:52:47,958 --> 00:52:49,333
Heya. Will there?
608
00:52:49,458 --> 00:52:52,917
No. He doesn't live here any more.
609
00:52:54,625 --> 00:52:56,417
- What's this about?
- Nothing much.
610
00:52:56,542 --> 00:52:58,375
D'you know where he's staying,
by any chance?
611
00:52:58,500 --> 00:53:00,792
I don't.
612
00:53:03,083 --> 00:53:04,917
Dachshund, is it?
613
00:53:06,708 --> 00:53:08,208
Yeah.
614
00:53:29,458 --> 00:53:31,833
What time will we be coming back?
615
00:53:33,250 --> 00:53:34,750
What are you up to?
616
00:53:34,875 --> 00:53:36,958
Just stay here.
617
00:53:37,083 --> 00:53:39,000
Keep a watch out.
618
00:53:39,125 --> 00:53:41,292
Tell me if you see
anyone else about that house.
619
00:55:26,042 --> 00:55:27,625
Buddy?
620
00:55:28,958 --> 00:55:31,083
Help me get him down.
621
00:55:53,792 --> 00:55:56,167
Buddy! I'm sorry!
622
00:56:40,375 --> 00:56:42,542
Will...
623
00:56:42,667 --> 00:56:43,958
we need to get out of here.
624
00:57:05,083 --> 00:57:07,250
- Hello?
- Kate...
625
00:57:07,375 --> 00:57:08,458
- it's Danny.
- Who is it?
626
00:57:08,583 --> 00:57:10,333
- It's Danny.
- What's up?
627
00:57:10,458 --> 00:57:12,375
It's an emergency.
We just need to come in.
628
00:57:12,500 --> 00:57:15,375
- Okay. I'll buzz you up now.
- Okay.
629
00:57:31,667 --> 00:57:34,625
- Thanks for helping us out.
- Oh, it's not a problem.
630
00:57:38,583 --> 00:57:42,208
We just need somewhere... temporary.
631
00:57:42,333 --> 00:57:44,292
Somewhere we can hide out for a while,
632
00:57:44,417 --> 00:57:46,708
until I can figure this all out.
633
00:57:46,833 --> 00:57:50,292
There's a space in the city
I could give you the keys to.
634
00:57:50,417 --> 00:57:53,708
But I'd need them back in a week.
There's a family due to move in.
635
00:57:53,833 --> 00:57:55,542
- That'd be great.
- Yeah?
636
00:58:02,250 --> 00:58:04,167
The address is on there.
637
00:58:04,292 --> 00:58:06,000
It's perfect.
638
00:58:09,958 --> 00:58:11,667
Just one more thing.
639
00:58:13,625 --> 00:58:16,625
Would it be okay if I washed up a little?
640
00:58:16,750 --> 00:58:18,000
I'm filthy.
641
00:58:18,125 --> 00:58:21,208
- Yeah, I'll grab you a towel now.
- Thanks.
642
00:58:51,458 --> 00:58:53,458
Is everything okay, Danny?
643
00:58:55,500 --> 00:58:57,333
Danny?
644
00:58:57,458 --> 00:58:59,000
Is everything okay?
645
00:58:59,125 --> 00:59:00,500
Yeah.
646
00:59:12,417 --> 00:59:14,125
This is the place.
647
00:59:15,708 --> 00:59:17,083
Come on.
648
00:59:31,250 --> 00:59:33,833
So, it's the first bedroom upstairs.
649
00:59:51,458 --> 00:59:53,458
This is nice, isn't it?
650
01:00:10,417 --> 01:00:12,167
Lower that down, will you?
651
01:00:17,417 --> 01:00:20,375
Are you deaf? Lower it down.
652
01:00:22,833 --> 01:00:25,083
Will you lower the fucking phone down?
You fucking deaf?!
653
01:00:34,167 --> 01:00:36,000
Fucking hell.
654
01:00:40,917 --> 01:00:42,500
What's wrong with you?
655
01:00:48,292 --> 01:00:51,417
Insurgents would put copper
on top of their bombs, 'cause...
656
01:00:52,958 --> 01:00:54,958
Oh, fucking hell.
657
01:01:00,167 --> 01:01:02,292
When they ignite...
658
01:01:02,417 --> 01:01:04,417
copper liquefies...
659
01:01:06,667 --> 01:01:08,500
...and it goes through anything.
660
01:01:11,125 --> 01:01:12,875
Even our tanks.
661
01:01:15,750 --> 01:01:19,083
Bomb went off ten feet to our right,
just as a school bus was passing.
662
01:01:22,167 --> 01:01:24,167
Blast knocked me off the road, but...
663
01:01:25,542 --> 01:01:27,542
...the bus took the full impact.
664
01:01:31,708 --> 01:01:33,708
It was blown to pieces.
665
01:01:36,833 --> 01:01:38,833
Kids were screaming.
666
01:01:44,417 --> 01:01:46,417
I seen a little girl.
667
01:01:52,833 --> 01:01:54,833
Half her leg was hanging off.
668
01:01:58,875 --> 01:02:01,500
So, I picked her up
and put her in the back of the truck,
669
01:02:01,625 --> 01:02:03,250
started driving.
670
01:02:06,125 --> 01:02:08,125
She was screaming.
671
01:02:13,542 --> 01:02:15,125
Fucking...
672
01:02:16,458 --> 01:02:18,667
Fucking blood was all over
the steering wheel, man.
673
01:02:25,750 --> 01:02:28,208
I was too afraid to look back.
674
01:02:29,833 --> 01:02:32,208
I was too afraid to look her in the eye.
675
01:02:40,833 --> 01:02:42,958
After a while, everything went quiet.
676
01:02:47,333 --> 01:02:49,083
And I knew.
677
01:02:51,792 --> 01:02:53,792
I knew she was gone.
678
01:02:59,042 --> 01:03:01,125
I knew I couldn't help her any more.
679
01:03:12,833 --> 01:03:14,625
I'm sorry for doing that.
680
01:03:16,542 --> 01:03:18,542
I shouldn't have done that.
681
01:03:27,417 --> 01:03:29,333
Look, it's late. You should...
682
01:03:29,458 --> 01:03:31,167
You should get some rest.
683
01:03:34,917 --> 01:03:36,000
Okay?
684
01:03:52,625 --> 01:03:54,125
- Hi, Danny.
- Hi.
685
01:03:55,917 --> 01:03:58,208
Um, so, Gill has asked me
to give you this.
686
01:04:00,583 --> 01:04:02,625
What's going on?
687
01:04:02,750 --> 01:04:04,000
Court?
688
01:04:04,125 --> 01:04:07,583
When mediation breaks down,
this is... the next step.
689
01:04:09,708 --> 01:04:11,250
I'm gonna lose him.
690
01:04:13,042 --> 01:04:15,625
- Ain't I?
- Not necessarily.
691
01:04:17,292 --> 01:04:19,083
Try and have faith in the system.
692
01:04:20,292 --> 01:04:22,083
Good luck to you, Danny.
693
01:04:23,375 --> 01:04:25,792
- Thanks.
- Take care of yourself.
694
01:04:33,792 --> 01:04:35,708
Grab something yellow!
695
01:04:38,833 --> 01:04:41,833
Come now! Now the next yellow thing!
696
01:04:41,958 --> 01:04:45,083
Where is it?!
Find it somewhere in the room!
697
01:04:59,000 --> 01:05:00,833
Keep going, keep going!
698
01:05:00,958 --> 01:05:04,208
- Can I help you?
- Eh, I'm gonna need to take Tadgh.
699
01:05:04,333 --> 01:05:06,917
- There's a family emergency.
- Is everything okay?
700
01:05:07,042 --> 01:05:08,708
Yeah, yeah, yeah, it's fine.
701
01:05:08,833 --> 01:05:10,833
His mother just asked me
to collect him, so...
702
01:05:12,000 --> 01:05:15,208
- And who are you?
- I'm Tadgh's father. Danny.
703
01:05:15,333 --> 01:05:18,625
Okay, it's just his mother never mentioned
anything about him being collected.
704
01:05:18,750 --> 01:05:21,708
I'll have to check. It's protocol.
705
01:05:21,833 --> 01:05:23,417
Absolutely, no problem.
706
01:05:28,708 --> 01:05:30,542
Tadgh! Tadgh!
707
01:05:31,750 --> 01:05:35,792
- Get your shoes on. Quick, good boy.
- Daddy, where are we going?
708
01:05:37,167 --> 01:05:38,917
We need to go.
709
01:05:39,917 --> 01:05:42,958
Just get this shoe on.
Here, do it outside.
710
01:05:44,167 --> 01:05:46,125
Good boy.
711
01:05:53,458 --> 01:05:55,208
Right...
712
01:06:03,083 --> 01:06:05,083
Let's see them arms!
713
01:06:09,667 --> 01:06:13,083
Mammy doesn't let me have sweets a lot.
714
01:06:13,208 --> 01:06:16,083
Well, you're with
your daddy today, though, aren't you?
715
01:06:16,208 --> 01:06:17,500
Mm-hm.
716
01:06:17,625 --> 01:06:19,833
I got you something.
717
01:06:26,125 --> 01:06:28,917
Got you a present. Hold that.
718
01:06:31,375 --> 01:06:34,000
- What's in it?
- It's a surprise.
719
01:06:34,125 --> 01:06:35,500
Open it.
720
01:06:39,333 --> 01:06:41,833
Oh! Let's see.
721
01:06:45,000 --> 01:06:46,042
Football boots!
722
01:06:46,167 --> 01:06:48,042
- D'you like them?
- Yeah!
723
01:06:50,042 --> 01:06:51,417
I'm glad you like them.
724
01:06:51,542 --> 01:06:54,250
- Yep! I sure do.
- Yeah!
725
01:06:56,583 --> 01:06:59,375
Don't make a scene, now, okay?
Not in front of the child.
726
01:06:59,500 --> 01:07:01,375
- Go on, take him back to his mum.
- What are you doing? That's me kid.
727
01:07:01,500 --> 01:07:03,042
Don't make a scene.
728
01:07:03,167 --> 01:07:04,583
I'm not making a scene.
That's me son, mate.
729
01:07:04,708 --> 01:07:06,750
Not in front of the child.
Come on, now, we'll get you home.
730
01:07:06,875 --> 01:07:10,250
- Get your hands off him.
- Not in front of the child, okay?
731
01:07:10,375 --> 01:07:11,917
Come on, we'll get you on home, now.
732
01:07:14,250 --> 01:07:17,625
- I'll see you soon, buddy, yeah?
- Come on, this way, here.
733
01:07:17,750 --> 01:07:19,792
Yeah, bye, Daddy.
734
01:07:36,292 --> 01:07:37,292
Sorry.
735
01:08:41,832 --> 01:08:44,042
This is a video for Power, yeah?
736
01:08:44,167 --> 01:08:47,292
I hope you're fucking watching.
Killing my fucking dog!
737
01:08:50,042 --> 01:08:51,832
These are your fucking drugs!
738
01:08:52,875 --> 01:08:55,707
You see that, Power?
Yeah, you're only a fucking bitch!
739
01:08:55,832 --> 01:09:00,167
You're not going to do fucking anything
about it, you little fucking bitch!
740
01:09:00,292 --> 01:09:03,375
Do something! Fuck you, you prick!
741
01:09:03,500 --> 01:09:05,292
Look at your drugs on fire!
742
01:09:06,457 --> 01:09:08,082
That's only the fucking start of it!
743
01:09:08,207 --> 01:09:10,042
I'm telling you,
I'm coming to that scrapyard
744
01:09:10,167 --> 01:09:12,207
and I'm burning it to the fucking ground!
745
01:09:16,125 --> 01:09:17,750
Will!
746
01:09:20,000 --> 01:09:21,082
Will!
747
01:09:27,125 --> 01:09:28,250
Will!
748
01:09:37,375 --> 01:09:39,042
Will...
749
01:09:40,750 --> 01:09:42,292
Will!
750
01:09:44,292 --> 01:09:45,875
Will?
751
01:09:46,000 --> 01:09:48,457
Wake up.
752
01:09:48,582 --> 01:09:51,750
How long have you been out here?
You're freezing.
753
01:10:05,458 --> 01:10:06,750
He's soaking wet.
754
01:10:06,875 --> 01:10:09,417
You have any dry clothes
or a warm blanket?
755
01:10:09,542 --> 01:10:12,042
- Yeah, yeah, come on in.
- Come on.
756
01:10:12,167 --> 01:10:13,958
It's freezing.
757
01:10:14,083 --> 01:10:16,125
Okay.
758
01:10:16,250 --> 01:10:19,417
Just put him over there.
I'll be with you in a second.
759
01:10:19,542 --> 01:10:21,542
Okay...
760
01:10:23,042 --> 01:10:24,958
Let's see.
761
01:10:25,083 --> 01:10:26,792
You're okay.
762
01:10:27,875 --> 01:10:31,125
There's some clothes there.
I've got a towel here.
763
01:10:33,167 --> 01:10:36,000
- What happened?
- I found him.
764
01:10:36,125 --> 01:10:38,958
In the woods.
He's been out all night.
765
01:10:39,083 --> 01:10:41,208
Danny, you need to
get him to the hospital.
766
01:10:41,333 --> 01:10:43,125
They'd find him there.
767
01:10:43,250 --> 01:10:45,208
They'll kill him.
768
01:10:47,542 --> 01:10:49,542
He's not safe.
769
01:10:54,833 --> 01:10:57,542
Okay.
770
01:10:58,667 --> 01:11:00,792
I don't know what to do.
771
01:11:00,917 --> 01:11:02,583
Listen to me, okay?
772
01:11:02,708 --> 01:11:05,667
You need to talk to the police.
They'll protect him.
773
01:11:05,792 --> 01:11:07,292
- I can't do that.
- You have to.
774
01:11:07,417 --> 01:11:09,458
You need to get yourself sorted.
775
01:11:11,000 --> 01:11:13,042
You don't need to worry about me.
776
01:11:13,167 --> 01:11:14,667
Look at me.
777
01:11:16,250 --> 01:11:17,958
You've done so much.
778
01:11:21,417 --> 01:11:22,958
I'm sorry.
779
01:11:25,250 --> 01:11:26,833
I had to.
780
01:11:28,000 --> 01:11:30,625
Come on. Come on, up.
781
01:11:30,750 --> 01:11:32,375
Up you get.
782
01:11:32,500 --> 01:11:34,708
Here, let's go.
783
01:11:34,833 --> 01:11:38,042
- We'll go out the back way.
- I'm sorry.
784
01:11:47,375 --> 01:11:49,542
Now, walk on, walk on.
785
01:11:49,667 --> 01:11:51,917
Walk on, walk on.
786
01:11:52,042 --> 01:11:54,625
Stand up, stand up.
787
01:11:54,750 --> 01:11:56,750
Stand up.
788
01:12:00,625 --> 01:12:03,250
Sound, Jay.
Do you wanna wash her down there for us?
789
01:12:06,417 --> 01:12:08,333
What's happening?
790
01:12:10,500 --> 01:12:12,917
So, where's that horse
that lost us all the money?
791
01:12:13,042 --> 01:12:16,500
It's inside, in the stable.
Wanna go have a look at her?
792
01:12:24,167 --> 01:12:27,083
Have you seen the video?
793
01:12:27,208 --> 01:12:30,417
Yeah, it's doing the rounds everywhere.
Everyone's seen it.
794
01:12:30,542 --> 01:12:32,250
- Everyone?
- Everyone.
795
01:12:33,542 --> 01:12:35,708
- Half of that was yours.
- What?
796
01:12:35,833 --> 01:12:37,250
Yeah.
797
01:12:38,958 --> 01:12:42,125
Now, I don't know
what else he's capable of, so...
798
01:12:43,250 --> 01:12:45,417
...are you just gonna
wait around and find out?
799
01:12:45,542 --> 01:12:48,625
This is him here. Magic Mike.
800
01:12:48,750 --> 01:12:50,417
M'up, Magic.
801
01:12:50,542 --> 01:12:52,000
M'up.
802
01:12:56,458 --> 01:12:58,917
You know, there's only one way
to deal with a nag like him.
803
01:13:00,208 --> 01:13:01,875
And that is to, uh...
804
01:13:03,042 --> 01:13:04,542
...put him down.
805
01:13:09,250 --> 01:13:10,333
When?
806
01:13:10,458 --> 01:13:13,083
Soon as you find him.
807
01:13:14,875 --> 01:13:16,375
Done.
808
01:13:22,500 --> 01:13:24,375
Here, Paul's looking for a oner.
809
01:13:28,500 --> 01:13:31,000
- Here's a gram, yeah.
- Right.
810
01:13:32,292 --> 01:13:33,667
Where the fuck is Will?
811
01:13:33,792 --> 01:13:36,542
- Have you seen him?!
- No, I haven't seen him, Frenchie, bro.
812
01:13:36,667 --> 01:13:38,125
Let's go.
813
01:13:52,583 --> 01:13:55,417
- Heya, Tadgh.
- Hi.
814
01:13:55,542 --> 01:13:57,583
- D'you remember me?
- No.
815
01:13:57,708 --> 01:14:01,417
No?
I'm a friend of your daddy's.
816
01:14:01,542 --> 01:14:03,667
Okay.
817
01:14:03,792 --> 01:14:06,125
- D'you know where he is?
- No.
818
01:14:06,250 --> 01:14:08,542
No? Okay.
819
01:14:08,667 --> 01:14:12,625
I'll tell you what.
I have something for you.
820
01:14:12,750 --> 01:14:13,917
Okay.
821
01:14:14,042 --> 01:14:17,417
- I hear you like trucks.
- Yeah.
822
01:14:17,542 --> 01:14:19,125
Now, you can have this truck,
823
01:14:19,250 --> 01:14:22,583
- but you have to do something for me.
- Okay.
824
01:14:22,708 --> 01:14:24,958
You have to tell your daddy
that I say hello.
825
01:14:25,083 --> 01:14:27,125
- Okay.
- Okay?
826
01:14:27,250 --> 01:14:29,417
Okay.
827
01:14:29,542 --> 01:14:31,125
Good boy.
828
01:14:43,208 --> 01:14:45,333
Sit. Thank you.
829
01:14:55,708 --> 01:14:57,875
So, what happens if he doesn't show up?
830
01:14:58,000 --> 01:15:00,750
It's simple, really.
You get full custody.
831
01:15:13,833 --> 01:15:15,208
Danny.
832
01:15:16,208 --> 01:15:19,417
- What's wrong?
- Me ma is after texting me.
833
01:15:19,542 --> 01:15:21,250
Saying what?
834
01:15:22,292 --> 01:15:25,417
Someone told her what happened
to my dog, Buddy. She's found out.
835
01:15:25,542 --> 01:15:27,000
Who?
836
01:15:27,125 --> 01:15:29,917
I don't know. She's raging.
Look, man, I'd better go.
837
01:15:30,042 --> 01:15:32,042
- See you back at camp.
- I'll catch you later.
838
01:15:43,917 --> 01:15:45,708
Any idea where he is?
839
01:15:57,958 --> 01:16:01,167
Since timekeeping
is clearly not your strong point...
840
01:16:01,292 --> 01:16:05,292
- is it okay with you if we begin?
- Yes, Judge. Sorry, Judge.
841
01:16:05,417 --> 01:16:07,167
Apology accepted.
842
01:16:08,250 --> 01:16:11,250
So, Mr Sullivan, can you please
tell me a little about yourself?
843
01:16:13,250 --> 01:16:15,833
Well, my name is Daniel...
844
01:16:15,958 --> 01:16:17,750
Sullivan. Um...
845
01:16:22,000 --> 01:16:23,667
Daddy, I had a nightmare.
846
01:16:27,208 --> 01:16:30,292
There was a really scary monster
under my bed.
847
01:16:31,500 --> 01:16:34,042
Daddy, wake up! Wake up!
848
01:16:37,917 --> 01:16:41,875
I've been having...
a pretty bad year this year.
849
01:16:42,958 --> 01:16:45,458
I'm just trying
to get me life back together...
850
01:16:46,458 --> 01:16:47,750
...and...
851
01:16:47,875 --> 01:16:50,250
be a father again and...
852
01:16:52,458 --> 01:16:53,500
...yeah.
853
01:16:53,625 --> 01:16:55,625
Okay.
854
01:16:55,750 --> 01:16:59,125
And presently,
you are homeless. Is that right?
855
01:16:59,250 --> 01:17:01,250
That's correct, yeah.
856
01:17:01,375 --> 01:17:05,625
And you made the access order
before or after the incident?
857
01:17:05,750 --> 01:17:07,500
After.
858
01:17:07,625 --> 01:17:09,333
And then you stopped seeing your son,
is that right?
859
01:17:09,458 --> 01:17:11,667
Yeah, because she threatened
a restraining order.
860
01:17:11,792 --> 01:17:13,667
He was cursing
and shouting abuse at the house.
861
01:17:13,792 --> 01:17:15,208
Because you wouldn't let me see Tadgh!
862
01:17:15,333 --> 01:17:18,000
Is that a way to treat your son?
After what he put him through...
863
01:17:18,125 --> 01:17:19,833
Okay, Ms Smith, please.
864
01:17:19,958 --> 01:17:21,250
Thank you.
865
01:17:21,375 --> 01:17:25,208
Um, at the moment,
are you in any employment, Mr Sullivan?
866
01:17:25,333 --> 01:17:26,750
No.
867
01:17:28,542 --> 01:17:32,375
All right, I see here stated
that you are currently enrolled
868
01:17:32,500 --> 01:17:34,917
in a voluntary work-practise module
869
01:17:35,042 --> 01:17:36,750
with a charity shop.
870
01:17:38,250 --> 01:17:41,417
Yeah. Great people.
871
01:17:41,542 --> 01:17:45,167
A Kate O'Toole has given you
a very positive reference.
872
01:17:45,792 --> 01:17:50,750
I would ask the Child and Family Agency
to carry out a full report
873
01:17:50,875 --> 01:17:54,083
under Section 20
of the Child Care Act, 1991,
874
01:17:54,208 --> 01:17:56,708
and I'm adjourning this case for a week.
875
01:18:05,125 --> 01:18:08,083
- Daddy! Daddy!
- Tadgh!
876
01:18:08,208 --> 01:18:10,875
How's the best boy in the world?
877
01:18:11,000 --> 01:18:13,083
- How are you?
- Good.
878
01:18:14,125 --> 01:18:16,333
It's good to see you.
879
01:18:16,458 --> 01:18:18,000
Can you do bedtime?
880
01:18:18,125 --> 01:18:20,208
I can't tonight, pal.
881
01:18:23,042 --> 01:18:26,250
I'm always gonna be your dad.
You know that, don't you?
882
01:18:26,375 --> 01:18:30,167
- Yeah.
- Good boy. Good boy.
883
01:18:34,708 --> 01:18:37,167
What you got there?
884
01:18:37,292 --> 01:18:40,250
- You eating sweets again?
- A toy.
885
01:18:40,375 --> 01:18:42,542
A toy?
886
01:18:42,667 --> 01:18:44,292
Where'd you get that?
887
01:18:44,417 --> 01:18:47,542
A man gave it to me outside school.
888
01:18:47,667 --> 01:18:50,542
A man? Can I see?
889
01:18:50,667 --> 01:18:53,292
Tadgh, let's go, son. Come on.
890
01:18:53,417 --> 01:18:56,375
- Go on back to your Mammy.
- Come on. Good boy.
891
01:18:58,583 --> 01:19:01,708
Well done. You did such good waiting.
Will we go for some food?
892
01:19:49,875 --> 01:19:51,375
Ma?
893
01:20:12,917 --> 01:20:14,458
Here, what the fuck do you want, buddy?
894
01:20:14,583 --> 01:20:17,917
- Argh, fuck!
- Have you been following me?
895
01:20:18,042 --> 01:20:21,417
- What did you tell them?
- Said he's not gonna hurt him.
896
01:20:21,542 --> 01:20:23,625
The address of my son's school?!
897
01:20:26,042 --> 01:20:28,417
Said he's not going to hurt him.
I just wanted to give him something, man.
898
01:20:28,542 --> 01:20:29,750
And Will?
899
01:20:29,875 --> 01:20:32,167
Will is fucked!
900
01:20:37,667 --> 01:20:39,875
- Grab him.
- Wait, for what?
901
01:20:40,000 --> 01:20:41,417
For what!? For what!?
902
01:20:41,542 --> 01:20:44,375
Shh. Shut the fuck up.
903
01:20:46,083 --> 01:20:47,833
Hold him!
904
01:20:52,625 --> 01:20:55,583
- Right, you stay here.
- Yeah, brother.
905
01:22:58,125 --> 01:23:01,125
- Where's Will?
- What? What the fuck?
906
01:23:01,250 --> 01:23:02,417
Where the fuck is he?!
907
01:23:02,542 --> 01:23:05,542
Who the fuck are you?!
Get the fuck off me!
908
01:23:05,667 --> 01:23:08,417
- Right, right, take it easy...
- Shut the fuck up!
909
01:23:08,542 --> 01:23:11,375
You're gonna tell me, or I'm gonna
stick this into your fucking neck
910
01:23:11,500 --> 01:23:14,292
and up through your skull,
you fucking piece of shit.
911
01:23:14,417 --> 01:23:15,542
Now, where is he?
912
01:23:15,667 --> 01:23:18,375
- Where is he?!
- All right, I'll bring him now!
913
01:23:18,500 --> 01:23:20,250
Where's your car?
914
01:23:20,375 --> 01:23:23,208
- Where's your car?!
- It's outside, it's outside.
915
01:23:23,333 --> 01:23:25,292
Get your fucking keys.
Get the fuck up.
916
01:23:28,208 --> 01:23:30,167
Get the fuck up!
917
01:23:39,542 --> 01:23:41,542
Right, relax, relax.
918
01:24:03,042 --> 01:24:06,083
Come on, out of the car.
919
01:24:16,167 --> 01:24:17,250
Look at him.
920
01:24:20,750 --> 01:24:22,292
- Are you all right?
- Are you all right, are you?
921
01:24:22,417 --> 01:24:24,375
Take it easy on him, bro.
922
01:24:27,583 --> 01:24:29,917
Look at him, lads. Look at him.
923
01:24:30,042 --> 01:24:32,083
Gonna crawl away, are you?
924
01:24:33,292 --> 01:24:35,042
Get back here, you little fool, you.
925
01:24:43,542 --> 01:24:45,292
How much longer?
926
01:24:45,417 --> 01:24:47,375
Farm's just ahead.
Next right turn.
927
01:24:47,500 --> 01:24:50,125
What are they gonna do with Will?
928
01:24:50,250 --> 01:24:52,708
He stole from Power.
What d'you think they're gonna do to him?
929
01:25:18,125 --> 01:25:22,083
See how you like this now,
big man. See how you like this.
930
01:25:32,542 --> 01:25:34,833
Oh, fuck off!
Get the fucking plug, will you?!
931
01:25:36,917 --> 01:25:38,625
You stupid...
932
01:25:38,750 --> 01:25:41,292
Fuck's sake! Hurry up!
933
01:25:42,542 --> 01:25:44,458
Unreal. Unreal.
934
01:26:04,542 --> 01:26:06,375
Ugh, what the fuck?
935
01:26:12,042 --> 01:26:14,167
Back in a minute.
936
01:26:14,292 --> 01:26:15,833
Hurry up, will you?
937
01:26:18,542 --> 01:26:20,542
You, shut the fuck up.
938
01:27:24,250 --> 01:27:26,208
Easy.
939
01:27:26,333 --> 01:27:28,917
Easy. Easy.
940
01:28:02,792 --> 01:28:04,542
Fucking finally.
941
01:28:21,583 --> 01:28:23,375
Smoke?
942
01:28:29,750 --> 01:28:31,917
Don't.
943
01:29:41,417 --> 01:29:42,833
What the fuck!?
944
01:29:45,792 --> 01:29:48,875
Fuck off!
945
01:30:04,875 --> 01:30:06,833
Wait!
946
01:30:54,125 --> 01:30:56,042
It's okay.
947
01:30:56,167 --> 01:30:58,125
I have you, it's okay.
948
01:31:00,375 --> 01:31:01,958
It's okay.
949
01:31:15,333 --> 01:31:18,083
You're okay. You're okay.
950
01:31:48,625 --> 01:31:50,208
Paulie!
951
01:32:05,667 --> 01:32:07,250
Joyce!
952
01:32:20,625 --> 01:32:22,208
Paulie!
953
01:33:49,708 --> 01:33:51,833
Paulie.
954
01:33:51,958 --> 01:33:55,042
Where are you?
What the fuck is going on?
955
01:33:56,542 --> 01:33:58,333
Hello?
956
01:35:38,542 --> 01:35:40,542
Hello?
957
01:35:42,542 --> 01:35:43,958
Kate, it's Danny.
958
01:35:48,375 --> 01:35:50,125
Kate, I need your help.
959
01:36:08,167 --> 01:36:11,000
Suspect spotted. Engaging now.
960
01:36:12,958 --> 01:36:16,458
Don't move. Armed Gardaรญ.
961
01:36:18,042 --> 01:36:20,292
Stand up slowly.
Keep your hands up in the air.
962
01:37:05,750 --> 01:37:06,750
Danny.
963
01:37:08,375 --> 01:37:10,500
- Hey.
- Kate.
964
01:37:14,667 --> 01:37:16,417
Just wanted to drop by,
see how you're doing.
965
01:37:16,542 --> 01:37:19,875
Yeah. Good.
966
01:37:20,000 --> 01:37:22,583
- Good.
- Spoke to Gill.
967
01:37:22,708 --> 01:37:25,625
We arranged for me to bring Tadgh in
next week, to visit you.
968
01:37:25,750 --> 01:37:27,333
Oh, I'd love that.
969
01:37:28,583 --> 01:37:29,583
I miss him.
970
01:37:36,375 --> 01:37:38,875
I just want to say...
971
01:37:39,000 --> 01:37:40,583
thanks...
972
01:37:41,750 --> 01:37:43,667
...for everything you did.
973
01:37:43,792 --> 01:37:46,125
- It's no problem, Danny.
- No, I mean it.
974
01:37:47,750 --> 01:37:48,958
Thanks.
975
01:37:55,750 --> 01:37:57,500
Danny?
976
01:37:57,625 --> 01:37:59,792
You okay?
977
01:37:59,917 --> 01:38:01,208
Yeah.
978
01:38:06,000 --> 01:38:07,833
I better get back.
979
01:38:07,958 --> 01:38:10,167
See you again soon.
980
01:38:11,958 --> 01:38:13,250
Yeah.
981
01:38:27,542 --> 01:38:29,833
Right, Danny,
it's time to go now.
982
01:38:34,125 --> 01:38:36,417
- Back in, Danny, yeah?
- Yeah.
983
01:38:36,542 --> 01:38:38,625
Come on, now. This way, Danny.
984
01:39:23,000 --> 01:39:25,042
Daddy.
985
01:39:25,167 --> 01:39:27,875
Daddy, wake up.
986
01:42:18,875 --> 01:42:22,000
Descriptive subtitles by Matchbox Cinesub
68196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.