All language subtitles for 子宮恋愛 #8 運命の告白 2025年5月29日

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,340 お 葬 式 の 日 見 ちゃ った よね 体 の 関 係 だけ は 続 いて た んだ よね 2 00:00:07,340 --> 00:00:13,300 京 一 は 私 の こと が 好 き なんだ と思 う 私 は 夏 イ ン 済 み だから 3 00:00:13,300 --> 00:00:16,480 や だ! 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,480 帰 って き て よ そんな に して ほ しい なら して あ げ る から 寄 島 先 輩 の こと が 好 き なんです よね 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,900 友 田 さん 大丈夫? 6 00:00:29,160 --> 00:00:30,180 う ち で よ けれ ば 7 00:00:31,040 --> 00:00:38,000 いつ ま でも いて く れて いい から ね も しか して マ キ 8 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 ちゃん 家 出 し ちゃ った? 9 00:00:39,900 --> 00:00:43,420 マ キ は その う ち 帰 って く る よ 今日 一 の 方 じゃない? 10 00:00:44,240 --> 00:00:51,200 マ キ ちゃん が い ない と 生 き て い け ない のは 今日 で 今日 一 会 う のは 最後 に する 私 と の 約 11 00:00:51,200 --> 00:00:58,010 束 も 破 って いい よ 結 婚 して 6 年 ど んな 扱 い を 受 けて も 我 12 00:00:58,010 --> 00:01:01,850 慢 して 家 庭 を 守 ら な けれ ばい け ない。 そう 思 って た。 13 00:01:03,070 --> 00:01:04,069 バイ バイ。 14 00:01:05,750 --> 00:01:06,750 バイ バイ。 15 00:01:08,490 --> 00:01:09,730 今 まで の 私。 16 00:01:50,320 --> 00:01:55,760 新 しい 離 婚 届 に 署 名 と 夏 委 員 を お願いします 牧 17 00:02:29,980 --> 00:02:30,980 マ キ? 18 00:02:31,160 --> 00:02:32,420 今日 何 時 頃 帰 って く る の? 19 00:02:33,280 --> 00:02:38,980 俺 お 腹 す い ちゃ った よ 何 言 ってる の? 20 00:02:41,320 --> 00:02:48,140 お き 手 紙 読 んだ 俺 今日 肉 の 気 分 なんだ よね こ ない だ 料 理 教 室 で 習 21 00:02:48,140 --> 00:02:49,680 った 煮 込 み ハ ンバ ー グ だ っ け? 22 00:02:50,120 --> 00:02:56,980 作 って よ 面 倒 だ った ら 肉 買 って き て 焼 く だけ でも いい や それ なら マ キ 23 00:02:56,980 --> 00:02:58,120 そんな に 大 変 じゃない で しょ 24 00:03:01,040 --> 00:03:07,920 いい 加 減 に して よね 私 は 京 一 の 家 政 婦 じゃない んだ 25 00:03:07,920 --> 00:03:10,380 よ え? 26 00:03:11,400 --> 00:03:17,040 私 洗 濯 も 掃 除 も 料 理 も 全 然 嫌 じゃ な かった よ 27 00:03:17,040 --> 00:03:22,760 京 一 が 喜 んで く れる なら と思 って 一 生 懸 命 やって た 28 00:03:22,760 --> 00:03:25,360 でも 京 一 は 29 00:03:29,190 --> 00:03:34,090 ありがとう の 一 言 も ない し 文 句 や 嫌 味 ば っ か り で 30 00:03:34,090 --> 00:03:41,030 もう 限 界 だ よ 母? 31 00:03:42,430 --> 00:03:47,130 彼 女 は マ キ が 好 き で やって る んだ から 俺 に 感謝 の 見 返 り を 求 め る のは お か しく ない? 32 00:03:49,870 --> 00:03:52,450 ふ ざ け ない で よ ふ ざ けて る のは そ っち で しょ! 33 00:03:55,610 --> 00:04:02,470 く だ ら ない こと で ギ ャ ー ギ ャ ー 騒 い で 勝 手 に 家 出 て って く 34 00:04:02,470 --> 00:04:06,110 だ ら ない こと 男 の ところ に でも いる の? 35 00:04:07,910 --> 00:04:14,810 マ キ って 意 外 と いや ら しい 女 だ った んだ ね もう 切 る ね 俺 は 絶 対 離 36 00:04:14,810 --> 00:04:20,250 婚 し ない よ 絶 対 に 離 婚 なん て して や ら ない から 37 00:04:28,490 --> 00:04:34,770 や っぱ り 男 の 言 う か 汚 ら しい 女 友 乃 さん 38 00:04:34,770 --> 00:04:38,930 友 乃 さん どう か した? 39 00:05:09,360 --> 00:05:12,880 ご 視 聴 ありがとうございました 40 00:05:23,120 --> 00:05:29,900 戻 して そ ば けて 上 に 伸 ば して 思 考 と思 い が 合 わ せて 言 41 00:05:29,900 --> 00:05:30,960 う 42 00:05:50,920 --> 00:05:52,960 絶 対 に 離 婚 し ない 43 00:06:54,330 --> 00:06:57,950 ね え 週 末 気 分 転 換 に ど っ か 出 か け よう よ 44 00:06:57,950 --> 00:07:04,850 私 そんな こと 45 00:07:04,850 --> 00:07:09,070 して いい の かな いい に 決 ま ってる で しょ 46 00:07:09,070 --> 00:07:15,070 今日 一 が ちょっと 怖 い です 47 00:07:15,070 --> 00:07:20,770 大丈夫 だ よ 俺 が つ いて る から 48 00:07:38,090 --> 00:07:44,390 お か け にな った 番 号 は 電 波 が 届 か ない 場 所 か 電 源 が 入 って い ない ため か か り ません。 49 00:08:39,909 --> 00:08:41,309 あの、 50 00:08:47,810 --> 00:08:49,070 何 か? 51 00:08:49,670 --> 00:08:51,070 はい? 52 00:08:52,590 --> 00:08:58,930 牧 に 何 か あり ました か い え い え 何 も ただ の お 礼 の 電 話 でした 53 00:08:58,930 --> 00:09:04,770 す い ません お 忙 しい ところ では また 54 00:09:39,600 --> 00:09:42,020 浜 田 君 の 次 の 講 義、 南 東 です。 55 00:09:44,360 --> 00:09:45,480 ほ ら、 早 く。 56 00:09:53,220 --> 00:09:59,700 ちょっと、 つ いて こ ない で よ。 ちょっと、 いい じゃ ん。 本当 に 無 理。 無 理 57 00:09:59,700 --> 00:10:06,660 だ って 言 って ん じゃ ん。 ぶ っ つ こ い って。 ど んな 冷 たい こと 言 う な よ。 変 わ ん ない ね ん。 もう 58 00:10:06,660 --> 00:10:07,660 離 して。 59 00:10:09,260 --> 00:10:13,940 友 田 く ん 大丈夫? 60 00:10:16,400 --> 00:10:18,700 ほ んと? 61 00:10:21,580 --> 00:10:22,780 警 察 呼 んだ 方 が いい? 62 00:10:23,300 --> 00:10:26,700 く っ、 た っ、 大 げ さ な 63 00:10:26,700 --> 00:10:30,360 平 64 00:10:30,360 --> 00:10:37,340 気 65 00:10:39,600 --> 00:10:42,420 あの 人、 母 親 の 再 婚 相 手 な の。 66 00:10:43,500 --> 00:10:44,500 え? 67 00:10:44,700 --> 00:10:45,700 そう な の? 68 00:10:49,440 --> 00:10:51,740 友 田 君 が 来 て く れて 助 かった。 69 00:10:54,160 --> 00:10:56,000 でも、 なん で ここ に いる の? 70 00:10:56,800 --> 00:11:00,780 ああ、 あの、 これ。 71 00:11:09,609 --> 00:11:11,770 じゃあ、 俺 は これで。 72 00:11:15,190 --> 00:11:16,490 ね え、 ト マ ダ 君。 73 00:11:19,890 --> 00:11:21,310 ちょっと 時間 ある。 74 00:11:22,590 --> 00:11:23,590 え? 75 00:11:33,150 --> 00:11:36,450 ト マ ダ 君、 も しか して 初 めて? 76 00:12:47,180 --> 00:12:48,180 え? 77 00:12:51,200 --> 00:12:56,500 男 の 人 って 力 強 い から ちょっと 怖 い んだ よね 78 00:12:56,500 --> 00:13:05,040 俺 79 00:13:05,040 --> 00:13:10,660 は よ り つ ま さん が 傷 つ く よう な こと は し ない よ 絶 対 に 80 00:13:10,660 --> 00:13:15,820 男 は み んな そう 言 うん だ よ 最 初 は ね 81 00:13:19,849 --> 00:13:26,190 頼 嶋 さん が これで 落 ち 着 く なら 俺 は 全 然 構 わ ない よ え? 82 00:13:29,590 --> 00:13:32,910 頼 嶋 さん が した い こと 何 でも して いい よ 83 00:14:27,470 --> 00:14:30,930 す げ ー、 気 づ け、 気 づ け。 84 00:14:32,210 --> 00:14:33,890 あー、 いい ですね。 85 00:14:35,530 --> 00:14:36,770 小 っちゃ い。 86 00:14:38,310 --> 00:14:39,890 か わ いい。 87 00:14:41,950 --> 00:14:45,870 イ イ ア ナ ゴ が 可愛 かった です。 ね、 可愛 かった ね。 88 00:14:59,469 --> 00:15:04,650 なんか、 こんな 風 に 思 い っ き り 空 気 吸 い 込 んだ の。 久 し ぶ り か も。 89 00:15:05,810 --> 00:15:07,210 いい 気 分 転 換 にな った? 90 00:15:09,130 --> 00:15:10,130 はい。 91 00:15:11,430 --> 00:15:13,430 そう い えば、 初 めて じゃない? 92 00:15:15,970 --> 00:15:16,970 デ ート。 93 00:15:18,930 --> 00:15:20,890 うん、 ですね。 94 00:15:24,870 --> 00:15:28,310 あ、 なんか いい 匂 い。 95 00:15:31,400 --> 00:15:32,400 ケ バ ブ だ。 96 00:15:33,480 --> 00:15:36,380 お な か す いた ね。 行 こう。 いい ですね。 97 00:15:39,160 --> 00:15:41,260 ポ ッ ピ ング でき る。 おい し そう。 98 00:15:50,360 --> 00:15:57,280 ブ ラ ジ ル 料 理 って い えば、 シ ュ ラ ス コ 99 00:15:57,280 --> 00:16:03,400 なんだ けど、 ケ バ ブ も ちょっと 似 て る から なんか 懐 か しい な 何 が 違 うん ですか? 100 00:16:04,580 --> 00:16:10,420 串 に 刺 して 焼 いた で っ か い 肉 っていう のは 同 じ なんだ けど 肉 の 種 類 も 味 付 け も 全 然 違う 101 00:16:10,420 --> 00:16:17,160 へ ー 今 度 ブ ラ ジ ル 料 理 一 緒 に 食べ に 来 い 行 102 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 き たい! 103 00:16:21,780 --> 00:16:28,770 私 ず っと 歩 く 場 所 も 食べ る もの も 104 00:16:28,770 --> 00:16:32,650 い つ も 同 じ もの を 繰 り 返 して いた 気 が します 105 00:16:32,650 --> 00:16:39,410 山 手 さん はい つ も 私 に 106 00:16:39,410 --> 00:16:43,570 新 しい もの を 見 せて く れ ます ね ね 107 00:16:43,570 --> 00:16:50,310 え 友 田 さん はい 108 00:16:50,590 --> 00:16:55,430 今 更 なんだ けど さ 友 田 さん て 109 00:16:56,520 --> 00:16:59,320 呼 び に く い から マ キ って 呼 ん でも いい? 110 00:17:00,740 --> 00:17:01,740 え? 111 00:17:01,820 --> 00:17:04,500 会 社 では 呼 ば ない から 大丈夫 112 00:17:31,690 --> 00:17:34,530 エ モ テ さん 見 ら れ ちゃ う 113 00:17:34,530 --> 00:17:56,730 ケ 114 00:17:56,730 --> 00:17:57,730 バ ブ の 味 が する 115 00:18:03,110 --> 00:18:05,910 本当? ご め ん ね や だ ね 116 00:18:05,910 --> 00:18:17,990 え、 117 00:18:18,070 --> 00:18:23,770 友 田 さん はい この プ ロ ジ ェ ク ト なんだ けど ちょっと 手 伝 って く れた り する? 118 00:18:29,210 --> 00:18:30,210 おい く ん 119 00:18:31,520 --> 00:18:38,400 そう 地 区 46 年 の 古 い 保 育 園 なんだ けど 最 初 は う ち の リ フ ォ ーム 部 に 話 が 来 た んだ でも 120 00:18:38,400 --> 00:18:43,960 雨 漏 り も ひ ど い し 耐 震 補 強 も でき ない し で それ なら 建 て 替 え た 方 が いい って う ち の 部 署 に 回 って 121 00:18:43,960 --> 00:18:50,920 きた んだ でも なん で 私 に 122 00:18:50,920 --> 00:18:57,900 友 田 さん 目 線 で しか 見 え ない こと が あり そうだ な って 本当 は 123 00:18:58,430 --> 00:19:05,290 保 育 士 さん にな って みたい って 思 って ました でも 母 親 には 保 124 00:19:05,290 --> 00:19:12,250 育 士 なん て 給 料 の 割 に 重 労 働 だから や め と き な さい って 言 わ れ ちゃ って す ぐ に 諦 め 125 00:19:12,250 --> 00:19:12,530 ました 126 00:19:12,530 --> 00:19:20,730 他 127 00:19:20,730 --> 00:19:27,470 の 仕 事 も 忙 しい と思 う から 検 討 して て や ります や り たい です 128 00:19:29,250 --> 00:19:32,650 よ かった。 じゃあ、 これ 時間 ある と き 目 を 閉 じ て お いて。 129 00:19:33,550 --> 00:19:35,470 後 で 調 査 や 打 ち 合 わ せ し よう。 はい。 130 00:19:36,170 --> 00:19:37,170 よろしく。 131 00:19:41,530 --> 00:19:48,450 教 育 さん から 電 話 来 た けど、 何 か あ った? 132 00:19:51,730 --> 00:19:52,730 マ キ ちゃん。 133 00:19:54,270 --> 00:19:55,270 マ キ ちゃん。 134 00:19:56,090 --> 00:19:57,090 はい。 135 00:19:57,610 --> 00:20:04,330 旦 那 さん から お 電 話 2 番 会 社 に 電 話 して く る なん て 136 00:20:04,330 --> 00:20:10,310 なんか 急 用 なん じゃない もし ません 137 00:20:37,909 --> 00:20:41,050 大丈夫 大丈夫 です 大 した こと じゃ なく て 138 00:21:12,300 --> 00:21:16,660 また 5 匹 詰 ま っちゃ った はい す ぐ や ります 139 00:22:06,480 --> 00:22:07,480 頼 み ます。 140 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 お 入 り な さい。 141 00:22:10,940 --> 00:22:13,580 ん ー、 いい 匂 い。 肉 汁 だ。 142 00:22:19,040 --> 00:22:24,020 大 好 き。 うん。 何 か、 手 伝 お う か。 143 00:22:30,760 --> 00:22:34,780 あ、 そう い えば さ、 保 育 園 の 建 て 替 え の 資 料、 もう 読 んで く れた? 144 00:22:41,770 --> 00:22:47,390 ヤ マ テ さん 私 … 145 00:22:47,390 --> 00:22:52,270 妊 娠 した と思 う 146 00:23:03,720 --> 00:23:09,820 子 供 が 欲 し かった んで しょ それ が 叶 った んだ から お め で とう じゃない 今日 一 すご く 喜 んだ ん じゃない 好 き な 人 147 00:23:09,820 --> 00:23:16,640 が いる の その 人 の 子 を 妊 娠 して る の 二 人 で 解 決 して い こう 三 人 か 私 ら しい って 何 ですか その 赤 ちゃん は 148 00:23:16,640 --> 00:23:23,640 この ド ラ マ を もう 一 度 ご 覧 にな り たい 方 は TV er へ 見 落 と し を 防 ぐ 便 149 00:23:23,640 --> 00:23:28,360 利 な お 気 に 入 り 登録 も お願いします 限 界 だ よ 大丈夫 だ よ 俺 が つ いて る から 13600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.