All language subtitles for [SubtitleTools.com] Conjuring the Cult 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,250 --> 00:01:01,625 Hey, bug, are you ready? 2 00:01:06,583 --> 00:01:07,583 Hello. 3 00:01:11,458 --> 00:01:12,708 Hey. I'm home. 4 00:01:17,708 --> 00:01:18,750 Okay. 5 00:01:21,041 --> 00:01:22,208 God damn it! 6 00:01:24,500 --> 00:01:26,958 Stop putting empties in the fridge. 7 00:01:31,458 --> 00:01:33,000 Okay. Where are we going? 8 00:01:35,000 --> 00:01:35,875 Hello? 9 00:01:40,833 --> 00:01:41,958 Hey, I know you're here. 10 00:01:41,958 --> 00:01:43,875 I can see your car parked outside. 11 00:01:53,000 --> 00:01:55,750 Hey, what time did you say your friends are coming over? 12 00:01:58,458 --> 00:01:59,500 Masha? 13 00:02:05,625 --> 00:02:06,625 Masha? 14 00:02:13,625 --> 00:02:14,666 Hey, Masha. Hun. 15 00:02:16,708 --> 00:02:17,375 Are you in here? 16 00:02:21,458 --> 00:02:22,416 Masha? 17 00:02:28,958 --> 00:02:29,625 Masha bud. 18 00:02:29,625 --> 00:02:30,250 Are you in there, honey? 19 00:02:35,958 --> 00:02:36,875 No. 20 00:02:40,291 --> 00:02:41,000 Masha. 21 00:04:00,333 --> 00:04:03,125 I can't even work in the garden anymore. 22 00:04:03,375 --> 00:04:05,125 Everything reminds me of her. 23 00:04:05,500 --> 00:04:07,250 And the nights. 24 00:04:07,250 --> 00:04:09,666 Nights, they're the worst of it all. 25 00:04:10,666 --> 00:04:12,250 I can hear her. 26 00:04:12,625 --> 00:04:14,583 She cries in the night. 27 00:04:16,208 --> 00:04:18,041 Dead people don't cry, Gregory. 28 00:04:19,083 --> 00:04:20,333 I know. 29 00:04:21,125 --> 00:04:22,916 And know when I say this. 30 00:04:23,541 --> 00:04:27,333 I'm not compelling you to completely forget about Mary 31 00:04:27,333 --> 00:04:29,000 nor your time together. 32 00:04:29,750 --> 00:04:33,583 We do need to find an enduring connection to the deceased 33 00:04:33,666 --> 00:04:36,000 while embarking on our new life. 34 00:04:36,500 --> 00:04:40,791 Now, the key word in that sentence, Gregory, is life. 35 00:04:41,583 --> 00:04:43,000 Letting yourself live. 36 00:04:47,708 --> 00:04:49,458 Does anyone else have anything 37 00:04:49,458 --> 00:04:50,833 to share with the group tonight? 38 00:04:54,333 --> 00:04:57,541 David, do you have something you'd like to share? 39 00:05:00,375 --> 00:05:04,166 Hey, my name is David Bryson and I was born and raised here 40 00:05:04,166 --> 00:05:05,375 in Bremerton. 41 00:05:06,875 --> 00:05:09,250 Some of you probably already know, but, um. 42 00:05:09,500 --> 00:05:10,958 Uh, four months ago. 43 00:05:12,000 --> 00:05:13,250 I lost my daughter. 44 00:05:13,625 --> 00:05:14,541 Masha. 45 00:05:20,250 --> 00:05:21,416 Suicide. 46 00:05:22,416 --> 00:05:24,666 And a month after that, I lost my wife. 47 00:05:29,416 --> 00:05:32,500 She left me because she knows as well as I do that my 48 00:05:32,500 --> 00:05:34,666 daughter killed herself because of me. 49 00:05:38,916 --> 00:05:40,708 David, you know that's not true. 50 00:05:40,791 --> 00:05:43,708 You cannot keep blaming yourself. 51 00:05:45,000 --> 00:05:47,750 People keep telling me that I need to move on. 52 00:05:49,250 --> 00:05:51,500 That I need to move forward. 53 00:05:52,416 --> 00:05:54,500 I want to, but every time I try. 54 00:05:56,875 --> 00:05:59,125 I just think to myself, what's the point? 55 00:05:59,416 --> 00:06:00,166 You know what? 56 00:06:00,583 --> 00:06:02,291 Why am I even doing this? 57 00:06:02,500 --> 00:06:04,125 To move on, David. 58 00:06:04,833 --> 00:06:06,958 We have to progress. 59 00:06:07,625 --> 00:06:10,541 In a way that we have to progress. 60 00:06:11,291 --> 00:06:13,250 No matter what events have transpired. 61 00:06:13,541 --> 00:06:16,416 If I could, I'd like to go back and do things over, you know. 62 00:06:17,958 --> 00:06:19,125 But you can't. 63 00:06:20,291 --> 00:06:22,375 And you know what else I can't do, Gregory? 64 00:06:22,666 --> 00:06:23,708 Anything? 65 00:06:25,208 --> 00:06:26,166 Yeah. I don't know if it's 66 00:06:26,166 --> 00:06:28,958 apathy or if it's depression, but 67 00:06:30,166 --> 00:06:32,750 I just don't have the energy to do anything. 68 00:06:32,750 --> 00:06:36,916 And so I just sit on the couch and I mindlessly scroll through 69 00:06:36,916 --> 00:06:38,500 the channels because. 70 00:06:42,708 --> 00:06:44,916 After everything I've been through. 71 00:06:46,000 --> 00:06:49,083 The worst part about all of this are the nightmares. 72 00:06:52,041 --> 00:06:53,458 What do you dream about, David? 73 00:06:56,208 --> 00:06:57,625 You know about a Ouija board. 74 00:07:01,666 --> 00:07:03,250 How fucked up is that. 75 00:07:04,041 --> 00:07:06,041 No, David. It's not. 76 00:07:06,833 --> 00:07:09,333 It's perfectly normal to want 77 00:07:09,333 --> 00:07:11,041 to speak to our loved ones again. 78 00:07:11,875 --> 00:07:17,625 I mean, isn't it so wonderful that you love something someone 79 00:07:17,625 --> 00:07:19,500 so deeply? 80 00:07:21,083 --> 00:07:24,291 That you feel this much about them. 81 00:07:25,958 --> 00:07:27,625 It truly is a beautiful thing. 82 00:07:27,625 --> 00:07:30,250 Yeah, well, I'm really jumping for joy here, doc. 83 00:07:30,333 --> 00:07:37,375 And you know, my personal feelings on Ouija boards or 84 00:07:37,375 --> 00:07:42,166 psychics or voodoo mysticism. 85 00:07:43,708 --> 00:07:44,875 Yeah, well. 86 00:07:46,750 --> 00:07:48,541 I don't even have the energy to do that. 87 00:07:53,125 --> 00:07:55,291 There anyone else that has something they'd like to share 88 00:07:55,291 --> 00:07:56,208 with the group today? 89 00:07:59,750 --> 00:08:01,125 You have something to share. 90 00:08:47,208 --> 00:08:51,291 We're very sorry to hear about your daughter, David. 91 00:08:52,708 --> 00:08:55,583 You were here last week, weren't you? 92 00:08:58,625 --> 00:08:59,625 Yeah, I was. 93 00:09:00,375 --> 00:09:02,250 I'm glad you shared your full story. 94 00:09:02,500 --> 00:09:04,166 It hurts, but it'll help. 95 00:09:05,666 --> 00:09:08,791 You should never, ever blame yourself, David. 96 00:09:09,291 --> 00:09:09,916 Thank you. 97 00:09:09,916 --> 00:09:10,708 That's, um. 98 00:09:12,875 --> 00:09:13,875 Very kind. 99 00:09:14,666 --> 00:09:15,708 Of course. 100 00:09:17,958 --> 00:09:21,375 The Ouija board can help, you know. 101 00:09:22,291 --> 00:09:25,208 You just have to be careful with what you let in. 102 00:09:26,041 --> 00:09:27,166 I'll keep that in mind. 103 00:09:27,166 --> 00:09:28,625 Yeah. Thank you again. 104 00:09:32,708 --> 00:09:34,708 Are you four all here together? 105 00:09:34,708 --> 00:09:37,916 We belong to another help group as well. 106 00:09:39,750 --> 00:09:45,083 We come here not only to support each other, but to 107 00:09:45,083 --> 00:09:47,083 support those who desperately need it. 108 00:09:47,916 --> 00:09:49,291 Sometimes people just want to 109 00:09:49,291 --> 00:09:52,833 be listened to, voices to be heard. 110 00:09:55,708 --> 00:09:57,166 Okay, that makes sense. 111 00:09:59,583 --> 00:10:03,875 We don't normally do this, but we can help you. 112 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Come to one of our meetings. 113 00:10:06,833 --> 00:10:07,583 Uh, 114 00:10:08,541 --> 00:10:09,958 thanks, but I don't. 115 00:10:09,958 --> 00:10:11,750 I don't think I'm going to be coming back to this one. 116 00:10:11,750 --> 00:10:14,708 Precisely the reason we're offering. 117 00:10:15,416 --> 00:10:17,041 We can help you. 118 00:10:19,000 --> 00:10:24,625 We can help you close out that chapter with your daughter. 119 00:10:28,333 --> 00:10:30,416 Take care of yourself, David. 120 00:10:32,333 --> 00:10:35,958 Masha, is still hanging on to you as well? 121 00:10:37,583 --> 00:10:38,875 You can feel it. 122 00:10:41,083 --> 00:10:42,833 Hey, wait a minute. 123 00:10:45,958 --> 00:10:47,833 How do you know my daughter's name? 124 00:10:50,083 --> 00:10:53,916 Sometimes, if you listen closely. 125 00:10:55,166 --> 00:10:56,583 Their voices can be heard. 126 00:10:59,166 --> 00:11:00,000 Just. 127 00:11:01,375 --> 00:11:02,708 Be careful, 128 00:11:03,208 --> 00:11:05,500 if you decide to continue with this on your own. 129 00:11:08,750 --> 00:11:10,166 Thou shalt not screw around 130 00:11:10,166 --> 00:11:12,541 with things thou does not understand. 131 00:11:12,875 --> 00:11:13,875 Or else. 132 00:11:13,875 --> 00:11:15,083 So, Keno. 133 00:11:16,291 --> 00:11:17,750 - What? - Destruction. 134 00:11:20,958 --> 00:11:23,291 If you change your mind. 135 00:13:57,250 --> 00:13:57,916 Damn it! 136 00:13:59,750 --> 00:14:00,875 Hey. 137 00:14:04,916 --> 00:14:06,083 Hey. 138 00:14:10,291 --> 00:14:12,541 I should have all this gone by tomorrow. 139 00:14:13,166 --> 00:14:14,333 Dad's picking me up at four to 140 00:14:14,333 --> 00:14:15,916 get the rest of the stuff, okay? 141 00:14:16,708 --> 00:14:17,291 No, don't. 142 00:14:17,291 --> 00:14:18,250 Don't start. 143 00:14:18,250 --> 00:14:20,083 I can't deal with this right now. 144 00:14:22,625 --> 00:14:24,041 I'm sorry. 145 00:14:26,875 --> 00:14:31,041 I don't want you to think that I don't care because. 146 00:14:34,666 --> 00:14:35,916 I do. 147 00:14:36,833 --> 00:14:41,416 I will always continue to love you and Masha. 148 00:14:57,666 --> 00:14:58,875 Thank you. 149 00:15:00,583 --> 00:15:02,375 I guess I needed to hear that. 150 00:15:04,250 --> 00:15:08,083 I'm sorry that things turned out the way they did. 151 00:15:11,208 --> 00:15:12,083 It just. 152 00:15:14,875 --> 00:15:17,750 Things got complicated. 153 00:15:17,750 --> 00:15:18,958 I got to go. 154 00:20:27,333 --> 00:20:28,916 Private stay out. 155 00:20:30,208 --> 00:20:33,958 Dear diary, I don't know what to do anymore. 156 00:20:34,916 --> 00:20:36,916 It's like a big rain cloud is 157 00:20:36,916 --> 00:20:38,916 following me around all the time. 158 00:20:39,333 --> 00:20:43,416 And I guess my diet or my feelings or something. 159 00:20:44,708 --> 00:20:47,000 Really, I don't know, I just. 160 00:21:03,916 --> 00:21:05,583 Just wish it would all go away. 161 00:21:06,833 --> 00:21:09,125 Figure it out for us today. 162 00:21:09,583 --> 00:21:10,708 It's too much. 163 00:21:11,125 --> 00:21:12,333 I'm so overwhelmed. 164 00:21:12,333 --> 00:21:14,000 I wish there was a clear answer. 165 00:21:14,333 --> 00:21:17,416 Why, why, why, why? 166 00:21:17,416 --> 00:21:18,416 Maybe this is just a. 167 00:21:18,625 --> 00:21:24,833 Why, why, why, why? 168 00:23:25,875 --> 00:23:26,833 Masha? 169 00:23:50,833 --> 00:23:51,750 Masha? 170 00:24:24,291 --> 00:24:25,250 What the fuck? 171 00:26:03,166 --> 00:26:05,291 Yeah. Hey, is this is this Casey? 172 00:26:07,291 --> 00:26:10,041 Hey, Casey, this might sound a little bit weird, but this is 173 00:26:10,041 --> 00:26:11,000 David Bryson. 174 00:26:11,000 --> 00:26:12,583 I'm Masha's father. 175 00:26:33,500 --> 00:26:35,583 Thanks for agreeing to meet with me today. 176 00:26:37,583 --> 00:26:39,000 Not a problem, Mr. Bryson. 177 00:26:39,000 --> 00:26:40,500 Oh, please, call me David. 178 00:26:43,333 --> 00:26:46,250 So I've been reaching out to some of Masha's friends since. 179 00:26:50,541 --> 00:26:52,208 You know, truth be told, I didn't. 180 00:26:53,125 --> 00:26:54,583 I didn't know my daughter that well. 181 00:26:56,250 --> 00:26:57,416 I mean, when she was younger, 182 00:26:57,416 --> 00:26:59,083 she was my little buddy, you know? 183 00:27:00,083 --> 00:27:04,250 But she grew up, and, I don't know, we just kind of seemed to 184 00:27:05,250 --> 00:27:06,333 drift apart. 185 00:27:11,208 --> 00:27:12,625 Me and my dad too. 186 00:27:23,083 --> 00:27:24,208 Can I get one of those from you? 187 00:27:26,833 --> 00:27:28,500 Aren't you a little young to be smoking? 188 00:27:29,958 --> 00:27:31,000 It happens. 189 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 It does. 190 00:27:35,000 --> 00:27:36,458 But I mean, 191 00:27:36,458 --> 00:27:38,583 seriously though, you guys had to have been close, right? 192 00:27:38,583 --> 00:27:41,250 I mean, I remember hearing your name a few times. 193 00:27:43,083 --> 00:27:44,041 We were. 194 00:27:44,791 --> 00:27:45,833 Was she happy? 195 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 Well. 196 00:27:49,916 --> 00:27:53,833 Masha. She was she was struggling with something. 197 00:27:53,833 --> 00:27:55,333 You know, I mean. 198 00:28:00,416 --> 00:28:02,916 She. There were a couple times 199 00:28:02,916 --> 00:28:04,750 we'd go to our friend Megan's house, 200 00:28:05,750 --> 00:28:08,708 and she started to drink a little bit, and. 201 00:28:10,333 --> 00:28:15,875 Then she'd just start crying, but like, bawling, crying. 202 00:28:16,416 --> 00:28:18,000 Um. 203 00:28:18,250 --> 00:28:20,416 She'd say there was something she wished she could tell us, 204 00:28:20,416 --> 00:28:21,750 but she just couldn't. 205 00:28:24,666 --> 00:28:26,208 Do you know what it was? 206 00:28:27,583 --> 00:28:32,500 No, um, I mean, I know she had people she was talking about 207 00:28:32,500 --> 00:28:34,125 her depression with, but. 208 00:28:35,750 --> 00:28:39,291 She seemed fine for the most part, I mean. 209 00:28:40,875 --> 00:28:42,416 She had a lot of friends. 210 00:28:44,250 --> 00:28:46,166 Do you happen to know who they were? 211 00:28:56,625 --> 00:28:58,083 Um, I found this photo. 212 00:28:58,083 --> 00:29:01,500 Do you happen to know who any of those other people are? 213 00:29:06,583 --> 00:29:07,708 I'm sorry. 214 00:29:07,708 --> 00:29:10,250 Um, it doesn't look like anybody I knew. 215 00:29:16,666 --> 00:29:17,791 Thank you. 216 00:29:24,083 --> 00:29:26,250 And I keep having the same recurring 217 00:29:26,250 --> 00:29:29,916 dream over and over and over again. 218 00:29:29,916 --> 00:29:31,791 And it messes with you, you know? 219 00:29:31,791 --> 00:29:35,041 I mean, it really, really messes with you. 220 00:29:35,416 --> 00:29:37,458 Because I keep waking up. 221 00:29:37,458 --> 00:29:38,916 But for the love of God, I 222 00:29:38,916 --> 00:29:41,541 don't ever remember falling asleep. 223 00:29:44,250 --> 00:29:45,916 Are you sleeping often, David? 224 00:29:47,666 --> 00:29:49,125 Yeah, I mean, 225 00:29:49,708 --> 00:29:51,833 it seems like it's the only thing I really want to do. 226 00:29:53,416 --> 00:29:56,208 Is there anything else that brings you joy these days? 227 00:29:59,166 --> 00:29:59,916 No. Not really. 228 00:29:59,916 --> 00:30:00,583 No. 229 00:30:01,875 --> 00:30:02,791 I see. 230 00:30:05,708 --> 00:30:07,333 You know, I keep waking up in a 231 00:30:07,333 --> 00:30:09,833 cold sweat and I just sit there. 232 00:30:11,791 --> 00:30:14,666 And all I want to do is see Masha again. 233 00:30:16,083 --> 00:30:17,458 I just want to talk to her. 234 00:30:20,041 --> 00:30:20,875 When you tell her that I'm 235 00:30:20,875 --> 00:30:23,083 sorry, but every time I see her. 236 00:30:25,833 --> 00:30:27,000 It's terrifying. 237 00:30:27,625 --> 00:30:29,666 Why do you feel so guilty, David? 238 00:30:32,083 --> 00:30:36,666 And she just stares at me, and I don't I don't know if that 239 00:30:36,666 --> 00:30:41,291 look is a is a look of shock or if it's a look of hate. 240 00:30:42,500 --> 00:30:44,666 But she's not there. 241 00:30:45,666 --> 00:30:47,291 Masha isn't really there. 242 00:30:47,291 --> 00:30:48,000 David. 243 00:30:49,291 --> 00:30:50,666 This is a dream. 244 00:30:51,458 --> 00:30:53,041 This is your subconscious. 245 00:30:53,041 --> 00:30:54,416 This is. 246 00:30:55,250 --> 00:30:58,458 Uh, something you're feeling guilty about? 247 00:30:59,708 --> 00:31:03,000 Masha isn't holding anything against you because she can't 248 00:31:03,000 --> 00:31:04,583 hold anything against you. 249 00:31:06,833 --> 00:31:08,208 It is you. 250 00:31:08,791 --> 00:31:11,166 That has this harsh judgment or 251 00:31:11,166 --> 00:31:15,083 hate, as you called it, onto yourself. 252 00:31:15,916 --> 00:31:17,083 Only you. 253 00:31:19,208 --> 00:31:21,333 I think she's trying to tell me something. 254 00:31:21,333 --> 00:31:22,541 David. 255 00:31:23,000 --> 00:31:25,458 Why are you punishing yourself like this? 256 00:31:25,458 --> 00:31:28,041 Because I wasn't a good father. 257 00:31:28,125 --> 00:31:30,083 David, this wasn't your fault. 258 00:31:31,000 --> 00:31:34,791 Now, the sooner that you can move on to truly being able to 259 00:31:34,791 --> 00:31:37,875 grieve, to honor her. 260 00:31:38,500 --> 00:31:40,083 To move on. 261 00:31:44,291 --> 00:31:46,458 You're the only one that can take that step. 262 00:32:14,875 --> 00:32:15,833 Fucking hell. 263 00:32:15,916 --> 00:32:17,208 What do you want? 264 00:32:17,208 --> 00:32:18,791 To help. 265 00:32:18,875 --> 00:32:20,416 To help? 266 00:32:20,916 --> 00:32:24,458 If you won't join one of our meetings, then let us at least 267 00:32:24,458 --> 00:32:25,583 do a cleansing. 268 00:32:25,875 --> 00:32:27,166 At your home. 269 00:32:28,125 --> 00:32:29,166 A cleansing. 270 00:32:30,250 --> 00:32:32,583 I know you can feel it, David. 271 00:32:32,958 --> 00:32:35,083 Otherwise, you wouldn't have shared it with the group. 272 00:32:35,333 --> 00:32:38,958 Masha's spirit is but a few feet above our heads. 273 00:32:38,958 --> 00:32:40,791 Waiting for you to listen. 274 00:32:41,583 --> 00:32:43,500 Either answer her or don't. 275 00:32:43,500 --> 00:32:44,750 But as long as you continue 276 00:32:44,750 --> 00:32:47,291 like this, the dreams won't stop. 277 00:32:49,375 --> 00:32:50,333 A cleansing. 278 00:32:51,416 --> 00:32:52,583 Fine. 279 00:32:54,708 --> 00:32:58,875 But then you just leave me the fuck alone. 280 00:32:58,875 --> 00:33:01,916 Great. We'll meet you at your house. 281 00:33:02,500 --> 00:33:04,208 Do you need the address? 282 00:33:04,375 --> 00:33:06,208 We know where it is. 283 00:33:58,750 --> 00:33:59,791 Come on in. 284 00:34:03,166 --> 00:34:04,166 Wow. 285 00:34:05,833 --> 00:34:06,916 You feel that? 286 00:34:08,791 --> 00:34:09,708 What? 287 00:34:14,166 --> 00:34:15,750 It's like she's screaming. 288 00:34:16,791 --> 00:34:17,791 What screaming. 289 00:34:18,458 --> 00:34:19,375 How? 290 00:34:20,166 --> 00:34:21,583 There's something unusual here. 291 00:34:24,541 --> 00:34:25,458 I feel it too. 292 00:34:27,666 --> 00:34:28,750 What are you saying? 293 00:34:29,500 --> 00:34:30,750 What are you saying? 294 00:34:34,541 --> 00:34:36,625 This is different. 295 00:34:38,541 --> 00:34:41,333 Okay, I like I don't know what you're even. 296 00:34:41,333 --> 00:34:42,333 Shh. 297 00:35:27,750 --> 00:35:28,666 Oh, Jesus. 298 00:35:28,666 --> 00:35:29,791 What took you so long? 299 00:35:29,791 --> 00:35:31,833 It's freaking freezing out there. 300 00:35:32,416 --> 00:35:33,500 What are you doing here? 301 00:35:35,583 --> 00:35:36,541 Uh, hi. 302 00:35:38,125 --> 00:35:39,625 Did I come at a bad time? 303 00:35:39,708 --> 00:35:41,000 No, not at all. 304 00:35:41,000 --> 00:35:42,875 No. These are friends from my grief support group. 305 00:35:44,291 --> 00:35:46,416 Okay. Well, I just came to get my mail. 306 00:35:46,625 --> 00:35:47,833 Oh, shit. 307 00:35:48,250 --> 00:35:48,666 Come on in. 308 00:35:48,666 --> 00:35:49,375 I'm sorry. 309 00:35:49,375 --> 00:35:50,666 Let me just grab it. 310 00:35:50,666 --> 00:35:52,541 I'll just come back when you don't have company. 311 00:35:52,750 --> 00:35:53,458 Just hold on. 312 00:35:53,458 --> 00:35:54,458 I got it right here. 313 00:35:54,916 --> 00:35:56,916 Michelle. Michelle. 314 00:35:56,916 --> 00:35:58,333 Come on, come on. 315 00:35:58,333 --> 00:36:00,416 Michelle! Hey, hey, stop! 316 00:36:00,416 --> 00:36:01,250 Stop, stop! 317 00:36:01,250 --> 00:36:02,166 Come on. 318 00:36:02,541 --> 00:36:03,333 Here. 319 00:36:04,541 --> 00:36:05,375 Thanks. 320 00:36:06,458 --> 00:36:08,583 Hey, you don't have to leave. 321 00:36:09,250 --> 00:36:11,250 You want to come inside and grab a. 322 00:36:11,500 --> 00:36:12,208 I'll grab a beer. 323 00:36:12,208 --> 00:36:13,416 No I'm good. 324 00:36:14,750 --> 00:36:16,875 Don't you have a goth party to attend to? 325 00:36:18,250 --> 00:36:20,416 It's not what it looks like. 326 00:36:20,500 --> 00:36:23,041 They're just friends of mine from my my grief support group, 327 00:36:23,041 --> 00:36:23,666 that's all. 328 00:36:23,666 --> 00:36:25,041 Yeah. You said that. 329 00:36:25,916 --> 00:36:28,750 They just came by to do a cleansing. 330 00:36:30,250 --> 00:36:31,833 A cleansing? 331 00:36:32,791 --> 00:36:36,958 Yeah, I don't know, feng shui or clear the energy, that sort 332 00:36:36,958 --> 00:36:37,791 of thing. 333 00:36:37,875 --> 00:36:39,500 That's right up your alley. 334 00:36:39,750 --> 00:36:40,666 Hey, Michelle. 335 00:36:40,666 --> 00:36:41,625 I'm trying. 336 00:36:41,875 --> 00:36:42,916 Please. 337 00:36:43,500 --> 00:36:44,625 You try arsenic. 338 00:36:44,625 --> 00:36:46,041 If it came with a pair of tits like that. 339 00:36:46,041 --> 00:36:46,541 Come on. 340 00:36:46,541 --> 00:36:48,208 Michelle. Hey! 341 00:36:50,666 --> 00:36:52,750 It wasn't all that bad, was it? 342 00:36:56,750 --> 00:36:58,166 No, it wasn't bad. 343 00:36:59,541 --> 00:37:02,291 You were a good father and a good husband. 344 00:37:07,791 --> 00:37:09,250 I found this picture. 345 00:37:10,708 --> 00:37:12,250 Yeah, it's kind of messed up. 346 00:37:12,625 --> 00:37:14,458 Do you recognize any of the girls there? 347 00:37:18,125 --> 00:37:19,333 Well, um. 348 00:37:19,750 --> 00:37:21,166 No. 349 00:37:23,458 --> 00:37:26,125 You're not contacting Masha's friends again, are you? 350 00:37:26,125 --> 00:37:27,208 No. 351 00:37:28,666 --> 00:37:30,541 No, I just, uh. 352 00:37:30,708 --> 00:37:32,083 I don't know, I thought they might want it. 353 00:37:32,083 --> 00:37:33,000 It 354 00:37:34,291 --> 00:37:36,333 be a nice keepsake or something. 355 00:37:36,666 --> 00:37:37,583 I doubt it. 356 00:37:38,583 --> 00:37:39,708 Where'd you find that? 357 00:37:40,708 --> 00:37:41,750 In a box. 358 00:37:43,791 --> 00:37:45,208 All right, well, I got to get going. 359 00:37:45,208 --> 00:37:47,666 I, uh, I have to get up early tomorrow. 360 00:37:48,333 --> 00:37:51,125 Enjoy the feng shui or whatever. 361 00:38:37,041 --> 00:38:38,458 I'd like to suggest once again 362 00:38:38,458 --> 00:38:40,791 that you attend one of our meetings. 363 00:38:43,458 --> 00:38:44,916 Look, honey, 364 00:38:45,375 --> 00:38:48,583 I'm not interested in any of your Watchtower pamphlets. 365 00:38:51,041 --> 00:38:53,291 And I don't want any cutco knives either. 366 00:38:53,375 --> 00:38:54,416 What? 367 00:38:56,916 --> 00:38:57,833 Nothing. 368 00:39:00,208 --> 00:39:01,375 So 369 00:39:02,208 --> 00:39:04,458 the cleansing went swimmingly, I presume. 370 00:39:13,833 --> 00:39:16,375 We didn't complete the cleansing. 371 00:39:19,041 --> 00:39:20,125 Why not? 372 00:39:20,875 --> 00:39:21,916 Your daughters desperately 373 00:39:21,916 --> 00:39:23,333 trying to communicate with you, David. 374 00:39:23,333 --> 00:39:25,375 The weight that hangs in this room just 375 00:39:26,541 --> 00:39:28,250 wouldn't be right to cast her out. 376 00:39:30,333 --> 00:39:32,250 All right, you know what? 377 00:39:33,750 --> 00:39:36,708 I think it's time that the four of you leave. 378 00:39:37,916 --> 00:39:39,041 All right. 379 00:39:39,041 --> 00:39:41,458 I mean, I invited you over to my house. 380 00:39:41,458 --> 00:39:44,250 Now my ex-wife thinks I am a complete creep. 381 00:39:44,250 --> 00:39:46,250 And you didn't even do the one 382 00:39:46,250 --> 00:39:48,125 thing that you were supposed to do. 383 00:39:48,125 --> 00:39:49,625 David, please. 384 00:39:49,625 --> 00:39:52,166 I mean, I don't even believe in any of this bullshit, but I 385 00:39:52,166 --> 00:39:54,375 thought, what's the worst that could possibly happen? 386 00:39:54,375 --> 00:39:55,250 - You know. - Listen to me. 387 00:39:55,250 --> 00:39:57,625 No, you listen to me, okay? 388 00:39:57,625 --> 00:40:00,375 I mean, you were supposed to just come over here, wave some 389 00:40:00,375 --> 00:40:02,166 incense around and make me feel better. 390 00:40:02,166 --> 00:40:03,958 Think of Masha for once. 391 00:40:08,083 --> 00:40:11,416 Masha is hanging on for a reason. 392 00:40:14,333 --> 00:40:16,750 You can practically feel her cries reverberating through 393 00:40:16,750 --> 00:40:17,583 these walls. 394 00:40:20,958 --> 00:40:22,375 I'm sure you can feel it. 395 00:40:23,875 --> 00:40:24,708 That weight. 396 00:40:26,375 --> 00:40:28,750 Pressing down on your shoulders. 397 00:40:30,916 --> 00:40:33,250 It's like an unblinking eye that probes at the back of your 398 00:40:33,250 --> 00:40:35,041 head in a prolonged accusation. 399 00:40:38,083 --> 00:40:41,666 Please. Consider our offer, David. 400 00:40:42,375 --> 00:40:45,833 If not for yourself and for Masha's sake. 401 00:40:46,083 --> 00:40:49,583 She's giving you one last chance to make it right. 402 00:40:50,500 --> 00:40:51,708 Make what right? 403 00:40:52,500 --> 00:40:53,833 I don't know yet. 404 00:40:54,750 --> 00:40:57,708 When you're ready, we'll be waiting. 405 00:41:08,333 --> 00:41:09,666 I'll think about it. 406 00:41:11,208 --> 00:41:12,208 Naturally. 407 00:41:14,958 --> 00:41:17,208 Whenever you're ready. 408 00:41:19,916 --> 00:41:21,208 How do I get Ahold of you? 409 00:41:22,625 --> 00:41:24,583 Can you leave me a cell phone number or something? 410 00:41:26,291 --> 00:41:28,000 When the time comes. 411 00:41:28,791 --> 00:41:30,208 You'll know where to find us. 412 00:41:37,375 --> 00:41:38,166 And one more thing. 413 00:41:41,833 --> 00:41:43,083 Bring this with you. 414 00:41:44,500 --> 00:41:46,083 And an article of clothing. 415 00:43:21,500 --> 00:43:22,083 Dad. 416 00:43:24,458 --> 00:43:25,375 Daddy. 417 00:43:25,375 --> 00:43:28,083 Stop, stop, stop! 418 00:43:28,958 --> 00:43:29,791 Stop! 419 00:43:30,916 --> 00:43:32,125 No! 420 00:43:33,250 --> 00:43:34,916 Stop! Stop! 421 00:43:35,000 --> 00:43:35,750 Fuck! 422 00:43:36,333 --> 00:43:39,208 Leave me the fuck alone! 423 00:44:32,416 --> 00:44:33,625 Masha? 424 00:44:48,291 --> 00:44:49,500 Masha, what is it? 425 00:44:49,500 --> 00:44:50,875 What is it, honey? I'm here. 426 00:44:56,000 --> 00:44:57,375 What are you trying to tell me? 427 00:44:57,375 --> 00:44:58,625 Honey, I can't hear you. 428 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Masha. 429 00:45:08,708 --> 00:45:09,791 Where are you going? 430 00:45:11,125 --> 00:45:12,041 Honey? 431 00:45:36,000 --> 00:45:36,750 David. 432 00:45:38,500 --> 00:45:39,333 David. 433 00:45:40,833 --> 00:45:41,750 David. 434 00:45:43,250 --> 00:45:44,083 Yeah. 435 00:45:44,500 --> 00:45:46,083 You okay, man? 436 00:45:47,000 --> 00:45:49,083 Sorry. I'm just a bit out of it, that's all. 437 00:45:49,166 --> 00:45:50,791 I'll say. 438 00:45:50,791 --> 00:45:52,916 I'm collecting for the office lottery pool this week. 439 00:45:53,291 --> 00:45:54,125 You and man. 440 00:45:59,791 --> 00:46:01,291 I only got two bucks. 441 00:46:01,291 --> 00:46:02,666 Spot me the other three. 442 00:46:02,666 --> 00:46:03,500 Mhm. 443 00:46:03,750 --> 00:46:05,666 I guess you're good for it. 444 00:46:06,250 --> 00:46:08,916 Awesome. Here's to dreaming. 445 00:46:10,541 --> 00:46:11,458 Yeah. 446 00:46:15,416 --> 00:46:17,000 Here's to dreaming. 447 00:46:26,541 --> 00:46:27,416 Hello. 448 00:46:27,833 --> 00:46:28,833 Mr. Bryson. 449 00:46:29,500 --> 00:46:30,416 It's Casey. 450 00:46:31,500 --> 00:46:32,041 Hey, Casey. 451 00:46:32,041 --> 00:46:33,208 What's up? 452 00:46:33,208 --> 00:46:35,958 I know this is going to sound weird, okay. 453 00:46:37,833 --> 00:46:42,291 Ever since we spoke, I've been having these dreams. 454 00:46:43,041 --> 00:46:44,166 Dreams. 455 00:46:44,250 --> 00:46:45,583 Yeah. Um, 456 00:46:46,583 --> 00:46:50,250 I remembered something about Masha. 457 00:46:50,333 --> 00:46:54,125 Um, she's going to a group like self-help. 458 00:46:54,125 --> 00:46:54,875 You know. 459 00:46:55,291 --> 00:46:56,166 A group? 460 00:46:56,166 --> 00:46:58,083 Yeah, to help with 461 00:46:59,333 --> 00:47:01,375 whatever it was she was dealing with. 462 00:47:01,375 --> 00:47:04,916 Um, I know she's been making some new friends there. 463 00:47:05,750 --> 00:47:08,916 Anyways, um, I just wanted to let you know. 464 00:47:09,416 --> 00:47:11,083 Take care Mr. Bryson. 465 00:49:01,500 --> 00:49:03,541 Didn't I tell you you'd know where to find us? 466 00:49:04,625 --> 00:49:06,125 Where are we? 467 00:49:06,291 --> 00:49:08,375 - Everywhere. - Nowhere. 468 00:49:08,375 --> 00:49:10,125 And the spaces in between. 469 00:49:13,000 --> 00:49:14,333 You have the diary. 470 00:49:28,208 --> 00:49:29,416 What happened here? 471 00:49:29,583 --> 00:49:31,166 Uh, I don't know. 472 00:49:31,166 --> 00:49:32,625 I found it that way. 473 00:49:37,291 --> 00:49:39,083 Clothing. 474 00:49:39,083 --> 00:49:40,791 Oh yeah. 475 00:49:42,208 --> 00:49:44,375 Sorry. My wife and I got rid of most of her stuff. 476 00:49:44,375 --> 00:49:46,750 This is all I could find. 477 00:49:52,083 --> 00:49:53,125 This diary 478 00:49:54,333 --> 00:49:55,833 was a conduit 479 00:49:56,416 --> 00:49:58,791 through which your daughter's soul could speak in life. 480 00:49:59,708 --> 00:50:01,583 I'll help her use it in death. 481 00:50:01,916 --> 00:50:04,250 Bridging the two conscious worlds. 482 00:50:05,458 --> 00:50:06,416 I'm ready. 483 00:50:06,666 --> 00:50:07,375 Yeah. 484 00:50:21,750 --> 00:50:23,375 As the moon wanes. 485 00:50:23,541 --> 00:50:27,875 So may I decree, son keno, for thou art conjured by the name 486 00:50:27,875 --> 00:50:30,458 of the everlasting living and true God. 487 00:50:33,583 --> 00:50:34,875 As the moon wanes. 488 00:50:34,875 --> 00:50:38,916 So may I decree, son keno, for thou art 489 00:50:38,916 --> 00:50:40,625 conjured by the name of the 490 00:50:40,625 --> 00:50:43,375 everlasting living and true God. 491 00:50:43,375 --> 00:50:49,000 As the moon wanes, so may I decree, son Keno, for thou art 492 00:50:49,000 --> 00:50:50,708 conjured by the name of the 493 00:50:50,708 --> 00:50:53,500 everlasting living and true God. 494 00:50:53,583 --> 00:50:58,500 The elements are overthrown, the earth is shaken, fire is 495 00:50:58,500 --> 00:51:00,000 quenched, and the seas turn black. 496 00:51:03,125 --> 00:51:06,166 Son Keno keeper of the dead. 497 00:51:06,541 --> 00:51:08,250 Bring her to me. 498 00:51:09,541 --> 00:51:10,750 Son Keno. 499 00:51:10,958 --> 00:51:12,500 Keeper of the dead. 500 00:51:12,500 --> 00:51:14,458 Bring her to me. 501 00:51:15,583 --> 00:51:16,791 Son Keno. 502 00:51:17,041 --> 00:51:18,500 Keeper of the dead. 503 00:51:18,916 --> 00:51:20,583 Bring her to me. 504 00:52:33,333 --> 00:52:34,500 No no no no no. 505 00:52:34,791 --> 00:52:35,541 Jesus Christ. 506 00:52:35,541 --> 00:52:36,125 Wake up. 507 00:52:36,125 --> 00:52:37,541 Wake up, wake up. 508 00:52:38,916 --> 00:52:41,166 God damnit. Wake up! 509 00:52:41,250 --> 00:52:42,333 God! Not again. 510 00:53:19,000 --> 00:53:20,416 David, what's going on? 511 00:53:20,416 --> 00:53:21,375 Are you okay? 512 00:53:27,916 --> 00:53:29,833 Um, I don't know. 513 00:53:34,041 --> 00:53:36,750 I feel like I'm absolutely losing it here, Michelle. 514 00:53:41,708 --> 00:53:43,208 Why? What happened? 515 00:53:44,875 --> 00:53:48,000 Nothing. It doesn't seem like nothing. 516 00:53:48,750 --> 00:53:50,375 I don't want to talk about it. 517 00:53:52,958 --> 00:53:54,041 All right. 518 00:53:54,041 --> 00:53:55,083 I don't want to be left alone tonight. 519 00:53:55,666 --> 00:53:56,333 Don't leave me. 520 00:53:56,333 --> 00:53:57,583 Please, please. 521 00:53:58,625 --> 00:53:59,583 Okay. 522 00:54:00,041 --> 00:54:01,625 Okay. I won't leave you alone. 523 00:54:06,000 --> 00:54:07,250 I'm gonna go grab a beer. 524 00:54:07,250 --> 00:54:08,791 It'll help you relax. 525 00:54:10,250 --> 00:54:11,000 I don't want a beer. 526 00:54:11,000 --> 00:54:11,833 Michelle. 527 00:54:11,833 --> 00:54:13,875 Well, you're having one anyway. 528 00:54:38,791 --> 00:54:40,708 David. Why did you call me here? 529 00:54:43,916 --> 00:54:46,125 Is that a Ouija board? 530 00:54:48,416 --> 00:54:50,375 Jesus Christ, David. 531 00:54:51,375 --> 00:54:53,000 It has nothing to do with that. 532 00:54:53,625 --> 00:54:54,916 What is wrong with you? 533 00:54:54,916 --> 00:54:56,833 Why would you mess with something like that? 534 00:54:57,250 --> 00:54:58,875 Will you relax? 535 00:54:58,958 --> 00:55:00,666 I need to relax. 536 00:55:00,666 --> 00:55:03,916 Look, I understand we don't do well living together anymore, 537 00:55:03,916 --> 00:55:08,458 but going completely insane apart isn't much better. 538 00:55:09,791 --> 00:55:10,583 Insane? 539 00:55:12,875 --> 00:55:14,375 You're so dramatic. 540 00:55:15,375 --> 00:55:17,250 Yeah, I just thought it would be nice to see you again, 541 00:55:17,250 --> 00:55:18,416 that's all. 542 00:55:19,833 --> 00:55:22,625 Are you using that thing to contact Masha? 543 00:55:23,666 --> 00:55:26,125 It's just a game from Parker Brothers. 544 00:55:26,291 --> 00:55:28,791 So you have then. 545 00:55:30,750 --> 00:55:31,583 No, it was just. 546 00:55:31,583 --> 00:55:32,833 It's a coping mechanism. 547 00:55:32,833 --> 00:55:34,500 It's fucking morbid. 548 00:55:34,500 --> 00:55:36,166 I stopped Michelle. 549 00:55:37,958 --> 00:55:39,208 Give me a fucking break, man. 550 00:55:39,208 --> 00:55:40,416 What do you want from me? 551 00:55:43,625 --> 00:55:46,750 I get it, I understand how you feel. 552 00:55:49,125 --> 00:55:50,791 I miss her too. 553 00:55:51,791 --> 00:55:53,791 She was my best bud. 554 00:55:59,541 --> 00:56:01,791 I still care about you, David, I do. 555 00:56:06,958 --> 00:56:08,333 I still care about you too. 556 00:56:14,208 --> 00:56:15,958 I don't think that's a good idea. 557 00:56:19,250 --> 00:56:20,541 I gotta go. 558 00:56:21,500 --> 00:56:25,958 We can revisit this when you're not so emotional. 559 00:56:31,416 --> 00:56:32,583 I'm here for you, David. 560 00:56:32,583 --> 00:56:35,666 I am, but I can't be here for you like that. 561 00:56:35,666 --> 00:56:37,208 Not right now. 562 00:56:38,583 --> 00:56:41,375 If you have another one of your panic attacks, just call me. 563 00:56:42,000 --> 00:56:42,750 Okay. 564 00:56:42,750 --> 00:56:44,666 Hey, hey, hey, I miss you. 565 00:57:24,750 --> 00:57:26,666 Good morning girls. 566 00:57:26,833 --> 00:57:29,000 How is everybody doing this morning? 567 00:57:30,125 --> 00:57:32,500 Oh, that coffee smells great. 568 00:57:40,125 --> 00:57:41,583 Hey, is everything okay? 569 00:57:46,083 --> 00:57:46,708 Honey. 570 00:57:49,750 --> 00:57:50,500 Masha? 571 00:57:52,750 --> 00:57:54,500 Is everything okay? 572 00:58:00,750 --> 00:58:01,916 Masha? 573 00:58:31,666 --> 00:58:32,458 Jesus. 574 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 Fuck! 575 00:58:57,291 --> 00:58:58,166 Hey, dad. 576 00:59:02,791 --> 00:59:03,625 Dad. 577 00:59:13,250 --> 00:59:14,958 Dad can you hear me? 578 01:00:43,958 --> 01:00:44,833 Masha. 579 01:00:52,541 --> 01:00:53,375 Daddy. 580 01:00:54,875 --> 01:00:56,291 Bring me back. 581 01:00:58,541 --> 01:00:59,333 How? 582 01:01:03,666 --> 01:01:04,583 Diary. 583 01:01:09,041 --> 01:01:10,083 Bring me back. 584 01:01:11,500 --> 01:01:13,041 Bring me back. 585 01:01:13,791 --> 01:01:18,916 Bring me back. 586 01:01:18,916 --> 01:01:22,291 Bring me back! 587 01:01:22,291 --> 01:01:24,250 - No. - Bring me back! 588 01:02:12,416 --> 01:02:13,541 Oh, shoot. 589 01:02:14,041 --> 01:02:15,083 There you are. 590 01:02:16,250 --> 01:02:17,375 Hmm. 591 01:02:17,375 --> 01:02:18,583 I thought you were out sick today, buddy. 592 01:02:21,458 --> 01:02:23,416 Why are you sitting here in the dark? 593 01:02:26,083 --> 01:02:28,333 I didn't sleep very well last night. 594 01:02:29,916 --> 01:02:32,583 Besides, sometimes it's nice just to sit in the dark. 595 01:02:33,083 --> 01:02:37,833 Okay. Um, you know, some people came by the office a little 596 01:02:37,833 --> 01:02:39,208 earlier looking for you. 597 01:02:40,083 --> 01:02:40,875 Who? 598 01:02:42,125 --> 01:02:44,333 I know a couple of ladies. 599 01:02:44,625 --> 01:02:45,583 You, uh. 600 01:02:45,583 --> 01:02:46,791 You didn't hit the lotto, did you? 601 01:02:46,791 --> 01:02:47,458 You think if I. 602 01:02:47,458 --> 01:02:48,625 Did, I'd still be here? 603 01:02:49,416 --> 01:02:51,333 Who were they, huh? 604 01:02:51,958 --> 01:02:52,916 The ladies. 605 01:02:52,916 --> 01:02:54,833 Did they give you a name? 606 01:02:54,916 --> 01:02:56,125 What do they look like? 607 01:02:56,791 --> 01:02:58,041 I didn't get a name. 608 01:02:58,041 --> 01:03:01,916 Uh, they were young, kind of oddly dressed. 609 01:03:02,750 --> 01:03:04,250 You slept here a couple of minutes ago. 610 01:03:04,250 --> 01:03:05,875 He still might be able to catch them. 611 01:03:20,791 --> 01:03:22,500 You're not listening to what I'm saying. 612 01:03:22,500 --> 01:03:24,625 I'm saying is, what if we could? 613 01:03:25,125 --> 01:03:26,916 What if we could be whole again? 614 01:03:28,083 --> 01:03:29,500 What are you talking about, David? 615 01:03:29,500 --> 01:03:33,083 I know this sounds crazy, but I can make that happen. 616 01:03:33,166 --> 01:03:36,958 Alright? I can make all of us whole again, Michelle. 617 01:03:37,458 --> 01:03:39,375 Why would you even say something like that? 618 01:03:39,375 --> 01:03:41,458 What if we can start all over again? 619 01:03:42,541 --> 01:03:45,833 I never should have hurt you or Masha. 620 01:03:45,833 --> 01:03:47,291 David, stop! 621 01:03:47,291 --> 01:03:49,458 Do you think you're the only one going through this? 622 01:03:49,458 --> 01:03:50,416 But what if. 623 01:03:50,416 --> 01:03:52,500 What if we could start over? 624 01:03:52,750 --> 01:03:54,000 You're losing it. 625 01:03:54,291 --> 01:03:55,208 No. 626 01:03:55,291 --> 01:03:57,708 No, we can do it all over again. 627 01:03:57,708 --> 01:04:00,250 We can start over and make things right. 628 01:04:00,250 --> 01:04:01,666 I'm hanging up now. 629 01:04:01,750 --> 01:04:03,416 Don't do anything stupid. 630 01:05:14,041 --> 01:05:19,000 As the moon wanes. So may I decree, son keno, 631 01:05:20,125 --> 01:05:24,208 for thou art conjured by the name of the everlasting living, 632 01:05:24,208 --> 01:05:25,500 and true God. 633 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 The elements are overthrown, the earth shaken. 634 01:05:35,125 --> 01:05:39,083 The seas turn black, fire is quenched and the air shudders. 635 01:05:40,291 --> 01:05:43,666 So may I decree, son keno. 636 01:05:43,666 --> 01:05:44,791 Open the skies. 637 01:05:46,208 --> 01:05:47,791 And let her come down. 638 01:06:55,916 --> 01:06:57,125 Someone there? 639 01:07:06,916 --> 01:07:08,000 Hello? 640 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 Dad. 641 01:07:31,666 --> 01:07:32,750 Oh my God, 642 01:07:34,000 --> 01:07:36,416 Masha, it's you. 643 01:07:36,750 --> 01:07:38,541 Honey, it's really, really you. 644 01:07:38,541 --> 01:07:39,333 Honey, you're. 645 01:07:39,458 --> 01:07:40,875 You're alive. 646 01:07:41,250 --> 01:07:43,666 Please. Really cold. 647 01:07:44,083 --> 01:07:44,750 Yeah, yeah. 648 01:07:44,750 --> 01:07:45,541 Let's get you inside. 649 01:07:45,541 --> 01:07:47,125 Okay, honey? 650 01:07:47,333 --> 01:07:50,250 Oh, my God, I've missed you so much, I can't I can't believe 651 01:07:50,250 --> 01:07:50,916 you're here. 652 01:07:51,458 --> 01:07:53,625 Dad please. I'm cold. 653 01:07:53,625 --> 01:07:54,458 Okay. Yeah. 654 01:07:54,458 --> 01:07:56,291 Okay. Come on, honey, come on. 655 01:07:57,125 --> 01:07:58,708 Okay, I got you, I got you. 656 01:08:07,708 --> 01:08:08,500 Honey. 657 01:08:09,583 --> 01:08:10,708 Are you okay? 658 01:08:12,416 --> 01:08:14,458 There is no God. 659 01:08:16,166 --> 01:08:17,291 What? 660 01:08:19,708 --> 01:08:21,333 Honey, look at me. 661 01:08:21,333 --> 01:08:23,541 Honey, I missed you so much. 662 01:08:26,416 --> 01:08:28,625 And now I'm back. 663 01:08:30,083 --> 01:08:33,041 Yeah. No, I know, but how? 664 01:08:33,416 --> 01:08:35,625 Hey, hey, where were you? 665 01:08:42,750 --> 01:08:44,375 woke up. 666 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 And. 667 01:08:51,833 --> 01:08:55,208 And then I remembered who I was. 668 01:08:56,208 --> 01:08:57,250 And then. 669 01:08:58,583 --> 01:09:03,666 I walked for miles and miles. 670 01:09:04,250 --> 01:09:05,541 Okay. Hey hey. 671 01:09:05,541 --> 01:09:07,083 Hey. It's okay. 672 01:09:07,708 --> 01:09:08,541 It's okay. 673 01:09:09,083 --> 01:09:10,541 Where did you walk from? 674 01:09:14,333 --> 01:09:15,250 Daddy. 675 01:09:16,500 --> 01:09:17,750 Yeah, honey. 676 01:09:19,166 --> 01:09:21,333 I fell from the sky. 677 01:09:23,750 --> 01:09:24,791 What? 678 01:09:25,708 --> 01:09:26,875 I don't know. 679 01:09:27,500 --> 01:09:29,083 I don't know, I don't know, please, dad. 680 01:09:29,083 --> 01:09:29,916 I'm just so cold. 681 01:09:29,916 --> 01:09:31,500 Oh, I know, I know, it's okay. 682 01:09:31,500 --> 01:09:35,458 Okay, listen, um, there's got to be a bathroom here, okay? 683 01:09:35,458 --> 01:09:37,500 And let's find it. 684 01:09:37,583 --> 01:09:39,750 Okay? Let's get you. 685 01:09:39,750 --> 01:09:41,958 Changed. Let's get you warm. 686 01:09:42,291 --> 01:09:43,250 And then we'll get you home. 687 01:09:43,250 --> 01:09:43,750 Okay? 688 01:09:45,791 --> 01:09:47,166 Okay. It's okay. 689 01:09:47,166 --> 01:09:48,250 Okay. Come on. 690 01:09:48,708 --> 01:09:49,666 Put your arm around me. 691 01:09:51,250 --> 01:09:51,833 Okay. Come on. 692 01:09:51,916 --> 01:09:52,833 Ready? Oh. 693 01:09:53,458 --> 01:09:54,583 Okay. Okay. 694 01:09:54,583 --> 01:09:55,375 It's okay. 695 01:10:01,000 --> 01:10:01,958 I got you. 696 01:10:20,458 --> 01:10:21,166 It's okay. 697 01:10:21,958 --> 01:10:22,875 It's okay. 698 01:10:24,041 --> 01:10:24,875 Right there. 699 01:10:45,416 --> 01:10:46,958 Okay, watch the corner. 700 01:10:47,708 --> 01:10:48,291 Careful. 701 01:10:48,875 --> 01:10:49,583 Okay. 702 01:10:50,333 --> 01:10:50,875 Okay. 703 01:11:00,000 --> 01:11:01,541 You know, your. 704 01:11:02,916 --> 01:11:05,541 Your mother and I left you a room and almost the exact same 705 01:11:05,541 --> 01:11:07,750 condition it was in when you left it. 706 01:11:14,416 --> 01:11:17,083 When you're done, we'll get you home now. 707 01:11:17,083 --> 01:11:19,333 And tomorrow we'll get you to a doctor and. 708 01:11:19,333 --> 01:11:20,291 And get you checked out and 709 01:11:20,291 --> 01:11:21,541 make sure that everything's okay. 710 01:11:44,166 --> 01:11:45,625 Where'd you get these? 711 01:11:49,250 --> 01:11:51,125 I haven't worn them since. 712 01:11:54,375 --> 01:11:55,541 Since I was a kid. 713 01:11:57,416 --> 01:11:59,875 I got him from a box of stuff in your room. 714 01:12:02,333 --> 01:12:03,500 Box of stuff. 715 01:12:04,416 --> 01:12:05,666 My stuff. 716 01:12:06,333 --> 01:12:07,250 Yeah. 717 01:12:08,833 --> 01:12:10,875 Why is my stuff in boxes? 718 01:12:14,000 --> 01:12:14,875 Honey. 719 01:12:16,416 --> 01:12:17,708 We thought you were dead. 720 01:12:17,916 --> 01:12:18,750 But you're not. 721 01:12:18,750 --> 01:12:19,333 You're not. 722 01:12:19,333 --> 01:12:19,958 You're alive. 723 01:12:19,958 --> 01:12:21,083 You are. 724 01:12:21,083 --> 01:12:23,166 You're very, very much alive right now. 725 01:12:23,166 --> 01:12:23,833 Come on. 726 01:12:24,666 --> 01:12:25,458 Let's get you home. 727 01:12:42,833 --> 01:12:44,333 Whoa whoa whoa whoa whoa oh, 728 01:12:45,333 --> 01:12:46,041 what's the matter? 729 01:13:01,416 --> 01:13:01,916 I got you. 730 01:13:01,916 --> 01:13:02,625 Hold on to me. 731 01:13:11,375 --> 01:13:12,250 It's not too far. 732 01:13:12,250 --> 01:13:12,916 Okay. 733 01:13:16,500 --> 01:13:17,250 I got you. 734 01:13:18,083 --> 01:13:19,000 Take a right here. 735 01:13:19,333 --> 01:13:19,708 Here we go. 736 01:13:19,708 --> 01:13:20,500 Okay. 737 01:13:32,750 --> 01:13:34,000 Let's see. 738 01:13:34,000 --> 01:13:35,291 It looks like we've. 739 01:13:37,041 --> 01:13:39,875 Got some old peanut butter and jelly in here. 740 01:13:40,833 --> 01:13:42,583 How about I make you a sandwich? 741 01:13:43,250 --> 01:13:44,375 Okay. 742 01:13:45,125 --> 01:13:48,708 Boy, I cannot wait to tell your mother. 743 01:13:48,708 --> 01:13:50,791 You know she's not going to believe me. 744 01:13:50,916 --> 01:13:51,500 Mother. 745 01:13:53,333 --> 01:13:54,500 Where is she? 746 01:13:56,333 --> 01:13:58,000 Home, I would imagine. 747 01:14:00,500 --> 01:14:01,666 Our home? 748 01:14:07,458 --> 01:14:08,458 Her house. 749 01:14:09,375 --> 01:14:11,750 But she is going to hit the roof. 750 01:14:16,458 --> 01:14:17,708 Hey, is everything okay? 751 01:14:19,458 --> 01:14:21,041 I don't know. 752 01:14:22,416 --> 01:14:24,666 If you're still hungry, we can get you something else to eat 753 01:14:24,666 --> 01:14:25,666 on the way home. 754 01:14:28,500 --> 01:14:29,625 Hey, dad. 755 01:14:30,166 --> 01:14:31,083 Yeah. 756 01:14:33,625 --> 01:14:35,666 Have you been reading my diary? 757 01:14:37,750 --> 01:14:40,166 What? No. 758 01:14:41,916 --> 01:14:43,125 Hey. 759 01:14:43,750 --> 01:14:45,208 I'm going to make a phone call real quick. 760 01:14:45,208 --> 01:14:48,833 Okay? Finish this and when you're done, we'll get going. 761 01:14:50,333 --> 01:14:51,625 Hey, hey. 762 01:14:53,000 --> 01:14:53,750 Okay. 763 01:14:56,250 --> 01:14:57,666 Okay. I'll be right back. 764 01:15:07,041 --> 01:15:08,833 Come on, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 765 01:15:09,625 --> 01:15:11,166 Hello, Michelle. 766 01:15:11,625 --> 01:15:14,083 Michelle. Michelle, you're not going to believe me, but I need 767 01:15:14,083 --> 01:15:16,458 you to meet me at the house in 20 minutes. 768 01:15:17,375 --> 01:15:19,666 What's going on, David? Are you okay? 769 01:15:20,125 --> 01:15:21,500 I found her. 770 01:15:22,416 --> 01:15:23,250 Found her? 771 01:15:23,250 --> 01:15:24,833 Masha. 772 01:15:25,958 --> 01:15:29,125 Yes. I know this sounds crazy, but she just showed up in the 773 01:15:29,125 --> 01:15:30,291 middle of the night. 774 01:15:30,958 --> 01:15:32,500 Middle of the night? 775 01:15:32,500 --> 01:15:33,458 Please just meet. 776 01:15:33,458 --> 01:15:35,000 Me at the house in 20 minutes. 777 01:15:35,000 --> 01:15:36,833 I'll explain everything, I promise. 778 01:15:38,083 --> 01:15:39,458 Come over? 779 01:15:40,041 --> 01:15:41,083 Yes, Michelle. 780 01:15:41,083 --> 01:15:43,208 Your daughter wants to see you. 781 01:15:43,791 --> 01:15:45,916 Wants to see you? 782 01:15:46,958 --> 01:15:49,333 Why are you repeating everything I say? 783 01:15:49,791 --> 01:15:52,500 Repeating everything you say. 784 01:15:52,500 --> 01:15:54,500 Stop it, Michelle! This isn't funny. 785 01:15:54,500 --> 01:15:55,583 Funny? 786 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 Honey. 787 01:16:37,541 --> 01:16:41,833 I remember who I am. 788 01:16:53,375 --> 01:16:57,000 Was I a good girl, Daddy? 789 01:16:59,458 --> 01:17:00,625 Of course. 790 01:17:02,916 --> 01:17:06,000 And did you love me? 791 01:17:07,708 --> 01:17:09,166 Did I love you? 792 01:17:10,916 --> 01:17:11,958 Honey. 793 01:17:14,833 --> 01:17:16,083 I do love you. 794 01:17:16,916 --> 01:17:20,166 Were you nice to me? 795 01:17:21,958 --> 01:17:27,750 Were you nice to me? 796 01:17:28,958 --> 01:17:29,791 Yes. 797 01:17:38,375 --> 01:17:40,833 Why have I been gone? 798 01:17:44,416 --> 01:17:47,208 Why did you think I was dead? 799 01:17:53,291 --> 01:17:54,416 I don't know. 800 01:17:57,166 --> 01:17:59,791 Did I hurt myself? 801 01:18:01,083 --> 01:18:01,708 Come on, 802 01:18:02,458 --> 01:18:02,875 let's go. 803 01:18:02,875 --> 01:18:03,541 Wait. 804 01:18:07,833 --> 01:18:12,000 Why would I hurt myself? 805 01:18:13,041 --> 01:18:17,625 If you loved me so much. 806 01:18:20,041 --> 01:18:21,875 Honey we can talk about this later. 807 01:18:23,000 --> 01:18:25,625 You gonna love me like you used to? 808 01:18:26,208 --> 01:18:28,833 Touch me like you used to? 809 01:18:28,833 --> 01:18:29,708 Stop it. 810 01:18:30,208 --> 01:18:31,458 Don't talk like that. 811 01:18:31,458 --> 01:18:32,500 It's true. 812 01:18:33,583 --> 01:18:34,708 Isn't it? 813 01:18:36,291 --> 01:18:38,750 Is that why you wanted me back so bad? 814 01:18:38,750 --> 01:18:41,083 Honey, I wanted you back because I love you. 815 01:18:41,166 --> 01:18:42,000 And I miss you. 816 01:18:42,000 --> 01:18:44,000 Now, can we please just go home? 817 01:18:44,000 --> 01:18:44,666 Why? 818 01:18:44,666 --> 01:18:47,083 Why not right here? 819 01:18:49,041 --> 01:18:50,375 What? 820 01:18:50,791 --> 01:18:53,125 Make me suck your dick the way I used to, daddy. 821 01:18:53,125 --> 01:18:53,875 That's enough. 822 01:18:54,125 --> 01:18:55,500 All right, that is enough. 823 01:18:55,500 --> 01:18:57,833 We are going home right now. 824 01:19:22,125 --> 01:19:23,833 The fuck are they doing here? 825 01:19:26,333 --> 01:19:27,583 Daddy, I want to play a game. 826 01:19:27,583 --> 01:19:28,166 Knock it off. 827 01:19:28,166 --> 01:19:28,833 Not now. 828 01:19:28,833 --> 01:19:29,875 I want to play a game. 829 01:19:29,875 --> 01:19:30,625 Stop it! 830 01:19:30,625 --> 01:19:32,333 I want to play a game now! 831 01:19:36,333 --> 01:19:37,125 Masha! 832 01:19:37,333 --> 01:19:38,333 God damn it! 833 01:19:47,416 --> 01:19:49,416 - Masha! - Come find me. 834 01:19:57,583 --> 01:20:00,583 - Alright that's enough. - We know you want to come. 835 01:20:03,500 --> 01:20:05,458 God damn it, Masha! 836 01:20:05,458 --> 01:20:06,458 Let's go. 837 01:20:25,458 --> 01:20:26,250 Masha. 838 01:20:28,583 --> 01:20:29,625 Come on, Masha. 839 01:20:30,291 --> 01:20:31,250 Honey. 840 01:20:35,833 --> 01:20:36,791 Masha. 841 01:20:46,875 --> 01:20:47,666 Honey? 842 01:20:56,416 --> 01:20:57,916 Come on, Masha. 843 01:21:06,625 --> 01:21:08,500 Sweetheart. Come on. 844 01:21:21,958 --> 01:21:23,500 God damn it, Masha! 845 01:21:23,583 --> 01:21:25,291 You could have killed me. 846 01:21:58,833 --> 01:21:59,833 Something's wrong. 847 01:22:02,875 --> 01:22:03,916 Didn't you hear me? 848 01:22:05,541 --> 01:22:07,583 Answer me! Goddamn it! 849 01:22:13,166 --> 01:22:15,000 Jesus. Fuck! 850 01:22:15,083 --> 01:22:19,458 What's wrong Daddy? You Don't wanna seek anymore? 851 01:22:19,583 --> 01:22:20,458 Stop it! 852 01:22:20,458 --> 01:22:22,000 Masha! Please. 853 01:22:22,000 --> 01:22:23,541 You don't want to love me anymore. 854 01:22:24,958 --> 01:22:28,125 Fine. I'll seek you. 855 01:22:28,458 --> 01:22:29,291 Ready or not. 856 01:22:29,916 --> 01:22:31,625 Here I come. 857 01:22:46,416 --> 01:22:47,583 Masha? 858 01:22:51,333 --> 01:22:53,291 Found you. 859 01:22:56,416 --> 01:22:58,625 Now I just gotta tag you. 860 01:22:59,750 --> 01:23:00,708 Stop it. 861 01:23:01,791 --> 01:23:03,458 Oh what's wrong, daddy. 862 01:23:04,666 --> 01:23:05,916 Are you afraid? 863 01:23:06,291 --> 01:23:07,291 Just stop. 864 01:23:07,291 --> 01:23:09,166 That's funny. 865 01:23:10,083 --> 01:23:14,625 You're afraid of me touching you. 866 01:23:16,458 --> 01:23:18,000 Come on, Daddy. 867 01:23:19,000 --> 01:23:19,833 Take it. 868 01:23:21,583 --> 01:23:22,375 Take it. 869 01:23:22,375 --> 01:23:23,291 Masha! 870 01:23:51,666 --> 01:23:53,041 Better hide. 871 01:24:46,541 --> 01:24:48,291 I hear you. 872 01:25:06,583 --> 01:25:07,958 Are you in here? 873 01:25:10,750 --> 01:25:11,500 Huh? 874 01:25:12,125 --> 01:25:12,916 Huh? 875 01:25:15,166 --> 01:25:19,083 Olly olly oxen free. 876 01:25:21,916 --> 01:25:23,208 Wait. 877 01:25:24,416 --> 01:25:26,541 I hear you in the hallway. 878 01:26:06,083 --> 01:26:07,083 Fooled you. 879 01:26:17,833 --> 01:26:19,541 Oh no, you make me sick. 880 01:26:19,833 --> 01:26:21,916 You're not man enough to touch me now! 881 01:26:21,916 --> 01:26:22,916 I'll fucking kill you! 882 01:26:22,916 --> 01:26:24,375 I'll eat you alive! 883 01:26:24,375 --> 01:26:26,583 I'll eat you alive you little bitch! 884 01:26:26,583 --> 01:26:29,500 I'll fuck you till you love me you bitch! 885 01:26:50,208 --> 01:26:53,416 You're a liar, David. 886 01:26:54,041 --> 01:26:57,958 You are such a liar. 887 01:26:59,250 --> 01:27:02,375 Masha killed herself for a reason. 888 01:27:03,416 --> 01:27:04,583 To get away. 889 01:27:06,375 --> 01:27:10,458 To get away from the pain you caused her. 890 01:27:11,750 --> 01:27:13,166 Masha told the girl. 891 01:27:13,166 --> 01:27:14,708 She didn't want to come back. 892 01:27:16,416 --> 01:27:20,166 Masha hates you, David. 893 01:27:24,000 --> 01:27:26,875 So she sent me instead. 894 01:28:54,000 --> 01:28:55,375 No! 895 01:28:55,666 --> 01:28:56,625 Let go of me. 896 01:28:57,083 --> 01:28:59,791 Help! Help me! 897 01:29:02,166 --> 01:29:03,333 Let go of me! 898 01:29:05,750 --> 01:29:06,833 Let go of me! 899 01:29:08,333 --> 01:29:09,458 Help! 900 01:29:11,000 --> 01:29:12,250 No! 901 01:29:15,416 --> 01:29:16,416 Stop! 902 01:29:18,125 --> 01:29:18,958 No! 903 01:31:48,750 --> 01:31:54,291 I fell from the sky. 904 01:31:55,666 --> 01:31:59,583 I fell from the sky. 57694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.