All language subtitles for +Gangstas.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,458 --> 00:01:34,458 This is Mohammed. 2 00:01:34,583 --> 00:01:39,541 The perfect guy. Friendly, honest, punctual, healthy. 3 00:01:40,666 --> 00:01:43,666 A good Muslim, with a degree, a steady job. 4 00:01:43,791 --> 00:01:47,166 Puts the rubbish out on time. Recycled, of course. 5 00:01:47,291 --> 00:01:50,708 Pays his taxes. He wouldn't hurt a fly. 6 00:01:51,125 --> 00:01:55,000 Never done anything wrong, never had dealings with the cops. 7 00:01:55,166 --> 00:01:59,208 If he played GTA, he'd stop for pedestrians. 8 00:01:59,333 --> 00:02:01,583 The ideal son-in-law. 9 00:02:02,250 --> 00:02:04,541 Mohammed is a decent citizen... 10 00:02:04,625 --> 00:02:08,625 just like 95% of all Belgians with foreign roots. 11 00:02:09,875 --> 00:02:12,166 But this film isn't about Mohammed. 12 00:02:14,375 --> 00:02:15,791 Previously on 'Gangsta'... 13 00:02:15,916 --> 00:02:17,833 Four childhood friends from Antwerp... 14 00:02:17,958 --> 00:02:19,541 Adamo, the brains... 15 00:02:19,833 --> 00:02:21,625 Badia, the fighter... 16 00:02:21,750 --> 00:02:23,625 Volt, the loose cannon... 17 00:02:23,916 --> 00:02:25,958 and Junes, the dancer. 18 00:02:26,125 --> 00:02:28,833 They wanted to be rich fast and live large. 19 00:02:28,958 --> 00:02:32,208 They decided to steal cocaine from the Columbian mafia... 20 00:02:32,333 --> 00:02:35,583 and triggered a turf war between two rival gangs in Holland. 21 00:02:35,708 --> 00:02:39,791 After spending all the money, they were caught and had to fight for their lives. 22 00:02:39,916 --> 00:02:42,458 They lost their innocence and their brother Yasser... 23 00:02:42,583 --> 00:02:43,958 the hero cop who saved them. 24 00:02:44,208 --> 00:02:48,500 Mind-blowing action, tearjerking drama, heartbreaking love. 25 00:02:49,583 --> 00:02:52,250 That fucked up shit is behind us now. 26 00:02:52,916 --> 00:02:57,791 I went 100% legit. I started a successful construction company. 27 00:02:58,375 --> 00:03:00,416 Our expertise aims to please. 28 00:03:00,541 --> 00:03:02,916 Welcome to Albu... -Mat. 29 00:03:03,083 --> 00:03:07,000 I have a luxury car rental business that's a big success. 30 00:03:07,166 --> 00:03:09,791 Showing off, 100% legal. 31 00:03:10,666 --> 00:03:12,958 I'm a businessman, you know. 32 00:03:13,125 --> 00:03:17,833 I even invested in a start-up that may revolutionise the tech world. 33 00:03:17,958 --> 00:03:20,375 New technologies are the future. 34 00:03:23,750 --> 00:03:28,208 Junes was on that show 'The Secret Dancer'. He even won. 35 00:03:29,875 --> 00:03:33,125 He was so popular, he was a judge on season 2. 36 00:03:33,250 --> 00:03:37,083 A celeb, a teen idol. His face in every magazine. 37 00:03:38,458 --> 00:03:43,583 He was a cuddly immigrant. Even racists liked him. 38 00:03:46,166 --> 00:03:48,583 Volt became a master of zen. 39 00:03:50,166 --> 00:03:53,833 He now focuses on spirituality and sports. 40 00:03:53,958 --> 00:03:57,166 He's found his inner balance. 41 00:03:57,416 --> 00:04:01,916 He helps young hoodlums get back on the right path and stay there. 42 00:04:02,625 --> 00:04:03,666 Here you go. 43 00:04:03,791 --> 00:04:06,875 Badia became a local role model. 44 00:04:07,000 --> 00:04:11,750 To empower them, she started a women-only boxing club. 45 00:04:11,875 --> 00:04:13,791 A fucking role model. 46 00:04:14,375 --> 00:04:16,416 A dream woman, you know. 47 00:04:17,416 --> 00:04:19,875 In other words, marriage material. 48 00:04:21,791 --> 00:04:25,416 Oh, my God. He's the one. 49 00:04:25,875 --> 00:04:27,125 Yes. 50 00:04:37,457 --> 00:04:43,541 After my parents died, uncle Farid, bless his soul, and aunt Saloua cared for me. 51 00:04:43,791 --> 00:04:48,666 You can rest easy, my dear. Your daughter is in the best hands. 52 00:04:49,457 --> 00:04:52,832 They gave me a home, a family, lots of love. 53 00:04:53,457 --> 00:04:55,500 And I grew up with Badia. 54 00:04:55,582 --> 00:04:59,416 She became my soulmate, through thick and thin, for life. 55 00:05:04,500 --> 00:05:09,375 As uncle Farid used to say: Low-key is the key to life. 56 00:05:10,416 --> 00:05:12,916 Badia deserves the best. 57 00:05:13,083 --> 00:05:17,832 He's here, he's here. He's here, he's here. 58 00:05:30,582 --> 00:05:34,541 And she made the right choice. 100%. 59 00:05:37,957 --> 00:05:40,000 No, wait. Stop. 60 00:05:40,166 --> 00:05:44,666 We're going to need a different title. For now, let's call it... 61 00:05:44,791 --> 00:05:46,250 Good Guys. 62 00:05:55,332 --> 00:05:59,250 Darling, you look gorgeous. -Thanks, Mum. 63 00:06:00,708 --> 00:06:02,708 The boss is here. 64 00:06:05,791 --> 00:06:07,375 Pizza. 65 00:06:09,583 --> 00:06:11,875 Pizza. Let's go. 66 00:06:12,000 --> 00:06:16,416 Thanks for the alcohol. -Careful with that machine. 67 00:06:16,541 --> 00:06:21,082 I used to be like them. But that road leads nowhere. 68 00:06:22,707 --> 00:06:25,707 Careful with my cars. You pay the fines. 69 00:06:56,000 --> 00:07:01,666 Coach, Adamo says I can drive his car. -You don't even have pubic hair yet. Sit. 70 00:07:01,791 --> 00:07:04,708 Stay away from that devil. -Let him be. 71 00:07:10,125 --> 00:07:11,958 You're a great example. 72 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Haven't you ruined enough lives? 73 00:07:14,916 --> 00:07:18,291 Leave those kids be, or I'll fuck you up. 74 00:07:18,416 --> 00:07:21,582 Chill, bro. -I am chill. Master of zen. 75 00:07:21,666 --> 00:07:24,625 All is in divine order, but you've got guts. 76 00:07:24,750 --> 00:07:26,541 I've been invited. 77 00:07:27,916 --> 00:07:30,957 What is it? -You haven't learned your lesson. 78 00:07:31,125 --> 00:07:34,416 I'm a businessman. Can't a guy work? 79 00:07:34,541 --> 00:07:37,875 It's okay, go and work for the devil. 80 00:07:39,250 --> 00:07:42,125 And you? -Oh, you know. 81 00:07:49,166 --> 00:07:50,791 Mum, I'll be right back. 82 00:07:52,582 --> 00:07:56,207 What are you doing here, Mr Fast and Furious? 83 00:07:56,332 --> 00:08:01,208 I want your cousins to have some fun. Let them live for a day. 84 00:08:01,333 --> 00:08:04,708 It's not their day, nor yours. This is my day, okay? 85 00:08:04,833 --> 00:08:08,958 Why are you here? -Your mum invited me. I couldn't say no. 86 00:08:09,583 --> 00:08:12,208 You couldn't say no? -Go easy on him. 87 00:08:12,375 --> 00:08:13,916 You lie so often. 88 00:08:14,083 --> 00:08:19,082 Why are you still friends with this loser? -Come on, let's not ruin this day. 89 00:08:19,207 --> 00:08:20,582 Ruin? 90 00:08:22,166 --> 00:08:23,791 He's ruining it. 91 00:08:30,457 --> 00:08:34,457 I'm happy for you. I came here to wish you all the best. 92 00:08:35,457 --> 00:08:39,375 You love this guy? -Mo is a good guy. 93 00:08:39,500 --> 00:08:43,332 There are so many good guys. Do you love him, honestly? 94 00:08:44,082 --> 00:08:48,000 Yes. He takes good care of me. He's honest and sincere. 95 00:08:48,165 --> 00:08:52,165 He has a heart of gold and he saves me from your fucked up world. 96 00:08:52,290 --> 00:08:55,290 That's over. I'm doing other stuff now. 97 00:08:55,415 --> 00:08:58,915 Before, I didn't have a choice. -There's always a choice. 98 00:08:59,083 --> 00:09:01,833 All those gangstas have a choice. 99 00:09:01,958 --> 00:09:06,500 You act like you're forced into it, like it's fate. 100 00:09:06,583 --> 00:09:09,166 But nobody's forcing you. 101 00:09:09,291 --> 00:09:15,583 Your world is ruining a whole generation. And none of you are going to grow old. 102 00:09:17,333 --> 00:09:21,583 You act like I've become someone else. I'm still the same guy. 103 00:09:22,916 --> 00:09:26,375 That's the problem. I don't need your kind. 104 00:09:27,750 --> 00:09:29,833 I'm not a gangsta anymore. 105 00:09:32,333 --> 00:09:35,125 I'm in Antwerp. I want to talk to you. 106 00:09:35,958 --> 00:09:37,415 Adamo. 107 00:09:38,750 --> 00:09:41,250 You're like a son to me. -Badia want me gone. 108 00:09:41,375 --> 00:09:45,458 I want you here, with your family. Allah be praised. 109 00:09:45,583 --> 00:09:51,583 Farid had the same look in his eyes. He was always imagining things. 110 00:09:52,083 --> 00:09:56,415 He was paranoid because things could blow up at any moment. 111 00:09:57,375 --> 00:10:00,208 I miss him. -Do you want to die like him? 112 00:10:00,333 --> 00:10:04,208 I'm out, I swear. -You'll die with a black soul. 113 00:10:04,666 --> 00:10:06,375 I never used violence. 114 00:10:06,500 --> 00:10:10,166 My hands are clean. -Get out before it's too late. 115 00:10:10,583 --> 00:10:11,958 Okay. 116 00:10:13,458 --> 00:10:16,125 I don't want to bury another loved one. 117 00:10:18,458 --> 00:10:20,000 Give me my keys. 118 00:10:20,500 --> 00:10:22,291 My keys. -Here, boss. 119 00:10:22,416 --> 00:10:24,875 Get lost. -Hey, brother. 120 00:10:29,083 --> 00:10:30,583 Target on the move. 121 00:10:30,666 --> 00:10:33,375 Follow him. -Roger. 122 00:10:37,750 --> 00:10:40,708 When I say I'm 100% legal now... 123 00:10:40,833 --> 00:10:45,290 that's not quite right. Let's say: 85%. 124 00:10:45,540 --> 00:10:48,125 The last 15? I'm working on it. 125 00:10:48,250 --> 00:10:51,625 It's like this: I'm hoarding. Get it? 126 00:10:52,833 --> 00:10:54,875 Straddler isn't answering. 127 00:10:56,750 --> 00:10:58,375 I'll check. 128 00:10:59,583 --> 00:11:03,083 Full of Dutch guys. Don't they have their own port? 129 00:11:03,208 --> 00:11:06,750 Focus, people. Check the registration on those cars. 130 00:11:08,833 --> 00:11:10,583 SWAT stand-by. 131 00:11:11,958 --> 00:11:14,250 Bingo, guys. -Mounja Salhi. 132 00:11:14,375 --> 00:11:19,875 Fucking Aunt Mounja. -Stay calm. We need evidence. 133 00:11:21,833 --> 00:11:23,791 Arms in the air. -Why? 134 00:11:23,916 --> 00:11:26,875 I have work to do. -Shut up, man. 135 00:11:30,083 --> 00:11:31,291 Go. 136 00:11:31,875 --> 00:11:33,458 Go, man. 137 00:11:36,250 --> 00:11:39,540 Have a seat. Espresso? -Sure. 138 00:12:01,750 --> 00:12:03,541 God damn it. 139 00:12:07,500 --> 00:12:09,833 Still no news from the straddler? 140 00:12:17,791 --> 00:12:21,625 Fucker, you're more than an hour late. What's up? 141 00:12:25,833 --> 00:12:29,208 If they cross the border, we lose him. -So be it. 142 00:12:29,333 --> 00:12:32,708 All that work for nothing? -We need the shipment. 143 00:12:32,833 --> 00:12:35,540 Okay, just stay here 'til it's over. 144 00:12:35,625 --> 00:12:39,125 JC, let's go. We're driving to Adamo with SWAT. 145 00:12:41,583 --> 00:12:44,833 Well, well, such a high-ranking visitor. 146 00:12:47,125 --> 00:12:48,165 Hey. 147 00:12:52,625 --> 00:12:57,250 No, you can remain standing. That's better for your circulation. 148 00:12:57,790 --> 00:13:00,291 Shit, not even I am seated. 149 00:13:02,083 --> 00:13:04,916 I didn't expect you. -Didn't you miss me? 150 00:13:05,083 --> 00:13:07,958 I'm glad to see you. I have missed you. 151 00:13:08,125 --> 00:13:10,750 That's the right answer. Have a seat. 152 00:13:15,333 --> 00:13:21,125 Listen, I've come especially to see you. I need to go abroad on urgent business. 153 00:13:21,250 --> 00:13:26,916 I wanted to make sure that you're ready. -Ready for what? 154 00:13:27,083 --> 00:13:31,833 You need to take over Antwerp. When I'm away, you're in charge. 155 00:13:46,083 --> 00:13:48,625 In position. Eyes on target. 156 00:13:49,208 --> 00:13:52,540 He's placing a blue container next to the red one. 157 00:13:52,665 --> 00:13:55,500 Blue container next to red one, check. 158 00:13:55,833 --> 00:14:01,250 Assault team, are you on location? -Affirmative. We're getting fitted out. 159 00:14:01,416 --> 00:14:03,666 Combat-ready in one minute. 160 00:14:07,000 --> 00:14:08,958 He's here. Let's go. 161 00:14:09,125 --> 00:14:11,416 Boys, showtime. Let's go. 162 00:14:12,750 --> 00:14:18,000 A car has stopped next to the blue container. The driver's getting out. 163 00:14:18,166 --> 00:14:19,958 Torch in hand. 164 00:14:20,125 --> 00:14:24,208 It's happening. -Driver is opening the red container. 165 00:14:26,333 --> 00:14:27,500 Quickly, here. 166 00:14:27,833 --> 00:14:31,458 People are coming out. I count one... four trojans. 167 00:14:31,583 --> 00:14:33,083 Hurry up, boys. 168 00:14:33,208 --> 00:14:36,540 They're carrying sports bags out. 169 00:14:36,708 --> 00:14:38,208 Come on, boys. 170 00:14:42,250 --> 00:14:45,458 The police have fucked me over too often lately. 171 00:14:45,583 --> 00:14:46,750 The switch is on. 172 00:14:46,875 --> 00:14:50,250 The only one who always delivers, is you. 173 00:14:50,375 --> 00:14:52,665 Thanks. -Three minutes. 174 00:14:52,790 --> 00:14:56,458 Everything okay? -Yes, Aunt. You need to trust me. 175 00:14:56,583 --> 00:14:58,790 Then why are you shaking? 176 00:14:59,875 --> 00:15:02,666 No stress. Everything will be okay. 177 00:15:04,458 --> 00:15:08,958 What the fuck? Did you see that? He's got a disco ball in his mouth. 178 00:15:09,125 --> 00:15:11,875 That's my vape. -Let me see that. 179 00:15:13,583 --> 00:15:15,416 This is a fancy place. 180 00:15:16,166 --> 00:15:17,583 Boy, oh boy. 181 00:15:20,916 --> 00:15:26,291 Five tangos in total. One is on the lookout with a gun in his hand. 182 00:15:26,500 --> 00:15:30,708 Assault team, situation report. -On the move. 75 metres. 183 00:15:35,165 --> 00:15:39,165 Eagle has landed. Last bags. Almost done. 184 00:15:40,083 --> 00:15:41,290 Pizza's ready. 185 00:15:44,833 --> 00:15:47,583 Assault team progressing. 50 metres. 186 00:15:48,750 --> 00:15:50,083 50 metres, check. 187 00:15:50,208 --> 00:15:53,458 Come on, we don't have all night. Come on. 188 00:16:00,333 --> 00:16:01,750 25 metres. 189 00:16:07,875 --> 00:16:09,166 10 metres. 190 00:16:14,000 --> 00:16:15,791 Fuck. -Now. 191 00:16:15,916 --> 00:16:17,125 Go, go, go. 192 00:16:22,416 --> 00:16:24,291 Tango down. 193 00:16:25,541 --> 00:16:27,416 On the ground. 194 00:16:29,583 --> 00:16:31,666 Fuck. Fuck. 195 00:16:32,790 --> 00:16:34,875 The cops are here. 196 00:16:35,208 --> 00:16:38,000 Adamo? Are you sure everything's okay? 197 00:16:38,458 --> 00:16:41,208 Fuck, no. It's all gone to hell. 198 00:16:41,333 --> 00:16:45,415 Everything's fine. I just need to check one little thing. 199 00:16:48,665 --> 00:16:52,458 I have to take care of something. Sorry. 200 00:16:59,083 --> 00:17:01,833 Split. I'm crossing the border. 201 00:17:06,583 --> 00:17:08,333 Fuck. -Target on the move. 202 00:17:08,458 --> 00:17:10,165 Towards Italiëlei. 203 00:17:12,625 --> 00:17:14,000 Fuck. 204 00:17:14,165 --> 00:17:14,958 Here. 205 00:17:18,583 --> 00:17:20,790 Step on it. -What did I say? 206 00:17:27,915 --> 00:17:29,666 Fucking cops. 207 00:17:30,916 --> 00:17:32,541 Are you kidding me? 208 00:18:04,333 --> 00:18:07,500 Ha. Fucking hell. 209 00:18:24,541 --> 00:18:26,958 Step on it. Go, go, go. 210 00:18:31,666 --> 00:18:33,958 Okay, fuck it. I lied. 211 00:18:54,208 --> 00:18:56,500 Forget Rubens, Van Dyck, Bruegel... 212 00:18:56,583 --> 00:19:00,625 diamonds, industry or hand-shaped sweets. 213 00:19:00,750 --> 00:19:05,541 This is Antwerp's biggest export. Remember, from the start of this film? 214 00:19:05,625 --> 00:19:09,625 This is a coke molecule, magnified 10,000 times. 215 00:19:09,791 --> 00:19:13,083 And there's more nose powder than ever before. 216 00:19:13,208 --> 00:19:19,083 And me? I devised several ways to get all that coke through our port. 217 00:19:19,208 --> 00:19:20,208 Côte d'Or. 218 00:19:20,333 --> 00:19:24,500 Papadoudou was my right-hand man. I could always count on him. 219 00:19:24,583 --> 00:19:27,583 Hijo de puta, you did great, cabrón. 220 00:19:27,708 --> 00:19:30,541 But this is just a temporary business. 221 00:19:30,666 --> 00:19:35,291 I want to retire soon, in Dubai. And leave all that shit behind. 222 00:19:35,666 --> 00:19:37,416 Hoarding, they call it. 223 00:19:37,583 --> 00:19:44,583 I'm a real entrepreneur. I built a complex network throughout the city... 224 00:19:45,166 --> 00:19:48,541 to ensure smooth extractions. 225 00:19:48,791 --> 00:19:50,125 Mr Pizza. 226 00:19:50,250 --> 00:19:52,583 Aunt Mounja was my protection. 227 00:19:52,750 --> 00:19:56,333 I needed her, because with drugs comes violence. 228 00:19:57,083 --> 00:20:00,750 Two grenades... -A stray bullet proved fatal... 229 00:20:00,916 --> 00:20:04,375 The drugs mafia... -A garage door riddled with bullets. 230 00:20:04,500 --> 00:20:07,000 Not a week went by without an attack. 231 00:20:09,125 --> 00:20:14,458 The violence is spiralling. -He was tortured to death. 232 00:20:14,583 --> 00:20:19,333 And that right-wing mayor wouldn't have that in his fashion capital. 233 00:20:19,458 --> 00:20:24,000 This is a war on drugs. That's why we've founded the KALI team. 234 00:20:24,458 --> 00:20:29,375 A special police taskforce to tackle drugs trafficking. 235 00:20:29,500 --> 00:20:36,500 The federal police is a joke, weakened by consecutive budget cuts. 236 00:20:36,625 --> 00:20:39,000 Old computers, crappy cars. 237 00:20:39,166 --> 00:20:44,000 Some cops even need to buy their own toilet paper. 238 00:20:44,708 --> 00:20:48,333 The federal police was tasked with solving big crime... 239 00:20:48,458 --> 00:20:51,875 but it was the local police that had all the money. 240 00:20:52,000 --> 00:20:55,875 Straight out of the mayor's pocket. What a sugar daddy. 241 00:20:56,000 --> 00:20:58,958 Drones, BearCats, even ships. 242 00:20:59,125 --> 00:21:00,791 That's our tax money. 243 00:21:00,916 --> 00:21:05,125 There was a lot of rivalry between the different police forces. 244 00:21:05,250 --> 00:21:10,500 The federal police answered to the minister, the local police to the mayor. 245 00:21:10,583 --> 00:21:14,500 Different political parties, different languages. A mess. 246 00:21:14,583 --> 00:21:17,083 I didn't vote for you. -Neither did I. 247 00:21:17,208 --> 00:21:20,416 You didn't vote for that Walloon minister either. 248 00:21:20,541 --> 00:21:23,416 Do you think she voted for me? Fat chance. 249 00:21:23,541 --> 00:21:27,333 Either you work together, or you can go direct traffic. 250 00:21:27,458 --> 00:21:32,250 Every year, 300 tonnes of coke was seized in Europe... 251 00:21:32,375 --> 00:21:37,000 half of that in Antwerp. So much they couldn't even burn it all. 252 00:21:37,333 --> 00:21:43,250 And that's just 12 to 15% of all the coke that goes through Antwerp... 253 00:21:43,375 --> 00:21:46,000 I know, it's a lot and it's going fast. 254 00:21:46,166 --> 00:21:51,416 Basically, the coke virus is rampant in Antwerp and there's no vaccine. 255 00:21:59,583 --> 00:22:03,541 The KALI team started out super motivated... 256 00:22:03,625 --> 00:22:05,958 and they arrested a lot of people. 257 00:22:07,000 --> 00:22:11,958 Every one of them had a PGP, so they asked: Where did you get that? 258 00:22:12,125 --> 00:22:15,875 And what do you think all those fuckers said? 259 00:22:16,000 --> 00:22:18,208 Pizza. -Pizza. 260 00:22:20,125 --> 00:22:22,708 Yep, all roads led to me. Pizza. 261 00:22:29,750 --> 00:22:33,583 Mounja Salhi. You call her Aunt Mounja, right? 262 00:22:34,416 --> 00:22:37,166 You're so quiet. Are you scared? 263 00:22:37,416 --> 00:22:40,500 Do you like to be bossed around by women? 264 00:22:40,583 --> 00:22:45,708 I have the right to remain silent. -Is that a good idea, with your record? 265 00:22:46,416 --> 00:22:49,208 Want to spend ten years in a dirty hole? 266 00:22:50,666 --> 00:22:54,833 Think. We want Mounja, not you. -Right to remain silent. 267 00:22:58,250 --> 00:23:00,625 Okay. What about this? 268 00:23:02,916 --> 00:23:05,166 Omerta. -What is this? 269 00:23:05,291 --> 00:23:08,875 Two people aren't allowed to have a drink together? 270 00:23:09,458 --> 00:23:12,500 We have a witness who knows what was said. 271 00:23:12,583 --> 00:23:14,416 His word against ours. 272 00:23:16,583 --> 00:23:17,666 Here. 273 00:23:28,458 --> 00:23:32,208 This is a PGP. Only use this to communicate with me. 274 00:23:32,333 --> 00:23:35,625 No cell phone. No messages, no calls. Only this. 275 00:23:35,750 --> 00:23:39,625 Sure. Hey, you think I'm dumb or what? 276 00:23:39,750 --> 00:23:46,166 I'm serious. Use your PGP, then we're safe from the cops. Idiot. 277 00:23:46,291 --> 00:23:50,791 Are you gonna continue in that tone? -I'll give you a tone. 278 00:23:50,916 --> 00:23:53,458 Do you want to leave here in one piece? 279 00:23:53,583 --> 00:23:57,583 And don't write anything down. -Lousy Pizza. 280 00:24:10,833 --> 00:24:12,083 Fucking traitor. 281 00:24:12,208 --> 00:24:16,875 Right to remain silent. -Kinda stupid, when you've got a PGP. 282 00:24:19,125 --> 00:24:22,375 Who's Pizza? -Right not to give a shit. 283 00:24:24,125 --> 00:24:29,916 I want the pin code to your PGP. Failure to cooperate is a crime. 284 00:24:31,083 --> 00:24:32,458 Two. 285 00:24:33,000 --> 00:24:34,458 Three. 286 00:24:34,583 --> 00:24:35,916 Seven. 287 00:24:36,625 --> 00:24:37,708 Eight. 288 00:24:42,208 --> 00:24:43,666 What? 289 00:24:43,791 --> 00:24:47,583 He erased it. -Ten years in a dirty hole, real smart. 290 00:24:47,750 --> 00:24:51,541 One of your extractors was shot. Did you know that? 291 00:24:52,583 --> 00:24:54,208 Are you proud? 292 00:24:55,791 --> 00:24:58,333 You can ponder that in the slammer. 293 00:25:24,875 --> 00:25:26,875 Room for 440 inmates. 294 00:25:27,875 --> 00:25:30,791 Me included, there are 715 here. 295 00:25:32,250 --> 00:25:35,875 Fortunately, Aunt Mounja made sure that I'm safe. 296 00:25:37,750 --> 00:25:41,875 But this doesn't protect me from this stinker from Limburg. 297 00:25:44,250 --> 00:25:49,250 The KALI team has seized another tonne of drugs. 298 00:25:49,375 --> 00:25:52,333 Street value: about 35 million euros. 299 00:25:52,458 --> 00:25:57,583 It's another hard blow for organised crime. 300 00:25:57,708 --> 00:26:02,500 Someone was going to have to pay. The only question was: Who? 301 00:26:09,916 --> 00:26:14,208 What the fuck is that, bro? -I don't know. 302 00:26:42,916 --> 00:26:45,458 Easy, you're just sparring. 303 00:26:52,083 --> 00:26:57,375 Adamo is in jail. I'm going to visit him. In case one of you wants to come too. 304 00:26:57,500 --> 00:27:02,541 No, Junes. That's over. Otherwise, he'll never learn. 305 00:27:03,333 --> 00:27:10,333 He's our brother. He saved our lives. -Seriously? He got us into that shit. 306 00:27:10,583 --> 00:27:15,000 And Yasser, that's his fault. -Don't be a hypocrite. 307 00:27:15,166 --> 00:27:20,916 We all wanted to be gangstas. You can't blame it all on Adamo. 308 00:27:21,083 --> 00:27:23,750 I don't know, bro. You reap what you sow. 309 00:27:24,583 --> 00:27:28,833 Remember I said I lied? Well, I lied about us, too. 310 00:27:28,958 --> 00:27:31,541 Somehow, everything got fucked up. 311 00:27:31,625 --> 00:27:35,791 Badia discovered that I was still dealing on the side. 312 00:27:35,916 --> 00:27:38,958 I am listening. -I'm trying to become legit. 313 00:27:39,125 --> 00:27:44,416 I hear you. So go, but without me. -That's my Gucci. Oh no, it's Louis. 314 00:27:44,541 --> 00:27:46,583 Promises, promises. -Babe. 315 00:27:46,666 --> 00:27:50,583 I'm sick of it. Just go. -Babe. 316 00:27:52,541 --> 00:27:56,583 So talk. -I'm doing this for us. 317 00:27:57,333 --> 00:27:59,583 So we can have a better life. 318 00:28:02,166 --> 00:28:03,583 I love you. 319 00:28:08,000 --> 00:28:13,333 Junes had become a popular celeb. Every celeb's favourite Moroccan. 320 00:28:13,458 --> 00:28:16,583 And celebs like to party. 321 00:28:17,125 --> 00:28:18,333 How're you doing? 322 00:28:18,458 --> 00:28:21,083 A Mocro mob movie, Scorsese style. 323 00:28:21,208 --> 00:28:22,583 Junes. 324 00:28:22,666 --> 00:28:26,125 And no celeb party without cocaine. 325 00:28:27,000 --> 00:28:28,375 Way too fat. 326 00:28:28,500 --> 00:28:31,458 Do you know a ski instructor? -Ski instructor? 327 00:28:31,583 --> 00:28:34,083 Moroccans don't ski. -No? 328 00:28:34,208 --> 00:28:37,583 You don't ski, you don't work. What do you do? 329 00:28:38,625 --> 00:28:43,791 Black piste. -Think of the part. Just do your best. 330 00:28:43,916 --> 00:28:45,250 Come on, fix it. 331 00:28:45,375 --> 00:28:48,166 No mussels with garlic. Just some coke. 332 00:28:48,333 --> 00:28:51,583 He's going to do it. He's going to do it. 333 00:28:51,666 --> 00:28:53,458 I'll see what I can do. 334 00:28:53,583 --> 00:28:55,458 Junes always wanted to please. 335 00:28:55,583 --> 00:28:58,875 This isn't like you. -It's not for me, bro. 336 00:29:00,250 --> 00:29:01,333 Be careful. 337 00:29:05,916 --> 00:29:09,625 No, no, no. Okay, they're probably fans of mine. 338 00:29:11,583 --> 00:29:15,291 Hey, fans of 'The Secret Dancer'? It's Junes with a J. 339 00:29:16,875 --> 00:29:20,208 A few grams for some celebs and he was toast. 340 00:29:20,541 --> 00:29:22,583 Is your friend Adamo Pizza? 341 00:29:24,416 --> 00:29:28,000 He could have snitched. But he didn't. Respect. 342 00:29:28,166 --> 00:29:32,666 He got 140 hours of community service and two years of pissing in a jar. 343 00:29:32,791 --> 00:29:37,583 Cancelled like a motherfucker. He became a disgrace to his community. 344 00:29:37,666 --> 00:29:38,916 Bro, I'm finished. 345 00:29:39,083 --> 00:29:40,500 But I don't let my mates down. 346 00:29:40,583 --> 00:29:45,375 Just keep breathing and stay calm. I'll get you dough, no worries. 347 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 And they love a comeback in show business. 348 00:29:48,291 --> 00:29:53,375 And hey, every cloud has a silver lining. -Out of my face. 349 00:29:57,208 --> 00:29:59,958 Volt had been addicted to coke for years. 350 00:30:00,125 --> 00:30:02,083 Hello, mister cormorant. 351 00:30:02,875 --> 00:30:08,291 He kept trying to walk the straight and narrow, but it was too narrow for him. 352 00:30:08,666 --> 00:30:10,250 Stop fighting it. 353 00:30:10,375 --> 00:30:11,666 Volt ended up in rehab. 354 00:30:11,791 --> 00:30:18,625 I've discovered that my foot is just as long as my lower arm. Crazy, huh? 355 00:30:18,750 --> 00:30:22,083 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 356 00:30:22,208 --> 00:30:23,875 Racist. You need people like me... 357 00:30:24,000 --> 00:30:26,916 so you can point your finger and say: That's the bad guy. 358 00:30:27,083 --> 00:30:33,916 Addiction, rehab, recovery. And repeat. 359 00:30:34,083 --> 00:30:37,916 Don't fight it. 360 00:30:40,416 --> 00:30:42,541 Quickly, let's go, go, go. 361 00:30:42,958 --> 00:30:46,125 Attack. Run. 362 00:30:46,458 --> 00:30:51,083 Boys, I'm proud of you. I see you fighting for each other. 363 00:30:51,208 --> 00:30:57,708 But don't let the devil come between us. Don't think he doesn't exist. He does. 364 00:30:57,833 --> 00:31:01,833 He'll try to boycott you. He'll test you again and again. 365 00:31:01,958 --> 00:31:03,416 Just don't give in. 366 00:31:03,541 --> 00:31:09,000 What are we? -Lions. 367 00:31:12,958 --> 00:31:14,916 Hey. 368 00:31:16,666 --> 00:31:19,833 I know where you live. Come back here. 369 00:31:19,958 --> 00:31:21,416 Come back here. 370 00:31:26,125 --> 00:31:29,083 Who was that? What did he give you? 371 00:31:29,208 --> 00:31:31,625 Here. What did he give you? Talk. 372 00:31:32,916 --> 00:31:34,541 What did he give you? 373 00:31:36,125 --> 00:31:38,833 Drop it. 374 00:31:40,250 --> 00:31:41,500 You too. 375 00:31:45,375 --> 00:31:46,875 Why are you doing this? 376 00:31:47,750 --> 00:31:52,791 If you get caught, your future's gone, it's over for you. 377 00:31:53,541 --> 00:31:56,500 Do you want to be Messi or Tony Montana? 378 00:31:56,583 --> 00:31:59,791 Listen, I've seen it all, I've done it all. 379 00:31:59,916 --> 00:32:04,750 See this poison? I've smoked it, snorted it, even shat it out. 380 00:32:04,875 --> 00:32:07,125 It won't get you anywhere. 381 00:32:07,250 --> 00:32:11,708 Want to make your mum smile or cry? Do you want your parents to be proud? 382 00:32:11,833 --> 00:32:15,666 With this, you'll end up in jail or in a coffin. 383 00:32:16,500 --> 00:32:19,000 Ahmed, Dede, get out of here. 384 00:32:20,125 --> 00:32:21,458 Get out. 385 00:32:22,166 --> 00:32:25,125 If I ever catch you with that shit again... 386 00:32:33,458 --> 00:32:35,166 Don't touch it, Volt. 387 00:32:35,291 --> 00:32:40,250 You can't leave it here. Throw it away. -Don't do it. It's a trap. 388 00:32:40,375 --> 00:32:42,375 What if other kids find it? 389 00:32:42,500 --> 00:32:45,375 Pick it up. -Don't do it. 390 00:32:45,500 --> 00:32:48,750 Don't do it, brother. Fight it. -Pick it up. 391 00:32:48,916 --> 00:32:51,083 Brother, fight it. 392 00:32:51,416 --> 00:32:54,333 It's okay. Just don't put it up your nose. 393 00:32:57,916 --> 00:32:59,208 Yo. 394 00:33:15,083 --> 00:33:16,875 What do the police know? 395 00:33:17,125 --> 00:33:20,125 No worries, I'm not talking. 396 00:33:24,416 --> 00:33:26,291 Good. Keep it that way. 397 00:33:26,791 --> 00:33:29,250 When are you getting me out of here? 398 00:33:33,000 --> 00:33:35,250 Stay put. Lay low. 399 00:33:38,875 --> 00:33:40,791 Why? 400 00:33:41,750 --> 00:33:45,125 It's too dicey. I'll keep you safe. 401 00:33:48,583 --> 00:33:51,583 Regragui? Your lawyer's here. 402 00:34:00,166 --> 00:34:02,583 Hi, Adamo. Pleased to meet you. 403 00:34:02,958 --> 00:34:04,333 Who are you? 404 00:34:04,916 --> 00:34:06,500 I'm not a lawyer. 405 00:34:06,583 --> 00:34:09,916 But I can get you out of here. -Do it, fast. 406 00:34:11,208 --> 00:34:16,875 I'm actually here to collect a debt. That tonne you lost, was meant for my boss. 407 00:34:18,166 --> 00:34:22,166 I don't know anything about that. -Auntie fucked up. 408 00:34:22,291 --> 00:34:26,958 If you don't deliver... -She's always been good to me. 409 00:34:27,416 --> 00:34:31,708 Will you settle her bill then? -Do I look like a charity? 410 00:34:31,833 --> 00:34:34,291 Go beg somewhere else, bum. 411 00:34:36,333 --> 00:34:40,666 I'm a headhunter, Adamo. I'm always looking for new talent. 412 00:34:41,208 --> 00:34:43,208 We need to promote synergy. 413 00:34:44,583 --> 00:34:48,625 You're lucky. Your reputation has reached the Netherlands. 414 00:34:48,750 --> 00:34:51,375 Who's the slutty boss who sends you? 415 00:34:54,166 --> 00:34:56,750 I think you know him as Genghis Khan. 416 00:34:59,541 --> 00:35:02,458 See. You've heard of him. 417 00:35:04,791 --> 00:35:06,833 I did my job. 418 00:35:07,375 --> 00:35:11,291 You need to talk to Aunt Mounja. -True, you did your job. 419 00:35:11,416 --> 00:35:16,000 And you did it well. You revolutionised our business. 420 00:35:16,500 --> 00:35:20,166 The Trojan container. The switch. 421 00:35:20,458 --> 00:35:23,666 The PGP system. Quite the talent. 422 00:35:24,583 --> 00:35:27,458 Come and work for us and we'll drop the debt. 423 00:35:27,666 --> 00:35:31,583 I'm not in your debt. I'm on annual leave here. 424 00:35:31,708 --> 00:35:36,833 I'm here as a man. And when I leave here, you'll never see me again. 425 00:35:37,791 --> 00:35:41,583 We both know that you're gonna be in here for a long time. 426 00:35:41,750 --> 00:35:45,541 And your aunt can't help you. But I can. 427 00:35:45,791 --> 00:35:51,666 I'll get you out of here and make sure you can retire to Dubai. 428 00:35:53,583 --> 00:35:59,750 Listen. I have nothing against you, but I'm not available. 429 00:36:08,458 --> 00:36:13,416 The three techniques this fucker mentioned, had made me very popular. 430 00:36:14,416 --> 00:36:18,000 It all starts with the EU. It's a customs union. 431 00:36:18,166 --> 00:36:23,208 That means free circulation of goods, so no customs checks. 432 00:36:23,333 --> 00:36:25,583 The so-called Schengen Area. 433 00:36:26,000 --> 00:36:28,375 And I saw an opportunity. 434 00:36:28,500 --> 00:36:32,333 I set up a company, Albumat. I rented a warehouse. 435 00:36:32,666 --> 00:36:36,958 And I sold, let's say floor tiles to Lithuania. 436 00:36:37,125 --> 00:36:39,708 My extractors travelled with the tiles. 437 00:36:39,833 --> 00:36:44,875 Technique number one: the Trojan container, or hotel container. 438 00:36:45,000 --> 00:36:50,166 It was risky to get people inside to extract a new coke shipment. 439 00:36:50,291 --> 00:36:56,416 A Trojan container was an easy way to bring guys into the port. 440 00:36:56,541 --> 00:36:57,791 One less risk. 441 00:36:57,916 --> 00:37:02,625 I paid a straddler to put that container next to the Columbian one. 442 00:37:02,750 --> 00:37:05,250 There you go. Open, Sesame. 443 00:37:05,875 --> 00:37:10,958 Columbian containers were often inspected, Lithuanian ones never. 444 00:37:14,416 --> 00:37:19,875 In three minutes they would switch the contents. Bam, clean, no risks. 445 00:37:21,125 --> 00:37:23,666 The Lithuanian order was cancelled. 446 00:37:23,791 --> 00:37:28,250 The container with the coke left the port without being checked. 447 00:37:28,875 --> 00:37:33,583 Welcome to the EU. Technique number two, the switch, was born. 448 00:37:36,750 --> 00:37:39,666 The cops used to tap our phones. 449 00:37:39,791 --> 00:37:43,125 That's how they were able to seize so much. 450 00:37:43,250 --> 00:37:48,333 I had to find a safe way to communicate. And who could help me with that? 451 00:37:48,458 --> 00:37:52,458 We have improved cybersecurity for several ports... 452 00:37:52,583 --> 00:37:54,375 who had weak encryption. 453 00:37:54,958 --> 00:37:59,416 We offer ultra safe encryption, especially for mobile phones. 454 00:37:59,541 --> 00:38:00,541 Tech nerds. 455 00:38:00,625 --> 00:38:03,208 Can I ask you something? -Sure. 456 00:38:03,750 --> 00:38:05,708 How safe is your encryption? 457 00:38:06,291 --> 00:38:10,666 Femke Vermaelen, computer genius. For 20% of my turnover... 458 00:38:10,791 --> 00:38:14,250 and an investment in their start-up, I owned them. 459 00:38:15,083 --> 00:38:16,875 They're simple mobiles? 460 00:38:17,000 --> 00:38:20,375 They've been configured with the Encrychat app. 461 00:38:20,500 --> 00:38:24,375 I don't get it. I'm paying you for a simple BlackBerry? 462 00:38:24,500 --> 00:38:29,333 You can only chat with other PGPs. -PGP? PlayStation? What is it? 463 00:38:29,458 --> 00:38:31,958 Pretty Good Privacy. -That's important. 464 00:38:32,125 --> 00:38:36,500 It's a security program used to encrypt and decrypt messages. 465 00:38:36,583 --> 00:38:40,541 And authentication of e-mails, texts, files. 466 00:38:40,625 --> 00:38:44,916 The front camera has been disabled, for extra security. 467 00:38:45,083 --> 00:38:49,958 Pity, I wanted to take a selfie. My fucking soldiers. 468 00:38:50,125 --> 00:38:51,750 Great. 469 00:38:52,416 --> 00:38:54,166 Encrychat. 470 00:38:54,541 --> 00:38:58,625 Tell me again what business you're in. -Construction. 471 00:38:58,833 --> 00:39:03,166 I don't get why someone in construction would need a PGP. 472 00:39:03,291 --> 00:39:06,250 Privacy is everything. 473 00:39:06,375 --> 00:39:07,416 Yeah. 474 00:39:08,083 --> 00:39:11,083 You spend a lot of money for your privacy. 475 00:39:11,208 --> 00:39:13,541 The competition is fierce. 476 00:39:13,625 --> 00:39:17,583 We need to be able to switch gears rapidly. 477 00:39:17,833 --> 00:39:18,958 Okay. 478 00:39:19,666 --> 00:39:23,875 What? And everything you do is legal, or what? 479 00:39:24,000 --> 00:39:26,458 We don't do anything illegal. -So? 480 00:39:26,583 --> 00:39:29,666 We're a clean security and privacy business. 481 00:39:29,791 --> 00:39:33,750 I handle security, you privacy. Simple, right? 482 00:39:33,875 --> 00:39:35,541 Femke. 483 00:39:36,500 --> 00:39:38,291 This is next-level technology. 484 00:39:38,416 --> 00:39:40,708 They dubbed me the father of the PGP. 485 00:39:40,833 --> 00:39:41,875 Thanks. 486 00:39:42,000 --> 00:39:48,000 Within six months, I was selling them for 2,000 euros a piece. 487 00:39:48,166 --> 00:39:53,333 Impossible to hack or trace. All the cops were frustrated. 488 00:39:53,833 --> 00:39:58,708 Their taps didn't work anymore. PGPs quickly became status symbols. 489 00:39:59,375 --> 00:40:03,541 I was popular, and that's how Aunt Mounja found me. 490 00:40:06,125 --> 00:40:09,541 Get on the fucking floor. On your knees. 491 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 Aunt Mounja was no regular aunt. 492 00:40:12,083 --> 00:40:15,083 Don't move. -Fuck. Stay calm. 493 00:40:18,291 --> 00:40:20,791 Good morning. Motherfucking cunt. 494 00:40:20,916 --> 00:40:24,875 Every boss needs a door and I'm the best door in town. 495 00:40:26,583 --> 00:40:30,583 Mr Pizza. I've heard a lot about you. 496 00:40:31,541 --> 00:40:32,625 Welcome. 497 00:40:33,208 --> 00:40:37,208 She was the widow of Antwerp's biggest ever drug lord. 498 00:40:37,333 --> 00:40:40,000 She loved him so much. But... 499 00:40:45,000 --> 00:40:47,250 Nobody fucks with Aunt Mounja. 500 00:40:48,666 --> 00:40:51,083 Here's your orange juice, dear. 501 00:40:56,583 --> 00:40:59,833 You can get on your knees for him one last time. 502 00:41:00,166 --> 00:41:01,666 Was he worth it? 503 00:41:12,833 --> 00:41:14,500 Fucking romantic. 504 00:41:19,166 --> 00:41:22,916 I've had a visitor. They want me to pay back the load. 505 00:41:25,125 --> 00:41:26,625 I need you urgently. 506 00:41:30,791 --> 00:41:33,958 Regragui, you're moving. -I'm staying here. 507 00:41:34,125 --> 00:41:35,666 You're coming with us. 508 00:41:36,291 --> 00:41:39,583 I'm staying. -You're coming with us. Let's go. 509 00:41:41,166 --> 00:41:45,333 That coke we seized has created waves north of the border. 510 00:41:45,458 --> 00:41:47,833 Why is this shipment different? 511 00:41:47,958 --> 00:41:51,875 Mounja Salhi made promises she couldn't keep. 512 00:41:52,000 --> 00:41:55,458 She then tried to rip off Kees Van Dijk, alias Genghis Khan. 513 00:41:55,583 --> 00:41:58,291 And you don't fuck with Genghis Khan. 514 00:41:58,458 --> 00:42:01,458 He and Aunt Mounja are fighting out a turf war. 515 00:42:01,583 --> 00:42:05,708 And now that she's weakened, Genghis Khan is making his move. 516 00:42:06,500 --> 00:42:09,875 Mounja is hiding in Belgium. -And we have to find her? 517 00:42:10,000 --> 00:42:14,875 That would be nice. Kees and his crew are moving into Antwerp. 518 00:42:15,000 --> 00:42:19,583 And not to hold hands with you. More likely to chop off hands. 519 00:43:01,666 --> 00:43:06,583 I don't appreciate rejection. So, are we going to help each other? 520 00:43:22,375 --> 00:43:24,500 This lady is a court clerk. 521 00:43:24,583 --> 00:43:29,458 And for a nice sum of money and some gentle coercion... 522 00:43:29,666 --> 00:43:33,208 she can make an indictment summons disappear. 523 00:43:33,333 --> 00:43:38,166 The document is lost and there's only a limited period to rectify that. 524 00:43:38,291 --> 00:43:41,791 If I can't make it to court, that's a procedural error. 525 00:43:41,916 --> 00:43:44,750 And that means... I must be released. 526 00:43:46,458 --> 00:43:47,916 Hey, what happened? 527 00:43:49,500 --> 00:43:52,291 Dropped your soap bar? -What soap? 528 00:43:52,458 --> 00:43:57,625 That's fucked up. Does your ass hurt? -Cut it out now, I swear. 529 00:43:57,750 --> 00:44:00,583 I don't endure. I don't receive, I shoot. 530 00:44:00,666 --> 00:44:02,250 What the fuck? 531 00:44:02,625 --> 00:44:04,458 What a sick driver. 532 00:44:05,750 --> 00:44:07,416 Take it easy. 533 00:44:07,583 --> 00:44:10,583 What's happening? -Get out of the car, now. 534 00:44:10,708 --> 00:44:12,541 You too. Get out. 535 00:44:13,375 --> 00:44:15,166 Get out, son of a bitch. 536 00:44:15,458 --> 00:44:16,750 Relax. -Now. 537 00:44:17,333 --> 00:44:18,708 Relax, relax. 538 00:44:19,583 --> 00:44:22,958 What's your problem? -What's your problem, mate? 539 00:44:23,125 --> 00:44:25,416 I hope you kept your mouth shut. 540 00:44:25,541 --> 00:44:29,250 Why is Mounja ignoring me? -She had to go into hiding. 541 00:44:29,375 --> 00:44:32,500 I kept my mouth shut. I'm not a snitch. 542 00:44:32,583 --> 00:44:35,625 Then why are you out? -Good lawyers. 543 00:44:36,916 --> 00:44:40,666 That tonne is on you. -Antwerp is mine. 544 00:44:41,291 --> 00:44:44,916 You know that. There's a new load on the way... 545 00:44:45,083 --> 00:44:47,875 and I need an army and lots of dough. Today. 546 00:44:51,958 --> 00:44:56,875 Antwerp doesn't belong to you. You fucked it up with your shitty games. 547 00:44:57,000 --> 00:45:00,583 Now, I tell you what to do. Operation Himalaya is on. 548 00:45:00,916 --> 00:45:02,875 My big dick will listen to you. 549 00:45:03,083 --> 00:45:06,250 Aunt Mounja will smash your knees if you cross me. 550 00:45:06,375 --> 00:45:12,583 And Operation Himalaya was my idea. -For a shithead, you talk a lot. 551 00:45:12,666 --> 00:45:15,750 The guys in prison also talk. 552 00:45:16,583 --> 00:45:19,958 They say the master of the switch has switched sides. 553 00:45:20,708 --> 00:45:26,458 Aren't you that dancer? I'm looking for a dancer for my next music video. 554 00:45:26,583 --> 00:45:30,208 Hey, put that tune on. -Bro, no... 555 00:45:33,208 --> 00:45:34,833 Dance. Dance. 556 00:45:35,333 --> 00:45:37,333 Yeah, look at him dancing. 557 00:45:38,875 --> 00:45:40,916 That's disco, right? -Yes. 558 00:45:42,625 --> 00:45:45,583 Stop it. -Who told you to stop, bitch? 559 00:45:49,916 --> 00:45:53,291 We want a big shipment, as soon as possible. 560 00:45:53,416 --> 00:45:57,083 One more time. Fast as you can. Belgian fucker. 561 00:45:59,583 --> 00:46:01,750 Scram. -Okay, okay. 562 00:46:02,125 --> 00:46:03,791 Motherfucking cunt. 563 00:46:21,458 --> 00:46:22,583 Hey, babe. 564 00:46:29,333 --> 00:46:31,791 How are you? -Could be better. 565 00:46:32,458 --> 00:46:34,083 And you are? -Junes. 566 00:46:34,208 --> 00:46:38,958 Junes. No weapons allowed here. -He's clean. 567 00:46:39,125 --> 00:46:42,958 Do you have a room? -For you always. Your usual room. 568 00:46:43,208 --> 00:46:47,000 I'm glad to see you. -Welcome home. Good luck, gentlemen. 569 00:46:47,166 --> 00:46:51,583 Evita started her B&B as a safe haven for criminals. 570 00:46:52,958 --> 00:46:55,416 We called it Little Dubai. 571 00:46:56,916 --> 00:47:00,333 It was like a hotel in Dubai. No weapon, no violence. 572 00:47:00,458 --> 00:47:06,250 Gangsters could negotiate here, chill, go in hiding, have fun. 573 00:47:06,958 --> 00:47:09,791 Like that hotel in 'John Wick', or Switzerland. 574 00:47:09,916 --> 00:47:13,250 It all seemed very peaceful. 575 00:47:13,791 --> 00:47:16,791 But if you crossed Evita, you paid in cash. 576 00:47:17,166 --> 00:47:19,500 What a fucked-up five-star hotel. 577 00:47:30,000 --> 00:47:34,958 We got you out. Now it's your turn. Tomorrow, quayside, 7 pm. 578 00:47:41,750 --> 00:47:43,166 Fuck you. 579 00:47:44,000 --> 00:47:47,875 Will you be okay here? -Yeah, I'm safe here. 580 00:47:48,666 --> 00:47:53,125 Thanks for being here, I appreciate it. -Bro, I got you, always. 581 00:47:53,708 --> 00:47:57,500 I've fucked it up. -No way. You don't say. 582 00:48:09,000 --> 00:48:12,416 Come to daddy. -What are you doing, bro? 583 00:48:12,541 --> 00:48:15,166 Fuck you, white boy. Fuck you. Shut up. 584 00:48:15,291 --> 00:48:18,958 Bro, seriously, after all you've been through? 585 00:48:19,583 --> 00:48:23,083 Be water, my friend. Be water. 586 00:48:23,208 --> 00:48:24,583 Be water. 587 00:48:28,791 --> 00:48:31,583 No, no, no, don't do it. Don't do it. 588 00:48:31,666 --> 00:48:33,250 Don't do it. 589 00:48:33,666 --> 00:48:35,875 No, no, no, no. 590 00:48:37,583 --> 00:48:38,875 Fuck. 591 00:48:51,208 --> 00:48:54,166 I know you come from good parents, Adamo. 592 00:49:00,250 --> 00:49:02,000 You leave me no choice. 593 00:49:06,583 --> 00:49:08,708 What do you mean? What? 594 00:49:12,291 --> 00:49:15,750 If I can't get you, I'll get your friends. 595 00:49:21,291 --> 00:49:23,333 Hey, leave a message. 596 00:49:23,458 --> 00:49:25,416 Fucking phone. 597 00:49:32,375 --> 00:49:36,416 Mum, I've cleaned up outside. -Did you clean the tables? 598 00:49:36,541 --> 00:49:39,208 And the chairs? -Yes, everything. 599 00:49:39,333 --> 00:49:42,875 Okay, I'll clear this table. -Okay. 600 00:49:43,000 --> 00:49:45,916 It's been a beautiful day, thank God. 601 00:49:46,666 --> 00:49:49,791 Anything else to be done? Ah, this. 602 00:49:51,208 --> 00:49:52,541 Please. 603 00:49:54,416 --> 00:49:55,791 Please, pick up. 604 00:50:07,125 --> 00:50:08,125 Asshole. 605 00:50:13,458 --> 00:50:15,875 Mohammed Ibrahimi, who is this? 606 00:50:17,458 --> 00:50:19,166 She's at the pizzeria. 607 00:50:19,458 --> 00:50:21,875 Hello? Yo, what's up? 608 00:50:23,916 --> 00:50:25,458 Yo, what's up? 609 00:50:26,875 --> 00:50:28,500 Fuck you, asshole. 610 00:50:33,500 --> 00:50:36,208 I'm cold. -I'll get a fleece. 611 00:51:00,666 --> 00:51:01,875 Fuck. 612 00:51:11,000 --> 00:51:12,458 Why? 613 00:51:18,583 --> 00:51:20,250 Karma, bitch. 614 00:51:30,458 --> 00:51:32,000 Mum. Mum. 615 00:51:34,375 --> 00:51:35,708 Mum? 616 00:51:37,375 --> 00:51:38,833 Mum. 617 00:51:39,291 --> 00:51:41,500 Mum? Mum? 618 00:51:42,833 --> 00:51:43,833 Mum. 619 00:51:53,500 --> 00:51:55,083 Mum. 620 00:52:20,208 --> 00:52:21,666 Please. 621 00:52:45,750 --> 00:52:50,083 Come on, people, back away. Back away. Put those phones away. 622 00:52:54,750 --> 00:52:56,625 Did you see the shooter? 623 00:52:57,375 --> 00:52:58,625 No. 624 00:53:10,500 --> 00:53:15,416 Of course, we're worried about the violence. We would be naive not to. 625 00:53:15,541 --> 00:53:19,416 This is not America, we're not equipped to fight this. 626 00:53:19,541 --> 00:53:23,583 This is the new reality I've been warning about. 627 00:53:27,500 --> 00:53:29,958 I would like 628 00:53:30,666 --> 00:53:35,208 to say so many words to you 629 00:53:36,750 --> 00:53:38,875 I would like 630 00:53:40,833 --> 00:53:43,291 to sing so many melodies 631 00:53:44,333 --> 00:53:48,583 to you 632 00:53:49,958 --> 00:53:54,166 I would like for you 633 00:53:55,083 --> 00:54:00,250 to see yourself reflected in my heart and be satisfied 634 00:54:01,916 --> 00:54:04,458 I want to confess to you 635 00:54:04,583 --> 00:54:09,666 and tell you how much I love you 636 00:54:11,083 --> 00:54:12,375 today 637 00:54:14,541 --> 00:54:18,416 I give myself to you 638 00:54:19,125 --> 00:54:21,208 and everything I have inside me 639 00:54:41,208 --> 00:54:42,583 Are you okay? 640 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 Okay, ladies, thank you. Let's get warmed up. 641 00:55:12,625 --> 00:55:14,875 We start in five minutes. 642 00:55:19,625 --> 00:55:21,166 Badia, listen. 643 00:55:22,000 --> 00:55:26,416 I believe you have nothing to do with this. Help me and I'll help you. 644 00:55:26,541 --> 00:55:29,250 Where's Adamo? -You want to help me? 645 00:55:29,833 --> 00:55:32,750 Tell me who attacked us. 646 00:55:33,083 --> 00:55:35,875 He's in Dubai. They don't extradite. 647 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 Who's in Dubai? 648 00:55:38,333 --> 00:55:40,583 I'm the one who's in danger. 649 00:55:40,708 --> 00:55:41,958 Who? 650 00:55:43,416 --> 00:55:45,458 They call him Genghis Khan. 651 00:55:45,666 --> 00:55:47,458 Heard of him? 652 00:55:49,458 --> 00:55:52,291 We will arrest his crew, though. 653 00:55:52,416 --> 00:55:54,208 You don't believe that. 654 00:55:56,000 --> 00:55:58,291 In any case, they're not here. 655 00:56:04,208 --> 00:56:05,791 Hey. 656 00:56:08,500 --> 00:56:09,833 Come here. 657 00:56:10,500 --> 00:56:12,166 What are you doing here? 658 00:56:12,291 --> 00:56:14,791 Come. -What are you doing here? 659 00:56:16,541 --> 00:56:19,541 Don't let Badia see you here. You need to go. 660 00:56:19,625 --> 00:56:22,375 It's my fault, I know. 661 00:56:23,250 --> 00:56:25,375 But things can get much worse. 662 00:56:25,500 --> 00:56:28,958 If I don't do what they want, you're dead. 663 00:56:29,125 --> 00:56:33,333 You guys need to stay under the radar. -The cops are here. 664 00:56:33,458 --> 00:56:36,083 They won't be here 24/7. -But I will. 665 00:56:36,583 --> 00:56:41,125 Mo, those guys are sick. They don't joke around. 666 00:56:41,250 --> 00:56:47,166 Talk to Badia. Go into hiding. -For how long? The rest of our lives? 667 00:56:49,750 --> 00:56:52,541 How is Saloua doing? -What do you think? 668 00:56:53,333 --> 00:56:58,583 She won't abandon her mother. And I won't abandon her. Salaam aleikum. 669 00:57:05,125 --> 00:57:06,416 What's wrong? 670 00:57:08,166 --> 00:57:11,791 I have spots on my back. Can you take a look? 671 00:57:13,291 --> 00:57:14,750 What is that? 672 00:57:16,000 --> 00:57:18,791 Zona. -What the fuck is a zona? 673 00:57:18,916 --> 00:57:24,958 Shingles. Caused by stress and a poor immune function. It's a type of herpes. 674 00:57:25,125 --> 00:57:27,750 Herpes? -But worse. 675 00:57:27,875 --> 00:57:31,291 You need treatment. I'll get you pain medication. 676 00:57:54,666 --> 00:58:00,375 Shingles is bad for your heart. So you should avoid stress. 677 00:58:01,666 --> 00:58:03,416 May God cure you. 678 00:58:24,166 --> 00:58:25,833 Good evening, Adamo. 679 00:58:34,000 --> 00:58:35,791 Yes, here, here. 680 00:58:39,666 --> 00:58:41,000 Coach. 681 00:58:41,666 --> 00:58:43,083 Hey. 682 00:58:45,666 --> 00:58:48,083 What's up? -I don't know how... 683 00:58:48,208 --> 00:58:49,625 What? 684 00:58:49,750 --> 00:58:53,583 I can't tell my parents and I can't go to Abdullah. 685 00:58:53,708 --> 00:58:57,625 What? -Ahmed's been missing for three days. 686 00:58:57,750 --> 00:59:00,583 I can't reach him. -Go to his parents. 687 00:59:00,666 --> 00:59:05,416 They're afraid of the police. -Hang on, hang on. Why the police? 688 00:59:05,666 --> 00:59:07,583 That new Dutch crew. -Yeah? 689 00:59:07,708 --> 00:59:13,458 Ahmed was dealing for them. He didn't know it was for Genghis Khan. 690 00:59:14,833 --> 00:59:16,583 He held out on them. 691 00:59:17,166 --> 00:59:20,583 They came for his family: his mum and his sister. 692 00:59:21,833 --> 00:59:24,958 Genghis has him by the balls. -Hey, hey. 693 00:59:25,583 --> 00:59:30,291 I'll fix this. Look at me. Go home and don't talk to anyone. 694 00:59:30,416 --> 00:59:34,000 Look at me. I'll fix it, okay? Don't worry. 695 00:59:34,375 --> 00:59:36,583 Come on, go now. 696 00:59:39,583 --> 00:59:42,125 Junes, where's that fucking Adamo? 697 00:59:49,416 --> 00:59:54,125 You know what's hard to find? Good, reliable staff. 698 00:59:55,791 --> 00:59:57,458 Do you find that too? 699 00:59:59,916 --> 01:00:02,583 We want to invest in you, Adamo. 700 01:00:03,000 --> 01:00:07,541 We got you out of jail because we value you and your team. 701 01:00:08,666 --> 01:00:10,916 Create synergy together. 702 01:00:12,416 --> 01:00:13,666 See? 703 01:00:15,875 --> 01:00:17,458 Fucking coward. 704 01:00:18,166 --> 01:00:20,125 You were in jail. 705 01:00:20,291 --> 01:00:25,500 And those guys pay a lot more. Should my children eat grass or what? 706 01:00:25,583 --> 01:00:28,625 He was smart. He chose the money. 707 01:00:28,750 --> 01:00:34,000 Like in that TV show, 'plata o plomo'. We choose plata, Adamo chooses plomo. 708 01:00:34,291 --> 01:00:37,125 Do you understand that? -No, I don't. 709 01:00:37,250 --> 01:00:39,541 Flemish people are so stupid. 710 01:00:39,625 --> 01:00:44,166 I think he's half Italian, like you. -Are you Italian? 711 01:00:48,375 --> 01:00:51,458 Our deal was: no violence, no bloodshed. 712 01:00:51,583 --> 01:00:53,500 And you're with them now? 713 01:00:53,583 --> 01:00:58,500 Cooperate and there's no problem. -Can you shut up for two seconds? 714 01:00:58,583 --> 01:01:01,583 Hey, guys. How's it going? 715 01:01:03,166 --> 01:01:06,916 Adamo. Finally, I get to see you. 716 01:01:07,083 --> 01:01:09,791 So, do we have a deal? Are we colleagues now? 717 01:01:09,916 --> 01:01:14,000 Work for us, Adamo. Mounja's ripping off her own customers. 718 01:01:14,166 --> 01:01:19,333 Aunt Mounja has connections. If we do this, we're committing suicide. 719 01:01:19,458 --> 01:01:21,791 Barabas, show him the clip. 720 01:01:51,416 --> 01:01:55,583 Oh, I love it when Barabas sends me those little clips. 721 01:01:56,583 --> 01:02:02,125 But you wouldn't want to end up in one of those videos yourself, right? 722 01:02:02,250 --> 01:02:05,208 My Italian friend. -You and I are fixers. 723 01:02:05,583 --> 01:02:10,250 That's why I respect you. But you lost my boss a tonne. 724 01:02:11,125 --> 01:02:16,250 So, either you're part of the problem... or part of the solution. 725 01:02:22,000 --> 01:02:25,958 Genghis is very sorry about what happened to that mum. 726 01:02:28,000 --> 01:02:32,916 We just wanted to give a warning, but this guy didn't understand it. 727 01:02:35,916 --> 01:02:37,625 Hey, come on. 728 01:02:41,083 --> 01:02:45,458 Before we cut up Aunt Mounja, she promised us three tonnes. 729 01:02:45,583 --> 01:02:49,916 You're going to get it for us. -Her team is expecting that shipment. 730 01:02:50,083 --> 01:02:52,291 I can't change those plans. 731 01:02:53,625 --> 01:02:55,916 You still don't get it? 732 01:02:56,250 --> 01:02:59,541 Tell me who you need and I'll bring them here. 733 01:02:59,625 --> 01:03:01,166 But no scaredy-cats. 734 01:03:02,875 --> 01:03:06,625 The phones were already a step too far. -You're right. 735 01:03:07,500 --> 01:03:11,333 Adamo, sorry, but we don't do stuff like this. 736 01:03:19,666 --> 01:03:20,958 You don't get it. 737 01:03:35,541 --> 01:03:37,833 Will you let us through? 738 01:03:48,125 --> 01:03:50,208 I want to keep you alive. 739 01:03:50,500 --> 01:03:53,583 You are good guys. All three of you. 740 01:03:54,375 --> 01:03:58,250 Either you're in... or you'll be sleeping with the fish. 741 01:03:58,375 --> 01:04:03,583 We didn't ask for this Mocro mob shit. -It's too late to get out now. 742 01:04:06,875 --> 01:04:08,625 He who pays, decides. 743 01:04:09,708 --> 01:04:11,125 How much? 744 01:04:13,416 --> 01:04:14,708 One mill. 745 01:04:16,958 --> 01:04:18,458 Each. 746 01:04:26,291 --> 01:04:27,583 Okay. 747 01:04:28,333 --> 01:04:29,541 We're in. 748 01:04:33,875 --> 01:04:35,458 You have visitors. 749 01:04:42,708 --> 01:04:44,000 Where's Ahmed? 750 01:04:45,125 --> 01:04:49,083 This is not the time. -Fuck your time. Where is he? 751 01:04:49,416 --> 01:04:51,208 What? 752 01:04:56,458 --> 01:04:59,250 Do you think I'm scared of you? 753 01:04:59,375 --> 01:05:00,583 Shut your trap. 754 01:05:02,333 --> 01:05:05,000 How low have you fallen? 755 01:05:05,166 --> 01:05:10,958 Coward, tell me where that kid is, or I'm going to the cops. 756 01:05:11,666 --> 01:05:13,291 The cops? 757 01:05:13,416 --> 01:05:15,791 Shut up. -You want to go to the cops? 758 01:05:15,916 --> 01:05:17,666 Do you want to die? 759 01:05:23,291 --> 01:05:24,541 Respect. 760 01:05:25,333 --> 01:05:28,458 No violence. -I can help that kid. 761 01:05:29,291 --> 01:05:31,291 If you do as I say. 762 01:05:34,250 --> 01:05:35,708 Just like old times. 763 01:05:36,125 --> 01:05:39,583 One team, my friend. -What is it? 764 01:05:40,875 --> 01:05:42,458 I have a plan. 765 01:05:43,000 --> 01:05:46,208 Very simple. In and out. 766 01:05:46,500 --> 01:05:49,250 Small crew. No violence. 767 01:05:51,375 --> 01:05:53,583 I need two soldiers I can trust. 768 01:05:53,708 --> 01:05:58,458 You have enough people. -How important is that kid to you? 769 01:05:58,625 --> 01:06:00,625 How deep is he in your heart? 770 01:06:02,583 --> 01:06:03,750 Volt. 771 01:06:04,458 --> 01:06:08,166 If you want to see that kid again, don't hesitate. 772 01:06:14,666 --> 01:06:18,458 This is a difficult situation. -No, it's simple. 773 01:06:18,583 --> 01:06:23,708 You're back on the right path, but the hardest part is staying on that path. 774 01:06:23,833 --> 01:06:26,083 What's that fucker talking about? 775 01:06:26,208 --> 01:06:29,916 I need to get out of here. -Wait. You have to join them. 776 01:06:30,083 --> 01:06:33,791 What? -It's important. You need to help them. 777 01:06:33,916 --> 01:06:37,166 What? -Whoa, the angel is freaking out. 778 01:06:37,291 --> 01:06:42,375 One line of coke was a disaster and now you have to pick up a whole container. 779 01:06:42,500 --> 01:06:45,833 Yeah, that's freaky. -You need to be part of this. 780 01:06:45,958 --> 01:06:50,166 Help them and you'll understand why. -No, don't listen. 781 01:06:58,625 --> 01:07:00,083 Okay. 782 01:07:00,500 --> 01:07:05,291 I needed to extract three tonnes safely and quickly... 783 01:07:05,416 --> 01:07:07,833 without the cops catching us. 784 01:07:07,958 --> 01:07:12,333 I saw only one option and I needed Junes and Volt. 785 01:07:12,458 --> 01:07:17,750 Because they're non-violent. And I needed the hackers, of course. 786 01:07:17,875 --> 01:07:19,416 The plan was simple. 787 01:07:19,541 --> 01:07:23,875 Junes and Volt had to pick up two coke containers at the port. 788 01:07:24,000 --> 01:07:29,458 How is that simple? Let me explain. You're a big South American dealer... 789 01:07:29,583 --> 01:07:31,916 who wants to ship coke to Europe. 790 01:07:32,166 --> 01:07:35,208 You find a company that's big and legit. 791 01:07:35,333 --> 01:07:39,416 Why a big company? Because customs don't check those. 792 01:07:39,541 --> 01:07:41,791 Small companies are more suspect. 793 01:07:41,916 --> 01:07:44,500 Examples of legit companies are... 794 01:07:44,583 --> 01:07:45,875 or... 795 01:07:46,000 --> 01:07:47,291 You get the idea. 796 01:07:47,416 --> 01:07:51,208 Each container has a unique bar code. 797 01:07:51,333 --> 01:07:55,250 Truck drivers need that code to pick up their load. 798 01:07:55,375 --> 01:08:00,416 The code is scanned and the right container is assigned. 799 01:08:00,541 --> 01:08:02,708 And you drive off with it. Simple. 800 01:08:02,833 --> 01:08:07,333 Because the containers belong to legit companies such as... or... 801 01:08:07,458 --> 01:08:09,833 they're unlikely to be inspected. 802 01:08:09,958 --> 01:08:13,666 So, all we had to do was acquire the bar codes. 803 01:08:19,291 --> 01:08:22,207 Enter the hackers and their Pwnie system. 804 01:08:22,957 --> 01:08:27,707 It's derived from 'pwned', or 'owned'. -Hacker slang for controlling. 805 01:08:27,832 --> 01:08:32,582 They use it to hack a port's computer systems... 806 01:08:32,707 --> 01:08:37,791 by installing a little device on site. The so-called Pwnie. 807 01:08:37,916 --> 01:08:41,416 Is this your genius plan? -Looks like a cat's head. 808 01:08:41,541 --> 01:08:44,500 This will allow us to intercept the codes. 809 01:08:44,625 --> 01:08:48,916 All their data will pass through this device and be sent to us. 810 01:08:49,166 --> 01:08:52,582 So, no more straddlers or extractors. 811 01:08:53,707 --> 01:08:59,332 The port uses bar codes to assign each container to the right truck. 812 01:08:59,457 --> 01:09:05,457 By intercepting the codes, we could assign the containers to Junes and Volt. 813 01:09:12,832 --> 01:09:15,332 Give me the Pwnie. -Here. 814 01:09:17,291 --> 01:09:22,791 It did look like a cat's head. Or a Wi-Fi amplifier. That was the idea. 815 01:09:23,291 --> 01:09:24,916 It had to go unnoticed. 816 01:09:25,582 --> 01:09:28,666 Doudou, you and I go way back. 817 01:09:28,791 --> 01:09:32,082 You deserve better. Fuck Barabas. Choose our side. 818 01:09:32,207 --> 01:09:34,957 You're black, but your heart is white. 819 01:09:36,125 --> 01:09:39,207 Shut up, mate. You talk too much. 820 01:09:40,832 --> 01:09:43,666 Junes and Volt had to be there on time, though. 821 01:09:43,791 --> 01:09:48,416 Or some other guy with the same code would drive off with our load. 822 01:09:49,416 --> 01:09:51,082 And then we'd be fucked. 823 01:10:00,250 --> 01:10:02,416 Ready? -I'm waiting for the codes. 824 01:10:02,541 --> 01:10:05,250 It won't be long now. 825 01:10:35,791 --> 01:10:38,333 Like this, man. Charge. 826 01:10:50,083 --> 01:10:52,375 We've got the first code. 827 01:11:02,583 --> 01:11:04,416 Can I see your code, please? 828 01:11:05,250 --> 01:11:08,125 Here you go, sir. The code. 829 01:11:10,291 --> 01:11:11,791 Thanks, boss. 830 01:11:20,958 --> 01:11:23,375 Fuck. -What? 831 01:11:26,083 --> 01:11:29,000 The servers are lagging. -What does that mean? 832 01:11:29,166 --> 01:11:32,916 They're not updating the codes. -What does that mean? 833 01:11:33,083 --> 01:11:36,291 The connection's bad. We need to get over there. 834 01:11:36,416 --> 01:11:40,125 What's happening? -If we don't go now, we have nothing. 835 01:11:40,250 --> 01:11:42,083 We need to get over there. 836 01:11:43,458 --> 01:11:45,750 You two stay here. 837 01:11:45,875 --> 01:11:47,958 Sicaro, you stay with them. 838 01:11:48,125 --> 01:11:51,166 Pizza boy, let's go. -I'll keep you posted. 839 01:11:51,291 --> 01:11:53,708 Come on, get going. 840 01:12:14,166 --> 01:12:15,875 Where's that code? 841 01:12:20,208 --> 01:12:22,666 I don't get it. -What's happening? 842 01:12:22,791 --> 01:12:26,083 Stay calm. -I need to concentrate. 843 01:12:26,666 --> 01:12:28,583 Fuck. -What? 844 01:12:29,375 --> 01:12:31,000 What? -I need power. 845 01:12:31,166 --> 01:12:33,875 Power? -My computer's out of power. 846 01:12:34,000 --> 01:12:35,500 You're kidding me. 847 01:12:36,583 --> 01:12:38,916 Fuck, power? 848 01:12:39,083 --> 01:12:41,833 The bonnet. Open up the bonnet. 849 01:12:42,250 --> 01:12:44,375 What? -Do you have jump leads? 850 01:12:44,500 --> 01:12:47,583 The battery's in the back. It's here. 851 01:12:47,708 --> 01:12:50,833 Hold this. -Are you serious? 852 01:12:51,625 --> 01:12:53,375 Give me that plug. -Here. 853 01:12:54,708 --> 01:12:56,666 Where is that fucking code? 854 01:13:07,125 --> 01:13:08,666 Come on, faster. 855 01:13:08,791 --> 01:13:11,458 Get me the transceiver. -Where is it? 856 01:13:11,583 --> 01:13:14,791 The thing with the antenna. -Passenger's side. 857 01:13:15,208 --> 01:13:17,583 Okay, we're back online. -Stay calm. 858 01:13:18,208 --> 01:13:19,916 Higher up. 859 01:13:20,250 --> 01:13:24,583 Can you stand out any more? -Do you want the codes or not? 860 01:13:24,708 --> 01:13:27,333 Take it easy. -Okay, higher. 861 01:13:30,958 --> 01:13:33,250 Hey, come and have a look. 862 01:13:37,791 --> 01:13:41,250 Okay. -We're being fucked in the ass. 863 01:13:41,500 --> 01:13:44,125 That guy is looking our way. -What can I do? 864 01:13:44,250 --> 01:13:46,375 I swear. -Don't rush me. 865 01:13:46,875 --> 01:13:50,583 He's on the phone. -Not now, I'm busy. Cut it out. 866 01:13:51,458 --> 01:13:52,708 Almost. 867 01:13:57,291 --> 01:14:00,250 Fuck, I knew this was gonna be a mess. 868 01:14:01,208 --> 01:14:04,625 Relax, man. Next week we'll be in Bali. 869 01:14:04,750 --> 01:14:08,541 On the beach, with a fucking mill. It's gonna be okay. 870 01:14:08,958 --> 01:14:12,166 I don't want to stress you, but they're coming. 871 01:14:12,791 --> 01:14:15,166 Just a little longer. Stall them. 872 01:14:16,375 --> 01:14:19,000 Hey, we're watching the football. 873 01:14:20,125 --> 01:14:22,166 Antwerp versus Beerschot. 874 01:14:22,500 --> 01:14:24,208 Just a friendly. 875 01:14:25,250 --> 01:14:26,708 It's gonna be okay. 876 01:14:29,541 --> 01:14:32,416 Damn it, the cops are here. 877 01:14:33,666 --> 01:14:36,000 What are you doing? -We're on it. 878 01:14:36,166 --> 01:14:38,833 Hurry up. And get in. -Five seconds. 879 01:14:38,958 --> 01:14:42,250 Get in. -Four, three... 880 01:14:42,375 --> 01:14:44,541 The cops are here. -Two, one. 881 01:14:44,625 --> 01:14:46,208 Go. Get in. 882 01:14:47,666 --> 01:14:50,416 The code. -Told you so. We're gonna cash in. 883 01:14:53,416 --> 01:14:54,583 Let's go. 884 01:14:55,000 --> 01:14:56,875 Okay. -Drive. 885 01:15:08,875 --> 01:15:11,291 Okay. -You're sick. 886 01:15:13,250 --> 01:15:17,750 I've never seen a chick like this. What the fuck is this? 887 01:15:27,291 --> 01:15:30,291 Is there anything you can't do? -Let me drive. 888 01:15:30,666 --> 01:15:32,708 Can you sing? -They're coming. 889 01:15:32,833 --> 01:15:35,666 What the fuck? Is she crazy? 890 01:15:36,333 --> 01:15:38,416 They're coming. 891 01:15:52,833 --> 01:15:54,958 Where are they? 892 01:15:55,500 --> 01:15:57,916 Check the mirror. -They're back. 893 01:16:13,083 --> 01:16:16,458 Run. Get out of here. 894 01:16:20,458 --> 01:16:22,750 This is sick. -Son of a bitch. 895 01:16:24,750 --> 01:16:27,125 From now on, you're my driver. 896 01:16:37,750 --> 01:16:39,958 No. Say it isn't so. 897 01:16:45,583 --> 01:16:47,125 Hello. 898 01:16:47,875 --> 01:16:49,583 Ah, Pizza. 899 01:16:50,458 --> 01:16:52,416 You keep surprising me. 900 01:16:52,541 --> 01:16:55,916 Or should I congratulate you? Quite the talent. 901 01:16:56,625 --> 01:16:58,208 We did it. 902 01:16:58,708 --> 01:17:01,875 We have the codes. -I know, your friends told me. 903 01:17:02,000 --> 01:17:03,166 It's working out. 904 01:17:03,583 --> 01:17:05,375 I'm freaking out. 905 01:17:06,000 --> 01:17:07,166 No, no, no. 906 01:17:18,000 --> 01:17:19,583 Go ahead, answer. 907 01:17:25,166 --> 01:17:27,375 The container's on another truck. 908 01:17:27,833 --> 01:17:30,583 He drove off with it. -Use your PGP. 909 01:17:30,708 --> 01:17:33,666 What do I do? -We had a deal. 910 01:17:46,583 --> 01:17:48,291 Fucking idiot. 911 01:17:53,583 --> 01:17:56,166 We're gonna fix this. 912 01:17:57,291 --> 01:17:59,958 Let her go. -What do you need to fix? 913 01:18:00,500 --> 01:18:03,250 Another truck drove off with the load. 914 01:18:09,083 --> 01:18:11,375 Someone else has the load? 915 01:18:17,750 --> 01:18:19,833 Are you fucking with me? 916 01:18:20,916 --> 01:18:23,708 A simple communication problem. 917 01:18:25,916 --> 01:18:27,708 We need to go after it, now. 918 01:18:29,291 --> 01:18:33,000 We need to go. And you're coming with us. Let's go. 919 01:18:37,250 --> 01:18:39,625 I'm sorry, Barabas... 920 01:18:39,750 --> 01:18:41,958 but I can't let you take them. 921 01:18:45,250 --> 01:18:49,083 Evita, this is none of your business. Let us through. 922 01:18:49,208 --> 01:18:52,458 Everything that happens here, is my business. 923 01:18:53,083 --> 01:18:55,125 You know who I work for? 924 01:18:55,250 --> 01:18:59,791 Those kids ripped off my boss, so they're coming with me. 925 01:18:59,916 --> 01:19:04,916 Barabas, if I allow this, my business is fucked... 926 01:19:05,083 --> 01:19:11,708 because I can't guarantee people's safety from guys like you. 927 01:19:11,833 --> 01:19:13,541 So, that's not happening. 928 01:19:13,625 --> 01:19:18,500 I suggest you let go of them and leave my B&B. 929 01:19:26,666 --> 01:19:31,791 I have a lot of respect for you, but you need to make an exception. 930 01:19:33,250 --> 01:19:35,916 Think carefully about your next step. 931 01:19:38,083 --> 01:19:40,625 And about the consequences. 932 01:19:44,291 --> 01:19:45,541 To the back. 933 01:19:55,333 --> 01:19:58,333 Come with us, now. Go, go, go. 934 01:19:58,458 --> 01:19:59,958 Go, go. 935 01:20:03,583 --> 01:20:05,291 I'm gonna destroy you. 936 01:20:10,083 --> 01:20:11,583 Stay low. 937 01:20:14,750 --> 01:20:15,916 Now. 938 01:20:22,791 --> 01:20:24,875 Martin... No, no. 939 01:20:29,708 --> 01:20:31,416 Don't. Martin... 940 01:20:44,583 --> 01:20:46,375 Wait. 941 01:20:50,000 --> 01:20:52,500 Come on. Now. 942 01:20:53,666 --> 01:20:55,375 Come this way. 943 01:21:03,916 --> 01:21:05,666 What the fuck is this? 944 01:21:17,583 --> 01:21:18,958 Shit. 945 01:21:26,000 --> 01:21:27,458 Adamo. 946 01:21:37,458 --> 01:21:38,666 Diego. 947 01:21:45,458 --> 01:21:47,166 Follow me. 948 01:21:50,375 --> 01:21:52,458 In here. This way. 949 01:21:54,541 --> 01:21:56,333 Here, take this. 950 01:21:56,458 --> 01:21:59,500 Wait. Let's go. 951 01:22:04,333 --> 01:22:07,291 Go, now. Stay low. 952 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 Adamo. 953 01:22:25,666 --> 01:22:27,583 Adamo. 954 01:22:30,666 --> 01:22:32,666 You okay? 955 01:22:34,708 --> 01:22:39,166 Get up. Get up, I said. -I don't speak French. 956 01:22:39,291 --> 01:22:42,666 You don't speak French? But you understand this? 957 01:22:54,291 --> 01:22:55,833 Let's go. 958 01:22:57,500 --> 01:22:58,833 Let's go. 959 01:22:59,583 --> 01:23:02,166 What's the matter, bro? -I'm not your bro. 960 01:23:02,333 --> 01:23:04,291 This way. 961 01:23:04,416 --> 01:23:06,083 Come on, inside. 962 01:23:06,208 --> 01:23:07,958 Come on, get in. 963 01:23:17,916 --> 01:23:20,583 Answer it. Put it on speakerphone. 964 01:23:21,166 --> 01:23:24,125 Hey, brother. Where are you? 965 01:23:24,250 --> 01:23:26,916 Yo, we're on the N70 towards Beveren. 966 01:23:29,083 --> 01:23:31,458 Tell him to box him in. -How? 967 01:23:31,583 --> 01:23:33,375 Box him in. 968 01:23:34,333 --> 01:23:37,000 Box him in. -Say what? 969 01:23:37,583 --> 01:23:42,000 Don't think, just do it. -How do I do that? I'm driving a truck. 970 01:23:42,166 --> 01:23:43,916 Otherwise we die. 971 01:23:45,625 --> 01:23:48,000 Box him in... 972 01:23:48,166 --> 01:23:50,375 Where is he? 973 01:23:50,500 --> 01:23:53,291 We're on the N70. -Check the cameras. 974 01:23:53,416 --> 01:23:55,125 The N70. Let's go. 975 01:23:56,958 --> 01:24:00,500 One with and one without. -We've got them. 976 01:24:00,583 --> 01:24:02,708 Keep me posted. Lize, call Jana. 977 01:24:02,833 --> 01:24:05,791 JC, let's go. You wanted in on all the action. 978 01:24:05,916 --> 01:24:10,000 Don't hesitate, go for it. Go. -Let's go. 979 01:24:22,333 --> 01:24:24,458 Junes, what are you doing? 980 01:24:35,833 --> 01:24:38,625 Stop the truck. -Are you crazy? 981 01:24:38,750 --> 01:24:39,958 Stop. 982 01:24:40,583 --> 01:24:42,500 No, stop. 983 01:24:46,708 --> 01:24:50,125 Do you want to die or what? -Come on. 984 01:24:53,458 --> 01:24:55,250 Come on. 985 01:25:05,333 --> 01:25:06,791 Come on. 986 01:25:06,916 --> 01:25:10,583 Yo, get out. There are gangsters coming after you. 987 01:25:10,708 --> 01:25:16,000 I don't understand. Gangsters are coming. Gangsters. 988 01:25:16,166 --> 01:25:19,083 Get out. The gangsters are coming. 989 01:25:33,666 --> 01:25:36,166 Stop the truck. -Go away. 990 01:25:39,000 --> 01:25:40,583 Stop the truck. 991 01:25:40,666 --> 01:25:44,791 Get out, man. They're going to shoot. 992 01:25:47,208 --> 01:25:48,750 There they are. 993 01:25:48,875 --> 01:25:51,666 Okay, stop and reverse. 994 01:25:51,791 --> 01:25:53,750 We're gonna get them. 995 01:26:01,208 --> 01:26:02,958 Stop the fucking truck. 996 01:26:22,583 --> 01:26:24,791 Get out. Get out. 997 01:26:31,250 --> 01:26:32,708 Hey, mate. -Go. 998 01:26:32,833 --> 01:26:34,500 Come with me. 999 01:26:34,583 --> 01:26:35,916 Hurry up. 1000 01:26:36,625 --> 01:26:38,750 Is this your Barba-bitch? 1001 01:26:39,125 --> 01:26:42,541 Where's the kid? Where's Ahmed, paedophile? 1002 01:26:42,625 --> 01:26:43,666 Shut up, whore. 1003 01:26:48,291 --> 01:26:52,250 Brother, how often have we eaten together? 1004 01:26:52,375 --> 01:26:54,375 Let us go. -Shut up. 1005 01:26:55,000 --> 01:26:57,166 Fuck, the cops are here. 1006 01:27:08,458 --> 01:27:09,708 Come on. 1007 01:27:17,833 --> 01:27:20,000 There are cops behind us. 1008 01:27:37,083 --> 01:27:39,000 Fuck. JC, God damn it. 1009 01:27:41,875 --> 01:27:43,750 JC got hit. Send back-up. 1010 01:27:43,875 --> 01:27:47,375 Everybody, get in. -Let's go. 1011 01:27:47,500 --> 01:27:50,625 Inside. -Hurry. 1012 01:27:52,416 --> 01:27:55,291 JC, JC. Answer me. 1013 01:27:57,000 --> 01:27:58,666 My shoulder. -It's okay. 1014 01:27:58,791 --> 01:28:02,208 Stay calm. Easy. -Damn it, they got away. 1015 01:28:02,333 --> 01:28:04,208 A black Vito towards Haasdonk. 1016 01:28:08,833 --> 01:28:11,208 That bastard shot me. 1017 01:28:12,000 --> 01:28:13,500 Shut your mouth. 1018 01:28:16,000 --> 01:28:18,125 Take it easy. -Mum, I love you. 1019 01:28:18,250 --> 01:28:21,166 I'm sorry I'm making you sad, Mum. 1020 01:28:22,875 --> 01:28:25,208 Take care. -Yes. 1021 01:28:45,291 --> 01:28:49,375 Everything was going so well. 1022 01:28:49,500 --> 01:28:52,208 So... 1023 01:28:52,333 --> 01:28:55,875 How come we've ended up in the same situation again? 1024 01:28:56,541 --> 01:29:00,583 I wanted to protect you. -Protect us? Think you're a superhero? 1025 01:29:02,500 --> 01:29:05,708 And you, Papadoudou... You traitor. Whore. 1026 01:29:05,833 --> 01:29:07,458 Whore? 1027 01:29:08,625 --> 01:29:12,375 Why are you angry with him? You should want to destroy him. 1028 01:29:13,750 --> 01:29:16,625 Hasn't he told you about Ahmed? -What? 1029 01:29:16,750 --> 01:29:20,708 I heard you were close with that kid. -Where is he? 1030 01:29:24,333 --> 01:29:25,583 Where is he? 1031 01:29:26,541 --> 01:29:30,083 How can we be partners if you screw your own friends? 1032 01:29:34,791 --> 01:29:36,708 Fucking asshole. 1033 01:29:38,583 --> 01:29:40,791 I'll tell you. 1034 01:29:40,916 --> 01:29:44,583 I'm afraid little Ahmed has been eaten by little fish. 1035 01:29:46,000 --> 01:29:48,125 Because of him here. -No. 1036 01:29:56,875 --> 01:29:58,333 Use your toy. 1037 01:29:59,000 --> 01:30:01,333 Are you with us or against us? 1038 01:30:01,916 --> 01:30:03,625 I didn't kill anyone. 1039 01:30:03,833 --> 01:30:08,208 Do you believe him? -I swear. I didn't do it, bro. 1040 01:30:08,333 --> 01:30:10,916 He's laughing in your face. -Adamo... 1041 01:30:11,083 --> 01:30:12,416 Don't trust him. 1042 01:30:14,333 --> 01:30:17,083 Come on, I thought you were a real gangster? 1043 01:30:19,750 --> 01:30:21,333 Shoot. 1044 01:30:25,291 --> 01:30:27,208 All right, give me that. 1045 01:30:29,708 --> 01:30:31,333 You're lucky, pal. 1046 01:30:33,083 --> 01:30:34,916 You can go. 1047 01:30:37,416 --> 01:30:39,916 You're a good boy. I knew it. 1048 01:30:58,791 --> 01:31:02,541 If Ahmed had shot my aunt, I'd be furious too. 1049 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 You didn't know that either? 1050 01:31:07,333 --> 01:31:09,166 Not too smart of you. 1051 01:31:15,583 --> 01:31:17,625 I tried to help that kid. 1052 01:31:17,750 --> 01:31:19,958 Barabas. -Yes, boss. 1053 01:31:20,125 --> 01:31:24,708 Make an example of the Moroccans. The blonde one we can use. 1054 01:31:25,208 --> 01:31:27,208 Wait. Wait, please. 1055 01:31:27,333 --> 01:31:31,416 We've waited long enough. -I know how to get that shit back. 1056 01:31:32,291 --> 01:31:34,333 And lots more. 1057 01:31:34,458 --> 01:31:38,375 The coup of the century. I swear on my parents' graves. 1058 01:31:40,250 --> 01:31:42,125 Massimo, go ahead. 1059 01:31:47,791 --> 01:31:49,125 No, no. 1060 01:31:49,250 --> 01:31:51,833 Please. -No, no. 1061 01:31:51,958 --> 01:31:54,958 Please. -Stop. No. 1062 01:31:56,791 --> 01:31:59,166 No, no, don't do it. 1063 01:31:59,916 --> 01:32:01,541 Adamo. 1064 01:32:02,250 --> 01:32:04,583 Wait, ten tonnes. Mate. 1065 01:32:04,666 --> 01:32:06,833 Ten tonnes? -Ten tonnes. 1066 01:32:08,583 --> 01:32:11,500 If you kill us, you have less than nothing. 1067 01:32:11,583 --> 01:32:14,291 I swear, I need all those guys. 1068 01:32:14,416 --> 01:32:15,500 Bullshit. 1069 01:32:15,583 --> 01:32:19,916 Let him talk. -Boss, he's full of shit. 1070 01:32:20,083 --> 01:32:22,666 I wanna hear what that dick has to say. 1071 01:32:26,541 --> 01:32:30,166 Where does all the coke go to before it's destroyed? 1072 01:32:31,583 --> 01:32:36,458 The customs depot. -The customs depot, yeah. 1073 01:32:36,708 --> 01:32:41,083 They're too slow. They can't destroy all that coke. 1074 01:32:42,583 --> 01:32:46,333 Right now, there's safely ten tonnes for grabs. 1075 01:32:47,583 --> 01:32:49,666 I know how to get in there. 1076 01:32:49,791 --> 01:32:53,250 I have an in. I've been planning this for over a year. 1077 01:32:53,666 --> 01:32:56,875 On a fucking platter, 200 million. 1078 01:32:57,000 --> 01:32:59,250 I want to hear that plan. 1079 01:33:00,166 --> 01:33:01,458 No problem. 1080 01:33:03,458 --> 01:33:05,708 Operation Himalaya. 1081 01:33:07,000 --> 01:33:11,250 I'd been working on it for a long time. This would be my climax. 1082 01:33:11,375 --> 01:33:15,208 The amount of coke seized far exceeded disposal capacity. 1083 01:33:15,750 --> 01:33:20,250 The waste disposal plant couldn't handle more than 1,000 kilos per day. 1084 01:33:21,250 --> 01:33:24,541 Way too little for those hundreds of tonnes. 1085 01:33:24,625 --> 01:33:30,000 So, they had a gigantic mountain. A fucking Mount Everest of coke. 1086 01:33:30,166 --> 01:33:32,500 This is real, I swear. Look it up. 1087 01:33:33,750 --> 01:33:36,833 Trackers in a shipment showed me the way. 1088 01:33:36,958 --> 01:33:39,416 I had done my homework. 1089 01:33:39,541 --> 01:33:41,416 We didn't order any pizza. 1090 01:33:41,541 --> 01:33:45,875 Number 52? -Turn around and straight ahead. 1091 01:33:46,958 --> 01:33:50,625 Apologies. Goodnight. -You too. 1092 01:33:51,541 --> 01:33:54,791 Transport is very secure, but the depot itself... 1093 01:33:54,916 --> 01:34:01,291 The same crew had been there for ages and their guns were from the 1990s. 1094 01:34:01,833 --> 01:34:06,583 This is a nightmare for law enforcement and the government. 1095 01:34:07,083 --> 01:34:09,916 And yet nothing is done about it. 1096 01:34:12,291 --> 01:34:14,416 That's a very good plan. 1097 01:34:14,958 --> 01:34:17,583 I just have one question. 1098 01:34:17,708 --> 01:34:20,916 If it's so great, why haven't you done it yet? 1099 01:34:21,291 --> 01:34:25,583 You have to shoot your way in and I don't want blood on my hands. 1100 01:34:26,583 --> 01:34:30,625 Some ideas should never be implemented. 1101 01:34:31,000 --> 01:34:34,708 Poor boy, he's afraid to shoot. 1102 01:34:34,833 --> 01:34:38,583 Ibrahim knows about the plan, so you'll have to hurry. 1103 01:34:42,583 --> 01:34:45,583 Massimo. -Wait. No, no, no. 1104 01:34:45,666 --> 01:34:48,500 Do you know how many chances we've given you? 1105 01:34:48,583 --> 01:34:51,958 Not one, not two... -Please. 1106 01:34:52,125 --> 01:34:53,875 Not three, but four. 1107 01:34:54,000 --> 01:34:58,166 I'm going to make sure you know that this is your very last chance. 1108 01:35:07,708 --> 01:35:10,250 Hey... Wet Willy. 1109 01:35:16,875 --> 01:35:20,750 Okay, kids, we're all in this together. Massimo, go ahead. 1110 01:35:22,458 --> 01:35:24,000 Here, boy. 1111 01:35:24,583 --> 01:35:26,666 Have a snort. 1112 01:35:31,333 --> 01:35:32,875 My dear... 1113 01:35:33,708 --> 01:35:35,125 Yes. 1114 01:35:35,250 --> 01:35:38,666 Your turn. Come on, brother. 1115 01:35:42,875 --> 01:35:43,916 Snort. 1116 01:35:45,375 --> 01:35:48,000 I'd say it's time to snort. 1117 01:35:48,166 --> 01:35:51,750 I'm afraid I have to agree with him. 1118 01:35:51,875 --> 01:35:53,208 Hey, brother. 1119 01:35:57,583 --> 01:35:59,500 There you go. 1120 01:36:05,916 --> 01:36:08,166 Einstein. 1121 01:36:15,125 --> 01:36:18,583 That's your girlfriend, right? Your aunt's daughter? 1122 01:36:19,708 --> 01:36:23,125 Get the girl, in case he needs some extra motivation. 1123 01:36:23,250 --> 01:36:24,291 All right. 1124 01:36:24,416 --> 01:36:27,666 If your masterplan fails, all your friends die. 1125 01:36:28,875 --> 01:36:30,583 Get up, brother. 1126 01:36:30,708 --> 01:36:32,208 Oh. 1127 01:36:33,250 --> 01:36:35,708 Yikes, that's disgusting. 1128 01:36:35,833 --> 01:36:36,875 Here. 1129 01:37:55,500 --> 01:37:57,750 I'm gonna kill you, bitch. 1130 01:38:26,875 --> 01:38:28,958 Where the fuck is he? 1131 01:38:29,583 --> 01:38:31,791 Wait. Now is not the time. 1132 01:38:31,916 --> 01:38:37,166 Sure, wait until you're dead. Just do it. Let's go. 1133 01:38:37,291 --> 01:38:40,125 Come on, listen. Listen to me, okay? 1134 01:38:49,875 --> 01:38:53,833 And then Bruce Lee. Bruce fucking Lee. You can do it. 1135 01:38:53,958 --> 01:38:55,666 Destroy everything. 1136 01:39:02,583 --> 01:39:07,166 Whoa, he can see us. -What the fuck are you saying, man? 1137 01:39:07,291 --> 01:39:09,833 Volt, buddy... 1138 01:39:10,750 --> 01:39:13,833 forgive me. 1139 01:39:13,958 --> 01:39:18,708 The devil got to me. 1140 01:39:18,833 --> 01:39:21,333 But you know how dirty this game is. 1141 01:39:21,666 --> 01:39:23,750 Everybody needs to eat. 1142 01:39:23,875 --> 01:39:28,791 Volt, forgive him. He has a good heart. 1143 01:39:28,916 --> 01:39:31,125 Fuck that guy. No mercy. 1144 01:39:31,583 --> 01:39:33,291 Forgive me. 1145 01:39:49,916 --> 01:39:53,750 Do as I say or I'll call the cops. Stop. 1146 01:39:53,875 --> 01:39:56,625 How many are they? -You don't stand a chance. 1147 01:39:56,750 --> 01:39:58,416 Grab your mobile. 1148 01:40:01,791 --> 01:40:04,583 Tell them you're here and you need help. 1149 01:40:08,708 --> 01:40:10,416 Done. 1150 01:40:19,208 --> 01:40:20,958 Fuck, Xenna needs us. 1151 01:40:21,125 --> 01:40:23,166 You two, stay here. Let's go. 1152 01:40:24,625 --> 01:40:27,833 Your moment has come. This is why you're here. 1153 01:40:27,958 --> 01:40:31,833 Wait for my signal. Just wait. 1154 01:40:33,666 --> 01:40:35,291 Wait, wait. 1155 01:40:35,958 --> 01:40:37,666 Now. 1156 01:40:37,791 --> 01:40:39,458 Femke, move aside. 1157 01:40:45,375 --> 01:40:46,916 Einstein. 1158 01:40:58,083 --> 01:40:59,583 Thanks, bro. -No. 1159 01:40:59,708 --> 01:41:01,458 Bang. Move. 1160 01:41:01,583 --> 01:41:03,166 What the fuck? 1161 01:41:06,791 --> 01:41:09,541 Yo, help us. 1162 01:41:20,708 --> 01:41:22,208 Junes, grab it. 1163 01:41:25,833 --> 01:41:27,416 Ninja. 1164 01:41:38,833 --> 01:41:40,333 Junes. 1165 01:41:42,125 --> 01:41:43,333 No, no. 1166 01:41:53,583 --> 01:41:54,916 Thanks. 1167 01:41:55,833 --> 01:41:57,416 Let's go. 1168 01:42:05,416 --> 01:42:07,291 Come on, quick. 1169 01:42:07,916 --> 01:42:09,166 Badia, you here? 1170 01:42:24,541 --> 01:42:27,916 Little bastards, are you hyper now? 1171 01:42:59,083 --> 01:43:00,333 What the fuck? 1172 01:43:02,791 --> 01:43:04,833 Surprise, motherfucker. 1173 01:43:30,916 --> 01:43:32,875 You fucking rat. 1174 01:43:37,625 --> 01:43:39,583 Yeah, I'm a rat. 1175 01:43:39,666 --> 01:43:43,583 I'm a fucking snitch. I'm an opportunist. 1176 01:43:43,666 --> 01:43:46,541 Sometimes I stab someone in the back. 1177 01:43:47,000 --> 01:43:49,000 But I always win. 1178 01:43:49,166 --> 01:43:52,750 Don't forget that, fucking Barabas. 1179 01:43:52,875 --> 01:43:54,708 Operation Himalaya, baby. 1180 01:43:57,125 --> 01:43:59,541 How is Operation Himalaya going? 1181 01:44:00,250 --> 01:44:03,208 It's complex shit. I need more time. 1182 01:44:03,333 --> 01:44:08,166 You want to wait until I'm menopausal? Until my breasts are drooping? 1183 01:44:08,291 --> 01:44:13,083 We need to climb the Himalaya now, bro. -This needs careful preparation. 1184 01:44:13,208 --> 01:44:18,958 The clock's ticking. We need to eat. Otherwise, we get fucking hungry. 1185 01:44:19,125 --> 01:44:22,250 Aunt Mounja and Ibrahim were obsessed. 1186 01:44:22,375 --> 01:44:28,291 The depot heist could make them the biggest drug lords in Northern Europe. 1187 01:44:28,416 --> 01:44:31,750 They had to instigate Operation Himalaya. 1188 01:44:31,875 --> 01:44:37,250 We need to get Ibrahim on our side. He needs to know who killed Mounja. 1189 01:44:37,375 --> 01:44:39,916 How? -Barabas made a video. 1190 01:44:40,083 --> 01:44:42,125 On his PGP? -Can you hack it? 1191 01:44:42,250 --> 01:44:45,625 No, we locked it and threw away the key. -Fuck. 1192 01:44:45,750 --> 01:44:50,583 There's a way. We can infect his device via Adamo's. 1193 01:44:50,750 --> 01:44:54,166 So you can do it? -With spyware? 1194 01:44:54,291 --> 01:44:57,750 Spyware. -What are you doing? Back to work. 1195 01:45:00,583 --> 01:45:04,541 Now. He has to click it for it to work. 1196 01:45:04,625 --> 01:45:08,958 He's paranoid. He wants to know what I'm doing. He'll click it. 1197 01:45:10,666 --> 01:45:13,583 Hey. What are we doing here? 1198 01:45:14,250 --> 01:45:16,166 Nothing, it's just work. 1199 01:45:16,291 --> 01:45:18,583 Don't jerk me around, mate. 1200 01:45:18,708 --> 01:45:24,458 We sent Barabas a picture of what we were doing. And bam, he clicked it. 1201 01:45:24,583 --> 01:45:26,875 That's how we got inside his PGP. 1202 01:45:27,000 --> 01:45:29,791 We could see and read everything. 1203 01:45:29,916 --> 01:45:32,583 We could even check his location. 1204 01:45:32,666 --> 01:45:34,875 What are you doing? -We're on it. 1205 01:45:35,000 --> 01:45:37,500 Hurry up. -Send Ibrahim the video. 1206 01:45:37,583 --> 01:45:39,250 Do it now. 1207 01:45:39,375 --> 01:45:40,833 I sent it. -Good. 1208 01:45:52,916 --> 01:45:55,375 Boss, we're working on Himalaya. 1209 01:45:55,750 --> 01:45:59,750 Keep me posted. If they cross us, shoot 'm up. 1210 01:46:00,708 --> 01:46:05,333 Okay, guys, Operation Himalaya is on. 1211 01:46:05,458 --> 01:46:08,458 Barabas is coming and we're going to fuck him. 1212 01:46:08,583 --> 01:46:13,958 I want to see bullets flying, but don't shoot the customs officers. Let's go. 1213 01:46:16,833 --> 01:46:21,208 I love the mountains. But if you want to get to the top... 1214 01:46:21,333 --> 01:46:23,875 you need to know your way around. 1215 01:46:24,000 --> 01:46:25,750 Oh, a bullet. 1216 01:46:25,875 --> 01:46:28,208 Ibrahim is not so smart. 1217 01:46:28,333 --> 01:46:31,333 A loyal soldier. Thanks for stepping up. 1218 01:46:31,458 --> 01:46:33,125 From now on, win for life. 1219 01:46:34,583 --> 01:46:37,583 And don't forget: I always win. 1220 01:46:37,666 --> 01:46:39,958 I was in the mood for some action again. 1221 01:46:40,458 --> 01:46:43,375 Three, two, one. 1222 01:48:16,000 --> 01:48:17,958 Die, bitch. 1223 01:48:24,166 --> 01:48:26,416 What are you, fucking Snow White? 1224 01:48:27,666 --> 01:48:28,833 Don't kill him. 1225 01:48:31,583 --> 01:48:33,958 Leave some for me, okay? 1226 01:48:34,125 --> 01:48:35,708 Barabitch. 1227 01:48:38,416 --> 01:48:40,250 Fucking hell. 1228 01:48:40,791 --> 01:48:42,666 Shit. 1229 01:49:16,541 --> 01:49:18,958 How do you like that Barabas now? 1230 01:49:20,791 --> 01:49:23,458 Get out of here with that bitch ass fag. 1231 01:49:30,416 --> 01:49:33,000 I wish I could turn back the clock. 1232 01:49:33,666 --> 01:49:35,333 Start over. 1233 01:49:35,708 --> 01:49:37,708 I don't want a black soul. 1234 01:49:50,166 --> 01:49:52,333 Well done, boy. Well done, Adamo. 1235 01:49:52,458 --> 01:49:54,333 You wanted to change. 1236 01:49:54,458 --> 01:49:56,333 You had almost made it. 1237 01:49:56,458 --> 01:49:58,500 Just 15%. 1238 01:49:59,625 --> 01:50:01,416 My ass. 1239 01:50:01,541 --> 01:50:03,166 You're a con man. 1240 01:50:03,291 --> 01:50:06,166 You dragged your own mates into this. 1241 01:50:06,916 --> 01:50:08,375 Loser. 1242 01:50:08,500 --> 01:50:12,833 Is this it? Is this all you are? 1243 01:50:12,958 --> 01:50:15,125 A motherfucking gangsta? 1244 01:50:26,500 --> 01:50:28,375 I'm sorry. 1245 01:50:44,000 --> 01:50:49,250 I bear witness that there is only one God and that Muhammad is His messenger. 1246 01:50:50,791 --> 01:50:52,750 May God protect your soul. 1247 01:52:18,375 --> 01:52:20,916 This means war. 1248 01:53:08,250 --> 01:53:13,833 Shingles is bad for your heart. So you should avoid stress. 1249 01:53:29,625 --> 01:53:31,416 Adamo? 1250 01:53:31,541 --> 01:53:33,000 What the fuck? 1251 01:53:33,875 --> 01:53:34,916 Adamo? 93296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.