Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
24.000 English
sync from 23.976 � 24.12.2021
2
00:00:21,183 --> 00:00:25,391
Feardotcom (2002)
3
00:02:29,475 --> 00:02:31,725
No!
4
00:03:35,641 --> 00:03:37,641
Damn.
5
00:03:56,808 --> 00:03:59,683
Thanks for the present, Bennie.
6
00:04:02,266 --> 00:04:05,058
I guess we're in the same business.
7
00:04:09,766 --> 00:04:13,100
Okay. I'm on my way.
8
00:04:13,558 --> 00:04:16,766
Don't want to keep the roaches waiting.
9
00:04:27,100 --> 00:04:32,058
-Hey, Mike. Watch your step.
-Yeah, yeah.
10
00:04:34,350 --> 00:04:38,058
-These tracks are still live?
-Williams, over here.
11
00:04:42,058 --> 00:04:45,183
Jesus Christ.
What happened to him?
12
00:04:45,350 --> 00:04:48,350
I don't think he got electrocuted.
13
00:04:51,183 --> 00:04:53,350
What's going on with his eyes?
14
00:04:53,516 --> 00:04:56,808
Don't know yet.
We'll have to wait for the autopsy.
15
00:04:56,933 --> 00:05:00,766
What did this guy see to leave
an expression like that?
16
00:05:01,058 --> 00:05:02,975
Any witnesses?
17
00:05:03,100 --> 00:05:06,975
Not to the accident. A guy went to grab
a paper out of the newsstand.
18
00:05:07,100 --> 00:05:09,308
When he came back,
the victim was like this.
19
00:05:09,433 --> 00:05:13,516
According to this guy, his eyes
were bleeding prior to the swan dive.
20
00:05:13,641 --> 00:05:17,183
-Must have been into computers.
-His name's Polidori.
21
00:05:17,308 --> 00:05:19,600
He and another guy wrote the book.
22
00:05:19,725 --> 00:05:24,350
Must have tried to stop the train with
it. Had to pry it out of his fingers.
23
00:06:37,358 --> 00:06:40,650
Now all we need is the leading lady.
24
00:07:09,316 --> 00:07:12,150
-You want one?
-No, thanks.
25
00:07:14,316 --> 00:07:18,316
Give it up, Mike. The Feds
are covering that now. It's over.
26
00:07:18,441 --> 00:07:20,358
The Feds haven't done shit.
27
00:07:20,483 --> 00:07:23,775
Not hearing from him
doesn't mean he's stopped.
28
00:07:26,108 --> 00:07:31,358
You're pissed off because this Doctor guy
keeps sending you love letters.
29
00:07:31,483 --> 00:07:36,983
Everyone has cases they can't crack.
Don't let it fuck with your head.
30
00:07:38,900 --> 00:07:40,483
What now?
31
00:07:49,650 --> 00:07:53,525
Get him out of here. Put him
in a holding pen, an empty one.
32
00:07:55,066 --> 00:07:59,483
And get someone to translate
whatever language he's speaking.
33
00:08:00,066 --> 00:08:01,358
Jesus Christ.
34
00:08:02,983 --> 00:08:07,483
Check him for a passport, an ID,
something in fucking English.
35
00:08:08,316 --> 00:08:12,191
It says he's a German exchange student,
Dieter Schrader.
36
00:08:12,316 --> 00:08:16,066
Lives over in the Village.
Here's the address.
37
00:08:16,233 --> 00:08:18,816
Call the health bunnies, DOH.
38
00:08:18,941 --> 00:08:23,650
Find out if there's some bug going
around, something with bloody eyes.
39
00:08:23,775 --> 00:08:27,025
They can send someone to meet me
at his apartment.
40
00:08:27,150 --> 00:08:31,025
Sykes! Leave the doughnut shop here.
Let's go! Come on.
41
00:08:31,150 --> 00:08:32,900
Johnny!
42
00:08:55,316 --> 00:08:56,608
Know any German?
43
00:08:56,816 --> 00:09:01,483
-I can sing "She Loves You" in German.
-Great. That'll help.
44
00:09:05,900 --> 00:09:07,358
Police!
45
00:09:07,483 --> 00:09:09,691
Anyone here?
46
00:09:33,483 --> 00:09:35,858
Artists.
47
00:11:01,858 --> 00:11:05,275
-I wouldn't touch her just yet.
-Jesus.
48
00:11:05,900 --> 00:11:08,816
Actually, Terry Huston,
Department of Health.
49
00:11:09,358 --> 00:11:12,400
-Detective Reilly. You got here fast.
-Yeah.
50
00:11:15,483 --> 00:11:17,733
Goddamn it.
51
00:11:19,816 --> 00:11:21,108
God!
52
00:11:21,233 --> 00:11:25,858
-What do you make of this?
-This is really fascinating.
53
00:11:26,025 --> 00:11:32,358
She's displaying possible signs of a
hemorrhagic virus. Something like Ebola.
54
00:11:32,733 --> 00:11:34,525
Excuse me.
55
00:11:34,650 --> 00:11:37,191
-Reilly.
-"Reilly, we got a problem."
56
00:11:40,316 --> 00:11:44,316
Sykes! Hello? Sykes? What are
you doing? Call the coroner.
57
00:11:44,816 --> 00:11:46,525
Yeah, right.
58
00:11:46,816 --> 00:11:48,191
Jesus.
59
00:11:48,316 --> 00:11:49,691
What is it?
60
00:11:49,816 --> 00:11:52,316
You better get back to the station.
61
00:11:52,483 --> 00:11:56,941
I got a dead girl, a woman from DOH
saying we have a serious problem.
62
00:11:57,066 --> 00:12:00,858
-I'm not going anywhere.
-"I think you better get back here."
63
00:12:00,983 --> 00:12:03,025
And bring the DOH with you.
64
00:12:03,150 --> 00:12:05,733
Do you have a plastic bag?
65
00:12:06,691 --> 00:12:09,358
-That's evidence.
-Yeah.
66
00:12:20,150 --> 00:12:23,275
Excuse me. Excuse me.
67
00:12:34,983 --> 00:12:39,233
-That's German. It means "murderer."
-I got that. What's with the 48?
68
00:12:39,650 --> 00:12:41,691
Don't know.
69
00:12:45,483 --> 00:12:47,233
Barlow, what happened here?
70
00:12:47,400 --> 00:12:50,900
The guys said he was talking
to himself. That's it.
71
00:12:51,066 --> 00:12:53,650
We'll know more when we get him
to the morgue.
72
00:12:53,816 --> 00:12:55,816
All right, stand back.
73
00:12:57,691 --> 00:12:59,816
Great.
74
00:13:03,025 --> 00:13:06,483
Should we be in one of those suits
they're wearing?
75
00:13:07,150 --> 00:13:12,525
-We're probably already infected.
-So we could all just be dying here?
76
00:13:12,650 --> 00:13:16,858
What is it with you people?
You just let this shit run wild?
77
00:13:19,566 --> 00:13:21,650
Thanks.
78
00:13:24,150 --> 00:13:28,191
Serum panel is all clear.
It's not a virus.
79
00:13:28,525 --> 00:13:30,483
So we're back at square one.
80
00:13:31,358 --> 00:13:33,316
We've got the camcorder.
81
00:13:59,191 --> 00:14:02,691
Sorry about the space patrol,
but we had to be sure.
82
00:14:03,066 --> 00:14:07,816
No problem. I love needles stuck in me.
It's a hobby of mine.
83
00:14:07,941 --> 00:14:11,358
So you like working with bugs
and viruses?
84
00:14:11,525 --> 00:14:16,025
Someone's got to do it. Otherwise,
disease spreads out of control.
85
00:14:16,150 --> 00:14:17,650
You do the same thing.
86
00:14:17,858 --> 00:14:22,650
At least I can see what I'm dealing with.
This other shit creeps me out.
87
00:14:22,775 --> 00:14:24,650
I hate germs and....
88
00:14:24,858 --> 00:14:26,025
Diseases.
89
00:14:26,150 --> 00:14:27,400
What about bugs?
90
00:14:27,900 --> 00:14:30,650
I pretty much hate them too.
91
00:14:30,816 --> 00:14:33,650
-You know you sleep with bugs?
-What?
92
00:14:33,775 --> 00:14:35,691
You sleep with bugs.
93
00:14:36,983 --> 00:14:39,650
No, I don't, actually.
94
00:14:39,816 --> 00:14:41,858
Yeah, you do. Everyone does.
95
00:14:42,150 --> 00:14:45,858
Dust mites. They're in your carpets,
in your bed.
96
00:14:45,983 --> 00:14:50,650
They look like little lobsters.
In fact, they're distant relatives.
97
00:14:50,775 --> 00:14:55,733
-You're enjoying this, aren't you?
-I just don't get out much.
98
00:14:56,066 --> 00:14:58,108
I can see that.
99
00:15:13,460 --> 00:15:15,543
I'm sorry.
100
00:15:16,501 --> 00:15:19,960
I'm being inconsiderate,
making you uncomfortable.
101
00:15:20,085 --> 00:15:26,043
I'm so used to seeing through a lens,
I forget how intimidating a camera can be.
102
00:15:26,168 --> 00:15:30,168
I'm doing a little film
at the Wilton Theatre, and....
103
00:15:31,335 --> 00:15:35,835
You know, I can't say this
without it sounding like a line, but....
104
00:15:35,960 --> 00:15:40,710
I was filming you because you
happen to be the perfect leading lady.
105
00:15:40,835 --> 00:15:42,335
Do you mean that?
106
00:15:42,501 --> 00:15:45,126
I can't promise anything...
107
00:15:45,293 --> 00:15:47,751
...but come by the theater tonight...
108
00:15:47,876 --> 00:15:51,960
...I'll put you in front of the camera,
see what happens.
109
00:16:07,668 --> 00:16:11,668
You have to punch this button.
Then you can record us.
110
00:16:11,918 --> 00:16:14,126
Hard to believe that's the same guy.
111
00:16:23,960 --> 00:16:25,376
Wait!
112
00:16:54,126 --> 00:16:57,668
-I can watch this later.
-Wait a second.
113
00:17:29,293 --> 00:17:30,751
The guy's losing it.
114
00:17:44,543 --> 00:17:46,168
Oh, my God.
115
00:17:48,918 --> 00:17:50,835
Jesus.
116
00:18:35,043 --> 00:18:36,835
Hello?
117
00:19:05,710 --> 00:19:07,835
Hello?
118
00:19:21,343 --> 00:19:23,426
Hello?
119
00:20:22,135 --> 00:20:23,635
The sun's out.
120
00:20:23,760 --> 00:20:26,135
Another storm coming.
121
00:20:26,760 --> 00:20:30,135
Shit!
I got a ticket.
122
00:20:33,593 --> 00:20:36,343
I think I can take care of this
for you.
123
00:20:36,468 --> 00:20:37,968
Really?
124
00:20:39,926 --> 00:20:41,926
So I'll see you later?
125
00:20:42,468 --> 00:20:44,510
Thanks.
126
00:20:54,676 --> 00:20:58,301
Terry, could you come in here?
127
00:20:59,676 --> 00:21:02,135
Mr. Turnbull?
128
00:21:12,676 --> 00:21:15,426
Did you want something?
129
00:21:16,093 --> 00:21:17,968
No.
130
00:21:18,176 --> 00:21:19,801
Yeah.
131
00:21:19,926 --> 00:21:24,093
What happened with the German kids?
Is it Ebola?
132
00:21:24,343 --> 00:21:27,385
No. I don't even think it's a virus.
133
00:21:27,510 --> 00:21:30,510
-What, then?
-I don't know.
134
00:21:31,260 --> 00:21:32,635
Are you okay?
135
00:21:34,260 --> 00:21:38,426
Yeah, I'm just tired.
136
00:21:39,010 --> 00:21:41,843
Let me know if you hear anything, okay?
137
00:21:42,426 --> 00:21:43,926
Sure.
138
00:21:53,760 --> 00:21:57,593
-Where did your computer go?
-Broke.
139
00:21:59,343 --> 00:22:01,968
I sent it in for repair.
140
00:22:02,801 --> 00:22:07,093
-Playing on the Internet too much?
-Yeah.
141
00:22:14,718 --> 00:22:18,343
Well, I'm gonna go finish my report.
142
00:24:20,668 --> 00:24:22,310
Hot!
143
00:25:06,685 --> 00:25:11,226
Cause of death appears to be a stroke
brought on by a surge of adrenaline.
144
00:25:11,393 --> 00:25:14,060
No signs of violence
except the bleeding.
145
00:25:14,393 --> 00:25:17,893
Hi, you must be Terry Huston.
I'm Thana Brinkman.
146
00:25:18,060 --> 00:25:19,101
One moment.
147
00:25:19,226 --> 00:25:24,143
Severe rupturing to the ocular
blood vessels. I can't account for it.
148
00:25:24,268 --> 00:25:26,226
Heart is completely engorged.
149
00:25:26,351 --> 00:25:29,310
There's a massive hemorrhage
to the cerebral cortex.
150
00:25:29,435 --> 00:25:31,976
Death was instantaneous.
End report.
151
00:25:32,143 --> 00:25:36,435
-So it was a stroke.
-Unless lab tests find something else.
152
00:25:36,560 --> 00:25:41,393
There's no known virus,
bacteria or virulent protein.
153
00:25:41,518 --> 00:25:43,435
Excuse me.
154
00:25:46,393 --> 00:25:48,268
Brinkman.
155
00:25:49,893 --> 00:25:52,226
We have another one.
156
00:26:04,601 --> 00:26:08,435
Oh, my God.
It's Eddie Turnbull.
157
00:26:13,351 --> 00:26:16,060
Did your husband have
any medical problems?
158
00:26:16,185 --> 00:26:19,768
Any condition that would contribute
to his sudden death?
159
00:26:19,893 --> 00:26:24,601
Other than the chain-smoking
and the chronic stress?
160
00:26:24,726 --> 00:26:30,435
I tried to warn him. It never bothered
him until these last couple of days.
161
00:26:30,560 --> 00:26:34,226
He got kind of sick,
started seeing things.
162
00:26:34,393 --> 00:26:37,351
-What kind of things?
-Crazy things.
163
00:26:37,476 --> 00:26:39,643
Said someone was watching him.
164
00:26:39,768 --> 00:26:43,893
Kept talking about a little girl.
There was no little girl.
165
00:26:44,060 --> 00:26:46,893
I think he worked himself to death.
166
00:26:47,018 --> 00:26:50,476
Always working.
Always on his computer.
167
00:26:53,726 --> 00:26:56,018
You know what's odd, though?
168
00:26:56,143 --> 00:26:59,143
It was like he was afraid of it.
169
00:27:05,800 --> 00:27:08,960
Mrs. Turnbull, do you mind
if we take this?
170
00:27:58,043 --> 00:28:03,376
Now, you and I share
a great responsibility...
171
00:28:05,293 --> 00:28:06,626
...to them.
172
00:28:07,168 --> 00:28:11,085
They've come to watch
but also to learn.
173
00:28:11,210 --> 00:28:14,085
We will provide a lesson...
174
00:28:14,210 --> 00:28:17,043
...that reducing relationships...
175
00:28:17,168 --> 00:28:21,585
...to anonymous, electronic impulses...
176
00:28:21,751 --> 00:28:24,376
...is a perversion.
177
00:28:33,376 --> 00:28:38,460
But here, we offer intimacy.
178
00:28:39,918 --> 00:28:45,001
So tell us about yourself,
who you are, where you're from.
179
00:28:45,126 --> 00:28:47,376
Do you have brothers and sisters?
180
00:28:47,501 --> 00:28:51,501
Did you dream of being a ballerina
when you grew up?
181
00:28:51,626 --> 00:28:54,626
You're gonna kill me, aren't you?
182
00:28:58,876 --> 00:29:02,793
Of course I'm gonna kill you.
183
00:29:03,626 --> 00:29:08,585
The Internet offers birth,
sex, commerce...
184
00:29:08,710 --> 00:29:13,918
...seduction, proselytizing,
politics...
185
00:29:14,043 --> 00:29:16,501
...posturing.
186
00:29:16,876 --> 00:29:20,543
Death is a logical component.
187
00:29:20,668 --> 00:29:24,793
An intimate experience
made more so...
188
00:29:25,168 --> 00:29:27,293
...by knowing the victim.
189
00:29:29,210 --> 00:29:32,751
So, Karen...
190
00:29:34,168 --> 00:29:37,918
...tell us your hopes and dreams.
191
00:29:42,168 --> 00:29:44,210
Nothing. Nothing in common.
192
00:29:45,335 --> 00:29:48,543
Polidori had a bad childhood,
some juvenile stuff.
193
00:29:48,668 --> 00:29:50,835
Cleaned up at tech school.
194
00:29:50,960 --> 00:29:55,376
German kids seem clean. One was
arrested for weed, big surprise.
195
00:29:55,501 --> 00:29:59,418
Turnbull didn't even have
a traffic ticket. I don't know.
196
00:29:59,960 --> 00:30:03,126
Let's start over.
We gotta be missing something.
197
00:30:04,543 --> 00:30:07,835
They all had the same pattern
of bleeding, right?
198
00:30:07,960 --> 00:30:10,043
They all had burnt computers.
199
00:30:10,751 --> 00:30:13,585
Maybe this guy was trying
to tell us something.
200
00:30:13,751 --> 00:30:16,793
We gotta get these computers
checked out.
201
00:30:16,918 --> 00:30:21,293
I know a forensic programmer, Denise
Stone. She's worked with me before.
202
00:30:21,418 --> 00:30:23,626
She might be able to help.
203
00:30:24,376 --> 00:30:27,918
We need to find a common link
on these computers.
204
00:30:28,043 --> 00:30:33,751
-They look pretty fried, and this one....
-You think you can do it?
205
00:30:33,876 --> 00:30:37,001
The data should still be retrievable.
206
00:30:37,126 --> 00:30:40,418
Unless the files have been corrupted.
207
00:30:42,168 --> 00:30:44,460
I'll see what I can do.
208
00:30:44,585 --> 00:30:47,835
-You're the best.
-I know.
209
00:31:11,920 --> 00:31:13,628
Turn around, Bennie.
210
00:31:14,461 --> 00:31:17,461
I don't want you watching this.
211
00:31:51,378 --> 00:31:54,170
Forty-eight hours. 48.
212
00:32:58,253 --> 00:33:01,003
Do you like to watch?
213
00:33:13,920 --> 00:33:18,003
Okay, I think we get the idea.
214
00:33:54,586 --> 00:33:58,086
I'm waiting for you.
Denise.
215
00:34:23,795 --> 00:34:26,961
Come and find out.
216
00:34:27,086 --> 00:34:29,128
Don't you want to play with me?
217
00:34:33,711 --> 00:34:35,836
Do you want to hurt me?
218
00:34:42,086 --> 00:34:44,503
You're lying.
219
00:35:11,920 --> 00:35:17,836
How enticing the smell
of cheap perfume can be.
220
00:35:19,670 --> 00:35:21,753
Or is that fear?
221
00:35:28,753 --> 00:35:32,378
I'd like to say I can feel your pain...
222
00:35:32,503 --> 00:35:34,753
...but I can't.
223
00:35:36,045 --> 00:35:38,878
I can't feel anything.
224
00:35:39,336 --> 00:35:41,878
I've been deprived of that somehow.
225
00:35:44,503 --> 00:35:47,586
I know what I should feel.
226
00:35:49,295 --> 00:35:52,086
I just can't feel it.
227
00:35:56,170 --> 00:36:01,920
You can end this lesson whenever
you wish. Simply ask me to kill you.
228
00:36:03,753 --> 00:36:06,170
She wants to live.
229
00:36:07,253 --> 00:36:09,295
Very well.
230
00:36:09,420 --> 00:36:14,878
Let the lesson commence.
231
00:37:54,791 --> 00:37:56,250
-Denise!
-It's you.
232
00:37:56,375 --> 00:37:57,458
-Hi.
-What's wrong?
233
00:37:57,583 --> 00:38:01,375
I'm fine. I just came to give you this.
234
00:38:10,083 --> 00:38:13,458
-Where did you get this?
-I was there.
235
00:38:14,333 --> 00:38:15,375
What do you mean?
236
00:38:15,958 --> 00:38:17,583
Denise, tell me.
237
00:38:17,708 --> 00:38:20,625
The one thing all the victims
have in common...
238
00:38:20,750 --> 00:38:24,750
-...is the Fear site.
-That doesn't make any sense.
239
00:38:24,875 --> 00:38:27,625
-He wouldn't use the same site twice.
-Who?
240
00:38:28,000 --> 00:38:30,125
The Doctor.
241
00:38:30,250 --> 00:38:34,750
-Who's the Doctor?
-A skeleton in my closet.
242
00:38:35,291 --> 00:38:37,708
It's a live-cam death site.
243
00:38:37,833 --> 00:38:41,083
That's not like Turnbull.
Why would he watch that?
244
00:38:41,250 --> 00:38:42,916
People love to see death.
245
00:38:43,041 --> 00:38:47,416
Why do you think the ratings are
so high on reality disaster shows?
246
00:38:47,541 --> 00:38:53,833
Maybe it's a way to find out about
death before it's your turn.
247
00:38:54,125 --> 00:38:56,250
I gotta go.
248
00:38:56,416 --> 00:39:00,500
Wait. Do you think you can trace
who's running the site?
249
00:39:00,625 --> 00:39:03,583
-Sure.
-Are you sure you're okay?
250
00:39:04,708 --> 00:39:07,833
Yeah, I'm fine. Fine.
251
00:39:07,958 --> 00:39:09,083
Denise....
252
00:39:10,083 --> 00:39:12,791
Be careful. We'll see you soon.
253
00:39:14,916 --> 00:39:17,625
-Hey, come on.
-Where we going?
254
00:39:17,750 --> 00:39:21,000
I did some reading last night.
255
00:39:44,996 --> 00:39:48,913
-We're looking for Frank Bryant.
-Over there in the back, hon.
256
00:39:49,038 --> 00:39:52,080
-Last table.
-Okay, thanks.
257
00:40:00,330 --> 00:40:02,455
Frank Bryant?
258
00:40:06,621 --> 00:40:08,330
Are you Mr. Frank...
259
00:40:12,205 --> 00:40:13,788
...Bryant?
260
00:40:17,371 --> 00:40:22,038
-How can I help you, officers?
-How did you know we were cops?
261
00:40:22,163 --> 00:40:27,330
Nobody ever says my name
that way except cops.
262
00:40:28,913 --> 00:40:31,663
We're not here to cause
you any trouble.
263
00:40:31,788 --> 00:40:35,205
We read your book,
the parts we could understand.
264
00:40:35,330 --> 00:40:39,496
Really? I didn't realize
my book was still being sold.
265
00:40:39,663 --> 00:40:43,788
-We found it on a dead man.
-A guy named Polidori.
266
00:40:43,955 --> 00:40:45,871
Polidori?
267
00:40:46,663 --> 00:40:47,871
Polidori is dead?
268
00:40:48,496 --> 00:40:51,205
What can you tell us about him?
269
00:40:51,788 --> 00:40:53,830
A good guy.
270
00:40:53,996 --> 00:40:55,080
A decent friend.
271
00:40:55,205 --> 00:41:00,121
Why would he be clutching your book
as if it were the Holy Grail?
272
00:41:00,830 --> 00:41:04,205
I couldn't make much
sense of it myself.
273
00:41:04,746 --> 00:41:07,996
That's because it was a load of shit.
274
00:41:08,121 --> 00:41:10,746
I needed a new car,
so I wrote the book.
275
00:41:10,871 --> 00:41:15,871
I was driving along one day, looking
at the telephone poles and the wires...
276
00:41:15,996 --> 00:41:17,455
...and I came up with this idea.
277
00:41:17,580 --> 00:41:23,871
What would happen if you connected
a whole bunch of computers together?
278
00:41:24,496 --> 00:41:28,955
You'd get one big computer.
Like a supercomputer.
279
00:41:29,163 --> 00:41:30,371
A neuronet.
280
00:41:32,288 --> 00:41:36,121
Polidori and I used to spend
long nights talking about it.
281
00:41:36,246 --> 00:41:39,621
He came to believe that the Web
could receive energy...
282
00:41:39,746 --> 00:41:43,580
-...store it, send it out.
-Energy. What kind?
283
00:41:44,080 --> 00:41:46,038
-Here you go.
-Thanks, doll.
284
00:41:47,080 --> 00:41:49,871
Fuck if I know. I mean, you know....
285
00:41:50,413 --> 00:41:53,371
Negative energy, magnetic fields...
286
00:41:53,496 --> 00:41:59,746
...psychic energy stealing
your soul. You know?
287
00:42:02,705 --> 00:42:04,996
-And?
-Polidori believed he knew...
288
00:42:05,163 --> 00:42:07,830
...where that site existed.
289
00:42:09,455 --> 00:42:13,621
But then again,
Polidori was fucked up.
290
00:42:13,746 --> 00:42:15,705
And now...
291
00:42:17,205 --> 00:42:18,746
...he's dead.
292
00:42:19,246 --> 00:42:22,038
Do you remember the name of the site?
293
00:42:24,496 --> 00:42:26,955
-No idea.
-Do you think he was right?
294
00:42:27,288 --> 00:42:30,705
I never believed a word of it.
295
00:42:30,830 --> 00:42:34,205
But then, I'm drunk by 8 p.m.
296
00:42:35,996 --> 00:42:37,580
It's noon.
297
00:42:37,705 --> 00:42:41,580
Hey, I'm ahead of the game.
298
00:42:42,913 --> 00:42:45,663
Thank you for your time,
Mr. Bryant.
299
00:42:45,830 --> 00:42:49,205
-If we need to reach you....
-I'll be here.
300
00:42:49,330 --> 00:42:53,205
-I have no reason to leave.
-Okay.
301
00:43:05,330 --> 00:43:07,246
Oh, my God.
302
00:43:07,371 --> 00:43:12,455
She was the first. Jeannie Richardson.
He killed her on the Fear site.
303
00:43:12,663 --> 00:43:15,621
He tortures his victims
till they beg to die.
304
00:43:16,496 --> 00:43:19,705
-This is the Doctor, right?
-Yeah.
305
00:43:19,830 --> 00:43:23,830
His name's Alistair Pratt.
He was thrown out of medical school.
306
00:43:23,955 --> 00:43:27,163
Nine months, he fucked with me.
I never even got close.
307
00:43:27,496 --> 00:43:28,621
How come?
308
00:43:28,746 --> 00:43:33,538
After every killing, he'd change
the site. We couldn't trace it.
309
00:43:37,830 --> 00:43:40,705
What time did Polidori die?
310
00:43:44,663 --> 00:43:48,538
-Three a.m.
-Turnbull was later, about 6, right?
311
00:43:49,080 --> 00:43:50,830
6:1 5.
312
00:43:50,996 --> 00:43:54,663
Based on that, these victims
died two days to the minute...
313
00:43:54,830 --> 00:43:59,496
...after they logged on to the site.
The German kid was trying to tell us.
314
00:43:59,621 --> 00:44:02,038
Shit. Denise.
315
00:44:19,163 --> 00:44:20,538
Come on, Denise.
316
00:44:23,580 --> 00:44:26,246
-You trying to get a hold of Denise?
-Why?
317
00:44:26,580 --> 00:44:30,038
She was supposed to drop something off.
She didn't show--
318
00:44:30,163 --> 00:44:32,788
Get units over there now!
319
00:44:32,913 --> 00:44:37,496
-What you talking about?
-I said get units over there now!
320
00:46:31,455 --> 00:46:34,621
-She's not there. She's not answering.
-Keep trying.
321
00:46:40,330 --> 00:46:44,580
-Just dial it again.
-I am. I just tried. She's not there.
322
00:47:33,746 --> 00:47:36,621
I should never have
gotten her involved.
323
00:47:36,746 --> 00:47:39,455
I should have fucking warned her.
324
00:47:39,580 --> 00:47:43,330
-It's not your fault.
-I still don't get one thing.
325
00:47:43,455 --> 00:47:48,746
Everybody died 48 hours after they went
on to that site, right? Everybody.
326
00:47:48,871 --> 00:47:51,163
Denise doesn't fit the pattern.
327
00:47:51,330 --> 00:47:55,830
Maybe it was easier to die
than face whatever is on the website.
328
00:47:55,955 --> 00:47:57,996
What do you mean?
329
00:47:58,121 --> 00:48:01,955
Eddie Turnbull was terrified
of car crashes.
330
00:48:02,080 --> 00:48:05,413
It was a childhood thing.
He was manic about it.
331
00:48:05,538 --> 00:48:10,788
I did some research. Did you know the
German girl was terrified of drowning?
332
00:48:10,913 --> 00:48:13,871
-But she didn't drown.
-She died in water.
333
00:48:13,996 --> 00:48:17,121
Maybe she died of her greatest fear.
334
00:48:17,246 --> 00:48:21,871
I don't know, Terry.
I don't know, I think you're reaching.
335
00:48:21,996 --> 00:48:25,038
-Maybe.
-Denise got too close.
336
00:48:25,163 --> 00:48:28,121
Someone killed her.
It's as simple as that.
337
00:48:28,246 --> 00:48:31,205
Can you promise me one thing?
338
00:48:31,996 --> 00:48:35,038
That you won't visit that site?
339
00:49:53,746 --> 00:49:55,955
God, Denise.
340
00:50:54,313 --> 00:50:57,730
Do you like to watch?
341
00:51:07,230 --> 00:51:09,521
Do you want to see more?
342
00:51:22,971 --> 00:51:25,763
Do you want to hurt me, Mike?
343
00:51:28,555 --> 00:51:29,971
Jeannie!
344
00:51:30,096 --> 00:51:34,971
I know who you are,
and I know what you really want.
345
00:51:43,430 --> 00:51:49,513
Time to play.
Time for us to become one.
346
00:51:49,971 --> 00:51:52,513
How do I play?
347
00:51:53,638 --> 00:51:56,263
Find me.
348
00:51:56,721 --> 00:52:00,430
You have 48 hours.
349
00:52:09,471 --> 00:52:11,471
Me.
350
00:52:14,430 --> 00:52:18,138
What happens if I lose?
351
00:52:20,596 --> 00:52:22,430
You die.
352
00:52:24,263 --> 00:52:26,930
Do you want to play?
353
00:52:27,055 --> 00:52:30,013
What are you afraid of?
354
00:54:20,355 --> 00:54:21,980
God!
355
00:55:13,230 --> 00:55:15,355
Jesus.
356
00:56:00,688 --> 00:56:03,646
Sorry, did I scare you?
357
00:56:23,438 --> 00:56:25,896
Miss, your glove.
358
00:56:54,146 --> 00:56:55,896
Mike?
359
00:57:43,105 --> 00:57:44,980
The website. I saw her.
360
00:57:45,105 --> 00:57:47,146
-Who did you see?
-The dead girl.
361
00:57:47,313 --> 00:57:50,146
-What dead girl?
-Jeannie Richardson.
362
00:57:50,271 --> 00:57:52,396
I saw her.
363
00:57:53,563 --> 00:57:55,688
Bryant was only half right.
364
00:57:55,813 --> 00:57:59,521
-What do you mean?
-It's not just energy.
365
00:58:00,855 --> 00:58:04,688
-I don't understand.
-She's out there, alive in the wires.
366
00:58:05,021 --> 00:58:09,438
If the will is strong, it can live
in the objects around it.
367
00:58:09,730 --> 00:58:12,771
You don't go there, all right?
Promise me.
368
00:58:12,896 --> 00:58:15,730
Tell me you won't go there!
369
00:58:15,855 --> 00:58:19,730
Don't go there!
Promise me you won't go there!
370
00:58:20,396 --> 00:58:22,896
Forty-eight hours.
371
00:59:00,788 --> 00:59:04,705
Hello, Terry.
Are you ready to play?
372
00:59:06,163 --> 00:59:12,371
Why are you killing Mike?
373
00:59:13,246 --> 00:59:14,913
Guilty.
374
00:59:17,080 --> 00:59:20,996
Guilty of what?
375
00:59:22,621 --> 00:59:23,871
Watching.
376
00:59:24,288 --> 00:59:27,455
Are you ready to play?
377
00:59:27,830 --> 00:59:29,663
Yes.
378
01:00:57,163 --> 01:00:58,996
Shit!
379
01:01:12,830 --> 01:01:14,246
-Hey, Sykes.
-Hey.
380
01:01:14,371 --> 01:01:17,746
I need to take a look
at the Doctor files.
381
01:01:18,580 --> 01:01:20,871
Let's go in here.
382
01:01:23,330 --> 01:01:24,830
Look.
383
01:01:24,996 --> 01:01:27,913
The Feds are covering this now.
384
01:01:29,996 --> 01:01:32,746
I suppose you think
you can do better?
385
01:01:34,913 --> 01:01:40,455
Mike doesn't like people fucking
with his-- Stop! All right!
386
01:01:41,746 --> 01:01:45,871
Jesus-fucking-Christ.
387
01:01:45,996 --> 01:01:48,705
Knock yourself out.
388
01:01:55,163 --> 01:01:57,913
Jeannie Richardson.
389
01:01:59,830 --> 01:02:02,163
Yeah, she was beautiful.
390
01:02:02,330 --> 01:02:05,996
Yeah, Jeannie. I checked out
her addresses. Shit holes.
391
01:02:07,705 --> 01:02:10,455
Artist/model, my ass.
392
01:02:15,496 --> 01:02:17,913
You, though...
393
01:02:18,163 --> 01:02:20,121
...you're a different story.
394
01:02:20,371 --> 01:02:23,371
Will you shut the fuck up?
395
01:02:39,663 --> 01:02:41,955
Oh, my God.
396
01:02:51,830 --> 01:02:57,996
Joseph Stalin said that the death
of one person is a tragedy...
397
01:02:58,455 --> 01:03:01,705
...the death of a million: a statistic.
398
01:03:02,163 --> 01:03:08,455
Your death will give meaning
to all us sad, little lives out there.
399
01:03:12,163 --> 01:03:16,121
See? The audience is never wrong.
400
01:03:55,813 --> 01:03:57,813
Mrs. Richardson?
401
01:03:58,146 --> 01:04:01,730
Do you have a moment
to talk about your daughter?
402
01:04:06,063 --> 01:04:09,563
This is Jean Marie on the day
of her First Communion.
403
01:04:09,730 --> 01:04:14,771
This is the Jeannie I know, not what
they said. They didn't know her.
404
01:04:15,313 --> 01:04:17,813
So beautiful.
405
01:04:17,938 --> 01:04:21,105
She was a happy child
despite her condition.
406
01:04:25,605 --> 01:04:29,771
-Are you okay?
-Yes, I'm fine.
407
01:04:29,938 --> 01:04:32,646
Condition? Did you say, condition?
408
01:04:32,771 --> 01:04:35,813
Jean Marie was a hemophiliac.
409
01:04:35,938 --> 01:04:40,355
Without medication, she could
bleed to death from just a scratch.
410
01:04:40,480 --> 01:04:43,313
Left her scared to death
of anything sharp.
411
01:04:43,855 --> 01:04:48,896
-Scissors or knives.
-Yes. That ball....
412
01:04:49,021 --> 01:04:53,938
She always had that thing with her.
Willful child, wouldn't give it up.
413
01:04:54,521 --> 01:05:00,396
It wasn't until she discovered boys
that she finally left it behind.
414
01:05:01,605 --> 01:05:05,980
Could you take a look at these
pictures for me and tell me...
415
01:05:06,105 --> 01:05:10,188
...if there's any places
that you recognize in them?
416
01:05:15,813 --> 01:05:19,813
It's the old Poelzig steel mill
two miles down the road.
417
01:05:19,938 --> 01:05:22,855
Jeannie used to play there as a child.
418
01:06:40,271 --> 01:06:41,896
What are you watching?
419
01:06:46,771 --> 01:06:49,730
You seem like you were expecting me.
420
01:07:05,771 --> 01:07:08,230
Where is she?
421
01:07:18,271 --> 01:07:19,855
No.
422
01:10:27,396 --> 01:10:29,230
Mike Reilly, where is he?
423
01:10:31,146 --> 01:10:33,396
Excuse me? Can I help you?
424
01:10:33,521 --> 01:10:35,396
Just tell me where he is!
425
01:10:35,521 --> 01:10:39,313
Please calm down,
or I'll have to ask you to leave.
426
01:10:39,438 --> 01:10:41,146
Yeah, okay, I'm sorry.
427
01:10:41,271 --> 01:10:45,271
I'm sorry, I just--
I really need to see him right now.
428
01:10:45,396 --> 01:10:48,896
Okay. First door on your left.
429
01:11:02,105 --> 01:11:03,646
Hello?
430
01:11:03,896 --> 01:11:06,313
Hello, Terry.
431
01:11:06,563 --> 01:11:08,646
Are you ready to play?
432
01:11:08,771 --> 01:11:13,605
-Goddamn you, what do you want?
-"Play the game. Find me."
433
01:11:13,771 --> 01:11:15,730
Where are you?
434
01:11:15,855 --> 01:11:18,480
Time is running out.
435
01:11:18,605 --> 01:11:21,605
Leave me alone! Where are you?
436
01:11:27,896 --> 01:11:30,230
Oh, my God.
437
01:13:03,688 --> 01:13:05,563
Do you like to watch?
438
01:13:12,438 --> 01:13:15,646
I am waiting for you.
439
01:13:17,563 --> 01:13:19,521
Jeannie?
440
01:13:20,271 --> 01:13:22,938
Come and find out.
441
01:13:28,938 --> 01:13:32,313
Don't you want to play?
442
01:13:40,396 --> 01:13:43,480
Do you want to hurt me?
443
01:13:58,146 --> 01:14:00,313
You're lying.
444
01:14:09,938 --> 01:14:12,063
Oh, my God.
445
01:14:15,146 --> 01:14:18,730
I found you. I found your body.
I did what you wanted.
446
01:14:21,521 --> 01:14:24,438
I know who you are.
447
01:14:25,313 --> 01:14:28,896
And I know what you really want.
448
01:14:31,146 --> 01:14:33,938
Time to play.
449
01:14:35,396 --> 01:14:38,146
Time for us to become one.
450
01:14:41,271 --> 01:14:43,730
Find me.
451
01:15:52,588 --> 01:15:54,838
Oh, my God.
452
01:15:58,463 --> 01:16:00,963
What time is it?
453
01:16:14,755 --> 01:16:17,505
You shouldn't leave
your front door open.
454
01:16:17,630 --> 01:16:20,630
-Oh, my God.
-It invites illegal entry.
455
01:16:20,755 --> 01:16:22,338
Mike.
456
01:16:29,796 --> 01:16:31,380
Terry.
457
01:16:32,796 --> 01:16:34,713
What did you do?
458
01:16:35,338 --> 01:16:36,671
Why?
459
01:16:38,838 --> 01:16:44,171
-You just ran out, didn't you?
-More like a slow trot.
460
01:16:44,671 --> 01:16:47,130
You gotta go back.
461
01:16:48,005 --> 01:16:50,338
No, they can't help me now.
462
01:16:51,671 --> 01:16:55,421
-I'm drifting in and out more and more.
-Okay.
463
01:16:55,546 --> 01:16:58,546
-I'm running out of time.
-We gotta go.
464
01:16:58,671 --> 01:17:00,671
-Where are we going?
-The morgue.
465
01:17:02,171 --> 01:17:05,838
Are you two okay?
You don't look good.
466
01:17:06,005 --> 01:17:09,005
You should see it from our side.
467
01:17:10,630 --> 01:17:15,255
I just thought once we found the body,
that would be an end to it.
468
01:17:16,130 --> 01:17:19,088
No, there's got to be more to this.
469
01:17:19,255 --> 01:17:20,671
She had a reason.
470
01:17:20,796 --> 01:17:24,588
Someone performed an autopsy
on this body a long time ago.
471
01:17:24,713 --> 01:17:28,838
-Look at the incisions.
-It's Alistair.
472
01:17:29,005 --> 01:17:32,296
He cut her open while
she was still alive.
473
01:17:39,171 --> 01:17:40,588
Textbook procedure.
474
01:17:40,713 --> 01:17:45,588
He cut out her viscera.
Then he bagged them and sewed her up.
475
01:17:51,880 --> 01:17:53,755
What's that?
476
01:17:56,088 --> 01:17:59,505
She must have swallowed it
before he killed her.
477
01:18:11,005 --> 01:18:13,755
"The guilty must be punished."
478
01:18:14,171 --> 01:18:16,838
So she didn't want a burial.
479
01:18:17,588 --> 01:18:19,171
She wants revenge.
480
01:18:22,921 --> 01:18:24,671
Bingo.
481
01:18:31,796 --> 01:18:33,671
Two days.
482
01:18:34,338 --> 01:18:38,505
Two days is how long Alistair
tortured Jeannie before she died.
483
01:18:38,838 --> 01:18:40,755
Knives, Mike.
484
01:18:40,880 --> 01:18:43,338
She died her worst nightmare.
485
01:18:59,713 --> 01:19:02,005
Shit, Terry, I'm losing it.
486
01:19:02,130 --> 01:19:05,338
-I'm having trouble staying here.
-Hold on, okay?
487
01:19:42,463 --> 01:19:44,421
Wait here.
488
01:19:54,171 --> 01:19:55,546
Come on.
489
01:20:08,338 --> 01:20:12,546
Electroshock,
as it is sometimes called....
490
01:20:16,671 --> 01:20:21,171
Electrodes are attached
to the patient's head....
491
01:21:47,005 --> 01:21:48,338
Oh, my God!
492
01:22:35,905 --> 01:22:37,530
Mike.
493
01:22:38,780 --> 01:22:40,155
I found him.
494
01:22:46,071 --> 01:22:48,530
Are you in, or what?
495
01:22:50,405 --> 01:22:52,696
-Two.
-One.
496
01:22:55,488 --> 01:22:59,446
-It better be important.
-"Sykes, I need your help."
497
01:22:59,571 --> 01:23:01,530
What? I'm winning here.
498
01:23:01,655 --> 01:23:05,321
-"Look, I found the Doctor."
-So? Call the Feds.
499
01:23:05,446 --> 01:23:08,821
There's no time for that.
I need backup.
500
01:23:10,155 --> 01:23:12,030
All right.
501
01:23:13,571 --> 01:23:17,655
-Where is it?
-"A cooling tower. Poelzig steel mill."
502
01:23:18,655 --> 01:23:21,405
I love watching these old tapes.
503
01:23:29,155 --> 01:23:31,363
Jeannie Richardson.
504
01:23:32,696 --> 01:23:34,196
She was my favorite.
505
01:23:38,488 --> 01:23:42,613
You see, I believe
death should be repulsive...
506
01:23:46,238 --> 01:23:49,655
...so we don't grow too fond of it.
507
01:23:50,696 --> 01:23:51,988
But...
508
01:23:52,530 --> 01:23:54,530
...all this could be avoided...
509
01:23:55,821 --> 01:23:58,155
...if you're ready.
510
01:24:56,196 --> 01:25:02,530
No tears. Take joy in the fact
that you've done great good here.
511
01:25:06,155 --> 01:25:09,280
You asked for death...
512
01:25:09,405 --> 01:25:11,821
...so I'm no longer your murderer.
513
01:25:43,738 --> 01:25:46,155
The time has come, Karen.
514
01:25:57,155 --> 01:25:58,863
Drop it now!
515
01:25:58,988 --> 01:26:02,321
-Drop the fucking knife now!
-Bless my soul.
516
01:26:02,488 --> 01:26:05,571
Reilly, so glad you could
make it to the party.
517
01:26:05,780 --> 01:26:08,280
-You brought a date.
-Get away from her.
518
01:26:08,446 --> 01:26:10,988
I'm not gonna fire
a warning shot!
519
01:26:14,405 --> 01:26:17,363
Guns are so impersonal and artless.
520
01:26:17,780 --> 01:26:23,655
If you want to hurt someone intimately,
you have to get up-close and personal.
521
01:26:23,821 --> 01:26:28,321
You already tortured her. Shooting her
would be doing her a favor.
522
01:26:28,488 --> 01:26:31,821
You won't shoot.
You suffer from the curse of hope.
523
01:26:31,988 --> 01:26:36,905
Yeah, I got hope. I hope my first shot
blows your fucking head off!
524
01:26:37,030 --> 01:26:39,905
If you kill her, you'll have
no one to hide behind.
525
01:26:40,196 --> 01:26:43,030
I don't want to spoil things,
but if you're...
526
01:26:43,155 --> 01:26:47,655
...expecting the cavalry to save
the day, you're gonna be disappointed.
527
01:26:47,780 --> 01:26:50,571
The cavalry's right there.
528
01:26:51,196 --> 01:26:52,655
Oh, my God!
529
01:26:54,988 --> 01:26:55,988
Fuck!
530
01:26:56,946 --> 01:27:01,655
Not a very nice person, Mr. Sykes.
Appalling eating habits.
531
01:27:01,863 --> 01:27:05,030
Too bad this show always
has the same ending.
532
01:27:05,405 --> 01:27:07,738
No, not this time.
533
01:27:08,321 --> 01:27:11,155
Someone wants revenge.
534
01:27:40,321 --> 01:27:42,363
No!
535
01:27:51,113 --> 01:27:54,113
I guess the fans love a comeback.
536
01:28:04,113 --> 01:28:05,613
Mike.
537
01:28:09,821 --> 01:28:13,488
Look at me. Stay with me.
Hold on. Hold on.
538
01:28:14,321 --> 01:28:19,988
Stay with me. Mike.
Mike, look at me.
539
01:28:20,155 --> 01:28:23,488
Hold on. Hold on! Look at me! No!
540
01:28:48,280 --> 01:28:52,071
Attractive women like you
sell through the roof.
541
01:28:52,196 --> 01:28:53,821
Just like Jeannie.
542
01:29:08,821 --> 01:29:10,030
Alistair.
543
01:29:12,696 --> 01:29:14,655
Alistair!
544
01:30:30,800 --> 01:30:32,550
You're dead! I killed you!
545
01:30:33,175 --> 01:30:35,009
Alistair.
546
01:30:39,467 --> 01:30:41,675
Alistair...
547
01:30:43,009 --> 01:30:45,634
...time to feel.
548
01:30:58,384 --> 01:30:59,675
Guilty.
549
01:31:02,425 --> 01:31:04,550
Guilty.
550
01:31:07,342 --> 01:31:09,759
Time to die.
551
01:32:07,200 --> 01:32:08,942
Mike.
552
01:32:14,467 --> 01:32:16,842
Oh, my God.
553
01:32:16,967 --> 01:32:20,009
No, Mike.
554
01:33:08,009 --> 01:33:09,675
Hello?
555
01:33:11,967 --> 01:33:13,634
Hello?
40640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.