Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:10,870
Di banyak negara esok
Dalam kes itu
2
00:00:10,870 --> 00:00:15,210
Dirayakan. Awalan itu
Banyak carian tertua di Chennai
3
00:00:15,210 --> 00:00:17,970
Saya akan menyaring gambar yang berbeza
Diberitahu.
4
00:00:54,879 --> 00:00:56,200
Siapa di sana?
5
00:00:57,700 --> 00:01:02,680
Helo! Apa Prashant, Kivdd datang
Adakah anda menyertai? Siapa awak? Esok
6
00:01:02,680 --> 00:01:06,980
Mari ada masalah dengan Thetir. Anda
Datang bersama keluarga, kami
7
00:01:06,980 --> 00:01:09,260
Akan ada masalah dengan bukan filem.
8
00:01:09,260 --> 00:01:14,380
Helo.
9
00:01:15,340 --> 00:01:18,480
Eelam ...
10
00:01:18,480 --> 00:01:28,820
Icha
11
00:01:28,820 --> 00:01:35,740
Iridiraj ... semua ini adalah brodiser
Sama ada Tuhan menyelamatkan ...
12
00:01:35,740 --> 00:01:37,280
Syaitan menyelamatkan.
13
00:01:47,240 --> 00:01:50,020
Helo, adakah seseorang?
14
00:02:23,240 --> 00:02:28,580
Iniyar Tetraj Jilovan, Rawd
Adakah ia akan datang lagi? Tuan, ini untuk anda
15
00:02:28,580 --> 00:02:34,380
Pertunjukan yang luas. Tolong. Ha, ha, ha,
Ha, ha,
16
00:02:36,740 --> 00:02:43,740
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Ha, ha, ha, ha,
17
00:02:43,740 --> 00:02:48,760
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Ha, ha, ha, ha
18
00:03:07,580 --> 00:03:08,800
1998-
19
00:03:10,300 --> 00:03:15,480
20 September, Chennai
Masa itu.
20
00:03:15,480 --> 00:03:22,320
Tuan, jenis kruuthur yang sama
Ada samondu
21
00:03:22,320 --> 00:03:23,320
Tuan.
22
00:03:23,500 --> 00:03:30,100
Bukan satu
Pembunuhan
23
00:03:30,100 --> 00:03:35,600
Semua mangsa. Pada
Datang dalam filem yang dikeluarkan
24
00:03:35,600 --> 00:03:42,020
Kemungkinannya, ia adalah.
Mereka yang terbunuh dalam siasatan
25
00:03:42,020 --> 00:03:47,080
Pengkritik yang paling dikritik
Maklumat bahawa keluarga adalah satu -satunya
26
00:03:47,080 --> 00:03:51,600
Mengenali. Dan apa itu pengkritik
Anan adalah
27
00:03:51,600 --> 00:03:59,664
Soalan
28
00:03:59,660 --> 00:04:06,200
Ini adalah satu cabaran besar kepada polis,
Kematian untuk perincian pawagam
29
00:04:06,200 --> 00:04:09,780
Diberikan. Siapa psycho -killa?
30
00:04:10,020 --> 00:04:16,740
Pawagam adalah Tatayana. Ia
Tarik
31
00:04:16,740 --> 00:04:22,300
Kolwar. Namanya ... Hisskang
Dua!
32
00:05:05,740 --> 00:05:11,940
Pawagam untuk Krishna Raja
Itu semua keinginan untuk itu
33
00:05:11,940 --> 00:05:16,720
Jelek atau dihina
Dia tidak dapat menanggungnya
34
00:05:16,720 --> 00:05:28,820
Apa
35
00:05:28,820 --> 00:05:35,460
Sir Pudampakkamma tidur
Saya tidak datang untuk melihat pelajaran. Keluar
36
00:05:35,460 --> 00:05:38,540
Dua bir yang mempunyai Vale Ovara
Dia tidur ...
37
00:05:38,540 --> 00:05:42,640
Hei ... hei ... hei ... hei ... hei ...
Hei ... hei ... hei ... hei ... hei ...
38
00:05:42,640 --> 00:05:45,120
Hei ... hei ... hei ... hei ... hei ...
Hei ... hei ... hei ...
39
00:05:45,120 --> 00:06:00,460
Hei ...
40
00:06:02,990 --> 00:06:07,910
Mengapa anda menandakan? Untuk filem ini
Berapa banyak tanda yang anda berikan?
41
00:06:07,910 --> 00:06:14,870
Saya memberikan tiga markah. Untuk ini
42
00:06:14,870 --> 00:06:19,910
Berapa banyak tanda yang boleh anda berikan? Hanya
Berikan ke leher,
43
00:06:23,050 --> 00:06:26,650
Anda masih mempunyai masa.
Duduklah untuk seketika, tuan.
44
00:06:30,850 --> 00:06:31,930
Memberitahu anda
45
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Yo! Yo!
46
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
Yo! Yo!
47
00:06:37,980 --> 00:06:39,600
Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo!
Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo!
48
00:06:39,920 --> 00:06:40,920
Yo!
49
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Yo!
50
00:07:11,220 --> 00:07:12,220
Ni
51
00:07:43,289 --> 00:07:45,670
Tidak ada lagi yang akan bermula.
52
00:08:16,040 --> 00:08:19,300
Sekarang yang penting dalam rancangan kami
Lihat Ravis Cinematic
53
00:08:19,300 --> 00:08:22,840
Mari pergi. Rivier untuk menangkap anda
Siapa sekarang?
54
00:08:23,500 --> 00:08:30,380
Gisa 47 Siapa ini GISA 47?
55
00:08:30,700 --> 00:08:34,539
Daddy adalah
Pemandu Otto
56
00:08:34,539 --> 00:08:41,000
Avanga Mom Oz Vice
57
00:08:41,000 --> 00:08:43,900
Cinching Golden yang tidur
58
00:08:48,240 --> 00:08:52,640
Dia rata priyadla
Revyu, sebab fakta bahawa dia
59
00:08:52,640 --> 00:08:53,360
Di Bandura
60
00:08:53,360 --> 00:09:05,760
Rapper
61
00:09:05,760 --> 00:09:12,080
Papula untuk filem itu
Semasa filem itu juga Kali
62
00:09:12,080 --> 00:09:15,200
Kista sampel yang manakah
Polose penggera
63
00:09:34,560 --> 00:09:38,420
Membalas
Kitta adalah catatan post -buatan
64
00:09:38,420 --> 00:09:45,420
Gelrette bermaksud kebakaran kebakaran
Untuk membongkok
65
00:09:45,420 --> 00:09:50,600
Tantranya
Ingat, telinga akan minum. Mereka,
66
00:09:50,600 --> 00:09:54,060
Beritahu saya komennya. Ya, saya
Apa itu komen, pawagam
67
00:09:54,060 --> 00:09:57,240
Seperti bot. Mari kita mengkritiknya
Padi
68
00:09:57,240 --> 00:09:58,280
Tidak boleh disekat.
69
00:10:14,030 --> 00:10:20,450
Saman Sexonila Panzella Bating Siri Vaja
70
00:10:20,450 --> 00:10:26,930
Hovinda Siri Venkatesha Hovinda Lain -lain
Vachal Hovinda
71
00:10:26,930 --> 00:10:33,870
Magawatha Priya Hovinda Sukura Supreme
Mengapa Tidak Life Bur Rithula Movie Cook
72
00:10:33,870 --> 00:10:38,790
Hail Bank Memulakan Kajian Kuwaitula
Letakkan video dengan ibu
73
00:10:50,510 --> 00:10:54,016
Bagaimana daya?
74
00:11:14,810 --> 00:11:21,630
Tunai letak kereta, compaulu, bermasalah
Tunai, Ruppilu, Babkan Sinox,
75
00:11:23,160 --> 00:11:29,740
Vishtu sapta iyo govinda hari
Govinda
76
00:11:29,740 --> 00:11:35,940
Govinda Govinda Hari Govinda
Ramana Govinda
77
00:11:52,680 --> 00:11:57,880
Bedas Bedi Vairu Path
Sebahagian daripada mereka baik
78
00:11:57,880 --> 00:12:03,200
Keganasan kesihatan tipping membuang
Saya tidak berani
79
00:12:03,200 --> 00:12:08,900
Selain Kara hingga Sindaryunga Anne
Buddha juga saudara penyembah.
80
00:12:08,900 --> 00:12:15,820
Raja Solan sendiri Lightta
81
00:12:15,820 --> 00:12:21,400
Ini adalah kebiasaan bola mata
Masa Dosam
82
00:12:21,400 --> 00:12:26,800
Pelbagai
Letakkan polapum
83
00:12:26,800 --> 00:12:33,600
Di mana Baldingta
Nunnita turun
84
00:12:33,600 --> 00:12:36,420
Ita adalah Warta
85
00:12:36,420 --> 00:12:44,784
Punch
86
00:12:48,060 --> 00:12:50,640
Prakiyati Popatitta
87
00:13:16,590 --> 00:13:21,370
Perancis dimakan
Lengan tahu. Lambang
88
00:13:21,370 --> 00:13:24,270
Pergi. Azimum Mei
Anda? Pergi ke sana dan katakan bahawa gadis kecil itu
89
00:13:24,270 --> 00:13:28,550
Mengapa anda mahu? Kenapa
Tidak bercakap? Anda akan makan
90
00:13:28,550 --> 00:13:29,050
Pampasan
91
00:13:29,050 --> 00:13:42,530
Jada
92
00:14:02,660 --> 00:14:06,560
Helo Encik Kisha. Ke cahaya anda
Melihat semua komen yang datang
93
00:14:06,560 --> 00:14:12,100
Kebahagiaan adalah Pol.
94
00:14:12,100 --> 00:14:18,780
Adakah saya datang ke bro, broon?
Filem broodizer bro?
95
00:14:18,980 --> 00:14:24,280
Saya Ichakak, Ichakak Iraj.
Coolon Brow, Chil Pro
96
00:14:24,280 --> 00:14:27,400
Tegas
97
00:14:52,709 --> 00:14:56,210
Helo. Apa Kisha, Kivdd datang
Adakah anda menyertai?
98
00:14:57,450 --> 00:15:01,390
Pesal Cho dalam teh esok
Anda mesti mempunyai keluarga
99
00:15:01,390 --> 00:15:05,930
Di mana anda datang ke teh
Pramosana untuk filem itu
100
00:15:05,930 --> 00:15:09,810
Akan menjadi
101
00:15:09,810 --> 00:15:14,470
Apa itu filem bro
102
00:16:15,470 --> 00:16:19,150
Ibu apa? Ibu saya adalah Sai Baba esok
Mereka datang ke kuil. Saya
103
00:16:19,150 --> 00:16:22,490
Kegemaran Kisaka Engjman
Bercakap tentang. Ibu, jangan
104
00:16:22,510 --> 00:16:25,910
Anak lelaki saya tidak memotong kerja
Ravi di YouTube bahawa
105
00:16:25,910 --> 00:16:26,910
Dibeli
106
00:16:44,360 --> 00:16:47,760
Adakah anda makan? Makan. Ma,
Jaga anak perempuan -in -law. Baiklah.
107
00:16:54,000 --> 00:16:55,380
Apa gunanya?
108
00:16:56,200 --> 00:16:59,320
Anda semua
Ticate
109
00:16:59,320 --> 00:17:04,520
Saya telah masuk. Ma, G.A.P.
Munniyachi, C, C, C. Massa
110
00:17:04,520 --> 00:17:06,460
Lakukan. Kasar
111
00:17:18,010 --> 00:17:20,130
Saya memberitahu anda untuk turun.
112
00:17:54,280 --> 00:17:57,860
Kata khas dalam carian esok
Anda pergi bersama keluarga
113
00:17:57,860 --> 00:18:02,500
Ayuh
Bodudup dan promosi
114
00:18:27,630 --> 00:18:30,910
Saya Kita, awak Besche
Sekiranya anda datang dengan lelaki anda
115
00:18:30,910 --> 00:18:35,910
Seluruh kanak -kanak adalah gambar bersama
Pergi. Apa itu?
116
00:18:36,710 --> 00:18:39,770
Anda semua adalah Belie Cotick
Tice bersama
117
00:18:39,770 --> 00:18:42,030
Saya telah masuk. Anda tidak pergi?
118
00:18:42,030 --> 00:18:54,030
Tuan
119
00:18:55,040 --> 00:18:58,020
Kapal pengangkutan tumbuh segalanya.
Lain mencari budak lelaki anda
120
00:18:58,020 --> 00:19:04,320
Tidak ada? Helo. Kisa, i
Datang ke sini dengan bayi ...
121
00:19:04,320 --> 00:19:06,140
Helo.
122
00:19:06,140 --> 00:19:12,880
Helo. Lihat di sini,
123
00:19:12,880 --> 00:19:16,460
Kapal itu akan mengambil segalanya
Itu seperti itu. Helo, Kingly.
124
00:19:16,880 --> 00:19:18,540
Lolulu saba berbeza
125
00:19:37,950 --> 00:19:42,090
Kehilangan anak lelaki saya. Dia akan datang
Mattam. Beli awak.
126
00:19:42,810 --> 00:19:43,810
Apa?
127
00:20:04,620 --> 00:20:11,060
Bilakah anak lelaki saya akan sampai di sana?
Metam akan datang.
128
00:20:11,060 --> 00:20:17,760
Datang dan akan datang,
Dia bercakap perkara yang sama. Ini
129
00:20:17,760 --> 00:20:19,240
Ada segala -galanya dalam carian.
130
00:20:19,240 --> 00:20:28,860
Berhenti!
131
00:20:30,380 --> 00:20:31,840
Apa yang anda lihat?
132
00:20:32,040 --> 00:20:36,440
Pintu Daria, Soci Social, Tiket
Hantar dan lipat. Maaf
133
00:20:36,480 --> 00:20:42,480
Bukan Choi anda, Gisa 47
Anak untuk melihat bayi. Hei, siapa awak
134
00:20:42,480 --> 00:20:46,960
Adakah anda tahu bahawa anda bercakap?
Saya tahu tuan, sia -sia bercakap babu, sia -sia
135
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Jam bercakap.
136
00:20:48,500 --> 00:20:49,140
Pawagam
137
00:20:49,140 --> 00:21:01,360
Kualitatif
138
00:21:01,350 --> 00:21:08,310
Biarkan ketakutan itu. Yo gelas,
Air taburkan kaca. Pertama
139
00:21:08,310 --> 00:21:08,650
Adakah anda melihat?
140
00:21:08,650 --> 00:21:20,090
Nasihat
141
00:21:20,090 --> 00:21:23,790
Grinds, minum wain. Minum
Tinggalkan kenderaan. Hadiah
142
00:21:23,790 --> 00:21:29,210
Daftar. Hadiah pertama, Kematian.
Hadiah kedua, Puttunor. Ketiga
143
00:21:29,210 --> 00:21:32,300
Serangan jantung. Manjet jahat
Kamali.
144
00:21:36,400 --> 00:21:37,480
Hanya dua.
145
00:22:36,590 --> 00:22:42,870
Hei ayah kita oh sial
Saudara ibu
146
00:22:42,870 --> 00:22:45,210
Bongato Burger Pandengala
147
00:22:45,210 --> 00:22:52,090
Jiwa
148
00:22:52,090 --> 00:22:55,930
Chile Athu Saile Athu Riley Ma
149
00:23:22,920 --> 00:23:23,920
Di mana awak?
150
00:25:15,780 --> 00:25:21,200
Halo semua ketika saya pergi
Saya sedang berlepas dari pemergian
151
00:25:21,200 --> 00:25:24,920
Saya sedang berlepas dari pemergian
152
00:25:24,920 --> 00:25:32,880
Berlepas
153
00:25:32,800 --> 00:25:36,180
Da apa itu poola uturen, satu bye onetam
Beli, ini Champagne! Pengajar
154
00:25:36,180 --> 00:25:38,520
Kami disayangi! Rho,
Di mana kita?
155
00:25:38,740 --> 00:25:39,740
Lihat sel!
156
00:25:50,140 --> 00:25:53,300
Di teater
Teratas dalam filem Roe!
157
00:25:53,420 --> 00:26:00,340
Apa yang anda katakan? Ah, emba ini, oleh saya
Ayah tidak percaya. Pertama kita
158
00:26:00,340 --> 00:26:02,720
Kami masuk ke dalam gambar. Ya tuan,
Ang Look, bigpas varsini.
159
00:26:02,960 --> 00:26:05,720
Ini bukan chlamare
Berapa banyak glamara yang telah dilakukan dalam gambar
160
00:26:05,720 --> 00:26:08,220
Lihat. Bro, apa yang alis, datang ke sini
Brorea anda
161
00:26:08,220 --> 00:26:26,020
Contoh
162
00:26:26,000 --> 00:26:27,660
Sesuatu yang besar Chicca Va, bro.
163
00:26:28,580 --> 00:26:30,220
Dia akan pergi. Ayuh, datang.
164
00:26:34,860 --> 00:26:37,200
Di sinilah wanita itu tiba.
Di mana?
165
00:26:39,480 --> 00:26:42,080
Lawati perubahan. Killar, Killar,
Killar fikir dia akan datang.
166
00:26:42,080 --> 00:26:43,320
Beli, beli. Boda, Boda, di dalam Boda.
167
00:27:00,860 --> 00:27:03,300
Kuali berubah.
168
00:27:04,180 --> 00:27:05,180
Katha di kepala.
169
00:27:16,800 --> 00:27:19,620
Dia tidak, tetapi yang lain berdiri.
Untuk pukulan, Boda.
170
00:27:22,840 --> 00:27:23,980
Vida di dalam luar.
171
00:27:24,260 --> 00:27:29,220
Vida di dalam, di dalam. Tethe
Lihatlah, muka. Berunding
172
00:27:29,220 --> 00:27:30,280
Ayuh, adakah anda masuk.
173
00:27:30,520 --> 00:27:36,700
Celakalah! Kodia! Baiklah! Kodia! Apa itu? Pertama
Adakah gambarnya? Sangat bermain. Talaka
174
00:27:36,700 --> 00:27:38,600
Griec. Kodia! Griec.
Kodia!
175
00:27:44,680 --> 00:27:45,680
Ratu!
176
00:27:49,540 --> 00:27:54,520
Saya memberitahu anda ketika itu. Adakah anda mendengar?
Lihat masalah besar sekarang
177
00:28:06,239 --> 00:28:09,660
Saya adalah ibu seorang ibu
Saya selesai. Mengapa Ibu,
178
00:28:09,660 --> 00:28:11,200
Bagaimana sekarang dari sini
Melarikan diri?
179
00:28:26,240 --> 00:28:32,020
Kamera, dakwat kaka, apa yang tidak
Jangan bercakap. Pota Moka, Sekanda A,
180
00:28:32,120 --> 00:28:36,180
Thiyatula tidak boleh duduk
Berapa banyak gambar yang kosong
181
00:28:36,180 --> 00:28:42,340
Saya akan buat. Filem ini seperti itu.
Tidak boleh duduk. Kehidupan -Agne
182
00:28:42,340 --> 00:28:43,480
Tinggal.
183
00:28:43,480 --> 00:28:55,220
Pelompat
184
00:28:57,130 --> 00:28:59,950
Ibu, Lisk Mottiyan ini
Tidak.
185
00:29:00,190 --> 00:29:03,610
Ceramah Vein, Veena datang dan Matinaye Dad.
186
00:29:04,950 --> 00:29:10,610
Malangnya, Killar akan datang, Killar
Datang pergi, pergi.
187
00:29:10,610 --> 00:29:24,710
Apa
188
00:29:24,710 --> 00:29:25,710
Melihat?
189
00:29:37,580 --> 00:29:40,380
Ibu boleh menjaga.
190
00:29:43,780 --> 00:29:49,400
Hari Papre, Hari Kapre, Hari Papyre,
191
00:29:49,400 --> 00:29:54,120
Hari Papre, Hari Kapre, Hari Gabre.
192
00:30:01,830 --> 00:30:05,150
Tarpan sendiri? Prakat dalam gambar
Kaptenne?
193
00:30:08,430 --> 00:30:15,290
Tuan, tuan, tuan, lihat di sini.
Dari meterai
194
00:30:15,290 --> 00:30:19,250
Jawapan Mummy, inilah kualiti yang berbeza
Ibu. Betapa cantiknya anda minum Veer?
195
00:30:39,469 --> 00:30:40,870
Ivan ...
196
00:30:48,160 --> 00:30:49,200
Sangasi.
197
00:31:07,820 --> 00:31:14,240
Ada apa, kepala? Dalam kumpulan anda
Semua ada,
198
00:31:14,420 --> 00:31:17,520
Itu ada dalam kumpulan anda
Adakah anda melihat? Adakah ia akan dilihat?
199
00:31:18,330 --> 00:31:22,430
Baiklah, tinggalkannya. Pertama dalam keluarga anda
Siapa yang akan mati?
200
00:31:22,430 --> 00:31:30,990
Ibu!
201
00:31:32,130 --> 00:31:36,690
Ibu tidak suka sesiapa.
Cengkaman adalah satu -satunya. Ok,
202
00:31:36,690 --> 00:31:42,370
Pergi dan lihat kerja. Saya Matati's
Ayuh pada waktu petang. Bro, segera
203
00:31:42,370 --> 00:31:44,230
Makan nenek. Liga
204
00:31:50,670 --> 00:31:54,070
Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei!
205
00:31:54,650 --> 00:31:55,730
Hei! Hei!
206
00:31:56,230 --> 00:31:58,750
Hei! Hei! Hei! Hei! Hei!
207
00:31:59,670 --> 00:32:02,050
Hei! Hei!
208
00:32:15,130 --> 00:32:16,150
Hei!
209
00:32:27,410 --> 00:32:31,670
Adakah saya dia? Apa masalahnya, apa
Masalahnya? Katakanlah.
210
00:32:44,160 --> 00:32:46,980
Mama dipanggil? Oleh itu
Ayah.
211
00:32:48,000 --> 00:32:52,260
Saya masa perak
Ibu saya. Sekarang perak menyentuh
212
00:32:52,260 --> 00:32:53,260
Ibu.
213
00:32:53,900 --> 00:32:56,920
Tuan, tuan untuk pagi.
214
00:32:57,460 --> 00:33:01,220
Raghavan, rakan ini dalam lagu ini
Diletakkan. Kepadanya
215
00:33:01,220 --> 00:33:08,180
Patung paling kelima kelas jatuh
Pro, Sekolah Mantop
216
00:33:08,180 --> 00:33:12,200
Pro. Sekarang curchu oxfotte
Mai Sister
217
00:33:12,300 --> 00:33:14,020
Alam, tidak mengapa pro.
218
00:33:14,220 --> 00:33:17,740
Kening api, Plast Pro.
219
00:33:20,800 --> 00:33:23,120
Pergi kepadanya begitu besar
Anda telah memberikan,
220
00:33:23,200 --> 00:33:34,160
Titany
221
00:33:35,230 --> 00:33:38,430
Saya ingin tahu yang pertama. Di sini
Tidak tahu siapa yang akan menjadi. I
222
00:33:38,430 --> 00:33:42,130
Adakah anda tahu apa yang hendak dikatakan? Tuan, tuan,
Semua orang berada di giliran
223
00:33:42,130 --> 00:33:46,270
Tuan, ini adalah pertunjukan tuan. Tuan
Ayuh kita akan menghidupkan gambar
224
00:33:46,270 --> 00:33:47,269
Kami adalah tuan.
225
00:33:47,270 --> 00:33:51,190
Tuan, tuan, mu
226
00:34:04,879 --> 00:34:05,960
Osjoke! Hei!
227
00:34:06,500 --> 00:34:10,620
Adakah anda tahu tuan ini? Rakaravan!
Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan!
228
00:34:10,620 --> 00:34:13,580
Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan!
Rakaravan!
229
00:34:33,000 --> 00:34:34,000
Rakaravan!
230
00:34:59,060 --> 00:35:01,860
Saya telah melihat.
231
00:35:12,609 --> 00:35:18,650
Menunggu di atas, menunggu, menunggu,
Menunggu Riley,
232
00:35:18,650 --> 00:35:25,610
Ini adalah perkara yang sangat baik, ini
Pathal Kuppam Adema
233
00:35:25,610 --> 00:35:29,710
Fit Riani, Achukulan Cedar
Variyani, Kacham Mango Batu Pythuma,
234
00:35:40,450 --> 00:35:45,210
Nene gantung, saya tuangkan
Jacks Barro
235
00:35:45,210 --> 00:35:52,570
Ayuh?
236
00:35:52,570 --> 00:35:59,170
Oh,
237
00:35:59,170 --> 00:36:00,170
Pengubah Cina?
238
00:36:18,130 --> 00:36:20,530
Wanita yang saya tidak cari, bro.
239
00:36:21,090 --> 00:36:27,070
Bro, apa maksud awak kepada saya,
Anak ayam? Bro,
240
00:36:27,230 --> 00:36:28,790
Tema ini penuh.
241
00:36:29,190 --> 00:36:30,190
Baiklah?
242
00:36:40,700 --> 00:36:41,700
Apa itu?
243
00:36:42,140 --> 00:36:46,200
Adakah anda mahu melihat saya? Ayuh,
Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang,
244
00:36:46,200 --> 00:36:51,520
Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang,
Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang,
245
00:36:51,520 --> 00:36:51,960
Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang,
Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang,
246
00:36:51,960 --> 00:36:56,240
Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang,
Ayuh, Ayuh,
247
00:36:56,820 --> 00:36:59,440
Ayuh,
248
00:37:00,380 --> 00:37:06,000
Tiada siapa. Ada beruang?
Anda berada di dalam lembu.
249
00:37:06,000 --> 00:37:08,140
Saya berada di lembu. Masuk,
Saya sedang bangun. Tunai
250
00:37:08,140 --> 00:37:09,140
Terima kasih.
251
00:37:24,760 --> 00:37:26,980
Mereka yang mesti melakukan pembunuhan
Wanita. Saya tidak.
252
00:37:42,350 --> 00:37:48,690
Adakah anda lebih baik? Anda
Baik?
253
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Bit merah.
254
00:38:36,640 --> 00:38:39,770
Tunggu. Di hotel pulau
Dalam semua menikam
255
00:38:39,770 --> 00:38:46,210
Kita buat.
256
00:39:12,140 --> 00:39:16,460
Tempat yang begitu indah, di dunia
Anda belum melihat di mana -mana sahaja. WHO
257
00:39:16,840 --> 00:39:21,800
Tetapi, dalam keindahan kecantikan, bahaya
Akan menjadi. Di mana sahaja anda bercakap? Nama saya
258
00:39:21,800 --> 00:39:27,940
Jessica, Jessica Sibastian. Ember babay!
Bean Beich Babay! Ke pulau ini
259
00:39:27,940 --> 00:39:29,400
Datang
260
00:39:38,600 --> 00:39:41,780
Berapa model rex adete dia
Walaupun Kumballa bercakap
261
00:39:41,780 --> 00:39:45,180
Inilah tuan sverla Pakinada
Inilah masalahnya
262
00:39:45,180 --> 00:39:47,940
Pertandingan akan berada di sini
Pa jika ini
263
00:39:47,940 --> 00:39:49,000
Pertama
264
00:40:17,620 --> 00:40:21,100
Helo! Hello koko nas tuan!
265
00:40:22,580 --> 00:40:28,020
Untuk siapa anda memburu?
Hanya untuk anda. Tidak didengar. Jika tidak,
266
00:40:28,120 --> 00:40:33,260
Anda telah meminta. Saya
Tidak faham. Apa yang anda mahukan?
267
00:40:33,260 --> 00:40:39,700
Anda. Na ... masih untuk anda
Tidak faham,
268
00:40:39,700 --> 00:40:42,480
Sayang awak. Na
269
00:40:45,400 --> 00:40:48,760
Kembali Tuan, Model Baloo Plyu Datang,
Ibu Thukku untuk mendaki
270
00:40:48,760 --> 00:40:50,800
Menjaga. RIBIP
Bayi,
271
00:40:51,920 --> 00:40:58,420
Ripp Payi, Rebip Bayi, Rebip Bayi,
Ripp Payi, Rebip Bayi, Rebip Bayi,
272
00:40:58,640 --> 00:41:03,860
REBIP BAYI,
273
00:41:03,960 --> 00:41:10,880
Ripp Payi, Rebip Bayi, Rebip Bayi,
274
00:41:11,060 --> 00:41:13,200
Re -
275
00:41:16,300 --> 00:41:19,320
Tuan, inilah kehidupan kehidupan
Tuan. Ya. Ok,
276
00:41:19,320 --> 00:41:21,260
Apa
Adakah anda pernah melihat? Di bawah di sini sendiri
277
00:41:21,260 --> 00:41:23,960
Poruranga. Semua rakan anda
Jumaat ... jangan biarkan dia turun.
278
00:41:24,780 --> 00:41:26,660
Tuan, jangan biarkan.
279
00:41:27,060 --> 00:41:28,680
Tuan, jangan biarkan.
280
00:41:40,980 --> 00:41:42,500
Tuan, v
281
00:41:44,880 --> 00:41:48,200
Melihatnya, sepuluh
Lorrie
282
00:41:48,260 --> 00:41:50,960
Pasti ini adalah denjor untuk kita
Jadilah, tanya lelaki anda sedikit
283
00:41:50,960 --> 00:41:54,780
Kins. Emba, dia adalah perkataan
Penatua penjahat
284
00:41:54,780 --> 00:41:56,120
Atau tidak? Ditanya,
285
00:41:56,120 --> 00:42:13,860
Mendengar
286
00:42:14,970 --> 00:42:18,870
Itulah kata Daddy? Yo itu
Perkahwinan? Yo kompil anda
287
00:42:18,870 --> 00:42:19,870
Wanita dalam wanita itu.
288
00:42:19,970 --> 00:42:20,970
Bilakah ia?
289
00:42:31,390 --> 00:42:35,990
Sangat bagus. Ya. Ketiak
Baik. Ayuh.
290
00:42:35,990 --> 00:42:37,090
Ayuh. Terima kasih.
291
00:42:41,100 --> 00:42:43,960
Di mana bilik? Dubatan
Kumpulkan tetamu untuk mengisar
292
00:43:08,460 --> 00:43:10,580
Eba, kami datang pagi ini.
293
00:43:10,780 --> 00:43:17,480
Itu juga. Adan Pro,
Untuk apa yang sekarang kesan malam ini,
294
00:43:17,480 --> 00:43:22,680
Ditembak mengapa Potanunga
Cawangan akan secara sistematik. Perokok
295
00:43:22,680 --> 00:43:23,680
Lebih banyak lagi.
296
00:43:24,520 --> 00:43:31,180
Lihatlah pokok itu. Ya pa,
Irukku PA.
297
00:43:32,860 --> 00:43:34,820
Kannabarma juga Orejanar
Telah datang.
298
00:43:44,720 --> 00:43:45,720
Di mana ada yang hilang?
299
00:43:48,060 --> 00:43:50,360
Saya melihat halaman ini berjalan,
Anda pergi ke halaman itu.
300
00:43:50,360 --> 00:43:56,000
Malangnya
301
00:43:56,000 --> 00:44:00,100
Celakalah ahhhhhhhhhhhhhhh
302
00:44:00,100 --> 00:44:06,520
Celakalah ahhhhhhhhhhhhhhh
303
00:44:06,520 --> 00:44:09,880
Malangnya
304
00:44:09,880 --> 00:44:16,780
Io semma auta
Saya berkata di Langeji.
305
00:44:16,780 --> 00:44:19,100
Kegelapan. Terima kasih.
306
00:44:19,360 --> 00:44:21,720
Anda berdarah. Terima kasih.
307
00:44:22,000 --> 00:44:25,140
Terima kasih Pepby. Terima kasih Pepby.
308
00:44:25,360 --> 00:44:31,240
Lihat. Anda berada dalam fikiran saya, Makarani, tengah hari
Variyani, beli biryani,
309
00:44:31,260 --> 00:44:32,940
Bulla Strip Boreani.
310
00:44:33,420 --> 00:44:35,640
Yo, itu
311
00:44:35,640 --> 00:44:42,310
Wanita dia
312
00:44:42,310 --> 00:44:46,970
Ibu hanya untuk saya
Saya akan menyimpan lima tahun.
313
00:44:46,970 --> 00:44:51,890
Tidak di pembelian. Fikiran saya adalah,
Itulah pintu gerbang. Anda sedikit
314
00:44:51,890 --> 00:44:53,910
Gow. Chandarakoon!
315
00:44:54,650 --> 00:44:57,830
Wada! Apa yang Bear Carbbbh
Adakah itu?
316
00:44:58,030 --> 00:44:59,750
Ke mana ohini pergi?
317
00:45:09,990 --> 00:45:13,890
Pro, pro dia semua dalam gambar
Kopi akan menjadi suttu. Tetapi
318
00:45:13,890 --> 00:45:17,710
Tidak akan ada kopi di dalamnya. Ini adalah gaya.
Dia pergi kepadanya di rumah
319
00:45:17,710 --> 00:45:23,170
Lebih daripada yang anda lihat di kedai kopi.
Dengan siapa yang anda lihat? Sekiranya kasi bercakap
320
00:45:23,170 --> 00:45:28,170
Veninchu Babu Berdiri, Revivar.
Apa itu kopi
321
00:45:40,010 --> 00:45:41,610
Adakah anda nama saya?
322
00:45:41,610 --> 00:45:47,410
Apa itu?
323
00:45:52,230 --> 00:45:58,430
Perkahwinan? Tidak. Tunggu?
324
00:45:58,430 --> 00:46:03,790
Apa maksud awak? Adakah anda menunggu?
325
00:46:04,410 --> 00:46:05,490
Tidak, saya tidak.
326
00:46:05,490 --> 00:46:12,670
Masalahnya?
327
00:46:12,670 --> 00:46:17,270
Masalahnya? Tidak ada. Masalahnya?
Tidak ada.
328
00:46:17,270 --> 00:46:23,750
Masalahnya? Tidak ada. Masalahnya?
329
00:46:23,750 --> 00:46:30,730
Tidak ada.
330
00:46:57,609 --> 00:47:03,090
WOEYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
331
00:47:15,200 --> 00:47:18,580
Apa itu? Apa yang hendak dibincangkan?
Tuan, lelaki saya bertanya suara.
332
00:47:18,580 --> 00:47:20,980
Tetapi, di mana dia berada
Tuan yang tidak diketahui. Tolong Anda Bantuan
333
00:47:20,980 --> 00:47:21,980
Tuan.
334
00:47:24,820 --> 00:47:27,520
Cruzla Killar itu
Saya berkata tuan. Inilah hantu
335
00:47:27,520 --> 00:47:29,940
Tidak diketahui i
336
00:47:45,070 --> 00:47:48,310
Adakah anda mengatakan bahawa anda dapat melihat ruang bawah tanah anda? Ya
Tuan. Lihat Kettu anda.
337
00:47:48,310 --> 00:47:55,590
Tuan!
338
00:47:55,850 --> 00:47:56,850
Tuan!
339
00:47:57,570 --> 00:48:01,290
Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan!
340
00:48:01,550 --> 00:48:04,330
Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan!
341
00:48:05,850 --> 00:48:10,490
Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan!
Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan!
342
00:48:12,110 --> 00:48:13,270
Tuan! Tuan!
343
00:48:14,290 --> 00:48:18,020
Tuan dia sangat masalah
Ada di sana. Dia adalah masalah yang paling banyak
344
00:48:18,020 --> 00:48:22,240
Dia sangat bermasalah.
Dia sangat banyak
345
00:48:22,240 --> 00:48:30,420
Masalah
346
00:48:30,420 --> 00:48:40,540
Ada di sana.
347
00:48:40,170 --> 00:48:43,990
Adakah anda tahu di mana mereka berada sekarang? Banyak
Bertahun -tahun di hadapan mereka misteri mereka
348
00:48:43,990 --> 00:48:48,310
Mod yang hilang. Pada hari ini
Silappar mereka di hotel ini
349
00:48:48,310 --> 00:48:53,730
Mereka berkata. Tetapi saya
Tidak pernah melihat mereka. Sepuluh terakhir
350
00:48:53,730 --> 00:48:55,550
Tahun, saya bekerja di sini
351
00:49:12,520 --> 00:49:16,140
Adakah anda melihat Perpaman anda,
Suka benar -benar disayangi
352
00:49:17,280 --> 00:49:21,860
Kemudian sesuatu untuk kerlfrind anda
Satu, adakah anda kosong? Anda, anda
353
00:49:21,860 --> 00:49:22,860
Bayi kosong.
354
00:49:24,240 --> 00:49:27,440
Jolly, Jolly, Jolly, Jolly, Force Hurry
Seperti rambut.
355
00:49:28,820 --> 00:49:30,360
Tuan, sayang tuan,
356
00:49:30,400 --> 00:49:42,500
A.
357
00:49:42,010 --> 00:49:44,350
Untuk syarikat lama, dengan ketat
Bahawa saya satu -satunya untuk syarikat
358
00:49:44,350 --> 00:49:47,330
Fikirkan. Oh! Ama, pergi
Lihatlah amarki! Di bilik mandi ini
359
00:49:47,330 --> 00:49:49,550
Di Syarikat Kuttarathan
Telah ringan. Kenapa ketat
360
00:49:49,550 --> 00:49:50,590
Jumpa? Apitiye Mole!
361
00:50:17,150 --> 00:50:23,730
Ingat separuh separuh. Roti
Saya ingat
362
00:50:23,730 --> 00:50:33,090
Simpannya.
363
00:50:33,750 --> 00:50:37,310
Satu -satunya yang bercakap dalam filem
Greer Lollu Soba Marandan. Dia
364
00:50:37,310 --> 00:50:40,110
Mengatakan ini, di mana lelaki saya
Mari tahu itu.
365
00:50:40,110 --> 00:50:44,170
Lihatlah Sirio! Sirio! Inilah
Saya, mari kita lihat. Sirio!
366
00:50:44,290 --> 00:50:45,290
Sirio! Sirio!
367
00:50:46,510 --> 00:50:47,510
Sirio!
368
00:50:58,450 --> 00:50:59,450
Larynx
369
00:51:10,600 --> 00:51:13,680
Paytirom Rummy Toykandi Johan
370
00:51:13,680 --> 00:51:18,760
Taigari,
371
00:51:18,900 --> 00:51:24,380
Paytirom Rummy Toykandi Johan
372
00:51:24,380 --> 00:51:30,020
Taigari,
373
00:51:40,300 --> 00:51:46,180
Toykanki Johan Taigari. Bergerak pusat
Tanikon adalah South City. Tuan, saya
374
00:51:46,180 --> 00:51:48,460
Semua Orang Memegang Kami
Tuan salah.
375
00:51:48,740 --> 00:51:51,960
Sekarang saya jivenum awak kingstin
Adakah anda datang? Memperoleh
376
00:51:51,960 --> 00:51:54,080
Semoga anda. Kepada anda
377
00:52:16,250 --> 00:52:20,670
Perkahwinan dengan anda sekarang
Lakukan. Berikannya. Hei!
378
00:52:21,770 --> 00:52:23,550
Kopi kopi apa?
379
00:52:24,150 --> 00:52:25,690
Mereka baik -baik saja hari ini.
380
00:52:38,890 --> 00:52:42,290
Tidak banyak kumpulan
Bittu sangat rampi toykanki
381
00:52:42,290 --> 00:52:46,090
Johanan Taigari Pinkon Sanikon
Sel
382
00:52:46,090 --> 00:52:53,150
Bydue
383
00:52:53,150 --> 00:52:56,450
Sangat rampi toykanki johan tigeri
384
00:52:56,450 --> 00:53:03,170
Biti sangat rampi toykanki johan
Harimau
385
00:53:03,170 --> 00:53:05,990
Pinke Sanikon akan pergi
386
00:53:07,020 --> 00:53:13,520
Pythro Rumitoygiki Johan
Taiyari Prikone Sanikon Senlagroi
387
00:53:13,520 --> 00:53:16,640
Epigmatic
Wascoft kotor
388
00:53:16,640 --> 00:53:21,040
Kumpulan Rump Rumor Anchuvidune
Kumpulan nejamave marah
389
00:53:21,040 --> 00:53:24,280
Rumitoygiki Johan Taya
390
00:53:33,070 --> 00:53:37,230
Buku harian penting di tingkat tiga
Identiti. Ini adalah buku harian
391
00:53:37,230 --> 00:53:44,070
Ilel adalah semua yang telah dilihat
Itu sahaja. Oh! Itulah buku harian
392
00:53:44,070 --> 00:53:47,190
Risiko terbesar adalah.
Apakah risiko? Ia
393
00:53:47,190 --> 00:53:54,050
Anda berkata, itu bukan apa -apa
Untuk mengatakan
394
00:54:01,900 --> 00:54:04,600
Di manakah Dari itu sahaja
Rumput di Lelaki Saya
395
00:54:04,600 --> 00:54:05,980
Boleh didapati dalam projek
Cari ke atas
396
00:54:05,980 --> 00:54:09,920
Cari ke atas
Cari ke atas
397
00:54:09,920 --> 00:54:13,300
Boleh mengejar
398
00:54:13,300 --> 00:54:17,600
Boleh mengejar
399
00:54:17,600 --> 00:54:28,260
Dibayar
400
00:54:29,740 --> 00:54:36,540
Anayi Love datang, keinginan
Dant, sesuatu dalam diri saya
401
00:54:36,540 --> 00:54:38,940
Telah pergi. Hei! Hei! Hei!
402
00:54:39,360 --> 00:54:43,600
Anda belum membuat malam
Awak buat. Dia
403
00:54:43,600 --> 00:54:46,500
Saya membaca gitar dan anda
Dengan bantuan kakak
404
00:54:55,920 --> 00:54:59,440
Maaf, anda mengatakan bahawa
Tidak faham? Tidak, jika itu sedikit
405
00:54:59,440 --> 00:55:02,100
Pulau Berjalan Jadi
Lihat, maka kita datang.
406
00:55:02,660 --> 00:55:07,060
Di mana anda mahu dalam resot ini
Mari pergi. Tetapi, untuk pusingan ketiga
407
00:55:07,060 --> 00:55:12,540
Jangan hanya pergi. Mustahil
408
00:55:24,200 --> 00:55:27,060
Begitu juga ayah di mana bro
Pergi ke Diarian
409
00:55:27,060 --> 00:55:31,940
Pergi ke cirit -birit
Ambil kunci pintu bro yo yo
410
00:55:31,940 --> 00:55:35,860
Apa yang anda buat di Thai
Meletakkan kunci di mana ia adalah mai
411
00:55:35,860 --> 00:55:39,180
Laki -laki Jalan Vidme Yaha Kabi Kabi
412
00:56:34,760 --> 00:56:38,520
Kapten Ister, dan berapa banyak saya di laut
Melancong. Seperti a
413
00:56:38,520 --> 00:56:45,500
Vishwingar tidak makan. Sare
414
00:56:45,500 --> 00:56:49,400
Masak
Untuk pergi.
415
00:56:49,400 --> 00:56:56,320
Apa cincin memasak kuki
416
00:56:56,320 --> 00:57:01,960
Adakah anda meletakkannya? Apakah campuran ini?
417
00:57:03,350 --> 00:57:06,130
Cincin itu datang, dan kebenaran datang.
418
00:57:06,130 --> 00:57:13,530
Ibu,
419
00:57:13,550 --> 00:57:16,070
Daddy memakai hantu.
420
00:57:16,390 --> 00:57:18,450
Susu di sebelah susu
Ayah melihat.
421
00:57:32,120 --> 00:57:35,520
Hantu bukan Jaga. Bar ra ra.
Saya hanya mendengar perjudian.
422
00:57:35,520 --> 00:57:39,200
Itu sendiri. Yang mana? Ini,
Bukankah itu busuk?
423
00:57:39,200 --> 00:57:43,660
Tidak, tidak kelihatan. Boleh dikembalikan
Katakan.
424
00:57:43,660 --> 00:57:48,720
Mari pergi. Apa ini?
425
00:57:52,460 --> 00:57:54,880
Inilah kulit, kotak terbuka
Buat itu
426
00:57:59,900 --> 00:58:01,480
Ayuh.
Ahhhhhhhhhhhhh
427
00:58:01,700 --> 00:58:02,760
Begitu banyak.
428
00:58:03,260 --> 00:58:06,660
Apakah antulam, ketika permata itu.
Pergi semua. Inilah yang
429
00:58:06,720 --> 00:58:07,980
Konflik. Anda sedikit.
430
00:59:00,980 --> 00:59:06,580
Ia akan menjadi baik pada masa itu.
Tolong ... tolong ... saya
431
00:59:06,580 --> 00:59:08,460
Tidak membunuh wanita, tetapi saya
Pergi ke luar anda. Anda
432
00:59:08,460 --> 00:59:11,320
Apa maksud anda dengan maksud anda
Bagaimana jika anda katakan
433
00:59:11,320 --> 00:59:17,660
Bagaimana jika anda katakan
434
00:59:17,660 --> 00:59:22,600
Awak kata saya
435
00:59:26,060 --> 00:59:32,100
Masuk seperti ini
Terperangkap, pengekalan. Sayang,
436
00:59:32,100 --> 00:59:39,020
Adakah anda suka? Tidak ada yang akan berlaku
Tidak tahu? Bro,
437
00:59:39,160 --> 00:59:40,740
Berikut adalah banyak badan.
Ayuh.
438
01:00:27,340 --> 01:00:31,860
Hey hei hei apa itu bha ayastle raut
Semuanya seperti membeli sekarang
439
01:00:31,860 --> 01:00:32,860
Bagi mereka yang datang
440
01:01:30,510 --> 01:01:33,570
Reddy, dalam kumpulan
Semuanya mengunyah.
441
01:01:33,570 --> 01:01:44,990
Ini
442
01:01:44,990 --> 01:01:47,870
Hanya jika anda mengambil buku harian yang jatuh ke dalam rongga
Untuk melarikan diri dari pulau ini
443
01:01:47,870 --> 01:01:54,690
Boleh. Berapa kumpulan itu jatuh
Hanya jika anda mengambil buku harian
444
01:01:54,690 --> 01:01:57,350
Untuk melarikan diri dari pulau ini
Boleh. Berapa banyak kumpulan
445
01:01:59,000 --> 01:02:04,400
Yang turun di rongga ini
Pergi saya pergi. Saya pergi putih
446
01:02:04,400 --> 01:02:07,980
Saya berkata demikian. Pergi, pergi, Glyere di luar
Akan menjadi. Oh, kemudian saya
447
01:02:07,980 --> 01:02:08,380
Tidak pergi.
448
01:02:08,380 --> 01:02:15,540
Anda
449
01:02:15,540 --> 01:02:19,620
Masih bahagian atas
Anda mesti turun
450
01:02:19,620 --> 01:02:20,620
Tidak
451
01:02:28,190 --> 01:02:34,790
Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak,
Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak,
452
01:02:34,790 --> 01:02:36,590
Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak,
Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak,
453
01:02:36,590 --> 01:02:37,750
Pergi, pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, pergi,
Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak,
454
01:02:37,750 --> 01:02:42,270
Pergi lebih banyak, lebih banyak lagi, lebih banyak lagi
455
01:02:42,270 --> 01:02:44,850
Pergi, pergi,
456
01:02:44,930 --> 01:02:56,090
Yang lain
457
01:03:02,860 --> 01:03:07,620
Di manakah suara dalam temu bual
Daddy anda memakai kami untuk masa yang lama
458
01:03:07,620 --> 01:03:14,928
Ayuh
459
01:03:50,960 --> 01:03:56,100
Apa yang awak buat? Apa yang awak buat?
Apa
460
01:03:56,100 --> 01:04:03,420
Buat?
461
01:05:43,660 --> 01:05:48,140
Cinta manusia pada lelaki yang menyedari manusia
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
462
01:05:48,260 --> 01:05:48,900
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
463
01:05:48,900 --> 01:05:51,088
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
Tidak, tidak, tidak, tidak,
464
01:06:45,650 --> 01:06:49,310
WOEYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
465
01:06:49,310 --> 01:06:59,550
Malangnya
466
01:06:59,920 --> 01:07:04,120
Petang petang
Adakah pagi anda?
467
01:08:02,440 --> 01:08:05,880
Sekarang wang itu ditinggalkan
Jika sememangnya sememangnya
468
01:08:05,880 --> 01:08:10,680
Pergi sekarang saya mati
Itu semua ini
469
01:08:10,680 --> 01:08:13,980
Di atas siapa kita
Tidak dapat keluar dari sini
470
01:08:13,980 --> 01:08:14,480
Meninggalkan
471
01:08:14,480 --> 01:08:28,688
Menyimpulkan
472
01:08:28,680 --> 01:08:34,040
Kerana hidup anda akan hilang segera
Bukankah itu? Memuji anda untuk memuji kesakitan
473
01:08:34,040 --> 01:08:39,779
Mati. Tolong.
474
01:09:05,870 --> 01:09:06,950
Jedica!
475
01:09:09,350 --> 01:09:12,770
Nenek moyang kita lebih baik daripada kita!
476
01:09:17,430 --> 01:09:20,290
Konnava!
477
01:09:24,810 --> 01:09:29,330
Kami tahu bahawa Tirela adalah dia
Jangan biarkan kami membunuh kami!
478
01:09:29,729 --> 01:09:32,470
Anda tidak memerlukan sesiapa yang takut!
479
01:09:33,130 --> 01:09:37,870
Selagi gerhana berakhir
Tidak dapat keluar dari separuh.
480
01:09:37,870 --> 01:09:43,990
Masa ini
481
01:09:43,990 --> 01:09:50,930
Saya akan pergi ke dia.
Itulah saya yang buku harian Jessica
482
01:09:50,930 --> 01:09:53,210
Mempunyai. Adakah perintah Uncle Kurath?
483
01:10:21,880 --> 01:10:26,720
Tempat yang begitu indah di dunia ini
Tidak pernah dilihat di mana sahaja.
484
01:10:58,780 --> 01:11:04,240
Celakalah, ayo, malangnya, malangnya,
485
01:11:04,360 --> 01:11:10,700
Sayang,
486
01:11:19,430 --> 01:11:26,270
Semua orang yang datang ke pulau ini
BARUMAMBANAM POIL
487
01:11:26,270 --> 01:11:32,850
Baca cerita dalam keadaan bersantai
Apa Ayah Anda
488
01:11:32,850 --> 01:11:36,510
Plausback tidak dibaca
Lelaki itu nippatan saya
489
01:11:36,510 --> 01:11:39,330
Pergi dan tahan buku
Siswazah n
490
01:11:58,410 --> 01:12:05,270
Api penuh dengan darah
Agni ini
491
01:12:05,270 --> 01:12:09,370
Sejurus selepas permulaan gerhana
Wisel
492
01:12:18,960 --> 01:12:24,860
Mungkin
Gerhana adalah yang paling banyak
493
01:12:24,860 --> 01:12:29,280
Dia mempunyai banyak kali kekuatan
Adegan di semua hantu
494
01:12:29,280 --> 01:12:32,480
Adakah itu China? Bro!
495
01:12:32,700 --> 01:12:36,780
Di dalam saya membaca keberanian
Saya akan pergi ke plasmane
496
01:12:55,040 --> 01:12:56,440
Pakaian
497
01:12:56,440 --> 01:13:09,840
Kami akan datang.
498
01:13:16,490 --> 01:13:21,750
Siapa manni, akhir halo
Tiga, masih di munji
499
01:13:21,750 --> 01:13:26,570
Bersihkan, pergi keluar
Dan jika chilip telah datang separuh,
500
01:13:26,690 --> 01:13:33,370
Mempunyai sedikit pucat, Oznial
Ogsinal
501
01:13:33,370 --> 01:13:34,610
Ojanal Kindatiya,
502
01:13:34,750 --> 01:13:45,470
Acuse
503
01:13:47,320 --> 01:13:48,660
Kapten! Bijaksana!
504
01:13:51,000 --> 01:13:52,960
Samban! Kapten! Letakkan muka muka!
505
01:13:56,440 --> 01:14:00,240
Apa? Adakah penyembuhan lagi? Jangan!
Lihatlah! INGA ANGA
506
01:14:00,240 --> 01:14:01,240
Memakai!
507
01:15:10,510 --> 01:15:14,230
Menunggu Virukoshi
Anna bertanya. Hey hai hey hayyyyyyyyyyyyy
508
01:15:14,230 --> 01:15:19,470
Hei hai heyyi
509
01:15:19,470 --> 01:15:31,810
Heyy
510
01:16:29,000 --> 01:16:30,620
Di manakah anda diiri?
511
01:16:31,420 --> 01:16:34,360
Aplikasi itu berfungsi diery ladang
Lihatlah Dyrida itu
512
01:16:34,360 --> 01:16:38,360
Datang menonton haiwan kesayangan
Menonton
513
01:16:38,360 --> 01:16:39,360
Melihat
514
01:17:17,200 --> 01:17:18,340
Apa yang berlaku?
515
01:17:18,920 --> 01:17:22,520
Masih mengapa makcik ini
Apa yang tidak dimuatkan? Maynie
516
01:17:22,520 --> 01:17:28,560
Kami untuk memulakan
Menunggu. Suntikan
517
01:17:28,640 --> 01:17:32,980
Dalam sedikit masa
Pergi. Tiada Paman Kurosawa, Ang
518
01:17:32,980 --> 01:17:34,700
Lihat, di tengah awan
519
01:17:55,280 --> 01:17:56,200
Celakalah kepada anda
520
01:17:56,200 --> 01:18:05,040
Hai
521
01:18:05,040 --> 01:18:05,740
Hai
522
01:18:05,740 --> 01:18:13,020
Hai
523
01:18:13,020 --> 01:18:15,680
Hantu
Hantu
524
01:18:15,680 --> 01:18:17,220
Iblis
525
01:18:24,520 --> 01:18:29,220
Anda pergi dan pergi. Dikunjungi
Pergi.
526
01:18:29,220 --> 01:18:34,120
Anda pergi ke
527
01:18:34,120 --> 01:18:36,440
Dikunjungi
528
01:18:36,440 --> 01:18:43,500
Pergi.
529
01:19:25,610 --> 01:19:26,610
Pegang dengan Pabsi.
530
01:21:39,650 --> 01:21:44,590
Berapa tempat di mana tiada siapa
Tidak dapat dijumpai. Apa jenisnya
531
01:21:44,590 --> 01:21:49,810
Terdapat, tiada siapa yang boleh mencari.
Apa jenis ruang yang ada,
532
01:21:49,810 --> 01:21:51,990
Tiada
533
01:21:51,990 --> 01:21:57,570
Tidak dapat dijumpai.
534
01:22:49,640 --> 01:22:52,440
Apa, entah bagaimana orang yang
Mari simpan dan lihat
535
01:22:52,440 --> 01:22:55,300
Telah
Telah
536
01:22:55,300 --> 01:22:56,180
Telah
Telah
537
01:22:56,180 --> 01:22:57,180
Telah
538
01:23:12,080 --> 01:23:16,760
Aedraji Rasipalan, Kadakarasi Nayars,
Ganapalai Pudinga Jaundle anda
539
01:23:16,760 --> 01:23:21,420
Bukan Ganna. Capricorn adalah, a
Yang lain untuk Nair
540
01:23:21,420 --> 01:23:26,080
Kebesaran. Milik anda
Kumbukumbunnu
541
01:23:26,080 --> 01:23:27,500
Punch telah malu.
542
01:23:40,120 --> 01:23:41,660
Celakalah! Celakalah!
543
01:23:42,620 --> 01:23:43,620
Celakalah!
544
01:24:37,740 --> 01:24:39,400
Ok babu
545
01:24:54,570 --> 01:24:57,790
Saya mempunyai tiery yang datang ke neuro
Bola adalah bangku simpanan. Tayarie anda
546
01:24:57,790 --> 01:25:02,590
Apa yang akan saya lakukan. Percayalah.
Taratima daripada Tair anda.
547
01:25:10,530 --> 01:25:11,530
Tidak
548
01:26:45,550 --> 01:26:46,630
Mencubit
549
01:28:07,380 --> 01:28:11,340
Tempat yang begitu indah di dunia ini
Anda telah melihat di mana sahaja
550
01:28:11,340 --> 01:28:14,380
Mengalahkan. Ini adalah asam jawam
Tiada siapa yang melipat biasa
551
01:28:14,380 --> 01:28:15,380
Mereka tidak akan melihat.
552
01:28:22,760 --> 01:28:28,020
Anda berada di mana sahaja di dunia ini
Anda tidak akan melihat.
553
01:28:28,020 --> 01:28:33,920
Anda ini
554
01:28:33,920 --> 01:28:36,040
Telah melihat di mana sahaja di dunia
Anda tidak akan.
555
01:29:56,810 --> 01:30:03,710
Semua bagasi akan datang ke leher
Milik kita
556
01:30:03,710 --> 01:30:04,450
Grex Nillion
557
01:30:04,450 --> 01:30:11,450
Apa
558
01:30:11,450 --> 01:30:18,030
Melihat anda
559
01:30:22,000 --> 01:30:28,340
Saya tidak di sini
Nirumanta
560
01:30:28,340 --> 01:30:33,860
RENU COLRANDA FILTER
Anda juga, taman taman
561
01:30:33,860 --> 01:30:37,460
Saya akan menyelamatkan awak
562
01:30:37,460 --> 01:30:44,360
Semua
563
01:30:44,360 --> 01:30:46,080
Anjing
564
01:31:12,040 --> 01:31:15,580
Kisahnya hanya sedikit hangat
Memegang. Yapa, Super Sing.
565
01:31:15,840 --> 01:31:18,540
Tenk harus mengatakan untuk Edit
Pro. Dia adalah satu -satunya meson yang perlahan,
566
01:31:18,560 --> 01:31:19,560
Dieiri bangun.
567
01:31:23,780 --> 01:31:27,360
Cappi, mencari lelaki ini
Membaca, Pa.
568
01:31:41,320 --> 01:31:44,920
Serangga. Hei, tinggalkan, saya pergi sesuatu
Singkirkan.
569
01:31:56,430 --> 01:31:59,230
Tolong katakan!
570
01:31:59,830 --> 01:32:01,230
Tolong
571
01:32:01,230 --> 01:32:15,670
Berkata!
572
01:32:15,520 --> 01:32:20,800
Mengapa ini adalah tempat yang indah seperti ini
Telah melihat di mana sahaja di dunia
573
01:32:20,800 --> 01:32:27,620
Ana berbahaya di mana kecantikannya
Akan menjadi
574
01:32:27,620 --> 01:32:33,900
Nama saya Jesica Jesica Sebastian oh my
Kucing! Pommem! Pommem! Pommem!
575
01:32:33,900 --> 01:32:35,880
Akin sama seperti Yalu masih hidup
Anak patung
576
01:32:35,880 --> 01:32:45,500
Anak patung
577
01:32:55,660 --> 01:33:02,100
Pulau ini semua jahat
Tempat ini
578
01:33:02,100 --> 01:33:03,500
Saya tidak tahu semasa membeli
579
01:33:25,450 --> 01:33:27,050
Lihatlah sedikit apa yang Sani.
580
01:33:40,430 --> 01:33:42,810
Seminit, seminit, saya
Untuk bercakap. Jessica!
581
01:33:43,110 --> 01:33:45,890
Tanpa memberi kumbang di mulut
Mari bercakap. Inilah masalahnya
582
01:33:45,890 --> 01:33:47,310
Mari lakukan. Masalah apa?
583
01:33:48,130 --> 01:33:52,210
Subjek anda
Adakah anda berkata? Jessica, sangat banyak
584
01:33:52,210 --> 01:33:57,430
Perkara itu. Jess
585
01:34:12,620 --> 01:34:15,760
Apa yang anda katakan?
586
01:34:15,760 --> 01:34:22,740
Alis, apa?
587
01:34:22,800 --> 01:34:27,220
Apa yang penting, tidak boleh dikatakan
Melakukan sangat pintar. I
588
01:34:27,220 --> 01:34:28,860
Tidak, anda akan menggigit.
589
01:34:30,020 --> 01:34:31,020
Jessica.
590
01:34:34,520 --> 01:34:37,900
Tuan, tuan, bagaimana tuan saya katakan
Maka adakah anda mempunyai darburuton?
591
01:34:37,900 --> 01:34:39,120
Saya bukan PA.
592
01:34:39,400 --> 01:34:40,400
Kemudian anda
593
01:34:53,450 --> 01:34:56,790
Iyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyianyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyian
594
01:34:56,790 --> 01:35:09,590
Malangnya
595
01:35:34,860 --> 01:35:40,360
Sejak Io Captan berhenti
Patia io ayyyyyyyyyy
596
01:35:40,360 --> 01:35:46,520
Tinggalkan telinga
597
01:35:46,520 --> 01:35:51,740
Malangnya
598
01:36:00,620 --> 01:36:06,440
Selepas resort ini, kereta lama
Perkara pertama ialah Kiri, yang pertama
599
01:36:06,440 --> 01:36:12,160
Lihat cecair. Asimetrik
Melihat Sambo yang dahsyat, saya
600
01:36:12,160 --> 01:36:16,340
Dapatkan jaring. Setakat ini
Ini semua orang yang melihat
601
01:36:16,340 --> 01:36:22,352
Makan
602
01:36:28,910 --> 01:36:33,510
Jessica! Krew yang berlaku
Entah bagaimana ke dunia luar
603
01:36:33,510 --> 01:36:36,750
Kesimpulan yang telah kami terungkap
Chennne.
604
01:36:36,750 --> 01:36:44,470
Anda
605
01:36:44,470 --> 01:36:48,290
Adakah anda tahu bagaimana membeli mesin?
Ke mana tetamu datang
606
01:36:48,290 --> 01:36:52,670
Honminee
Tidak boleh difilemkan. Untuk menyekatnya
607
01:36:52,670 --> 01:36:56,890
Bagaimana
608
01:37:00,110 --> 01:37:06,170
Tuan, jubin. Bersama Ivan. Pengambilan
Masa sedang berlangsung. Ibu, pergi.
609
01:37:06,170 --> 01:37:12,690
Jangan duduk, jubin. Sasica, lihat,
610
01:37:12,690 --> 01:37:23,010
Lihatlah.
611
01:37:44,270 --> 01:37:49,250
Mantnam Rusa di Anda Di Sini
Sekiranya model menjerit tanpa cara melarikan diri
612
01:37:49,250 --> 01:37:50,010
Berteriak
613
01:37:50,010 --> 01:37:58,790
Berulang
614
01:37:58,790 --> 01:38:02,610
Yo! Tenggelam
Bagaimanapun?
615
01:38:04,230 --> 01:38:10,790
Gula Pesar Pillai Pullu
616
01:38:10,790 --> 01:38:11,930
Titisan
617
01:38:33,950 --> 01:38:36,690
Maafkan, air untuk mencuci
618
01:38:36,690 --> 01:38:49,150
Terdapat?
619
01:38:48,970 --> 01:38:52,870
Anda bertanya kepada pasaran
620
01:39:22,220 --> 01:39:27,640
Tidak ada yang datang untuk melindungi saya.
Dapat melarikan diri dari pulau ini
621
01:39:27,640 --> 01:39:29,460
Semoga itu, meninggalkan saya.
622
01:39:31,380 --> 01:39:37,040
Tetapi saya sudah mati, sebenarnya
Jangan mati. Tangan
623
01:39:37,160 --> 01:39:42,140
Mereka adalah cengkaman untuk haiwan ini
Sediakan. Inilah kehidupan, saya
624
01:39:42,140 --> 01:39:51,500
U
625
01:40:13,610 --> 01:40:15,790
Mendidih dari begitu banyak
Tiada peluang.
626
01:40:17,670 --> 01:40:21,690
Siapa awak apa saya
Adakah saya?
627
01:40:22,330 --> 01:40:29,210
Seperti dia. Selain
Adakah anda suka? Ini juga masalahnya
628
01:40:29,210 --> 01:40:30,830
Tidak. Tidak ada perkara seperti itu.
629
01:41:03,560 --> 01:41:05,320
Sesuatu yang menatap anda
Jangan berfikir, Talipo, pro.
630
01:41:06,180 --> 01:41:08,360
Hei, tidak takut, tiada apa -apa,
Tidak ada, okey.
631
01:41:09,200 --> 01:41:12,900
Saya juga di Serb Pillai, di hotel
Selepas manitor, tanya sahaja.
632
01:41:12,900 --> 01:41:16,880
Letakkannya. Raghavan, Raghavan, Raghavan,
Lihat dari sini,
633
01:41:16,940 --> 01:41:30,440
Di sini
634
01:41:38,500 --> 01:41:45,460
Apa itu? Hidung
Adakah anda meludah? Yapa, gambarnya
635
01:41:45,460 --> 01:41:48,360
Semua orang bukan bingkai yang sama semasa menangkap
Adakah anda ketawa? Adakah itu dilihat?
636
01:41:48,400 --> 01:41:49,400
Adakah gambarnya? Ya ibu.
637
01:41:51,480 --> 01:41:54,400
Apabila gambar ditangkap
638
01:41:54,400 --> 01:42:01,380
Ayah ayah.
639
01:43:20,090 --> 01:43:22,890
Celakalah! Celakalah!
640
01:43:24,950 --> 01:43:26,350
Celakalah! Celakalah! Celakalah! Celakalah! Celakalah! Celakalah!
641
01:43:27,190 --> 01:43:28,590
Celakalah!
642
01:43:30,190 --> 01:43:31,590
Celakalah!
643
01:43:34,990 --> 01:43:38,170
Anda berada di rambut pasang surut
Kami juga memaparkan pengurusan.
644
01:43:38,170 --> 01:43:42,790
Nolanna, Rom kelihatan
Pergi. Deadi tidak pernah!
645
01:43:46,830 --> 01:43:51,310
Saya dahi, anda telah bercakap di kafe
Tinggal untuk keluarga.
646
01:43:51,310 --> 01:44:01,930
Enenna,
647
01:44:01,930 --> 01:44:05,650
Hanya untuk anda, saya mempunyai peluang
Meninggalkan dalam perniagaan yang dilakukan oleh Rivi
648
01:44:05,650 --> 01:44:08,270
Katakanlah, saya akan bertahan hidup
Tinggalkannya.
649
01:44:08,270 --> 01:44:16,090
Revivi
650
01:44:16,090 --> 01:44:19,950
Untuk melakukan perniagaan. Untuk melakukan itu
Tidak dapat.
651
01:44:21,390 --> 01:44:24,250
Kerana sudah menjadi euro terbesar
Imejnya selesai,
652
01:44:24,250 --> 01:44:26,270
Apa yang ada dalam komen wanita, membawa meludah,
Dummy
653
01:44:31,660 --> 01:44:37,180
Mengapa anda mengambil susunan
Saya akan membubarkan ini
654
01:44:37,180 --> 01:44:39,060
Cara Meninggalkan Saya
Tidak tahu
655
01:45:59,850 --> 01:46:00,850
Ayuh
656
01:47:04,829 --> 01:47:07,030
Sayangnya, siapa?
657
01:47:07,330 --> 01:47:08,670
Mereka adalah persaingan.
658
01:47:36,940 --> 01:47:39,700
Saya melakukan sesuatu.
Thorde!
659
01:47:41,860 --> 01:47:48,600
Saya masih mempunyai susu. Masih susu
Ayuh. Lebih
660
01:47:48,600 --> 01:47:53,020
Susu telah datang. Masih susu
Ayuh. Masih susu
661
01:47:53,020 --> 01:47:59,940
Saya masih mempunyai susu. Masih susu
662
01:47:59,940 --> 01:48:06,330
Ayuh. Masih susu datang dan abang
663
01:48:06,330 --> 01:48:12,790
Beli sebentar untuk membeli sebentar
Ini Kylie mereka mati
664
01:48:12,790 --> 01:48:14,850
Cepat
665
01:49:31,260 --> 01:49:33,960
Cahaya tidak ringan.
Baki tiga
666
01:49:33,960 --> 01:49:35,380
Melarikan diri dan genangan. Bagaimana?
667
01:49:36,000 --> 01:49:37,920
Boyd! Ini saya!
668
01:49:38,200 --> 01:49:41,880
Boyd
Untuk Savid. Ivan One
669
01:49:41,880 --> 01:49:46,220
Untuk melakukan sesuatu. Kami adalah sesuatu
670
01:49:46,220 --> 01:50:00,272
Lakukan
671
01:50:14,540 --> 01:50:18,260
Di dalam kereta ini di dalam kereta ini
Hindi bermain untuk pendengar.
672
01:50:18,260 --> 01:50:36,740
Malangnya
673
01:50:36,740 --> 01:50:39,560
Sayangnya, tidak ada yang milik anda
Brews, sekarang saya
674
01:50:39,560 --> 01:50:40,560
Pergi dan ringan.
675
01:50:45,240 --> 01:50:50,420
Saya menunggu awak. I
Anda
676
01:50:50,420 --> 01:51:03,260
Tunggu.
677
01:51:37,770 --> 01:51:40,050
Baiklah tuan, tetapi berada di luar
Bagaimana bahagian atas masuk?
678
01:51:40,630 --> 01:51:44,950
Mereka berdua menontonnya.
Mereka tahu bagaimana.
679
01:51:44,950 --> 01:51:50,370
Oh! Ibu.
680
01:51:50,910 --> 01:51:51,910
Mungkin.
681
01:52:35,080 --> 01:52:41,800
Lihatlah segalanya. Telah pergi
Lihat semuanya. Lihatlah segalanya.
682
01:52:41,800 --> 01:52:48,400
Lihatlah segalanya. Telah pergi
Semuanya hilang
683
01:52:48,400 --> 01:52:59,220
Telah pergi
684
01:53:14,799 --> 01:53:20,620
Saya mempunyai dua, anda mempunyai tiga. Kepadanya
Puttum Pottan Kurutan. Ini
685
01:53:20,620 --> 01:53:21,620
Anda melihat akaun.
686
01:53:49,580 --> 01:53:53,880
Apa yang Perlu Dilihat
Lihat apa yang hendak dilihat
687
01:53:53,880 --> 01:53:58,540
Lihat apa yang hendak dilihat
Mari kita lihat
688
01:56:17,200 --> 01:56:19,620
Senaraikan Hey ke Rayan Appreator
Ayuh. Dua lagi
689
01:56:19,620 --> 01:56:20,620
Mahu tatu?
690
01:56:54,860 --> 01:56:57,400
Papa, mereka boleh mendahului dan mengejar
Kita semua telah meninggalkan lantai
691
01:56:57,400 --> 01:56:58,400
Pa, Ragama!
692
01:57:01,480 --> 01:57:02,480
Beli Bodi!
693
01:57:14,740 --> 01:57:19,960
Pergi ke klimaks kami! Pergi, pergi,
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi,
694
01:57:19,960 --> 01:57:23,440
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi,
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi,
695
01:57:23,440 --> 01:57:28,870
Pergi, pergi, pergi, melarikan diri,
Ayuh.
696
01:57:28,870 --> 01:57:34,890
Kami menangkap pagi. Kaki
Kami menangkap.
697
01:57:34,890 --> 01:57:38,670
Kami menangkap. Tidak ada masa
Kami menyimpan makanan.
698
01:58:10,380 --> 01:58:13,480
Mithua, Mithua, Mithua,
699
01:58:13,480 --> 01:58:23,020
Mutua,
700
01:58:23,040 --> 01:58:29,520
Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua,
Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua,
701
01:58:29,520 --> 01:58:32,900
Mithua, Mithua, Mithua, Mithua,
702
01:58:32,900 --> 01:58:39,632
Mutua,
703
01:58:46,700 --> 01:58:50,500
Datanglah dalam basikal itu, Pro! Yama,
Tidak ada yang datang.
704
01:59:34,190 --> 01:59:38,610
Pergi sekarang
Adakah anda mahu
705
01:59:38,610 --> 01:59:42,190
Tidak ada yang datang dengan nama
Dia adalah kematian kamu
706
01:59:42,190 --> 01:59:45,350
Untuk datang untuk makan keluarga anda
Ayuh saya akan berada di sini
707
01:59:45,350 --> 01:59:46,050
Dirinya
708
01:59:46,050 --> 02:00:02,810
Apa
709
02:00:03,630 --> 02:00:10,170
Itu tunas anda anda menanam
Chaw perlahan -lahan chau
710
02:00:10,170 --> 02:00:16,550
Chaw Chau adalah model
Onna
711
02:00:16,550 --> 02:00:22,370
ف rsati plas are tide pro vine ide
Mentol
712
02:00:22,370 --> 02:00:28,870
Baik buruk anda adalah sow sow sow
713
02:03:07,400 --> 02:03:14,360
Ini bukan permulaan yang saya kembali
Ayuh Pavaram Stroom I
714
02:03:14,360 --> 02:03:15,860
Selesaikan mesin ini
715
02:04:15,760 --> 02:04:21,440
Penjahat Chetta's Sikol
Breakoune anda melihat
716
02:04:21,440 --> 02:04:28,400
Lihatlah wira
Potta Seykol Brekegoune NA
717
02:04:28,400 --> 02:04:33,760
Sayerni ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
Hey hay hae
718
02:04:33,760 --> 02:04:38,580
Hey hay hae
719
02:04:44,940 --> 02:04:48,000
Gambar yang tidak baik akan menjadi baik
Sekiranya itu berlaku, bukankah ia akan berjalan?
720
02:04:48,000 --> 02:04:50,760
Imej yang ada tidak bagus
Paus tidak akan dijalankan dengan menghidupkan semula jauh?
721
02:04:50,880 --> 02:04:56,040
Gambar yang bagus
Lebih jauh
722
02:04:56,040 --> 02:04:57,000
Untuk membalas dendam kepada saya
723
02:04:57,000 --> 02:05:12,920
Saya
724
02:05:12,920 --> 02:05:13,920
Apa
725
02:05:20,040 --> 02:05:24,100
Terkenal dengan pawagam
Hanya pawagam
726
02:05:24,100 --> 02:05:26,180
Anda ...
727
02:06:11,340 --> 02:06:14,940
Dalam periuk
Adakah anda perlu meletakkannya?
728
02:06:14,940 --> 02:06:20,840
Adakah anda mempunyai? Cara menonton filem
Adakah saya akan meletakkan ini? Apa, awak
729
02:06:20,840 --> 02:06:25,220
Adakah anda dimasukkan ke dalam rumah? Hei, hei, hei,
Hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei,
730
02:06:25,220 --> 02:06:25,680
Hei, hei, hei, hei, hei,
731
02:06:25,680 --> 02:06:37,040
Hei,
732
02:06:37,040 --> 02:06:38,040
�
733
02:06:38,670 --> 02:06:43,810
Mari kita lihat. Baik
Mari kita lihat.
734
02:06:43,810 --> 02:06:46,730
Baik
735
02:06:46,730 --> 02:06:54,290
Dari
736
02:06:54,290 --> 02:06:59,090
Mari kita lihat. Anda hanya mempunyai gambar
Di hadapan video, video
737
02:06:59,090 --> 02:07:01,610
Adakah anda mahu pergi dan pergi?
Kemudian kita menggantung abang.
738
02:07:01,650 --> 02:07:06,070
Toka Toka Touch
Anda adalah semak, anda memakai diri sendiri,
739
02:07:06,090 --> 02:07:07,270
Pergi ke Toka.
740
02:07:20,670 --> 02:07:21,670
Adalla
741
02:07:30,000 --> 02:07:36,460
Kod ditambah dengan anda Mome Cake Bagataganji
Beli
742
02:07:36,460 --> 02:07:37,460
Penyakit Goggle
55498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.