All language subtitles for www.1tamilmv-ms2-ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,350 --> 00:00:10,870 Di banyak negara esok Dalam kes itu 2 00:00:10,870 --> 00:00:15,210 Dirayakan. Awalan itu Banyak carian tertua di Chennai 3 00:00:15,210 --> 00:00:17,970 Saya akan menyaring gambar yang berbeza Diberitahu. 4 00:00:54,879 --> 00:00:56,200 Siapa di sana? 5 00:00:57,700 --> 00:01:02,680 Helo! Apa Prashant, Kivdd datang Adakah anda menyertai? Siapa awak? Esok 6 00:01:02,680 --> 00:01:06,980 Mari ada masalah dengan Thetir. Anda Datang bersama keluarga, kami 7 00:01:06,980 --> 00:01:09,260 Akan ada masalah dengan bukan filem. 8 00:01:09,260 --> 00:01:14,380 Helo. 9 00:01:15,340 --> 00:01:18,480 Eelam ... 10 00:01:18,480 --> 00:01:28,820 Icha 11 00:01:28,820 --> 00:01:35,740 Iridiraj ... semua ini adalah brodiser Sama ada Tuhan menyelamatkan ... 12 00:01:35,740 --> 00:01:37,280 Syaitan menyelamatkan. 13 00:01:47,240 --> 00:01:50,020 Helo, adakah seseorang? 14 00:02:23,240 --> 00:02:28,580 Iniyar Tetraj Jilovan, Rawd Adakah ia akan datang lagi? Tuan, ini untuk anda 15 00:02:28,580 --> 00:02:34,380 Pertunjukan yang luas. Tolong. Ha, ha, ha, Ha, ha, 16 00:02:36,740 --> 00:02:43,740 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, Ha, ha, ha, ha, 17 00:02:43,740 --> 00:02:48,760 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, Ha, ha, ha, ha 18 00:03:07,580 --> 00:03:08,800 1998- 19 00:03:10,300 --> 00:03:15,480 20 September, Chennai Masa itu. 20 00:03:15,480 --> 00:03:22,320 Tuan, jenis kruuthur yang sama Ada samondu 21 00:03:22,320 --> 00:03:23,320 Tuan. 22 00:03:23,500 --> 00:03:30,100 Bukan satu Pembunuhan 23 00:03:30,100 --> 00:03:35,600 Semua mangsa. Pada Datang dalam filem yang dikeluarkan 24 00:03:35,600 --> 00:03:42,020 Kemungkinannya, ia adalah. Mereka yang terbunuh dalam siasatan 25 00:03:42,020 --> 00:03:47,080 Pengkritik yang paling dikritik Maklumat bahawa keluarga adalah satu -satunya 26 00:03:47,080 --> 00:03:51,600 Mengenali. Dan apa itu pengkritik Anan adalah 27 00:03:51,600 --> 00:03:59,664 Soalan 28 00:03:59,660 --> 00:04:06,200 Ini adalah satu cabaran besar kepada polis, Kematian untuk perincian pawagam 29 00:04:06,200 --> 00:04:09,780 Diberikan. Siapa psycho -killa? 30 00:04:10,020 --> 00:04:16,740 Pawagam adalah Tatayana. Ia Tarik 31 00:04:16,740 --> 00:04:22,300 Kolwar. Namanya ... Hisskang Dua! 32 00:05:05,740 --> 00:05:11,940 Pawagam untuk Krishna Raja Itu semua keinginan untuk itu 33 00:05:11,940 --> 00:05:16,720 Jelek atau dihina Dia tidak dapat menanggungnya 34 00:05:16,720 --> 00:05:28,820 Apa 35 00:05:28,820 --> 00:05:35,460 Sir Pudampakkamma tidur Saya tidak datang untuk melihat pelajaran. Keluar 36 00:05:35,460 --> 00:05:38,540 Dua bir yang mempunyai Vale Ovara Dia tidur ... 37 00:05:38,540 --> 00:05:42,640 Hei ... hei ... hei ... hei ... hei ... Hei ... hei ... hei ... hei ... hei ... 38 00:05:42,640 --> 00:05:45,120 Hei ... hei ... hei ... hei ... hei ... Hei ... hei ... hei ... 39 00:05:45,120 --> 00:06:00,460 Hei ... 40 00:06:02,990 --> 00:06:07,910 Mengapa anda menandakan? Untuk filem ini Berapa banyak tanda yang anda berikan? 41 00:06:07,910 --> 00:06:14,870 Saya memberikan tiga markah. Untuk ini 42 00:06:14,870 --> 00:06:19,910 Berapa banyak tanda yang boleh anda berikan? Hanya Berikan ke leher, 43 00:06:23,050 --> 00:06:26,650 Anda masih mempunyai masa. Duduklah untuk seketika, tuan. 44 00:06:30,850 --> 00:06:31,930 Memberitahu anda 45 00:06:33,960 --> 00:06:34,960 Yo! Yo! 46 00:06:36,820 --> 00:06:37,820 Yo! Yo! 47 00:06:37,980 --> 00:06:39,600 Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! Yo! 48 00:06:39,920 --> 00:06:40,920 Yo! 49 00:06:51,160 --> 00:06:52,160 Yo! 50 00:07:11,220 --> 00:07:12,220 Ni 51 00:07:43,289 --> 00:07:45,670 Tidak ada lagi yang akan bermula. 52 00:08:16,040 --> 00:08:19,300 Sekarang yang penting dalam rancangan kami Lihat Ravis Cinematic 53 00:08:19,300 --> 00:08:22,840 Mari pergi. Rivier untuk menangkap anda Siapa sekarang? 54 00:08:23,500 --> 00:08:30,380 Gisa 47 Siapa ini GISA 47? 55 00:08:30,700 --> 00:08:34,539 Daddy adalah Pemandu Otto 56 00:08:34,539 --> 00:08:41,000 Avanga Mom Oz Vice 57 00:08:41,000 --> 00:08:43,900 Cinching Golden yang tidur 58 00:08:48,240 --> 00:08:52,640 Dia rata priyadla Revyu, sebab fakta bahawa dia 59 00:08:52,640 --> 00:08:53,360 Di Bandura 60 00:08:53,360 --> 00:09:05,760 Rapper 61 00:09:05,760 --> 00:09:12,080 Papula untuk filem itu Semasa filem itu juga Kali 62 00:09:12,080 --> 00:09:15,200 Kista sampel yang manakah Polose penggera 63 00:09:34,560 --> 00:09:38,420 Membalas Kitta adalah catatan post -buatan 64 00:09:38,420 --> 00:09:45,420 Gelrette bermaksud kebakaran kebakaran Untuk membongkok 65 00:09:45,420 --> 00:09:50,600 Tantranya Ingat, telinga akan minum. Mereka, 66 00:09:50,600 --> 00:09:54,060 Beritahu saya komennya. Ya, saya Apa itu komen, pawagam 67 00:09:54,060 --> 00:09:57,240 Seperti bot. Mari kita mengkritiknya Padi 68 00:09:57,240 --> 00:09:58,280 Tidak boleh disekat. 69 00:10:14,030 --> 00:10:20,450 Saman Sexonila Panzella Bating Siri Vaja 70 00:10:20,450 --> 00:10:26,930 Hovinda Siri Venkatesha Hovinda Lain -lain Vachal Hovinda 71 00:10:26,930 --> 00:10:33,870 Magawatha Priya Hovinda Sukura Supreme Mengapa Tidak Life Bur Rithula Movie Cook 72 00:10:33,870 --> 00:10:38,790 Hail Bank Memulakan Kajian Kuwaitula Letakkan video dengan ibu 73 00:10:50,510 --> 00:10:54,016 Bagaimana daya? 74 00:11:14,810 --> 00:11:21,630 Tunai letak kereta, compaulu, bermasalah Tunai, Ruppilu, Babkan Sinox, 75 00:11:23,160 --> 00:11:29,740 Vishtu sapta iyo govinda hari Govinda 76 00:11:29,740 --> 00:11:35,940 Govinda Govinda Hari Govinda Ramana Govinda 77 00:11:52,680 --> 00:11:57,880 Bedas Bedi Vairu Path Sebahagian daripada mereka baik 78 00:11:57,880 --> 00:12:03,200 Keganasan kesihatan tipping membuang Saya tidak berani 79 00:12:03,200 --> 00:12:08,900 Selain Kara hingga Sindaryunga Anne Buddha juga saudara penyembah. 80 00:12:08,900 --> 00:12:15,820 Raja Solan sendiri Lightta 81 00:12:15,820 --> 00:12:21,400 Ini adalah kebiasaan bola mata Masa Dosam 82 00:12:21,400 --> 00:12:26,800 Pelbagai Letakkan polapum 83 00:12:26,800 --> 00:12:33,600 Di mana Baldingta Nunnita turun 84 00:12:33,600 --> 00:12:36,420 Ita adalah Warta 85 00:12:36,420 --> 00:12:44,784 Punch 86 00:12:48,060 --> 00:12:50,640 Prakiyati Popatitta 87 00:13:16,590 --> 00:13:21,370 Perancis dimakan Lengan tahu. Lambang 88 00:13:21,370 --> 00:13:24,270 Pergi. Azimum Mei Anda? Pergi ke sana dan katakan bahawa gadis kecil itu 89 00:13:24,270 --> 00:13:28,550 Mengapa anda mahu? Kenapa Tidak bercakap? Anda akan makan 90 00:13:28,550 --> 00:13:29,050 Pampasan 91 00:13:29,050 --> 00:13:42,530 Jada 92 00:14:02,660 --> 00:14:06,560 Helo Encik Kisha. Ke cahaya anda Melihat semua komen yang datang 93 00:14:06,560 --> 00:14:12,100 Kebahagiaan adalah Pol. 94 00:14:12,100 --> 00:14:18,780 Adakah saya datang ke bro, broon? Filem broodizer bro? 95 00:14:18,980 --> 00:14:24,280 Saya Ichakak, Ichakak Iraj. Coolon Brow, Chil Pro 96 00:14:24,280 --> 00:14:27,400 Tegas 97 00:14:52,709 --> 00:14:56,210 Helo. Apa Kisha, Kivdd datang Adakah anda menyertai? 98 00:14:57,450 --> 00:15:01,390 Pesal Cho dalam teh esok Anda mesti mempunyai keluarga 99 00:15:01,390 --> 00:15:05,930 Di mana anda datang ke teh Pramosana untuk filem itu 100 00:15:05,930 --> 00:15:09,810 Akan menjadi 101 00:15:09,810 --> 00:15:14,470 Apa itu filem bro 102 00:16:15,470 --> 00:16:19,150 Ibu apa? Ibu saya adalah Sai Baba esok Mereka datang ke kuil. Saya 103 00:16:19,150 --> 00:16:22,490 Kegemaran Kisaka Engjman Bercakap tentang. Ibu, jangan 104 00:16:22,510 --> 00:16:25,910 Anak lelaki saya tidak memotong kerja Ravi di YouTube bahawa 105 00:16:25,910 --> 00:16:26,910 Dibeli 106 00:16:44,360 --> 00:16:47,760 Adakah anda makan? Makan. Ma, Jaga anak perempuan -in -law. Baiklah. 107 00:16:54,000 --> 00:16:55,380 Apa gunanya? 108 00:16:56,200 --> 00:16:59,320 Anda semua Ticate 109 00:16:59,320 --> 00:17:04,520 Saya telah masuk. Ma, G.A.P. Munniyachi, C, C, C. Massa 110 00:17:04,520 --> 00:17:06,460 Lakukan. Kasar 111 00:17:18,010 --> 00:17:20,130 Saya memberitahu anda untuk turun. 112 00:17:54,280 --> 00:17:57,860 Kata khas dalam carian esok Anda pergi bersama keluarga 113 00:17:57,860 --> 00:18:02,500 Ayuh Bodudup dan promosi 114 00:18:27,630 --> 00:18:30,910 Saya Kita, awak Besche Sekiranya anda datang dengan lelaki anda 115 00:18:30,910 --> 00:18:35,910 Seluruh kanak -kanak adalah gambar bersama Pergi. Apa itu? 116 00:18:36,710 --> 00:18:39,770 Anda semua adalah Belie Cotick Tice bersama 117 00:18:39,770 --> 00:18:42,030 Saya telah masuk. Anda tidak pergi? 118 00:18:42,030 --> 00:18:54,030 Tuan 119 00:18:55,040 --> 00:18:58,020 Kapal pengangkutan tumbuh segalanya. Lain mencari budak lelaki anda 120 00:18:58,020 --> 00:19:04,320 Tidak ada? Helo. Kisa, i Datang ke sini dengan bayi ... 121 00:19:04,320 --> 00:19:06,140 Helo. 122 00:19:06,140 --> 00:19:12,880 Helo. Lihat di sini, 123 00:19:12,880 --> 00:19:16,460 Kapal itu akan mengambil segalanya Itu seperti itu. Helo, Kingly. 124 00:19:16,880 --> 00:19:18,540 Lolulu saba berbeza 125 00:19:37,950 --> 00:19:42,090 Kehilangan anak lelaki saya. Dia akan datang Mattam. Beli awak. 126 00:19:42,810 --> 00:19:43,810 Apa? 127 00:20:04,620 --> 00:20:11,060 Bilakah anak lelaki saya akan sampai di sana? Metam akan datang. 128 00:20:11,060 --> 00:20:17,760 Datang dan akan datang, Dia bercakap perkara yang sama. Ini 129 00:20:17,760 --> 00:20:19,240 Ada segala -galanya dalam carian. 130 00:20:19,240 --> 00:20:28,860 Berhenti! 131 00:20:30,380 --> 00:20:31,840 Apa yang anda lihat? 132 00:20:32,040 --> 00:20:36,440 Pintu Daria, Soci Social, Tiket Hantar dan lipat. Maaf 133 00:20:36,480 --> 00:20:42,480 Bukan Choi anda, Gisa 47 Anak untuk melihat bayi. Hei, siapa awak 134 00:20:42,480 --> 00:20:46,960 Adakah anda tahu bahawa anda bercakap? Saya tahu tuan, sia -sia bercakap babu, sia -sia 135 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 Jam bercakap. 136 00:20:48,500 --> 00:20:49,140 Pawagam 137 00:20:49,140 --> 00:21:01,360 Kualitatif 138 00:21:01,350 --> 00:21:08,310 Biarkan ketakutan itu. Yo gelas, Air taburkan kaca. Pertama 139 00:21:08,310 --> 00:21:08,650 Adakah anda melihat? 140 00:21:08,650 --> 00:21:20,090 Nasihat 141 00:21:20,090 --> 00:21:23,790 Grinds, minum wain. Minum Tinggalkan kenderaan. Hadiah 142 00:21:23,790 --> 00:21:29,210 Daftar. Hadiah pertama, Kematian. Hadiah kedua, Puttunor. Ketiga 143 00:21:29,210 --> 00:21:32,300 Serangan jantung. Manjet jahat Kamali. 144 00:21:36,400 --> 00:21:37,480 Hanya dua. 145 00:22:36,590 --> 00:22:42,870 Hei ayah kita oh sial Saudara ibu 146 00:22:42,870 --> 00:22:45,210 Bongato Burger Pandengala 147 00:22:45,210 --> 00:22:52,090 Jiwa 148 00:22:52,090 --> 00:22:55,930 Chile Athu Saile Athu Riley Ma 149 00:23:22,920 --> 00:23:23,920 Di mana awak? 150 00:25:15,780 --> 00:25:21,200 Halo semua ketika saya pergi Saya sedang berlepas dari pemergian 151 00:25:21,200 --> 00:25:24,920 Saya sedang berlepas dari pemergian 152 00:25:24,920 --> 00:25:32,880 Berlepas 153 00:25:32,800 --> 00:25:36,180 Da apa itu poola uturen, satu bye onetam Beli, ini Champagne! Pengajar 154 00:25:36,180 --> 00:25:38,520 Kami disayangi! Rho, Di mana kita? 155 00:25:38,740 --> 00:25:39,740 Lihat sel! 156 00:25:50,140 --> 00:25:53,300 Di teater Teratas dalam filem Roe! 157 00:25:53,420 --> 00:26:00,340 Apa yang anda katakan? Ah, emba ini, oleh saya Ayah tidak percaya. Pertama kita 158 00:26:00,340 --> 00:26:02,720 Kami masuk ke dalam gambar. Ya tuan, Ang Look, bigpas varsini. 159 00:26:02,960 --> 00:26:05,720 Ini bukan chlamare Berapa banyak glamara yang telah dilakukan dalam gambar 160 00:26:05,720 --> 00:26:08,220 Lihat. Bro, apa yang alis, datang ke sini Brorea anda 161 00:26:08,220 --> 00:26:26,020 Contoh 162 00:26:26,000 --> 00:26:27,660 Sesuatu yang besar Chicca Va, bro. 163 00:26:28,580 --> 00:26:30,220 Dia akan pergi. Ayuh, datang. 164 00:26:34,860 --> 00:26:37,200 Di sinilah wanita itu tiba. Di mana? 165 00:26:39,480 --> 00:26:42,080 Lawati perubahan. Killar, Killar, Killar fikir dia akan datang. 166 00:26:42,080 --> 00:26:43,320 Beli, beli. Boda, Boda, di dalam Boda. 167 00:27:00,860 --> 00:27:03,300 Kuali berubah. 168 00:27:04,180 --> 00:27:05,180 Katha di kepala. 169 00:27:16,800 --> 00:27:19,620 Dia tidak, tetapi yang lain berdiri. Untuk pukulan, Boda. 170 00:27:22,840 --> 00:27:23,980 Vida di dalam luar. 171 00:27:24,260 --> 00:27:29,220 Vida di dalam, di dalam. Tethe Lihatlah, muka. Berunding 172 00:27:29,220 --> 00:27:30,280 Ayuh, adakah anda masuk. 173 00:27:30,520 --> 00:27:36,700 Celakalah! Kodia! Baiklah! Kodia! Apa itu? Pertama Adakah gambarnya? Sangat bermain. Talaka 174 00:27:36,700 --> 00:27:38,600 Griec. Kodia! Griec. Kodia! 175 00:27:44,680 --> 00:27:45,680 Ratu! 176 00:27:49,540 --> 00:27:54,520 Saya memberitahu anda ketika itu. Adakah anda mendengar? Lihat masalah besar sekarang 177 00:28:06,239 --> 00:28:09,660 Saya adalah ibu seorang ibu Saya selesai. Mengapa Ibu, 178 00:28:09,660 --> 00:28:11,200 Bagaimana sekarang dari sini Melarikan diri? 179 00:28:26,240 --> 00:28:32,020 Kamera, dakwat kaka, apa yang tidak Jangan bercakap. Pota Moka, Sekanda A, 180 00:28:32,120 --> 00:28:36,180 Thiyatula tidak boleh duduk Berapa banyak gambar yang kosong 181 00:28:36,180 --> 00:28:42,340 Saya akan buat. Filem ini seperti itu. Tidak boleh duduk. Kehidupan -Agne 182 00:28:42,340 --> 00:28:43,480 Tinggal. 183 00:28:43,480 --> 00:28:55,220 Pelompat 184 00:28:57,130 --> 00:28:59,950 Ibu, Lisk Mottiyan ini Tidak. 185 00:29:00,190 --> 00:29:03,610 Ceramah Vein, Veena datang dan Matinaye Dad. 186 00:29:04,950 --> 00:29:10,610 Malangnya, Killar akan datang, Killar Datang pergi, pergi. 187 00:29:10,610 --> 00:29:24,710 Apa 188 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 Melihat? 189 00:29:37,580 --> 00:29:40,380 Ibu boleh menjaga. 190 00:29:43,780 --> 00:29:49,400 Hari Papre, Hari Kapre, Hari Papyre, 191 00:29:49,400 --> 00:29:54,120 Hari Papre, Hari Kapre, Hari Gabre. 192 00:30:01,830 --> 00:30:05,150 Tarpan sendiri? Prakat dalam gambar Kaptenne? 193 00:30:08,430 --> 00:30:15,290 Tuan, tuan, tuan, lihat di sini. Dari meterai 194 00:30:15,290 --> 00:30:19,250 Jawapan Mummy, inilah kualiti yang berbeza Ibu. Betapa cantiknya anda minum Veer? 195 00:30:39,469 --> 00:30:40,870 Ivan ... 196 00:30:48,160 --> 00:30:49,200 Sangasi. 197 00:31:07,820 --> 00:31:14,240 Ada apa, kepala? Dalam kumpulan anda Semua ada, 198 00:31:14,420 --> 00:31:17,520 Itu ada dalam kumpulan anda Adakah anda melihat? Adakah ia akan dilihat? 199 00:31:18,330 --> 00:31:22,430 Baiklah, tinggalkannya. Pertama dalam keluarga anda Siapa yang akan mati? 200 00:31:22,430 --> 00:31:30,990 Ibu! 201 00:31:32,130 --> 00:31:36,690 Ibu tidak suka sesiapa. Cengkaman adalah satu -satunya. Ok, 202 00:31:36,690 --> 00:31:42,370 Pergi dan lihat kerja. Saya Matati's Ayuh pada waktu petang. Bro, segera 203 00:31:42,370 --> 00:31:44,230 Makan nenek. Liga 204 00:31:50,670 --> 00:31:54,070 Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! 205 00:31:54,650 --> 00:31:55,730 Hei! Hei! 206 00:31:56,230 --> 00:31:58,750 Hei! Hei! Hei! Hei! Hei! 207 00:31:59,670 --> 00:32:02,050 Hei! Hei! 208 00:32:15,130 --> 00:32:16,150 Hei! 209 00:32:27,410 --> 00:32:31,670 Adakah saya dia? Apa masalahnya, apa Masalahnya? Katakanlah. 210 00:32:44,160 --> 00:32:46,980 Mama dipanggil? Oleh itu Ayah. 211 00:32:48,000 --> 00:32:52,260 Saya masa perak Ibu saya. Sekarang perak menyentuh 212 00:32:52,260 --> 00:32:53,260 Ibu. 213 00:32:53,900 --> 00:32:56,920 Tuan, tuan untuk pagi. 214 00:32:57,460 --> 00:33:01,220 Raghavan, rakan ini dalam lagu ini Diletakkan. Kepadanya 215 00:33:01,220 --> 00:33:08,180 Patung paling kelima kelas jatuh Pro, Sekolah Mantop 216 00:33:08,180 --> 00:33:12,200 Pro. Sekarang curchu oxfotte Mai Sister 217 00:33:12,300 --> 00:33:14,020 Alam, tidak mengapa pro. 218 00:33:14,220 --> 00:33:17,740 Kening api, Plast Pro. 219 00:33:20,800 --> 00:33:23,120 Pergi kepadanya begitu besar Anda telah memberikan, 220 00:33:23,200 --> 00:33:34,160 Titany 221 00:33:35,230 --> 00:33:38,430 Saya ingin tahu yang pertama. Di sini Tidak tahu siapa yang akan menjadi. I 222 00:33:38,430 --> 00:33:42,130 Adakah anda tahu apa yang hendak dikatakan? Tuan, tuan, Semua orang berada di giliran 223 00:33:42,130 --> 00:33:46,270 Tuan, ini adalah pertunjukan tuan. Tuan Ayuh kita akan menghidupkan gambar 224 00:33:46,270 --> 00:33:47,269 Kami adalah tuan. 225 00:33:47,270 --> 00:33:51,190 Tuan, tuan, mu 226 00:34:04,879 --> 00:34:05,960 Osjoke! Hei! 227 00:34:06,500 --> 00:34:10,620 Adakah anda tahu tuan ini? Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! 228 00:34:10,620 --> 00:34:13,580 Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! Rakaravan! 229 00:34:33,000 --> 00:34:34,000 Rakaravan! 230 00:34:59,060 --> 00:35:01,860 Saya telah melihat. 231 00:35:12,609 --> 00:35:18,650 Menunggu di atas, menunggu, menunggu, Menunggu Riley, 232 00:35:18,650 --> 00:35:25,610 Ini adalah perkara yang sangat baik, ini Pathal Kuppam Adema 233 00:35:25,610 --> 00:35:29,710 Fit Riani, Achukulan Cedar Variyani, Kacham Mango Batu Pythuma, 234 00:35:40,450 --> 00:35:45,210 Nene gantung, saya tuangkan Jacks Barro 235 00:35:45,210 --> 00:35:52,570 Ayuh? 236 00:35:52,570 --> 00:35:59,170 Oh, 237 00:35:59,170 --> 00:36:00,170 Pengubah Cina? 238 00:36:18,130 --> 00:36:20,530 Wanita yang saya tidak cari, bro. 239 00:36:21,090 --> 00:36:27,070 Bro, apa maksud awak kepada saya, Anak ayam? Bro, 240 00:36:27,230 --> 00:36:28,790 Tema ini penuh. 241 00:36:29,190 --> 00:36:30,190 Baiklah? 242 00:36:40,700 --> 00:36:41,700 Apa itu? 243 00:36:42,140 --> 00:36:46,200 Adakah anda mahu melihat saya? Ayuh, Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, 244 00:36:46,200 --> 00:36:51,520 Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, 245 00:36:51,520 --> 00:36:51,960 Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, 246 00:36:51,960 --> 00:36:56,240 Datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, datang, Ayuh, Ayuh, 247 00:36:56,820 --> 00:36:59,440 Ayuh, 248 00:37:00,380 --> 00:37:06,000 Tiada siapa. Ada beruang? Anda berada di dalam lembu. 249 00:37:06,000 --> 00:37:08,140 Saya berada di lembu. Masuk, Saya sedang bangun. Tunai 250 00:37:08,140 --> 00:37:09,140 Terima kasih. 251 00:37:24,760 --> 00:37:26,980 Mereka yang mesti melakukan pembunuhan Wanita. Saya tidak. 252 00:37:42,350 --> 00:37:48,690 Adakah anda lebih baik? Anda Baik? 253 00:38:11,600 --> 00:38:12,600 Bit merah. 254 00:38:36,640 --> 00:38:39,770 Tunggu. Di hotel pulau Dalam semua menikam 255 00:38:39,770 --> 00:38:46,210 Kita buat. 256 00:39:12,140 --> 00:39:16,460 Tempat yang begitu indah, di dunia Anda belum melihat di mana -mana sahaja. WHO 257 00:39:16,840 --> 00:39:21,800 Tetapi, dalam keindahan kecantikan, bahaya Akan menjadi. Di mana sahaja anda bercakap? Nama saya 258 00:39:21,800 --> 00:39:27,940 Jessica, Jessica Sibastian. Ember babay! Bean Beich Babay! Ke pulau ini 259 00:39:27,940 --> 00:39:29,400 Datang 260 00:39:38,600 --> 00:39:41,780 Berapa model rex adete dia Walaupun Kumballa bercakap 261 00:39:41,780 --> 00:39:45,180 Inilah tuan sverla Pakinada Inilah masalahnya 262 00:39:45,180 --> 00:39:47,940 Pertandingan akan berada di sini Pa jika ini 263 00:39:47,940 --> 00:39:49,000 Pertama 264 00:40:17,620 --> 00:40:21,100 Helo! Hello koko nas tuan! 265 00:40:22,580 --> 00:40:28,020 Untuk siapa anda memburu? Hanya untuk anda. Tidak didengar. Jika tidak, 266 00:40:28,120 --> 00:40:33,260 Anda telah meminta. Saya Tidak faham. Apa yang anda mahukan? 267 00:40:33,260 --> 00:40:39,700 Anda. Na ... masih untuk anda Tidak faham, 268 00:40:39,700 --> 00:40:42,480 Sayang awak. Na 269 00:40:45,400 --> 00:40:48,760 Kembali Tuan, Model Baloo Plyu Datang, Ibu Thukku untuk mendaki 270 00:40:48,760 --> 00:40:50,800 Menjaga. RIBIP Bayi, 271 00:40:51,920 --> 00:40:58,420 Ripp Payi, Rebip Bayi, Rebip Bayi, Ripp Payi, Rebip Bayi, Rebip Bayi, 272 00:40:58,640 --> 00:41:03,860 REBIP BAYI, 273 00:41:03,960 --> 00:41:10,880 Ripp Payi, Rebip Bayi, Rebip Bayi, 274 00:41:11,060 --> 00:41:13,200 Re - 275 00:41:16,300 --> 00:41:19,320 Tuan, inilah kehidupan kehidupan Tuan. Ya. Ok, 276 00:41:19,320 --> 00:41:21,260 Apa Adakah anda pernah melihat? Di bawah di sini sendiri 277 00:41:21,260 --> 00:41:23,960 Poruranga. Semua rakan anda Jumaat ... jangan biarkan dia turun. 278 00:41:24,780 --> 00:41:26,660 Tuan, jangan biarkan. 279 00:41:27,060 --> 00:41:28,680 Tuan, jangan biarkan. 280 00:41:40,980 --> 00:41:42,500 Tuan, v 281 00:41:44,880 --> 00:41:48,200 Melihatnya, sepuluh Lorrie 282 00:41:48,260 --> 00:41:50,960 Pasti ini adalah denjor untuk kita Jadilah, tanya lelaki anda sedikit 283 00:41:50,960 --> 00:41:54,780 Kins. Emba, dia adalah perkataan Penatua penjahat 284 00:41:54,780 --> 00:41:56,120 Atau tidak? Ditanya, 285 00:41:56,120 --> 00:42:13,860 Mendengar 286 00:42:14,970 --> 00:42:18,870 Itulah kata Daddy? Yo itu Perkahwinan? Yo kompil anda 287 00:42:18,870 --> 00:42:19,870 Wanita dalam wanita itu. 288 00:42:19,970 --> 00:42:20,970 Bilakah ia? 289 00:42:31,390 --> 00:42:35,990 Sangat bagus. Ya. Ketiak Baik. Ayuh. 290 00:42:35,990 --> 00:42:37,090 Ayuh. Terima kasih. 291 00:42:41,100 --> 00:42:43,960 Di mana bilik? Dubatan Kumpulkan tetamu untuk mengisar 292 00:43:08,460 --> 00:43:10,580 Eba, kami datang pagi ini. 293 00:43:10,780 --> 00:43:17,480 Itu juga. Adan Pro, Untuk apa yang sekarang kesan malam ini, 294 00:43:17,480 --> 00:43:22,680 Ditembak mengapa Potanunga Cawangan akan secara sistematik. Perokok 295 00:43:22,680 --> 00:43:23,680 Lebih banyak lagi. 296 00:43:24,520 --> 00:43:31,180 Lihatlah pokok itu. Ya pa, Irukku PA. 297 00:43:32,860 --> 00:43:34,820 Kannabarma juga Orejanar Telah datang. 298 00:43:44,720 --> 00:43:45,720 Di mana ada yang hilang? 299 00:43:48,060 --> 00:43:50,360 Saya melihat halaman ini berjalan, Anda pergi ke halaman itu. 300 00:43:50,360 --> 00:43:56,000 Malangnya 301 00:43:56,000 --> 00:44:00,100 Celakalah ahhhhhhhhhhhhhhh 302 00:44:00,100 --> 00:44:06,520 Celakalah ahhhhhhhhhhhhhhh 303 00:44:06,520 --> 00:44:09,880 Malangnya 304 00:44:09,880 --> 00:44:16,780 Io semma auta Saya berkata di Langeji. 305 00:44:16,780 --> 00:44:19,100 Kegelapan. Terima kasih. 306 00:44:19,360 --> 00:44:21,720 Anda berdarah. Terima kasih. 307 00:44:22,000 --> 00:44:25,140 Terima kasih Pepby. Terima kasih Pepby. 308 00:44:25,360 --> 00:44:31,240 Lihat. Anda berada dalam fikiran saya, Makarani, tengah hari Variyani, beli biryani, 309 00:44:31,260 --> 00:44:32,940 Bulla Strip Boreani. 310 00:44:33,420 --> 00:44:35,640 Yo, itu 311 00:44:35,640 --> 00:44:42,310 Wanita dia 312 00:44:42,310 --> 00:44:46,970 Ibu hanya untuk saya Saya akan menyimpan lima tahun. 313 00:44:46,970 --> 00:44:51,890 Tidak di pembelian. Fikiran saya adalah, Itulah pintu gerbang. Anda sedikit 314 00:44:51,890 --> 00:44:53,910 Gow. Chandarakoon! 315 00:44:54,650 --> 00:44:57,830 Wada! Apa yang Bear Carbbbh Adakah itu? 316 00:44:58,030 --> 00:44:59,750 Ke mana ohini pergi? 317 00:45:09,990 --> 00:45:13,890 Pro, pro dia semua dalam gambar Kopi akan menjadi suttu. Tetapi 318 00:45:13,890 --> 00:45:17,710 Tidak akan ada kopi di dalamnya. Ini adalah gaya. Dia pergi kepadanya di rumah 319 00:45:17,710 --> 00:45:23,170 Lebih daripada yang anda lihat di kedai kopi. Dengan siapa yang anda lihat? Sekiranya kasi bercakap 320 00:45:23,170 --> 00:45:28,170 Veninchu Babu Berdiri, Revivar. Apa itu kopi 321 00:45:40,010 --> 00:45:41,610 Adakah anda nama saya? 322 00:45:41,610 --> 00:45:47,410 Apa itu? 323 00:45:52,230 --> 00:45:58,430 Perkahwinan? Tidak. Tunggu? 324 00:45:58,430 --> 00:46:03,790 Apa maksud awak? Adakah anda menunggu? 325 00:46:04,410 --> 00:46:05,490 Tidak, saya tidak. 326 00:46:05,490 --> 00:46:12,670 Masalahnya? 327 00:46:12,670 --> 00:46:17,270 Masalahnya? Tidak ada. Masalahnya? Tidak ada. 328 00:46:17,270 --> 00:46:23,750 Masalahnya? Tidak ada. Masalahnya? 329 00:46:23,750 --> 00:46:30,730 Tidak ada. 330 00:46:57,609 --> 00:47:03,090 WOEYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY 331 00:47:15,200 --> 00:47:18,580 Apa itu? Apa yang hendak dibincangkan? Tuan, lelaki saya bertanya suara. 332 00:47:18,580 --> 00:47:20,980 Tetapi, di mana dia berada Tuan yang tidak diketahui. Tolong Anda Bantuan 333 00:47:20,980 --> 00:47:21,980 Tuan. 334 00:47:24,820 --> 00:47:27,520 Cruzla Killar itu Saya berkata tuan. Inilah hantu 335 00:47:27,520 --> 00:47:29,940 Tidak diketahui i 336 00:47:45,070 --> 00:47:48,310 Adakah anda mengatakan bahawa anda dapat melihat ruang bawah tanah anda? Ya Tuan. Lihat Kettu anda. 337 00:47:48,310 --> 00:47:55,590 Tuan! 338 00:47:55,850 --> 00:47:56,850 Tuan! 339 00:47:57,570 --> 00:48:01,290 Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! 340 00:48:01,550 --> 00:48:04,330 Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! 341 00:48:05,850 --> 00:48:10,490 Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! Tuan! 342 00:48:12,110 --> 00:48:13,270 Tuan! Tuan! 343 00:48:14,290 --> 00:48:18,020 Tuan dia sangat masalah Ada di sana. Dia adalah masalah yang paling banyak 344 00:48:18,020 --> 00:48:22,240 Dia sangat bermasalah. Dia sangat banyak 345 00:48:22,240 --> 00:48:30,420 Masalah 346 00:48:30,420 --> 00:48:40,540 Ada di sana. 347 00:48:40,170 --> 00:48:43,990 Adakah anda tahu di mana mereka berada sekarang? Banyak Bertahun -tahun di hadapan mereka misteri mereka 348 00:48:43,990 --> 00:48:48,310 Mod yang hilang. Pada hari ini Silappar mereka di hotel ini 349 00:48:48,310 --> 00:48:53,730 Mereka berkata. Tetapi saya Tidak pernah melihat mereka. Sepuluh terakhir 350 00:48:53,730 --> 00:48:55,550 Tahun, saya bekerja di sini 351 00:49:12,520 --> 00:49:16,140 Adakah anda melihat Perpaman anda, Suka benar -benar disayangi 352 00:49:17,280 --> 00:49:21,860 Kemudian sesuatu untuk kerlfrind anda Satu, adakah anda kosong? Anda, anda 353 00:49:21,860 --> 00:49:22,860 Bayi kosong. 354 00:49:24,240 --> 00:49:27,440 Jolly, Jolly, Jolly, Jolly, Force Hurry Seperti rambut. 355 00:49:28,820 --> 00:49:30,360 Tuan, sayang tuan, 356 00:49:30,400 --> 00:49:42,500 A. 357 00:49:42,010 --> 00:49:44,350 Untuk syarikat lama, dengan ketat Bahawa saya satu -satunya untuk syarikat 358 00:49:44,350 --> 00:49:47,330 Fikirkan. Oh! Ama, pergi Lihatlah amarki! Di bilik mandi ini 359 00:49:47,330 --> 00:49:49,550 Di Syarikat Kuttarathan Telah ringan. Kenapa ketat 360 00:49:49,550 --> 00:49:50,590 Jumpa? Apitiye Mole! 361 00:50:17,150 --> 00:50:23,730 Ingat separuh separuh. Roti Saya ingat 362 00:50:23,730 --> 00:50:33,090 Simpannya. 363 00:50:33,750 --> 00:50:37,310 Satu -satunya yang bercakap dalam filem Greer Lollu Soba Marandan. Dia 364 00:50:37,310 --> 00:50:40,110 Mengatakan ini, di mana lelaki saya Mari tahu itu. 365 00:50:40,110 --> 00:50:44,170 Lihatlah Sirio! Sirio! Inilah Saya, mari kita lihat. Sirio! 366 00:50:44,290 --> 00:50:45,290 Sirio! Sirio! 367 00:50:46,510 --> 00:50:47,510 Sirio! 368 00:50:58,450 --> 00:50:59,450 Larynx 369 00:51:10,600 --> 00:51:13,680 Paytirom Rummy Toykandi Johan 370 00:51:13,680 --> 00:51:18,760 Taigari, 371 00:51:18,900 --> 00:51:24,380 Paytirom Rummy Toykandi Johan 372 00:51:24,380 --> 00:51:30,020 Taigari, 373 00:51:40,300 --> 00:51:46,180 Toykanki Johan Taigari. Bergerak pusat Tanikon adalah South City. Tuan, saya 374 00:51:46,180 --> 00:51:48,460 Semua Orang Memegang Kami Tuan salah. 375 00:51:48,740 --> 00:51:51,960 Sekarang saya jivenum awak kingstin Adakah anda datang? Memperoleh 376 00:51:51,960 --> 00:51:54,080 Semoga anda. Kepada anda 377 00:52:16,250 --> 00:52:20,670 Perkahwinan dengan anda sekarang Lakukan. Berikannya. Hei! 378 00:52:21,770 --> 00:52:23,550 Kopi kopi apa? 379 00:52:24,150 --> 00:52:25,690 Mereka baik -baik saja hari ini. 380 00:52:38,890 --> 00:52:42,290 Tidak banyak kumpulan Bittu sangat rampi toykanki 381 00:52:42,290 --> 00:52:46,090 Johanan Taigari Pinkon Sanikon Sel 382 00:52:46,090 --> 00:52:53,150 Bydue 383 00:52:53,150 --> 00:52:56,450 Sangat rampi toykanki johan tigeri 384 00:52:56,450 --> 00:53:03,170 Biti sangat rampi toykanki johan Harimau 385 00:53:03,170 --> 00:53:05,990 Pinke Sanikon akan pergi 386 00:53:07,020 --> 00:53:13,520 Pythro Rumitoygiki Johan Taiyari Prikone Sanikon Senlagroi 387 00:53:13,520 --> 00:53:16,640 Epigmatic Wascoft kotor 388 00:53:16,640 --> 00:53:21,040 Kumpulan Rump Rumor Anchuvidune Kumpulan nejamave marah 389 00:53:21,040 --> 00:53:24,280 Rumitoygiki Johan Taya 390 00:53:33,070 --> 00:53:37,230 Buku harian penting di tingkat tiga Identiti. Ini adalah buku harian 391 00:53:37,230 --> 00:53:44,070 Ilel adalah semua yang telah dilihat Itu sahaja. Oh! Itulah buku harian 392 00:53:44,070 --> 00:53:47,190 Risiko terbesar adalah. Apakah risiko? Ia 393 00:53:47,190 --> 00:53:54,050 Anda berkata, itu bukan apa -apa Untuk mengatakan 394 00:54:01,900 --> 00:54:04,600 Di manakah Dari itu sahaja Rumput di Lelaki Saya 395 00:54:04,600 --> 00:54:05,980 Boleh didapati dalam projek Cari ke atas 396 00:54:05,980 --> 00:54:09,920 Cari ke atas Cari ke atas 397 00:54:09,920 --> 00:54:13,300 Boleh mengejar 398 00:54:13,300 --> 00:54:17,600 Boleh mengejar 399 00:54:17,600 --> 00:54:28,260 Dibayar 400 00:54:29,740 --> 00:54:36,540 Anayi Love datang, keinginan Dant, sesuatu dalam diri saya 401 00:54:36,540 --> 00:54:38,940 Telah pergi. Hei! Hei! Hei! 402 00:54:39,360 --> 00:54:43,600 Anda belum membuat malam Awak buat. Dia 403 00:54:43,600 --> 00:54:46,500 Saya membaca gitar dan anda Dengan bantuan kakak 404 00:54:55,920 --> 00:54:59,440 Maaf, anda mengatakan bahawa Tidak faham? Tidak, jika itu sedikit 405 00:54:59,440 --> 00:55:02,100 Pulau Berjalan Jadi Lihat, maka kita datang. 406 00:55:02,660 --> 00:55:07,060 Di mana anda mahu dalam resot ini Mari pergi. Tetapi, untuk pusingan ketiga 407 00:55:07,060 --> 00:55:12,540 Jangan hanya pergi. Mustahil 408 00:55:24,200 --> 00:55:27,060 Begitu juga ayah di mana bro Pergi ke Diarian 409 00:55:27,060 --> 00:55:31,940 Pergi ke cirit -birit Ambil kunci pintu bro yo yo 410 00:55:31,940 --> 00:55:35,860 Apa yang anda buat di Thai Meletakkan kunci di mana ia adalah mai 411 00:55:35,860 --> 00:55:39,180 Laki -laki Jalan Vidme Yaha Kabi Kabi 412 00:56:34,760 --> 00:56:38,520 Kapten Ister, dan berapa banyak saya di laut Melancong. Seperti a 413 00:56:38,520 --> 00:56:45,500 Vishwingar tidak makan. Sare 414 00:56:45,500 --> 00:56:49,400 Masak Untuk pergi. 415 00:56:49,400 --> 00:56:56,320 Apa cincin memasak kuki 416 00:56:56,320 --> 00:57:01,960 Adakah anda meletakkannya? Apakah campuran ini? 417 00:57:03,350 --> 00:57:06,130 Cincin itu datang, dan kebenaran datang. 418 00:57:06,130 --> 00:57:13,530 Ibu, 419 00:57:13,550 --> 00:57:16,070 Daddy memakai hantu. 420 00:57:16,390 --> 00:57:18,450 Susu di sebelah susu Ayah melihat. 421 00:57:32,120 --> 00:57:35,520 Hantu bukan Jaga. Bar ra ra. Saya hanya mendengar perjudian. 422 00:57:35,520 --> 00:57:39,200 Itu sendiri. Yang mana? Ini, Bukankah itu busuk? 423 00:57:39,200 --> 00:57:43,660 Tidak, tidak kelihatan. Boleh dikembalikan Katakan. 424 00:57:43,660 --> 00:57:48,720 Mari pergi. Apa ini? 425 00:57:52,460 --> 00:57:54,880 Inilah kulit, kotak terbuka Buat itu 426 00:57:59,900 --> 00:58:01,480 Ayuh. Ahhhhhhhhhhhhh 427 00:58:01,700 --> 00:58:02,760 Begitu banyak. 428 00:58:03,260 --> 00:58:06,660 Apakah antulam, ketika permata itu. Pergi semua. Inilah yang 429 00:58:06,720 --> 00:58:07,980 Konflik. Anda sedikit. 430 00:59:00,980 --> 00:59:06,580 Ia akan menjadi baik pada masa itu. Tolong ... tolong ... saya 431 00:59:06,580 --> 00:59:08,460 Tidak membunuh wanita, tetapi saya Pergi ke luar anda. Anda 432 00:59:08,460 --> 00:59:11,320 Apa maksud anda dengan maksud anda Bagaimana jika anda katakan 433 00:59:11,320 --> 00:59:17,660 Bagaimana jika anda katakan 434 00:59:17,660 --> 00:59:22,600 Awak kata saya 435 00:59:26,060 --> 00:59:32,100 Masuk seperti ini Terperangkap, pengekalan. Sayang, 436 00:59:32,100 --> 00:59:39,020 Adakah anda suka? Tidak ada yang akan berlaku Tidak tahu? Bro, 437 00:59:39,160 --> 00:59:40,740 Berikut adalah banyak badan. Ayuh. 438 01:00:27,340 --> 01:00:31,860 Hey hei hei apa itu bha ayastle raut Semuanya seperti membeli sekarang 439 01:00:31,860 --> 01:00:32,860 Bagi mereka yang datang 440 01:01:30,510 --> 01:01:33,570 Reddy, dalam kumpulan Semuanya mengunyah. 441 01:01:33,570 --> 01:01:44,990 Ini 442 01:01:44,990 --> 01:01:47,870 Hanya jika anda mengambil buku harian yang jatuh ke dalam rongga Untuk melarikan diri dari pulau ini 443 01:01:47,870 --> 01:01:54,690 Boleh. Berapa kumpulan itu jatuh Hanya jika anda mengambil buku harian 444 01:01:54,690 --> 01:01:57,350 Untuk melarikan diri dari pulau ini Boleh. Berapa banyak kumpulan 445 01:01:59,000 --> 01:02:04,400 Yang turun di rongga ini Pergi saya pergi. Saya pergi putih 446 01:02:04,400 --> 01:02:07,980 Saya berkata demikian. Pergi, pergi, Glyere di luar Akan menjadi. Oh, kemudian saya 447 01:02:07,980 --> 01:02:08,380 Tidak pergi. 448 01:02:08,380 --> 01:02:15,540 Anda 449 01:02:15,540 --> 01:02:19,620 Masih bahagian atas Anda mesti turun 450 01:02:19,620 --> 01:02:20,620 Tidak 451 01:02:28,190 --> 01:02:34,790 Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, 452 01:02:34,790 --> 01:02:36,590 Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, 453 01:02:36,590 --> 01:02:37,750 Pergi, pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, pergi, Pergi, dan pergi lebih banyak, pergi lebih banyak, 454 01:02:37,750 --> 01:02:42,270 Pergi lebih banyak, lebih banyak lagi, lebih banyak lagi 455 01:02:42,270 --> 01:02:44,850 Pergi, pergi, 456 01:02:44,930 --> 01:02:56,090 Yang lain 457 01:03:02,860 --> 01:03:07,620 Di manakah suara dalam temu bual Daddy anda memakai kami untuk masa yang lama 458 01:03:07,620 --> 01:03:14,928 Ayuh 459 01:03:50,960 --> 01:03:56,100 Apa yang awak buat? Apa yang awak buat? Apa 460 01:03:56,100 --> 01:04:03,420 Buat? 461 01:05:43,660 --> 01:05:48,140 Cinta manusia pada lelaki yang menyedari manusia Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, 462 01:05:48,260 --> 01:05:48,900 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, 463 01:05:48,900 --> 01:05:51,088 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, Tidak, tidak, tidak, tidak, 464 01:06:45,650 --> 01:06:49,310 WOEYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY 465 01:06:49,310 --> 01:06:59,550 Malangnya 466 01:06:59,920 --> 01:07:04,120 Petang petang Adakah pagi anda? 467 01:08:02,440 --> 01:08:05,880 Sekarang wang itu ditinggalkan Jika sememangnya sememangnya 468 01:08:05,880 --> 01:08:10,680 Pergi sekarang saya mati Itu semua ini 469 01:08:10,680 --> 01:08:13,980 Di atas siapa kita Tidak dapat keluar dari sini 470 01:08:13,980 --> 01:08:14,480 Meninggalkan 471 01:08:14,480 --> 01:08:28,688 Menyimpulkan 472 01:08:28,680 --> 01:08:34,040 Kerana hidup anda akan hilang segera Bukankah itu? Memuji anda untuk memuji kesakitan 473 01:08:34,040 --> 01:08:39,779 Mati. Tolong. 474 01:09:05,870 --> 01:09:06,950 Jedica! 475 01:09:09,350 --> 01:09:12,770 Nenek moyang kita lebih baik daripada kita! 476 01:09:17,430 --> 01:09:20,290 Konnava! 477 01:09:24,810 --> 01:09:29,330 Kami tahu bahawa Tirela adalah dia Jangan biarkan kami membunuh kami! 478 01:09:29,729 --> 01:09:32,470 Anda tidak memerlukan sesiapa yang takut! 479 01:09:33,130 --> 01:09:37,870 Selagi gerhana berakhir Tidak dapat keluar dari separuh. 480 01:09:37,870 --> 01:09:43,990 Masa ini 481 01:09:43,990 --> 01:09:50,930 Saya akan pergi ke dia. Itulah saya yang buku harian Jessica 482 01:09:50,930 --> 01:09:53,210 Mempunyai. Adakah perintah Uncle Kurath? 483 01:10:21,880 --> 01:10:26,720 Tempat yang begitu indah di dunia ini Tidak pernah dilihat di mana sahaja. 484 01:10:58,780 --> 01:11:04,240 Celakalah, ayo, malangnya, malangnya, 485 01:11:04,360 --> 01:11:10,700 Sayang, 486 01:11:19,430 --> 01:11:26,270 Semua orang yang datang ke pulau ini BARUMAMBANAM POIL 487 01:11:26,270 --> 01:11:32,850 Baca cerita dalam keadaan bersantai Apa Ayah Anda 488 01:11:32,850 --> 01:11:36,510 Plausback tidak dibaca Lelaki itu nippatan saya 489 01:11:36,510 --> 01:11:39,330 Pergi dan tahan buku Siswazah n 490 01:11:58,410 --> 01:12:05,270 Api penuh dengan darah Agni ini 491 01:12:05,270 --> 01:12:09,370 Sejurus selepas permulaan gerhana Wisel 492 01:12:18,960 --> 01:12:24,860 Mungkin Gerhana adalah yang paling banyak 493 01:12:24,860 --> 01:12:29,280 Dia mempunyai banyak kali kekuatan Adegan di semua hantu 494 01:12:29,280 --> 01:12:32,480 Adakah itu China? Bro! 495 01:12:32,700 --> 01:12:36,780 Di dalam saya membaca keberanian Saya akan pergi ke plasmane 496 01:12:55,040 --> 01:12:56,440 Pakaian 497 01:12:56,440 --> 01:13:09,840 Kami akan datang. 498 01:13:16,490 --> 01:13:21,750 Siapa manni, akhir halo Tiga, masih di munji 499 01:13:21,750 --> 01:13:26,570 Bersihkan, pergi keluar Dan jika chilip telah datang separuh, 500 01:13:26,690 --> 01:13:33,370 Mempunyai sedikit pucat, Oznial Ogsinal 501 01:13:33,370 --> 01:13:34,610 Ojanal Kindatiya, 502 01:13:34,750 --> 01:13:45,470 Acuse 503 01:13:47,320 --> 01:13:48,660 Kapten! Bijaksana! 504 01:13:51,000 --> 01:13:52,960 Samban! Kapten! Letakkan muka muka! 505 01:13:56,440 --> 01:14:00,240 Apa? Adakah penyembuhan lagi? Jangan! Lihatlah! INGA ANGA 506 01:14:00,240 --> 01:14:01,240 Memakai! 507 01:15:10,510 --> 01:15:14,230 Menunggu Virukoshi Anna bertanya. Hey hai hey hayyyyyyyyyyyyy 508 01:15:14,230 --> 01:15:19,470 Hei hai heyyi 509 01:15:19,470 --> 01:15:31,810 Heyy 510 01:16:29,000 --> 01:16:30,620 Di manakah anda diiri? 511 01:16:31,420 --> 01:16:34,360 Aplikasi itu berfungsi diery ladang Lihatlah Dyrida itu 512 01:16:34,360 --> 01:16:38,360 Datang menonton haiwan kesayangan Menonton 513 01:16:38,360 --> 01:16:39,360 Melihat 514 01:17:17,200 --> 01:17:18,340 Apa yang berlaku? 515 01:17:18,920 --> 01:17:22,520 Masih mengapa makcik ini Apa yang tidak dimuatkan? Maynie 516 01:17:22,520 --> 01:17:28,560 Kami untuk memulakan Menunggu. Suntikan 517 01:17:28,640 --> 01:17:32,980 Dalam sedikit masa Pergi. Tiada Paman Kurosawa, Ang 518 01:17:32,980 --> 01:17:34,700 Lihat, di tengah awan 519 01:17:55,280 --> 01:17:56,200 Celakalah kepada anda 520 01:17:56,200 --> 01:18:05,040 Hai 521 01:18:05,040 --> 01:18:05,740 Hai 522 01:18:05,740 --> 01:18:13,020 Hai 523 01:18:13,020 --> 01:18:15,680 Hantu Hantu 524 01:18:15,680 --> 01:18:17,220 Iblis 525 01:18:24,520 --> 01:18:29,220 Anda pergi dan pergi. Dikunjungi Pergi. 526 01:18:29,220 --> 01:18:34,120 Anda pergi ke 527 01:18:34,120 --> 01:18:36,440 Dikunjungi 528 01:18:36,440 --> 01:18:43,500 Pergi. 529 01:19:25,610 --> 01:19:26,610 Pegang dengan Pabsi. 530 01:21:39,650 --> 01:21:44,590 Berapa tempat di mana tiada siapa Tidak dapat dijumpai. Apa jenisnya 531 01:21:44,590 --> 01:21:49,810 Terdapat, tiada siapa yang boleh mencari. Apa jenis ruang yang ada, 532 01:21:49,810 --> 01:21:51,990 Tiada 533 01:21:51,990 --> 01:21:57,570 Tidak dapat dijumpai. 534 01:22:49,640 --> 01:22:52,440 Apa, entah bagaimana orang yang Mari simpan dan lihat 535 01:22:52,440 --> 01:22:55,300 Telah Telah 536 01:22:55,300 --> 01:22:56,180 Telah Telah 537 01:22:56,180 --> 01:22:57,180 Telah 538 01:23:12,080 --> 01:23:16,760 Aedraji Rasipalan, Kadakarasi Nayars, Ganapalai Pudinga Jaundle anda 539 01:23:16,760 --> 01:23:21,420 Bukan Ganna. Capricorn adalah, a Yang lain untuk Nair 540 01:23:21,420 --> 01:23:26,080 Kebesaran. Milik anda Kumbukumbunnu 541 01:23:26,080 --> 01:23:27,500 Punch telah malu. 542 01:23:40,120 --> 01:23:41,660 Celakalah! Celakalah! 543 01:23:42,620 --> 01:23:43,620 Celakalah! 544 01:24:37,740 --> 01:24:39,400 Ok babu 545 01:24:54,570 --> 01:24:57,790 Saya mempunyai tiery yang datang ke neuro Bola adalah bangku simpanan. Tayarie anda 546 01:24:57,790 --> 01:25:02,590 Apa yang akan saya lakukan. Percayalah. Taratima daripada Tair anda. 547 01:25:10,530 --> 01:25:11,530 Tidak 548 01:26:45,550 --> 01:26:46,630 Mencubit 549 01:28:07,380 --> 01:28:11,340 Tempat yang begitu indah di dunia ini Anda telah melihat di mana sahaja 550 01:28:11,340 --> 01:28:14,380 Mengalahkan. Ini adalah asam jawam Tiada siapa yang melipat biasa 551 01:28:14,380 --> 01:28:15,380 Mereka tidak akan melihat. 552 01:28:22,760 --> 01:28:28,020 Anda berada di mana sahaja di dunia ini Anda tidak akan melihat. 553 01:28:28,020 --> 01:28:33,920 Anda ini 554 01:28:33,920 --> 01:28:36,040 Telah melihat di mana sahaja di dunia Anda tidak akan. 555 01:29:56,810 --> 01:30:03,710 Semua bagasi akan datang ke leher Milik kita 556 01:30:03,710 --> 01:30:04,450 Grex Nillion 557 01:30:04,450 --> 01:30:11,450 Apa 558 01:30:11,450 --> 01:30:18,030 Melihat anda 559 01:30:22,000 --> 01:30:28,340 Saya tidak di sini Nirumanta 560 01:30:28,340 --> 01:30:33,860 RENU COLRANDA FILTER Anda juga, taman taman 561 01:30:33,860 --> 01:30:37,460 Saya akan menyelamatkan awak 562 01:30:37,460 --> 01:30:44,360 Semua 563 01:30:44,360 --> 01:30:46,080 Anjing 564 01:31:12,040 --> 01:31:15,580 Kisahnya hanya sedikit hangat Memegang. Yapa, Super Sing. 565 01:31:15,840 --> 01:31:18,540 Tenk harus mengatakan untuk Edit Pro. Dia adalah satu -satunya meson yang perlahan, 566 01:31:18,560 --> 01:31:19,560 Dieiri bangun. 567 01:31:23,780 --> 01:31:27,360 Cappi, mencari lelaki ini Membaca, Pa. 568 01:31:41,320 --> 01:31:44,920 Serangga. Hei, tinggalkan, saya pergi sesuatu Singkirkan. 569 01:31:56,430 --> 01:31:59,230 Tolong katakan! 570 01:31:59,830 --> 01:32:01,230 Tolong 571 01:32:01,230 --> 01:32:15,670 Berkata! 572 01:32:15,520 --> 01:32:20,800 Mengapa ini adalah tempat yang indah seperti ini Telah melihat di mana sahaja di dunia 573 01:32:20,800 --> 01:32:27,620 Ana berbahaya di mana kecantikannya Akan menjadi 574 01:32:27,620 --> 01:32:33,900 Nama saya Jesica Jesica Sebastian oh my Kucing! Pommem! Pommem! Pommem! 575 01:32:33,900 --> 01:32:35,880 Akin sama seperti Yalu masih hidup Anak patung 576 01:32:35,880 --> 01:32:45,500 Anak patung 577 01:32:55,660 --> 01:33:02,100 Pulau ini semua jahat Tempat ini 578 01:33:02,100 --> 01:33:03,500 Saya tidak tahu semasa membeli 579 01:33:25,450 --> 01:33:27,050 Lihatlah sedikit apa yang Sani. 580 01:33:40,430 --> 01:33:42,810 Seminit, seminit, saya Untuk bercakap. Jessica! 581 01:33:43,110 --> 01:33:45,890 Tanpa memberi kumbang di mulut Mari bercakap. Inilah masalahnya 582 01:33:45,890 --> 01:33:47,310 Mari lakukan. Masalah apa? 583 01:33:48,130 --> 01:33:52,210 Subjek anda Adakah anda berkata? Jessica, sangat banyak 584 01:33:52,210 --> 01:33:57,430 Perkara itu. Jess 585 01:34:12,620 --> 01:34:15,760 Apa yang anda katakan? 586 01:34:15,760 --> 01:34:22,740 Alis, apa? 587 01:34:22,800 --> 01:34:27,220 Apa yang penting, tidak boleh dikatakan Melakukan sangat pintar. I 588 01:34:27,220 --> 01:34:28,860 Tidak, anda akan menggigit. 589 01:34:30,020 --> 01:34:31,020 Jessica. 590 01:34:34,520 --> 01:34:37,900 Tuan, tuan, bagaimana tuan saya katakan Maka adakah anda mempunyai darburuton? 591 01:34:37,900 --> 01:34:39,120 Saya bukan PA. 592 01:34:39,400 --> 01:34:40,400 Kemudian anda 593 01:34:53,450 --> 01:34:56,790 Iyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyianyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyian 594 01:34:56,790 --> 01:35:09,590 Malangnya 595 01:35:34,860 --> 01:35:40,360 Sejak Io Captan berhenti Patia io ayyyyyyyyyy 596 01:35:40,360 --> 01:35:46,520 Tinggalkan telinga 597 01:35:46,520 --> 01:35:51,740 Malangnya 598 01:36:00,620 --> 01:36:06,440 Selepas resort ini, kereta lama Perkara pertama ialah Kiri, yang pertama 599 01:36:06,440 --> 01:36:12,160 Lihat cecair. Asimetrik Melihat Sambo yang dahsyat, saya 600 01:36:12,160 --> 01:36:16,340 Dapatkan jaring. Setakat ini Ini semua orang yang melihat 601 01:36:16,340 --> 01:36:22,352 Makan 602 01:36:28,910 --> 01:36:33,510 Jessica! Krew yang berlaku Entah bagaimana ke dunia luar 603 01:36:33,510 --> 01:36:36,750 Kesimpulan yang telah kami terungkap Chennne. 604 01:36:36,750 --> 01:36:44,470 Anda 605 01:36:44,470 --> 01:36:48,290 Adakah anda tahu bagaimana membeli mesin? Ke mana tetamu datang 606 01:36:48,290 --> 01:36:52,670 Honminee Tidak boleh difilemkan. Untuk menyekatnya 607 01:36:52,670 --> 01:36:56,890 Bagaimana 608 01:37:00,110 --> 01:37:06,170 Tuan, jubin. Bersama Ivan. Pengambilan Masa sedang berlangsung. Ibu, pergi. 609 01:37:06,170 --> 01:37:12,690 Jangan duduk, jubin. Sasica, lihat, 610 01:37:12,690 --> 01:37:23,010 Lihatlah. 611 01:37:44,270 --> 01:37:49,250 Mantnam Rusa di Anda Di Sini Sekiranya model menjerit tanpa cara melarikan diri 612 01:37:49,250 --> 01:37:50,010 Berteriak 613 01:37:50,010 --> 01:37:58,790 Berulang 614 01:37:58,790 --> 01:38:02,610 Yo! Tenggelam Bagaimanapun? 615 01:38:04,230 --> 01:38:10,790 Gula Pesar Pillai Pullu 616 01:38:10,790 --> 01:38:11,930 Titisan 617 01:38:33,950 --> 01:38:36,690 Maafkan, air untuk mencuci 618 01:38:36,690 --> 01:38:49,150 Terdapat? 619 01:38:48,970 --> 01:38:52,870 Anda bertanya kepada pasaran 620 01:39:22,220 --> 01:39:27,640 Tidak ada yang datang untuk melindungi saya. Dapat melarikan diri dari pulau ini 621 01:39:27,640 --> 01:39:29,460 Semoga itu, meninggalkan saya. 622 01:39:31,380 --> 01:39:37,040 Tetapi saya sudah mati, sebenarnya Jangan mati. Tangan 623 01:39:37,160 --> 01:39:42,140 Mereka adalah cengkaman untuk haiwan ini Sediakan. Inilah kehidupan, saya 624 01:39:42,140 --> 01:39:51,500 U 625 01:40:13,610 --> 01:40:15,790 Mendidih dari begitu banyak Tiada peluang. 626 01:40:17,670 --> 01:40:21,690 Siapa awak apa saya Adakah saya? 627 01:40:22,330 --> 01:40:29,210 Seperti dia. Selain Adakah anda suka? Ini juga masalahnya 628 01:40:29,210 --> 01:40:30,830 Tidak. Tidak ada perkara seperti itu. 629 01:41:03,560 --> 01:41:05,320 Sesuatu yang menatap anda Jangan berfikir, Talipo, pro. 630 01:41:06,180 --> 01:41:08,360 Hei, tidak takut, tiada apa -apa, Tidak ada, okey. 631 01:41:09,200 --> 01:41:12,900 Saya juga di Serb Pillai, di hotel Selepas manitor, tanya sahaja. 632 01:41:12,900 --> 01:41:16,880 Letakkannya. Raghavan, Raghavan, Raghavan, Lihat dari sini, 633 01:41:16,940 --> 01:41:30,440 Di sini 634 01:41:38,500 --> 01:41:45,460 Apa itu? Hidung Adakah anda meludah? Yapa, gambarnya 635 01:41:45,460 --> 01:41:48,360 Semua orang bukan bingkai yang sama semasa menangkap Adakah anda ketawa? Adakah itu dilihat? 636 01:41:48,400 --> 01:41:49,400 Adakah gambarnya? Ya ibu. 637 01:41:51,480 --> 01:41:54,400 Apabila gambar ditangkap 638 01:41:54,400 --> 01:42:01,380 Ayah ayah. 639 01:43:20,090 --> 01:43:22,890 Celakalah! Celakalah! 640 01:43:24,950 --> 01:43:26,350 Celakalah! Celakalah! Celakalah! Celakalah! Celakalah! Celakalah! 641 01:43:27,190 --> 01:43:28,590 Celakalah! 642 01:43:30,190 --> 01:43:31,590 Celakalah! 643 01:43:34,990 --> 01:43:38,170 Anda berada di rambut pasang surut Kami juga memaparkan pengurusan. 644 01:43:38,170 --> 01:43:42,790 Nolanna, Rom kelihatan Pergi. Deadi tidak pernah! 645 01:43:46,830 --> 01:43:51,310 Saya dahi, anda telah bercakap di kafe Tinggal untuk keluarga. 646 01:43:51,310 --> 01:44:01,930 Enenna, 647 01:44:01,930 --> 01:44:05,650 Hanya untuk anda, saya mempunyai peluang Meninggalkan dalam perniagaan yang dilakukan oleh Rivi 648 01:44:05,650 --> 01:44:08,270 Katakanlah, saya akan bertahan hidup Tinggalkannya. 649 01:44:08,270 --> 01:44:16,090 Revivi 650 01:44:16,090 --> 01:44:19,950 Untuk melakukan perniagaan. Untuk melakukan itu Tidak dapat. 651 01:44:21,390 --> 01:44:24,250 Kerana sudah menjadi euro terbesar Imejnya selesai, 652 01:44:24,250 --> 01:44:26,270 Apa yang ada dalam komen wanita, membawa meludah, Dummy 653 01:44:31,660 --> 01:44:37,180 Mengapa anda mengambil susunan Saya akan membubarkan ini 654 01:44:37,180 --> 01:44:39,060 Cara Meninggalkan Saya Tidak tahu 655 01:45:59,850 --> 01:46:00,850 Ayuh 656 01:47:04,829 --> 01:47:07,030 Sayangnya, siapa? 657 01:47:07,330 --> 01:47:08,670 Mereka adalah persaingan. 658 01:47:36,940 --> 01:47:39,700 Saya melakukan sesuatu. Thorde! 659 01:47:41,860 --> 01:47:48,600 Saya masih mempunyai susu. Masih susu Ayuh. Lebih 660 01:47:48,600 --> 01:47:53,020 Susu telah datang. Masih susu Ayuh. Masih susu 661 01:47:53,020 --> 01:47:59,940 Saya masih mempunyai susu. Masih susu 662 01:47:59,940 --> 01:48:06,330 Ayuh. Masih susu datang dan abang 663 01:48:06,330 --> 01:48:12,790 Beli sebentar untuk membeli sebentar Ini Kylie mereka mati 664 01:48:12,790 --> 01:48:14,850 Cepat 665 01:49:31,260 --> 01:49:33,960 Cahaya tidak ringan. Baki tiga 666 01:49:33,960 --> 01:49:35,380 Melarikan diri dan genangan. Bagaimana? 667 01:49:36,000 --> 01:49:37,920 Boyd! Ini saya! 668 01:49:38,200 --> 01:49:41,880 Boyd Untuk Savid. Ivan One 669 01:49:41,880 --> 01:49:46,220 Untuk melakukan sesuatu. Kami adalah sesuatu 670 01:49:46,220 --> 01:50:00,272 Lakukan 671 01:50:14,540 --> 01:50:18,260 Di dalam kereta ini di dalam kereta ini Hindi bermain untuk pendengar. 672 01:50:18,260 --> 01:50:36,740 Malangnya 673 01:50:36,740 --> 01:50:39,560 Sayangnya, tidak ada yang milik anda Brews, sekarang saya 674 01:50:39,560 --> 01:50:40,560 Pergi dan ringan. 675 01:50:45,240 --> 01:50:50,420 Saya menunggu awak. I Anda 676 01:50:50,420 --> 01:51:03,260 Tunggu. 677 01:51:37,770 --> 01:51:40,050 Baiklah tuan, tetapi berada di luar Bagaimana bahagian atas masuk? 678 01:51:40,630 --> 01:51:44,950 Mereka berdua menontonnya. Mereka tahu bagaimana. 679 01:51:44,950 --> 01:51:50,370 Oh! Ibu. 680 01:51:50,910 --> 01:51:51,910 Mungkin. 681 01:52:35,080 --> 01:52:41,800 Lihatlah segalanya. Telah pergi Lihat semuanya. Lihatlah segalanya. 682 01:52:41,800 --> 01:52:48,400 Lihatlah segalanya. Telah pergi Semuanya hilang 683 01:52:48,400 --> 01:52:59,220 Telah pergi 684 01:53:14,799 --> 01:53:20,620 Saya mempunyai dua, anda mempunyai tiga. Kepadanya Puttum Pottan Kurutan. Ini 685 01:53:20,620 --> 01:53:21,620 Anda melihat akaun. 686 01:53:49,580 --> 01:53:53,880 Apa yang Perlu Dilihat Lihat apa yang hendak dilihat 687 01:53:53,880 --> 01:53:58,540 Lihat apa yang hendak dilihat Mari kita lihat 688 01:56:17,200 --> 01:56:19,620 Senaraikan Hey ke Rayan Appreator Ayuh. Dua lagi 689 01:56:19,620 --> 01:56:20,620 Mahu tatu? 690 01:56:54,860 --> 01:56:57,400 Papa, mereka boleh mendahului dan mengejar Kita semua telah meninggalkan lantai 691 01:56:57,400 --> 01:56:58,400 Pa, Ragama! 692 01:57:01,480 --> 01:57:02,480 Beli Bodi! 693 01:57:14,740 --> 01:57:19,960 Pergi ke klimaks kami! Pergi, pergi, Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, 694 01:57:19,960 --> 01:57:23,440 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, 695 01:57:23,440 --> 01:57:28,870 Pergi, pergi, pergi, melarikan diri, Ayuh. 696 01:57:28,870 --> 01:57:34,890 Kami menangkap pagi. Kaki Kami menangkap. 697 01:57:34,890 --> 01:57:38,670 Kami menangkap. Tidak ada masa Kami menyimpan makanan. 698 01:58:10,380 --> 01:58:13,480 Mithua, Mithua, Mithua, 699 01:58:13,480 --> 01:58:23,020 Mutua, 700 01:58:23,040 --> 01:58:29,520 Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, 701 01:58:29,520 --> 01:58:32,900 Mithua, Mithua, Mithua, Mithua, 702 01:58:32,900 --> 01:58:39,632 Mutua, 703 01:58:46,700 --> 01:58:50,500 Datanglah dalam basikal itu, Pro! Yama, Tidak ada yang datang. 704 01:59:34,190 --> 01:59:38,610 Pergi sekarang Adakah anda mahu 705 01:59:38,610 --> 01:59:42,190 Tidak ada yang datang dengan nama Dia adalah kematian kamu 706 01:59:42,190 --> 01:59:45,350 Untuk datang untuk makan keluarga anda Ayuh saya akan berada di sini 707 01:59:45,350 --> 01:59:46,050 Dirinya 708 01:59:46,050 --> 02:00:02,810 Apa 709 02:00:03,630 --> 02:00:10,170 Itu tunas anda anda menanam Chaw perlahan -lahan chau 710 02:00:10,170 --> 02:00:16,550 Chaw Chau adalah model Onna 711 02:00:16,550 --> 02:00:22,370 ف rsati plas are tide pro vine ide Mentol 712 02:00:22,370 --> 02:00:28,870 Baik buruk anda adalah sow sow sow 713 02:03:07,400 --> 02:03:14,360 Ini bukan permulaan yang saya kembali Ayuh Pavaram Stroom I 714 02:03:14,360 --> 02:03:15,860 Selesaikan mesin ini 715 02:04:15,760 --> 02:04:21,440 Penjahat Chetta's Sikol Breakoune anda melihat 716 02:04:21,440 --> 02:04:28,400 Lihatlah wira Potta Seykol Brekegoune NA 717 02:04:28,400 --> 02:04:33,760 Sayerni ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha Hey hay hae 718 02:04:33,760 --> 02:04:38,580 Hey hay hae 719 02:04:44,940 --> 02:04:48,000 Gambar yang tidak baik akan menjadi baik Sekiranya itu berlaku, bukankah ia akan berjalan? 720 02:04:48,000 --> 02:04:50,760 Imej yang ada tidak bagus Paus tidak akan dijalankan dengan menghidupkan semula jauh? 721 02:04:50,880 --> 02:04:56,040 Gambar yang bagus Lebih jauh 722 02:04:56,040 --> 02:04:57,000 Untuk membalas dendam kepada saya 723 02:04:57,000 --> 02:05:12,920 Saya 724 02:05:12,920 --> 02:05:13,920 Apa 725 02:05:20,040 --> 02:05:24,100 Terkenal dengan pawagam Hanya pawagam 726 02:05:24,100 --> 02:05:26,180 Anda ... 727 02:06:11,340 --> 02:06:14,940 Dalam periuk Adakah anda perlu meletakkannya? 728 02:06:14,940 --> 02:06:20,840 Adakah anda mempunyai? Cara menonton filem Adakah saya akan meletakkan ini? Apa, awak 729 02:06:20,840 --> 02:06:25,220 Adakah anda dimasukkan ke dalam rumah? Hei, hei, hei, Hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, 730 02:06:25,220 --> 02:06:25,680 Hei, hei, hei, hei, hei, 731 02:06:25,680 --> 02:06:37,040 Hei, 732 02:06:37,040 --> 02:06:38,040 � 733 02:06:38,670 --> 02:06:43,810 Mari kita lihat. Baik Mari kita lihat. 734 02:06:43,810 --> 02:06:46,730 Baik 735 02:06:46,730 --> 02:06:54,290 Dari 736 02:06:54,290 --> 02:06:59,090 Mari kita lihat. Anda hanya mempunyai gambar Di hadapan video, video 737 02:06:59,090 --> 02:07:01,610 Adakah anda mahu pergi dan pergi? Kemudian kita menggantung abang. 738 02:07:01,650 --> 02:07:06,070 Toka Toka Touch Anda adalah semak, anda memakai diri sendiri, 739 02:07:06,090 --> 02:07:07,270 Pergi ke Toka. 740 02:07:20,670 --> 02:07:21,670 Adalla 741 02:07:30,000 --> 02:07:36,460 Kod ditambah dengan anda Mome Cake Bagataganji Beli 742 02:07:36,460 --> 02:07:37,460 Penyakit Goggle 55499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.